Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,066
سلام
سلام
2
00:00:06,003 --> 00:00:07,814
ما اومدیم خداحافظی کنیم
داریم میریم اوهایو
3
00:00:08,422 --> 00:00:10,664
اوه درسته شما اونجا مصاحبه دارید
4
00:00:10,885 --> 00:00:13,672
ما می خواهیم خانومی رو ببینیم
که قصد داره به ما بچه بده
5
00:00:13,889 --> 00:00:18,051
باورم نمیشه وقتی برگردید
یه بچه باهاتون هستش . عجیبه
6
00:00:18,227 --> 00:00:20,099
و خیلی نادرسته
7
00:00:20,979 --> 00:00:22,689
اون خانوم مدت کمی هستش که بارداره
8
00:00:22,858 --> 00:00:25,183
اون باید از ما ها خوشش بیاد شاید
از ما خوشش نیاد
9
00:00:25,404 --> 00:00:27,394
بس کنید اون حتما از شما خوشش میاد
10
00:00:27,572 --> 00:00:30,063
ممنون ولی ما نمی خواهیم با تمام امیدمون
اونجا بریم
11
00:00:30,493 --> 00:00:32,117
و خیلی مشکل جلوی راه ماست
12
00:00:32,285 --> 00:00:35,288
اون ممکنه از ما خوشش نیاد و بگه از
شما بهتر سراغ دارم
13
00:00:35,500 --> 00:00:36,910
چه اسمی می خواهید برای بچه بزارید ؟
14
00:00:37,335 --> 00:00:41,204
من فکر کنم دارم طوری صحبت می کنم که
انگار هیچکی متوجه حرف من نشده
15
00:00:42,884 --> 00:00:45,506
باشه اما یکم فکر کن
اگه همچی درست پیش بره چی
16
00:00:45,679 --> 00:00:47,885
اگه اون زن بچه رو قبول کنه بده به شما
17
00:00:49,142 --> 00:00:52,261
اوه خدای من .
اون بچه رو بما بده
18
00:00:52,481 --> 00:00:55,052
پس ما هنوزم اصرار می کنم
باید با تمام امیدمون بریم
19
00:00:55,900 --> 00:00:58,735
من نمیگم ما بدون عیب هستیم
ولی اگه انجام بشه
20
00:00:58,905 --> 00:01:01,776
و اگه همچی درست پیش بره
ما یه بچه خواهیم داشت یه بچه
21
00:01:01,992 --> 00:01:03,902
اره اما ؟
اوه خدای من اینطوری میشه
22
00:01:04,078 --> 00:01:05,654
ما کلی کار برامون پیش میاد
23
00:01:05,831 --> 00:01:08,204
من میشم مامان
و تو میشی بابایی
24
00:01:08,375 --> 00:01:11,211
خیلی خوب بعدا میبینمتون
من میرم یه بچه بگیرم
25
00:01:15,928 --> 00:01:18,004
عالیه من یه بابا میشم
26
00:01:18,028 --> 00:02:02,174
ارائه شده توسط وبسایت
Deutschweb.ir
27
00:02:02,198 --> 00:02:03,526
هی اون کیه با فیبی هستش ؟
28
00:02:05,242 --> 00:02:08,243
فکر کنم داره میگه
میخوام با یکی سکس کنم
29
00:02:11,248 --> 00:02:13,075
سلام
سلام
30
00:02:13,253 --> 00:02:16,418
اون دوستت کی بود ؟
اون سارا هستش
31
00:02:17,008 --> 00:02:18,715
نه تو حق نداری کاری باهاش بکنی
32
00:02:18,883 --> 00:02:21,341
و نباید پاشی بری مخ دوستمو بزنی
33
00:02:21,554 --> 00:02:24,092
چرا ؟ چرا ؟
بخاطر اینکه تو میری سر قرار ..
