All language subtitles for Georgie and Mandys First Marriage S01E21 - Guilt Boots

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,501 --> 00:00:03,806 Sunrise today will be at 6:39, 2 00:00:03,807 --> 00:00:05,329 which is only an hour away, 3 00:00:05,330 --> 00:00:07,679 so all you ladies out there doing the walk of shame, 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,377 good for you, but ticktock. 5 00:00:09,378 --> 00:00:11,292 Jim, wake up. 6 00:00:11,293 --> 00:00:14,077 Why? Amanda's on TV. 7 00:00:14,078 --> 00:00:16,167 Hey, cool. There she is. 8 00:00:17,473 --> 00:00:19,082 Should we get CeeCee out here? 9 00:00:19,083 --> 00:00:22,085 Mm. You do not want to wake a sleeping baby. 10 00:00:22,086 --> 00:00:23,478 Mom woke Dad up. 11 00:00:23,479 --> 00:00:25,654 It's the 5:30 weather report. 12 00:00:25,655 --> 00:00:27,699 More people see her working at the diner. 13 00:00:27,700 --> 00:00:29,484 This is just the first step. 14 00:00:29,485 --> 00:00:31,616 Next thing you know, she'll be a lady Al Roker. 15 00:00:31,617 --> 00:00:33,837 So Gal Roker? 16 00:00:35,578 --> 00:00:38,493 When you're more awake, you're gonna laugh and laugh. 17 00:00:38,494 --> 00:00:40,669 Shush. We're missing it. 18 00:00:40,670 --> 00:00:43,193 It'll be blue skies all day. 19 00:00:43,194 --> 00:00:45,978 I'm Mandy McAllister filling in for Cassidy Rains, 20 00:00:45,979 --> 00:00:47,720 which is totally her real name. 21 00:00:48,939 --> 00:00:50,593 And we're clear. 22 00:00:51,811 --> 00:00:53,725 Hey, nice job. MANDY: Oh, thank you. 23 00:00:53,726 --> 00:00:55,640 And thanks again for letting me fill in. 24 00:00:55,641 --> 00:00:58,208 Oh, you're very welcome. 25 00:00:58,209 --> 00:01:01,081 Uh, how-how would you feel about making it permanent? 26 00:01:01,082 --> 00:01:03,648 Seriously? Did something happen to Cassidy? 27 00:01:03,649 --> 00:01:05,085 Actually, I don't care. Yes. 28 00:01:05,086 --> 00:01:06,216 [laughs] 29 00:01:06,217 --> 00:01:07,913 Uh, she took a job in Fort Worth, 30 00:01:07,914 --> 00:01:09,480 so we have an opening. 31 00:01:09,481 --> 00:01:11,178 That's amazing. Thank you. 32 00:01:11,179 --> 00:01:13,919 Good. I, uh... I wasn't sure how you'd feel 33 00:01:13,920 --> 00:01:16,139 about us working together again. 34 00:01:16,140 --> 00:01:20,056 Oh. Uh, San Antonio - was so long ago. - Yeah. 35 00:01:20,057 --> 00:01:23,146 And I'm married now, you're engaged. It's fine. 36 00:01:23,147 --> 00:01:24,756 And your husband's cool with it? Totally. 37 00:01:24,757 --> 00:01:26,584 Because I don't want to make anything weird for you. 38 00:01:26,585 --> 00:01:28,020 No, n-nothing's weird. 39 00:01:28,021 --> 00:01:31,589 I mean, he's cool, I'm cool, everything's cool. 40 00:01:31,590 --> 00:01:32,939 Okay. Great. Great. 41 00:01:35,420 --> 00:01:37,639 I just have to tell him. 42 00:01:37,640 --> 00:01:39,729 โ™ช 43 00:01:41,209 --> 00:01:43,688 Hey, there's a TV star in my bedroom. 44 00:01:43,689 --> 00:01:46,038 Aw. You watched? 45 00:01:46,039 --> 00:01:48,737 Well, we all did. You were awesome. 46 00:01:48,738 --> 00:01:50,566 Oh, that's very sweet. 47 00:01:51,828 --> 00:01:54,177 So, listen, I have some news. 48 00:01:54,178 --> 00:01:56,528 - What's up? - Um... 49 00:01:57,790 --> 00:01:59,965 They offered me a full-time position. 50 00:01:59,966 --> 00:02:02,054 That's amazing. 51 00:02:02,055 --> 00:02:03,795 Yeah, it's pretty exciting. 52 00:02:03,796 --> 00:02:05,319 Well, you tell your folks yet? 53 00:02:05,320 --> 00:02:08,583 No, I wanted to make sure you were okay with it first. 