Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,742 --> 00:00:10,378
IT JUST FEELS SO WEIRD
2
00:00:10,411 --> 00:00:12,580
COMIN' BACK FROM
ATLANTIC CITY WITH MONEY.
3
00:00:12,613 --> 00:00:15,249
HA HA HA.
OH, IT'S FANTASTIC.
4
00:00:15,283 --> 00:00:17,651
OH, GOD. THIS SEAT
IS SO UNCOMFORTABLE.
5
00:00:17,685 --> 00:00:18,586
OH, I KNOW WHY.
6
00:00:18,619 --> 00:00:22,156
'CAUSE I'M SITTING
ON A GIGANTIC WAD OF CASH!
7
00:00:22,190 --> 00:00:23,191
[BOTH LAUGH]
8
00:00:23,224 --> 00:00:24,825
DO YOU MIND?
9
00:00:24,858 --> 00:00:25,693
EXCUSE ME?
10
00:00:25,726 --> 00:00:27,361
THIS BUS
IS FULL OF LOSERS.
11
00:00:27,395 --> 00:00:30,798
WE DON'T WANT
TO HEAR ABOUT
HOW MUCH YOU WON.
12
00:00:30,831 --> 00:00:32,266
HEY, MAN. LISTEN.
13
00:00:32,300 --> 00:00:33,434
HERE'S 5 BUCKS.
14
00:00:33,467 --> 00:00:37,205
WHY DON'T YOU GO
SIT UP BY THE DRIVER?
15
00:00:37,238 --> 00:00:38,506
[BOTH LAUGH]
16
00:00:38,539 --> 00:00:41,142
WHOO!
ATLANTIC CITY ROCKS!
17
00:00:41,175 --> 00:00:42,042
YEAH.
18
00:00:42,076 --> 00:00:44,512
I'M WORRIED ABOUT
LEAVING THE KIDS ALONE.
19
00:00:44,545 --> 00:00:48,482
COME ON, BABY.
WE NEEDED THIS VACATION.
20
00:00:49,217 --> 00:00:50,451
AH!
UHH!
21
00:00:50,484 --> 00:00:53,754
MOM, I CAN'T GET ANY SLEEP.
HENRY KEEPS TURNING
THE LIGHT ON.
22
00:00:53,787 --> 00:00:56,824
HONEY, TURN OFF
THE LIGHT.
23
00:00:56,857 --> 00:00:58,259
I CAN'T!
24
00:00:58,292 --> 00:01:00,094
THE HEADLESS HORSEMAN
WANTS MY HEAD.
25
00:01:00,128 --> 00:01:01,295
OH, HENRY. THAT
WAS JUST A MOVIE.
26
00:01:01,329 --> 00:01:03,664
SWEETIE, ARE WE
GONNA GO THROUGH THIS
EVERY SINGLE NIGHT?
27
00:01:03,697 --> 00:01:05,566
TILL THEY CATCH HIM, YES.
28
00:01:05,599 --> 00:01:07,635
ALL RIGHT. CLIMB IN.
29
00:01:07,668 --> 00:01:09,770
[TELEPHONE RINGS]
30
00:01:09,803 --> 00:01:11,672
THAT'S FOR ME.
31
00:01:11,705 --> 00:01:12,573
HELLO?
32
00:01:12,606 --> 00:01:13,741
WHO'S CALLING YOU
AT 2:00 IN THE MORNING?
33
00:01:13,774 --> 00:01:17,411
YES, I'LL
ACCEPT THE CHARGES.
34
00:01:17,445 --> 00:01:21,582
HA HA. I'M NOT SAYING
IT WASN'T VERY NICE
TO GET AWAY.
35
00:01:21,615 --> 00:01:24,252
I JUST HOPE
THE KIDS ARE ALL RIGHT.
36
00:01:24,285 --> 00:01:25,619
I'M SURE THEY'RE FINE.
37
00:01:25,653 --> 00:01:27,255
THEY'RE WITH EDDIE.
38
00:01:27,288 --> 00:01:28,456
SO? WE GOT MONEY NOW.
39
00:01:28,489 --> 00:01:31,559
WE DON'T NEED THE KIDS
TO MAKE US HAPPY.
40
00:01:31,592 --> 00:01:32,526
COME ON.
41
00:01:32,560 --> 00:01:35,429
HEY, COME ON.
EDDIE WAS REALLY
INTO THE IDEA.
42
00:01:35,463 --> 00:01:38,566
BESIDES, WE DIDN'T
HAVE THAT MANY CHOICES.
43
00:01:39,500 --> 00:01:42,370
OH, GOD. COME ON, DAD.
YOU'RE SICK.
44
00:01:42,403 --> 00:01:43,537
NO, I'M NOT.
45
00:01:43,571 --> 00:01:46,674
LOOK, IT'S OK.
WE'LL GO TO ATLANTIC CITY
SOME OTHER TIME.
46
00:01:46,707 --> 00:01:47,541
WHAT ABOUT ME?
47
00:01:47,575 --> 00:01:49,277
WHAT? YOU'D BABY-SIT?
48
00:01:49,310 --> 00:01:50,411
I'D TAKE A WHACK AT IT.
49
00:01:50,444 --> 00:01:52,880
Sean: ALL RIGHT.
WE'RE HOME.
50
00:01:52,913 --> 00:01:54,182
I CAN SEE OUR HOUSE.
51
00:01:54,215 --> 00:01:55,649
Claudia: IS IT ON FIRE?
52
00:01:55,683 --> 00:01:57,285
UH, LET ME SEE.
53
00:01:57,318 --> 00:01:58,186
NOT VISIBLY.
54
00:01:58,219 --> 00:01:59,853
ALL RIGHT, EDDIE!
55
00:02:01,255 --> 00:02:02,323
YEOW! WHOO!
56
00:02:02,356 --> 00:02:03,691
HA HA!
57
00:02:03,724 --> 00:02:05,926
HI. I THOUGHT YOU GUYS
WERE COMIN' HOME TOMORROW.
58
00:02:05,959 --> 00:02:08,629
NO, WE DECIDED TO QUIT
WHEN WE WERE AHEAD.
59
00:02:08,662 --> 00:02:11,265
[BOTH LAUGH]
60
00:02:11,932 --> 00:02:12,700
HOW'S EVERYTHING HERE?
61
00:02:12,733 --> 00:02:14,935
HERE? HERE?
EVERYTHING'S GREAT HERE.
62
00:02:14,968 --> 00:02:17,438
JUST TAKING OUT
SOME GARBAGE.
63
00:02:20,808 --> 00:02:25,145
YOU GUYS NEED
STRONGER BAGS, YOU KNOW?
64
00:02:38,726 --> 00:02:39,593
WHAT THE HELL
HAPPENED, EDDIE?
