All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S01E02 - In My Room (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:07,075 WHAT ARE YOU KIDS DOIN'? 2 00:00:07,108 --> 00:00:08,242 OH, WE'RE BUILDING A FORT. 3 00:00:08,276 --> 00:00:10,311 EVER BUILD A FORT, GRANDPA? 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,112 ABSOLUTELY. 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,081 WE USED TO PLAY COWBOYS AND INDIANS. 6 00:00:13,114 --> 00:00:17,218 UH, THAT'S WHEN YOU WERE ALLOWED TO SAY "INDIANS." 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,653 YOU'RE NOT ALLOWED TO SAY "INDIANS" ANYMORE. 8 00:00:19,687 --> 00:00:22,590 I'M NOT ALLOWED TO SAY "BITE ME." 9 00:00:23,124 --> 00:00:24,492 WATCH YOUR MOUTH. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,594 BITE ME, INDIAN. 11 00:00:26,627 --> 00:00:29,163 HEY, WATCH YOUR MOUTH. 12 00:00:31,199 --> 00:00:34,068 HEY, ARE YOU OK? WHERE'S LILY? 13 00:00:34,102 --> 00:00:35,303 WE FOUND THE PLACE. NO LILY. 14 00:00:35,336 --> 00:00:37,238 YEAH, BUT THE GUY WHO RUNS THE PLACE, 15 00:00:37,271 --> 00:00:38,339 HE'S GONNA REMEMBER THE FINNERTYS... 16 00:00:38,372 --> 00:00:41,275 EVERY TIME HE LOOKS UP TO THE WALL AND SEES THE SPOT 17 00:00:41,309 --> 00:00:44,645 WHERE DANNY AIELLO USED TO BE. 18 00:00:44,678 --> 00:00:47,115 YOU STOLE A PHOTO OF DANNY AIELLO? 19 00:00:47,148 --> 00:00:49,183 IT'S A SIGNED PHOTO OF DANNY AIELLO. 20 00:00:49,217 --> 00:00:51,285 I LOVE THIS GUY. 21 00:00:51,819 --> 00:00:52,520 SO NO LILY. 22 00:00:52,553 --> 00:00:55,189 THAT GIRL IS IN SO MUCH TROUBLE. 23 00:00:55,223 --> 00:00:57,725 SHE HAS STEPPED OVER THE LINE THIS TIME. 24 00:00:57,758 --> 00:00:58,592 I'M FURIOUS. 25 00:00:58,626 --> 00:01:01,129 I'M BEYOND FURIOUS. 26 00:01:01,162 --> 00:01:03,431 HEY, EVERYBODY. HEY, DAD. 27 00:01:03,464 --> 00:01:04,332 HOW YA DOIN'? 28 00:01:04,365 --> 00:01:07,101 HEY, YOU LOOK CUTE. 29 00:01:07,835 --> 00:01:09,537 SHE IS IN SO MUCH TROUBLE. 30 00:01:09,570 --> 00:01:13,107 I JUST WISH WE COULD TELL HER. 31 00:01:27,488 --> 00:01:28,422 ALL RIGHT, WE REALLY NEED TO DO SOMETHING, 32 00:01:28,456 --> 00:01:30,191 BECAUSE AFTER WHAT SHE'S DONE... 33 00:01:30,224 --> 00:01:31,459 WHAT'S LILY DONE? 34 00:01:31,492 --> 00:01:32,426 WE DON'T KNOW, 35 00:01:32,460 --> 00:01:34,595 BUT SHE'S DEFINITELY GONE TOO FAR THIS TIME. 36 00:01:34,628 --> 00:01:35,629 DEFINITELY. 37 00:01:35,663 --> 00:01:36,697 PROBABLY. 38 00:01:36,730 --> 00:01:37,598 ALMOST CERTAINLY. 39 00:01:37,631 --> 00:01:38,699 IF WE WANT TO FIND OUT... 40 00:01:38,732 --> 00:01:40,734 WE'RE JUST GONNA HAVE TO CONFRONT HER. 41 00:01:40,768 --> 00:01:41,469 SO CONFRONT HER. 42 00:01:41,502 --> 00:01:43,371 DAD, WE CAN'T CONFRONT HER. 43 00:01:43,404 --> 00:01:47,541 I CAN'T BELIEVE YOU'RE ALL SCARED OF A TEENAGE GIRL. 44 00:01:47,575 --> 00:01:49,743 LOOK, DAD, YOU JUST HAD TO DEAL WITH BOYS. 45 00:01:49,777 --> 00:01:51,712 YOU'VE NEVER HAD TO DEAL WITH A TEENAGE GIRL. 46 00:01:51,745 --> 00:01:52,713 THEY ARE TERRIFYING. 47 00:01:52,746 --> 00:01:56,817 THEY HAVE 2 SETTINGS--RAGE AND SCREAMING RAGE. 48 00:01:57,751 --> 00:01:59,353 I KNOW SHE'S UP TO SOMETHIN'. 49 00:01:59,387 --> 00:02:00,654 BUT WHAT GOOD DOES IT DO YA? 50 00:02:00,688 --> 00:02:02,390 YOU'VE GOT NO EVIDENCE. 51 00:02:02,423 --> 00:02:05,726 NOTHIN' YOU CAN USE, ANYWAY. 52 00:02:05,759 --> 00:02:08,396 WILL SOMEBODY PLEASE TELL ME WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT? 53 00:02:08,429 --> 00:02:10,598 OK, IT WAS A GOOD FAITH SEARCH FOR A STAMP. 54 00:02:10,631 --> 00:02:12,866 HEY, ED, YOU KNOW WHERE ANY STAMPS ARE? 55 00:02:12,900 --> 00:02:13,701 I DON'T LIVE HERE. 56 00:02:13,734 --> 00:02:14,735 OH, THAT'S RIGHT. I JUST GET CONFUSED, 57 00:02:14,768 --> 00:02:17,471 'CAUSE YOU'RE ALWAYS ON MY COUCH EATING MY FOOD. 58 00:02:17,505 --> 00:02:19,840 IT'S AN UNDERSTANDABLE MISTAKE. 59 00:02:19,873 --> 00:02:20,508 LILY! 60 00:02:20,541 --> 00:02:23,444 LIL, DO YOU HAVE ANY STAMPS? 61 00:02:23,477 --> 00:02:25,346 [KNOCK KNOCK KNOCK] 62 00:02:25,379 --> 00:02:26,680 LILY? 63 00:02:32,586 --> 00:02:35,155 [WHISTLING] 64 00:02:35,623 --> 00:02:38,158 [HUMMING] 65 00:02:51,372 --> 00:02:53,241 HMM, STAMPS. 