Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:10,544
HEY, HEY!
2
00:00:10,578 --> 00:00:12,813
AAH! AAH!
COACH! COACH!
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,315
WHOA, WHAT,
UH, WHAT?
4
00:00:14,348 --> 00:00:17,551
YOU WERE SLEEPING
WITH YOUR EYES
HALF OPEN AGAIN.
5
00:00:17,585 --> 00:00:19,120
OH, SO WHAT?
6
00:00:19,153 --> 00:00:20,621
SO WHAT?
I CAN'T HELP IT.
7
00:00:20,654 --> 00:00:23,324
IT CREEPS ME OUT.
8
00:00:23,357 --> 00:00:25,226
IT'S EVIL.
9
00:00:27,128 --> 00:00:28,062
HEY, BABE. WHAT ARE
YOU DOIN' HOME?
10
00:00:28,096 --> 00:00:29,797
I GOTTA CHANGE MY DRESS
BEFORE THE NIGHT SHIFT
11
00:00:29,830 --> 00:00:32,333
'CAUSE I GOT TERIYAKI SAUCE
ALL OVER THIS ONE.
12
00:00:32,366 --> 00:00:33,767
HERE, LET ME RUB
THAT OFF FOR YOU.
13
00:00:33,801 --> 00:00:35,403
DON'T, JUST...
14
00:00:36,470 --> 00:00:37,571
GET AWAY.
15
00:00:37,605 --> 00:00:39,473
YOU NEVER
LET ME HELP.
16
00:00:39,507 --> 00:00:40,841
COME HERE,
COME HERE, BABY.
17
00:00:40,874 --> 00:00:42,410
WHAT--WHAT--
WHAT HAPPENED?
WHAT HAPPENED?
18
00:00:42,443 --> 00:00:45,146
I COLLIDED WITH A BUSBOY.
I'M SO FRAZZLED.
19
00:00:45,179 --> 00:00:47,115
I WORKED, LIKE,
8 SHIFTS IN A ROW.
20
00:00:47,148 --> 00:00:48,349
BABY, I KNOW,
I KNOW, I KNOW,
21
00:00:48,382 --> 00:00:50,151
BUT WE NEED
THE MONEY,
ALL RIGHT?
22
00:00:50,184 --> 00:00:50,851
YOU THINK I LIKE
GOING TO WORK
23
00:00:50,884 --> 00:00:52,720
AT 5:00
IN THE MORNING?
24
00:00:52,753 --> 00:00:53,687
BUT WE ARE
SO CLOSE
25
00:00:53,721 --> 00:00:54,622
TO OUR DREAM
VACATION
26
00:00:54,655 --> 00:00:56,090
IN THE TROPICAL
SPLENDOR
27
00:00:56,124 --> 00:00:57,425
THAT IS CANCÚN.
28
00:00:57,458 --> 00:00:58,226
YEAH, BUT I--
29
00:00:58,259 --> 00:00:59,093
UH, AH, WE DON'T
WANT TO SETTLE AGAIN
30
00:00:59,127 --> 00:01:03,097
FOR ANOTHER VACATION
ON THE JERSEY SHORE.
31
00:01:03,864 --> 00:01:08,102
[FLY BUZZES]
32
00:01:09,270 --> 00:01:13,807
OH, GOD, SEAN.
HAND ME THE BUG SPRAY.
33
00:01:13,841 --> 00:01:15,209
CAN WE GO HOME?
34
00:01:15,243 --> 00:01:16,377
NO.
35
00:01:16,410 --> 00:01:18,279
NO, WE CAN'T
GO HOME, MISSY, OK?
36
00:01:18,312 --> 00:01:19,880
THIS IS OUR VACATION.
37
00:01:19,913 --> 00:01:20,814
SO, CHANGE
YOUR ATTITUDE.
38
00:01:20,848 --> 00:01:21,649
LOOKIT, LOOK,
YOUR BROTHERS,
39
00:01:21,682 --> 00:01:23,217
THEY'RE PLAYING,
THEY'RE RUNNIN' AROUND
40
00:01:23,251 --> 00:01:24,152
HAVIN' A GOOD TIME.
41
00:01:24,185 --> 00:01:26,854
BEES! BEES!
42
00:01:26,887 --> 00:01:29,757
BEES, HELP!
GET 'EM AWAY!
43
00:01:29,790 --> 00:01:31,492
I KNOW, BUT IT'S JUST...
44
00:01:31,525 --> 00:01:32,593
I NEVER GET TO SEE
THE KIDS, YOU KNOW?
45
00:01:32,626 --> 00:01:34,595
BY THE TIME I GET UP
IN THE MORNING
THEY'RE IN SCHOOL,
46
00:01:34,628 --> 00:01:36,297
AND BY THE TIME
I GET HOME, THEY'RE IN BED.
47
00:01:36,330 --> 00:01:38,232
HEY, HEY, THE KIDS
ARE FINE, OK,
48
00:01:38,266 --> 00:01:39,567
AND THEY'RE
GONNA LOVE US
FOR GIVING THEM
49
00:01:39,600 --> 00:01:41,502
THE BEST VACATION
OF THEIR LIVES.
50
00:01:41,535 --> 00:01:44,738
YEAH, YOU'RE RIGHT.
HEY, LIL.
51
00:01:44,772 --> 00:01:45,673
HEY, I HAVEN'T
SEEN YOU ALL WEEK.
52
00:01:45,706 --> 00:01:48,276
COME SIT DOWN
AND TELL ME
ABOUT YOUR DAY.
53
00:01:51,212 --> 00:01:52,180
WHY WON'T LILY
TALK TO ME?
54
00:01:52,213 --> 00:01:52,946
AH, IT'S, YOU KNOW,
55
00:01:52,980 --> 00:01:54,682
JUST ONE OF HER THINGS,
YOU KNOW.
56
00:01:54,715 --> 00:01:56,150
I WOULDN'T WORRY
ABOUT IT.
57
00:01:56,184 --> 00:01:57,084
ARE YOU SURE?
58
00:01:57,117 --> 00:01:58,519
YEAH, YOU KNOW, IF SHE
HAD SOMETHING GOIN' ON
59
00:01:58,552 --> 00:02:00,688
SHE'D BE
TALKIN' ABOUT IT.
JUST TRUST ME.
60
00:02:00,721 --> 00:02:03,157
YEAH, WHEN JIMMY
HAD HIS PROBLEM,
61
00:02:03,191 --> 00:02:04,492
HE WAS REALLY
UP FRONT ABOUT IT.
62
00:02:04,525 --> 00:02:06,360
WHAT? JIMMY
HAD A PROBLEM?
63
00:02:06,394 --> 00:02:08,729
NO, HE, OH,
A MINOR PROBLEM,
64
00:02:08,762 --> 00:02:10,731
BUT IT'S BEEN
DEALT WITH.
65
00:02:10,764 --> 00:02:14,202
THERE WAS AN
INCIDENT AT SCHOOL.
66
00:02:23,544 --> 00:02:25,213
OH, I'M SORRY.
67
00:02:25,246 --> 00:02:26,614
I THOUGHT YOU WERE
THE GARBAGE.
