All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S01E15 - Love Child (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:13,147 MY CHICKEN'S GROSS. 2 00:00:13,181 --> 00:00:14,482 IT'S NOT CHICKEN. 3 00:00:14,515 --> 00:00:15,716 I THINK IT'S HALIBUT. 4 00:00:15,749 --> 00:00:16,817 NO, IT'S NOT HALIBUT. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,219 IT'S GOT A WING. 6 00:00:18,252 --> 00:00:19,287 NOT ON MINE. 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,422 YOU'RE ALL WRONG. IT'S SQUAB. 8 00:00:21,455 --> 00:00:22,756 WHAT'S SQUAB? 9 00:00:22,790 --> 00:00:23,724 IT'S LIKE GAME HEN. 10 00:00:23,757 --> 00:00:26,694 OH, DON'T GO BROADCASTING YOUR LACK OF CLASS. 11 00:00:26,727 --> 00:00:28,062 IT'S PIGEON. 12 00:00:28,096 --> 00:00:28,796 OH, I'M DONE. 13 00:00:28,829 --> 00:00:31,565 WHAT, YOU'RE NOT GONNA EAT THAT? 14 00:00:32,866 --> 00:00:33,901 ALL RIGHT, I'M GONNA GO SEE 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,636 IF THERE ARE ANY MORE OF THOSE HORS D'OEUVRES LEFT. 16 00:00:35,669 --> 00:00:37,171 YOU CAN'T SCREW UP PIG-IN-A-BLANKET. 17 00:00:37,205 --> 00:00:41,109 YOU KNOW, I'LL GET SOME FOR THE WHOLE TABLE. 18 00:00:41,842 --> 00:00:43,544 NICE CEREMONY, THOUGH, HUH? 19 00:00:43,577 --> 00:00:44,378 YEAH, YOU KNOW, 20 00:00:44,412 --> 00:00:46,480 I REALLY LIKED THAT 15-MINUTE METAPHOR 21 00:00:46,514 --> 00:00:48,349 ABOUT HOW THE RING IS LIKE A CIRCLE. 22 00:00:48,382 --> 00:00:50,184 [CHUCKLES] YEAH, THAT WAS VERY DEEP. 23 00:00:50,218 --> 00:00:53,121 BUT, HEY, DIANE SURE IS A GOOD-LOOKING BROAD. 24 00:00:53,154 --> 00:00:54,255 YEAH. IT'S EASY FOR HER. 25 00:00:54,288 --> 00:00:55,756 NOT LIKE WHEN I WAS A BRIDE 26 00:00:55,789 --> 00:00:57,491 AND I HAD TO HOLD MY BABY IN ONE HAND 27 00:00:57,525 --> 00:00:59,093 AND TOSS THE BOUQUET WITH THE OTHER. 28 00:00:59,127 --> 00:01:00,794 YOU KNOW, WE HAD A GREAT TIME AT OUR WEDDING. 29 00:01:00,828 --> 00:01:03,597 YEAH. YOU WEREN'T BREAST-FEEDING LILY. 30 00:01:03,631 --> 00:01:05,599 WHAT DID YOU SAY? 31 00:01:06,300 --> 00:01:07,735 HEY, UH... 32 00:01:07,768 --> 00:01:10,338 WE WERE JUST-- WE WERE TALKING-- 33 00:01:10,371 --> 00:01:11,639 WHAT DID YOU HEAR? 34 00:01:11,672 --> 00:01:12,273 I HEARD YOU SAY 35 00:01:12,306 --> 00:01:14,542 THAT I WAS AT YOUR WEDDING. 36 00:01:14,575 --> 00:01:16,310 NO. UH... 37 00:01:16,344 --> 00:01:17,211 THE THOUGHT... 38 00:01:17,245 --> 00:01:19,180 OF HAVING SOMEBODY LIKE YOU-- 39 00:01:19,213 --> 00:01:22,150 THAT'S WHAT WE WERE TALKING ABOUT. THE PROSPECT OF-- 40 00:01:22,183 --> 00:01:22,950 EXACTLY. YEAH. 41 00:01:22,983 --> 00:01:25,319 SO YOU BREAST-FED THE THOUGHT OF ME? 42 00:01:25,353 --> 00:01:25,953 YES. 43 00:01:25,986 --> 00:01:27,821 I CAN'T BELIEVE YOU HAD ME 44 00:01:27,855 --> 00:01:29,390 BEFORE YOU WERE MARRIED. 45 00:01:29,423 --> 00:01:31,892 MY WHOLE LIFE IS A LIE! 46 00:01:31,925 --> 00:01:33,694 [SIGHS] 47 00:01:33,727 --> 00:01:35,396 I'M GONNA SKIP THE HORS D'OEUVRES TABLE 48 00:01:35,429 --> 00:01:36,564 AND GO STRAIGHT TO THE BAR. 49 00:01:36,597 --> 00:01:38,599 I'M RIGHT BEHIND YOU. 50 00:01:51,579 --> 00:01:52,680 LILY, LILY. COME ON, LILY. 51 00:01:52,713 --> 00:01:53,314 LET ME EXPLAIN. 52 00:01:53,347 --> 00:01:54,715 WHAT IS THERE TO EXPLAIN? 53 00:01:54,748 --> 00:01:56,450 YOU TOLD ME YOU FELL IN LOVE, 54 00:01:56,484 --> 00:01:57,251 YOU GOT MARRIED, 55 00:01:57,285 --> 00:01:59,220 AND I WAS THE PRODUCT OF YOUR LOVE. 56 00:01:59,253 --> 00:02:00,254 IT'S ALL A LIE! 57 00:02:00,288 --> 00:02:00,921 NO, IT'S NOT. 58 00:02:00,954 --> 00:02:01,722 THOSE THINGS HAPPENED, 59 00:02:01,755 --> 00:02:05,393 JUST, UH, NOT EXACTLY IN THAT ORDER. 60 00:02:07,661 --> 00:02:08,696 WHAT DO YOU WANNA DO? 61 00:02:08,729 --> 00:02:12,400 LOU AND RACHEL ARE GONNA GO SEE RAMBO AGAIN. 62 00:02:12,433 --> 00:02:13,133 YOU WANNA GO? 63 00:02:13,167 --> 00:02:15,769 WE COULD DO THAT, OR WE COULD... 64 00:02:15,803 --> 00:02:18,539 STAY HERE AND DO IT. 65 00:02:18,572 --> 00:02:19,840 YEAH. 66 00:02:21,242 --> 00:02:22,710 PUT SOME MUSIC ON. 67 00:02:22,743 --> 00:02:24,512 ALL RIGHT, OK. 68 00:02:27,715 --> 00:02:31,452 OH, YEAH. OH, IT'S ALL RIGHT. 