54 00:02:08,584 --> 00:02:10,628 Why wouldn't I be? 55 00:02:10,629 --> 00:02:13,370 No reason I can think of. 56 00:02:13,371 --> 00:02:15,067 I'm so proud of you. Oh. 57 00:02:15,068 --> 00:02:17,201 [laughs] Me, too! 58 00:02:19,421 --> 00:02:21,074 โ™ช 59 00:02:40,398 --> 00:02:41,573 [coos] 60 00:02:48,014 --> 00:02:49,450 Oh, here. Let me help you with those. 61 00:02:49,451 --> 00:02:51,060 Thanks. 62 00:02:51,061 --> 00:02:54,237 Guess who I saw at the grocery store. 63 00:02:54,238 --> 00:02:56,805 Susan Marcus. She saw you on TV this morning. 64 00:02:56,806 --> 00:02:58,067 Oh, how's she doing? 65 00:02:58,068 --> 00:03:00,853 Who cares? She saw you on TV. 66 00:03:01,941 --> 00:03:03,725 After all those years having to hear 67 00:03:03,726 --> 00:03:07,032 about her son, the podiatrist. 68 00:03:07,033 --> 00:03:08,644 Yeah, well, we showed her. 69 00:03:10,211 --> 00:03:13,082 Ah. I am so proud of you. 70 00:03:13,083 --> 00:03:14,866 A full-time position. 71 00:03:14,867 --> 00:03:16,520 Thanks, Mom. 72 00:03:16,521 --> 00:03:18,696 Why don't you seem more excited? 73 00:03:18,697 --> 00:03:20,655 [scoffs] I'm excited. 74 00:03:20,656 --> 00:03:23,701 Look at my face. Excited. 75 00:03:23,702 --> 00:03:24,702 Amanda. 76 00:03:24,703 --> 00:03:25,703 No, I really am. 77 00:03:25,704 --> 00:03:27,139 There's just, um, 78 00:03:27,140 --> 00:03:29,054 one little thing I have to deal with. 79 00:03:29,055 --> 00:03:31,406 Oh, honey, you can just wax that right off. 80 00:03:32,624 --> 00:03:34,234 What? No. 81 00:03:34,235 --> 00:03:36,888 I'm talking about my boss. What about him? 82 00:03:36,889 --> 00:03:41,197 Well, he was also my boss when I worked in San Antonio. 83 00:03:41,198 --> 00:03:42,851 Wait. Scott? 84 00:03:42,852 --> 00:03:44,156 Yes. 85 00:03:44,157 --> 00:03:46,158 Is Georgie okay with that? 86 00:03:46,159 --> 00:03:47,770 Well, I haven't told him yet. 87 00:03:49,032 --> 00:03:51,686 Are you and Scott still...? No! 88 00:03:51,687 --> 00:03:53,428 Then why haven't you told him? 89 00:03:54,690 --> 00:03:56,256 Well, I haven't said anything 90 00:03:56,257 --> 00:03:58,301 'cause I was just filling in here and there, 91 00:03:58,302 --> 00:04:00,912 but now it's gonna seem like I was hiding something. 92 00:04:00,913 --> 00:04:02,698 Because you were. Yeah. 93 00:04:05,091 --> 00:04:07,745 I always liked Scott. I know. 94 00:04:07,746 --> 00:04:10,052 He was good for you. 95 00:04:10,053 --> 00:04:12,315 He went to Duke. His parents were rich. 96 00:04:12,316 --> 00:04:16,885 I know! I was so sad when he dumped you. 97 00:04:16,886 --> 00:04:19,931 Well, if he hadn't, I never would have met Georgie. 98 00:04:19,932 --> 00:04:22,456 That has crossed my mind, as well. 99 00:04:22,457 --> 00:04:24,546 โ™ช 100 00:04:32,380 --> 00:04:33,684 Whose Corvette is that? 101 00:04:33,685 --> 00:04:35,469 Fred Fagenbacher's. 102 00:04:35,470 --> 00:04:37,122 Fagenbacher? 103 00:04:37,123 --> 00:04:38,689 Are they fighting? 104 00:04:38,690 --> 00:04:40,169 Just talking. 105 00:04:40,170 --> 00:04:42,127 What could they be talking about? They hate each other. 106 00:04:42,128 --> 00:04:44,130 I talk to you, and I'm not a fan. 107 00:04:45,393 --> 00:04:48,220 Thanks for taking the time. Fellas. 108 00:04:48,221 --> 00:04:50,005 Mr. Fagenbacher. 109 00:04:50,006 --> 00:04:51,572 Nice 'Vette you got out there. 