68
00:02:26,647 --> 00:02:29,317
WOULD YOU PLEASE
NOT DO THAT?
69
00:02:29,350 --> 00:02:30,851
WHAT DID YOU SAY?
70
00:02:30,884 --> 00:02:32,686
I SAID, UH, COULD
YOU PLEASE NOT--
71
00:02:32,720 --> 00:02:34,688
ARE YOU ORDERING
ME AROUND?
72
00:02:34,722 --> 00:02:36,324
NO, NO, NO.
I, UH--
73
00:02:36,357 --> 00:02:37,258
I'M GONNA
KICK YOUR BUTT.
74
00:02:37,291 --> 00:02:41,495
OH, MY BAD. MY BAD.
MY BAD. MY BAD. MY BAD.
75
00:02:41,529 --> 00:02:44,198
[ALL LAUGH]
76
00:02:45,233 --> 00:02:45,999
THAT'S AWFUL.
77
00:02:46,033 --> 00:02:47,268
IT IS, IT IS,
BUT I TOOK CARE OF IT.
78
00:02:47,301 --> 00:02:49,470
DON'T WORRY, OK?
THE KIDS ARE FINE.
79
00:02:49,503 --> 00:02:51,939
DO YOU PROMISE?
ABSOLUTELY.
80
00:02:51,972 --> 00:02:53,441
OK.
81
00:02:53,474 --> 00:02:55,976
I GOTTA GET
THIS DRESS OFF.
82
00:02:56,009 --> 00:02:57,645
ALL RIGHT.
83
00:02:58,379 --> 00:03:00,448
[LILY SCREAMS]
84
00:03:08,389 --> 00:03:10,324
WHAT DID YOU DO
TO YOUR TONGUE?
85
00:03:10,358 --> 00:03:11,492
NOTHING.
NO, NO.
86
00:03:11,525 --> 00:03:12,493
NOTHING, NOTHING.
BUT I SAW--
87
00:03:12,526 --> 00:03:16,364
[LISPING]
OK, I PIERCED IT!
I PIERCED IT, OK?
88
00:03:16,397 --> 00:03:18,299
OH.
NO.
89
00:03:18,332 --> 00:03:19,833
NO, NO, NO,
IT IS NOT OK.
90
00:03:19,867 --> 00:03:21,669
HOW COULD YOU
DO SOMETHING THAT STUPID?
91
00:03:21,702 --> 00:03:25,439
[LISPING]
YOU JUST DON'T KNOW
WHAT COOL IS.
92
00:03:45,593 --> 00:03:47,261
WELL, LILY'S LOCKED
HERSELF IN THE BATHROOM,
93
00:03:47,295 --> 00:03:49,930
BUT SHE ASSURES ME
SHE'S ABSOLUTELY THUPER.
94
00:03:49,963 --> 00:03:50,798
OH, GOOD.
95
00:03:50,831 --> 00:03:53,334
I CAN'T FIND MY CLEAN
CLOTHES FOR WORK.
96
00:03:53,367 --> 00:03:54,568
YOU PICKED UP
THE DRY CLEANING, RIGHT?
97
00:03:54,602 --> 00:03:56,737
OH, YEAH, RIGHT,
I WOULD HAVE, SEE,
98
00:03:56,770 --> 00:03:59,640
BUT I FORGOT
TO DROP THEM OFF.
99
00:04:00,308 --> 00:04:01,409
I WAS PARENTING.
100
00:04:01,442 --> 00:04:03,844
HENRY, HEY.
OH, HEY, BUDDY,
101
00:04:03,877 --> 00:04:04,712
WHERE'D YOU
GET THOSE DOUGHNUTS?
102
00:04:04,745 --> 00:04:08,282
THEY'RE FREE OVER
AT THE DOUGHNUT SHOP.
103
00:04:08,316 --> 00:04:09,583
[LAUGHS]
REALLY?
YEAH.
104
00:04:09,617 --> 00:04:14,288
THEY JUST LEAVE 'EM
OUT BACK IN THE ALLEY
AT THE END OF THE DAY.
105
00:04:15,689 --> 00:04:19,293
THEY'RE NICE AND CRUNCHY.
106
00:04:21,629 --> 00:04:22,896
UH, HEY.
HENRY.
107
00:04:22,930 --> 00:04:25,566
HENRY, HENRY,
HEY, HEY, HO, HO.
108
00:04:25,599 --> 00:04:27,801
HEY, BUDDY, WE HAD
A RULE IN THIS HOUSE, OK?
109
00:04:27,835 --> 00:04:30,671
WE DON'T EAT
FROM THE GARBAGE.
110
00:04:30,938 --> 00:04:32,673
YOU NEVER TOLD ME
ABOUT THAT.
111
00:04:32,706 --> 00:04:35,976
WE DIDN'T THINK
WE HAD TO, HONEY.
112
00:04:36,009 --> 00:04:39,680
IT'S LIKE DRINKING
OUT OF THE TOILET.
113
00:04:39,713 --> 00:04:42,550
OH, GREAT. ANOTHER RULE.
114
00:04:46,954 --> 00:04:47,955
WEREN'T YOU
WATCHING HIM?
115
00:04:47,988 --> 00:04:48,889
WHAT? WHAT?
HEY, I'M THE ONE
116
00:04:48,922 --> 00:04:51,091
WHO CAUGHT HIM WITH
THE DUMPSTER DOUGHNUTS.
117
00:04:51,124 --> 00:04:52,826
OH, THAT'S
VERY COMFORTING.
118
00:04:52,860 --> 00:04:53,761
BABE, BABE, COME ON.
119
00:04:53,794 --> 00:04:56,096
KEEP YOUR EYES
ON THE PRIZE, OK?
CANCÚN.
120
00:04:56,129 --> 00:04:57,898
OK, THIS COULD BE
YOU AND ME, ALL RIGHT?
121
00:04:57,931 --> 00:05:01,735
SUN DRENCHED BEACHES
AND SNORKELING FOR THE KIDS,
AND THE WINDSURFER,
122
00:05:01,769 --> 00:05:04,872
AND, OOH, LOOK AT THE SIZE
OF THAT LOBSTER, HUH?
123
00:05:04,905 --> 00:05:07,941
AND THE MEALS
ARE JUST FANTASTIC,
124
00:05:07,975 --> 00:05:08,809
AND EVERYTHING'S INCLUDED,
125
00:05:08,842 --> 00:05:10,911
AND--AND THE TROPICAL
DRINKS ARE SO BIG,
126
00:05:10,944 --> 00:05:13,581
YOU COULD JUST--
YOU COULD JUST
TAKE A BATH IN THEM.
127
00:05:13,614 --> 00:05:18,085
AND THEN YOU AND ME,
WE'RE WALKIN' DOWN
THE BEACH AT SUNSET...
128
00:05:18,118 --> 00:05:19,653
WHITE, WHITE SAND...
129
00:05:19,687 --> 00:05:21,789
KIDS ARE UPSTAIRS
IN THEIR ROOMS SLEEPING,
130
00:05:21,822 --> 00:05:26,927
AND IT'S JUST YOU AND ME
AND THE CRYSTAL CLEAR WATERS.