69 00:02:31,485 --> 00:02:32,520 [LAUGHING] 70 00:02:32,553 --> 00:02:33,421 OH... 71 00:02:33,454 --> 00:02:34,555 OH, MY GOSH! 72 00:02:34,588 --> 00:02:35,289 SHH! 73 00:02:35,323 --> 00:02:35,956 DON'T "SHH" ME. I WAS CONCEIVED 74 00:02:35,989 --> 00:02:38,859 IN THE BACK OF A CHEVY NOVA. 75 00:02:39,627 --> 00:02:40,561 LILY... 76 00:02:40,594 --> 00:02:42,363 BABY, IT MIGHT NOT SEEM VERY ROMANTIC TO YOU, 77 00:02:42,396 --> 00:02:46,300 BUT WE WERE VERY MUCH IN LOVE THAT NIGHT. 78 00:02:46,334 --> 00:02:47,568 EWWWW! 79 00:02:47,601 --> 00:02:49,503 LILY, COME ON! 80 00:02:50,904 --> 00:02:51,972 HEY, CLAUDIA. 81 00:02:52,005 --> 00:02:53,507 HEY, AMY. 82 00:02:53,541 --> 00:02:54,642 NICE WEDDING, RIGHT? 83 00:02:54,675 --> 00:02:55,343 YEAH, YEAH. 84 00:02:55,376 --> 00:02:58,746 THAT--THAT SQUAB WAS FANTASTIC. 85 00:02:58,779 --> 00:02:59,913 SQUAB? 86 00:02:59,947 --> 00:03:01,715 WE THOUGHT IT WAS VEAL. 87 00:03:01,749 --> 00:03:02,716 HUH. 88 00:03:02,750 --> 00:03:03,751 HMM. 89 00:03:03,784 --> 00:03:05,253 HEY, EDDIE. 90 00:03:05,286 --> 00:03:07,221 YEAH, HEY. 91 00:03:07,255 --> 00:03:08,689 HEY... 92 00:03:08,722 --> 00:03:10,591 I WAS JUST THINKING, 93 00:03:10,624 --> 00:03:11,792 UH, THE FAGENS DIDN'T COME, 94 00:03:11,825 --> 00:03:13,361 SO THERE'S SPACE AT OUR TABLE 95 00:03:13,394 --> 00:03:14,562 IF YOU WANT TO COME OVER. 96 00:03:14,595 --> 00:03:15,696 THANKS, BUT, UM... 97 00:03:15,729 --> 00:03:17,998 YOU KNOW, I'M--I'M HERE. 98 00:03:18,031 --> 00:03:20,701 AND I ALREADY UNFOLDED MY NAPKIN. 99 00:03:20,734 --> 00:03:22,603 OH, I'M SURE YOU CAN BRING YOUR NAPKIN OVER. 100 00:03:22,636 --> 00:03:24,738 I MEAN, IF YOU WANT, I CAN TALK TO SOMEBODY. 101 00:03:24,772 --> 00:03:27,675 UH, THANKS, I'M--I'M GOOD. 102 00:03:27,708 --> 00:03:28,642 WELL... 103 00:03:28,676 --> 00:03:30,611 IF YOU CHANGE YOUR MIND... 104 00:03:30,644 --> 00:03:32,846 UH, WE'RE RIGHT OVER THERE 105 00:03:32,880 --> 00:03:34,448 PAST THE CASH BAR. 106 00:03:34,482 --> 00:03:35,549 ALL RIGHT. 107 00:03:35,583 --> 00:03:36,950 OK. 108 00:03:39,653 --> 00:03:40,788 HEY, YOU KNOW WHAT? 109 00:03:40,821 --> 00:03:41,722 [GIGGLES] 110 00:03:41,755 --> 00:03:43,657 I THINK AMY LIKES YOU. 111 00:03:43,691 --> 00:03:46,894 I'M LIKABLE. I GOT A THING. 112 00:03:47,495 --> 00:03:49,763 YOU SLEPT WITH HER, DIDN'T YOU? 113 00:03:49,797 --> 00:03:51,965 I JUST MET HER YESTERDAY. 114 00:03:51,999 --> 00:03:52,733 SO? 115 00:03:52,766 --> 00:03:54,668 IT WAS JUST ONCE. 116 00:03:54,702 --> 00:03:55,969 YOU TOOK ADVANTAGE. 117 00:03:56,003 --> 00:03:57,905 THERE IS NO ONE ON THIS PLANET 118 00:03:57,938 --> 00:03:59,907 MORE VULNERABLE THAN A SINGLE BRIDESMAID. 119 00:03:59,940 --> 00:04:01,942 HEY, I WAS THE ONE WHO WAS VULNERABLE. 120 00:04:01,975 --> 00:04:03,977 SHE CAME UP TO ME. 121 00:04:04,778 --> 00:04:06,947 DO YOU REALIZE I'M THE ONLY BRIDESMAID HERE 122 00:04:06,980 --> 00:04:08,882 THAT ISN'T MARRIED? 123 00:04:09,583 --> 00:04:10,851 WHAT'S WRONG WITH ME? 124 00:04:10,884 --> 00:04:12,653 I MEAN, I'M PRETTIER THAN HER... 125 00:04:12,686 --> 00:04:13,787 NICER THAN HER... 126 00:04:13,821 --> 00:04:16,990 EASIER THAN HER. 127 00:04:18,592 --> 00:04:19,827 DON'T WORRY. 128 00:04:19,860 --> 00:04:21,662 YOU'LL BE NEXT. 129 00:04:21,695 --> 00:04:23,731 I KNOW IT. 130 00:04:23,764 --> 00:04:25,499 [GIGGLING] 131 00:04:25,766 --> 00:04:26,934 HOW COULD YOU SAY THAT? 132 00:04:26,967 --> 00:04:28,769 WHAT DID I SAY? SHE TO BE NEXT. 133 00:04:28,802 --> 00:04:31,505 SHE'S THE ONLY ONE LEFT. 134 00:04:31,539 --> 00:04:32,540 DO THE MATH. 135 00:04:32,573 --> 00:04:33,307 EDDIE, YOU-- 136 00:04:33,341 --> 00:04:34,775 Sean: LILY, THIS IS NOT A BIG DEAL. 137 00:04:34,808 --> 00:04:36,677 OH, WELL, IF IT'S NOT SUCH A BIG DEAL, 138 00:04:36,710 --> 00:04:38,846 WHY DID YOU LIE TO ME ALL THESE YEARS? 139 00:04:38,879 --> 00:04:40,414 SWEETIE, IT WAS JUST EASIER. 140 00:04:40,448 --> 00:04:41,949 THE TRUTH WAS MUCH TOO COMPLEX 141 00:04:41,982 --> 00:04:42,850 TO EXPLAIN TO A LITTLE GIRL. 142 00:04:42,883 --> 00:04:45,619 LOOK, WE DIDN'T EXPECT TO HAVE A BABY THEN. 143 00:04:45,653 --> 00:04:46,687 I WAS A SENIOR IN HIGH SCHOOL. 144 00:04:46,720 --> 00:04:49,022 I HAD A LOT OF THINGS ON MY PLATE. 145 00:04:49,490 --> 00:04:51,525 [DRUM MACHINE PLAYING] 146 00:04:51,559 --> 00:04:53,527 HEY, SEAN. 147 00:04:53,561 --> 00:04:54,628 HEY, BABY. 148 00:04:54,662 --> 00:04:55,629 HEY. CAN WE, UM, 149 00:04:55,663 --> 00:04:57,030 UM, HEY, EDDIE, 150 00:04:57,064 --> 00:04:57,998 CAN WE, UM, HAVE A MINUTE? 