110 00:04:51,573 --> 00:04:55,750 Thanks. The one lady in my life who gets better with age. 111 00:04:55,751 --> 00:04:57,927 [laughs] I hear that. 112 00:05:01,409 --> 00:05:03,019 What'd he want? 113 00:05:04,542 --> 00:05:06,195 He offered to buy this place. 114 00:05:06,196 --> 00:05:08,328 What? You said no, right? 115 00:05:08,329 --> 00:05:10,417 I said I'd think about it. 116 00:05:10,418 --> 00:05:11,984 Why? 117 00:05:13,769 --> 00:05:15,466 Because I need to think about it. 118 00:05:20,863 --> 00:05:22,733 Should we be worried? 119 00:05:22,734 --> 00:05:24,387 You should. 120 00:05:24,388 --> 00:05:26,389 I laughed at his joke. 121 00:05:26,390 --> 00:05:28,218 โ™ช 122 00:05:30,742 --> 00:05:31,960 What's that? 123 00:05:31,961 --> 00:05:34,006 New boots for Georgie. 124 00:05:35,268 --> 00:05:36,747 Something to make him feel better 125 00:05:36,748 --> 00:05:38,314 after you tell him the news? 126 00:05:38,315 --> 00:05:40,403 No. The boots are for before I tell him. 127 00:05:40,404 --> 00:05:42,231 Sex is for after. 128 00:05:42,232 --> 00:05:44,626 Sometimes I think we're too close. 129 00:05:46,715 --> 00:05:48,106 You know, if you're feeling guilty, 130 00:05:48,107 --> 00:05:50,021 you can go to confession. 131 00:05:50,022 --> 00:05:52,372 [scoffs] You never go to confession. 132 00:05:52,373 --> 00:05:55,940 I'm not hiding an ex-boyfriend from my husband. 133 00:05:55,941 --> 00:05:57,551 I'm gonna tell him! 134 00:05:57,552 --> 00:05:59,509 [sighs] 135 00:05:59,510 --> 00:06:01,772 I can't believe you're actually considering this. 136 00:06:01,773 --> 00:06:04,775 Georgie, give it a rest. Come on. You hate that guy. 137 00:06:04,776 --> 00:06:06,255 What's going on? 138 00:06:06,256 --> 00:06:08,649 Can we talk in private? 139 00:06:08,650 --> 00:06:10,042 Of course. 140 00:06:11,479 --> 00:06:12,653 Is everything all right? 141 00:06:12,654 --> 00:06:14,698 Fagenbacher offered to buy the store, 142 00:06:14,699 --> 00:06:16,134 and your dad's considering it. 143 00:06:16,135 --> 00:06:18,006 What?! I know! 144 00:06:18,007 --> 00:06:20,487 That place was supposed to be mine someday. 145 00:06:20,488 --> 00:06:22,793 Well, look, nothing's happened yet. 146 00:06:22,794 --> 00:06:25,274 [sighs] It was gonna be our future. 147 00:06:25,275 --> 00:06:26,623 And it still might be. 148 00:06:26,624 --> 00:06:28,234 I hope so. 149 00:06:29,235 --> 00:06:30,106 What's that? 150 00:06:31,368 --> 00:06:34,065 Oh. Um, I bought you a present, 151 00:06:34,066 --> 00:06:36,634 but now doesn't really seem like the best time. 152 00:06:38,114 --> 00:06:39,767 No. I could use some cheering up. 153 00:06:39,768 --> 00:06:42,553 Okay. Here you go. 154 00:06:49,386 --> 00:06:51,909 Oh. These are beauts. [chuckles softly] 155 00:06:51,910 --> 00:06:54,086 What's the occasion? 156 00:06:55,348 --> 00:06:57,438 Oh, no occasion. I just love ya. 157 00:06:58,700 --> 00:07:01,137 You are the best wife ever! 158 00:07:04,009 --> 00:07:05,924 Forgive me, Father, for my sins. 159 00:07:07,622 --> 00:07:09,100 Uh... 160 00:07:09,101 --> 00:07:11,494 I haven't done this in a while. 161 00:07:11,495 --> 00:07:14,279 It's okay. Whatever it is, God will forgive. 162 00:07:14,280 --> 00:07:16,717 I mean, there's not much to forgive. 163 00:07:16,718 --> 00:07:18,327 I just... 164 00:07:18,328 --> 00:07:19,937 I didn't tell my husband 165 00:07:19,938 --> 00:07:21,548 that my new boss is also my ex-boyfriend 166 00:07:21,549 --> 00:07:22,984 and that I've been working with him 167 00:07:22,985 --> 00:07:24,768 on and off for the past few months. 