66 00:02:58,512 --> 00:03:01,682 SEPTEMBER 12, 1979? 67 00:03:03,384 --> 00:03:04,252 FAKE I.D.? 68 00:03:04,285 --> 00:03:05,786 THE TEENAGER WE KNOW AS LILY 69 00:03:05,819 --> 00:03:10,258 IS ALSO A 21-YEAR-OLD NAMED LILLIAN WINTERHAVEN. 70 00:03:11,292 --> 00:03:13,794 AN HEIRESS, NO DOUBT. 71 00:03:13,827 --> 00:03:14,895 SO WHAT'S SHE GONNA DO WITH THIS CARD? 72 00:03:14,928 --> 00:03:17,865 WE DON'T KNOW, BUT NONE OF THE POSSIBILITIES ARE GOOD. 73 00:03:17,898 --> 00:03:20,401 SO WHAT THE HELL'S SHE DOIN' WITH A FAKE I.D. ANYWAYS? 74 00:03:20,434 --> 00:03:22,670 MAYBE SHE WANTS TO GO TO "R" RATED MOVIES. 75 00:03:22,703 --> 00:03:24,672 WE TAKE HER TO "R" RATED MOVIES ANYWAY. 76 00:03:24,705 --> 00:03:25,973 BESIDES, YOU ONLY HAVE TO BE 17 77 00:03:26,006 --> 00:03:27,641 TO GET INTO AN "R" RATED MOVIE. 78 00:03:27,675 --> 00:03:29,009 MISS WINTERHAVEN IS 21. 79 00:03:29,042 --> 00:03:30,511 OK, JUST RELAX, SEAN. 80 00:03:30,544 --> 00:03:31,512 WE HAD FAKE I.D.s, TOO. 81 00:03:31,545 --> 00:03:34,648 YEAH, AND DO YOU REMEMBER WHAT WE DID WITH THEM? 82 00:03:37,017 --> 00:03:39,820 WHOO! LAW SCHOOL IS A BITCH. 83 00:03:39,853 --> 00:03:42,256 WHOO. SURE IS. 84 00:03:42,290 --> 00:03:45,626 HEY, SO, UH, WHAT DO WE NEED? 85 00:03:45,659 --> 00:03:48,762 UH...UGH. 86 00:03:48,796 --> 00:03:50,564 UH...DO WE NEED BEER? 87 00:03:50,598 --> 00:03:51,599 BEER? UH... 88 00:03:51,632 --> 00:03:53,601 YOU KNOW, MAYBE WE SHOULD JUST GET SOME IN CASE. 89 00:03:53,634 --> 00:03:56,370 BETTER SAFE THAN SORRY. 90 00:03:56,737 --> 00:03:59,740 ALL RIGHT, WE'LL TAKE THIS AND, UH... 91 00:03:59,773 --> 00:04:01,542 THOSE CONDOMS RIGHT THERE. 92 00:04:01,575 --> 00:04:02,843 YOU GOT I.D.? 93 00:04:02,876 --> 00:04:05,379 HA HA HA HA! 94 00:04:05,413 --> 00:04:06,113 HEE HEE HEE! 95 00:04:06,146 --> 00:04:06,980 WHOO, MAN, IT'S BEEN A LONG TIME 96 00:04:07,014 --> 00:04:08,782 SINCE SOMEONE ASKED ME FOR THAT, YEAH. 97 00:04:08,816 --> 00:04:10,918 THAT IS VERY FLATTERING. 98 00:04:10,951 --> 00:04:13,821 ALL RIGHT, MR. COUSTEAU. 99 00:04:13,854 --> 00:04:17,358 THAT'LL BE $26.32. 100 00:04:17,925 --> 00:04:20,528 20-- 101 00:04:22,095 --> 00:04:25,399 YOU KNOW, WE'LL JUST TAKE THE BEER. 102 00:04:26,600 --> 00:04:28,669 WHERE'D YOU FIND THE I.D., ANYWAY? 103 00:04:28,702 --> 00:04:30,471 IN HER ROOM. 104 00:04:30,504 --> 00:04:31,204 WHAT? 105 00:04:31,238 --> 00:04:33,006 YEAH, IT WAS IN HER DESK DRAWER. 106 00:04:33,040 --> 00:04:34,442 OHH. 107 00:04:34,475 --> 00:04:35,843 IT WAS AN ACCIDENT! 108 00:04:35,876 --> 00:04:37,611 THIS IS NOT GOOD. 109 00:04:37,645 --> 00:04:40,047 I'M NOT FOLLOWIN' THE BIG CONTROVERSY. 110 00:04:40,080 --> 00:04:42,983 HE TOOK THE I.D. OUT OF HER ROOM. 111 00:04:43,016 --> 00:04:43,551 YEAH? 112 00:04:43,584 --> 00:04:46,487 IT'S TAINTED EVIDENCE. 113 00:04:46,754 --> 00:04:49,757 A PARENT CANNOT GO INTO A TEENAGE GIRL'S BEDROOM, 114 00:04:49,790 --> 00:04:51,425 CANNOT GO THROUGH HER STUFF. 115 00:04:51,459 --> 00:04:52,893 ANYTHING HE FINDS IS INADMISSIBLE. 116 00:04:52,926 --> 00:04:54,728 NOTHIN' IS INADMISSIBLE. 117 00:04:54,762 --> 00:04:56,597 JUST SHOVE IT IN HER FACE. 118 00:04:56,630 --> 00:04:57,798 HO HO! 119 00:04:57,831 --> 00:04:59,667 DAD, HAVE YOU EVER HAD A CONFRONTATION WITH A TEENAGE GIRL? 120 00:04:59,700 --> 00:05:01,802 IT'S LIKE BEING LOCKED IN THE TRUNK OF A CAR 121 00:05:01,835 --> 00:05:03,504 WITH A WOLVERINE. 122 00:05:03,804 --> 00:05:06,440 THEY'RE EMOTIONAL POWDER KEGS, 123 00:05:06,474 --> 00:05:07,908 AND BY GOING INTO HER BEDROOM, 124 00:05:07,941 --> 00:05:09,109 WE LIT THE MATCH. 125 00:05:09,142 --> 00:05:10,110 HEADS UP. 126 00:05:10,143 --> 00:05:12,079 OH, YEAH. 127 00:05:12,646 --> 00:05:13,647 I DON'T GET IT. 128 00:05:13,681 --> 00:05:15,849 WHAT'S THE BIG DEAL ABOUT GOIN' INTO LILY'S ROOM? 129 00:05:15,883 --> 00:05:20,654 OH, GRANDPA, DON'T GO INTO LILY'S ROOM. 130 00:05:20,688 --> 00:05:23,090 YOU WILL REGRET IT. 131 00:05:33,000 --> 00:05:35,603 WHY ARE YOU TRYING TO COME IN MY ROOM? 132 00:05:35,636 --> 00:05:37,838 I'M SLEEPWALKING. 133 00:05:37,871 --> 00:05:39,973 IT'S DANGEROUS TO WAKE ME UP. 134 00:05:40,007 --> 00:05:43,877 OH. WELL, WHEN YOU WAKE UP, REMEMBER THIS-- 135 00:05:43,911 --> 00:05:47,381 I'M IN NINTH GRADE. THEY TEACH US CHEMISTRY. 