151 00:04:58,031 --> 00:05:00,968 OH, NO, SEAN. SHE WANTS TO SING FOR THE BAND. 152 00:05:01,001 --> 00:05:01,835 EDDIE... 153 00:05:01,869 --> 00:05:04,104 ALL RIGHT, BUT JUST REMEMBER ONE THING. 154 00:05:04,137 --> 00:05:07,475 THIS BAND AIN'T KATRINA AND THE WAVES. 155 00:05:08,509 --> 00:05:11,011 I'M SO SURE. 156 00:05:11,779 --> 00:05:13,714 HEY, BABY. I'VE BEEN THINKING ABOUT-- 157 00:05:13,747 --> 00:05:15,816 SEAN, I'M PREGNANT. 158 00:05:15,849 --> 00:05:17,751 HUH? 159 00:05:17,785 --> 00:05:19,887 YEAH. 160 00:05:20,388 --> 00:05:22,556 COULD YOU TURN OFF THE DRUM MACHINE? 161 00:05:22,590 --> 00:05:23,957 YEAH, UM, YEAH. 162 00:05:23,991 --> 00:05:25,359 OH, UH... 163 00:05:25,393 --> 00:05:27,761 UH, YEAH. UH... 164 00:05:28,061 --> 00:05:29,129 [DRUM MACHINE STOPS] 165 00:05:29,162 --> 00:05:29,830 ARE YOU SURE? 166 00:05:29,863 --> 00:05:32,700 YEAH. I TOOK 5 PREGNANCY TESTS, 167 00:05:32,733 --> 00:05:33,767 AND THEY WERE ALL PINK. 168 00:05:33,801 --> 00:05:34,535 WAIT, WAIT. I MEAN, 169 00:05:34,568 --> 00:05:36,370 I THINK BLUE MEANS YOU'RE PREGNANT. 170 00:05:36,404 --> 00:05:38,071 YOU THINK I DIDN'T READ THE FRIGGIN' BOX? 171 00:05:38,105 --> 00:05:40,474 I DON'T KNOW. MAYBE YOU TOOK THE TEST WRONG! 172 00:05:40,508 --> 00:05:42,075 IT'S NOT THE S.A.T., SEAN. 173 00:05:42,109 --> 00:05:43,010 YOU PEE ON IT! 174 00:05:43,043 --> 00:05:45,078 WELL, MAYBE SOMETHING'S WRONG WITH YOUR PEE. 175 00:05:45,112 --> 00:05:46,013 YEAH, THERE IS. 176 00:05:46,046 --> 00:05:47,515 I'M PEEING FOR TWO. 177 00:05:47,548 --> 00:05:48,549 OH, GOD! 178 00:05:48,582 --> 00:05:50,618 OH, OH... 179 00:05:50,651 --> 00:05:53,921 OK. HEY, IT'S COOL. IT'S TOTALLY COOL. 180 00:05:53,954 --> 00:05:55,389 GAAAA! 181 00:05:55,423 --> 00:05:57,591 YOU WERE SUCH A PIG. 182 00:05:57,625 --> 00:05:58,759 YEP. 183 00:05:58,792 --> 00:06:00,528 I WAS 17. 184 00:06:00,561 --> 00:06:01,462 HEY, YOU GUYS. 185 00:06:01,495 --> 00:06:03,163 GOT A LITTLE WEDDING WISH FOR JOE AND DIANE? 186 00:06:03,196 --> 00:06:05,098 OH, YEAH. JOE, DIANE, 187 00:06:05,132 --> 00:06:05,933 CONGRATULATIONS. 188 00:06:05,966 --> 00:06:08,135 OH, AND BY THE WAY, I'M ILLEGITIMATE. 189 00:06:08,168 --> 00:06:08,969 MR. FINNERTY HERE? 190 00:06:09,002 --> 00:06:11,572 HE SAYS HE'S MY FATHER, BUT WHO KNOWS? 191 00:06:11,605 --> 00:06:13,073 SO, I HOPE I'M NOT RUINING-- 192 00:06:13,106 --> 00:06:14,808 HEY, UM, HEY. YOU KNOW, CAN-- 193 00:06:14,842 --> 00:06:16,043 YOU CAN REWIND THAT, CAN'T YOU? 194 00:06:16,076 --> 00:06:16,844 BECAUSE THIS IS-- 195 00:06:16,877 --> 00:06:18,579 YOU KNOW WHAT? JUST GIVE ME THE TAPE. 196 00:06:18,612 --> 00:06:19,547 GIVE ME THE TAPE. 197 00:06:19,580 --> 00:06:20,814 GIVE ME THE TAPE, MAN! 198 00:06:20,848 --> 00:06:22,816 DON'T MAKE A SCENE. 199 00:06:22,850 --> 00:06:25,853 HEY, CAN YOU POINT ME TO THE MEN'S ROOM? 200 00:06:26,554 --> 00:06:27,855 EDDIE? 201 00:06:28,221 --> 00:06:30,591 SO, YOU CAME TO SIT WITH US. 202 00:06:30,624 --> 00:06:32,059 SO, YOU'RE EDDIE. 203 00:06:32,092 --> 00:06:33,794 THAT'S ME. 204 00:06:33,827 --> 00:06:34,662 OH, UM... 205 00:06:34,695 --> 00:06:35,763 LET ME GET A PICTURE OF YOU 206 00:06:35,796 --> 00:06:36,897 AND YOUR BOYFRIEND, AMY. 207 00:06:36,930 --> 00:06:39,633 YOU KNOW, I'M NOT HER BOYFRIEND. 208 00:06:45,105 --> 00:06:45,939 BUT... 209 00:06:45,973 --> 00:06:48,175 WHY DON'T I GET A PICTURE OF YOU FOLKS? 210 00:06:48,208 --> 00:06:49,977 [CRYING] 211 00:06:51,579 --> 00:06:53,881 SMILE. 212 00:06:54,848 --> 00:06:57,017 THAT'S GONNA BE A NICE SHOT. 213 00:07:00,754 --> 00:07:03,824 HEY, LOOK WHAT THEY'RE GIVING AWAY FOR FREE. 214 00:07:03,857 --> 00:07:05,158 COOL, HUH? 215 00:07:05,192 --> 00:07:06,960 GREAT. 216 00:07:06,994 --> 00:07:07,861 STOP IT. 217 00:07:07,895 --> 00:07:09,463 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 218 00:07:09,497 --> 00:07:12,633 I JUST FOUND OUT I'M A BASTARD. 219 00:07:12,666 --> 00:07:13,266 DON'T WORRY. 220 00:07:13,300 --> 00:07:14,201 DAD SAYS HIS BOSS IS, TOO. 221 00:07:14,234 --> 00:07:17,638 YEAH, AND THAT GUY WHO TOOK OUR PARKING SPACE 222 00:07:17,671 --> 00:07:18,371 AT THE MALL. 223 00:07:18,405 --> 00:07:20,808 OH, I WAS ONE WHEN I HIT GRANDPA 224 00:07:20,841 --> 00:07:23,043 WITH A WHIFFLE BALL BAT. 225 00:07:23,276 --> 00:07:25,679 GO AWAY! GO. 226 00:07:27,981 --> 00:07:29,550 I HOPE THEIR VOWS WEREN'T ON THIS THING. 