34
00:02:24,267 --> 00:02:26,307
و باهاش می خوابی و فردا فراموشش می کنی
35
00:02:26,477 --> 00:02:28,600
اسم یکی از دوست هاتو بگو
که من این کار رو کردم
36
00:02:28,815 --> 00:02:31,138
مندی
مندی ها
37
00:02:31,652 --> 00:02:33,894
اونی که بلند و حشری بود
38
00:02:35,156 --> 00:02:38,942
نه
نمیدونم چرا یادم نمیاد ها
39
00:02:40,454 --> 00:02:42,364
فکر نمی کنی منو اشتباه گرفتی ؟
40
00:02:47,045 --> 00:02:50,082
نگاه کن من نمیگم قبلا دوست هاتو
قال نداشتم ولی
41
00:02:50,261 --> 00:02:53,215
الان خیلی بهتر شدم
باور کن ریچ بهش بگو
42
00:02:53,429 --> 00:02:55,340
اره باور کنی یا نکنی . این یه حقیقته
43
00:02:55,515 --> 00:02:57,426
وقتی منو جویی با هم بودیم
44
00:02:57,601 --> 00:03:01,814
اون شگفت انگیز بود اون با فکر بود و داره
بالغ میشه
45
00:03:01,984 --> 00:03:04,984
و ما هفته ها با هم بیرون رفتیم
46
00:03:05,780 --> 00:03:07,571
و اون با هیچکس دیگه ای نخوابید
47
00:03:07,782 --> 00:03:09,822
ترقی کردم
48
00:03:12,078 --> 00:03:14,914
باشه شمارشو بهت میدم
باشه ممنون
49
00:03:15,083 --> 00:03:17,206
و بهت قول میدم اسم اینو هرگز
فراموشش نکنم
50
00:03:17,379 --> 00:03:18,752
مندی
سارا
51
00:03:18,963 --> 00:03:20,755
سارا
52
00:03:23,135 --> 00:03:24,463
سلام
سلام
53
00:03:24,639 --> 00:03:26,928
سلام
هی بچه ها یه چیز خیلی باهال گرفتم
54
00:03:28,811 --> 00:03:30,635
چطور به نظر میرسه؟
55
00:03:36,154 --> 00:03:38,692
خوب راستش یکم پایینه
یکم ببر بالاتر
56
00:03:40,451 --> 00:03:41,945
یکم بیشتر
57
00:03:42,120 --> 00:03:43,493
یکم بیشتر
58
00:03:43,705 --> 00:03:45,080
افرین به تو
59
00:03:47,001 --> 00:03:48,658
حالا بندازش دور
60
00:03:49,380 --> 00:03:51,538
بیخیال خیلی خیلی خوبه
61
00:03:51,714 --> 00:03:55,166
بمن اعتماد کن راس
من در ماه 30 تا مجله مد میخرم
62
00:03:55,345 --> 00:03:58,845
ببین من ممکنه ندونم کی داره با رئیس
جمهور رقابت می کنه
63
00:03:59,015 --> 00:04:02,018
ولی مطمعن هستم که تو باید
از اون کلاه دور بمونی
64
00:04:02,396 --> 00:04:03,806
لعنتی
65
00:04:03,982 --> 00:04:06,851
من فردا یه قرار دارم
و می خواستم بانمک به نظر برسم
66
00:04:07,025 --> 00:04:10,443
اگه کمک می خواهی .من و ریچل فردا
داریم میریم خرید
67
00:04:10,613 --> 00:04:13,734
خوشحال میشیم تو هم بیایی
واقعا این عالی میشه
68
00:04:13,910 --> 00:04:15,406
منظورم اینه یه کاری باید انجام بدم
69
00:04:15,579 --> 00:04:17,571
اون اینقدر سر به سرم گزاشت
که مجبور شدم اینو بپوشم
70
00:04:17,790 --> 00:04:19,367
دارم میبینم . پیراهن قشنگیه
71
00:04:20,671 --> 00:04:22,710
خودتم همون پیراهن رو پوشیدی
72
00:04:25,594 --> 00:04:27,668
لعنتی همه جا هستش
73
00:04:36,023 --> 00:04:38,775
راحت باشید
من الان با اریکا برمیگردم
74
00:04:38,943 --> 00:04:40,733
باشه ممنون
75
00:04:41,822 --> 00:04:44,609
خوب اینم از این
76
00:04:44,784 --> 00:04:47,073
تو حالت خوبه ؟
اره ولی کمی عجیبه میدونی
77
00:04:47,246 --> 00:04:51,955
باید بگم سلام من چندلر هستم
و می تونم اونی که تو رحم شماست رو داشته باشم ؟
78
00:04:53,920 --> 00:04:55,248
تو عالی میشی
79
00:04:55,590 --> 00:04:57,166
تو هم عالی میشی
80
00:04:57,343 --> 00:04:59,880
خوب معلومه
81
00:05:01,558 --> 00:05:03,715
مونیکا .چندلر
با اریکا اشنا بشید
82
00:05:03,892 --> 00:05:06,597
سلام
سلام خوشحالم که با شما اشنا شدم
83
00:05:06,772 --> 00:05:08,809
سلام
ممنونم که موافقت کردید ما رو ببینید
84
00:05:08,982 --> 00:05:10,560
سلام
من میرم تا شما بیشتر اشنا بشید
85
00:05:10,734 --> 00:05:13,902
باشه
پس شما مونیکا و چندلر هستید ؟
86
00:05:14,113 --> 00:05:18,362
من فقط شما رو از روی پرونده
میشناسم CRW33815-D
87
00:05:18,953 --> 00:05:21,492
این چیزیه که دوستامون صدامون میزنن
88
00:05:22,166 --> 00:05:26,377
من باورم نمیشه ..شما واقعا فوق العاده هستید..
89
00:05:26,547 --> 00:05:27,875
و تا حدی تهدید امیز
90
00:05:28,092 --> 00:05:29,963
من نمیدونم شما راجع به چی حرف میزنید
91
00:05:30,135 --> 00:05:33,088
دارین با من شوخی می کنید ؟
منظورم اینه که اقاتون یه دکتره
92
00:05:34,515 --> 00:05:36,721
و البته اون ازدواج با یه راهبه
93
00:05:42,067 --> 00:05:45,271
راستش من فکر نمی کنم که
تمومش کن دکتر
94
00:05:49,537 --> 00:05:51,408
سلام
سلام
95
00:05:51,580 --> 00:05:53,986
با دوستم سارا دیشب
بهت خوش گذشت
96
00:05:54,168 --> 00:05:56,955
اره
خوب پس باهاش تماس میگیری؟
97
00:05:57,171 --> 00:05:58,961
نه
98
00:05:59,882 --> 00:06:01,874
چی داری میگی
سارا عالیه
99
00:06:02,053 --> 00:06:05,753
اوه جدی دوست داری بدونی
دوست عالیت چیکار کرد
100
00:06:06,140 --> 00:06:07,634
ما رفتیم شام بخوریم .خوب
101
00:06:07,810 --> 00:06:10,267
به ما داشت خوش می گذشت
و زمان عالی ای بود
102
00:06:10,480 --> 00:06:12,306
و من میگفتم اون واقعا با نمکه
103
00:06:12,524 --> 00:06:15,063
ولی بطور ناگهانی...
