All language subtitles for Friends.S10E16.fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:07,373 بسیار خوب بیا یه دست دیگه بازی کینم یادت باشه اگه من بردم تو نباید بری پاریس باشه ؟؟ 2 00:00:07,870 --> 00:00:10,071 باشه باور نمیشه که دوباره دارم رو این قضیه ریسک میکنم ولی فعلا حرف حرفه شماست 3 00:00:10,074 --> 00:00:14,520 بسیارخوب جویی تو قوانین رو میدونی شیر بیاد من بردم خط بیاد تو باختی 4 00:00:14,701 --> 00:00:16,095 فقط بندازش 5 00:00:17,897 --> 00:00:18,349 شیر شاه سیاه - لعنتی - 6 00:00:21,326 --> 00:00:24,736 سلام خوب ما فکر کردیم یه مهمونی خداحافظی برات ترتیب بدیم 7 00:00:25,541 --> 00:00:26,312 چه ایده قشنگی 8 00:00:26,821 --> 00:00:29,009 سلام ریچل تو فردا میخوای بری الان نباید در حال بسته بندی وسایلت باشی 9 00:00:29,380 --> 00:00:30,250 همه چیز انجام شده 10 00:00:30,253 --> 00:00:31,397 آره باشه حتما 11 00:00:32,357 --> 00:00:36,258 و من بعد از اینکه دوش گرفتم حوله ام رو انداختم رو زمین 12 00:00:37,031 --> 00:00:38,697 آه خدا این قضیه وحشتناک تر از اونه که بخوام دربارش جوک بسازم 13 00:00:39,034 --> 00:00:39,519 میدونم...عزیزم باور کن من همه کارا رو مرتب کردم 14 00:00:41,817 --> 00:00:46,064 تمام وسایلی که برای مسافرت نیاز داشتم رو بسته بندی شده گذاشتم تو اتاق خواب این وسایل "اما"ست برای پاریس 15 00:00:46,365 --> 00:00:50,422 این وسایلی که با خودم نگهشون میدارم و این ساندویچ رو هم برای تو راهی درست کردم 16 00:00:50,424 --> 00:00:53,834 خوبه پس تو قسمتی از کار رو انجام دادی درباره چیزهای مهمتری که نیاز داری چطور ؟ 17 00:00:54,702 --> 00:01:00,438 خوب هر چیزی که من نیاز دارم اینجاست و مدارک و بلیط مسافرت هم روی پیشخونه 18 00:01:00,438 --> 00:01:05,243 که براساس نیاز دسته بندی شده 19 00:01:05,976 --> 00:01:08,489 خدای من چیزی نمونده که بخوام بهت یاد بدم 20 00:01:08,490 --> 00:01:10,361 پاسپورتت کجاست ؟ 21 00:01:10,478 --> 00:01:11,875 اون باید دقیقا بعد از بلیط باشه 22 00:01:11,879 --> 00:01:13,974 خوب نیست - چی - 23 00:01:13,976 --> 00:01:15,615 شاید گذاشتمش اینجا 24 00:01:16,859 --> 00:01:21,954 نه اینجا نیست شاید گذاشتمش تو یکی از جعبه ها 25 00:01:21,979 --> 00:01:22,895 بیا بزار کمکت کنم 26 00:01:23,314 --> 00:01:28,091 لعنتی باور نمیشه اینکارو کرده باشم 27 00:01:28,429 --> 00:01:32,073 فکر میکنی تا کجا این شوخی رو ادامه بدم حال میده ؟؟ 28 00:01:32,097 --> 00:02:24,660 ارائه شده توسط وبسایت Deutschweb.ir 29 00:02:24,684 --> 00:02:26,335 باورت میشه سه هفته دیگه کار تمومه 30 00:02:26,761 --> 00:02:27,490 می دونم 31 00:02:27,493 --> 00:02:29,781 تو که با دست زدن به شکمت مشکلی نداری،داری ؟ 32 00:02:29,910 --> 00:02:34,905 نه من با دست زدن به شکمم مشکلی ندارم ولی تو الان قسمتی رو که بچه قراره ازش بیرون بیاد رو بستی (اشاره به دست های مونیکا که روی واژن قرار گرفته) 33 00:02:38,826 --> 00:02:40,018 سلام - سلام اریکا، خوشحالم که برگشتی - 34 00:02:40,169 --> 00:02:44,356 ببین چقدر شکمت بزرگ شده 35 00:02:44,950 --> 00:02:46,901 آخه من حامله ام 36 00:02:47,884 --> 00:02:49,918 درسته...