227 00:07:29,583 --> 00:07:32,853 NOW I KNOW WHY I'VE NEVER SEEN THE TAPE OF YOUR WEDDING. 228 00:07:32,886 --> 00:07:33,887 'CAUSE I WAS ON IT! 229 00:07:33,921 --> 00:07:36,557 LILY, IT WAS COMPLICATED. 230 00:07:37,891 --> 00:07:39,560 YOU ALL RIGHT? 231 00:07:40,928 --> 00:07:43,597 I CAN'T TALK ABOUT IT. 232 00:07:45,265 --> 00:07:46,900 [CLEARS THROAT] 233 00:07:48,035 --> 00:07:50,103 CLAUDIA'S PREGNANT, MAN. 234 00:07:51,271 --> 00:07:52,239 NO WAY. 235 00:07:52,272 --> 00:07:54,007 THAT'S ILL. 236 00:07:54,041 --> 00:07:55,776 I'M TOO YOUNG TO BE AN UNCLE. 237 00:07:55,809 --> 00:07:58,145 HEY, I'M GONNA BE A FATHER, DUMBASS. 238 00:07:58,178 --> 00:08:00,047 OH, JEEZ, THAT'S HEAVY, TOO. 239 00:08:00,080 --> 00:08:01,048 YEAH. 240 00:08:01,081 --> 00:08:01,915 DON'T TELL ANYBODY. 241 00:08:01,949 --> 00:08:04,752 WHO AM I GONNA TELL? 242 00:08:06,019 --> 00:08:09,089 YO, MAN, GUESS WHO'S GONNA BE AN UNCLE, MAN. 243 00:08:09,122 --> 00:08:10,257 NO WAY. 244 00:08:10,290 --> 00:08:12,225 YEAH. OH... 245 00:08:12,259 --> 00:08:15,028 GUESS WHAT. SEAN FINNERTY... 246 00:08:15,062 --> 00:08:17,998 KNOCKED UP CLAUDIA BUSTAMANTE. 247 00:08:21,569 --> 00:08:22,636 TSK TSK TSK TSK. 248 00:08:22,670 --> 00:08:25,806 I WISH I WERE SURPRISED. 249 00:08:29,877 --> 00:08:31,845 HEY, CONGRATULATIONS, GRANDPA. 250 00:08:31,879 --> 00:08:33,113 WHAT? 251 00:08:33,146 --> 00:08:35,282 WHAT WAS THAT? 252 00:08:38,318 --> 00:08:38,952 COME ON, MADONNA. 253 00:08:38,986 --> 00:08:41,021 IT'S CALLED A LADY GILLETTE. 254 00:08:41,054 --> 00:08:42,990 EDDIE! 255 00:08:43,023 --> 00:08:44,057 DID YOU TELL ANYBODY? 256 00:08:44,091 --> 00:08:45,158 WAS I NOT SUPPOSED TO? 257 00:08:45,192 --> 00:08:45,959 NO. 258 00:08:45,993 --> 00:08:46,760 WELL, I DIDN'T. 259 00:08:46,794 --> 00:08:48,662 GOD, MAN. SOMEHOW THE WORD GOT OUT, 260 00:08:48,696 --> 00:08:50,130 AND I DON'T KNOW, WHAT AM I GONNA DO? 261 00:08:50,163 --> 00:08:52,299 WELL, YOU GOT NO CHOICE. 262 00:08:52,332 --> 00:08:53,834 [SIGHS] 263 00:08:53,867 --> 00:08:54,702 YOU'RE RIGHT. 264 00:08:54,735 --> 00:08:57,104 YOU'VE GOTTA RUN AWAY. 265 00:08:57,137 --> 00:08:59,707 I'M NOT GONNA RUN AWAY. 266 00:09:00,307 --> 00:09:01,975 I'M GONNA MARRY HER. 267 00:09:02,009 --> 00:09:03,043 OH, MAN. 268 00:09:03,076 --> 00:09:04,878 YEP. I HAVE TO, MAN. 269 00:09:04,912 --> 00:09:05,946 I GOTTA DO THE RIGHT THING. 270 00:09:05,979 --> 00:09:10,684 THERE YOU ARE, YOU IRRESPONSIBLE GOOD-FOR-NOTHING! 271 00:09:10,718 --> 00:09:11,652 DAD, LISTEN, OK? 272 00:09:11,685 --> 00:09:12,620 I'VE MADE A DECISION. 273 00:09:12,653 --> 00:09:14,955 NO, NO. YOU'VE BEEN MAKING ALL YOUR DECISIONS 274 00:09:14,988 --> 00:09:16,123 FROM SOUTH OF THE BELT BUCKLE. 275 00:09:16,156 --> 00:09:17,124 NOW, I'M MAKING A DECISION. 276 00:09:17,157 --> 00:09:19,126 YOU ARE MARRYING THAT POOR GIRL. 277 00:09:19,159 --> 00:09:20,928 YEAH, DAD. THAT WAS MY DECISION. 278 00:09:20,961 --> 00:09:22,830 YOU'RE DAMN RIGHT THAT'S YOUR DECISION, 279 00:09:22,863 --> 00:09:25,098 AND YOU'RE NOT GETTING OUT OF IT! 280 00:09:26,399 --> 00:09:27,935 SO LONG, GRAMPY. 281 00:09:27,968 --> 00:09:30,070 AND YOU SHUT UP! 282 00:09:34,207 --> 00:09:36,910 HI, WELCOME TO BENNETTON. 283 00:09:39,012 --> 00:09:41,181 [RETCHING] 284 00:09:46,186 --> 00:09:47,755 CLAUDIA... 285 00:09:48,055 --> 00:09:49,056 WE SHOULD TALK. 286 00:09:49,089 --> 00:09:51,024 I'M LISTENING. 287 00:09:51,058 --> 00:09:53,226 I ACTED LIKE A REAL BIG JERK YESTERDAY. 288 00:09:53,260 --> 00:09:54,795 YES, YOU DID. 289 00:09:54,828 --> 00:09:56,964 AND I WAS TOTALLY WRONG. 290 00:09:58,732 --> 00:10:02,035 AND I THINK WE SHOULD GET MARRIED. 291 00:10:02,369 --> 00:10:03,837 REALLY? 292 00:10:03,871 --> 00:10:05,272 YEAH. 293 00:10:05,305 --> 00:10:07,207 OH, SEAN. 294 00:10:08,108 --> 00:10:10,177 OH, BABY, I MADE A BIG MISTAKE, 295 00:10:10,210 --> 00:10:12,179 AND IT'S TIME I PAID FOR IT. 296 00:10:15,115 --> 00:10:16,717 SO, I'M THE PUNISHMENT? 297 00:10:16,750 --> 00:10:17,885 OH, NO. 298 00:10:17,918 --> 00:10:19,019 NO, NOT YOU, BABY. 299 00:10:19,052 --> 00:10:20,087 MARRIAGE. 