65
00:02:39,627 --> 00:02:41,862
I JUST HAD KENNY OVER.
WE WATCHED THE GAME.
66
00:02:41,895 --> 00:02:48,436
SO, WHAT, YOU AND KENNY
EACH HAD, LIKE, 47 BEERS?
67
00:02:48,469 --> 00:02:50,771
KENNY HAS A PROBLEM.
68
00:02:50,804 --> 00:02:52,806
UHHHH! I GOTTA GO!
69
00:02:52,840 --> 00:02:55,209
WE'RE OUT
OF MAYONNAISE!
70
00:02:55,243 --> 00:02:56,710
WHAT THE HELL
IS DAD DOING HERE?
71
00:02:56,744 --> 00:02:58,679
YOU'RE PRETTY MUCH
LOOKING AT IT.
72
00:02:58,712 --> 00:03:01,449
OH, MY GOD.
HE REEKS OF COUGH SYRUP.
73
00:03:01,482 --> 00:03:04,452
[SNIFFS]
AND YOU JUST REEK.
74
00:03:04,485 --> 00:03:06,520
THAT'S COLOGNE, ED.
75
00:03:06,554 --> 00:03:08,422
THE STINK IS GETTING
INTO MY MOUTH.
76
00:03:08,456 --> 00:03:11,392
LOOK, EDDIE.
JUST TELL ME
THE BOYS ARE ALL RIGHT.
77
00:03:11,425 --> 00:03:14,262
OH, YEAH. THEY'RE FINE.
I HAVEN'T HEARD A PEEP
OUT OF THEM.
78
00:03:14,295 --> 00:03:17,298
OK. I GOT ALL
THE CANS OUT--
79
00:03:17,331 --> 00:03:18,599
HEH.
80
00:03:18,632 --> 00:03:19,267
HELLO.
81
00:03:19,300 --> 00:03:21,669
SO, WHAT YOU
GOT THERE, LILY?
82
00:03:21,702 --> 00:03:22,803
UH, RECYCLING.
83
00:03:22,836 --> 00:03:25,939
JUST TAKING OUT
THE RECYCLING,
YOU KNOW?
84
00:03:25,973 --> 00:03:27,408
SAVIN'
THE EARTH.
85
00:03:27,441 --> 00:03:28,175
HA HA.
86
00:03:28,208 --> 00:03:30,010
COME ON. WE KNOW
THERE WAS A PARTY.
87
00:03:30,043 --> 00:03:32,646
I DID NOT
THROW A PARTY.
88
00:03:32,680 --> 00:03:33,381
REALLY?
89
00:03:33,414 --> 00:03:35,449
YES. THE PARTY
WAS THROWN AT ME.
90
00:03:35,483 --> 00:03:39,320
SO, MY PARENTS ARE GOING
OUT OF TOWN THIS WEEKEND.
91
00:03:39,353 --> 00:03:40,654
THEY ARE?
92
00:03:40,688 --> 00:03:41,355
YEAH.
93
00:03:41,389 --> 00:03:43,424
I'LL HAVE THE HOUSE
TO MYSELF
94
00:03:43,457 --> 00:03:46,394
IF YOU KNOW
WHAT I MEAN.
95
00:03:46,427 --> 00:03:50,331
HEH HEH. OH, YEAH.
I KNOW WHAT YOU MEAN.
96
00:03:50,364 --> 00:03:52,800
[DOORBELL RINGS]
97
00:04:03,944 --> 00:04:05,613
DOESN'T ANYBODY
CHECK I.D. ANYMORE?
98
00:04:05,646 --> 00:04:08,649
HOW DO KIDS GET
THEIR HANDS ON OBSCENE
QUANTITIES OF BEER?
99
00:04:08,682 --> 00:04:10,818
THEY GOT IT FROM
OUR REFRIGERATOR.
100
00:04:10,851 --> 00:04:12,620
THAT WAS MY BEER?!
101
00:04:14,455 --> 00:04:16,857
OH, GOD. THEY ATE
THE PEANUT BUTTER
AND THE ONIONS,
102
00:04:16,890 --> 00:04:20,060
AND WHAT THE HELL?
WAS SOMEBODY EATING
THE BAKING SODA?
103
00:04:20,093 --> 00:04:24,532
THEY PROBABLY WANTED
TO FRESHEN THEIR BREATH
AFTER THEY PUKED.
104
00:04:24,565 --> 00:04:26,300
OH, GOD.
SOMEBODY PUKED?
105
00:04:26,334 --> 00:04:27,968
YEAH, IN THE MEAT DRAWER.
106
00:04:28,001 --> 00:04:28,936
OHH!
107
00:04:28,969 --> 00:04:31,772
THAT'S IT.
THAT'S THE LAST TIME
YOU BABY-SIT.
108
00:04:31,805 --> 00:04:32,806
WHAT? WHY?
109
00:04:32,840 --> 00:04:35,008
LOOK AROUND.
HOW COULD YOU
HAVE LET THIS HAPPEN?
110
00:04:35,042 --> 00:04:37,745
I WAS ON TOP OF THINGS.
I GOT A LITTLE DISTRACTED.
111
00:04:37,778 --> 00:04:39,012
BY WHAT?
112
00:04:39,046 --> 00:04:42,015
YOU KNOW THAT GIRL
WHO WORKS IN A BOOKSTORE
BY THE COFFEE SHOP?
113
00:04:42,049 --> 00:04:42,916
NO.
114
00:04:42,950 --> 00:04:45,719
I'VE BEEN WOOING HER.
115
00:04:48,021 --> 00:04:49,156
HI.
116
00:04:49,189 --> 00:04:51,925
CAN YOU TELL ME WHERE
YOUR HOME IMPROVEMENT
SECTION IS?
117
00:04:51,959 --> 00:04:57,465
I AM THINKING OF
INSTALLING A JACUZZI
IN MY PENTHOUSE.
118
00:04:57,698 --> 00:05:02,936
DO YOU HAVE
A SELF-HELP SECTION FOR
THE HOPELESSLY ROMANTIC?
119
00:05:05,005 --> 00:05:06,640
I'VE MASTERED THIS ONE.
120
00:05:06,674 --> 00:05:08,809
DO YOU HAVE ANYTHING
MORE CHALLENGING?
121
00:05:08,842 --> 00:05:12,012
YOU KNOW, FOR PEOPLE
WITH MORE ENDURANCE.
122
00:05:12,045 --> 00:05:13,481
AISLE 4.
123
00:05:13,514 --> 00:05:15,115
ASK FOR JIM.
124
00:05:15,148 --> 00:05:17,117
JIM? OK.
125
00:05:17,150 --> 00:05:19,753
SO WHAT? YOU GET
SHOT DOWN ALL THE TIME.
126
00:05:19,787 --> 00:05:21,655
FIRST OF ALL, THAT HURT.