من میدونم 37 00:02:49,919 --> 00:02:54,040 میدونم ولی من همیشه میترسم مردم فکر کنن که من یه زن چاقم با سینه های گنده 38 00:02:55,766 --> 00:02:59,791 نه..نه..میفهمم 39 00:03:01,584 --> 00:03:02,797 باشه...دست از خیره وایسادن بردار 40 00:03:02,969 --> 00:03:04,284 خودش اونا رو بالا آورده 41 00:03:04,286 --> 00:03:08,592 فکر نمی کردم اینقدر زود برگردی 42 00:03:08,595 --> 00:03:11,163 خوب تو چند هفته آینده من نمیتونم تو مسافرت باشم 43 00:03:11,368 --> 00:03:13,527 آره و من ازش خواستم که با دکتر ملاقات داشته باشه و تو یه هتل آروم بمونه 44 00:03:13,528 --> 00:03:16,513 هتل ؟ چرا با شماها نمیمونه 45 00:03:16,516 --> 00:03:18,641 چون ما تو چند روز آینده اسباب کشی میکنیم و فکر نمیکنم بودن اون اینجا کار درستی باشه 46 00:03:19,353 --> 00:03:20,070 بعلاوه اینکه تو هتل خیلی خوش میگذره 47 00:03:20,460 --> 00:03:23,135 اتاق من یه یخچال کوچیک پر از هله هوله داره 48 00:03:24,598 --> 00:03:26,597 اریکا اونا همش مجانیه 49 00:03:26,600 --> 00:03:30,140 ...در واقع اونا کلکسیونی از بهترین محصولات رو 50 00:03:30,301 --> 00:03:34,200 راس اون داره بچشو به ما میده اگه بخواد میتونه تو رو هم بخوره 51 00:03:35,408 --> 00:03:37,008 من الان بر می گردم 52 00:03:40,487 --> 00:03:42,716 مرد باورم نمیشه شما دارید از اینجا میرید - میدونم - 53 00:03:42,719 --> 00:03:49,477 میدونی تو میتونی اینجا رو برداری اینجا هنوز به اسم "نینا"ست 54 00:03:49,679 --> 00:03:51,765 نه...اینجا همیشه ماله شما بود زندگی توش بدون شما خیلی ناراحت کننده است 55 00:03:51,867 --> 00:03:55,565 بعلاوه اینکه خرج شکم جویی تو ماه معمولا چقدره ؟؟ 56 00:03:55,568 --> 00:03:56,994 آره...تو باید درآمدت رو دو برابر کنی 57 00:03:58,502 --> 00:04:00,667 سلام چندلر اینجاست ؟ ما میخواستیم با هم بریم فیلم ببینیم 58 00:04:00,670 --> 00:04:02,431 نه...اون واسه اینکار وقت نداره 59 00:04:02,432 --> 00:04:04,618 اما اگه دوست داشته باشی میتونی بری و بهشون برای بسته بندی وسایل اتاق مهمون کمک کنی 60 00:04:04,621 --> 00:04:08,733 بسته بندی....دختر سکسی کمدی 61 00:04:08,736 --> 00:04:13,063 برادری که کمک میکنه...یه اسکل تنها تو سالن نمایش یه فیلم تینجری 62 00:04:25,166 --> 00:04:26,579 شماها دارید چیکار میکنید 63 00:04:26,582 --> 00:04:28,856 امتحان کن من هیچ دردی احساس نمیکنم 64 00:04:36,552 --> 00:04:41,248 حتما داری با من شوخی میکنی ؟؟ دارید وسایل رو جمع جور میکنید ؟؟ 65 00:04:41,354 --> 00:04:41,725 ما داشتیم یه مقدار استراحت میکردیم 66 00:04:42,203 --> 00:04:43,255 از ؟؟ 67 00:04:43,292 --> 00:04:45,243 پریدن روی تختخواب 68 00:04:47,514 --> 00:04:50,352 بسیار خوب...پارتی ریچل تا چند ساعت دیگه شروع میشه و کارای زیادی هست که باید انجام بشه 69 00:04:50,355 --> 00:04:53,002 خوب راس تو خون گلرها تو رگته تو باید این موجودات انسان نما رو سر به راه کنی 70 00:04:53,004 --> 00:04:54,797 گرفتم - خوبه - 71 00:04:54,834 --> 00:04:57,390 بسیار خوب حق با اونه ما باید جدی باشیم 72 00:04:57,392 --> 00:05:00,736 بیاید یه مقدار از این چوب پنبه های ضربه گیر بریزیم تو شرتش و بعد بهش لگد بزنیم 73 00:05:02,746 --> 00:05:04,923 نه...