300 00:10:20,120 --> 00:10:21,121 OH... 301 00:10:21,154 --> 00:10:22,856 SO, LET'S JUST GET ON THE PHONE WITH YOUR PARENTS, 302 00:10:22,890 --> 00:10:23,924 GET THE BALL ROLLING-- 303 00:10:23,957 --> 00:10:25,659 GET OUT. WHAT? 304 00:10:25,693 --> 00:10:27,761 GET OUT OF MY BENNETTON! 305 00:10:27,795 --> 00:10:30,130 BUT I THOUGHT YOU WANTED TO MARRY ME! 306 00:10:30,163 --> 00:10:31,231 YEAH, SO DID I. 307 00:10:31,264 --> 00:10:33,266 CLAUDIA, COME ON! 308 00:10:33,300 --> 00:10:34,167 JUST GO! 309 00:10:34,201 --> 00:10:35,102 GET--MOVE IT! 310 00:10:35,135 --> 00:10:37,070 GET OUT! CLAUDIA! 311 00:10:37,404 --> 00:10:38,305 CLAUD! 312 00:10:38,338 --> 00:10:39,372 SECURITY! 313 00:10:39,406 --> 00:10:41,074 UH... 314 00:10:48,215 --> 00:10:49,717 [SIGHS] 315 00:10:55,022 --> 00:10:55,889 HEY. 316 00:10:55,923 --> 00:10:56,824 [CHUCKLES] 317 00:10:56,857 --> 00:10:59,960 YOU KNOW, MY DAUGHTER'S VERY SPECIAL TO ME. 318 00:11:00,160 --> 00:11:02,830 THAT'S AN EXCELLENT QUALITY. 319 00:11:02,863 --> 00:11:03,897 I THINK SHE'D BE VERY PLEASED 320 00:11:03,931 --> 00:11:05,999 IF YOU ASKED HER TO DANCE. 321 00:11:06,800 --> 00:11:08,702 YEAH, YOU KNOW, THIS IS A BATHROOM. 322 00:11:08,736 --> 00:11:10,237 I GOT STUFF TO DO IN HERE. 323 00:11:10,270 --> 00:11:11,772 WELL, I THOUGHT WE SHOULD TALK 324 00:11:11,805 --> 00:11:13,106 AWAY FROM THE WOMEN. 325 00:11:13,140 --> 00:11:16,276 YEAH, BUT I HAVE WHAT YOU CALL A SHY BLADDER. 326 00:11:16,309 --> 00:11:17,477 YOU KNOW, I CAN'T REALLY-- 327 00:11:17,510 --> 00:11:18,245 I CAN'T REALLY GO 328 00:11:18,278 --> 00:11:20,313 WITH SOMEBODY WATCHING, YOU KNOW. 329 00:11:20,347 --> 00:11:23,784 WELL, I CERTAINLY DON'T WANT TO PUT YOU OUT. 330 00:11:24,517 --> 00:11:27,087 I WAS JUST HOPING FOR AN ANSWER. 331 00:11:27,487 --> 00:11:29,389 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 332 00:11:29,422 --> 00:11:31,324 I'LL ASK HER TO DANCE. 333 00:11:32,292 --> 00:11:35,128 COULD YOU LOOK AWAY NOW? 334 00:11:36,529 --> 00:11:40,233 HEY, TAKE A PICTURE OF ME WITH ALL THESE CAMERAS. 335 00:11:40,267 --> 00:11:41,301 LET'S GO IN THE BATHROOM 336 00:11:41,334 --> 00:11:42,335 AND TAKE PICTURES OF OUR BUTTS. 337 00:11:42,369 --> 00:11:45,806 I'M GONNA TAKE, LIKE, 5 CAMERAS' WORTH OF MY BUTT. 338 00:11:45,839 --> 00:11:49,442 HEY, THERE'LL BE NO TAKING PICTURES OF YOUR BUTTS. 339 00:11:49,476 --> 00:11:51,845 LET'S JUST SNAP AWAY UNDER THE STALLS 340 00:11:51,879 --> 00:11:53,280 AND SEE WHAT WE COME UP WITH. 341 00:11:53,313 --> 00:11:54,782 COOL. 342 00:11:55,916 --> 00:11:56,850 HEY, LILY. YOU OK? 343 00:11:56,884 --> 00:11:58,418 YOU MEAN OK WITH MY BIRTH BEING THE PRODUCT 344 00:11:58,451 --> 00:12:01,822 OF 2 PEOPLE'S UTTER CONTEMPT FOR EACH OTHER? 345 00:12:01,855 --> 00:12:02,722 YEAH, I'M GOLDEN. 346 00:12:02,756 --> 00:12:04,958 LOOK, OK. THERE WAS VERY LITTLE CONTEMPT. 347 00:12:04,992 --> 00:12:06,760 WE WERE JUST, UH... 348 00:12:06,794 --> 00:12:08,728 ESTRANGED. 349 00:12:08,929 --> 00:12:10,497 NO, WAIT A MINUTE. YOU ASKED HER, 350 00:12:10,530 --> 00:12:11,799 AND SHE SAID NO? 351 00:12:11,832 --> 00:12:13,100 SHE SAID NO. 352 00:12:13,133 --> 00:12:14,968 I CAN'T BELIEVE IT. 353 00:12:15,002 --> 00:12:15,735 YO... 354 00:12:15,769 --> 00:12:18,071 SHE'S ON HER PERIOD OR SOMETHING. 355 00:12:18,105 --> 00:12:19,239 I DON'T THINK SO. 356 00:12:19,272 --> 00:12:20,507 Lou: THAT'S COOL, MAN. 357 00:12:20,540 --> 00:12:22,876 YOU ASKED HER. SHE SAID NO. 358 00:12:22,910 --> 00:12:24,011 YOU'RE FREE. 359 00:12:24,044 --> 00:12:24,812 ROCK ON. 360 00:12:24,845 --> 00:12:26,513 THAT'S IT, MAN. I'M FREE TO ROCK ON! 361 00:12:26,546 --> 00:12:28,081 YOU'D BE A FOOL TO NOT ROCK ON. 362 00:12:28,115 --> 00:12:30,784 MAN, I'M FULLY ENTITLED TO JUST ROCK ON! 363 00:12:30,818 --> 00:12:33,486 THEN I'M GONNA PARTY! 364 00:12:33,520 --> 00:12:34,788 AND FORGET CLAUDIA. 365 00:12:34,822 --> 00:12:36,890 FORGET HER. SHE'S NOTHING. 366 00:12:37,157 --> 00:12:38,158 YO, COME ON, MAN. 367 00:12:38,191 --> 00:12:38,926 COME ON, COME ON. 368 00:12:38,959 --> 00:12:41,261 I'M COOL, I'M COOL, MAN. I'M COOL. 369 00:12:41,294 --> 00:12:42,495 WHAT'S YOUR PROBLEM? 370 00:12:42,529 --> 00:12:43,864 I GOT NO PROBLEM, MAN. 371 00:12:43,897 --> 00:12:45,465 I CAN JUST HAVE ANY CHICK I WANT. 372 00:12:45,498 --> 00:12:48,068 MAN, I COULD-- I COULD HAVE HER. 373 00:12:48,101 --> 00:12:48,869 KASEY? 