All language subtitles for Friends.S10E12.fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,988 --> 00:00:05,194 اوه سلام جویی- هوم- 2 00:00:05,615 --> 00:00:08,485 سلام- من باید یه چیزی ازت بپرسم- 3 00:00:08,661 --> 00:00:10,570 میدونی ناپدریم توی زندونه؟ 4 00:00:10,746 --> 00:00:12,785 آره- آره- 5 00:00:12,957 --> 00:00:17,002 میخواست آخر هفته رو مرخصی بگیره تا بیاد عروسی 6 00:00:17,170 --> 00:00:19,376 ...اما الان زنگ زد و 7 00:00:19,548 --> 00:00:24,543 و ظاهرا ناپدریم تا دوشنبه هم توی زندان تشریف داره 8 00:00:25,012 --> 00:00:26,969 پس نمیتونه بیاد؟- نه- 9 00:00:27,140 --> 00:00:30,425 ...خوب کسی نیست که منو تا جایگاه عروس و داماد بیاره 10 00:00:31,144 --> 00:00:34,061 دوست دارم تو اینکارو واسم بکنی 11 00:00:35,149 --> 00:00:36,773 جدی میگی؟- آره- 12 00:00:36,942 --> 00:00:39,647 میدونی تو یه جورایی جای پدر رو برام داشتی 13 00:00:41,239 --> 00:00:44,857 تو همیشه ازم مراقبت میکردی و دانشت رو باهام شریک میشدی 14 00:00:47,454 --> 00:00:49,861 من واقعا خبره هستم 15 00:00:51,125 --> 00:00:53,414 خوب چی میگی؟ 16 00:00:53,586 --> 00:00:57,251 شوخی میکنی فیبی؟ این واسم یه افتخاره 17 00:00:58,007 --> 00:01:00,249 اوه مرسی 18 00:01:01,678 --> 00:01:03,136 ...امیدوارم 19 00:01:04,139 --> 00:01:06,926 امیدوارم بدونی چقدر برام ارزش داری 20 00:01:07,351 --> 00:01:09,557 ...گوش کن من امیدوارم 21 00:01:09,729 --> 00:01:12,101 ...امیدوارم،میدونی 22 00:01:14,192 --> 00:01:17,940 نمیخوام تو گریه پدرتو ببینی برو توی اتاقت 23 00:01:17,964 --> 00:02:09,147 ارائه شده توسط وبسایت Deutschweb.ir 24 00:02:09,171 --> 00:02:11,923 اوه- اوه نه نه بذار پدرت حساب کنه- 25 00:02:15,761 --> 00:02:20,090 اوه برنامه ریز عروسیمه داره دیوونم میکنه 26 00:02:20,266 --> 00:02:24,975 الو ببین داد نزن 27 00:02:25,147 --> 00:02:27,768 باشه ماهی هالیبوت خوبه 28 00:02:27,942 --> 00:02:30,611 خیلی خوب ماهی قزل آلا فرقی نمیکنه 29 00:02:30,778 --> 00:02:33,530 واسم مهم نیست- خوب واسه من مهمه- 30 00:02:35,659 --> 00:02:38,576 خوب واسم مهم نیست.خودت انتخاب کن 31 00:02:38,745 --> 00:02:40,868 تو تلفن رو روی من قطع کردی؟ 32 00:02:41,874 --> 00:02:45,492 امشب باید سر ساعت 1800 واسه شام آماده باشی 33 00:02:45,670 --> 00:02:47,828 خوب حالا این یعنی چی؟ 34 00:02:49,299 --> 00:02:50,959 تو ساعات نظامی رو نمیدونی؟ 35 00:02:51,134 --> 00:02:54,337 حتما اون روز که داشتن اینو یاد میدادن من داشتم آموزش پرتاب موشک میدیدم 36 00:02:55,431 --> 00:02:57,091 دوازده تا کم کن 37 00:02:57,266 --> 00:02:59,839 ...خیلی خوب پس 1800 منهای 12 تا 38 00:03:00,019 --> 00:03:02,474 میشه 1788 تا 39 00:03:02,647 --> 00:03:03,678 6 ساعت- باشه- 40 00:03:05,067 --> 00:03:06,609 صبر کن گلر هستم 41 00:03:07,111 --> 00:03:11,572 نه گفتم تا ساعت 4 باید اونجا باشه خدافظ 42 00:03:11,741 --> 00:03:14,066 مگه درست کردن یه مجسمه یخی چیکار داره؟ 43 00:03:14,244 --> 00:03:15,868 این کار به نظر خیلی پرهزینست 44 00:03:16,037 --> 00:03:18,409 من که گفتم یه عروسی ساده میخوام 45 00:03:18,582 --> 00:03:21,287 خواهش میکنم عزیزم این کارا رو به من بسپار 46 00:03:21,460 --> 00:03:24,165 من میخوام این روز رو برات تبدیل یه روز خیلی خاص بکنم 47 00:03:24,338 --> 00:03:26,544 من دارم فکر میکنم بهتره که نوازنده چنگ لباس سفید بپوشه 48 00:03:26,716 --> 00:03:30,001 نوازنده چنگ؟دوستم مارجوری میخواد طبل بزنه 49 00:03:30,178 --> 00:03:33,013 اوه اون کشید کنار- جدا؟چرا؟- 50 00:03:33,181 --> 00:03:35,008 من مجبورش کردم 51 00:03:35,184 --> 00:03:37,426 طبل به درد عروسی نمیخوره 52 00:03:37,603 --> 00:03:41,019 همین مارجوری هم قیافش به این کارا نمیخوره- هی- 53 00:03:41,190 --> 00:03:44,274 اون اگه وقت داشته باشه خیلی به خودش میرسه 54 00:03:52,453 --> 00:03:56,581 سلام خیلی خوشتیپ شدی- تو هم همینطور- 55 00:03:56,749 --> 00:04:01,826 خیلی خوشحالم که امشب شام عروسی داریم من خودمو برای این غذا آماده کرده بودم 56 00:04:02,673 --> 00:04:04,998 حالا چی میخوای بهمون کادو بدی؟ 