نه...حق با مونیکاست ما باید برگردیم سر کارمون 74 00:05:05,069 --> 00:05:10,399 من وسایل تو کمد لباس رو درمیارم جویی تو بسته بندی میکنی و راس تو بسته بندی های جویی رو دوباره بسته بندی میکنی 75 00:05:14,328 --> 00:05:16,042 شماها صدای زنگ میشنوین ؟؟ 76 00:05:18,184 --> 00:05:19,522 این دیگه چه آشغالیه - یه دست بنده...با یه لایه خز...باحاله - 77 00:05:19,523 --> 00:05:25,877 من نمیدونستم شماها از اینکارا هم میکردین 78 00:05:25,881 --> 00:05:32,126 چندلر تو خواهر نداری و نمیدونی که این کارت چه ضربه بدی به من زد 79 00:05:33,502 --> 00:05:35,555 من نمیدونستم مونیکا از این چیزا داره 80 00:05:35,557 --> 00:05:39,651 شاید با یکی دیگه از دوست پسراش از این کارا میکرد مثلا ریچارد 81 00:05:42,313 --> 00:05:45,322 چرا اون باید با ریچارد از این کارا بکنه و با من نه؟؟ 82 00:05:46,226 --> 00:05:51,521 منم میتونم اون آدم باحاله باشم من یه بار براش با شال گردن پشمی براش رقص لختی کردم 83 00:05:54,089 --> 00:05:56,549 تحملش سخته بچه ها تحملش سخته 84 00:06:04,766 --> 00:06:05,685 مایک کجاست ؟ 85 00:06:05,687 --> 00:06:06,687 درگیره یه کنسرته 86 00:06:06,689 --> 00:06:08,975 انگار دارم با یه ستاره راک ازدواج میکنم، میدونی 87 00:06:08,979 --> 00:06:11,356 شوهرم یه برنامه داره 88 00:06:13,387 --> 00:06:14,569 آره؟...خوب کجاست ؟ 89 00:06:14,615 --> 00:06:19,500 یه اجرا داره برای بچه های اسکیت باز 90 00:06:20,545 --> 00:06:22,158 قرش بده 91 00:06:23,352 --> 00:06:26,120 چه سفره رنگینی اینا چی هستن ؟ 92 00:06:26,427 --> 00:06:28,580 ...خوب، من فکر کردم این فرصت خوبیه برای تمام غذاهایی 93 00:06:28,582 --> 00:06:32,161 که من دوست ندارم تو خونه جدید با من همراه باشن 94 00:06:32,164 --> 00:06:34,433 پس لذت ببرید 95 00:06:35,043 --> 00:06:42,023 صدف دودی اعلا همراه با ترکیب ویژه سبزیجات 96 00:06:42,710 --> 00:06:44,527 حبوبات همراه با آب میوه خونگی و برای دسر هم یک عدد پرتقال سوال برانگیز 97 00:06:47,175 --> 00:06:48,850 ریچل کجاست ؟ 98 00:06:48,908 --> 00:06:50,981 اون داره "اما" رو میزاره سرجاش تا چند ثانیه دیگه میاد 99 00:06:51,243 --> 00:06:53,855 فقط اون یه مقدار گرفته است از اینکه داره میره و یکم احساساتی شده 100 00:06:54,201 --> 00:06:56,843 پس کسی چیزی نگه که حالش رو بدتر کنه 101 00:06:59,189 --> 00:07:01,224 سلام ریچل - ببین کی اینجاست - 102 00:07:02,905 --> 00:07:04,082 سلام بچه ها 103 00:07:05,591 --> 00:07:06,644 من الان چی گفتم ؟؟ 104 00:07:08,785 --> 00:07:11,091 نه..نه..ایرادی نداره..من خوب میشم 105 00:07:12,079 --> 00:07:13,275 بیا اینجا...بزار یه چیزی بهت بدم بنوشی 106 00:07:15,564 --> 00:07:20,477 مرد باورم نمیشه اون واقعا داره میره من چجوری باید باهاش خداحافظی کنم 107 00:07:20,479 --> 00:07:25,369 میدونم اون یه قسمتی از یکی از بزرگترین اتفاق های زندگیه من بود و الان من دقیقا همون حسی رو دارم که وقتی پخش "مل رز پلیس" متوقف شد منظورم اینکه...فراموشش کن...من اونو رو از دست دادم (سریال مل رز پلیس : سریال محبوب و سکسی) 108 00:07:36,977 --> 00:07:42,981 میدونی منم یه شانس برای نگهداشتنش داشتم آخه کی 57 بار تو مسابقه شیر و خط میبازه 109 00:07:42,983 --> 00:07:51,883 میدونی...