131
00:05:26,960 --> 00:05:28,796
NOBODY WANTED
THIS BEAR CLAW, RIGHT?
132
00:05:28,829 --> 00:05:30,898
I CAN GET IT, YEAH?
133
00:05:30,931 --> 00:05:32,433
[SIGHS]
134
00:05:32,466 --> 00:05:33,567
WHY, WHY, WHY?
135
00:05:33,601 --> 00:05:35,869
WHY DO YOU HAVE
TO RUIN EVERYTHING?
136
00:05:35,903 --> 00:05:37,705
FINE, YOU HAVE IT.
137
00:05:37,738 --> 00:05:38,706
OH, UGH.
138
00:05:38,739 --> 00:05:41,809
YOU'RE THROWIN' AWAY
A PERFECTLY GOOD
BEAR CLAW?
139
00:05:41,842 --> 00:05:44,478
YOU WANT IT?
YOU'RE WELCOME TO IT.
140
00:05:44,512 --> 00:05:46,480
ALL RIGHT.
141
00:05:51,885 --> 00:05:53,587
OH, GOD.
OK, JUST TELL ME
142
00:05:53,621 --> 00:05:55,456
EVERYTHING
WITH JIMMY IS OK.
143
00:05:55,489 --> 00:05:56,724
EVERYTHING'S OK.
144
00:05:56,757 --> 00:05:57,925
OK OR GOOD?
145
00:05:57,958 --> 00:05:58,726
GOOD, NOW.
146
00:05:58,759 --> 00:06:00,861
I MEAN, AT FIRST,
THINGS WERE SHAKY.
147
00:06:00,894 --> 00:06:05,132
OK, LISTEN, BUDDY,
I'M GONNA HANDLE
THIS, OK?
148
00:06:05,165 --> 00:06:06,133
OH, HEY, LIL,
149
00:06:06,166 --> 00:06:08,869
UM, I GOTTA GO TO WORK
TOMORROW MORNING AT 5:00.
150
00:06:08,902 --> 00:06:10,070
COULD YOU WALK YOUR LITTLE
BROTHER TO SCHOOL
151
00:06:10,103 --> 00:06:12,005
AND MAKE SURE
NOTHING HAPPENS TO HIM?
152
00:06:12,039 --> 00:06:12,606
YEAH, SURE.
153
00:06:12,640 --> 00:06:13,807
ALL RIGHT, THANKS.
YEAH.
154
00:06:13,841 --> 00:06:16,477
KEEP THAT ON YOUR HEAD.
155
00:06:18,812 --> 00:06:20,814
WOULD YOU GUYS
PLEASE CUT IT OUT?
156
00:06:20,848 --> 00:06:22,850
WHAT ARE YOU GONNA DO,
RUN AWAY AGAIN?
157
00:06:22,883 --> 00:06:25,052
"MY BAD. MY BAD. MY BAD."
158
00:06:25,085 --> 00:06:27,721
[ALL LAUGH]
159
00:06:27,755 --> 00:06:29,657
WHAT'S SO FUNNY?
160
00:06:30,891 --> 00:06:32,860
THIS IS BETWEEN
ME AND HIM.
161
00:06:32,893 --> 00:06:37,397
[LAUGHS]
OH, BUT IT'S NOT.
162
00:06:38,966 --> 00:06:41,034
UNH.
[SIGHS]
163
00:06:41,068 --> 00:06:43,637
[ALL LAUGH]
164
00:06:45,573 --> 00:06:47,441
WOW, YEAH.
THAT'S MY GIRL.
165
00:06:47,475 --> 00:06:51,078
YEAH, SHE'S A SCRAPPER
JUST LIKE HER GRANDMA.
166
00:06:51,111 --> 00:06:54,181
YEAH, YOU KNOW,
MAYBE SENDING LILY IN
TO FIGHT HIS BATTLES
167
00:06:54,214 --> 00:06:57,017
WASN'T THE SMARTEST IDEA.
168
00:07:01,589 --> 00:07:03,791
WHERE'S YOUR SISTER NOW?
169
00:07:09,997 --> 00:07:11,532
Sean: SISTER HELEN.
170
00:07:11,565 --> 00:07:13,534
I HAVE OFFICE HOURS,
MR. FINNERTY.
171
00:07:13,567 --> 00:07:16,537
YEAH, WELL,
I WORK DURING YOUR
OFFICE HOURS, SISTER.
172
00:07:16,570 --> 00:07:17,471
SO DO I.
173
00:07:17,505 --> 00:07:19,239
OK, LOOK, I DON'T KNOW
WHAT KIND OF OPERATION
174
00:07:19,272 --> 00:07:20,641
YOU'RE RUNNING
AROUND HERE,
175
00:07:20,674 --> 00:07:21,475
BUT MY SON, JIMMY,
176
00:07:21,509 --> 00:07:23,043
IS GETTIN' THE SNOT
BEATEN OUT OF HIM
177
00:07:23,076 --> 00:07:24,011
ON A DAILY BASIS.
178
00:07:24,044 --> 00:07:26,914
WE HAVE A POLICY AGAINST
FIGHTING HERE, JIMMY.
179
00:07:26,947 --> 00:07:27,948
OH, DON'T LOOK
AT ME.
180
00:07:27,981 --> 00:07:30,751
I'M A BIG FAN
OF THAT POLICY.
181
00:07:30,784 --> 00:07:31,952
GOOD.
WHOA, WHOA,
SISTER HELEN,
182
00:07:31,985 --> 00:07:33,921
I REALLY NEED YOU
TO DEAL WITH THIS, OK?
183
00:07:33,954 --> 00:07:36,490
THIS IS THE LAST THING
IN THE WORLD I NEED
RIGHT NOW.
184
00:07:36,524 --> 00:07:38,158
AND, UH, WHY IS THAT?
185
00:07:38,191 --> 00:07:40,127
WELL, ME AND THE WIFE
ARE WORKING CRAZY HOURS.
186
00:07:40,160 --> 00:07:43,096
WE'RE SAVING UP
TO TAKE THE FAMILY
ON A VACATION.
187
00:07:43,130 --> 00:07:45,065
WE'RE GOING
TO, UH, CANCÚN.
188
00:07:45,098 --> 00:07:47,067
IT'S IN
THE GULF OF MEXICO.
189
00:07:47,100 --> 00:07:49,069
WELL, I'LL NEED
JIMMY TO IDENTIFY
190
00:07:49,102 --> 00:07:50,103
THE CHILDREN THAT HAVE
BEEN DOING THIS,
191
00:07:50,137 --> 00:07:53,974
AND, UH, BY THE WAY,
CANCÚN IS IN THE CARIBBEAN,
192
00:07:54,007 --> 00:07:55,275
NOT THE GULF OF MEXICO.
193
00:07:55,308 --> 00:07:57,645
BUT I CAN'T RAT
ON THOSE GUYS.
194
00:07:57,678 --> 00:07:59,246
IT'S SOME KID
NAMED KYLE, BUT--HEY.