374 00:12:48,902 --> 00:12:50,170 YEAH, YEAH, KASEY. 375 00:12:50,203 --> 00:12:51,004 SHE WANTS ME, MAN. 376 00:12:51,038 --> 00:12:53,941 SHE WANTS ME...BAD. 377 00:12:54,474 --> 00:12:56,043 ARE YOU TALKING ABOUT ME? 378 00:12:56,076 --> 00:12:56,910 YEAH. 379 00:12:56,944 --> 00:12:59,579 COME HERE. I WANT TO ASK YOU A QUESTION. 380 00:12:59,612 --> 00:13:00,848 WHAT? 381 00:13:00,881 --> 00:13:02,549 EVERYBODY KNOWS THAT YOU LIKE ME. 382 00:13:02,582 --> 00:13:04,484 THAT'S NOT A QUESTION. 383 00:13:04,517 --> 00:13:07,454 OK, UH, DO YOU KNOW THAT YOU LIKE ME? 384 00:13:07,487 --> 00:13:09,422 YEAH. 385 00:13:15,996 --> 00:13:18,365 ROCK ON. 386 00:13:26,273 --> 00:13:27,875 UNH! 387 00:13:27,908 --> 00:13:30,810 AUGH! OHH... 388 00:13:39,352 --> 00:13:39,853 KASEY? 389 00:13:39,887 --> 00:13:42,923 WHO THE HELL IS KASEY? 390 00:13:44,491 --> 00:13:47,060 YOU TOLD ME KASEY WAS THE NAME OF YOUR DOG. 391 00:13:47,094 --> 00:13:49,096 MM-HMM. THAT'S NOT ENTIRELY INACCURATE. 392 00:13:49,129 --> 00:13:52,099 HAVE YOU EVER TOLD ME THE TRUTH ABOUT ANYTHING? 393 00:13:52,132 --> 00:13:53,200 S-SOMETIMES. 394 00:13:53,233 --> 00:13:56,103 LOOK, THIS WAS ONE OF THOSE REALLY GOOD, SOLID LIES-- 395 00:13:56,136 --> 00:13:59,472 THE KIND THAT YOU CAN BUILD A FAMILY AROUND. 396 00:13:59,506 --> 00:14:00,640 LOOK, AMY, I'M LEAVING THIS MESSAGE, 397 00:14:00,673 --> 00:14:02,442 BECAUSE IF I TOLD YOU HERE AT THE WEDDING, 398 00:14:02,475 --> 00:14:05,212 YOU'D FREAK OUT AND EVERYONE WOULD LOOK AT ME. 399 00:14:05,245 --> 00:14:07,881 THE THING IS... 400 00:14:07,915 --> 00:14:10,417 YOU KNOW, WHAT WE HAD WAS... 401 00:14:10,450 --> 00:14:12,852 NOTHING, REALLY. 402 00:14:14,988 --> 00:14:16,123 OH, GOD, HERE YOU COME. 403 00:14:16,156 --> 00:14:17,157 I BETTER HURRY THIS UP. 404 00:14:17,190 --> 00:14:18,625 IT'S ME. IT'S NOT YOU. 405 00:14:18,658 --> 00:14:20,560 I HOPE WE CAN STILL BE FRIENDS. 406 00:14:20,593 --> 00:14:22,529 DON'T CALL ME. 407 00:14:22,562 --> 00:14:24,631 [CLEARS THROAT] 408 00:14:24,664 --> 00:14:26,333 AMY. 409 00:14:26,666 --> 00:14:28,335 HELLO, EDDIE. UM... 410 00:14:28,368 --> 00:14:29,569 LISTEN, I OWE YOU AN APOLOGY. 411 00:14:29,602 --> 00:14:30,904 I JUST FOUND OUT THAT MY DAD 412 00:14:30,938 --> 00:14:33,040 CORNERED YOU IN THE CAN. 413 00:14:33,073 --> 00:14:34,607 YEAH, THAT'S OK. 414 00:14:34,641 --> 00:14:37,077 NO, IT'S NOT OK. 415 00:14:37,110 --> 00:14:40,013 I'VE BEEN ACTING LIKE A TOTAL PSYCHO ALL NIGHT, 416 00:14:40,047 --> 00:14:41,148 AND I'M... REALLY EMBARRASSED. 417 00:14:41,181 --> 00:14:43,984 AND IF YOU NEVER WANT TO SEE ME AGAIN, 418 00:14:44,017 --> 00:14:44,817 I UNDERSTAND. 419 00:14:44,851 --> 00:14:46,619 IT'S JUST THAT YOU'RE SUCH A COOL GUY, 420 00:14:46,653 --> 00:14:47,988 AND YOU'RE... 421 00:14:48,021 --> 00:14:50,423 SO SEXY, AND... 422 00:14:50,991 --> 00:14:54,194 OH, BOY. I JUST HOPE I DIDN'T BLOW IT. 423 00:14:54,227 --> 00:14:56,129 NAH. 424 00:14:58,331 --> 00:14:59,632 I HAVE TO MAKE A PHONE CALL. 425 00:14:59,666 --> 00:15:01,234 DO YOU MIND? 426 00:15:12,379 --> 00:15:12,980 HEY, AMY. 427 00:15:13,013 --> 00:15:15,648 FORGET THAT LAST MESSAGE. 428 00:15:16,649 --> 00:15:18,251 FORGET IT. 429 00:15:19,419 --> 00:15:21,054 HOW COULD YOU HAVE MARRIED HIM AT ALL? 430 00:15:21,088 --> 00:15:23,656 HE'S GOT THE NAME OF THE LOCAL SLUT ON HIS ARM. 431 00:15:23,690 --> 00:15:26,059 MM-HMM. OUR DAUGHTER ASKS A VERY GOOD QUESTION. 432 00:15:26,093 --> 00:15:30,030 LOOK, I JUST NEEDED TO GET MY PRIORITIES STRAIGHT. 433 00:15:31,364 --> 00:15:33,300 OH... 434 00:15:33,333 --> 00:15:34,968 DAD? 435 00:15:35,002 --> 00:15:36,469 YOU'RE UP. 436 00:15:36,503 --> 00:15:37,470 MM-HMM. 437 00:15:37,504 --> 00:15:39,706 I MADE YOU A CUP OF COFFEE. 438 00:15:39,739 --> 00:15:41,208 OH... 439 00:15:42,042 --> 00:15:43,310 OH... 440 00:15:44,077 --> 00:15:45,478 SO, YOU KNEW I WAS OUT THERE? 441 00:15:45,512 --> 00:15:48,948 WHO DO YOU THINK TURNED ON THE SPRINKLER? 442 00:15:49,782 --> 00:15:51,218 WHAT WAS I GONNA DO? 443 00:15:51,251 --> 00:15:53,053 LET YOUR MOTHER FIND YOU OUT THERE 444 00:15:53,086 --> 00:15:55,522 IN YOUR TIGHTY-WHITIES? 