57 00:04:05,176 --> 00:04:08,675 جکهای مسخره نمیگم ولی یه عالمه خوبشو برای این عروسی آماده کردم 58 00:04:08,846 --> 00:04:10,673 کارتو بکن 59 00:04:11,141 --> 00:04:12,765 سلام 60 00:04:12,934 --> 00:04:15,140 ممنونم که اومدید بچه ها- 61 00:04:15,354 --> 00:04:18,853 من میخواستم باهات دست بدم 62 00:04:19,024 --> 00:04:20,851 به همین دلیل دست تو به محل انشعاب من چسبیده 63 00:04:21,027 --> 00:04:23,066 دقیقا- خیلی خوب- 64 00:04:24,364 --> 00:04:26,403 ریچ اما کجاست؟ 65 00:04:26,575 --> 00:04:28,283 مونیکا مجبورم کرد که بزارمش پیش مامانم 66 00:04:28,452 --> 00:04:31,369 ظاهرا بچه ها و عروسی با هم جور در نمیان 67 00:04:31,538 --> 00:04:34,705 تو هنوز داری بخاطر او بچه لعنتیت گریه میکنی؟ 68 00:04:35,585 --> 00:04:39,369 فیبی تو باید طبق برنامه پیش بری بیست ثانیه برای هر نفر وقت داری که بهشون خوش آمدگویی کنی 69 00:04:39,547 --> 00:04:41,290 تو که همیشه این دلقک ها رو میبینی 70 00:04:44,803 --> 00:04:48,053 سلام شما پدر و مادر مایک هستید درسته؟- بله- 71 00:04:48,224 --> 00:04:51,011 بچه ها مون خیلی زود بزرگ شدن نه؟ 72 00:04:52,353 --> 00:04:54,061 بله؟- میدونی- 73 00:04:54,231 --> 00:04:57,730 از یه طرف خیلی براشون خوشحالی ولی از طرف دیگه از اینکه دارن میرن خیلی سخته 74 00:04:58,610 --> 00:05:01,279 محض رضای خدا اسمتون چیه؟ 75 00:05:01,697 --> 00:05:06,074 منم همچین عاشق شما نیستم فقط میخوام به خاطر بچه ها باهاتون خوب برخورد کنم 76 00:05:08,413 --> 00:05:12,992 میدونید ما هیچ برنامه ای برای عروسی فردا نداریم 77 00:05:13,168 --> 00:05:16,085 من فکر کردم ما باید ساقدوش باشیم اونا نباید بیان از ما درخواست کنن؟ 78 00:05:16,255 --> 00:05:18,746 کی اومدن از تو درخواست کردن که ساقدوش عروس باشی؟ 79 00:05:18,925 --> 00:05:23,053 نوامبر- مثل اینکه اوضاع اینجور که به نظر میاد خوب نیست- 80 00:05:23,388 --> 00:05:25,215 هی فیبز- بله- 81 00:05:25,391 --> 00:05:29,009 تو هنوز به این دو تا نگفتی فردا کارشون چیه؟ 82 00:05:29,186 --> 00:05:31,724 اوم خوب اینا توی عروسی نیستن 83 00:05:31,940 --> 00:05:33,564 چی؟ 84 00:05:37,529 --> 00:05:39,189 ...خوب 85 00:05:39,573 --> 00:05:41,898 این واقعا ضایعست 86 00:05:42,410 --> 00:05:44,782 اوه من باید برم 87 00:05:45,788 --> 00:05:50,249 متاسفم بچه ها ولی مایک برادر هم داره و دوستان دوران مدرسش هم هستن 88 00:05:50,419 --> 00:05:52,411 ...میدونین 89 00:05:52,588 --> 00:05:57,001 شما هم میتونستین انتخاب بشین فقط اونا اولویت داشتن 90 00:05:57,218 --> 00:05:58,546 اوه 91 00:05:58,720 --> 00:06:01,970 این عروسی مثل چینش دوباره تیم اسکیت میمونه 92 00:06:04,476 --> 00:06:06,883 منظورم ورزش شنا بودش 93 00:06:07,062 --> 00:06:10,063 منظورم ژیمناستیک بودش 94 00:06:10,232 --> 00:06:11,560 کمکم کن- فوتبال- 95 00:06:11,734 --> 00:06:13,358 متشکرم 96 00:06:13,861 --> 00:06:16,233 هی فیبز اونو تف کن توش گوشت خوک داره 97 00:06:16,406 --> 00:06:17,781 اوه اوه 98 00:06:18,075 --> 00:06:20,862 من فکر میکردم پیراشکی توش گوشت نمیریزن 99 00:06:21,036 --> 00:06:23,990 آره من پختشونو عوض کردم من یه فکس در موردش برات میفرستم 100 00:06:24,165 --> 00:06:26,490 من که دستگاه فکس ندارم 101 00:06:26,960 --> 00:06:30,329 پس چند تا سورپرایز برات دارم 102 00:06:32,591 --> 00:06:35,758 باورم نمیشه ما تنها کسایی هستیم که توی عروسی هیچ سهمی نداریم 103 00:06:35,928 --> 00:06:39,511 آره من نفرت دارم که منو از یه چیزی کنار بزارن- تازه این عروسیه- 104 00:06:39,682 --> 00:06:42,387 خیلی عجیبه که من توش سهمی ندارم 105 00:06:43,645 --> 00:06:46,480 بچه ها اوضاع چطوره؟- بد نیست- 106 00:06:46,648 --> 00:06:51,524 اینجا نشستیم تنها بیکار این کاریه که قراره فردا بکنیم و داریم تمرینش میکنیم 107 00:06:52,196 --> 00:06:54,603 ببین در مورد فردا یه سوالی ازتون دارم 108 00:06:54,782 --> 00:06:57,985 میخواستم بدونم چون یکی از ساقدوشها کار اضطراری براش پیش اومده و نمیتونه حضور داشته باشه 109 00:06:58,161 --> 00:07:00,866 چه مشکلی واسش پیش اومده؟- به ما چه؟؟ خوب داشتی میگفتی؟- 110 00:07:01,999 --> 00:07:04,122 ...میخواستم بپرسم یکی از شماها 111 00:07:04,293 --> 00:07:06,535 من اینکارو میکنم- من من- 112 00:07:07,338 --> 00:07:09,876 جفتتون اینکارو میکنید؟ این کار فقط برای یه نفره 113 00:07:10,049 --> 00:07:12,718 منو انتخاب کن من توی لباس رسمی فوق العادم و تمرکزمو از دست نمیدم 114 00:07:12,886 --> 00:07:17,382 نه مایک تو باید منو انتخاب کنی منظورم اینه که منو ببین 115 00:07:19,936 --> 00:07:21,216 چطوره؟ 116 00:07:22,188 --> 00:07:25,972 میدونید برام انتخاب بین شماها راحت نیست 117 00:07:26,151 --> 00:07:29,318 فیبی شمارو بهتر میشناسه بهتره اون انتخاب کنه 118 00:07:30,072 --> 00:07:35,529 اگر فیبی میخواد انتخاب کنه به ساقدوش بعدی مایک سلام منو برسون 119 00:07:36,162 --> 00:07:38,997 اوه حتما ولی من به یه آینه احتیاج دارم 120 00:07:39,165 --> 00:07:41,241 که توش عکس منه 121 00:07:42,461 --> 00:07:45,960 تو رو انتخاب نمیکنه- حتما تو رو انتخاب میکنه- 122 00:07:46,132 --> 00:07:48,089 بخاطر اون صحبتهای چینش تیم اسکی؟ 123 00:07:48,259 --> 00:07:50,964 من نمیدونستم تا حالا اینکارو نکردم 124 00:07:53,932 --> 00:07:56,849 من برای فیبی کار ناپدریرو انجام میدم درسته؟ 125 00:07:57,019 --> 00:08:00,554 آره آره متشکرم بابتش- باعث افتخاره- 126 00:08:01,065 --> 00:08:03,354 برنامه های آینده تو برای فیبی من چیه؟ 127 00:08:04,193 --> 00:08:07,941 من قصد دارم باهاش عروسی کنم- اوه کار پسندیده ایه- 128 00:08:09,908 --> 00:08:14,036 میخواستم بهت بگم که بهتره خانومتو با نواختن پیانو همراهی کنی 129 00:08:14,497 --> 00:08:16,739 این شرایط براش سخت نیست؟ 130 00:08:17,000 --> 00:08:19,835 نه به اندازه نقش بازی کردن تو- فرصت دوم- 131 00:08:20,921 --> 00:08:24,254 تو درست میگی شاید اون کاری میخواد واسه من بکنه 132 00:08:24,424 --> 00:08:26,666 بابا تو چرا نمیای با ما زندگی کنی؟ 133 00:08:27,970 --> 00:08:29,962 فرصت سوم 134 00:08:30,598 --> 00:08:32,471 تو فقط یه فرصت دیگه داری مایک 135 00:08:35,520 --> 00:08:38,355 خوب؟ تصمیمتو گرفتی؟ 136 00:08:38,649 --> 00:08:41,056 من تصمیم دارم بشاشم 137 00:08:41,861 --> 00:08:44,731 تو باید یکی از ماهارو برای عروسیت انتخاب کنی 138 00:08:44,906 --> 00:08:47,313 یکی از ساقدوشها کنار رفتن- اوه نه نه- 139 00:08:47,492 --> 00:08:51,075 من نمیتونم بین شما دوتا یکی رو انتخاب کنم من هر دوتون رو دوست دارم 140 00:08:51,246 --> 00:08:54,911 ولی نه اوقدر که جایی برامون توی عروسیت داشته باشیم 141 00:08:55,418 --> 00:08:57,825 ولی من نمیتونم انتخاب کنم 142 00:08:58,046 --> 00:08:59,919 اوه ریچ صبر کن- ها؟- 143 00:09:00,089 --> 00:09:03,505 من یه کار خیلی مهم میخوام بدم به تو 144 00:09:03,802 --> 00:09:05,593 چه خوب چی هست؟ 145 00:09:05,762 --> 00:09:08,169 فقط یه جای خالی برای ساقدوشها داریم 146 00:09:08,349 --> 00:09:12,014 و تو باید بین راس و چندلر یکی رو انتخاب کنی خوب موفق باشی 147 00:09:12,186 --> 00:09:14,891 چی؟چی چی چی؟ من اینکارو نمیکنم 148 00:09:15,065 --> 00:09:16,974 خوب فکر میکنم باید یه ساقدوش عروس دیگه پیدا کنم 149 00:09:17,150 --> 00:09:18,893 من اینکارو میکنم 150 00:09:19,111 --> 00:09:21,187 خیلی خوب ساعت نه هستش 151 00:09:21,363 --> 00:09:24,233 موقع خوردن مشروبه- وقت دارم برم دستشویی؟- 152 00:09:24,408 --> 00:09:28,702 توی باید ساعت هشت و نیم میرفتی دستشویی سر وقت بشاش مایک 153 00:09:30,832 --> 00:09:33,749 توی صحبت هنگام تعارف مشروب باید کوتاه و مفید صحبت کنی 154 00:09:33,919 --> 00:09:36,920 هیچ چیزی مثل فک زدن زیاد شام عروسی رو خراب نمیکنه 155 00:09:37,089 --> 00:09:39,414 تو میای داخل کارتو میکنی و میری بیرون 156 00:09:39,592 --> 00:09:41,383 این همون چیزیه که به چندلر گفتی؟ 157 00:09:43,096 --> 00:09:45,848 ساعت نه و یک دقیقست و من وقتی برای کل کل ندارم 158 00:09:47,226 --> 00:09:48,803 خیلی خوب 159 00:09:48,978 --> 00:09:52,976 عروس و دوماد یه مقدار حرف برای گفتن دارن 160 00:09:54,817 --> 00:09:56,975 خوب سلام به همه 161 00:09:57,153 --> 00:10:01,281 از همتون متشکرم که اینجا اومدین فردا روز بزرگیه 162 00:10:01,533 --> 00:10:05,613 ممکنه بعضی از شما ندونین ولی من و مایک با هم آشنایی خوبی نداشتیم 163 00:10:05,830 --> 00:10:09,163 خوب من و دوستم جویی 164 00:10:09,334 --> 00:10:13,711 تصمیم گرفتیم که همدیگه رو با دوستامون آشنا کنیم 165 00:10:16,091 --> 00:10:18,546 اوه باشه 166 00:10:18,719 --> 00:10:21,922 من خیلی فکر کردم تا اینکه جویی رو با مری الن آشنا کردم 167 00:10:22,098 --> 00:10:25,846 ...