127
00:05:21,689 --> 00:05:22,423
SECOND OF ALL,
128
00:05:22,456 --> 00:05:25,058
THINGS TOOK A TURN
FOR THE BETTER.
129
00:05:26,126 --> 00:05:27,395
HEY, LOOK.
130
00:05:27,428 --> 00:05:29,062
A BOOK ON CRAPS.
131
00:05:29,096 --> 00:05:31,465
I GOTTA SEE THIS.
132
00:05:31,499 --> 00:05:34,101
HEY, WHAT'S
WITH ALL THE DICE?
133
00:05:34,134 --> 00:05:37,538
COME ON, GUYS.
I'LL SHOW YOU
THE ART PHOTOS.
134
00:05:37,571 --> 00:05:40,140
NAH.
I DON'T LIKE ART.
135
00:05:40,173 --> 00:05:41,742
YOU'LL LIKE THESE.
136
00:05:41,775 --> 00:05:44,011
ART ROCKS.
137
00:05:44,044 --> 00:05:46,414
HI.
138
00:05:46,447 --> 00:05:47,515
ARE YOU TALKING TO ME?
139
00:05:47,548 --> 00:05:51,084
IT'S SO NICE TO SEE PEOPLE
READING WITH THEIR CHILDREN.
140
00:05:51,118 --> 00:05:53,621
OH. THEY'RE NOT MINE.
141
00:05:53,654 --> 00:05:54,688
OH.
142
00:05:54,722 --> 00:05:57,458
I MEAN, THEY'RE
BASICALLY MINE.
I AM THEIR UNCLE,
143
00:05:57,491 --> 00:05:59,793
BUT THEIR FATHER,
YOU KNOW...
144
00:05:59,827 --> 00:06:01,895
AND YOU TAKE CARE OF THEM?
145
00:06:01,929 --> 00:06:02,796
UH-HUH.
146
00:06:02,830 --> 00:06:04,932
THAT'S SO SWEET.
147
00:06:04,965 --> 00:06:07,367
HOW OLD ARE THEY?
148
00:06:08,035 --> 00:06:10,504
8 AND 4.
149
00:06:10,538 --> 00:06:12,105
I'LL BE 13 IN APRIL.
150
00:06:12,139 --> 00:06:13,741
I'M 27.
151
00:06:13,774 --> 00:06:16,176
AH HA HA! HE'S ADORABLE.
152
00:06:16,209 --> 00:06:18,446
HE GETS THAT
FROM HIS UNCLE.
153
00:06:18,479 --> 00:06:20,113
OH.
154
00:06:20,648 --> 00:06:23,684
NO WONDER YOU WANTED
TO KEEP THE BOYS
THIS WEEKEND.
155
00:06:23,717 --> 00:06:25,118
IT WAS PERFECTLY INNOCENT.
156
00:06:25,152 --> 00:06:26,754
YOU USED THEM AS BAIT.
157
00:06:26,787 --> 00:06:29,189
OK. THEY WERE BAIT,
158
00:06:29,222 --> 00:06:32,025
BUT THEY
HAD A GOOD TIME.
159
00:06:32,493 --> 00:06:34,962
WOW. I'VE NEVER
HAD SO MUCH SUGAR.
160
00:06:34,995 --> 00:06:37,565
I'M STARTING
TO SEE NEW COLORS.
161
00:06:37,598 --> 00:06:39,800
IT'S JUST GOOD
TO SEE THEM EAT.
162
00:06:39,833 --> 00:06:40,868
[GIGGLES]
163
00:06:40,901 --> 00:06:42,670
I CAN'T BELIEVE IT.
YOU MADE ME OUT
TO THIS WOMAN
164
00:06:42,703 --> 00:06:45,439
AS SOME KIND OF DRUNK
WHO STARVES
HIS CHILDREN?
165
00:06:45,473 --> 00:06:46,607
NO, IT'S NOT YOU.
166
00:06:46,640 --> 00:06:49,943
IT'S A CHARACTER
I INVENTED. "EVIL SEAN."
167
00:06:49,977 --> 00:06:52,145
WHAT'S GOIN' ON?
HE'S HARSHIN' ON ME.
168
00:06:52,179 --> 00:06:54,114
YOU TOTALLY DROPPED
THE BALL, EDDIE.
169
00:06:54,147 --> 00:06:55,315
NO, I DID YOU A FAVOR.
170
00:06:55,348 --> 00:06:58,151
YOU'RE THE ONE
WHO WANTED TO TRY OUT
YOUR BLACKJACK SYSTEM.
171
00:06:58,185 --> 00:06:59,987
OH, GOD.
172
00:07:00,020 --> 00:07:01,855
DON'T TALK
ABOUT THE SYSTEM.
173
00:07:01,889 --> 00:07:06,694
ALL HE COULD TALK ABOUT
THE WHOLE TIME
WAS HIS STUPID SYSTEM.
174
00:07:06,727 --> 00:07:08,562
AH, YES.
HERE WE ARE.
175
00:07:08,596 --> 00:07:09,763
SLOT MACHINES.
176
00:07:09,797 --> 00:07:11,064
OH, COME ON.
177
00:07:11,098 --> 00:07:11,965
WHAT?
178
00:07:11,999 --> 00:07:13,166
I'M GOOD AT SLOTS.
179
00:07:13,200 --> 00:07:14,635
OH, PLEASE.
180
00:07:14,668 --> 00:07:15,302
I AM.
181
00:07:15,335 --> 00:07:17,137
YOU CAN'T BE GOOD
AT SLOTS.
182
00:07:17,170 --> 00:07:18,205
WELL, I AM.
183
00:07:18,238 --> 00:07:19,339
LOOK, THERE'S NO SUCH THING
AS "GOOD AT SLOTS," OK?
184
00:07:19,372 --> 00:07:22,843
IT'S TOTALLY RANDOM.
A MONKEY COULD
WIN MONEY AT SLOTS.
185
00:07:22,876 --> 00:07:25,178
YES, IF THE MONKEY
WERE GOOD AT SLOTS.
186
00:07:25,212 --> 00:07:27,180
OH, GOD. COME ON,
IT'S A GAME OF CHANCE.
187
00:07:27,214 --> 00:07:30,183
WHY DON'T YOU PLAY
A GAME OF SKILL
LIKE BLACKJACK?
188
00:07:30,217 --> 00:07:30,984
I GOT A SYSTEM.
189
00:07:31,018 --> 00:07:32,085
YES. YES, I HEARD
ABOUT YOUR SYSTEM.
190
00:07:32,119 --> 00:07:34,087
WELL, APPARENTLY,
YOU WEREN'T LISTENING
TOO CLOSELY,
191
00:07:34,121 --> 00:07:36,824
'CAUSE YOU STILL INSIST
ON THROWING MONEY AWAY
ON SLOTS!