445 00:15:57,557 --> 00:15:59,592 OH, GOD. 446 00:16:00,727 --> 00:16:03,330 I TAKE IT CLAUDIA SAID "NO." 447 00:16:03,363 --> 00:16:04,497 YEAH. 448 00:16:04,531 --> 00:16:06,599 YEAH, I FIGURED AS MUCH WHEN I SAW 449 00:16:06,633 --> 00:16:09,736 YOU GOT A MAN'S NAME TATTOOED ON YOUR ARM. 450 00:16:09,769 --> 00:16:12,472 OH, KASEY, UH, IS A GIRL. 451 00:16:12,505 --> 00:16:14,007 YOU'RE SURE ABOUT THAT? 452 00:16:14,041 --> 00:16:15,508 YEAH. 453 00:16:16,043 --> 00:16:18,145 GOD, I HOPE SO. 454 00:16:18,811 --> 00:16:21,781 JEEZ, DAD. WHAT WAS I THINKING? 455 00:16:21,814 --> 00:16:24,051 GOD, I'M SO STUPID. 456 00:16:24,084 --> 00:16:27,020 AND I DON'T EVEN KNOW THIS GIRL. 457 00:16:27,054 --> 00:16:28,521 I DON'T HAVE CLAUDIA'S NAME 458 00:16:28,555 --> 00:16:29,622 TATTOOED ON MY ARM, 459 00:16:29,656 --> 00:16:30,490 AND I LOVE HER. 460 00:16:30,523 --> 00:16:32,492 DID YOU EVER TELL HER THAT? 461 00:16:33,493 --> 00:16:34,461 NO. 462 00:16:34,494 --> 00:16:36,029 OH. 463 00:16:36,063 --> 00:16:37,497 WELL, SOME GUYS INCLUDE THAT 464 00:16:37,530 --> 00:16:38,665 AS PART OF THE PROPOSAL, 465 00:16:38,698 --> 00:16:40,533 BUT THEN, WHAT DO I KNOW? 466 00:16:40,567 --> 00:16:41,601 LOOK, JUST KEEP GETTING THE NAMES 467 00:16:41,634 --> 00:16:43,703 OF TRAMPS TATTOOED ALL OVER YOUR BODY, 468 00:16:43,736 --> 00:16:46,606 AND EVENTUALLY YOU CAN JOIN THE CIRCUS. 469 00:16:46,639 --> 00:16:48,741 YEAH. 470 00:16:52,212 --> 00:16:53,146 HI, CLAUD. 471 00:16:53,180 --> 00:16:54,781 HI, WELCOME TO BENNETTON. 472 00:16:54,814 --> 00:16:55,715 NOW GET OUT. 473 00:16:55,748 --> 00:16:57,417 PLEASE, JUST GIVE ME 2 MINUTES OF YOUR TIME. 474 00:16:57,450 --> 00:16:59,119 I'M BUSY. 475 00:16:59,152 --> 00:17:00,153 WELL, I'M NOT GONNA LEAVE 476 00:17:00,187 --> 00:17:01,020 UNTIL YOU TALK TO ME. 477 00:17:01,054 --> 00:17:03,056 WELL, THEN YOU'RE GONNA BE HERE A WHILE. 478 00:17:03,090 --> 00:17:04,191 FINE. FINE. 479 00:17:04,224 --> 00:17:06,093 FINE. FINE. 480 00:17:06,493 --> 00:17:09,196 I GOT ALL DAY. 481 00:17:35,255 --> 00:17:36,689 WHAT DO YOU WANT? 482 00:17:36,723 --> 00:17:39,159 WELL, UH, WHAT I REALLY WANT TO DO IS PEE, 483 00:17:39,192 --> 00:17:42,129 BUT BEFORE THAT, I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 484 00:17:42,162 --> 00:17:43,396 OK? 485 00:17:47,567 --> 00:17:48,735 KASEY? 486 00:17:48,768 --> 00:17:49,602 YEAH. 487 00:17:49,636 --> 00:17:52,105 W-WHAT IS WRONG WITH YOU? 488 00:17:52,139 --> 00:17:53,640 CLAUD, IT'S A SYMBOL. 489 00:17:53,673 --> 00:17:54,607 IT MEANS SOMETHING. 490 00:17:54,641 --> 00:17:56,143 IT MEANS YOU NAILED KASEY! 491 00:17:56,176 --> 00:17:57,877 NO, NO. IT MEANS I'M AN IDIOT! 492 00:17:57,910 --> 00:17:59,879 BUT SHE IS SUCH A SKANK. 493 00:17:59,912 --> 00:18:00,813 HOW COULD YOU? 494 00:18:00,847 --> 00:18:02,815 I DIDN'T. I WAS TOO DRUNK. 495 00:18:02,849 --> 00:18:03,750 OH, WELL. 496 00:18:03,783 --> 00:18:05,852 THIS JUST KEEPS GETTING MORE ROMANTIC, SEAN. 497 00:18:05,885 --> 00:18:08,221 LOOK, CLAUD, WHEN YOU FIRST CAME TO ME 498 00:18:08,255 --> 00:18:09,356 WITH THE NEWS, OK, 499 00:18:09,389 --> 00:18:10,457 I PANICKED. 500 00:18:10,490 --> 00:18:11,291 AND I WAS SELFISH, 501 00:18:11,324 --> 00:18:12,024 AND THEN I TRIED TO MAKE THINGS BETTER, 502 00:18:12,058 --> 00:18:13,793 AND I ONLY MADE THINGS WORSE, 503 00:18:13,826 --> 00:18:15,728 AND THEN I WENT OUT, AND I WANTED TO PROVE 504 00:18:15,762 --> 00:18:17,130 THAT I COULD LIVE WITHOUT YOU, 505 00:18:17,164 --> 00:18:19,866 AND I PROVED THE EXACT OPPOSITE. 506 00:18:19,899 --> 00:18:23,903 I DO STUPID THINGS WHEN I'M NOT WITH YOU, CLAUDIA. 507 00:18:23,936 --> 00:18:27,607 AND I CAN'T AFFORD TO GET ANY STUPIDER. 508 00:18:27,940 --> 00:18:29,242 NO ARGUMENT THERE. 509 00:18:29,276 --> 00:18:33,213 AND I LOVE YOU. 510 00:18:33,246 --> 00:18:34,547 I LOVE YOU. 511 00:18:34,581 --> 00:18:36,149 AND YOU HAVE TO MARRY ME, 512 00:18:36,183 --> 00:18:37,317 BECAUSE I LOVE YOU. 513 00:18:37,350 --> 00:18:39,786 NO. NO, I'M NOT GONNA MARRY YOU 514 00:18:39,819 --> 00:18:40,687 BECAUSE I HAVE TO. 515 00:18:40,720 --> 00:18:42,855 I'M GONNA MARRY YOU BECAUSE I WANT TO. 516 00:18:42,889 --> 00:18:44,691 YES! NO. 517 00:18:44,724 --> 00:18:47,627 NO, NOT NOW. IT'S JUST... 518 00:18:47,660 --> 00:18:49,196 IF WE GOT MARRIED NOW, 519 00:18:49,229 --> 00:18:52,432 IT'S JUST GONNA BE BECAUSE I'M HAVING A BABY 520 00:18:52,465 --> 00:18:53,200 AND YOU'RE FREAKING OUT. 521 00:18:53,233 --> 00:18:55,302 AND YOU ARE FREAKING OUT. 522 00:18:55,335 --> 00:18:57,170 OK, JUST A LITTLE. 