104
00:06:37,975 --> 00:06:39,433
همین ؟
105
00:06:39,603 --> 00:06:41,974
پس تو بخاطر همین باهاش بیرون نمیری ؟
106
00:06:42,147 --> 00:06:43,805
اون فقط کمی سیب زمینی تو رو خورد . اینقدر مهمه ؟
107
00:06:44,023 --> 00:06:46,312
هی مسئله فقط کمی سیب زمینی نیست
108
00:06:46,484 --> 00:06:48,358
اون سیب زمینی ها یه چیزی رو نشون میدن
109
00:06:48,571 --> 00:06:50,945
چیو
همه غذا رو
110
00:06:51,575 --> 00:06:53,319
خوب من واقعا متاسفم
111
00:06:53,494 --> 00:06:56,743
من نمی تونم باور کنم تو رو با همچین
هیولایی بیرون فرستادم
112
00:06:56,915 --> 00:06:59,038
هی نگاه کن من وقتی با یه دختر بیرون میرم
113
00:06:59,210 --> 00:07:02,461
اون می تونه هر چی می خواد بگه
هر کار ی . هر چه بیشتر بهتر .ولی
114
00:07:02,632 --> 00:07:06,675
ولی حق نداره وقتی سالاد سفارش میده
غذای منو بخوره
115
00:07:07,513 --> 00:07:09,385
این راهی که انگشتشو گم نکنه
116
00:07:11,851 --> 00:07:14,140
اه خدا رو شکر که اینجایی اینو گوش کن
چی شده ؟
117
00:07:14,355 --> 00:07:18,056
جویی با دوستم میره شام بخوره
و اون دست دراز میکنه
118
00:07:18,234 --> 00:07:21,105
و چند تا از سیب زمینی اونو میخوره
اوه نه
119
00:07:21,324 --> 00:07:23,399
چی ؟
120
00:07:24,202 --> 00:07:26,774
شما چیزی در مورد غذای مشترک
خورن میدونید
121
00:07:26,998 --> 00:07:29,487
اوه اره اره جویی هرگز غذا شو با هیچکس
شریک نمی کنه
122
00:07:29,668 --> 00:07:32,418
منظرم اینه که هفته پیش
داشتیم صبحونه می خوردیم ..
123
00:07:32,587 --> 00:07:34,579
و یه انگور تو بشقاب جویی مونده بود
124
00:07:34,798 --> 00:07:37,087
تو بهش اجازه ندادی اونو برداره
نه من نه
125
00:07:37,260 --> 00:07:38,588
ایما
126
00:07:41,390 --> 00:07:44,142
جویی غذاشو شریک نمی کنه
127
00:07:48,566 --> 00:07:51,937
خوب ولی بازم به نظر من نباید
بخاطر این دلیل احمقانه بهم بزنی
128
00:07:52,154 --> 00:07:54,397
تو باید بهش زنگ بزنی . باشه ؟
129
00:07:54,616 --> 00:07:58,151
و اگه لازم شد حتما یه بشقاب
سرخ کردنی اضافه برای خودت بگیر
130
00:08:02,920 --> 00:08:04,578
خوشم اومد
131
00:08:04,754 --> 00:08:07,125
اشتراک بهتره اره
132
00:08:07,300 --> 00:08:10,752
من یه بشقاب سرخ کردنی بیشتر می گیرم
شاید یه بشقاب پیاز سرخ کرده بگیرم.
133
00:08:11,138 --> 00:08:12,632
اره اره
134
00:08:12,848 --> 00:08:15,174
و یه کوکتل میگو
135
00:08:15,770 --> 00:08:17,597
و مقداری گوشت بوفالو
136
00:08:17,771 --> 00:08:20,809
شاید ...