اون امشب نتونست بیاد چونکه 168 00:10:26,019 --> 00:10:28,640 خب مهم نیست اون مرکز ترک اعتیاده 169 00:10:29,273 --> 00:10:34,018 به هر حال جویی بهم گفت که میخواد منو با دوستش مایک آشنا کنه 170 00:10:34,195 --> 00:10:38,407 ولی دوستی به نام مایک نداشت و این مایک رو همینجوری پیدا کرد 171 00:10:40,452 --> 00:10:43,737 اما با این وجود خیلی خوب پیش رفت 172 00:10:45,708 --> 00:10:49,207 میخوام یه اشاره ای به مامانم بکنم کسی که نمیتونه اینجا باشه 173 00:10:49,379 --> 00:10:51,087 اوه خدا 174 00:10:51,297 --> 00:10:53,503 و وقت تمومه 175 00:10:53,675 --> 00:10:56,676 اوه باشه اوه نه فراموشش کن 176 00:10:56,845 --> 00:10:58,921 من فراموشش میکنم اوه این خیلی بامزست 177 00:10:59,098 --> 00:11:02,633 اوه خوب بود که اینم بهتون میگفتم 178 00:11:02,810 --> 00:11:05,479 خوب اوه باشه 179 00:11:05,689 --> 00:11:07,847 من باشه 180 00:11:08,317 --> 00:11:11,022 خوب مونیکا من نمیتونم اینکارو بکنم 181 00:11:11,987 --> 00:11:15,854 این عروسیه منه خوب؟ من اینکارارو نمیخوام 182 00:11:16,033 --> 00:11:18,524 یا این یا این 183 00:11:18,703 --> 00:11:20,945 خوب؟ من فقط یه عروسی ساده میخوام 184 00:11:21,123 --> 00:11:24,408 نامزد من هر موقع دلش بخواد میتونه بره دستشویی 185 00:11:28,130 --> 00:11:30,372 میدونی چیه؟کار تو تمومه- 186 00:11:30,550 --> 00:11:32,377 تو اخراجی 187 00:11:33,678 --> 00:11:35,255 به سلامتی 188 00:11:44,691 --> 00:11:47,312 سلام- عروسیتون مبارک- 189 00:11:47,485 --> 00:11:49,145 منم عروسیمو بهت تبریک میگم 190 00:11:49,738 --> 00:11:52,655 جویی اینجا میشه جایی که ساقدوشها می ایستن 191 00:11:52,825 --> 00:11:55,197 آرایش و مدل مو توی دستشویی 192 00:11:55,369 --> 00:11:58,904 من باید یه سری چیزارو توی یخچال جاسازی کنم تا اتاقو گل بزنم 193 00:11:59,082 --> 00:12:02,665 من نمیتونم صبحونه بخورم اگر قراره اینجا گل کاری بشه 194 00:12:06,757 --> 00:12:08,465 سلام 195 00:12:09,343 --> 00:12:11,632 در مورد دیشب 196 00:12:11,846 --> 00:12:14,467 من میدونم تو یکم استرس داری 197 00:12:14,641 --> 00:12:18,805 و اینم میدونم اون چیزایی که بهم گفتی یه ذره ناراحتم کرد 198 00:12:20,606 --> 00:12:22,100 حرف من اینه 199 00:12:22,274 --> 00:12:24,812 من میخوام کارمو پس بگیرم 200 00:12:26,029 --> 00:12:28,271 اوه باشه مشکلی نیست 201 00:12:29,241 --> 00:12:33,535 من فکر میکنم تو بهتره اینجا باشی به عنوان ساقدوش عروس 202 00:12:34,496 --> 00:12:37,413 اوه پس اینه؟ 203 00:12:37,583 --> 00:12:38,911 باشه 204 00:12:39,085 --> 00:12:41,540 این چیزیه که تو میخوای بیا بگیر 205 00:12:41,713 --> 00:12:44,880 من بهت یه هدست میدم من نمیخوام بهت هدست بدم 206 00:12:46,093 --> 00:12:50,589 فکر میکنم اگر با من کاری نداری بهتره این پیامهارو یه دور بخونی 207 00:12:50,765 --> 00:12:52,971 این خیلی زیاده- آره- 208 00:12:53,142 --> 00:12:56,012 من مطمئنم این بکارت میاد من یه جایزه بردم بخاطر 209 00:12:56,187 --> 00:12:59,354 بخاطر مهارت در مدیریت کارها ولی من مطمئنم تو کارتو خوب انجام میدی 210 00:12:59,524 --> 00:13:02,940 تو جایزه بردی؟- من اونارو از توی کامپیوتر چاپم کردم- 211 00:13:04,989 --> 00:13:06,364 سلام- سلام- 212 00:13:06,532 --> 00:13:08,489 ریچل کجاست؟- تو اتاقش چطور؟- 213 00:13:08,701 --> 00:13:11,239 من میخوام در مورد این انتخاب ساقدوش صحبت کنم 214 00:13:11,413 --> 00:13:15,078 من نمیتونم چندلر رو به عنوان ساقدوش اون بالا ببینم و خودم روی صندلی مثل یه تیکه چوب بشینم 215 00:13:20,131 --> 00:13:23,298 اوه خدای من تو چقدر خارق العاده شدی 216 00:13:25,929 --> 00:13:27,756 چی میخوای؟ 217 00:13:28,182 --> 00:13:31,847 تو هنوز ساقدوش رو انتخاب نکردی مگه نه؟ 