اگه شیر میومد اون میبرد و اگه خط میمومد من می باختم یه لحظه صبر کن 110 00:07:52,743 --> 00:07:54,070 بله...جویی ؟؟ 111 00:07:54,363 --> 00:07:57,319 یادم رفت لباسام رو از خشک شویی بگیرم 112 00:08:00,850 --> 00:08:02,336 حالت خوبه ؟ 113 00:08:02,338 --> 00:08:07,071 خوب آره بهتر میشیم شماها میاید پیشم نه؟؟ 114 00:08:07,075 --> 00:08:12,406 آره میدونی تا شش ماه دیگه محدودیت پاسپورت من تموم میشه و میتونم دوباره سفر بین کشوری داشته باشم 115 00:08:15,693 --> 00:08:17,291 دلم خیلی برات تنگ میشه - میدونم - 116 00:08:19,297 --> 00:08:23,878 میدونی یه چیزایی هست که من میخوام تک تک بهتون بگم و باهاتون خداحافظی کنم 117 00:08:23,880 --> 00:08:26,931 و میخواستم تا امشب صبر کنم ولی باهام بیا 118 00:08:30,195 --> 00:08:31,747 فکر میکنی اونا اونجا چیکار میکنن ؟؟ 119 00:08:31,750 --> 00:08:37,755 فکر میکنم ریچل میخواد دوره سرش کاور حبابی بپیچه و فیبی بهش مشت بزنه 120 00:08:40,770 --> 00:08:44,630 فیبی نمیدونم باید از کجا شروع کنم 121 00:08:44,633 --> 00:08:50,796 خوب قبل از اینکه تو شروع کنی، من میدونم که ما به فکر یه هدیه خداحافظی برای تو نبودیم ولی من یه چیزی برات آوردم 122 00:08:53,539 --> 00:08:54,786 خوب چی هست ؟؟ 123 00:08:54,789 --> 00:08:58,165 خوب این یه سوراخ بازکنه همراه با بزاق دهن من 124 00:09:00,230 --> 00:09:06,631 خوب هر وقت که دانشمندها تونستن تو پروسه تقسیم سلولی و شبیه سازی موفق بشن تو میتونی با این "دی ان ای" یه فیبی برای خودت بسازی 125 00:09:11,201 --> 00:09:18,006 من اینو از بین میبرم ولی به خاطر این حرکتت ازت ممنونم 126 00:09:21,717 --> 00:09:26,486 من رفتم تو اتاق خواب و ببین روی بالشم چی پیدا کردم ؟؟ 127 00:09:26,487 --> 00:09:33,219 آره من مصمم به خاطر تو این قضیه رو تموم کنم و محض احتیاط ریچارد هم باید این بردگی دلنشین و بازی با سبیل هاشو تموم کنه (منظور از بردگی دلنشین سبک استفاده از این نوع دستبندها توسط ...هاست) 128 00:09:35,420 --> 00:09:37,300 درباره چی حرف میزنی ؟؟ اینا ماله من نیست 129 00:09:37,400 --> 00:09:41,406 آره حتما اگه پشت گوشت رو دیدی یه بار دیگه رقص لختی منو میبینی 130 00:09:42,950 --> 00:09:44,996 و تکرارش با تنبیه سنگینی همراه خواهد بود 131 00:09:47,145 --> 00:09:48,921 ولی جدی میگم، من هیچوقت اینوندیدم - جدا - 132 00:09:48,925 --> 00:09:52,557 پس کی از این کارا تو اتاق مهمون ما انجام داده ؟؟ 133 00:09:52,558 --> 00:09:54,510 ریچل از اتاق مهمون استفاده میکرد 134 00:09:54,513 --> 00:10:00,095 ریچل همراه با دستبند جالبه 135 00:10:00,593 --> 00:10:05,316 کون لخت جویی 136 00:10:05,317 --> 00:10:07,541 بازی خوبی بود 137 00:10:14,043 --> 00:10:16,000 دوستت دارم فیبی - منم دوستت دارم - 138 00:10:19,822 --> 00:10:25,562 لطفا...لطفا...مثله...میدونی که چی میگم مثل جنده های فرانسوی نشو 139 00:10:29,745 --> 00:10:31,245 خوب...سعی میکنم اینکارو انجام بدم - خوبه - 140 00:10:31,249 --> 00:10:38,476 مونیکا میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم 141 00:10:40,693 --> 00:10:42,345 تو از ریمل ضد آب استفاده کردی ؟؟ - نه - 142 00:10:42,851 --> 00:10:45,028 خوش به حالت 143 00:10:51,510 --> 00:10:53,762 قضیه چی بود ؟؟ 144 00:10:53,765 --> 00:10:57,696 اون میخواد با هرکدوم از ما اختصاصی خداحافظی کنه 145 00:10:57,698 --> 00:11:00,736 جدی نمیگی ؟؟ خدای من 146 00:11:00,739 --> 00:11:04,498 آره میدونم فکر کنم واسه تو از همه سخت تر باشه 147 00:11:04,499 --> 00:11:06,613 راس خودتو واسه یه گریه اساسی آماده کن 148 00:11:06,614 --> 00:11:09,668 مرد من نمیتونم خودم رو واسه این یکی آماده کنم 149 00:11:11,883 --> 00:11:14,883 حالا درک میکنم که دانش آموزام آخر هر سال چه حسی پیدا میکنن 150 00:11:16,229 --> 00:11:20,629 و بعد با دادن درجه بد به من جبرانش میکردن 151 00:11:26,265 --> 00:11:33,815 مونیکا...خوب..من فقط میخوام بگم 152 00:11:34,659 --> 00:11:42,335 هیچکدوم از اتفاق های فوق العاده ای که تو ده سال قبل برای من اتفاق افتاد پیش نمیومد اگر من با تو برخورد نمیکردم 153 00:11:44,434 --> 00:11:48,245 تو حتی از یه خواهر هم برام بیشتری 154 00:11:49,178 --> 00:11:53,330 منظورت رو میفهمم تو هم برای من مثل خواهر بودی 155 00:11:58,896 --> 00:12:02,036 من نمیدونم چجوری باید بدون تو ادامه بدم 156 00:12:03,367 --> 00:12:11,259 تو بهترین دوستی هستی که من تا حالا داشتم 157 00:12:11,719 --> 00:12:13,266 چی ؟؟ 158 00:12:21,529 --> 00:12:24,073 این خیلی قشنگه 159 00:12:30,109 --> 00:12:35,951 نه...اون اشک مونیکا رو درآوره من تو خانواده مون از همه بیشتر گریه میکردم 160 00:12:38,453 --> 00:12:39,577 خدا...حتما من نفر بعدیم 161 00:12:40,187 --> 00:12:42,940 شاید اون بی خیال من بشه اگه ببینه که من درگیر یه مکالمه مهم هستم 162 00:12:44,043 --> 00:12:48,626 خوب اون چیزی که تو درباره این چیز گفتی خیلی فکرمو به اون یکی چیز معطوف کرد 163 00:12:49,643 --> 00:12:51,747 خوب به خیر گذشت...میخواد با چندلر صحبت کنه 164 00:12:51,749 --> 00:12:53,778 من واقعا کمکت کردم که درباره اون چیز فکر کنی نه ؟؟ 165 00:12:58,584 --> 00:13:02,336 ریچل...فکر کنم من چیزی دارم که متعلق به توئه 166 00:13:06,058 --> 00:13:11,998 من مطمئنم دلم برای شوخی های تو که هیچوقت معنیشونو متوجه نمیشدم ولی وانمود میکردم که دارم میخندم تنگ میشه 167 00:13:13,455 --> 00:13:17,297 نه...نه...این واقعا ماله توئه ما اینو تو اتاق تو پیدا کردیم 168 00:13:17,299 --> 00:13:18,325 خوب...این ماله من نیست 169 00:13:18,326 --> 00:13:20,129 ...شاید مونیکا ازش استفاده میرد وقتی با 170 00:13:20,132 --> 00:13:21,141 اسم ریچارد رو نیار 171 00:13:23,679 --> 00:13:26,801 خوب اگه این ماله مونیکا نیست و ماله تو هم نیست پس ماله کیه ؟؟ 172 00:13:27,509 --> 00:13:30,916 خوب فکر کنم تو اون خانمه که یه مدت صاحب اون اتاق بود رو فراموش کردی 173 00:13:35,000 --> 00:13:36,350 من فکر میکردم این ماله شماست 174 00:13:37,605 --> 00:13:41,793 اینا ماله من نیست...ببین چقدر شله...بی خیال 175 00:13:42,451 --> 00:13:49,287 پرودگارا...اگه میخواستی با این یه نفر رو به لوله آب ببندی این مثل یه تیکه شیرنیه 176 00:13:51,463 --> 00:13:53,150 میتونم یه لحظه باهات صحبت کنم - حتما - 177 00:13:56,645 --> 00:14:00,671 تو که واقعا یه نفر رو با دستبند به لوله آب نبستی، بستی ؟؟ 