شایدم یه پیتزای سفارشی
137
00:08:21,568 --> 00:08:24,401
و مقداری هم استک موزوریلا
138
00:08:24,697 --> 00:08:26,487
ما داشتیم در مورد چی صحبت می کردیم ؟
139
00:08:31,331 --> 00:08:33,370
واو اینجا واقعا عالیه
140
00:08:33,584 --> 00:08:36,123
ما باید از اینجا بریم
من اینجا هیچ چی پیدا نکردم
141
00:08:36,297 --> 00:08:37,705
این لباس ها مزخرف هستش
142
00:08:37,924 --> 00:08:40,593
اوه اینجا واقعا عالیه
143
00:08:42,429 --> 00:08:45,678
ریچ بیخیال من اینها رو نمی پوشم
اینها هیچ کدوم نقره ای نیستند
144
00:08:45,892 --> 00:08:48,928
چرا ؟
باشه با مو هم نباشه
145
00:08:49,146 --> 00:08:51,851
و تازه قفلی هم روش نباشه
146
00:08:52,026 --> 00:08:54,981
راس گوش کن گوش کن من میدونم بیرون از اینجا
هم لباس هستش
147
00:08:55,153 --> 00:08:57,859
منظورم اینه اما نگاه کن
این بلوز واقعا عالیه
148
00:08:58,034 --> 00:08:59,775
منظورم اینه واقعا قشنگه
149
00:08:59,952 --> 00:09:02,158
واو حقیقتا نرمه
150
00:09:03,081 --> 00:09:04,874
چی 350 دلار
151
00:09:05,085 --> 00:09:09,377
پایین تر 700 دلاره
تو می تونی 200 دلار پس انداز کنی
152
00:09:11,134 --> 00:09:15,298
منطق تو داره یه ضربهجدی
به من وارد می کنه
153
00:09:16,139 --> 00:09:19,057
هی اینو نگاه کن
واقعا برازنده تویه
154
00:09:19,227 --> 00:09:20,555
واو
اره
155
00:09:24,777 --> 00:09:27,148
واو این واقعا خوب بنظر میرسه
156
00:09:27,321 --> 00:09:28,698
اره
157
00:09:31,994 --> 00:09:33,950
بچه ها بلاخره بچه اند؟
158
00:09:35,124 --> 00:09:37,329
خوب همین طوره
خیلی خوب
159
00:09:37,500 --> 00:09:40,622
بسه من الان از اینجا میرم
نه راس صبر کن بیخیال
160
00:09:40,839 --> 00:09:44,884
اینجا پر از لباس های زیبا و
شلوار های قشنگه
161
00:09:45,094 --> 00:09:47,218
راست میگی این واقعا خوب بنظر میرسه
162
00:09:47,389 --> 00:09:50,226
اره میدونی باید چیکار کنی
اینو بپوشی و کمی قدم بزنی
163
00:09:50,392 --> 00:09:54,093
خیلی خوب من اندازه تو رو میدونم
تا تو اونو بپوشی من چند تای دیگه انتخاب می کنم
164
00:09:54,314 --> 00:09:55,691
واقعا ؟
بله
165
00:09:55,857 --> 00:09:57,351
میدونی تو با اون کلی سکسی بنظر میرسی
166
00:09:57,568 --> 00:10:00,653
فقط بپوشش من چیزی رو که پیشنهادکنم
حتما دوستتو دیوانه می کنه
167
00:10:00,864 --> 00:10:02,241
پس تو میگی...
168
00:10:02,408 --> 00:10:06,572
اگه من اینو بپوشم می تونم
وارد دختره بشم ؟
169
00:10:07,832 --> 00:10:09,954
چرا مردها به این جور صحبت کردن ها علاقه دارند؟
170
00:10:12,882 --> 00:10:16,216
پس در حقیقت من یه دکتر و همسرم یه راهبه هستش
171
00:10:16,384 --> 00:10:17,842
و این مهم هستش براتون..
172
00:10:18,013 --> 00:10:19,969
اره من ادم های مهمی داشتم
173
00:10:20,139 --> 00:10:23,177
اما فکر کنم بهتره یه ادم ورزیده
از بچه مراقبت کنه
174
00:10:23,394 --> 00:10:24,937
امین
175
00:10:26,815 --> 00:10:30,268
من فکر کنم بچه با یه دکتر و با یه دست خوب
بهتر بزرگ میشه
176
00:10:30,489 --> 00:10:32,028
دست های خوب
177
00:10:32,199 --> 00:10:34,274
دست های شفا دهنده
178
00:10:35,454 --> 00:10:38,788
خانوم راهبه می تون یه سوال ازتون بپرسم
ایا کارهایی که بابیل انجام میداد راسته
179
00:10:38,999 --> 00:10:40,955
می گن که انجام میداد
180
00:10:42,670 --> 00:10:47,498
و اگه بهش بچه میدادند
حتما قبول می کرد
181
00:10:49,138 --> 00:10:51,675
و اون خیلی خوب بود
182
00:10:53,016 --> 00:10:56,303
واو
اره واو
183
00:10:57,146 --> 00:10:59,553
می خوام بگم شما واقعا شغل های
مهمی دارید
184
00:10:59,734 --> 00:11:02,818
شما با این همه کار می تونید
از بچه هم مراقبت کنید ؟
185
00:11:03,030 --> 00:11:05,236
اوه نه شلوغی ؟ من شلوغی رو دوست دارم
186
00:11:05,407 --> 00:11:08,694
شلوغی خوبه زیبایی های خودشو داره
187
00:11:09,122 --> 00:11:11,743
شلوغی خوبه شولوغی شلوغی شلوغی
188
00:11:13,294 --> 00:11:15,915
اما دکتر که وقت ازاد زیاد نداره
189
00:11:16,132 --> 00:11:18,884
نه اینطوریام نیستش
190
00:11:19,051 --> 00:11:21,127
خوب اوضاع چطور پیش میره ؟
191
00:11:21,303 --> 00:11:23,924
اوه عالیه من تقریبا
همه سوال هام رو پرسیدم
192
00:11:24,099 --> 00:11:25,973
خوبه شما سوالی از اریکا ندارید ؟
193
00:11:26,145 --> 00:11:29,892
چرا در واقهع شما یه پرونده رو خوندید
و خوشتون اومد
194
00:11:30,067 --> 00:11:33,648
و به نمایندگی شماره دادید که با ما تماس بگیرند ؟
195
00:11:33,864 --> 00:11:36,150
بله این کار ادمو واقعا متقاید می کنه
196
00:11:36,325 --> 00:11:39,359
ما به این کار خیلی مفتخریم
باید هم باشی
197
00:11:39,996 --> 00:11:42,914
تو حتما روی چیزی هستی
198
00:11:43,082 --> 00:11:46,750
خوب اگه چیز دیگه ای نیست
باید با دو نفر دیگه هم حرف بزنیم
199
00:11:46,922 --> 00:11:48,465
در واقع من
200
00:11:48,632 --> 00:11:50,922
فکر نکنم دیگه لازم باشه
نمی خوایی؟
201
00:11:51,093 --> 00:11:54,342
اره من وقتی شما دوتا ادم های مطمئن
و زیبا رو دیدم ..