168 00:07:24,769 --> 00:07:26,944 Also, I'm not great at honoring my mother, 169 00:07:26,945 --> 00:07:29,512 but you know her, you get it. 170 00:07:29,513 --> 00:07:31,079 Why haven't you told your husband? 171 00:07:31,080 --> 00:07:34,038 Well, I'm worried he's gonna be jealous. 172 00:07:34,039 --> 00:07:36,824 Me and my ex were... 173 00:07:36,825 --> 00:07:38,869 involved... 174 00:07:38,870 --> 00:07:41,133 premaritally. 175 00:07:42,395 --> 00:07:43,570 I see. 176 00:07:43,571 --> 00:07:45,006 Yeah, but that was years ago. 177 00:07:45,007 --> 00:07:47,574 And we're-we're just coworkers now. Okay. 178 00:07:47,575 --> 00:07:50,185 I love my husband. Okay. 179 00:07:50,186 --> 00:07:52,579 And my baby. I'm sure you do. 180 00:07:52,580 --> 00:07:54,450 And I would never do anything to mess that up. 181 00:07:54,451 --> 00:07:57,018 Like lying to this husband you love. 182 00:07:57,019 --> 00:07:59,586 Hey, I think you're supposed to make me feel less guilty. 183 00:07:59,587 --> 00:08:02,111 I think you've got the wrong church. 184 00:08:03,373 --> 00:08:05,331 โ™ช 185 00:08:11,555 --> 00:08:13,164 Why are you at the table? 186 00:08:13,165 --> 00:08:15,602 Just thought I'd mix things up. 187 00:08:15,603 --> 00:08:17,169 Hello. 188 00:08:18,301 --> 00:08:19,302 You talk some sense into him? 189 00:08:20,564 --> 00:08:21,869 I have all the sense I need. 190 00:08:21,870 --> 00:08:23,958 - Do you? - Enough. 191 00:08:23,959 --> 00:08:26,222 Well, I'm out. 192 00:08:30,356 --> 00:08:31,879 Hey. Sorry I'm late. 193 00:08:31,880 --> 00:08:33,750 I'll catch you up. 194 00:08:33,751 --> 00:08:35,578 I tried sitting at the table, didn't care for it. 195 00:08:35,579 --> 00:08:36,711 You're all caught up. 196 00:08:39,801 --> 00:08:41,584 We're really not gonna talk about this? 197 00:08:41,585 --> 00:08:43,586 You made it very clear how you feel. 198 00:08:43,587 --> 00:08:45,588 Now we're trying to figure out how we feel. 199 00:08:45,589 --> 00:08:47,634 Well, this is a family business. 200 00:08:47,635 --> 00:08:49,374 Maybe it should be a family discussion. 201 00:08:49,375 --> 00:08:51,463 It's a McAllister family business. 202 00:08:51,464 --> 00:08:53,770 And my wife's a McAllister. 203 00:08:53,771 --> 00:08:55,729 I'm a McAllister. Great. Then weigh in. 204 00:08:55,730 --> 00:08:57,731 Your dad's thinking of selling the store. 205 00:08:57,732 --> 00:08:59,384 Yes, thinking about it. 206 00:08:59,385 --> 00:09:01,082 We haven't made any decisions yet. 207 00:09:01,083 --> 00:09:02,431 If you sold it, what would you do? 208 00:09:02,432 --> 00:09:04,694 I don't know. Retire. 209 00:09:04,695 --> 00:09:07,479 Well, you can't sit around the house all day with no job. 210 00:09:07,480 --> 00:09:09,394 We already got a guy for that. 211 00:09:09,395 --> 00:09:12,355 It's not as easy as it looks. 212 00:09:16,533 --> 00:09:18,969 You know, you did promise the store to Georgie. 213 00:09:18,970 --> 00:09:20,884 I talked about it. I didn't promise. 214 00:09:20,885 --> 00:09:24,192 I busted my butt for you, and this is the thanks I get? 215 00:09:24,193 --> 00:09:26,107 I gave you a job and a house to live in. 216 00:09:26,108 --> 00:09:27,282 And this ain't your business. 217 00:09:27,283 --> 00:09:29,197 It's our business. 218 00:09:29,198 --> 00:09:30,981 Well, if this is a McAllister 219 00:09:30,982 --> 00:09:32,679 family discussion, 220 00:09:32,680 --> 00:09:34,420 I guess I don't need to be a part of it. 221 00:09:42,211 --> 00:09:43,907 So, how's Father Donovan? 