192
00:07:36,857 --> 00:07:39,126
WHICH I'M GOOD AT.
YOU CAN'T BE!
193
00:07:39,159 --> 00:07:40,561
WATCH ME.
194
00:07:40,594 --> 00:07:42,262
WELL, I WON $85.
195
00:07:42,295 --> 00:07:43,263
THAT'S
"GOOD AT SLOTS."
196
00:07:43,296 --> 00:07:46,500
WHOA. WELL,
HOW MUCH DID I WIN
WITH MY SYSTEM?
197
00:07:46,534 --> 00:07:47,768
WAIT A MINUTE. WHOA!
198
00:07:47,801 --> 00:07:51,672
IT'S ALMOST TOO HEAVY
TO HOLD! AAH!
199
00:07:51,705 --> 00:07:52,673
AAH!
200
00:07:52,706 --> 00:07:53,707
YEAH, YEAH, YEAH.
201
00:07:53,741 --> 00:07:55,275
WHILE YOU TWO
WERE IN ATLANTIC CITY
202
00:07:55,308 --> 00:07:58,178
SIPPING DOM PERIGNON OUT
OF EACH OTHER'S SHOES,
GUESS WHERE I WAS.
203
00:07:58,211 --> 00:08:00,781
I WAS RIGHT HERE,
PROTECTING
THE LITTLE ONES,
204
00:08:00,814 --> 00:08:03,283
SIPPING NOTHING
FROM NOBODY'S SHOES.
205
00:08:03,316 --> 00:08:06,119
WELL, YOU KNOW,
WE DO APPRECIATE IT.
206
00:08:06,153 --> 00:08:07,154
THANKS, EDDIE.
207
00:08:07,187 --> 00:08:08,188
YOU'RE WELCOME.
208
00:08:08,221 --> 00:08:08,922
[KNOCK ON DOOR]
209
00:08:08,956 --> 00:08:12,225
Jimmy: UNCLE EDDIE,
IS THAT YOU?
210
00:08:14,027 --> 00:08:14,828
YEAH.
211
00:08:14,862 --> 00:08:16,864
Jimmy: LET US OUT OF HERE!
212
00:08:16,897 --> 00:08:17,665
Henry: PLEASE!
213
00:08:17,698 --> 00:08:22,102
ARE THE BOYS
LOCKED IN THE BASEMENT?
214
00:08:22,135 --> 00:08:24,838
I DON'T THINK SO.
215
00:08:29,677 --> 00:08:30,644
WHOA.
216
00:08:30,678 --> 00:08:33,180
OH, IT'S SO BRIGHT.
217
00:08:35,348 --> 00:08:38,318
OH, MY GOD.
HEY, FIRST RULE
OF BABY-SITTING:
218
00:08:38,351 --> 00:08:40,888
DON'T LOCK
THE CHILDREN
IN THE BASEMENT.
219
00:08:40,921 --> 00:08:43,857
GO EASY ON THEM.
THEY'RE KIDS.
220
00:08:47,895 --> 00:08:49,129
DAD. DAD.
221
00:08:49,162 --> 00:08:51,098
YOU REALLY SMELL.
222
00:08:52,032 --> 00:08:53,100
IT'S COLOGNE.
223
00:08:53,133 --> 00:08:56,937
OK, COME ON, GUYS.
I'LL MAKE YOU
SOME HOT CHOCOLATE.
224
00:08:56,970 --> 00:08:58,005
ALL RIGHT, EDDIE.
225
00:08:58,038 --> 00:09:01,108
SO, HOW EXACTLY DID THEY
GET LOCKED IN THE BASEMENT?
226
00:09:01,141 --> 00:09:01,975
I HONESTLY DON'T KNOW.
227
00:09:02,009 --> 00:09:03,944
WE WERE HANGING OUT,
HAVING A GOOD TIME,
228
00:09:03,977 --> 00:09:06,279
BUT AT SOME POINT,
MY APARTMENT JUST BECAME
229
00:09:06,313 --> 00:09:08,215
AN UNSUITABLE
ENVIRONMENT.
230
00:09:08,248 --> 00:09:10,150
[GIGGLES]
231
00:09:11,652 --> 00:09:13,320
UH, HENRY,
CLOSE YOUR CLUB FACE.
232
00:09:13,353 --> 00:09:15,956
YOU'RE HITTING IT
OFF THE TOE.
233
00:09:15,989 --> 00:09:16,724
WOW.
234
00:09:16,757 --> 00:09:18,859
YOU ARE SO GOOD
WITH YOUR NEPHEWS.
235
00:09:18,892 --> 00:09:20,794
WELL, SOMEBODY'S
GOT TO BE.
236
00:09:20,828 --> 00:09:21,862
HEH HEH.
237
00:09:21,895 --> 00:09:22,963
OW!
238
00:09:22,996 --> 00:09:23,697
WHOA.
239
00:09:23,731 --> 00:09:27,000
COME ON. KEEP IT
IN THE FAIRWAY.
240
00:09:27,835 --> 00:09:29,002
YOU OK?
241
00:09:29,036 --> 00:09:29,870
YEAH, I'M FINE.
242
00:09:29,903 --> 00:09:34,842
SO, DO YOU WATCH THE BOYS
ALL THE TIME?
243
00:09:34,875 --> 00:09:36,109
OH, YEAH.
244
00:09:36,143 --> 00:09:37,978
NO, I MEAN,
245
00:09:38,011 --> 00:09:41,281
ALL THE TIME?
246
00:09:43,016 --> 00:09:44,985
COME ON. LET'S GO.
TIME TO GO.
247
00:09:45,018 --> 00:09:47,287
BUT I'M 3 UNDER!
MOVE IT.
248
00:09:49,289 --> 00:09:51,692
[DOORBELL RINGS]
249
00:09:54,027 --> 00:09:54,928
WHAT THE--
250
00:09:54,962 --> 00:09:57,865
THANK YOU, LILY.
251
00:09:58,999 --> 00:10:01,034
NOOOOOO!
252
00:10:01,068 --> 00:10:05,939
WELL, IT WAS NICE OF YOU
NOT TO JUST SHOVE THEM
OUT OF A MOVING CAR.
253
00:10:05,973 --> 00:10:08,942
LOOK, WHAT I DID WAS
IN THEIR BEST INTEREST
254
00:10:08,976 --> 00:10:11,945
AND MINE
AND MY LADY FRIEND'S.
255
00:10:11,979 --> 00:10:14,314
IT WAS A WIN-WIN-WIN.
256
00:10:14,347 --> 00:10:15,683
WOW.
257
00:10:15,716 --> 00:10:17,084
$860.