195
00:07:59,279 --> 00:08:02,049
I DO, UH, I KNOW
IT'S THE GULF OF MEXICO
196
00:08:02,082 --> 00:08:03,116
BECAUSE I HAVE
THE BROCHURE AT HOME.
197
00:08:03,150 --> 00:08:05,686
WELL, MR. FINNERTY,
I'VE BEEN THERE.
198
00:08:05,719 --> 00:08:06,820
IS IT KYLE COCKLIN?
199
00:08:06,854 --> 00:08:09,890
THEY LET YOU
GO TO CANCÚN?
200
00:08:09,923 --> 00:08:12,259
IF BY "THEY"
YOU MEAN "GOD,"
201
00:08:12,292 --> 00:08:14,795
YES, HE DOES
LET ME GO TO CANCÚN.
202
00:08:14,828 --> 00:08:18,031
WOW, ISN'T IT ALL,
LIKE, ISN'T IT,
YOU KNOW, HOT
203
00:08:18,065 --> 00:08:19,600
UNDERNEATH
THE, UM...
204
00:08:19,633 --> 00:08:21,535
THE HABIT?
MM-HMM.
205
00:08:21,569 --> 00:08:22,269
YOU KNOW, MR. FINNERTY,
206
00:08:22,302 --> 00:08:24,071
WE CAN TAKE IT OFF.
WE DO BATHE.
207
00:08:24,104 --> 00:08:26,574
OH, OF COURSE. I MEAN,
YOU HAVE TO BATHE.
EVERYBODY BATHES.
208
00:08:26,607 --> 00:08:29,843
IT'S JUST--I--I--
YOU KNOW, I MEANT
IN PUBLIC.
209
00:08:29,877 --> 00:08:31,311
I DON'T WEAR A THONG.
210
00:08:31,344 --> 00:08:34,114
UM, SO, ARE YOU
GONNA TELL KYLE
211
00:08:34,147 --> 00:08:34,915
THAT I RATTED ON HIM?
212
00:08:34,948 --> 00:08:36,016
I'LL TAKE CARE
OF EVERYTHING, JIMMY,
213
00:08:36,049 --> 00:08:39,753
AND I HOPE YOU ALL
ENJOY YOUR TRIP
TO THE CARIBBEAN.
214
00:08:39,787 --> 00:08:41,755
UH, THE GULF OF MEXICO.
215
00:08:41,789 --> 00:08:43,891
ISN'T IT
"CARIBBEAN?"
216
00:08:43,924 --> 00:08:45,058
YES, IT IS, HENRY.
217
00:08:45,092 --> 00:08:46,860
BOTH ARE ACCEPTABLE.
218
00:08:46,894 --> 00:08:49,029
NO, THEY'RE NOT.
219
00:08:49,062 --> 00:08:49,863
SO, I HANDLED IT,
220
00:08:49,897 --> 00:08:51,665
AND THERE HASN'T BEEN
A PROBLEM SINCE.
221
00:08:51,699 --> 00:08:53,133
WELL, THANK GOD.
222
00:08:53,166 --> 00:08:54,034
I KNOW. POOR GUY.
223
00:08:54,067 --> 00:08:56,136
HAVING TO GO THROUGH
ALL THAT. POOR JIMMY.
224
00:08:56,169 --> 00:08:58,806
POOR JIMMY?
WHAT ABOUT ME?
225
00:08:58,839 --> 00:09:01,008
OH, NO, NO,
NO ONE ASKED YOU
226
00:09:01,041 --> 00:09:02,242
TO GET
YOUR TONGUE PIERCED.
227
00:09:02,275 --> 00:09:03,811
I HAD NO THOICE.
228
00:09:03,844 --> 00:09:04,878
YOU HAD NO WHAT?
229
00:09:04,912 --> 00:09:07,748
THOICE. NO THOICE.
230
00:09:09,249 --> 00:09:11,051
YOU HAD NO TOYS?
231
00:09:11,084 --> 00:09:13,320
CHOICE.
232
00:09:14,221 --> 00:09:17,124
FOR THE LOVE OF GOD,
SHE WAS SAYING
SHE HAD NO CHOICE.
233
00:09:17,157 --> 00:09:22,095
EXACTLY. IT WAS
SELF-PRESERVATION.
234
00:09:25,165 --> 00:09:26,366
HEY, GUYS.
DOES ANYBODY HAVE
235
00:09:26,399 --> 00:09:28,035
THE BIO NOTES
I CAN COPY?
236
00:09:28,068 --> 00:09:28,802
UH-OH.
237
00:09:28,836 --> 00:09:30,370
ARE YOU GONNA
BEAT US UP FOR THEM?
238
00:09:30,403 --> 00:09:32,039
[ALL LAUGH]
239
00:09:32,072 --> 00:09:33,106
WHAT?
240
00:09:33,140 --> 00:09:34,007
OH, I FORGOT.
241
00:09:34,041 --> 00:09:36,777
YOU ONLY BEAT UP
11-YEAR-OLDS,
DON'T YOU?
242
00:09:36,810 --> 00:09:40,080
[ALL LAUGH]
243
00:09:41,749 --> 00:09:42,850
THEY WERE MAKING
FUN OF ME.
244
00:09:42,883 --> 00:09:45,853
I HAD TO MAKE MYSELF
COOL AGAIN.
245
00:09:46,219 --> 00:09:49,089
WELL, WHY STOP
WITH YOUR TONGUE?
246
00:09:49,122 --> 00:09:50,223
PUT A BOLT
THROUGH YOUR NECK,
247
00:09:50,257 --> 00:09:53,193
YOU'LL BE QUEEN
OF THE PROM.
248
00:09:53,226 --> 00:09:55,629
I WAS
THE LAUGHING STOCK.
249
00:09:55,663 --> 00:09:56,830
I WAS DESPERATE.
250
00:09:56,864 --> 00:09:58,699
Girl: OH,
THAT IS SO COOL.
251
00:09:58,732 --> 00:10:00,801
WOW, LOOK AT THAT.
252
00:10:01,669 --> 00:10:04,237
YOU THINK THAT'S COOL?
253
00:10:05,372 --> 00:10:06,807
NO WAY.
254
00:10:06,840 --> 00:10:09,242
OH, YEAH.
255
00:10:14,281 --> 00:10:15,215
[GASPS]
256
00:10:15,248 --> 00:10:17,851
THAT THING HURT
LIKE A BITH.
257
00:10:17,885 --> 00:10:20,153
HEY, WATCH
THE MOUTH, MISS.
258
00:10:20,187 --> 00:10:23,223
YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE
THAT YOU DID THIS.
259
00:10:23,256 --> 00:10:24,357
HEY, WHAT'S THE BIG DEAL?
260
00:10:24,391 --> 00:10:25,759
I GOT A PIERCING ONCE.
261
00:10:25,793 --> 00:10:29,196
OH, PFFT.
THAT WENT OVER WELL.
262
00:10:31,799 --> 00:10:33,801
WHOA.
[LAUGHS]
263
00:10:33,834 --> 00:10:36,103
HEY, RICKY,
MRS. DELVECCHIO,
264
00:10:36,136 --> 00:10:37,771
CHECK ME OUT.
YOU LIKE?