136 00:05:47,415 --> 00:05:49,683 YOU KNOW WHAT YOU LEARN IN CHEMISTRY? 137 00:05:49,717 --> 00:05:51,519 HOW TO MAKE POISON, 138 00:05:51,552 --> 00:05:53,153 UNDETECTABLE POISON. 139 00:05:53,186 --> 00:05:55,956 I COULD'VE COVERED THE DOORKNOB IN IT TODAY. 140 00:05:55,989 --> 00:05:59,927 BUT TOUCHED THE DOORKNOB. 141 00:05:59,960 --> 00:06:03,531 IT ONLY WORKS ON LITTLE BOYS. 142 00:06:03,997 --> 00:06:05,165 [DOOR CLOSES] 143 00:06:05,198 --> 00:06:07,501 [SHIVERS] 144 00:06:10,070 --> 00:06:11,872 THERE'S NO SUCH POISON, HENRY. 145 00:06:11,905 --> 00:06:13,741 BESIDES, WHY WOULD SHE GO TO SO MUCH TROUBLE 146 00:06:13,774 --> 00:06:16,777 WHEN SHE COULD JUST SMOTHER YOU IN YOUR SLEEP? 147 00:06:18,011 --> 00:06:20,648 STOP IT. YOU'RE SCARING HIM. 148 00:06:20,681 --> 00:06:23,784 I'M SAVING HIS LIFE. 149 00:06:24,084 --> 00:06:26,554 SO YOU ALL LIVE IN FEAR OF A LITTLE GIRL? 150 00:06:26,587 --> 00:06:28,856 WHO'S RUNNIN' THIS HOUSE, ANYWAY? 151 00:06:28,889 --> 00:06:29,757 WE ARE, ALL RIGHT? 152 00:06:29,790 --> 00:06:33,026 AND IT'S NOT LIKE WE DIDN'T CONFRONT HER... 153 00:06:33,060 --> 00:06:34,595 IN A WAY. 154 00:06:36,730 --> 00:06:38,632 OH, UH, HEY, LIL. HEY. 155 00:06:38,666 --> 00:06:39,332 HEY, DAD. 156 00:06:39,366 --> 00:06:40,901 UH, WHAT ARE YOU UP TO TONIGHT? 157 00:06:40,934 --> 00:06:43,170 NOTHING. GOING TO CHRISTINA'S. 158 00:06:43,203 --> 00:06:45,773 OH, CHRISTINA. YEAH, YEAH. 159 00:06:45,806 --> 00:06:47,841 SHE'S THE REAL HEAVY DRINKER, RIGHT? 160 00:06:47,875 --> 00:06:48,542 NO. 161 00:06:48,576 --> 00:06:50,978 OH, THAT'S RIGHT. IT'S, UM... 162 00:06:51,011 --> 00:06:51,945 GOD, WHO IS THAT? 163 00:06:51,979 --> 00:06:54,147 THE REAL HEAVY DRINKER IS, UM... 164 00:06:54,181 --> 00:06:55,449 NOBODY. 165 00:06:55,483 --> 00:06:56,283 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. 166 00:06:56,316 --> 00:06:58,051 YOU KNOW WHAT? WE REALLY SHOULD JUST-- 167 00:06:58,085 --> 00:06:59,887 WE SHOULD TALK ABOUT THINGS MORE. 168 00:06:59,920 --> 00:07:01,054 YOU KNOW, I WAS WATCHIN' THE TV, 169 00:07:01,088 --> 00:07:03,691 AND I SAW THAT AD WITH FRASIER'S MAID, AND SHE WAS LIKE, 170 00:07:03,724 --> 00:07:04,992 [ENGLISH ACCENT] "TALK TO YOUR KIDS." 171 00:07:05,025 --> 00:07:06,627 HA HA HA. YOU KNOW, MORE, 172 00:07:06,660 --> 00:07:08,996 AND, UH, YOU'RE MY KID, AND... 173 00:07:09,029 --> 00:07:12,733 I'M JUST REALLY INTERESTED IN YOUR LIFE. 174 00:07:12,766 --> 00:07:17,037 YOU WANT TO TALK ABOUT MY PERIOD? 175 00:07:18,772 --> 00:07:21,074 YEAH. BYE, DAD. 176 00:07:25,513 --> 00:07:27,915 OH, YOU'RE WORKIN' WAY TOO HARD. 177 00:07:27,948 --> 00:07:29,850 YOU WANT TO GET THE TRUTH OUT OF YOUR KID, 178 00:07:29,883 --> 00:07:31,585 YOU ASK HIM DIRECT QUESTIONS, 179 00:07:31,619 --> 00:07:33,053 AND LOOK HIM STRAIGHT IN THE EYE. 180 00:07:33,086 --> 00:07:34,087 IT DOESN'T WORK, DAD. 181 00:07:34,121 --> 00:07:35,889 I'VE TRIED IT. REALLY? 182 00:07:35,923 --> 00:07:37,658 DOESN'T WORK. 183 00:07:40,193 --> 00:07:41,829 OK, I HAVEN'T TRIED IT. 184 00:07:41,862 --> 00:07:42,663 UH-HUH. HA HA HA. 185 00:07:42,696 --> 00:07:44,498 BUT IT WOULDN'T WORK WITH LILY ANYWAY. 186 00:07:44,532 --> 00:07:45,298 I MEAN, SHE'S A DIFFERENT BREED. 187 00:07:45,332 --> 00:07:47,167 SHE'S REMORSELESS. SHE KNOWS NO FEAR. 188 00:07:47,200 --> 00:07:51,138 YEAH, WHAT YOU CALL HELL, SHE CALLS HOME. 189 00:07:51,171 --> 00:07:53,674 IT'S NOT ABOUT FEAR. IT'S ABOUT RESPECT. 190 00:07:53,707 --> 00:07:55,509 WAIT. HOW'S SHE GONNA RESPECT ME 191 00:07:55,543 --> 00:07:56,944 AFTER I VIOLATED HER PRIVACY? 192 00:07:56,977 --> 00:07:58,011 SHE DOESN'T HAVE PRIVACY. 193 00:07:58,045 --> 00:08:01,582 WHY WOULD A TEENAGER WANT TO KEEP SOMETHIN' PRIVATE? 194 00:08:01,615 --> 00:08:03,984 BECAUSE IT'S BAD. 195 00:08:04,017 --> 00:08:08,822 YOU BOYS WERE NEVER ABLE TO KEEP ANYTHING FROM ME. 196 00:08:51,665 --> 00:08:53,834 YOU DON'T WANT TO CONFRONT HER? I'LL DO IT. 197 00:08:53,867 --> 00:08:55,068 I'LL BE BACK IN 5 MINUTES 198 00:08:55,102 --> 00:08:55,803 WITH THE INFORMATION YOU NEED. 199 00:08:55,836 --> 00:08:56,804 DAD, DAD, DON'T WORRY ABOUT IT. 200 00:08:56,837 --> 00:09:00,540 IT'S MY HOUSE, THEY'RE MY KIDS, I'M IN CONTROL. 