258
00:10:17,117 --> 00:10:20,220
MOM? IF YOU PUT ALL THIS
IN MY COLLEGE FUND,
259
00:10:20,253 --> 00:10:24,958
I WOULD HAVE $868.
260
00:10:25,726 --> 00:10:29,997
YEAH, JIMMY.
ABOUT THOSE $8.00...
261
00:10:30,030 --> 00:10:32,365
MOM, WHO'S JOAN?
262
00:10:32,399 --> 00:10:33,667
WHO?
263
00:10:33,701 --> 00:10:36,069
JOAN IN ROOM 608.
264
00:10:37,037 --> 00:10:38,105
WHAT IS THAT?
265
00:10:38,138 --> 00:10:40,040
I FOUND IT
IN WITH DAD'S MONEY.
266
00:10:40,073 --> 00:10:43,410
I DON'T KNOW
ANYONE NAMED JOAN.
267
00:10:43,443 --> 00:10:44,411
WELL, SHE KISSED
THIS NAPKIN.
268
00:10:44,444 --> 00:10:49,750
THINK. WHO DO YOU KNOW
WHO REALLY LOVES
NAPKINS?
269
00:10:50,417 --> 00:10:54,054
LILY, DO YOU KNOW WHERE
YOUR BROTHERS ARE?
270
00:10:54,087 --> 00:10:55,388
YEAH, THEY'RE--
271
00:10:55,422 --> 00:10:56,857
THEY'RE--
272
00:10:56,890 --> 00:10:57,524
OH, MY GOD.
273
00:10:57,557 --> 00:11:00,093
UH-UH-UH-UH.
WE LET 'EM OUT.
274
00:11:00,127 --> 00:11:02,095
WHAT THE HELL WERE
YOU THINKING, LIL?
275
00:11:02,129 --> 00:11:04,097
DAD, I WAS OVERWHELMED.
276
00:11:04,131 --> 00:11:06,967
[MUSIC PLAYING]
277
00:11:16,810 --> 00:11:20,247
DEAN, WHEN I TOLD YOU
THAT MY PARENTS WERE
GONNA BE OUT OF TOWN,
278
00:11:20,280 --> 00:11:24,017
I MEANT THAT WE COULD
SPEND THE EVENING TOGETHER.
279
00:11:24,051 --> 00:11:25,485
JUST THE TWO OF US.
280
00:11:25,518 --> 00:11:26,787
OH.
281
00:11:26,820 --> 00:11:28,889
OH!
282
00:11:28,922 --> 00:11:31,925
PARTY, MAN! COME ON!
283
00:11:33,861 --> 00:11:36,096
GIVE ME THAT.
284
00:11:40,100 --> 00:11:42,803
[TELEPHONE RINGS]
285
00:11:42,836 --> 00:11:44,071
HELLO?
286
00:11:44,104 --> 00:11:45,072
LILY.
287
00:11:45,105 --> 00:11:49,376
WELL, I JUST HAD SOME
COUGH MEDICINE, AND, UH--
288
00:11:49,409 --> 00:11:50,043
WHAT?
289
00:11:50,077 --> 00:11:52,179
OH, NO, NO, NO.
DON'T WORRY.
290
00:11:52,212 --> 00:11:54,982
IF I TAKE SOME
OF THE NON-DROWSY,
291
00:11:55,015 --> 00:11:57,818
I'M SURE
IT'LL BALANCE OUT.
292
00:11:57,851 --> 00:12:00,187
[DOORBELL RINGS]
293
00:12:00,553 --> 00:12:02,222
OH, GRANDPA.
THANK GOD YOU'RE HERE.
294
00:12:02,255 --> 00:12:05,192
I'M SO SORRY
TO WAKE YOU UP, BUT
THIS IS AN EMERGENCY.
295
00:12:05,225 --> 00:12:09,096
DON'T BE SILLY.
I'M HAPPY TO HELP.
296
00:12:09,129 --> 00:12:12,165
HEY,
IS THAT CHITA RIVERA?
297
00:12:12,199 --> 00:12:14,201
I OWE HER
A PUNCH IN THE NOSE!
298
00:12:14,234 --> 00:12:18,071
GRANDPA! I NEED YOU
TO GET ALL THESE PEOPLE
OUT OF HERE.
299
00:12:18,105 --> 00:12:19,139
I GOT IT.
300
00:12:19,172 --> 00:12:24,211
OK. THE MUSIC IS GOING OFF.
301
00:12:28,181 --> 00:12:30,984
RIGHT AFTER THIS SONG...
302
00:12:31,018 --> 00:12:36,056
WHICH I LIKE VERY MUCH.
303
00:12:36,423 --> 00:12:38,926
OH, GRANDPA.
ARE YOU ALL RIGHT?
304
00:12:38,959 --> 00:12:40,928
I'M GREAT.
305
00:12:42,195 --> 00:12:43,363
OH, CRAP.
306
00:12:43,396 --> 00:12:45,232
I DIDN'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
307
00:12:45,265 --> 00:12:47,567
I WAS JUST LOOKING OUT
FOR MY LITTLE BROTHERS.
308
00:12:47,600 --> 00:12:51,204
COME ON, LILY.
THEY WOULDN'T HAVE BEEN
DOING IT OUT IN THE YARD
309
00:12:51,238 --> 00:12:53,173
IF THEY DIDN'T
WANT PEOPLE TO WATCH.
310
00:12:53,206 --> 00:12:55,575
UHH. GET
IN THE BASEMENT.
311
00:12:55,608 --> 00:12:56,543
WHAT IF WE GET HUNGRY?
312
00:12:56,576 --> 00:12:59,279
THERE'S A FREEZER
FULL OF MEAT.
313
00:13:00,547 --> 00:13:03,050
DON'T THINK OF IT AS
"LOCKED IN THE BASEMENT."
314
00:13:03,083 --> 00:13:05,785
THINK OF IT AS
"PROTECTIVE CUSTODY."
315
00:13:06,286 --> 00:13:07,354
SEAN?
YEAH.
316
00:13:07,387 --> 00:13:10,123
HI. WHEN I WAS
PLAYING THE SLOTS,
WHAT WERE YOU DOING?
317
00:13:10,157 --> 00:13:11,124
I WAS PLAYING BLACKJACK.
318
00:13:11,158 --> 00:13:12,960
YEAH, WHO'S JOAN?
AH?
319
00:13:12,993 --> 00:13:14,962
JOAN.
I DON'T KNOW A JOAN.
320
00:13:14,995 --> 00:13:17,998
JOAN. JOAN. JOAN,
ROOM 608,
321
00:13:18,031 --> 00:13:19,266
WITH THE BURGUNDY
LIPSTICK!
322
00:13:19,299 --> 00:13:22,135
OH, WOW.
I'VE GOT NO IDEA.