222 00:09:43,908 --> 00:09:45,693 He says hi. 223 00:09:54,571 --> 00:09:55,963 Hey. 224 00:09:55,964 --> 00:09:57,051 Nice boots. 225 00:09:57,052 --> 00:09:59,531 Yeah, Mandy got 'em for me. 226 00:09:59,532 --> 00:10:02,056 Is it your birthday? No. 227 00:10:02,057 --> 00:10:04,580 Anniversary? No. 228 00:10:04,581 --> 00:10:07,539 So she just bought 'em for you out of the blue? 229 00:10:07,540 --> 00:10:09,759 Yes. Why do you care? 230 00:10:09,760 --> 00:10:12,196 Every time a woman bought me a present for no reason, 231 00:10:12,197 --> 00:10:14,895 [laughs] there was a reason. 232 00:10:14,896 --> 00:10:17,332 Well, there is a reason. She loves me. 233 00:10:17,333 --> 00:10:18,247 [laughing]: Okay. 234 00:10:19,552 --> 00:10:20,944 What are they made out of? 235 00:10:20,945 --> 00:10:22,206 Alligator. 236 00:10:22,207 --> 00:10:24,818 [laughing]: Okay. 237 00:10:24,819 --> 00:10:28,125 Oh, forget the boots. We might be losing our jobs. 238 00:10:28,126 --> 00:10:30,432 Look, I'll be fine. 239 00:10:30,433 --> 00:10:32,347 I got ten years of experience, 240 00:10:32,348 --> 00:10:33,522 I'm working on my business degree, 241 00:10:33,523 --> 00:10:35,437 and I speak two languages. 242 00:10:35,438 --> 00:10:37,874 You, on the other hand, barely speak one. 243 00:10:37,875 --> 00:10:39,659 Oh, forget it. 244 00:10:39,660 --> 00:10:41,487 See you later, alligator. 245 00:10:45,578 --> 00:10:47,057 You know, we really don't need to go out for dinner. 246 00:10:47,058 --> 00:10:49,364 Yeah, we do. 247 00:10:49,365 --> 00:10:51,279 Got to celebrate your new job. 248 00:10:51,280 --> 00:10:52,933 You just don't want to be around my dad. 249 00:10:52,934 --> 00:10:55,284 And celebrate your new job. 250 00:10:56,285 --> 00:10:59,156 So tell me all about it. 251 00:10:59,157 --> 00:11:01,942 Ah, well, there's not much to say. 252 00:11:01,943 --> 00:11:03,508 Oh, come on. 253 00:11:03,509 --> 00:11:05,294 My boss sucks. What about yours? 254 00:11:06,556 --> 00:11:08,992 Oh. Uh, Scott? 255 00:11:08,993 --> 00:11:11,603 I don't know. He's... nice. 256 00:11:11,604 --> 00:11:13,518 That's good. 257 00:11:13,519 --> 00:11:15,347 At least one of our bosses ain't trying to screw us. 258 00:11:19,787 --> 00:11:21,962 Hey, you're wearing your new boots! 259 00:11:21,963 --> 00:11:23,093 They look great. 260 00:11:23,094 --> 00:11:25,748 [laughs] Thanks. 261 00:11:25,749 --> 00:11:27,881 You know, Ruben was giving me a hard time about 'em. 262 00:11:27,882 --> 00:11:30,144 Why? He said the only reason 263 00:11:30,145 --> 00:11:31,841 a woman ever buys a guy a gift is 264 00:11:31,842 --> 00:11:33,975 when she feels guilty about something. 265 00:11:35,063 --> 00:11:37,760 Well, that is just... 266 00:11:37,761 --> 00:11:39,458 sad. 267 00:11:41,156 --> 00:11:43,201 He just hasn't met the right woman. 268 00:11:45,377 --> 00:11:47,378 Hey, what do you say, instead of dinner, 269 00:11:47,379 --> 00:11:49,337 we just park somewhere and go fool around? 270 00:11:49,338 --> 00:11:51,208 Now? 271 00:11:51,209 --> 00:11:54,516 Yeah, now, 'cause, you know, I love ya! 272 00:11:54,517 --> 00:11:56,213 โ™ช 273 00:11:56,214 --> 00:11:58,042 [crickets chirping] 274 00:12:02,786 --> 00:12:05,353 Let's take a look at our three-day forecast. 275 00:12:05,354 --> 00:12:07,964 There's a couple weather systems we should keep our eye on. 276 00:12:07,965 --> 00:12:10,401 Right now, there's a big storm off to the east. 277 00:12:10,402 --> 00:12:14,189 This is Tropical Storm Georgie, and it's headed our way. 278 00:12:15,494 --> 00:12:18,192 But also of concern is this high-pressure system 279 00:12:18,193 --> 00:12:21,500 from San Antonio that moved right up here into Medford. 