201 00:09:01,008 --> 00:09:02,175 NONE SHALL PASS. 202 00:09:02,209 --> 00:09:04,712 WHOA, WHAT'S GOIN' ON HERE? 203 00:09:04,745 --> 00:09:05,512 COOL FORT, HUH, DAD? 204 00:09:05,545 --> 00:09:07,047 YEAH, AND YOU GUYS CAN'T GET PAST US 205 00:09:07,080 --> 00:09:09,082 WITHOUT THE SECRET PASSWORD. 206 00:09:09,116 --> 00:09:11,084 MMM, LET ME GUESS. 207 00:09:11,118 --> 00:09:13,086 IT'S BOOBIES. 208 00:09:14,888 --> 00:09:18,091 I TOLD YOU WE NEEDED A DIFFERENT PASSWORD. 209 00:09:18,125 --> 00:09:22,129 I JUST LIKE THAT ONE SO MUCH. 210 00:09:22,162 --> 00:09:23,330 BOOBIES! 211 00:09:23,363 --> 00:09:25,032 WHOA, DAD, HERE'S THE THING, OK? 212 00:09:25,065 --> 00:09:26,033 WE CONFRONT HER, 213 00:09:26,066 --> 00:09:28,736 THEN SHE'S GONNA FIND OUT ABOUT THE OTHER THING. 214 00:09:28,769 --> 00:09:29,770 THERE'S ANOTHER THING? 215 00:09:29,803 --> 00:09:30,704 WE WERE SO DESPERATE 216 00:09:30,738 --> 00:09:31,639 TO SEE WHAT SHE WAS USIN' THE FAKE I.D. FOR 217 00:09:31,672 --> 00:09:36,910 THAT WE DID SOMETHIN' BORDERLINE UNETHICAL. 218 00:09:36,944 --> 00:09:39,346 WE KIND OF CHECKED HER E-MAIL. 219 00:09:39,913 --> 00:09:42,049 OK, WHAT'S HER PASSWORD? 220 00:09:42,082 --> 00:09:43,951 TRY BOOBIES. 221 00:09:43,984 --> 00:09:45,352 IT'S NOT BOOBIES. 222 00:09:45,385 --> 00:09:47,320 IT'S TIMBERLAKE. 223 00:09:47,354 --> 00:09:49,089 HOW DO YOU KNOW? 224 00:09:49,122 --> 00:09:51,224 LOOK AROUND. 225 00:09:55,896 --> 00:09:57,230 AHEM! 226 00:09:57,264 --> 00:09:58,966 TIM-BER-LAKE. 227 00:09:58,999 --> 00:10:00,634 ALL RIGHT, COME ON. WORK, WORK, WORK. 228 00:10:00,668 --> 00:10:02,069 Computer: WELCOME! 229 00:10:02,102 --> 00:10:02,703 I'M IN! 230 00:10:02,736 --> 00:10:04,004 Computer: YOU'VE GOT MAIL. 231 00:10:04,037 --> 00:10:06,940 OK, THIS IS HER PRIVATE EMAIL ACCOUNT. 232 00:10:06,974 --> 00:10:08,108 I JUST WANT TO GO ON RECORD 233 00:10:08,141 --> 00:10:10,177 AS SAYING THIS IS WRONG. 234 00:10:10,210 --> 00:10:11,211 DO YOU WANT ME TO STOP? 235 00:10:11,244 --> 00:10:13,146 I JUST WANT IT ON THE RECORD. 236 00:10:13,180 --> 00:10:14,281 OK, DULY NOTED. 237 00:10:14,314 --> 00:10:15,883 LOOK AT THE SUBJECT ON THIS ONE. 238 00:10:15,916 --> 00:10:18,051 "I WILL FREAK YOU CRAZY, BABY." 239 00:10:18,085 --> 00:10:19,887 HEY, THEY'RE RIPPING OFF MY LINE. 240 00:10:19,920 --> 00:10:21,188 Claudia: COME ON, OPEN IT! 241 00:10:21,221 --> 00:10:22,189 Jimmy: CALM DOWN. 242 00:10:22,222 --> 00:10:22,990 IT'S JUST JUNK MAIL. 243 00:10:23,023 --> 00:10:24,692 OK, THERE'S GOTTA BE SOMETHING HERE. 244 00:10:24,725 --> 00:10:26,727 THERE'S GOT TO BE JUST SOME CLUE. 245 00:10:26,760 --> 00:10:27,360 [COMPUTER CHIME] 246 00:10:27,394 --> 00:10:29,229 WHAT-- HEY, WHAT'S THAT? 247 00:10:29,262 --> 00:10:30,898 UH, SOMEONE'S INSTANT MESSAGING YOU. 248 00:10:30,931 --> 00:10:33,133 SOMEONE NAMED "SWEETANDNASTEE." 249 00:10:33,166 --> 00:10:35,669 THEY THINK YOU'RE LILY. 250 00:10:35,703 --> 00:10:37,270 AH, "LILY?" 251 00:10:37,838 --> 00:10:39,139 JUST SHUT IT DOWN! SHUT IT DOWN! 252 00:10:39,172 --> 00:10:40,340 YOU GOTTA BAIL, MAN. NO, NO, NO! 253 00:10:40,373 --> 00:10:43,310 THIS SWEETANDNASTEE PERSON MIGHT BE ABLE TO GIVE US A CLUE. 254 00:10:43,343 --> 00:10:45,278 [COMPUTER CHIME] 255 00:10:48,015 --> 00:10:49,683 YES... 256 00:10:51,719 --> 00:10:53,320 YOU KNOW... 257 00:10:55,255 --> 00:10:57,324 FRESH... 258 00:10:57,925 --> 00:10:58,692 KEEPING IT FRESH? 259 00:10:58,726 --> 00:10:59,960 YEAH, YEAH. THAT'S WHAT ALL THE KIDS 260 00:10:59,993 --> 00:11:01,061 ARE SAYING THESE DAYS. 261 00:11:01,094 --> 00:11:02,029 NO, THEY'RE NOT. 262 00:11:02,062 --> 00:11:03,263 YEAH, THAT'S OLD SCHOOL, MAN. 263 00:11:03,296 --> 00:11:05,298 NOW THE KIDS ARE SAYING "SPANK." 264 00:11:05,332 --> 00:11:08,301 YOU KNOW, LIKE "YO, THAT'S SPANK, MAN!" 265 00:11:08,335 --> 00:11:10,270 NO, WE'RE NOT. 266 00:11:10,738 --> 00:11:11,905 YOU WILL BE. 267 00:11:11,939 --> 00:11:13,373 [COMPUTER CHIME] 268 00:11:18,311 --> 00:11:19,813 NOW WE'RE LIKE TWINS?! 269 00:11:19,847 --> 00:11:22,482 LILY'S GOT A TATTOO ON HER BUTT? 270 00:11:22,515 --> 00:11:26,219 HENRY, GO DOWNSTAIRS! YEAH. 271 00:11:26,253 --> 00:11:27,354 HAVE WE EVER CHECKED HER BUTT? 272 00:11:27,387 --> 00:11:28,989 HOW AM I SUPPOSED TO CHECK HER BUTT?! 273 00:11:29,022 --> 00:11:30,290 SO WE'RE JUST SUPPOSED TO SIT BACK 274 00:11:30,323 --> 00:11:31,324 AND NOT CHECK HER BUTT? 275 00:11:31,358 --> 00:11:33,326 WE ARE HER PARENTS! 