202
00:11:54,514 --> 00:11:57,135
مطمعن شدم فقط می خواستم رودر رو با هم
صحبت کنیم
203
00:11:57,352 --> 00:11:59,509
من تصمیم خودمو گرفتم
204
00:11:59,814 --> 00:12:01,557
من اونا رو انتخاب کردم
205
00:12:02,065 --> 00:12:04,059
خدا این خیلی عالیه
206
00:12:04,236 --> 00:12:06,107
این خیلی عالیه . شنیدی چی گفت ؟
207
00:12:06,279 --> 00:12:07,856
اره شنیدم
208
00:12:08,073 --> 00:12:09,567
هی
209
00:12:09,784 --> 00:12:13,284
ممنون واقعا ممنونم
210
00:12:15,042 --> 00:12:16,783
تو حتما میری به بهشت
211
00:12:22,967 --> 00:12:26,385
ما واقعا چیز های خوبی گرفتیم
اره
212
00:12:26,557 --> 00:12:29,049
اره اما من درباره بعضی
از سینه بندها مطمعن نیستم
213
00:12:29,226 --> 00:12:31,801
جدی ؟ می خوای بدی اونها رو من
یه امتحانی بکنم
214
00:12:32,023 --> 00:12:33,351
باشه
215
00:12:33,523 --> 00:12:36,229
صبر کن ایا ما در تصور جویی هستیم ؟
216
00:12:38,363 --> 00:12:41,816
اوه نه فکر کنم راس یکی از ساک ها
رو اشتباهی برداشته
217
00:12:41,993 --> 00:12:43,866
و یکی از لباس های من نیستش
218
00:12:44,038 --> 00:12:46,444
راس اگه متوجه بشه
اونو بهت برمی گردونه
219
00:12:52,297 --> 00:12:55,501
خوب چی فکر می کنی ؟
220
00:12:57,682 --> 00:13:00,967
من فکر کنم هرگز همچین لباسی رو
نمی پوشیم
221
00:13:01,979 --> 00:13:04,221
اره اره این لباسو
ریچل برای من انتخاب کرد
222
00:13:04,397 --> 00:13:07,234
اون بمن گفت اگه اینو دختره ببینه کلی
خوشحال میشه
223
00:13:07,400 --> 00:13:10,021
من اینجا یه چرخی زدم همه تو کف من هستند
224
00:13:12,284 --> 00:13:15,202
رفیق فکر نکنم ایده خوبی باشه
که اینو بپوشی
225
00:13:15,786 --> 00:13:17,282
می بینم
226
00:13:17,456 --> 00:13:21,703
بعضی ها ترسیدند که یه نفر
می تونه تو تور کردن خانوم ها رقابت کنه
227
00:13:21,922 --> 00:13:25,291
خودتو نگاه کن مثل خانوم ها شدی
228
00:13:25,925 --> 00:13:28,879
تو حسودی می کنی
چون نتونستی مثل اینو گیر بیاری
229
00:13:29,098 --> 00:13:32,881
و حالا باید منو ببخشید
چون من یه قرار دارم
230
00:13:34,730 --> 00:13:39,272
می بینی؟ همه چشم ها دنبال من هستند
231
00:13:43,948 --> 00:13:46,985
ما اون کاغذ ها ر.و امضا نمی کنیم
چرا ؟
232
00:13:47,328 --> 00:13:50,865
چون این کار اشتباهه اونها فکر
می کنند ما کس دیگه ای هستیم
233
00:13:51,083 --> 00:13:53,574
خداوند بعضی وقت ها راه های مرموزی
جلوی ادم میزاره
234
00:13:54,462 --> 00:13:56,502
تو بهتره که بس کنی
235
00:13:57,050 --> 00:13:58,593
ولی اون از ما خوشش اومد
236
00:13:58,801 --> 00:14:01,588
اون به دکتر چندلر
و راهبه مونیکا علاقه داره
237
00:14:02,265 --> 00:14:05,550
اگه کمی فکر کنی
من تا حدی راهبه هستم
238
00:14:05,730 --> 00:14:12,396
منظورم اینه به عنوان یه سر اشپز
من برای خدا به گرسنه ها نوایی می رسونم
239
00:14:12,987 --> 00:14:16,072
یه تیکه گوشت گوساله تو 34.95 دلار پولشه
240
00:14:17,409 --> 00:14:20,161
زود باش چندلر این فرصتی
هستش که جلوی روی ما اومده
241
00:14:20,332 --> 00:14:23,286
درسته اشتباه شده
ولی اونها دارند کاغذ ها رو اماده می کنند
242
00:14:23,501 --> 00:14:25,375
اما ما اونهایی نیستیم که اون انتخاب کرده
243
00:14:25,547 --> 00:14:27,623
تو چطور احساسی در این مورد داری ؟
244
00:14:29,259 --> 00:14:31,133
چونکه
245
00:14:31,304 --> 00:14:34,588
ما ممکنه اونی نباشیم که اون فکر می کنه
246
00:14:34,765 --> 00:14:37,517
ولی هیچکس بجز ما نمی تونه
به اون بچه علاقه داشته باشه
247
00:14:37,729 --> 00:14:39,272
میدونم
منظورم اینه کی میدونه...