178 00:14:01,776 --> 00:14:03,375 فکر میکنی مایک الان کجاست ؟؟ 179 00:14:13,354 --> 00:14:14,574 عزیزم 180 00:14:14,578 --> 00:14:21,266 بزار اول من یه چیزی بگم...وقتی که ما تازه با هم آشنا شده بودیم من خیلی آدم خوشایندی نبودم و حتما شوخی های بی مزه ای میکردم 181 00:14:23,607 --> 00:14:34,367 من فقط میخوام بگم که دوستت دارم دلم برات تنگ میشه و خیلی ناراحتم که تو میخوای بری 182 00:14:37,370 --> 00:14:44,269 میدونی چیه ؟؟ بزار دیگه حرفی نزنیم دوستت دارم 183 00:14:46,862 --> 00:14:47,934 خیلی فشار نده 184 00:14:52,114 --> 00:14:53,908 ببخشید...یه فرصت دیگه بهم بده 185 00:14:58,029 --> 00:15:01,318 من شرم...فقط برو...من نمیتونم 186 00:15:07,852 --> 00:15:09,418 فکر کنم تو نفر بعدی هستی آماده ای ؟؟ 187 00:15:09,802 --> 00:15:10,908 فکر نمیکنم - کاملا مشخصه - 188 00:15:10,913 --> 00:15:14,131 من یک سال که اینجوری گریه نکردم 189 00:15:14,134 --> 00:15:16,503 تو دیروز ساعت 6 گریه کردی 190 00:15:17,316 --> 00:15:20,276 اون مکانیکه، پیرزن رو اغفال کرده بود 191 00:15:22,457 --> 00:15:27,065 خدا...باورم نمیشه اون میخواد با من آخر از همه خداحافظی کنه چرا اینقدر طولش میده ؟؟ 192 00:15:27,465 --> 00:15:32,340 نمیدونم...ولی فکر کنم جویی خیلی خوب داره با قضیه کنار میاد 193 00:15:45,135 --> 00:15:46,798 خوب...فکر کنم تموم شد 194 00:15:53,602 --> 00:16:00,165 فکر کنم باید خودمو واسه رفتن آماده کنم 195 00:16:01,595 --> 00:16:08,353 شب فوق العاده ای بود...از همتون ممنونم...دوستتون دارم...شب به خیر 196 00:16:13,087 --> 00:16:19,813 چی ؟؟ با من خداحافظی نکرد ؟؟ 197 00:16:20,219 --> 00:16:21,383 حروم زاده خوش شانس 198 00:16:29,743 --> 00:16:32,876 باورکردنی نیست اون با همه خداحافظی کرد جز من 199 00:16:33,830 --> 00:16:37,938 خوب شاید اون فکر کرده ، با در نظر گرفتن تمام اتفاق های که بین شما افتاده این قضیه زیاد نمیتون دلنشین باشه 200 00:16:37,941 --> 00:16:40,343 خوب این قضیه باید دلنشین باشه 201 00:16:42,094 --> 00:16:47,096 باشه بزار دربارش فکر کنیم حتما یه توضیحی وجود داره تو کاری نکردی که ناراحت شده باشه ؟؟ 202 00:16:47,342 --> 00:16:48,553 نه فکر نمیکنم 203 00:16:49,017 --> 00:16:53,936 میدونی شاید به خاطر مکالمه هایی که با ما داشته خیلی خسته شده میدونی اون مکالمه خیلی سخت بود 204 00:16:53,938 --> 00:16:54,990 آره ماله منم همینطور 205 00:16:54,992 --> 00:16:55,863 ماله من که دیگه خیلی سخت بود 206 00:16:56,342 --> 00:16:56,964 باشه 207 00:16:58,897 --> 00:17:04,083 منظورم اینکه یعنی من حتی در این حد هم لیاقت نداشتم حتی در حده یکم گریه...در حد یه بغل سرسری 208 00:17:06,449 --> 00:17:07,846 نه از طرف تو 209 00:17:10,874 --> 00:17:12,821 راس اگه اینقدر اذیتت میکنه...بهتر بری و باهاش صحبت کنی 210 00:17:12,823 --> 00:17:17,349 و چی بگه ؟؟ تو به من یه خداحافظی بدهکاری راس مغرورتر از این حرفاست 211 00:17:17,352 --> 00:17:18,963 من اینکارو میکنم 212 00:17:23,070 --> 00:17:24,512 با من خداحافظی نمیکنی ؟؟ 213 00:17:24,515 --> 00:17:25,199 چی ؟؟ 