276 00:11:33,360 --> 00:11:34,327 HOLD ON A SECOND, OK? WAIT. 277 00:11:34,361 --> 00:11:36,997 OK, I'M GONNA FIND OUT WHAT'S UP. 278 00:11:37,397 --> 00:11:42,069 ANYTHING GOING ON TONIGHT? 279 00:11:42,102 --> 00:11:44,371 [COMPUTER CHIME] 280 00:11:45,238 --> 00:11:48,108 TO THE RAVE, RIGHT? 281 00:11:48,141 --> 00:11:49,276 Both: THE RAVE? 282 00:11:49,309 --> 00:11:52,379 LET'S GO. LET'S GO TO THE RAVE. 283 00:11:53,313 --> 00:11:54,247 WHAT'S A RAVE? 284 00:11:54,281 --> 00:11:56,349 YOU SHOULD ASK EDDIE. HE KNOWS ALL ABOUT 'EM. 285 00:11:56,383 --> 00:12:00,220 YEAH, I'M FAMILIAR WITH THE SCENE. 286 00:12:16,336 --> 00:12:18,238 I EVENTUALLY GOT TIRED OF THE HASSLES. 287 00:12:18,271 --> 00:12:19,907 I MEAN, THE COPS DO NOT UNDERSTAND. 288 00:12:19,940 --> 00:12:21,441 YEAH, CAN YOU BELIEVE THOSE DUMB COPS? 289 00:12:21,474 --> 00:12:23,143 I MEAN, THEY CAN'T EMBRACE THE IDEA 290 00:12:23,176 --> 00:12:24,444 OF TEENAGERS USING ILLEGAL DRUGS 291 00:12:24,477 --> 00:12:25,879 IN CONDEMNED WAREHOUSES. 292 00:12:25,913 --> 00:12:27,848 IN THIS DAY AND AGE! 293 00:12:27,881 --> 00:12:28,949 OH, MY GOD. 294 00:12:28,982 --> 00:12:31,084 SEEMS LIKE JUST YESTERDAY 295 00:12:31,118 --> 00:12:32,319 SHE WAS MY LITTLE BALLERINA 296 00:12:32,352 --> 00:12:35,255 AND NOW SHE'S A TATTOOED PARTY GIRL. 297 00:12:35,288 --> 00:12:37,224 WELL, I'M SURE YOU'LL GET A CHANCE 298 00:12:37,257 --> 00:12:38,291 TO TALK TO HER SOON 299 00:12:38,325 --> 00:12:40,760 ON JERRY SPRINGER! 300 00:12:41,394 --> 00:12:42,963 OH, WE'LL TALK TO HER. 301 00:12:42,996 --> 00:12:44,131 WHEN EXACTLY? 302 00:12:44,164 --> 00:12:45,398 YOU KNOW WHAT, DAD? 303 00:12:45,432 --> 00:12:46,333 NOW! 304 00:12:46,366 --> 00:12:48,335 YOU KNOW, LILY HAS GONE TOO FAR ON THIS ONE. 305 00:12:48,368 --> 00:12:50,070 ALL RIGHT, I'M GONNA MARCH RIGHT UP THERE 306 00:12:50,103 --> 00:12:52,906 AND GO, YES! I WENT INTO YOUR ROOM, YOUNG LADY. 307 00:12:52,940 --> 00:12:53,941 AND YES, I WENT INTO YOUR DRAWER 308 00:12:53,974 --> 00:12:56,543 BECAUSE I'M YOUR DAD AND I'M CONCERNED ABOUT YOU. 309 00:12:56,576 --> 00:12:57,510 YES! YES! 310 00:12:57,544 --> 00:12:58,478 YES, I WENT INTO YOUR ROOM! 311 00:12:58,511 --> 00:13:00,113 [FLUSTERED] I WENT INTO-- OH, I WENT INTO-- 312 00:13:00,147 --> 00:13:01,548 YOU KNOW WHAT? YOU CAN'T EVEN CALL IT YOUR ROOM 313 00:13:01,581 --> 00:13:03,884 UNTIL YOU START PAYING RENT, YOUNG LADY! 314 00:13:03,917 --> 00:13:04,617 HEH HEH HEH! OK! 315 00:13:04,651 --> 00:13:06,253 [YELLING] YOUR ROOM! MY HOUSE! 316 00:13:06,286 --> 00:13:08,088 Sean: IT'S-- NO, MY ROOM! 317 00:13:08,121 --> 00:13:09,422 SURE, SURE, SURE I WAS IN YOUR ROOM. 318 00:13:09,456 --> 00:13:11,291 AND I'M GONNA DO IT AGAIN WHENEVER I LIKE 319 00:13:11,324 --> 00:13:12,525 BECAUSE I'M YOUR FATHER! 320 00:13:12,559 --> 00:13:14,427 FATHERS-- 321 00:13:14,461 --> 00:13:16,029 OK, SURE. 322 00:13:21,401 --> 00:13:22,135 YEAH, DAD? 323 00:13:22,169 --> 00:13:24,204 LILY, I THINK WE SHOULD TALK ABOUT 324 00:13:24,237 --> 00:13:25,272 WHERE YOU WERE TONIGHT. 325 00:13:25,305 --> 00:13:27,374 I WAS AT CHRISTINA'S. 326 00:13:27,407 --> 00:13:29,209 I DON'T THINK SO. 327 00:13:29,242 --> 00:13:30,343 WHY NOT? 328 00:13:30,377 --> 00:13:31,879 COULD IT BE BECAUSE 329 00:13:31,912 --> 00:13:33,046 YOU WERE IN MY ROOM! 330 00:13:33,080 --> 00:13:36,449 [YELLING] YOU VIOLATED MY PRIVACY, YOU TRAMPLED MY TRUST, 331 00:13:36,483 --> 00:13:39,953 BECAUSE YOU WERE IN MY ROOM! 332 00:13:41,388 --> 00:13:43,857 [WEAKLY] NO, I WASN'T. 333 00:13:47,160 --> 00:13:49,229 BOY, I REALLY HIT THE JACKPOT. 334 00:13:49,262 --> 00:13:52,432 IT'S KENNY ROGERS, CHERYL LADD, 335 00:13:52,465 --> 00:13:55,535 THE BLACK GUY FROM MIAMI VICE. 336 00:13:57,037 --> 00:13:58,305 HE'S REALLY SPANK. 337 00:13:58,338 --> 00:14:01,174 YOU HAVE NO RIGHT TO GO IN MY ROOM! 338 00:14:01,208 --> 00:14:02,142 LOOK, THIS IS MY HOUSE. 