323
00:13:22,169 --> 00:13:22,702
OH, COME--
324
00:13:22,735 --> 00:13:24,337
IT WAS
IN YOUR POCKET.
325
00:13:24,371 --> 00:13:27,374
A LOT OF PEOPLE
WEAR THESE PANTS.
326
00:13:29,176 --> 00:13:31,344
MY GOD.
NO WONDER YOU SMELL
LIKE CHEAP PERFUME.
327
00:13:31,378 --> 00:13:34,047
NO, NO, NO, NO.
IT DIDN'T HAPPEN
LIKE THAT AT ALL.
328
00:13:34,081 --> 00:13:36,283
SEE, I DID GO OVER
TO THE BLACKJACK TABLES.
329
00:13:36,316 --> 00:13:37,217
YEAH? WHAT?
330
00:13:37,250 --> 00:13:40,153
TRUTH BE TOLD, MY SYSTEM
WASN'T AS FOOLPROOF
331
00:13:40,187 --> 00:13:42,022
AS I MAY HAVE IMPLIED.
332
00:13:42,055 --> 00:13:43,490
200. COLOR ME.
333
00:13:43,523 --> 00:13:44,191
COCKTAILS?
334
00:13:44,224 --> 00:13:47,560
I THINK I'LL
HAVE A LOWENBRAU.
335
00:13:47,594 --> 00:13:49,963
THANK YOU. HEH.
336
00:13:55,502 --> 00:13:57,637
QUEEN-5,
DEALER SHOWING 7.
337
00:13:57,670 --> 00:13:59,973
HIT ME.
338
00:14:01,174 --> 00:14:02,175
TOO MANY.
339
00:14:02,209 --> 00:14:04,144
IT'S OK. JUST STARTIN'.
340
00:14:04,177 --> 00:14:05,578
HA HA HA HA.
341
00:14:05,612 --> 00:14:08,615
16, DEALER SHOWING 5.
I'LL STAY.
342
00:14:10,250 --> 00:14:11,484
17.
343
00:14:17,224 --> 00:14:19,659
HIT ME, MAMA.
344
00:14:19,692 --> 00:14:21,428
OHH!
345
00:14:23,430 --> 00:14:25,198
AAH!
346
00:14:25,232 --> 00:14:27,400
DAMN IT!
347
00:14:29,402 --> 00:14:31,404
OK. 2 COWBOYS.
348
00:14:31,438 --> 00:14:33,273
I STAY.
349
00:14:34,207 --> 00:14:36,076
WHAT?
350
00:14:37,544 --> 00:14:40,313
HERE'S YOUR BEER.
351
00:14:43,250 --> 00:14:44,317
OK. YOU KNOW WHAT?
352
00:14:44,351 --> 00:14:46,486
THAT BORES ME.
353
00:14:46,519 --> 00:14:48,121
WHO IS JOAN?!
354
00:14:48,155 --> 00:14:50,557
YOU DROVE ME TO JOAN.
WHAT?
355
00:14:50,590 --> 00:14:52,359
I COULDN'T FACE YOU.
356
00:14:52,392 --> 00:14:53,360
WHY NOT?
357
00:14:53,393 --> 00:14:55,628
BECAUSE
YOU WERE WINNING.
358
00:14:55,662 --> 00:14:57,030
[SIRENS WAIL]
359
00:14:57,064 --> 00:14:59,967
WHOO! HA HA HA HA!
360
00:15:00,000 --> 00:15:01,334
HA HA HA!
361
00:15:01,368 --> 00:15:03,203
I'M GONNA NEED
ANOTHER BUCKET!
362
00:15:03,236 --> 00:15:08,041
WOW, YOU'RE
REALLY GOOD AT SLOTS!
363
00:15:09,342 --> 00:15:12,012
WHAT ARE YOU LOOKIN' AT,
YOU LOSER?!
364
00:15:12,045 --> 00:15:13,413
YOU IDIOT!
365
00:15:13,446 --> 00:15:15,182
"I'VE GOT A SYSTEM!"
366
00:15:15,215 --> 00:15:16,449
TOWEL?
367
00:15:16,483 --> 00:15:19,252
NO, THANK YOU.
I'M FINE.
368
00:15:19,286 --> 00:15:21,254
COLOGNE?
NO. I'M FINE.
369
00:15:21,288 --> 00:15:22,289
MOUTHWASH?
370
00:15:22,322 --> 00:15:24,524
NO. THANK YOU.
371
00:15:34,634 --> 00:15:37,070
CASH PLAYS.
372
00:15:37,504 --> 00:15:40,207
COME ON. COME ON!
373
00:15:40,407 --> 00:15:42,242
DAMN IT!
YES! BOXCARS!
374
00:15:42,275 --> 00:15:45,412
THAT'S ME! HEY,
WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING, RED?
375
00:15:45,445 --> 00:15:46,379
I'M GOING HOME.
I'M BROKE.
376
00:15:46,413 --> 00:15:49,682
OH, NO, NO, NO, NO.
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
377
00:15:49,716 --> 00:15:50,984
KEEP ROLLIN'.
378
00:15:51,018 --> 00:15:52,685
YOU SURE?
ROLL.
379
00:15:52,719 --> 00:15:54,221
WELL, ALL RIGHT.
380
00:15:54,254 --> 00:15:55,155
LET'S GO!
381
00:15:55,188 --> 00:15:57,957
LET'S GO.
COME ON, BABY!
382
00:15:58,725 --> 00:16:00,127
YEAH! WHOO!
383
00:16:00,160 --> 00:16:01,461
THAT'S MY BOY!
384
00:16:01,494 --> 00:16:02,629
AH HA HA HA!
385
00:16:02,662 --> 00:16:05,565
LET IT RIDE!
LET IT RIDE!
386
00:16:07,167 --> 00:16:08,435
ALL RIGHT!
387
00:16:08,468 --> 00:16:09,336
WHOO-HOO!
388
00:16:09,369 --> 00:16:13,473
THIS IS WHAT
I LIKE TO CALL
"THE CRICKET."
389
00:16:13,506 --> 00:16:15,042
YEAH!
OHH!
390
00:16:15,075 --> 00:16:17,477
WE'RE LETTIN' IT
RIDE TONIGHT!
391
00:16:18,478 --> 00:16:20,380
YES! WHOO!
392
00:16:20,413 --> 00:16:22,315
ALL RIGHT.
393
00:16:22,349 --> 00:16:24,784
YES!
I DON'T BELIEVE IT!
394
00:16:24,817 --> 00:16:27,354
YES!
YEAH!
395
00:16:27,387 --> 00:16:28,655
WHOA.
396
00:16:28,688 --> 00:16:34,261
YEAH! ONE MORE!
ONE MORE! ONE--
397
00:16:34,294 --> 00:16:36,496
[ALL MOAN]
398
00:16:38,465 --> 00:16:40,400
WELL, HEY.