248
00:14:39,438 --> 00:14:42,441
چقدر دیگه باید صبر کنیم تا یکی
بچشو به ما بده
249
00:14:42,608 --> 00:14:45,183
اگه هیچ کی بچه شو به ما نده چی ؟
250
00:14:45,365 --> 00:14:47,024
اوه عزیزم...
251
00:14:47,200 --> 00:14:48,775
خواهخش می کنم ؟
252
00:14:48,951 --> 00:14:51,443
خواهش می کنم ما خیلی نزدیک هستیم
253
00:14:53,334 --> 00:14:55,705
مونیکا منم دلم بچه می خواد
254
00:14:55,876 --> 00:14:58,167
اما این زن داره بچشو می بخشه
255
00:14:58,337 --> 00:15:01,210
. اون حق داره بدونه بچه دست کی هستش
256
00:15:08,478 --> 00:15:10,599
اره تو درست میگی
257
00:15:12,524 --> 00:15:14,930
پس ما حقیقت رو میگیم
258
00:15:15,112 --> 00:15:18,612
خدا رو چه دیدی
شاید از ما خوشش بیاد
259
00:15:21,245 --> 00:15:23,116
شاید اون قبول کنه
260
00:14:44,614 --> 00:14:46,443
چرا من یه راهبه نبودم
261
00:15:26,083 --> 00:15:28,289
تو یهودی هستی
262
00:15:29,714 --> 00:15:31,920
مسخره
263
00:15:37,223 --> 00:15:38,966
سالاد برای خانوم
264
00:15:39,142 --> 00:15:42,427
اوه خوب بنظر میرسه
265
00:15:42,606 --> 00:15:46,472
و غذای دریایی برای اقا وبه همراه سرخ کردنی
266
00:15:46,653 --> 00:15:48,358
لذت ببرین
267
00:15:50,741 --> 00:15:52,319
سیب زمینی ها خوشمزه بنظر میرسن
268
00:15:52,536 --> 00:15:54,777
من نمیدونستم به سیب زمینی علاقه داری
269
00:15:54,954 --> 00:15:57,790
خواهش می کنم هر چی که مال منه مال تو
270
00:16:02,339 --> 00:16:04,213
واو اونها صدف های خوراکی هستند
271
00:16:08,975 --> 00:16:11,300
بله اونها صدف های خوراکی هستند
272
00:16:13,772 --> 00:16:16,690
با این وجود سیب زمینی
یه چیز دیگه هستش
273
00:16:17,443 --> 00:16:20,525
اونها خوشمزه هستند
اره
274
00:16:23,366 --> 00:16:26,866
تو واقعا زیبایی اینو میدونستی
275
00:16:28,081 --> 00:16:29,954
این کارت خیلی شیرینه
276
00:16:31,670 --> 00:16:33,957
باشه پس
277
00:16:45,394 --> 00:16:47,519
نگاه کن چیکار کردی
278
00:16:47,692 --> 00:16:49,897
چی ؟ تو چت شده ؟
279
00:16:50,109 --> 00:16:53,443
من دوست ندارم دیگران تو غذای بشقابم
ناخنک بزند
280
00:16:53,657 --> 00:16:55,613
اما تو گفتی هر چی مال منه
مال تو
281
00:16:55,825 --> 00:16:57,484
خوب من جدی نگفتم
282
00:16:58,829 --> 00:17:03,206
خیلی خوب متاسفم
من فکر نمی کردم اینقدر مهم باشه
283
00:17:04,797 --> 00:17:06,753
نه من متاسفم..
284
00:17:06,923 --> 00:17:11,384
من زیاده روی کردم
فقط وقتی موقع غذا خوردن میشه..
285
00:17:11,556 --> 00:17:13,095
انگار دارم حکومت می کنم
286
00:17:13,306 --> 00:17:15,050
باشه منظورم اینه که..