218 00:13:32,061 --> 00:13:34,682 راس اینکارو سختتر از اینی که هست نکن 219 00:13:34,856 --> 00:13:37,773 نه نمیکنم من دارم کارو آسون میکنم منو انتخاب کن 220 00:13:38,652 --> 00:13:42,103 چندلر به من گفتش که برای اونم خیلی مهمه- گوش کن گوش کن- 221 00:13:42,448 --> 00:13:46,031 کسی رو که تو انتخاب میکنی قراره توی راهرو با تو قدم برداره 222 00:13:46,202 --> 00:13:49,785 من قول میدم من هیچ حرفی نزنم ولی اگر تو چندلر رو انتخاب کنی 223 00:13:49,956 --> 00:13:53,491 اون همش از اون جکای مسخرش توی گوشت زمزمه میکنه 224 00:13:54,127 --> 00:13:56,582 اوه تو باز یکم از اون قابل تحمل تری 225 00:13:56,755 --> 00:13:58,546 آره 226 00:14:03,513 --> 00:14:07,427 اسون من نمیفهمم چی میگی مشکل گلها چیه؟ 227 00:14:07,601 --> 00:14:09,926 لورکینز؟ لورکینز دیگه چیه؟ 228 00:14:10,104 --> 00:14:11,479 من میدونم 229 00:14:13,190 --> 00:14:14,933 سلام- اگر تو سوئدی بودی- 230 00:14:15,109 --> 00:14:18,608 و اگر میگفتی لورکینز منظور کدوم گل هستش؟ 231 00:14:19,155 --> 00:14:20,697 ارکید؟- خودشه- 232 00:14:20,866 --> 00:14:23,950 همینه که باهات دارم عروسی میکنم 233 00:14:30,710 --> 00:14:32,667 سلام مایکل 234 00:14:33,088 --> 00:14:34,796 جوزف 235 00:14:36,425 --> 00:14:38,501 میتونم باهات صحبت کنم؟ 236 00:14:48,855 --> 00:14:50,682 این 237 00:14:50,858 --> 00:14:52,649 عالیه 238 00:14:53,360 --> 00:14:55,020 بشین 239 00:14:58,032 --> 00:14:59,775 شب گذشته 240 00:15:00,452 --> 00:15:04,070 میخواستم تورو به خونوادم راه بدم 241 00:15:06,083 --> 00:15:09,915 و در مقابل تو بهم بی احترامی کردی 242 00:15:10,087 --> 00:15:11,747 من نمیتونم قبول کنم 243 00:15:12,590 --> 00:15:16,089 تو داری برای یه فیلم مافیایی نقش بازی میکنی؟ 244 00:15:16,678 --> 00:15:18,386 بدترش داری میکنی 245 00:15:19,264 --> 00:15:24,638 و آره شاید هم من یه چند تا خط از تست ناموفق بازیگریم قرض گرفته باشم 246 00:15:24,812 --> 00:15:28,477 از فیلم افتخار خانواده2 این یکی یه موضوع شخصیه 247 00:15:30,777 --> 00:15:33,482 جویی من امروز کار زیاد دارم چی میخوای؟ 248 00:15:33,656 --> 00:15:35,814 من میخوام اینو جدی بگیری 249 00:15:35,992 --> 00:15:39,159 فیبی خیلی خیلی برام مهمه خوب؟ 250 00:15:39,329 --> 00:15:41,784 میخوام مطمئن بشم که تو ازش مراقبت میکنی 251 00:15:43,500 --> 00:15:45,706 جو من فیبی رو دوست دارم 252 00:15:45,878 --> 00:15:48,084 اون مهمترین چیز توی زندگیمه 253 00:15:48,255 --> 00:15:51,291 من میمیرم اگه قرار باشه براش اتفاقی بیفته 254 00:15:52,885 --> 00:15:56,005 این همون چیزیه که میخواستم بشنوم 255 00:15:56,348 --> 00:15:59,017 چون اون جزو خانوادمه خوب؟ 256 00:15:59,184 --> 00:16:01,011 و تو هم میخوای جزو خوانوادم بشی 257 00:16:01,186 --> 00:16:06,346 و توی دنیا چیزی مهمتر از خانواده نیست 258 00:16:06,609 --> 00:16:08,815 اون فیلمی که براش تست دادی عجب فیلم مزخرفی بوده 259 00:16:08,987 --> 00:16:10,979 این حرف خودم بود 260 00:16:14,034 --> 00:16:16,525 سلام- میشه در مورد قضیه ساقدوشی صحبت کنیم؟- 261 00:16:16,704 --> 00:16:19,621 اگه راس رو انتخاب کنی که تو رو توی راهرو بیاره اون کارشو خوب انجام میده 262 00:16:19,791 --> 00:16:21,700 ...اما اگه منو انتخاب کنی 263 00:16:21,876 --> 00:16:24,248 توی راهرو سرگرم هم میشی 264 00:16:26,465 --> 00:16:29,003 ...با این حال 265 00:16:31,971 --> 00:16:34,177 فکر کنم میخوام راس رو انتخاب کنم 266 00:16:34,349 --> 00:16:36,140 بذار برات توضیح بدم که چرا باید منو انتخاب کنی 267 00:16:36,309 --> 00:16:37,423 باشه 268 00:16:38,603 --> 00:16:43,479 وقتی بچه بودم هیچ کس به نظرم اهمیتی نمیداد 269 00:16:43,651 --> 00:16:46,687 و این احساس نا امنی بهم میداد 270 00:16:46,863 --> 00:16:50,861 و توی باشگاه هم همیشه آخرین نفر بودم 271 00:16:51,034 --> 00:16:54,948 حتی از اون پسر چاقی که قوانین بیسبال رو نمیدونست هم عقبتر بودم 272 00:16:55,122 --> 00:16:58,870 اون همه جا سعی میکرد که ازم جلو بزنه 273 00:17:01,212 --> 00:17:04,213 خلاصه اگه من تنها کسی هستم که هیچ سهمی توی این عروسی ندارم 274 00:17:04,382 --> 00:17:08,546 میدونم که دوباره اون احساسات بد بچگیم میاد سراغم 275 00:17:10,806 --> 00:17:12,882 خیلی خوب تو رو انتخاب میکنم 276 00:17:13,059 --> 00:17:14,850 بله 277 00:17:15,520 --> 00:17:18,936 دومادو آماده کن چندلر اومد 278 00:17:22,236 --> 00:17:23,778 اوه خدا 279 00:17:25,573 --> 00:17:29,902 نه به روش من عمل میکنیم چون روش تو احمقانه است 280 00:17:30,078 --> 00:17:33,743 خیلی خوب من باید قطع کنم چون باید به یکی دیگه زنگ بزنم جناب کشیش 281 00:17:35,042 --> 00:17:36,750 الو؟ 