339 00:14:02,175 --> 00:14:03,643 I'LL GO INTO ANY ROOM I WANT. 340 00:14:03,676 --> 00:14:05,645 WELL, WHY DON'T YOU JUST GO IN THE BATHROOM 341 00:14:05,678 --> 00:14:08,348 AND FLUSH YOUR FACE? 342 00:14:08,982 --> 00:14:10,583 YOU KNOW WHAT? IF I CHOOSE TO, I WILL. 343 00:14:10,617 --> 00:14:11,218 AND IN EITHER ONE 344 00:14:11,251 --> 00:14:14,121 BECAUSE THEY'RE BOTH MINE! 345 00:14:14,154 --> 00:14:15,388 GO AHEAD! 346 00:14:15,422 --> 00:14:17,490 OH, SHE'S ON SOMETHING! 347 00:14:17,524 --> 00:14:21,528 I THINK SHE SNORTED UP SOME OF THAT EXSTAMACY. 348 00:14:22,062 --> 00:14:24,164 HO HO HO, THAT'S IT! 349 00:14:24,197 --> 00:14:25,432 I AM DONE WITH THIS FAMILY. 350 00:14:25,465 --> 00:14:26,266 I AM DISOWNED! 351 00:14:26,299 --> 00:14:28,601 OH, COME ON. YOU CAN'T DISOWN YOURSELF. 352 00:14:28,635 --> 00:14:30,037 FINE. THEN I QUIT. 353 00:14:30,070 --> 00:14:31,104 WHOA! FREEZE RIGHT THERE! 354 00:14:31,138 --> 00:14:36,243 YOUNG LADY, I AM NOT CHASING YOU TO ANY MORE RAVES. 355 00:14:37,110 --> 00:14:37,877 WHAT? 356 00:14:37,911 --> 00:14:41,614 HMM, HMM, HMM. WE KNOW ALL ABOUT IT. 357 00:14:41,648 --> 00:14:45,252 YOU ACTUALLY WENT? 358 00:14:45,485 --> 00:14:47,955 'COURSE I WENT. I-- 359 00:14:48,155 --> 00:14:50,457 WHAT DO YOU MEAN, "ACTUALLY"? 360 00:14:50,490 --> 00:14:52,392 I WAS AT CHRISTINA'S HOUSE. 361 00:14:52,425 --> 00:14:54,694 LIKE I SAID. 362 00:14:54,727 --> 00:14:56,196 [TYPING] 363 00:14:56,229 --> 00:14:57,164 HEY, LILY? 364 00:14:57,197 --> 00:15:00,167 THIS IS WEIRD. YOU'RE ON-LINE. 365 00:15:00,200 --> 00:15:01,935 NO, I'M NOT. 366 00:15:01,969 --> 00:15:03,070 YES, YOU ARE. 367 00:15:03,103 --> 00:15:05,238 YOUR SCREEN NAME JUST POPPED UP ON MY BUDDY LIST. SEE? 368 00:15:05,272 --> 00:15:06,239 NO WAY. 369 00:15:06,273 --> 00:15:09,176 SOMEBODY SIGNED ON WITH MY NAME! 370 00:15:09,209 --> 00:15:10,143 NO! 371 00:15:10,177 --> 00:15:11,311 YES! 372 00:15:11,344 --> 00:15:14,014 SEND THEM AN INSTANT MESSAGE. LILY, WHAT ARE YOU DOING? 373 00:15:15,015 --> 00:15:17,951 IT'S PROBABLY MY LITTLE BROTHER. 374 00:15:17,985 --> 00:15:20,253 THEY'RE NOT ANSWERING. 375 00:15:20,287 --> 00:15:23,123 TYPE ARE YOU THERE? 376 00:15:23,991 --> 00:15:26,426 THIS IS SO FREAKING ME OUT. 377 00:15:26,459 --> 00:15:28,128 TOTALLY. 378 00:15:28,161 --> 00:15:31,264 "JUST HANGING. YOU KNOW, KEEPING IT FRESH"? 379 00:15:31,298 --> 00:15:32,532 OH, MY GOD! 380 00:15:32,565 --> 00:15:34,467 IT'S MY DAD! 381 00:15:34,501 --> 00:15:36,269 HOW DO YOU KNOW? 382 00:15:36,303 --> 00:15:38,171 IT'S HIM. 383 00:15:38,205 --> 00:15:41,541 AH, YOU KNOW, KEEPING IT FRESH. 384 00:15:41,574 --> 00:15:44,444 DID HE REALLY SAY "KEEPING IT FRESH"? 385 00:15:44,477 --> 00:15:46,246 I'LL TALK TO HIM. 386 00:15:46,279 --> 00:15:47,680 SHOULD WE SIGN OFF? 387 00:15:47,714 --> 00:15:48,515 NO. MOVE OVER. 388 00:15:48,548 --> 00:15:52,319 I'M GOING TO SCREW WITH HIM A LITTLE. 389 00:15:53,153 --> 00:15:56,356 CHRISTINA IS SWEETANDNASTEE? 390 00:15:56,389 --> 00:16:00,127 OH, MAN! I KNEW IT! 391 00:16:00,160 --> 00:16:03,130 WHOA, WHOA. WAIT A MINUTE. THERE WAS AN ADDRESS... 392 00:16:03,163 --> 00:16:05,465 IN YONKERS AND A PASSWORD TO GET IN. 393 00:16:05,498 --> 00:16:09,202 PUMPKIN? PUMPKIN! THAT'S IT EXACTLY! 394 00:16:10,037 --> 00:16:11,171 OHH-H-H. 395 00:16:11,204 --> 00:16:14,274 I JUST MADE UP AN ADDRESS AT RANDOM. 396 00:16:14,307 --> 00:16:17,210 WELL, THERE WAS SOMETHING THERE. 397 00:16:17,244 --> 00:16:20,980 THIS IS IT-- 540 WHITE STREET. 398 00:16:22,282 --> 00:16:24,251 IT'S A DRY CLEANERS. 399 00:16:24,284 --> 00:16:26,386 I BET THE KIDS GET ALL MESSED UP 400 00:16:26,419 --> 00:16:28,055 ON DRY CLEANING CHEMICALS. 401 00:16:28,088 --> 00:16:31,258 AND THEN THEY PUT ON OTHER PEOPLE'S CLOTHES. 402 00:16:31,291 --> 00:16:32,325 THAT'S SICK. 403 00:16:32,359 --> 00:16:34,161 THAT'S BRILLIANT. 404 00:16:34,194 --> 00:16:36,096 PHEW. 405 00:16:41,301 --> 00:16:43,803 A LOT OF CELEBRITIES BRING THEIR LAUNDRY HERE. 406 00:16:43,836 --> 00:16:45,038 YEAH. 407 00:16:45,072 --> 00:16:46,239 LOOK AT THIS ONE. 408 00:16:46,273 --> 00:16:47,107 KENNY ROGERS. 409 00:16:47,140 --> 00:16:50,743 "TO BOBBY, YOU KNOW WHEN TO FOLD 'EM." 410 00:16:50,777 --> 00:16:52,412 THAT'S GOOD. THAT'S A GOOD ONE. 411 00:16:52,445 --> 00:16:53,780 HEY, I DON'T SEE A RAVE. 412 00:16:53,813 --> 00:16:56,116 IT'S PROBABLY DOWN IN THE BASEMENT OR SOMETHING. 