214 00:17:25,201 --> 00:17:27,614 با همه خداحافظی کردی 215 00:17:27,619 --> 00:17:29,941 من باید چیکار میکردم که با منم خداحافظی میکردی ؟؟ 216 00:17:29,943 --> 00:17:34,515 بهترین دوستت باشم ؟؟ باهات برم بیرون و بگردم ؟؟ 217 00:17:34,519 --> 00:17:36,879 باهات بچه دار بشم یه لحظه صبر کن...یه لحظه صبر کن...من همه این کارها رو انجام دادم 218 00:17:38,805 --> 00:17:40,955 نه...مشکل از منه...حتما برای تو به اندازه کافی اعتبار ندارم 219 00:17:40,958 --> 00:17:45,488 یعنی گفتن خداحافظ به 5 نفر خیلی سخت بود 220 00:17:45,492 --> 00:17:50,470 خداحافظ....خداحفظ از لحاظ فیزیکی که امکان پذیر نیست 221 00:17:53,441 --> 00:18:01,591 میدونی چیه ؟ بعد از این همه اتفاقی که بین ما افتاده فکر نمیکردم که رابطه مون اینجوری تموم بشه امیدوارم پاریس بهت خوش بگذره 222 00:18:07,205 --> 00:18:08,940 امیدوارم راس خیلی درگیر نشده باشه 223 00:18:09,020 --> 00:18:11,352 مطمئنم اون به اندازه من حالش گرفته نمیشه 224 00:18:11,354 --> 00:18:12,207 واسه من بدتر 225 00:18:13,049 --> 00:18:15,096 خوب شما ها نمیتونید بگید ما چطور میتونیم یه پارتی رو نابود کنیم 226 00:18:17,128 --> 00:18:18,596 بسیارخوب...ما باید باهاش کنار بیام 227 00:18:19,426 --> 00:18:21,042 داری کجا میری ؟ 228 00:18:21,045 --> 00:18:26,386 میخوام برم خونه و برم تو رختخوابم براساس ظواهر موجود من اینجا زیاد بهم خوش نمیگذره 229 00:18:27,902 --> 00:18:32,633 ما تا چند روز دیگه میخوایم اسباب کشی کنیم و وسائل زیادی برای بسته بندی مونده خیلی عالی میشد اگه شماها یه مقدار بیشتر کمک میکردید 230 00:18:32,897 --> 00:18:34,375 من و جویی میتونیم اتاق مهمون رو تموم کنیم 231 00:18:34,377 --> 00:18:35,866 آره...ایده خوبیه 232 00:18:38,280 --> 00:18:40,841 نه...تو و فیبی اینجا به من کمک میکنید 233 00:18:40,844 --> 00:18:43,208 بهت خوش نمیگذره 234 00:18:45,399 --> 00:18:47,073 بسیارخوب...ما از آشپزخونه شروع میکنیم 235 00:18:47,077 --> 00:18:50,112 بشقاب ها رو داخل کاور پیچیده و هر ده تا رو توی یه جعبه بزارید 236 00:18:50,249 --> 00:18:53,969 ظروف نقره ای رو داخل کاور ابریشمی و حبابی بپیچید 237 00:18:53,022 --> 00:18:54,847 متوجه شدید - آره - 238 00:18:54,852 --> 00:18:57,295 خوبه...شما باید با دقت و ظریف کار کنید 239 00:18:57,652 --> 00:19:01,515 و یادتون باشه...اگه من باهاتون خشن برخورد میکنم فقط به این خاطره که شما دارید کارتون رو اشتباه انجام میدید 240 00:19:04,509 --> 00:19:07,415 مونیکا فکر کنم فهمیدم کی از دست بندها استفاده میکرده 241 00:19:07,418 --> 00:19:08,251 آره...کی؟؟ 242 00:19:08,254 --> 00:19:14,172 خوب من داشتم بیرون کمد رو تمیز میکردم که یه عکس ازش پیدا کردم که داشت از اون کارا میکرد 243 00:19:14,173 --> 00:19:16,102 خدا...بزار ببینم 244 00:19:17,628 --> 00:19:20,311 این زنیکه پیر کیه ؟؟ 245 00:19:21,766 --> 00:19:22,989 مادربزرگ مونیکا 246 00:19:25,396 --> 00:19:27,690 نانا چقدر بدهیکل بود 247 00:19:29,831 --> 00:19:31,893 سلام 248 00:19:31,896 --> 00:19:32,897 بیا اینجا...بشین 249 00:19:32,900 --> 00:19:33,901 شبت چطور بود ؟ 250 00:19:33,904 --> 00:19:39,460 خوب بود...