287
00:17:15,267 --> 00:17:20,225
چیز هایی هست که تو باید انجام بدی
و کار هایی هم هست که نباید انجام بدی
288
00:17:27,202 --> 00:17:28,825
واو اینجا خیلی عالیه
289
00:17:28,995 --> 00:17:33,489
اوه تو عاشق اینجا میشی
من خیلی خوشحالم که بلاخره اومدیم
290
00:17:33,666 --> 00:17:36,703
منم همینطور
بدش به من
291
00:17:45,098 --> 00:17:47,555
خوب این خیلی خنده داره
292
00:17:55,614 --> 00:17:58,567
من حقیقتا متاسفم
میدونی که
293
00:17:58,743 --> 00:18:01,363
و من حقیقتا می خوام بدونی که
بهت خیلی علاقه دارم
294
00:18:01,580 --> 00:18:04,331
حتما ولی نه به اندازه صدف های خوراکی
295
00:18:04,542 --> 00:18:06,286
صدف ها ی روی هم انباشته شده
296
00:18:08,297 --> 00:18:10,207
شکلات کیک گردویی برای خانوم
297
00:18:10,382 --> 00:18:12,505
و کیک پنیر برای اقا
298
00:18:12,718 --> 00:18:17,465
معظرت می خوام اقا ولی مقداری گندم سیاه
و قرمز روی کیک منه
299
00:18:18,769 --> 00:18:20,975
بله اونها تمشک هستند
300
00:18:21,189 --> 00:18:24,356
من خیلی احمقم که کیک پنیر گرفتم
من فکر کردم اونها سالمند
301
00:18:26,154 --> 00:18:28,441
اوه خدای من
302
00:18:28,657 --> 00:18:31,195
منم همونی می خوام که خانوم دارند
متاسفم اقا
303
00:18:31,369 --> 00:18:33,194
اون اخرین تیکه کیکمان بود
304
00:18:37,501 --> 00:18:39,743
اوه نه
305
00:18:39,922 --> 00:18:42,590
از کارمه باید جواب بدم
میشه یک دقیقه منو ببخشید
306
00:18:42,801 --> 00:18:45,007
اره حتما .مشکلی نیست
307
00:18:47,182 --> 00:18:50,467
چیکار داری می کنی ؟
من فکر کردن غذا رو شریک نمی کنی
308
00:18:50,685 --> 00:18:52,262
معلومه که این کار رو می کنم
309
00:18:52,438 --> 00:18:54,346
کیک پنیری
310
00:18:54,566 --> 00:18:58,398
نه اگه من نتونستم صدف های تو رو بخورم
تو هم حق نداری دسر منو بخوری
311
00:18:58,571 --> 00:19:00,195
این یه راه دو طرفه هستش
312
00:19:02,911 --> 00:19:04,570
واقعا ؟
313
00:19:05,329 --> 00:19:06,658
واقعا
314
00:19:06,833 --> 00:19:09,538
بهتره این اینجا باشه
تا من برگردم
315
00:19:09,710 --> 00:19:13,460
اره حتما من خودمو می تونم کنترل کنم
316
00:19:25,731 --> 00:19:28,103
تو صبر کردن من شرکت کنید
317
00:19:38,875 --> 00:19:42,326
فقط یه تیکه کوچیک
318
00:19:56,021 --> 00:19:58,559
من حتی متاسف هم نیستم
319
00:20:02,488 --> 00:20:04,480
سلام
سلام
320
00:20:04,658 --> 00:20:08,738
اینم مسائل مقدرماتی که باید انجام بشه
321
00:20:08,954 --> 00:20:11,790
اونها خیلی بررسی می کنند
ولی من بهشون میگم ردیفش کنن
322
00:20:13,919 --> 00:20:16,078
این عکسه بچه هستش
اره
323
00:20:16,297 --> 00:20:18,752
این عکسی هستش که تو سونو گرافی
هفته پیش گرفتم
324
00:20:18,926 --> 00:20:20,585
فکر کنم دوست دارید ببینید
325
00:20:28,147 --> 00:20:30,139
نگاه کن دکتر
326
00:20:34,196 --> 00:20:37,401
نگاه کن من قبل از اینکه امضا کنیم
باید یه چیزی به شما بگیم
327
00:20:40,956 --> 00:20:42,829
ما اونهایی نیستیم که شما فکر می کنید
328
00:20:43,042 --> 00:20:46,079
من متوجه نمیشم
نمایندگی باید اشتباه کرده باشه
329
00:20:46,295 --> 00:20:49,213
همسر من راهبه نیست
منم دکتر نیستم
330
00:20:49,424 --> 00:20:51,334
چی ؟
این غیر ممکنه
331
00:20:51,553 --> 00:20:54,838
یه عمل می تونم روی شما انجام بدم
تا به شما ثابت بشه
332
00:20:56,642 --> 00:20:59,728
من میرم فایل ها رو چک کنم . منو ببخشید
333
00:20:59,939 --> 00:21:01,266
پس شما کی هستید ؟
334
00:21:01,483 --> 00:21:04,567
اسم ما مونیکا و چندلر هستش
از نیویورک
335
00:21:04,736 --> 00:21:07,143
اما چیز مهم اینه که شما
ما رو میشناسید
336
00:21:07,323 --> 00:21:10,443