523 00:18:57,204 --> 00:18:58,305 YEAH. 524 00:18:58,338 --> 00:19:01,208 I'M GONNA HAVE THE BABY, OK? 525 00:19:01,241 --> 00:19:03,210 AND THEN AFTERWARDS, 526 00:19:03,243 --> 00:19:05,745 IF WE STILL WANT TO GET MARRIED, 527 00:19:05,778 --> 00:19:07,247 THEN GREAT. 528 00:19:07,280 --> 00:19:08,915 BUT IT'LL BE 529 00:19:08,948 --> 00:19:11,918 BECAUSE WE LOVE EACH OTHER. 530 00:19:11,951 --> 00:19:13,586 OK. 531 00:19:17,224 --> 00:19:18,225 OH... 532 00:19:18,258 --> 00:19:19,626 [RETCHING] 533 00:19:19,659 --> 00:19:22,229 AND WE WERE MARRIED 8 MONTHS LATER, 534 00:19:22,262 --> 00:19:24,597 WITH YOU IN MY ARMS. 535 00:19:24,897 --> 00:19:26,799 SO, IN A WEIRD WAY, 536 00:19:26,833 --> 00:19:30,203 I'M...THE PROOF OF YOUR LOVE. 537 00:19:30,237 --> 00:19:31,404 THAT'S IT. EXACTLY. 538 00:19:31,438 --> 00:19:32,705 AND AS YOUR LIVING PROOF, 539 00:19:32,739 --> 00:19:35,208 I WILL BE FOREVER TARRED AS A BASTARD. 540 00:19:35,242 --> 00:19:37,310 OK, I WISH YOU WOULD STOP USING THAT WORD. 541 00:19:37,344 --> 00:19:38,411 DJ: ALL RIGHT, LADIES AND GENTLEMEN. 542 00:19:38,445 --> 00:19:40,547 IT'S TIME FOR THE FATHER-DAUGHTER DANCE. 543 00:19:40,580 --> 00:19:41,981 ALL THE FATHERS AND DAUGHTERS 544 00:19:42,014 --> 00:19:43,416 JOIN THE BRIDE AND HER FATHER 545 00:19:43,450 --> 00:19:45,952 OUT ON THE DANCE FLOOR. 546 00:19:45,985 --> 00:19:49,756 [REFINED TONE] MIGHT I HAVE THE EXTREME PLEASURE? 547 00:19:49,789 --> 00:19:52,259 YOU ARE SUCH A DORK. 548 00:19:52,292 --> 00:19:54,361 HEY, I'M YOUR DAD. I'M ENTITLED. 549 00:19:56,028 --> 00:19:57,864 LET'S GO FREESTYLE. 550 00:20:03,470 --> 00:20:05,004 DAD. DAD, COME ON. 551 00:20:05,037 --> 00:20:06,306 DON'T YOU HAVE ANY RHYTHM? 552 00:20:06,339 --> 00:20:09,376 WHAT? COME ON. IT'S YOU. 553 00:20:10,042 --> 00:20:10,943 LOOK. 554 00:20:10,977 --> 00:20:12,679 JUST LET ME LEAD, ALL RIGHT? 555 00:20:12,712 --> 00:20:14,347 OK. 556 00:20:15,382 --> 00:20:15,982 [LAUGHS] 557 00:20:16,015 --> 00:20:18,351 THIS IS POINTLESS. 558 00:20:18,385 --> 00:20:19,386 LOOK, UH... 559 00:20:19,419 --> 00:20:20,019 GET ON MY FEET. 560 00:20:20,052 --> 00:20:21,554 GET ON MY FEET. WHAT? 561 00:20:21,588 --> 00:20:23,256 DAD, I HAVEN'T DONE THAT SINCE I WAS 5. 562 00:20:23,290 --> 00:20:26,293 GET ON MY FEET, OR I'M GONNA GET ON YOURS. 563 00:20:26,993 --> 00:20:28,728 OK. 564 00:20:31,731 --> 00:20:33,266 OW! 565 00:20:33,933 --> 00:20:36,002 I'M KIDDING. 566 00:20:45,378 --> 00:20:47,480 YOU MIND IF I CUT IN? 567 00:20:55,655 --> 00:20:57,690 SO, I'M SORRY ABOUT BEFORE. 568 00:20:57,724 --> 00:20:59,326 THAT'S ALL RIGHT. 569 00:20:59,359 --> 00:21:00,660 WEDDINGS MAKE PEOPLE CRAZY. 570 00:21:00,693 --> 00:21:01,761 I HATE 'EM. 571 00:21:01,794 --> 00:21:03,863 ME, TOO. 572 00:21:03,896 --> 00:21:05,698 YOU WANT TO GO MAKE OUT IN MY CAR? 573 00:21:05,732 --> 00:21:07,500 ABSOLUTELY. 574 00:21:10,370 --> 00:21:13,640 SOMEDAY, I'LL BE DANCING AT YOUR WEDDING, LILY. 575 00:21:13,673 --> 00:21:15,642 THAT'S SWEET. 576 00:21:15,675 --> 00:21:17,877 JUST DON'T BE PREGNANT. 577 00:21:17,910 --> 00:21:19,412 GRANDPA! 578 00:21:23,883 --> 00:21:25,652 CAN YOU BELIEVE WE'VE BEEN MARRIED 579 00:21:25,685 --> 00:21:26,853 FOR 15 YEARS? 580 00:21:26,886 --> 00:21:27,687 YES. 581 00:21:27,720 --> 00:21:29,756 NO, I MEAN, EVERYTHING THAT'S HAPPENED. 582 00:21:29,789 --> 00:21:30,990 3 KIDS. CAN YOU BELIEVE IT? 583 00:21:31,023 --> 00:21:35,395 YES. TODAY FEELS LIKE 15 YEARS. 584 00:21:35,428 --> 00:21:37,096 BUT A GOOD 15 YEARS. 585 00:21:37,129 --> 00:21:38,798 YEAH. 586 00:21:39,399 --> 00:21:40,099 HEY, YOU KIDS! 587 00:21:40,132 --> 00:21:42,635 STOP TAKING PICTURES OF MY BUTT! 588 00:21:42,669 --> 00:21:45,338 OH, MAN. WE GOTTA DEAL WITH THAT. 589 00:21:45,372 --> 00:21:46,706 NOT NOW. 590 00:21:48,541 --> 00:21:49,576 COME HERE. COME HERE. 591 00:21:49,609 --> 00:21:51,844 WHERE ARE YOUR PARENTS?! 592 00:21:57,550 --> 00:22:01,053 All: 1, 2, 3! 593 00:22:01,087 --> 00:22:02,755 WHOO! 594 00:22:04,691 --> 00:22:07,026 OK, DO OVER. 595 00:22:09,896 --> 00:22:11,698 I'M NEXT! 596 00:22:13,433 --> 00:22:14,501 WHOO! 597 00:22:14,534 --> 00:22:16,035 WHOO! 598 00:22:16,068 --> 00:22:18,605 I'M NEXT! 599 00:22:23,142 --> 00:22:25,344 EDDIE? 37686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.