282 00:17:36,919 --> 00:17:38,958 خب شد که با هم صحبت کردیم- آره- 283 00:17:39,130 --> 00:17:42,000 و به خاطر نصیحتهایی که واسه شب عروسی بهم کردی ممنونم 284 00:17:42,175 --> 00:17:44,630 اصلا ناراحت نشدم 285 00:17:44,803 --> 00:17:47,092 خوب امشب میبینمتون بچه ها 286 00:17:47,264 --> 00:17:48,592 باشه- خداحافظ- 287 00:17:53,020 --> 00:17:56,685 شما میدونستین یه مجسمه یخی غول پیکر توی راهرو هست؟ 288 00:17:56,899 --> 00:17:58,938 اوه خدای من اونجا چیکار میکنه؟ 289 00:17:59,110 --> 00:18:03,238 فکر کنم به جایی اینکه به محلی که باید فرستاده میشده،فرستادنش به جایی که باید هزینشو بدین 290 00:18:03,407 --> 00:18:07,654 عجب وضعیتی- اوه خدای من هیچ چیز بر وفق مراد نیست- 291 00:18:07,828 --> 00:18:10,401 چرا این بلاها به سر من میاد؟ 292 00:18:10,915 --> 00:18:14,200 چقدر دلت میخواد زبونتو بچسبونی بهش؟ 293 00:18:20,384 --> 00:18:22,709 اوضاع چطوره؟- خوب- 294 00:18:22,970 --> 00:18:27,846 میخوام یکمی قهوه بخورم تا برای عروسی آماده بشم 295 00:18:28,351 --> 00:18:30,889 منم میخواستم همینکارو بکنم 296 00:18:31,063 --> 00:18:34,266 خوب امشب بهت خوش میگذره 297 00:18:34,442 --> 00:18:37,229 تو هم همینطور- حتما- 298 00:18:37,445 --> 00:18:38,987 منم همینطور 299 00:18:42,909 --> 00:18:46,859 صبر کن ببینم.من میدونم چرا دارم اینجوری برخورد میکنم.تو دیگه چرا؟ 300 00:18:47,623 --> 00:18:51,158 نمیتونم بهت بگم- من نمیتونم بهت بگم- 301 00:18:51,711 --> 00:18:54,463 تو به هر دوی ما گفتی که میتونیم توی عروسی باشیم؟ 302 00:18:55,298 --> 00:18:59,296 برای دفاع از خودم میگم که شما حق نداشتین به همدیگه بگین 303 00:19:00,220 --> 00:19:03,007 ریچل فقط یه نفر از ما میتونه اینکارو بکنه باید انتخاب کنی 304 00:19:03,182 --> 00:19:05,803 من و تو دوباره به هم رسیدیم 305 00:19:06,978 --> 00:19:08,851 ریچ ریچ. تق تق؟ 306 00:19:09,022 --> 00:19:11,180 کیه؟- توی عروسی بهت میگم- 307 00:19:12,192 --> 00:19:14,315 شالگردنمو فراموش مردم 308 00:19:14,486 --> 00:19:17,356 من نمیتونم اینکارو بکنم نمیدونم کدومتون رو انتخاب کنم 309 00:19:17,531 --> 00:19:20,651 اوه هنوز انتخاب نکردی؟ خوبه چون من یه ایده دارم 310 00:19:20,827 --> 00:19:25,822 فکر کردم بهتره که سومین ساقدوشم سگم "چپی"باشه 311 00:19:26,041 --> 00:19:29,326 چی؟سگ؟نه ریچل باید انتخاب کنه 312 00:19:30,004 --> 00:19:32,791 واو انتخاب سختیه 313 00:19:32,965 --> 00:19:35,004 فکر کنم سگ رو انتخاب میکنم 314 00:19:36,553 --> 00:19:40,136 یعنی داری میگی که سرآشپز توی تالار همیلتونه 315 00:19:40,307 --> 00:19:44,435 اما غذاها نیستن؟و نوشیدنی ها هستن ولی متصدی بار نیست؟ 316 00:19:44,603 --> 00:19:47,936 داری باهام شوخی میکنی؟ 317 00:19:48,775 --> 00:19:50,483 اوضاع چطوره؟ 318 00:19:50,652 --> 00:19:52,525 کمکم کن- چی؟- 319 00:19:52,696 --> 00:19:55,483 ازت میخوام که دوباره بشی همون دیوونه سلیطه 320 00:19:57,326 --> 00:19:59,034 واقعا؟ 321 00:19:59,662 --> 00:20:00,990 خواهش میکنم 322 00:20:01,831 --> 00:20:06,160 واقعا میخوای برگردم؟- حتی بیشتر از شوقم برای ازدواج- 323 00:20:08,088 --> 00:20:11,421 خیلی خوب بچه ها برگشتیم سرکار 324 00:20:11,592 --> 00:20:15,293 اوه دلم برات تنگ شده بود خیلی خوب 325 00:20:15,471 --> 00:20:18,306 تو برو سراغ آرایش مو و صورتت و بقیه کارا رو به من بسپار 326 00:20:18,475 --> 00:20:21,144 هی شما میخواین چیکار کنین؟- چی رو؟- 327 00:20:21,311 --> 00:20:23,387 کولاک برف و باد رو توی اخبار دیدم 328 00:20:23,564 --> 00:20:25,437 که گفت این بدترین کولاک برف و باد توی بیست سال اخیره 329 00:20:25,608 --> 00:20:28,562 الان همه ی پل ها و تونل ها رو بستن 330 00:20:29,070 --> 00:20:32,688 ولی گروه موسیقی و عکاس دارن از نیوجرسی میان 331 00:20:32,866 --> 00:20:34,905 فکر نمیکنم بیان 332 00:20:35,202 --> 00:20:38,785 ها ها مثل اینکه تو هم نمیتونی توی عروسی باشی 333 00:20:39,915 --> 00:20:42,073 خیلی متاسفم فیبز 334 00:20:53,264 --> 00:20:57,476 خوب تالار عروسی تعطیله- اخبار گفت تموم شهر تعطیل شده- 335 00:20:57,685 --> 00:21:00,639 از کی تا حالا اخبار میبینی؟