399
00:16:40,433 --> 00:16:41,768
HUH? HA HA HA.
400
00:16:41,801 --> 00:16:43,670
WELL, RED,
401
00:16:43,703 --> 00:16:45,772
THAT WAS
A HELL OF A RUN.
402
00:16:45,805 --> 00:16:47,774
THANK YOU. THANKS. YEAH.
403
00:16:47,807 --> 00:16:48,575
HERE.
404
00:16:48,608 --> 00:16:49,642
A LITTLE SOMETHING
FOR YOUR TROUBLE.
405
00:16:49,676 --> 00:16:53,380
OH, I COULDN'T.
I--OH, MY GOD.
THESE ARE HUNDREDS.
406
00:16:53,413 --> 00:16:54,381
YOU'RE WORTH IT.
407
00:16:54,414 --> 00:16:55,815
WELL, THANK YOU.
408
00:16:55,848 --> 00:16:59,352
SAY, RED.
WHY DON'T YOU COME UP
TO MY ROOM TONIGHT,
409
00:16:59,386 --> 00:17:00,820
AND WE'LL CELEBRATE,
HUH?
410
00:17:00,853 --> 00:17:02,389
OH, I CAN'T.
411
00:17:02,422 --> 00:17:03,690
I'M MARRIED.
412
00:17:03,723 --> 00:17:06,459
SO AM I.
413
00:17:09,562 --> 00:17:12,765
JUST IN CASE
YOU CHANGE YOUR MIND.
414
00:17:12,799 --> 00:17:14,234
OK.
415
00:17:14,267 --> 00:17:15,368
THANK YOU.
416
00:17:15,402 --> 00:17:17,437
OK.
417
00:17:18,705 --> 00:17:20,240
OH, MY GOD.
418
00:17:20,273 --> 00:17:23,176
YOU'RE A HO.
419
00:17:24,444 --> 00:17:25,845
I AM NOT A HO.
420
00:17:25,878 --> 00:17:28,315
WHAT ELSE WOULD
YOU CALL IT?
421
00:17:28,348 --> 00:17:28,948
BOY-TOY.
422
00:17:28,981 --> 00:17:32,185
NO. I WAS
A LUCK-BRINGER.
423
00:17:32,219 --> 00:17:33,253
HEH HEH.
YOU'RE A HO.
424
00:17:33,286 --> 00:17:36,756
HEY. YOU KNEW WHAT I WAS
WHEN YOU MARRIED ME, WOMAN!
425
00:17:36,789 --> 00:17:37,590
COME ON.
426
00:17:37,624 --> 00:17:40,427
I CAN'T BELIEVE YOU,
AND YOU TOOK MONEY
427
00:17:40,460 --> 00:17:41,228
FROM
SOME BATHROOM GUY?
428
00:17:41,261 --> 00:17:44,431
OK, HOLD ON.
GIVE ME A LITTLE CREDIT.
429
00:17:50,437 --> 00:17:52,505
[HUMMING]
430
00:17:52,539 --> 00:17:53,406
* DA DA DA
431
00:17:53,440 --> 00:17:56,476
* PA DA DA DA DA
432
00:17:57,544 --> 00:17:58,578
TOWEL.
433
00:17:58,611 --> 00:18:00,547
OH, YEAH. THANK YOU.
434
00:18:00,580 --> 00:18:02,649
OH, AND,
UH, MY GOOD MAN.
435
00:18:02,682 --> 00:18:05,118
THIS...
436
00:18:05,152 --> 00:18:06,453
THIS IS FOR YOU.
437
00:18:06,486 --> 00:18:07,654
50 BUCKS?
438
00:18:07,687 --> 00:18:10,423
YEAH, WELL, LET'S JUST SAY
I HAD A GOOD NIGHT.
HEH HEH HEH.
439
00:18:10,457 --> 00:18:12,292
YOU'RE NO HIGH ROLLER.
440
00:18:12,325 --> 00:18:15,295
YOU'RE
NOT EVEN A ROLLER.
441
00:18:15,328 --> 00:18:16,563
SURE I AM.
442
00:18:16,596 --> 00:18:19,566
YOU'RE THE ONE
WHO TOOK MY 5 BUCKS.
443
00:18:19,599 --> 00:18:22,435
OH, NO, NO.
I--I--I INVESTED IT FOR YOU.
444
00:18:22,469 --> 00:18:24,604
YOU LOUSY SON OF A--
445
00:18:24,637 --> 00:18:26,606
AAAH!
446
00:18:26,639 --> 00:18:29,176
I CAN'T BELIEVE
YOU LIED JUST SO
YOU COULD PRETEND
447
00:18:29,209 --> 00:18:32,379
YOU WERE BETTER
AT BLACKJACK
THAN I AM AT SLOTS.
448
00:18:32,412 --> 00:18:33,246
OK. I MIGHT SUCK
AT BLACKJACK,
449
00:18:33,280 --> 00:18:36,483
BUT IT'S IMPOSSIBLE
TO BE GOOD AT SLOTS.
450
00:18:36,516 --> 00:18:37,250
I WON, DIDN'T I?
451
00:18:37,284 --> 00:18:40,620
YEAH, BUT NOT
BECAUSE YOU'RE GOOD.
452
00:18:40,653 --> 00:18:41,488
I WON, DIDN'T I?
453
00:18:41,521 --> 00:18:43,756
FINE, ALL RIGHT?
LET'S NOT TALK ABOUT IT.
454
00:18:43,790 --> 00:18:45,425
I WON, DIDN'T I?
455
00:18:45,458 --> 00:18:48,328
OK, STOP IT!
HA HA HA!
456
00:18:48,361 --> 00:18:50,230
IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
457
00:18:50,263 --> 00:18:51,631
TONIGHT SUCKED
FOR ME, TOO.
458
00:18:51,664 --> 00:18:54,467
YOU KNOW,
CAN'T YOU THINK
OF ANYBODY BUT YOURSELF?
459
00:18:54,501 --> 00:18:56,269
YES, I CAN.
THAT'S THE WHOLE POINT.
460
00:18:56,303 --> 00:19:01,174
NOW YOU GOTTA HEAR ME OUT.
I MADE A HUGE PERSONAL
SACRIFICE TONIGHT.
461
00:19:02,509 --> 00:19:04,244
OH, MAN.
462
00:19:04,277 --> 00:19:05,478
WHAT?
463
00:19:05,512 --> 00:19:07,280
NOTHING.
464
00:19:11,651 --> 00:19:14,787
UM, I CAN'T
BE DOING THIS.
465
00:19:14,821 --> 00:19:15,555
SHH.
466
00:19:15,588 --> 00:19:18,658
UH, I JUST GOTTA
CHECK ON THE KIDS.