413 00:16:56,149 --> 00:16:58,618 THAT'S WHAT THE PASSWORD'S FOR. 414 00:16:59,186 --> 00:17:00,387 CAN I HELP YOU? 415 00:17:00,420 --> 00:17:01,621 OH, YEAH. HEY, UM... 416 00:17:01,654 --> 00:17:05,392 YOU KNOW, I JUST WANTED TO GET SOME STUFF DRY CLEANED AND... 417 00:17:05,425 --> 00:17:08,261 YOU KNOW, PUMPKIN. 418 00:17:08,795 --> 00:17:10,097 WHAT? 419 00:17:10,130 --> 00:17:12,265 PUMPKIN. 420 00:17:12,532 --> 00:17:15,235 WHY DID YOU JUST WINK AT ME? 421 00:17:15,268 --> 00:17:16,603 COME ON. 422 00:17:16,636 --> 00:17:17,704 WE'RE DOWN. 423 00:17:17,737 --> 00:17:18,405 PUMPKIN. 424 00:17:18,438 --> 00:17:20,707 OK. YOU CALL ME PUMPKIN AGAIN, 425 00:17:20,740 --> 00:17:21,641 I'M GONNA SLAP YOU. 426 00:17:21,674 --> 00:17:23,343 HEY, BUDDY, I THINK IF YOU LOOK AT YOUR LIST, 427 00:17:23,376 --> 00:17:24,411 YOU'LL SEE THAT WE'RE ON IT. 428 00:17:24,444 --> 00:17:27,447 WHY DON'T YOU JUST TELL ME WHAT DAY 429 00:17:27,480 --> 00:17:29,382 YOU DROPPED OFF? 430 00:17:29,416 --> 00:17:30,150 DROPPED OFF? WHAT-- 431 00:17:30,183 --> 00:17:32,719 THIS GUY IS SOME KIND OF WISE ASS. 432 00:17:32,752 --> 00:17:33,820 WHAT ARE YOU, A WISE ASS? 433 00:17:33,853 --> 00:17:35,588 HEY, HEY, HEY. NO, NO. I'LL TAKE CARE OF IT. COME ON. 434 00:17:35,622 --> 00:17:37,524 HEY, HEY, WHOA. ALL RIGHT? 435 00:17:37,557 --> 00:17:38,658 COME ON, MAN. 436 00:17:38,691 --> 00:17:40,660 HEY, DUDE, WE JUST WANNA PARTY. 437 00:17:40,693 --> 00:17:43,363 WE KNOW YOU'RE SWEETANDNASTEE. 438 00:17:43,830 --> 00:17:44,597 EXCUSE ME? 439 00:17:44,631 --> 00:17:46,499 YEAH, COME ON. YOU'RE SWEETANDNASTEE. 440 00:17:46,533 --> 00:17:48,868 WE KNOW YOU GOT A COBRA ON YOUR ASS. 441 00:17:48,901 --> 00:17:50,237 OK. GET OUTTA MY STORE! 442 00:17:50,270 --> 00:17:51,338 Sean: OH, WAIT A MINUTE! 443 00:17:51,371 --> 00:17:54,674 I GET IT. YOU JUST WANT TO PARTY WITH UNDERAGE GIRLS! 444 00:17:54,707 --> 00:17:56,609 NOW YOU'RE CALLING ME A PERVERT? 445 00:17:56,643 --> 00:17:58,411 YOU GUYS ARE THE ONES THAT ARE PERVERTS! 446 00:17:58,445 --> 00:18:02,349 HEY, POP, POP, WE'RE ALL FRIENDS HERE. 447 00:18:02,382 --> 00:18:03,216 YOU GOT A NICE PLACE. 448 00:18:03,250 --> 00:18:06,786 I'D JUST HATE TO SEE SOMEBODY MESS IT UP. 449 00:18:06,819 --> 00:18:10,690 OH! WAS THAT VALUABLE? 450 00:18:11,391 --> 00:18:12,359 OH! OH! 451 00:18:12,392 --> 00:18:14,527 NOW, WHY DON'T YOU JUST TELL US 452 00:18:14,561 --> 00:18:16,163 WHERE THE ACTION IS? 453 00:18:16,196 --> 00:18:18,331 OH, NOW YOU'RE GOING TO BE THE TOUGH GUY? 454 00:18:18,365 --> 00:18:19,832 AND THEN IT WAS ON. 455 00:18:19,866 --> 00:18:21,334 2 AGAINST ONE? 456 00:18:21,368 --> 00:18:22,302 THAT'S HARDLY FAIR. 457 00:18:22,335 --> 00:18:26,473 ACTUALLY WE COULD'VE USED ANOTHER COUPLE GUYS. 458 00:18:30,210 --> 00:18:33,346 WHO'S SWEET AND NASTY NOW, HUH? 459 00:18:34,781 --> 00:18:37,584 AH, SHOOT! YAH! 460 00:18:38,185 --> 00:18:40,587 LET'S GET OUTTA HERE! 461 00:18:41,321 --> 00:18:43,723 W-W-W-WAIT A MINUTE. 462 00:18:48,395 --> 00:18:49,162 WHOO! 463 00:18:49,196 --> 00:18:50,330 HA! HA-A-A HA HA! 464 00:18:50,363 --> 00:18:51,364 COME ON. 465 00:18:51,398 --> 00:18:55,235 SO YOU BEAT UP AND ROBBED AN INNOCENT DRY CLEANER? 466 00:18:55,268 --> 00:18:56,903 HEY, HEY! HE BEAT US UP! 467 00:18:56,936 --> 00:18:59,206 WE JUST ROBBED HIM. 468 00:18:59,239 --> 00:19:00,407 SO YOU ACTUALLY BELIEVED 469 00:19:00,440 --> 00:19:02,375 I'D GO ALL THE WAY TO YONKERS 470 00:19:02,409 --> 00:19:03,343 FOR SOME PARTY? 471 00:19:03,376 --> 00:19:05,545 HOW STUPID DO YOU THINK I AM? 472 00:19:05,578 --> 00:19:06,413 I DON'T KNOW. 473 00:19:06,446 --> 00:19:07,480 THAT'S WHAT WE WERE TRYING TO FIND OUT. 474 00:19:07,514 --> 00:19:10,350 LILY, WE REMEMBER WHAT IT WAS LIKE TO BE TEENAGERS. 475 00:19:10,383 --> 00:19:12,319 YOU CAN'T HOLD YOU AGAINST ME. 476 00:19:12,352 --> 00:19:16,223 I'VE GIVEN YOU NO REASON TO BE SO SUSPICIOUS. 477 00:19:16,256 --> 00:19:19,926 OH, IS THAT SO, MS. WINTERHAVEN? 478 00:19:19,959 --> 00:19:21,594 EXCUSE ME? 479 00:19:21,628 --> 00:19:26,399 UH, YEAH, MS. UH, LILLIAN WINTERHAVEN. 