- محض اطلاعت بگم- 336 00:21:00,814 --> 00:21:03,850 از موقعی که اون دختره سکسی شده مجری هواشناسی 337 00:21:04,818 --> 00:21:07,143 باورم نمیشه امروز نمیتونید عروسی کنید 338 00:21:07,321 --> 00:21:09,278 آره 339 00:21:09,449 --> 00:21:13,494 اون بیرون خیلی قشنگ شده شما همیشه میخواستید اون بیرون ازدواج کنید 340 00:21:13,662 --> 00:21:16,283 خب چرا این کارو توی خیابون انجام نمیدید؟- چی؟- 341 00:21:16,456 --> 00:21:19,161 ببین زیاد برف سنگین نیست 342 00:21:19,335 --> 00:21:22,668 یعنی از این رمانتیک تر دیگه چی میخواین 343 00:21:22,839 --> 00:21:25,544 این میشه همون عروسی ساده که همیشه میخواستین 344 00:21:26,635 --> 00:21:28,426 نظر تو چیه؟ 345 00:21:29,888 --> 00:21:32,295 من میگم که میخوام امروز باهات عروسی کنم 346 00:21:34,226 --> 00:21:38,176 منم همینطور.مونیکا به نظر تو میشه؟ 347 00:21:39,858 --> 00:21:41,482 صد در صد 348 00:21:49,160 --> 00:21:51,485 خیلی خوب بیاین این صندلی ها رو ببریم بیرون 349 00:21:51,663 --> 00:21:54,284 گانتر چراغهای کریسمس رو روشن کن 350 00:21:59,254 --> 00:22:00,499 آه 351 00:22:01,215 --> 00:22:06,554 کی مجسمه یخی رو گذاشته بود کنار بخاری؟ 352 00:22:07,847 --> 00:22:11,631 مایکل- سلام تونستین بیاین عالیه.چپی- 353 00:22:11,810 --> 00:22:14,846 بگیرش- سلام سلام- 354 00:22:15,731 --> 00:22:18,898 میدونم عروسی توی خیابون به نظرتون ایده خوبی نیست 355 00:22:19,068 --> 00:22:24,442 نه خیلی قشنگه چراغها و برف.میتونم تمام وقت بهشون نگاه کنم 356 00:22:24,658 --> 00:22:26,781 یه قرص توی نوشیدنیش ریختم 357 00:22:27,745 --> 00:22:29,987 بیا عزیزم 358 00:22:31,415 --> 00:22:33,988 چپی خیلی کوچیکه و نمیتونه توی این برفها بایسته 359 00:22:34,169 --> 00:22:36,208 یکی باید اونو تا جایگاه عروس و داماد بیاره 360 00:22:36,379 --> 00:22:38,917 یعنی یکی میتونه اینکارو واسش انجام بده؟- آره- 361 00:22:39,091 --> 00:22:40,633 من اینکارو میکنم- من اینکارو میکنم- 362 00:22:40,801 --> 00:22:44,252 چندلر کجایی؟مگه تو از سگ نمیترسی؟ 363 00:22:44,430 --> 00:22:47,300 ...نمیترسم فقط چپی کوچولو رو میگیرم 364 00:22:47,475 --> 00:22:50,310 اون ترس منو حس میکنه گلوم تحریک شد 365 00:22:50,562 --> 00:22:55,271 پس فکر کنم من باید اینکارو بکنم 366 00:22:55,901 --> 00:22:58,190 بوی گند میده 367 00:22:58,821 --> 00:23:01,941 مرحله اول به گوش باشین.تکرار میکنم مرحله اوله این یه مرحله آموزشی نیست 368 00:23:02,117 --> 00:23:05,700 یه مشکلی داریم عاقد زنگ زد .توی برف نمیتونه بیاد 369 00:23:05,871 --> 00:23:07,780 اوه نه- اوه نگران نباشید- 370 00:23:07,956 --> 00:23:10,162 من هنوز از اون موقع که عاقد عروسی شما بودم یه چیزایی یادمه- واقعا؟- 371 00:23:10,334 --> 00:23:14,663 فکر کردین واسه اینکار ازتون پول میگیرم؟ 372 00:23:15,256 --> 00:23:17,747 عاقدها واسه خطبه پول میگیرن 373 00:23:17,926 --> 00:23:21,259 باید انجیل رو با دقت بخونم ولی چرا ،ما اینکارو میکنیم 374 00:23:22,723 --> 00:23:25,558 باید یکی رو پیدا کنیم که فیبی رو تا جایگاه راه بیاره 375 00:23:25,726 --> 00:23:27,303 من انجامش میدم 376 00:23:31,441 --> 00:23:33,480 خیلی خوب مایک و جویی برین سرجاهاتون 377 00:23:33,652 --> 00:23:35,858 چنلر با من بیا 378 00:23:41,577 --> 00:23:46,239 خیلی خوب جویی میشه عاقد و چندلر هم تو رو توی راهرو همراهی میکنه 379 00:23:46,416 --> 00:23:49,037 اوه باشه سلام بابای جدید 380 00:23:50,796 --> 00:23:56,799 خوب آماده؟- اوه خدای من این اتفاقات واقعیه- 381 00:23:56,970 --> 00:24:01,597 اوه من خیلی برات خوشحالم عزیزم- مرسی- 382 00:24:01,808 --> 00:24:05,391 دوست دارم.صبر کن نباید بغل کنیم هنوز لباس نپوشیده 383 00:24:05,563 --> 00:24:07,271 اوه بی خیالش- آره بی خیال- 384 00:24:09,275 --> 00:24:11,232 دوستون دارم بچه ها- منم دوست دارم- 385 00:24:11,403 --> 00:24:15,650 خیلی خوب وقتش رسیده همه گوش به فرمان من باشید 386 00:24:15,824 --> 00:24:19,323 بیاین اون آقا رو دوماد کنیم 387 00:24:19,495 --> 00:24:21,950 میشه اون گوشی رو توی رختخواب هم بذاری تو گوشت؟ 