280 00:12:22,763 --> 00:12:25,068 And if these two fronts collide, 281 00:12:25,069 --> 00:12:27,592 we're looking at a full-blown hurricane. 282 00:12:27,593 --> 00:12:30,595 I'm talking 100% chance of screaming and yelling, 283 00:12:30,596 --> 00:12:32,990 and a 50-50 chance of divorce. 284 00:12:34,426 --> 00:12:37,342 So batten down the hatches. This one's gonna be ugly. 285 00:12:38,561 --> 00:12:40,388 I can't believe you lied to me! 286 00:12:40,389 --> 00:12:42,520 She told me you knew! 287 00:12:42,521 --> 00:12:44,218 Okay, you two! [muffled shouting] 288 00:12:44,219 --> 00:12:46,089 Those were guilt boots! 289 00:12:46,090 --> 00:12:47,438 [muffled chatter] 290 00:12:47,439 --> 00:12:50,616 I'm Mandy McAllister, and I am screwed. 291 00:12:51,835 --> 00:12:53,097 [gasps] 292 00:12:55,883 --> 00:12:57,449 [footsteps approaching] 293 00:12:59,930 --> 00:13:01,626 Hey. What are you doing up? 294 00:13:01,627 --> 00:13:03,063 Couldn't sleep. 295 00:13:03,064 --> 00:13:04,499 Me, either. 296 00:13:04,500 --> 00:13:05,848 Ice cream? 297 00:13:05,849 --> 00:13:07,503 Sure. 298 00:13:11,028 --> 00:13:13,116 I'm gonna get my own spoon. 299 00:13:13,117 --> 00:13:15,293 Well, la-di-da. 300 00:13:16,555 --> 00:13:18,643 This about Georgie? What? 301 00:13:18,644 --> 00:13:20,646 I know he's pretty pissed at me. 302 00:13:21,909 --> 00:13:24,693 Right. Yes. You. 303 00:13:24,694 --> 00:13:26,869 This decision ain't easy. Oh, come on. 304 00:13:26,870 --> 00:13:29,524 You know you're not really gonna sell to Fagenbacher. 305 00:13:29,525 --> 00:13:31,091 Yeah. Yeah, I'd love to tell him 306 00:13:31,092 --> 00:13:33,833 to take his offer and shove it. 307 00:13:33,834 --> 00:13:36,226 And I'd be very specific about exactly where. 308 00:13:36,227 --> 00:13:39,360 Well, I can only think of the one place, but okay. 309 00:13:39,361 --> 00:13:40,796 It's a big offer. 310 00:13:40,797 --> 00:13:42,189 Yeah? 311 00:13:42,190 --> 00:13:44,539 Yeah. I could retire. 312 00:13:44,540 --> 00:13:46,889 You're too young to retire. 313 00:13:46,890 --> 00:13:50,762 I used to think that, but, uh, 314 00:13:50,763 --> 00:13:53,288 Georgie's dad was younger than me. 315 00:13:54,898 --> 00:13:57,118 I don't want to drop dead at work. 316 00:13:59,424 --> 00:14:01,818 Yeah, I don't want that, either. 317 00:14:03,820 --> 00:14:05,473 I know Georgie's counting on this, 318 00:14:05,474 --> 00:14:09,216 and I don't want to leave him high and dry. 319 00:14:09,217 --> 00:14:11,741 Oh, he'll be okay. 320 00:14:13,612 --> 00:14:15,918 If I sell, you think he'll forgive me? 321 00:14:15,919 --> 00:14:18,094 Of course. 322 00:14:18,095 --> 00:14:19,922 You didn't ask for this to happen. 323 00:14:19,923 --> 00:14:22,359 It just sort of fell in your lap. 324 00:14:22,360 --> 00:14:24,579 And, you know, sometimes an opportunity's so good, 325 00:14:24,580 --> 00:14:26,537 you can't say no, even if it is with somebody 326 00:14:26,538 --> 00:14:27,799 you have a messy history with, 327 00:14:27,800 --> 00:14:29,279 and sure, Georgie's gonna be upset, 328 00:14:29,280 --> 00:14:31,587 but we have a baby together, so what's he gonna do?! 329 00:14:33,719 --> 00:14:35,503 I was hoping for a "yes" or "no," 330 00:14:35,504 --> 00:14:37,287 but I appreciate whatever that just was. 331 00:14:37,288 --> 00:14:39,377 โ™ช 332 00:14:43,991 --> 00:14:47,123 Hey. You're up early. 