467
00:19:18,691 --> 00:19:19,626
MM. YOU'RE SO DEVOTED.
468
00:19:19,659 --> 00:19:22,929
IT'S REALLY...GRRRR!
469
00:19:22,962 --> 00:19:27,367
IT'S JUST THAT IF
HENRY DOESN'T HEAR THAT
STUPID TUGBOAT STORY,
470
00:19:27,400 --> 00:19:29,502
HE CAN'T GO TO SLEEP.
471
00:19:29,536 --> 00:19:32,505
OH, THAT IS SO HOT.
472
00:19:33,973 --> 00:19:36,943
ALL RIGHT.
YOU'RE GONNA HAVE
TO GET OFF OF ME.
473
00:19:36,976 --> 00:19:39,512
I'M AN UNCLE.
474
00:19:53,326 --> 00:19:55,662
HEY, WHAT'S YOUR NAME?
475
00:19:55,695 --> 00:19:56,563
BOBBY.
476
00:19:56,596 --> 00:19:59,699
PARTY'S MOVIN'
TO BOBBY'S HOUSE, EVERYBODY!
477
00:19:59,732 --> 00:20:01,234
COME ON!
478
00:20:01,268 --> 00:20:03,570
[ALL CHEER]
479
00:20:03,603 --> 00:20:06,339
IT WAS WEIRD.
I HAD PANGS.
480
00:20:06,373 --> 00:20:08,741
PANGS OF RESPONSIBILITY.
481
00:20:08,775 --> 00:20:10,777
IT WAS NEW FOR ME.
482
00:20:10,810 --> 00:20:12,612
I HAVEN'T HAD
RESPONSIBILITY PANGS
483
00:20:12,645 --> 00:20:15,982
SINCE I HAD THAT--
WHAT WAS IT?
A CAT OR SOMETHING?
484
00:20:16,015 --> 00:20:17,317
THAT'S GREAT, ED,
BUT IT'S A LITTLE LATE
485
00:20:17,350 --> 00:20:20,553
BECAUSE CLAUDIA AND I
ARE NEVER GONNA BE ABLE
TO LEAVE TOWN AGAIN.
486
00:20:20,587 --> 00:20:23,890
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
I DID AS GOOD A JOB
AS YOU WOULD'VE DONE.
487
00:20:23,923 --> 00:20:26,993
YOU KNOW, THERE'S
MORE TO PARENTING
THAN JUST PANGS.
488
00:20:27,026 --> 00:20:28,428
GOOD NIGHT, DAD.
489
00:20:28,461 --> 00:20:29,496
GOOD NIGHT, HENRY.
490
00:20:29,529 --> 00:20:31,798
I'LL GO UPSTAIRS AND CHECK
YOUR WINDOWS IF YOU WANT.
491
00:20:31,831 --> 00:20:33,065
NO, THAT'S OK.
I'M FINE.
492
00:20:33,099 --> 00:20:36,403
YOU SURE? WHAT ABOUT
THE HEADLESS HORSEMAN?
YOU WON'T BE SCARED?
493
00:20:36,436 --> 00:20:40,740
NAH. UNCLE EDDIE
GAVE ME
A SECRET WEAPON.
494
00:20:40,773 --> 00:20:44,611
OH, JEEZ! WHAT THE HELL
IS THAT?! WHAT IS IT?!
495
00:20:44,644 --> 00:20:46,979
RELAX, DAD.
IT'S JUST A HEAD.
496
00:20:47,013 --> 00:20:51,284
YEAH, SEE? THAT WAY,
IF THE HORSEMAN COMES,
HE CAN TAKE THAT ONE,
497
00:20:51,318 --> 00:20:54,053
ALL SEVERED
AND READY TO GO.
498
00:20:54,086 --> 00:20:55,054
Sean: OK.
499
00:20:55,087 --> 00:20:57,624
COME ON, DENNIS.
500
00:20:58,458 --> 00:21:01,494
NOW, SEE?
YOU WOULDN'T HAVE
THOUGHT OF THAT.
501
00:21:01,528 --> 00:21:02,562
YOU'RE RIGHT.
502
00:21:02,595 --> 00:21:03,696
I'M A GOOD UNCLE.
503
00:21:03,730 --> 00:21:04,697
YOU'RE ADEQUATE.
504
00:21:04,731 --> 00:21:07,033
WHY DON'T YOU
GO OFF AND SEE
YOUR FRIEND LARA?
505
00:21:07,066 --> 00:21:10,036
YEAH. MAYBE
I'LL BRING HER BY SOMETIME
SO YOU GUYS CAN MEET HER.
506
00:21:10,069 --> 00:21:13,806
JUST REMEMBER, YOU'RE
A DRUNK, AND YOU DON'T
CARE ABOUT YOUR KIDS.
507
00:21:13,840 --> 00:21:15,007
GOT IT.
508
00:21:15,041 --> 00:21:18,611
Claudia: AND YOU'RE A HO!
509
00:21:23,850 --> 00:21:26,653
HEY.
510
00:21:26,686 --> 00:21:30,723
OH. I FEEL GREAT.
THAT STUFF REALLY WORKS.
511
00:21:31,824 --> 00:21:35,562
HOW THE HELL
DID I GET HERE?
512
00:21:38,130 --> 00:21:38,965
"TIPPY THE TUGBOAT
TUGGED THE FREIGHTER.
513
00:21:38,998 --> 00:21:40,833
"TIPPY THE TUGBOAT
TUGGED THE BARGE.
514
00:21:40,867 --> 00:21:41,501
TIPPY THE TUGBOAT--"
515
00:21:41,534 --> 00:21:45,505
OH, WAIT!
DENNIS CAN'T SEE.
516
00:21:45,538 --> 00:21:46,439
THIS IS CREEPY.
517
00:21:46,473 --> 00:21:48,408
YEAH. YOU OWE ME.
KEEP READING,
PARTY BOY.
518
00:21:48,441 --> 00:21:49,709
I ALREADY SAID
I WAS SORRY.
519
00:21:49,742 --> 00:21:51,944
DENNIS IS
GETTING BORED.
520
00:21:51,978 --> 00:21:52,945
SURE, HE IS.
521
00:21:52,979 --> 00:21:53,880
OH, WELL,
"HE TUGGED THEM,
AND HE TUGGED THEM,
522
00:21:53,913 --> 00:21:56,583
AND THEY LIVED HAPPILY
EVER AFTER. THE END."
523
00:21:56,616 --> 00:21:58,518
NOW IT'S TIME
TO GO TO BED, HENRY.
524
00:21:58,551 --> 00:21:59,586
OK. KISSES.
525
00:21:59,619 --> 00:22:01,621
NOT ME. DENNIS.
526
00:22:01,654 --> 00:22:03,656
KISS IT!
34712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.