265
00:10:37,805 --> 00:10:38,772
YOU LIKE IT, RIGHT?
266
00:10:38,806 --> 00:10:41,775
AH, AH, AH,
AH, OW, OW.
267
00:10:41,809 --> 00:10:43,210
AH, OH.
268
00:10:43,243 --> 00:10:45,378
[WHIMPERS]
HOLD STILL,
HOLD STILL.
269
00:10:45,412 --> 00:10:49,216
AAH! IT HURTS
LIKE CRAZY! AAH!
270
00:10:49,249 --> 00:10:52,152
I MADE QUITE A STATEMENT
WITH THAT CHAIN.
271
00:10:52,185 --> 00:10:55,222
YOU HAD IT FOR AN HOUR.
272
00:10:55,455 --> 00:10:57,858
YEAH, BUT BACK THEN,
IT WAS REBELLIOUS.
273
00:10:57,891 --> 00:10:59,292
IT'S NOT LIKE TODAY
WHERE YOU HAVE TO GET
274
00:10:59,326 --> 00:11:02,195
A PERMISSION SLIP
FROM YOUR PARENTS.
275
00:11:05,165 --> 00:11:06,867
YOU NEED
A PERMISSION SLIP?
276
00:11:06,900 --> 00:11:10,871
I HAD A PERMISSION SLIP.
277
00:11:12,405 --> 00:11:14,274
OH, SORRY. I'M SORRY.
I OVERSLEPT.
278
00:11:14,307 --> 00:11:15,809
COME ON, I'LL MAKE YOU GUYS
SOME BREAKFAST, OK?
279
00:11:15,843 --> 00:11:18,311
WELL, NO, MOM.
I GOTTA BE AT SCHOOL
IN 5 MINUTES.
280
00:11:18,345 --> 00:11:20,881
OK, HAVE
A GOOD DAY, HENRY.
281
00:11:20,914 --> 00:11:21,782
I'M JIMMY.
282
00:11:21,815 --> 00:11:23,383
MOM, CAN YOU SIGN THIS?
MY CLASS IS GOING
283
00:11:23,416 --> 00:11:25,886
ON A FIELD TRIP
TO ELLIS ISLAND.
284
00:11:25,919 --> 00:11:27,921
THAT'S GOOD.
HAVE FUN, BABE.
285
00:11:27,955 --> 00:11:29,289
I WILL.
286
00:11:29,322 --> 00:11:31,291
COFFEE.
287
00:11:31,324 --> 00:11:32,760
YOU LIED TO ME?
288
00:11:32,793 --> 00:11:34,427
NO, WE ARE GOING
TO ELLIS ISLAND.
289
00:11:34,461 --> 00:11:39,699
I DIDN'T IMPLY
THAT THE 2 THINGS
WERE RELATED.
290
00:11:40,400 --> 00:11:41,201
HMM-HMM-HMM.
291
00:11:41,234 --> 00:11:42,936
I'M GONNA WAIT FOR
THAT TONGUE TO HEAL,
292
00:11:42,970 --> 00:11:44,004
AND THEN
I'M GONNA PULL IT
293
00:11:44,037 --> 00:11:45,272
RIGHT OUT
OF HER HEAD.
294
00:11:45,305 --> 00:11:47,440
I'LL HOLD HER DOWN.
295
00:11:47,474 --> 00:11:49,376
MAN, IF I HAD BEEN
WORKING REGULAR HOURS,
296
00:11:49,409 --> 00:11:50,543
THAT WOULD NEVER
HAVE GOTTEN BY ME.
297
00:11:50,577 --> 00:11:52,813
LOOK, BABY, IF YOU WANT
TO WORK REGULAR HOURS,
GO AHEAD.
298
00:11:52,846 --> 00:11:54,081
WE'LL JUST TAKE
THE SAME OLD
REGULAR VACATION.
299
00:11:54,114 --> 00:11:58,051
WE'LL GO BACK
TO THE JERSEY SHORE
LIKE WE DID LAST YEAR.
300
00:11:58,085 --> 00:12:00,754
PFFT.
[SIGHS]
301
00:12:00,788 --> 00:12:02,255
NICE DAY, HUH?
302
00:12:02,289 --> 00:12:03,757
WELL, IT'S HOT.
303
00:12:03,791 --> 00:12:05,425
MMM.
GOOD NEWS,
FOLKS.
304
00:12:05,458 --> 00:12:07,127
WHATEVER IT IS,
WE GOT IT TRAPPED
305
00:12:07,160 --> 00:12:08,361
BEHIND
THE MINI FRIDGE.
306
00:12:08,395 --> 00:12:09,329
WE SPRAYED IT UP
PRETTY GOOD,
307
00:12:09,362 --> 00:12:11,164
BUT IT'S STILL
KINDA SNAPPIN',
308
00:12:11,198 --> 00:12:12,933
SO, I'D WAIT
ABOUT AN HOUR OR SO
309
00:12:12,966 --> 00:12:15,268
BEFORE YOU GO
BACK IN.
310
00:12:18,438 --> 00:12:21,074
WHEN CAN WE
GO BACK INSIDE?
311
00:12:21,108 --> 00:12:21,909
UM, UH...
312
00:12:21,942 --> 00:12:25,012
WELL, WHEN THE THING
IN THERE STOPS...
313
00:12:25,045 --> 00:12:26,013
SNAPPING.
314
00:12:26,046 --> 00:12:27,480
SNAPPING.
315
00:12:27,514 --> 00:12:28,916
OH, GOD, NOT THAT AGAIN.
316
00:12:28,949 --> 00:12:31,952
SEE? THAT'S WHY
WE'RE WORKIN' SO HARD.
317
00:12:31,985 --> 00:12:32,820
[SIGHS]
318
00:12:32,853 --> 00:12:34,354
[DOORBELL RINGS]
319
00:12:34,387 --> 00:12:36,523
THERE'S SOMEONE
AT THE DOOR!
320
00:12:36,556 --> 00:12:39,359
I GOT IT. I GOT IT.
321
00:12:41,294 --> 00:12:43,430
AH! JIMMY,
WHAT HAPPENED
TO YOUR HAND?
322
00:12:43,463 --> 00:12:46,299
SEE, SISTER?
THIS IS WHAT
I WAS TALKIN' ABOUT.
323
00:12:46,333 --> 00:12:47,968
YOU WERE RIGHT,
MR. FINNERTY.
324
00:12:48,001 --> 00:12:50,270
THERE IS A BULLY PROBLEM
AT SCHOOL.
325
00:12:50,303 --> 00:12:52,005
YEAH, OK, I TRIED
TO TELL YOU THAT.
326
00:12:52,039 --> 00:12:54,842
THE BULLY IS YOUR SON.
327
00:12:55,308 --> 00:12:55,943
I HURT MY HAND
328
00:12:55,976 --> 00:12:58,245
PUNCHING A GUY
IN THE TEETH.
329
00:13:02,983 --> 00:13:03,516
JIMMY CAN'T
BE THE BULLY.
330
00:13:03,550 --> 00:13:05,152
HE'S NEVER
HURT ANYONE.
331
00:13:05,185 --> 00:13:06,987
ARE YOU SUGGESTING
I'M LYING?