388 00:24:22,123 --> 00:24:24,828 سر ساعت 2300 ما کارمونو با هم شروع میکنیم 389 00:24:25,001 --> 00:24:26,329 اوه ایول 390 00:24:28,296 --> 00:24:29,838 مارجوری شروع کن 391 00:24:39,642 --> 00:24:43,722 راس حداقل یه دوش میگرفتی- این بو مال این سگه- 392 00:24:46,233 --> 00:24:49,400 ساقدوش؟ آخه چرا اینجا ایستادی پس ساقدوش عروس کو؟ 393 00:24:49,570 --> 00:24:52,606 یه مجروح داریم ساقدوش عروس رو زدن 394 00:24:52,824 --> 00:24:54,982 ساقدوش منم 395 00:24:59,582 --> 00:25:02,251 آماده ای؟- آره- 396 00:25:02,418 --> 00:25:05,372 اوه صبر کن اوه نه صبر کن 397 00:25:09,134 --> 00:25:12,051 واو سردت نمیشه؟ 398 00:25:12,221 --> 00:25:13,549 مهم نیست 399 00:25:13,722 --> 00:25:16,557 خوشگل بودن مهم تره 400 00:25:20,105 --> 00:25:22,940 خیلی خوشگل شدی- مرسی- 401 00:26:03,361 --> 00:26:05,188 خدای من 402 00:26:05,739 --> 00:26:07,945 یخ نمیزنی؟- نه- 403 00:26:13,164 --> 00:26:16,081 دوستان خانواده 404 00:26:16,251 --> 00:26:18,124 سگ 405 00:26:19,671 --> 00:26:22,672 از همتون متشکرم که اینجا اومدید برای این گواهی مبارک و خجسته 406 00:26:23,467 --> 00:26:26,752 سرما داره به جاهای بدی نفوذ میکنه 407 00:26:29,307 --> 00:26:31,430 خوب میخوام این خطبه رو کوتاه کنم 408 00:26:32,853 --> 00:26:35,059 فیبی و مایک برای همدیگه ساخته شدن 409 00:26:35,230 --> 00:26:37,519 من از اینجا به عنوان نماینده همه 410 00:26:37,691 --> 00:26:41,439 براتون زندگی شادی رو آرزو میکنم 411 00:26:41,613 --> 00:26:43,771 حلقه دست کیه؟ 412 00:26:48,120 --> 00:26:49,744 خوب 413 00:26:51,582 --> 00:26:55,710 وقتی که بچه بودم پدر و مادر درست و حسابی نداشتم 414 00:26:55,879 --> 00:26:58,796 یا یه خانواده عادی مثل بقیه آدما 415 00:26:58,965 --> 00:27:02,381 همیشه میدونستم یه چیزی کم دارم 416 00:27:04,346 --> 00:27:06,718 و امروز اینجا ایستادم 417 00:27:06,891 --> 00:27:10,841 و میدونم همه اون چیزی رو که میخواستم رو دارم 418 00:27:11,187 --> 00:27:13,512 تو خونواده منی 419 00:27:22,659 --> 00:27:25,066 فیبی تو خیلی زیبایی 420 00:27:25,245 --> 00:27:28,329 خیلی مهربان و خیلی بخشنده 421 00:27:28,498 --> 00:27:30,905 تو فوق العاده عجیبی 422 00:27:33,546 --> 00:27:36,500 هر روز با تو برای من یه ماجرا جوییه 423 00:27:36,674 --> 00:27:39,509 باورم نمیشه که چقدر خوش شانسم 424 00:27:39,678 --> 00:27:43,177 و خالصانه دوست دارم بقیه عمرو رو با تو باشم 425 00:27:46,101 --> 00:27:48,674 اوه صبر کن یه چیزی یادم رفت 426 00:27:48,855 --> 00:27:50,265 دوستت دارم 427 00:27:51,858 --> 00:27:53,767 و تو چشمای قشنگی داری 428 00:27:55,445 --> 00:27:57,437 منم دوستت دارم 429 00:27:57,740 --> 00:27:59,282 جویی؟- ها؟- 430 00:27:59,450 --> 00:28:02,735 قلب چپی دیگه داره از جاش در میاد 431 00:28:04,497 --> 00:28:06,988 خوب فیبی 432 00:28:07,167 --> 00:28:09,954 آیا این مرد رو به همسری میپذیری؟ 433 00:28:10,128 --> 00:28:11,752 بله 434 00:28:12,798 --> 00:28:14,256 واو 435 00:28:14,425 --> 00:28:18,505 و مایک تو این خانم رو به عنوان همسر میپذیری؟ 436 00:28:18,680 --> 00:28:20,507 بله 437 00:28:22,142 --> 00:28:24,680 من در این لحظه شما رو 438 00:28:24,853 --> 00:28:27,937 زن و شوهر اعلام میکنم 439 00:28:34,823 --> 00:28:36,780 من ازدواج کردم 440 00:28:40,829 --> 00:28:43,830 یکی میتونه به من یه کت بدونه؟ دیوونه وار دارم میلرزم 441 00:28:52,593 --> 00:28:54,751 عروسی فوق العاده ای بود- آره- 442 00:28:54,929 --> 00:28:57,087 یه جورایی نمیخواستم تموم بشه هی 443 00:28:57,265 --> 00:29:00,301 میای داخل یه نوشدینی با یه تیکه گل بخوری؟ 444 00:29:01,186 --> 00:29:03,178 دوست دارم ولی الان سر ساعته 2300 هستیم 445 00:29:03,355 --> 00:29:07,056 و من باید منظمترین سکسی که تا حالا کسی نداشته رو داشته باشم 446 00:29:07,276 --> 00:29:09,482 اوه راس چی شد؟- نمیدونم- 447 00:29:09,653 --> 00:29:12,060 حتما اون دختره که داشت باهاش صحبت میکردو تا الان تور زده 448 00:29:12,240 --> 00:29:15,609 زود باش چپی کارتو بکن زود باش 449 00:29:17,162 --> 00:29:19,035 کارتو بکن 450 00:29:21,000 --> 00:29:22,992 من برای این کار ساخته نشدم 451 00:29:23,016 --> 00:29:35,007 کانال تلگرام Deutschwebvip 44527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.