و قول میدم از بچتون خوب نگه داری منیم
337
00:21:10,662 --> 00:21:12,618
اما شما قبلا به من دروغ گفتید
338
00:21:12,830 --> 00:21:16,449
خوب ما از دروغ خسته شدیم
339
00:21:17,879 --> 00:21:20,370
دیدی من می تونستم یه راهبه باشم
340
00:21:21,384 --> 00:21:22,877
من نمی تونم باور کنم
341
00:21:23,095 --> 00:21:25,633
ولی ما امیدوار بودیم وقتی
بهت حقیقت رو می گیم
342
00:21:25,806 --> 00:21:28,925
شما قبول کنید که
بچه خودمو بدم به شما
343
00:21:29,102 --> 00:21:31,224
شما فکر می کنید بعد از این موضوع
من اینکار رو می کنم ؟
344
00:21:31,438 --> 00:21:34,059
شما مجبور نیستید الان تصمیم بگیرید
اگه به پرونده ما نگاه کنید
345
00:21:34,233 --> 00:21:37,319
نمی خوام به پرونده نگاه کنم
همچی تموم شد
346
00:21:41,743 --> 00:21:43,487
اریکا صبر کن
347
00:21:43,662 --> 00:21:45,620
من هیچ حرفی با تو ندارم
348
00:21:45,791 --> 00:21:47,949
نگاه کن تو به هر دلیلی حق داری ناراحت باشی
349
00:21:48,127 --> 00:21:49,536
ما دروغ گفتیم
350
00:21:49,754 --> 00:21:53,797
اما فقط به این امید که
بتونیم بچه رو داشته باشیم
351
00:21:53,968 --> 00:21:57,419
و ما نمیدونیم بعد از این فرصت داریم
که بعد از مدت ها پیشنهادی به ما بشه
352
00:21:57,639 --> 00:21:59,763
چرا نمیری از پدر روحانی درخواست کنی
(منظور مونیکا هستش)
353
00:21:59,934 --> 00:22:02,804
اریکا خواهش می کنم
354
00:22:03,022 --> 00:22:07,185
فقط لطفا پرونده ما رو یه نگاهی بکن
355
00:22:07,359 --> 00:22:09,317
اسم فامیلی من بینگ هستش
356
00:22:09,488 --> 00:22:12,027
همسر من یه سر اشپز خوبه
357
00:22:13,160 --> 00:22:14,986
اوه باشه
358
00:22:15,161 --> 00:22:17,699
من در واقع از شما خوششم میاد
359
00:22:19,167 --> 00:22:21,373
اما این مهم نیست
شما کار اشتباهی کردید
360
00:22:21,588 --> 00:22:24,078
ولی تو از ما خوشت میاد
361
00:22:24,257 --> 00:22:26,250
و تو باید
362
00:22:26,762 --> 00:22:29,003
من یه همسر باور نکردنی دارم
363
00:22:29,181 --> 00:22:33,224
اون دوست داشتنی و با وقاره
364
00:22:33,644 --> 00:22:37,560
و بهش نگو که من اینها رو بهت گفتم
اما زنها همیشه راست میگن
365
00:22:41,279 --> 00:22:44,779
من تو جهان همسرمو از هر چیز
دیگه ای بیشتر دوست دارم
366
00:22:46,078 --> 00:22:47,654
و
367
00:22:48,789 --> 00:22:52,124
و اون منو می کشه اگه بهش یه بچه ندم
368
00:22:57,634 --> 00:23:00,007
من واقعا یه بچه می خوام
369
00:23:01,097 --> 00:23:04,798
و وقتی اون روز برسه
من یاد میگیرم که چطور یه پدر خوب باشم
370
00:23:05,395 --> 00:23:07,138
اما همسر من ..
371
00:23:07,647 --> 00:23:09,770
اون درست اونجاست
372
00:23:10,110 --> 00:23:12,102
اون یه مادره
373
00:23:13,197 --> 00:23:15,235
بدون یه بچه
374
00:23:22,417 --> 00:23:24,160
خواهش می کنم ؟
375
00:23:36,017 --> 00:23:38,176
تو هنوز یه بچه می خواهی؟
376
00:23:53,834 --> 00:23:55,992
خدا حفظت کنه چندلر بینگ
377
00:24:09,730 --> 00:24:12,350
گردش با این بلوز منو زنونه کرد
378
00:24:14,736 --> 00:24:16,728
پس چرا هنوز اونو پوشیدی ؟
379
00:24:16,946 --> 00:24:18,488
چونکه خیلی نرمه
380
00:24:20,534 --> 00:24:22,077
هی قرار تو چطور بود ؟
381
00:24:22,287 --> 00:24:24,077
خوب نبود
382
00:24:25,875 --> 00:24:30,419
خوب خوبیش در اینه که ما می تونیم
با هم باشیم درسته ؟
383
00:24:30,590 --> 00:24:33,626
میدونی تازه کارهای بدتری هم می تونیم
انجام بدیم
384
00:24:33,803 --> 00:24:35,926
اره
اره
385
00:24:38,100 --> 00:24:41,018
جویی غذا شو شریک نمی کنه
386
00:24:41,042 --> 00:24:53,843
کانال تلگرام
Deutschwebvip
37421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.