332
00:13:07,020 --> 00:13:08,055
NO, NO.
W-W-W-W-WAIT.
333
00:13:08,088 --> 00:13:09,022
JIMMY
WAS THE ONE
334
00:13:09,056 --> 00:13:10,190
WHO WAS GETTING
PICKED ON.
335
00:13:10,223 --> 00:13:12,059
OH, OH, NO,
NOT ANY MORE.
336
00:13:12,092 --> 00:13:14,895
I KICKED SOME
SERIOUS ASS.
337
00:13:14,928 --> 00:13:15,795
JIMMY.
338
00:13:15,829 --> 00:13:16,596
HEY, HEY, JIMMY.
LET'S GO
INTO THE KITCHEN
339
00:13:16,629 --> 00:13:18,365
AND MAKE
SISTER HELEN
SOME TEA, OK?
340
00:13:18,398 --> 00:13:20,133
WHY?
COME ON!
341
00:13:20,167 --> 00:13:25,172
UM, YOU KNOW, I JUST
GOT MADE AN USHER
AT THE 9:30 MASS.
342
00:13:25,205 --> 00:13:29,309
OH, THAT'S NICE.
343
00:13:31,945 --> 00:13:36,016
JIMMY, TELL ME WHAT
THE HELL HAPPENED
IN SCHOOL.
344
00:13:36,049 --> 00:13:36,649
HENRY...
345
00:13:36,683 --> 00:13:39,386
W-W-WHERE'D
YOU GET THAT?
346
00:13:40,954 --> 00:13:43,056
I EARNED IT.
347
00:13:59,272 --> 00:14:01,308
HENRY, YOU CAN'T
DO THAT.
348
00:14:01,341 --> 00:14:03,143
OH, SO FIRST
I'M NOT ALLOWED
349
00:14:03,176 --> 00:14:04,277
TO ROOT THROUGH
DUMPSTERS,
350
00:14:04,311 --> 00:14:07,380
AND NOW I'M NOT
ALLOWED TO BEG FOR FOOD.
351
00:14:08,315 --> 00:14:10,884
HOW AM I
SUPPOSED TO EAT?
352
00:14:10,918 --> 00:14:12,285
I COOK FOR YOU.
353
00:14:12,319 --> 00:14:15,288
MACARONI AND CHEESE.
IT'S ALL YOU EVER MAKE.
354
00:14:15,322 --> 00:14:16,423
YEAH, BECAUSE
YOU LOVE IT.
355
00:14:16,456 --> 00:14:20,627
I USED TO. WE ATE IT
6 DAYS IN A ROW.
356
00:14:20,660 --> 00:14:23,330
HENRY, HOOK ME UP
WITH A DUMPLING.
357
00:14:23,363 --> 00:14:24,597
HEY, I DANCED FOR 'EM.
358
00:14:24,631 --> 00:14:26,533
YEAH, YOUR DANCIN'
DAYS ARE OVER.
359
00:14:26,566 --> 00:14:30,503
YEAH, AND HEY, BUDDY,
NO MORE PANHANDLING.
360
00:14:32,405 --> 00:14:35,175
COME ON, JIMMY.
WHAT HAPPENED, HUH?
361
00:14:35,208 --> 00:14:37,210
WHAT ARE YOU DOIN'
BEATIN' GUYS UP?
362
00:14:37,244 --> 00:14:38,045
I HAD TO. I MEAN,
363
00:14:38,078 --> 00:14:41,148
AFTER DAD
GOT SISTER HELEN
INVOLVED.
364
00:14:41,181 --> 00:14:43,550
WAIT, I--I THOUGHT
SHE WOULD TAKE CARE
OF THINGS.
365
00:14:43,583 --> 00:14:47,420
OH, YEAH. SHE DID
TAKE CARE OF THINGS.
366
00:14:48,421 --> 00:14:49,422
OW! OW!
367
00:14:49,456 --> 00:14:51,925
KYLE WON'T BOTHER
YOU AGAIN, JIMMY.
368
00:14:51,959 --> 00:14:55,495
[WHISPERS]
I'm gonna get you.
OW!
369
00:14:55,528 --> 00:14:58,298
[KIDS LAUGH]
370
00:15:01,601 --> 00:15:02,702
OH, GOD.
371
00:15:02,735 --> 00:15:04,504
WHY DIDN'T YOU
COME TO ME?
372
00:15:04,537 --> 00:15:07,407
I DID, AND YOU
JUST MADE IT WORSE,
373
00:15:07,440 --> 00:15:10,343
SO I WENT
TO UNCLE EDDIE.
374
00:15:12,045 --> 00:15:15,348
I JUST HAPPENED
TO BE AROUND.
375
00:15:15,382 --> 00:15:17,617
OK, SEE THIS GUY?
376
00:15:17,650 --> 00:15:18,485
HE'S NOT LOOKIN'
FOR A FIGHT.
377
00:15:18,518 --> 00:15:20,653
HE'S--HE'S FILLED
WITH INNER PEACE,
378
00:15:20,687 --> 00:15:24,992
BUT THESE OTHER GUYS
FROM THE CHOW LIN PROVINCE
379
00:15:25,025 --> 00:15:27,427
ARE GONNA PUSH HIM
TOO FAR,
380
00:15:27,460 --> 00:15:29,997
BUT RIGHT NOW,
HE'S JUST TAKIN' IT.
381
00:15:30,030 --> 00:15:32,165
JUST--LOOKIT, THEY JUST
BROKE HIS BOWL.
382
00:15:32,199 --> 00:15:35,302
THEY HUMILIATED HIM,
AND HE'S JUST
SITTIN' THERE TAKIN' IT.
383
00:15:35,335 --> 00:15:39,339
THE FORTITUDE
OF THIS GUY,
JUST TAKIN' IT.
384
00:15:39,372 --> 00:15:41,741
JUST TAKING IT.
YEAH, I'M GONNA
FAST FORWARD
385
00:15:41,774 --> 00:15:43,710
'CAUSE THIS IS BORING.
HE'S TAKING IT.
386
00:15:43,743 --> 00:15:46,046
HE TAKES IT FOR A WHILE.
387
00:15:46,079 --> 00:15:50,617
SEE, ALL MARSHAL ARTS
ARE BASED ON THE SAME
BASIC PRINCIPLES:
388
00:15:50,650 --> 00:15:52,719
SURPRISE
AND MISDIRECTION.
389
00:15:52,752 --> 00:15:54,721
NOW, SAY YOU WERE
GONNA KICK ME.
390
00:15:54,754 --> 00:15:57,090
SHOW ME HOW
YOU WOULD DO IT.
391
00:15:57,124 --> 00:15:58,491
NO, NO,
392
00:15:58,525 --> 00:15:59,759
NO, YOU'RE BEING
OBVIOUS.
393
00:15:59,792 --> 00:16:02,229
THIS IS HOW
STEVEN SEAGAL
WOULD DO IT.
394
00:16:02,262 --> 00:16:04,531
THIS LAND BELONGS
TO THE ESKIMOS,
395
00:16:04,564 --> 00:16:06,266
AND I'M NOT
GONNA LET YOU--
396
00:16:06,299 --> 00:16:08,101
BOOM!