333 00:14:47,124 --> 00:14:48,559 Can't just sit around 334 00:14:48,560 --> 00:14:50,692 while other people make decisions about my life. 335 00:14:50,693 --> 00:14:52,956 I got to do something. Like what? 336 00:14:54,479 --> 00:14:56,133 I'll tell you if it works. 337 00:14:57,134 --> 00:14:59,179 Okay. Yeah. 338 00:14:59,180 --> 00:15:01,181 Nothing wrong with waiting to tell someone something 339 00:15:01,182 --> 00:15:02,531 till the timing is right. 340 00:15:04,794 --> 00:15:06,838 That's just good manners! 341 00:15:06,839 --> 00:15:08,667 โ™ช 342 00:15:11,714 --> 00:15:14,020 Mr. Fagenbacher, we need to talk. 343 00:15:14,021 --> 00:15:17,327 Well, good morning to you, too. 344 00:15:17,328 --> 00:15:20,417 I know why you're trying to buy us out. You're afraid. 345 00:15:20,418 --> 00:15:21,810 Afraid of what? 346 00:15:21,811 --> 00:15:23,681 Competition. 347 00:15:23,682 --> 00:15:25,814 [laughs] I ain't afraid of nothing. 348 00:15:25,815 --> 00:15:27,207 Except losing my hair. 349 00:15:27,208 --> 00:15:30,123 I don't think I could go on. 350 00:15:30,124 --> 00:15:31,776 Why don't you just withdraw your offer, 351 00:15:31,777 --> 00:15:33,561 and may the best store win? 352 00:15:33,562 --> 00:15:35,563 Does Jim know you're here? 353 00:15:35,564 --> 00:15:37,130 No, sir. 354 00:15:37,131 --> 00:15:39,132 You got a lot gumption. 355 00:15:39,133 --> 00:15:40,829 I like that. 356 00:15:40,830 --> 00:15:42,700 In a manager. 357 00:15:42,701 --> 00:15:45,355 Are you offering me a job? 'Cause I ain't for sale. 358 00:15:45,356 --> 00:15:47,053 Everybody's for sale. 359 00:15:47,054 --> 00:15:49,403 It's all just about finding the right price. 360 00:15:49,404 --> 00:15:51,579 Well, I disagree. 361 00:15:51,580 --> 00:15:54,190 I like to think people are more than just dollars and cents. 362 00:15:54,191 --> 00:15:56,410 You can't put a price on integrity and kindness. 363 00:15:56,411 --> 00:15:58,629 [sighs] I used to think that. 364 00:15:58,630 --> 00:16:00,240 What happened? 365 00:16:00,241 --> 00:16:03,025 I got rich. 366 00:16:03,026 --> 00:16:04,244 But are you happy? 367 00:16:04,245 --> 00:16:05,375 Yeah. 368 00:16:05,376 --> 00:16:06,856 Dang it. 369 00:16:09,554 --> 00:16:11,600 Seriously? 370 00:16:13,210 --> 00:16:15,125 Is it cool if I use you as a reference? 371 00:16:16,692 --> 00:16:18,737 โ™ช 372 00:16:20,826 --> 00:16:23,219 [footsteps approaching] 373 00:16:23,220 --> 00:16:26,266 Brought you some dinner. 374 00:16:26,267 --> 00:16:29,009 Oh, thanks. Just trying to finish a few things up. 375 00:16:30,662 --> 00:16:32,707 I didn't know you still got your hands dirty. 376 00:16:32,708 --> 00:16:34,448 Yeah, sometimes. 377 00:16:34,449 --> 00:16:35,841 Helps me think. 378 00:16:37,104 --> 00:16:40,323 Reminds me of when we first started this place-- 379 00:16:40,324 --> 00:16:42,543 me out front, you back here. 380 00:16:42,544 --> 00:16:44,501 Yeah, that was a long time ago, huh? 381 00:16:44,502 --> 00:16:46,852 Doesn't feel like it. 382 00:16:48,724 --> 00:16:50,508 What do you think I should do? 383 00:16:51,770 --> 00:16:53,945 Whatever you decide, I'm okay with it. 384 00:16:53,946 --> 00:16:55,991 That's sweet. 385 00:16:55,992 --> 00:16:57,820 But really unhelpful. 386 00:16:59,474 --> 00:17:00,649 Just tell me what to do. 387 00:17:03,130 --> 00:17:05,261 I don't know. 388 00:17:05,262 --> 00:17:07,134 Great. The one time you don't have an opinion. 389 00:17:09,179 --> 00:17:13,226 This place has been such a big part of our lives. 