من با دختر عموم رفتم سینما و بعد رفتیم شام خوردیم 251 00:19:41,502 --> 00:19:49,127 ...ما رفتیم یه جایی که بگذریم رفتیم یه جایی که چیزبرگر های فوق العاده ای داشت 252 00:19:51,814 --> 00:19:54,098 اریکا حالت خوبه ؟ 253 00:19:54,101 --> 00:20:00,355 میدونی شاید زیاد خوردم معده ام درد گرفته درد هر چند دقیقه یه بار میاد و میره 254 00:20:02,534 --> 00:20:03,417 خدا 255 00:20:03,419 --> 00:20:05,957 آروم باش...ما فقط باید یه مقدار داروی معده بهش بدیم 256 00:20:07,592 --> 00:20:09,675 اون درد معده نداره اون داره بچه رو به دنیا میاره 257 00:20:09,678 --> 00:20:10,758 خدا 258 00:20:10,761 --> 00:20:12,531 آره تو باید بری بیمارستان 259 00:20:12,534 --> 00:20:16,885 خوب چندلر برو کتتو بردار اریکا بریم بیمارستان فیبی و جویی به بسته بندی ادامه بدید 260 00:20:20,425 --> 00:20:27,029 خدایا...ما داریم بچه دار میشیم ما داریم بچه دار میشیم خدایا...من باید بشینم 261 00:20:29,139 --> 00:20:30,151 عزیزم همه چیز درست میشه 262 00:20:30,155 --> 00:20:32,301 تو میتونی...فقط نفس بکش 263 00:20:33,416 --> 00:20:37,490 خوبه...حالم بهتر شد 264 00:20:37,492 --> 00:20:40,712 مطمئنی ؟؟ 265 00:20:40,715 --> 00:20:44,714 آره مطمئنم - بریم - 266 00:20:45,311 --> 00:20:47,918 خداحافظ بچه ها 267 00:20:48,490 --> 00:20:49,666 چندلر صبر کن 268 00:20:49,668 --> 00:20:50,669 چیه ؟؟ 269 00:20:50,671 --> 00:20:53,370 اگر فرصتی پیش اومد ازش بپرس اون چیزبرگر کجا بود 270 00:21:01,543 --> 00:21:04,522 تو واقعا فکر میکنی من باهات خداحافظی نکردم چون برام مهم نبودی 271 00:21:04,965 --> 00:21:05,963 این چیزیه که به نظر میرسه 272 00:21:06,973 --> 00:21:11,401 نمیتونم باور کنم بعد از 10 سال تو حتی یه نکته کوچیک رو درباره من نمیدونی 273 00:21:11,405 --> 00:21:13,037 باشه پس چرا تو چیزی نمیگی ؟؟ 274 00:21:13,040 --> 00:21:16,541 چون خیلی برام سخته راس 275 00:21:16,544 --> 00:21:21,873 من حتی نمیتونم برات توضیح بدم که چقدر دلم برات تنگ میشه 276 00:21:22,164 --> 00:21:26,461 هر وقت به این فکر میکنم که دیگه نمیتونم هر روز ببینمت بیشتر به رفتنم شک میکنم 277 00:21:28,234 --> 00:21:32,413 حالا اگر تو فکر میکنی من باهات خداحافظی نکردم چون به اندازه بقیه برام مهم نبودی 278 00:21:32,415 --> 00:21:36,720 تو اشتباه میکنی ارزش تو برای من خیلی بیشتر از بقیه است 279 00:21:37,555 --> 00:21:39,925 خوب اینم از این...اینم از خداحافظیه من وتو 280 00:21:40,206 --> 00:21:41,419 ریچل - چیه ؟ - 281 00:21:41,423 --> 00:21:42,997 تو باید...تو نمیتونی 282 00:21:43,000 --> 00:21:44,111 چی ؟؟ 283 00:22:05,946 --> 00:22:07,026 یه کم - باشه - 284 00:22:09,114 --> 00:22:10,525 یه کم بیشتر 285 00:22:12,726 --> 00:22:14,179 خوبه...شروع کنیم 286 00:22:19,010 --> 00:22:20,080 خوب...آماده ای ؟؟ 287 00:22:20,180 --> 00:22:22,537 بسیار خوب...حالا میخوام بهترین ضربه تو ببینم 288 00:22:23,599 --> 00:22:24,873 باشه...بگیر که اومد 289 00:22:31,000 --> 00:22:32,309 جواب نداد 290 00:22:32,333 --> 00:22:42,773 کانال تلگرام Deutschwebvip 34074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.