397
00:16:09,169 --> 00:16:13,040
THIS GUY IS DOWN,
AND HE'S NOT
GETTING UP...
398
00:16:13,073 --> 00:16:14,641
'CAUSE
I MISDIRECTED HIM
BY LOOKING OVER
399
00:16:14,674 --> 00:16:16,243
AT THIS GUY
OVER HERE,
400
00:16:16,276 --> 00:16:17,477
AND THEN
I SURPRISED HIM
401
00:16:17,510 --> 00:16:18,245
BY KICKING HIM
402
00:16:18,278 --> 00:16:19,112
IN THE MIDDLE
OF MY ESKIMO SPEECH.
403
00:16:19,146 --> 00:16:21,748
OK, ALL RIGHT,
SO WHAT YOU'RE SAYING IS--
404
00:16:21,781 --> 00:16:23,550
YAH!
405
00:16:23,583 --> 00:16:26,419
YOU LEARN QUICKLY,
MY YOUNG--OOH!
406
00:16:26,453 --> 00:16:29,156
MAN, I CAN REALLY GO
FOR A NICE, COLD--
407
00:16:29,189 --> 00:16:30,390
YAH!
408
00:16:30,423 --> 00:16:32,359
FINISH HIM OFF,
YOU KNOW?
409
00:16:32,392 --> 00:16:33,360
WAA!
410
00:16:33,393 --> 00:16:34,561
YEAH, NO MERCY.
411
00:16:34,594 --> 00:16:36,163
[SIGHS]
412
00:16:36,196 --> 00:16:37,697
EDDIE'S RAISING
OUR SON.
413
00:16:37,730 --> 00:16:40,233
UH, NOT EXACTLY.
HE--
414
00:16:40,267 --> 00:16:41,068
SEAN!
415
00:16:41,101 --> 00:16:43,503
EDDIE IS RAISING
416
00:16:43,536 --> 00:16:46,273
[WHISPERS]
our son.
417
00:16:46,306 --> 00:16:47,006
BABY, BABY.
418
00:16:47,040 --> 00:16:50,343
A SIMPLE THANK YOU
WOULD BE NICE.
419
00:16:50,377 --> 00:16:51,644
UH, NO, NO, BABY.
JUST--JUST--
420
00:16:51,678 --> 00:16:55,215
WE'RE ALMOST THERE.
JUST--JUST KEEP YOUR EYES
ON THE PRIZE, OK,
421
00:16:55,248 --> 00:16:59,252
AND THEN WE CAN BE HERE--
HERE, US, ON THE BEACH.
422
00:16:59,286 --> 00:17:02,722
OH, CRYSTAL CLEAR WATERS
LAPPING AT OUR TOES,
423
00:17:02,755 --> 00:17:05,458
FRIENDLY NATIVES ATTENDING
TO OUR EVERY WHIM.
424
00:17:05,492 --> 00:17:07,394
WAIT, LOOK.
THERE'S OUR CHILDREN.
425
00:17:07,427 --> 00:17:10,130
THEY'RE HAVING
SUCH A GREAT TIME.
426
00:17:11,164 --> 00:17:12,499
THIS IS SO FANTASTIC.
427
00:17:12,532 --> 00:17:15,302
I'VE NEVER FELT
LESS SURLY IN MY LIFE.
428
00:17:15,335 --> 00:17:16,569
I LOVE YOU,
MOM.
429
00:17:16,603 --> 00:17:18,671
WE'RE GONNA
LEARN ABOUT
CORAL REEFS.
430
00:17:18,705 --> 00:17:19,739
OH, YOU GUYS
GO DO
431
00:17:19,772 --> 00:17:22,642
WHATEVER
IT IS YOU
WANNA DO.
432
00:17:26,779 --> 00:17:28,648
PARDON ME...
433
00:17:28,681 --> 00:17:30,283
BUT I'M DOUBLE PARKED.
434
00:17:30,317 --> 00:17:31,284
OH, UH, HUH?
435
00:17:31,318 --> 00:17:32,485
CAN WE PLEASE
FINISH THIS?
436
00:17:32,519 --> 00:17:35,288
UM, OH, YEAH.
I'M SORRY, SISTER.
437
00:17:35,322 --> 00:17:37,357
I WAS JUST MAKING
YOU, UH, TEA.
438
00:17:37,390 --> 00:17:38,725
YEAH, WELL, I DIDN'T
ASK FOR TEA.
439
00:17:38,758 --> 00:17:40,693
I KNOW. I JUST MADE IT.
440
00:17:40,727 --> 00:17:42,429
YEAH, I DON'T WANT TEA.
441
00:17:42,462 --> 00:17:45,298
OK, UH...
442
00:17:45,332 --> 00:17:46,199
LOOK, LOOK,
SISTER HELEN,
443
00:17:46,233 --> 00:17:47,700
I'M SORRY IF HE GOT
INVOLVED IN SOMETHING,
444
00:17:47,734 --> 00:17:50,303
BUT YOU KNOW JIMMY.
THIS ISN'T LIKE HIM.
445
00:17:50,337 --> 00:17:52,405
WELL, WHAT HAPPENED
IN THE SCHOOL YARD TODAY
446
00:17:52,439 --> 00:17:53,673
WAS A VERY UGLY SCENE.
447
00:17:53,706 --> 00:17:55,842
WELL, I WASN'T
ASKING FOR TROUBLE.
448
00:17:55,875 --> 00:18:02,215
I WAS JUST SITTING THERE,
AND ENJOYING MY INNER PEACE.
449
00:18:02,582 --> 00:18:05,618
WELL, WELL. LOOK
WHO'S READING A BOOK.
450
00:18:05,652 --> 00:18:10,523
IS THIS SOME KIND
OF GIRL BOOK, GIRLIE, HUH?
451
00:18:10,890 --> 00:18:13,326
OOPS, LOOKS LIKE
YOU DROPPED YOUR BOOK.
452
00:18:13,360 --> 00:18:17,330
YOU ARE REALLY
TESTING MY INNER PEACE.
453
00:18:19,166 --> 00:18:21,201
AAH! OW! OW! OW!
454
00:18:26,606 --> 00:18:28,575
UNH!
UNH!
UNH!
455
00:18:56,636 --> 00:18:59,606
OH! OOH!
456
00:19:08,315 --> 00:19:09,849
OH.
457
00:19:25,665 --> 00:19:27,734
GOOD LORD.
458
00:19:28,668 --> 00:19:32,272
I'M SORRY, BUT I THINK
JIMMY MAY BE EMBELLISHING.
459
00:19:32,305 --> 00:19:36,509
OH, NO. I DON'T--
I DON'T THINK--NO.
460
00:19:36,543 --> 00:19:37,810
I SAW IT.
461
00:19:37,844 --> 00:19:39,712
Kyle: ONE DAY HE,
UH, ESCAPED,
462
00:19:39,746 --> 00:19:41,648
AND WOULDN'T YOU KNOW,
THEY WENT IN OUR FRUIT TREE
463
00:19:41,681 --> 00:19:45,285
AND THEY ATE EVERY PIECE
AS SOON AS POSSIBLE.