390 00:17:13,227 --> 00:17:15,316 Hard to imagine not having it. 391 00:17:18,145 --> 00:17:20,234 But maybe that's exciting. 392 00:17:21,539 --> 00:17:24,106 There's a lot of things we could do with this kind of money. 393 00:17:24,107 --> 00:17:25,325 We could travel. 394 00:17:25,326 --> 00:17:29,546 Ooh. Where would we go? 395 00:17:29,547 --> 00:17:32,419 I've always wanted to go to Montana, do some fly fishing. 396 00:17:32,420 --> 00:17:34,116 Mm. Too bad. 397 00:17:34,117 --> 00:17:36,510 We're going to Italy. 398 00:17:36,511 --> 00:17:38,382 And the opinions are back. 399 00:17:40,254 --> 00:17:42,820 We could save up for CeeCee's college. 400 00:17:42,821 --> 00:17:44,779 Yeah, if she wants to go to col... 401 00:17:44,780 --> 00:17:46,695 - She's going to college. - Okay. 402 00:17:49,611 --> 00:17:51,917 I do feel bad about Georgie. 403 00:17:52,918 --> 00:17:54,746 He'll be fine. 404 00:17:55,747 --> 00:17:57,140 How do you know? 405 00:17:58,402 --> 00:18:00,708 He got me to warm up to him. 406 00:18:00,709 --> 00:18:03,190 If he can do that, who knows what he can do? 407 00:18:05,627 --> 00:18:07,194 Kid is a miracle worker. 408 00:18:12,329 --> 00:18:13,330 [indistinct chatter on TV] 409 00:18:14,984 --> 00:18:16,593 Is that a Texas-shaped belt buckle? 410 00:18:16,594 --> 00:18:18,639 Oh, yeah. I just got it for him. It's cute, right? 411 00:18:18,640 --> 00:18:19,901 Looks a little big. 412 00:18:19,902 --> 00:18:21,555 Yeah, Corpus Christi's 413 00:18:21,556 --> 00:18:23,384 kind of digging into my nads. 414 00:18:26,778 --> 00:18:28,649 Hello. Hey. Hi. 415 00:18:28,650 --> 00:18:30,346 Something we need to talk about. 416 00:18:30,347 --> 00:18:32,000 [door closes, TV turns off] 417 00:18:32,001 --> 00:18:36,483 So, uh, we've made a decision, 418 00:18:36,484 --> 00:18:38,746 and I know everyone ain't gonna like it, but, uh, 419 00:18:38,747 --> 00:18:40,444 it's final. 420 00:18:41,750 --> 00:18:43,403 You're selling the store. 421 00:18:43,404 --> 00:18:44,231 Yeah. 422 00:18:46,276 --> 00:18:49,017 Well, I appreciate you telling me. 423 00:18:49,018 --> 00:18:52,238 Uh, I'm sure it was a hard decision. 424 00:18:52,239 --> 00:18:54,544 It was. 425 00:18:54,545 --> 00:18:56,851 I still live here for free, right? 426 00:18:56,852 --> 00:18:58,158 Not the time, Connor. 427 00:19:05,208 --> 00:19:07,470 [crickets chirping] 428 00:19:07,471 --> 00:19:09,820 You awake? 429 00:19:09,821 --> 00:19:11,171 Uh-huh. 430 00:19:12,520 --> 00:19:14,825 I don't want you to worry. 431 00:19:14,826 --> 00:19:16,523 Everything's gonna be okay. 432 00:19:16,524 --> 00:19:17,611 I know. 433 00:19:17,612 --> 00:19:19,091 I'll figure something out. 434 00:19:20,310 --> 00:19:21,615 I'm sure you will. 435 00:19:21,616 --> 00:19:23,747 And in the meantime, 436 00:19:23,748 --> 00:19:26,055 we got your new job, which is great. 437 00:19:27,796 --> 00:19:29,319 Yeah. 438 00:19:38,110 --> 00:19:39,895 - Georgie? - Mm-hmm. 439 00:19:41,375 --> 00:19:43,202 There's something I got to tell you. 440 00:19:43,203 --> 00:19:43,985 Captioning sponsored by CBS 441 00:19:43,986 --> 00:19:44,942 WARNER BROS. TELEVISION 442 00:19:44,943 --> 00:19:46,683 and TOYOTA. 443 00:19:46,684 --> 00:19:48,730 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 444 00:19:48,730 --> 00:19:53,730 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 445 00:19:48,730 --> 00:19:58,730 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 28761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.