480 00:19:26,966 --> 00:19:28,401 THAT'S NOT MINE. 481 00:19:28,435 --> 00:19:29,436 OH, IT'S NOT? 482 00:19:29,469 --> 00:19:31,371 WELL, IT'S NOT MY NAME. 483 00:19:31,404 --> 00:19:33,473 IT'S GOT YOUR PICTURE ON IT. 484 00:19:33,506 --> 00:19:34,140 UCK! 485 00:19:34,173 --> 00:19:36,376 MOM, IT WAS JUST A GOOF, OK? 486 00:19:36,409 --> 00:19:37,910 ALL THE KIDS AT SCHOOL HAVE THEM. 487 00:19:37,944 --> 00:19:39,011 I HAVEN'T EVEN USED MINE YET. 488 00:19:39,045 --> 00:19:42,715 YET! SEE, THAT'S THE WORD THAT SCARES US. 489 00:19:42,749 --> 00:19:44,717 NAH-AH--AH-AH--UNH-UNH. 490 00:19:44,751 --> 00:19:45,685 NO. 491 00:19:45,718 --> 00:19:46,619 WHATEVER. 492 00:19:46,653 --> 00:19:48,421 Sean: WHOA! YOU STOP RIGHT THERE, YOUNG LADY. 493 00:19:48,455 --> 00:19:51,458 THIS ISN'T JUST ABOUT THE I.D. 494 00:19:51,491 --> 00:19:53,360 WHAT DO YOU MEAN? 495 00:19:53,393 --> 00:19:57,864 WELL, THE I.D. WASN'T THE ONLY THING I FOUND. 496 00:19:57,897 --> 00:20:00,300 UCK. 497 00:20:00,333 --> 00:20:02,969 WHAT ELSE DID YOU FIND? 498 00:20:03,002 --> 00:20:06,739 YOU KNOW DAMN WELL WHAT I FOUND. 499 00:20:07,340 --> 00:20:09,008 OH, OK. THAT'S NOT EVEN MINE. 500 00:20:09,041 --> 00:20:11,811 I'M JUST HOLDING IT FOR CHRISTINA. 501 00:20:12,545 --> 00:20:14,747 YOUR MOTHER AND I ARE SO DISAPPOINTED 502 00:20:14,781 --> 00:20:16,683 AND HEARTBROKEN. AREN'T WE, BABY? 503 00:20:16,716 --> 00:20:21,388 DISAPPOINTED DOESN'T EVEN BEGIN TO DESCRIBE... 504 00:20:21,421 --> 00:20:22,555 I'M SO SORRY. 505 00:20:22,589 --> 00:20:25,925 THIS WILL NEVER, EVER HAPPEN AGAIN. 506 00:20:25,958 --> 00:20:27,560 YOU BET YOUR ASS IT WON'T. 507 00:20:27,594 --> 00:20:28,795 NOW, YOU MARCH UP THOSE STAIRS 508 00:20:28,828 --> 00:20:30,997 AND YOU GET THAT THING AND YOU BRING IT DOWN HERE AND THEN... 509 00:20:31,030 --> 00:20:34,467 AND THEN WE'LL TALK ABOUT MAYBE PUTTING THIS THING BEHIND US 510 00:20:34,501 --> 00:20:38,605 AND THEN MAYBE I CAN LOOK AT YOU THE SAME WAY I USED TO LOOK AT YOU. 511 00:20:39,906 --> 00:20:41,674 LIKE THE DAUGHTER I LOVED. 512 00:20:41,708 --> 00:20:43,943 OK. 513 00:20:49,382 --> 00:20:50,717 NICE WORK! 514 00:20:50,750 --> 00:20:51,751 NUMBER ONE. 515 00:20:51,784 --> 00:20:53,853 SCARED THE CRAP OUT OF HER. 516 00:20:53,886 --> 00:20:54,854 YES, WE DID. 517 00:20:54,887 --> 00:20:56,289 OH, BABY, MMM! 518 00:20:56,323 --> 00:20:57,690 WHAT DO YOU THINK IT IS? 519 00:20:57,724 --> 00:21:00,427 OH, I DON'T KNOW. WE'LL FIND OUT IN A MINUTE. 520 00:21:00,460 --> 00:21:02,962 [TOILET FLUSHES] 521 00:21:05,898 --> 00:21:07,900 Lily: OOPS! 522 00:21:07,934 --> 00:21:11,304 AT LEAST WE KNOW IT WASN'T A HANDGUN. 523 00:21:11,338 --> 00:21:16,075 Walter: OPEN THE SIDE! I CAN'T BREATHE IN HERE! 524 00:21:16,108 --> 00:21:17,944 Jimmy: GRANDPA? 525 00:21:17,977 --> 00:21:20,046 WHERE ARE YOU? 526 00:21:20,079 --> 00:21:20,747 Walter: AAH! 527 00:21:20,780 --> 00:21:23,783 I JUST HIT THE UMBRELLA STAND. 528 00:21:23,816 --> 00:21:25,852 OH, MY GOD! 529 00:21:25,885 --> 00:21:28,488 UH, GUYS, THIS IS WAY, WAY, WAY TOO BIG. 530 00:21:28,521 --> 00:21:29,356 Eddie: TELL ME ABOUT IT. 531 00:21:29,389 --> 00:21:31,023 THERE'S NO WAY TO GET OUT OF THE HOUSE. 532 00:21:31,057 --> 00:21:34,361 Walter: AW, THE HELL WITH IT! 533 00:21:37,830 --> 00:21:38,798 GRANDPA! 534 00:21:38,831 --> 00:21:40,567 WHY'D YOU DO THAT? 535 00:21:40,600 --> 00:21:41,668 I'M SORRY, BOYS. 536 00:21:41,701 --> 00:21:44,637 I GOT TO USE THE BATHROOM. 537 00:21:44,671 --> 00:21:48,708 I'M SURPRISED THERE ISN'T ONE IN THERE. 538 00:21:48,741 --> 00:21:50,843 THERE IS. 539 00:21:50,877 --> 00:21:52,879 OH, NO! OH,GOD. 540 00:21:58,551 --> 00:21:59,719 OH, DON'T--WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 541 00:21:59,752 --> 00:22:01,721 YOU GUYS COMIN' BACK FOR MORE? 542 00:22:01,754 --> 00:22:02,722 NO, NO, NO, NO, NO. 543 00:22:02,755 --> 00:22:04,991 WE--WE--WE CAME TO APOLOGIZE. 544 00:22:05,024 --> 00:22:06,759 WE MADE A MISTAKE. 545 00:22:06,793 --> 00:22:07,760 I'LL SAY. 546 00:22:07,794 --> 00:22:08,728 AND WE'RE SORRY 547 00:22:08,761 --> 00:22:11,998 AND WE WANT TO GIVE YOU YOUR PICTURES BACK. 548 00:22:15,535 --> 00:22:19,005 WHERE THE HELL'S MY PHILIP MICHAEL THOMAS? 549 00:22:19,038 --> 00:22:19,772 WHO? 550 00:22:19,806 --> 00:22:22,074 THE BLACK GUY FROM MIAMI VICE. 551 00:22:22,108 --> 00:22:25,111 AW, YOU-- RUN! 36878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.