464
00:19:45,318 --> 00:19:46,653
AAH!
465
00:19:49,522 --> 00:19:51,558
Kids: GO, JIMMY!
GO, JIMMY!
466
00:19:51,591 --> 00:19:53,560
GO, JIMMY!
GO, JIMMY!
467
00:19:53,593 --> 00:19:54,761
GO, JIMMY! GO, JIMMY!
468
00:19:54,794 --> 00:19:58,498
GO, JIMMY!
GO, JIMMY! GO, JIMMY!
469
00:19:58,531 --> 00:20:00,233
EITHER WAY, GOOD JOB.
470
00:20:00,267 --> 00:20:01,934
THANKS.
NO, NO, NO, NO.
471
00:20:01,968 --> 00:20:02,869
NOT A GOOD JOB, OK?
472
00:20:02,902 --> 00:20:04,471
ALL RIGHT. FIGHTING
DOESN'T SOLVE ANYTHING.
473
00:20:04,504 --> 00:20:06,639
IT--IT--IT'S STUPID
AND IT'S WRONG.
474
00:20:06,673 --> 00:20:07,540
IT'S DANGEROUS.
YES.
475
00:20:07,574 --> 00:20:09,376
YES, AND--AND I PROMISE
YOU, SISTER HELEN,
476
00:20:09,409 --> 00:20:13,613
WE WILL HANDLE THIS,
'CAUSE WE'RE
GOOD PARENTS, REALLY.
477
00:20:13,646 --> 00:20:14,481
WELL, I HOPE SO.
478
00:20:14,514 --> 00:20:16,683
I'M GOING TO BE KEEPING
MY EYE ON JIMMY.
479
00:20:16,716 --> 00:20:17,950
AS WILL WE.
480
00:20:17,984 --> 00:20:19,252
DO WE HAVE
SOME ANTISEPTIC?
481
00:20:19,286 --> 00:20:21,321
THIS IS REALLY
STINGING.
482
00:20:26,759 --> 00:20:28,328
WHAT'S THAT
IN YOUR TONGUE?
483
00:20:28,361 --> 00:20:29,596
NOTHING, SISTER.
484
00:20:29,629 --> 00:20:32,765
I'LL SEE YOU
IN DETENTION.
485
00:20:33,766 --> 00:20:35,802
OH, CRAP.
486
00:20:37,337 --> 00:20:40,607
ADIOS, CANCÚN.
487
00:20:40,640 --> 00:20:41,541
I'M CALLIN' WORK.
488
00:20:41,574 --> 00:20:42,909
SOMEONE ELSE IS GONNA
HAVE TO TAKE MY SHIFT.
489
00:20:42,942 --> 00:20:44,644
YOU KNOW WHAT?
I'M GONNA CANCEL
490
00:20:44,677 --> 00:20:46,679
MY SHIFT TOMORROW, TOO.
491
00:20:46,713 --> 00:20:49,582
CANCÚN WILL BE THERE
WHEN WE'RE
RETIRED, RIGHT?
492
00:20:49,616 --> 00:20:51,451
OH, SWEETIE,
I DO NOT WANNA SEE
493
00:20:51,484 --> 00:20:55,588
YOUR BIG, WHITE,
65-YEAR-OLD ASS
ON A DIVING BOARD.
494
00:20:56,789 --> 00:20:59,359
JUST FOR THAT,
I'M WEARIN' A SPEEDO.
495
00:20:59,392 --> 00:21:03,296
OOH. YUCK.
496
00:21:03,330 --> 00:21:04,897
COME ON,
WE'LL HAVE A NICE
VACATION, RIGHT?
497
00:21:04,931 --> 00:21:08,368
YEAH, WE'LL
DO SOMETHIN' FUN.
498
00:21:09,636 --> 00:21:11,338
THIS ISN'T SO BAD.
499
00:21:11,371 --> 00:21:13,940
NO, BABE. YOU KNOW,
IT'S THE FAN.
500
00:21:13,973 --> 00:21:16,343
THE FAN MAKES
ALL THE DIFFERENCE.
501
00:21:16,376 --> 00:21:19,045
YOU KNOW, I BET YOU
IT'S RAINING IN CANCÚN
RIGHT NOW.
502
00:21:19,078 --> 00:21:21,514
PHEW. DODGED
THAT BULLET.
503
00:21:21,548 --> 00:21:22,782
HEY, HEY.
504
00:21:22,815 --> 00:21:24,651
CHECK OUT
ALL THIS STUFF.
505
00:21:24,684 --> 00:21:25,952
OH, WOW, THAT'S NEAT.
506
00:21:25,985 --> 00:21:28,821
YOU GOT A STARFISH,
AND A CLAM SHELL, AND--
507
00:21:28,855 --> 00:21:30,657
OH! OH, MY GOD.
508
00:21:30,690 --> 00:21:32,892
GO WASH YOUR HANDS.
509
00:21:32,925 --> 00:21:35,895
AH, THAT OCEAN
IS REFRESHING.
510
00:21:47,940 --> 00:21:49,676
FAN ROCKS, HUH?
511
00:21:49,709 --> 00:21:50,943
FAN ROCKS.
512
00:21:50,977 --> 00:21:52,979
LIFE'S GOOD.
513
00:21:53,012 --> 00:21:55,648
YEP.
514
00:21:58,518 --> 00:21:59,386
NO! NO, NO.
COME ON, DAD.
JUST COME AT ME.
515
00:21:59,419 --> 00:22:01,421
NO.
COME ON, I GOT
THIS GREAT NEW MOVE.
516
00:22:01,454 --> 00:22:03,723
JUST COME AND TRY
TO KNOCK ME DOWN.
517
00:22:03,756 --> 00:22:05,625
OK, OK, OK.
518
00:22:05,658 --> 00:22:06,359
AAH!
519
00:22:06,393 --> 00:22:07,594
OH, GOD, I'M SORRY!
520
00:22:07,627 --> 00:22:08,828
WHAT HAPPENED?
NOTHIN', I--
521
00:22:08,861 --> 00:22:10,597
DAD KNOCKED ME
ON MY HEAD.
522
00:22:10,630 --> 00:22:12,465
VERY NICE!
HE MADE ME
DO IT!
523
00:22:12,499 --> 00:22:13,566
WHAT HAPPENED?
524
00:22:13,600 --> 00:22:14,300
SEAN ATTACKED
THE BOY.
525
00:22:14,333 --> 00:22:15,768
NO, I DIDN'T.
COME ON, COME ON,
526
00:22:15,802 --> 00:22:17,504
GET UP, COME ON,
COME ON.
527
00:22:17,537 --> 00:22:19,739
AAH!
AAH! OH!
528
00:22:21,774 --> 00:22:22,542
OH, GOD.
529
00:22:22,575 --> 00:22:23,976
DID YOU LIKE THAT?
THAT WAS MY MOVE.
530
00:22:24,010 --> 00:22:24,944
PRETTY COOL, HUH?
531
00:22:24,977 --> 00:22:27,380
THAT WAS BRILLIANT.
36353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.