All language subtitles for Friends.S10E08.fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,093 --> 00:00:05,206 هی بچه ها - هی - 2 00:00:05,384 --> 00:00:07,209 سلام - سلام - 3 00:00:07,426 --> 00:00:09,002 ما باید درباره یه چیزی باهاتون صحبت کنیم 4 00:00:09,177 --> 00:00:12,341 ما فکر نمیکنیم بتونیم امسال میزبان عید شکرگزاری باشیم 5 00:00:12,552 --> 00:00:14,044 چی ؟ - شوخی میکنی ؟ - 6 00:00:14,219 --> 00:00:16,968 ... خب , با مشغله کاری و استرس فرزند خوندگی که داریم 7 00:00:17,136 --> 00:00:19,043 ما حس نمیکنیم که انرژیشو داشته باشیم 8 00:00:19,220 --> 00:00:23,712 به علاوه , ما فکر نمیکنیم منصفانه باشه که هر سال مسئولیتش رو دوشه ما باشه 9 00:00:23,887 --> 00:00:27,217 این حرفای تو نیست 10 00:00:27,388 --> 00:00:29,378 این حرف های مونیکاست 11 00:00:30,471 --> 00:00:36,302 نه , ما این تصمیمو باهم گرفتیم - اون حرف تو دهنت گذاشته - 12 00:00:36,514 --> 00:00:40,093 حرف تو دهن مردم نزار بوقلمون بزار دهنشون 13 00:00:41,223 --> 00:00:44,719 نمیتونم قبول کنم این اولین عید شکرگذاری اما است 14 00:00:44,932 --> 00:00:49,091 نه , نیست - نیست ؟ اون کی به دنیا اومده ؟ - 15 00:00:50,516 --> 00:00:53,763 خب , شخصاً فکر میکنم این خوبه که به خودتون استراحت دادین 16 00:00:53,975 --> 00:00:56,594 مرسی , فیبز - اره .بایدم میدادین - 17 00:00:56,809 --> 00:01:00,589 پارسال زیاد خوب نبود فکر میکنم اون قدرت چشایشو از دست داده 18 00:01:00,893 --> 00:01:05,017 چی ؟ دیگه داری زیاده روی میکنی خانوم - دادم ؟ جدا ؟ - 19 00:01:05,185 --> 00:01:08,681 خب , چرا شامه شکرگذاری درست نمیکنی تا بهم اثبات کنی اشتباه میکنم 20 00:01:09,769 --> 00:01:13,430 خب , فکر کن بهش . بهتره سعی کنی کاری که پارسال کردی رو جبران کنی 21 00:01:13,603 --> 00:01:16,803 با خودت رقابت کن 22 00:01:18,145 --> 00:01:19,970 این مور علاقه خودمم هست 23 00:01:20,479 --> 00:01:22,718 باشه , ما انجام میدیم 24 00:01:22,896 --> 00:01:25,100 خودتو اینجوری گول نزن 25 00:01:25,271 --> 00:01:29,016 تو کاری نداشته باش , چندلر - این بین خودمو خودمه - 26 00:01:30,814 --> 00:01:34,393 ما قرار بود این تصمیم رو باهم بگیریم 27 00:01:34,564 --> 00:01:37,348 فیلمه دکتر فیل رو که برات ضبط کرده بودم نیگا نکردی ؟ 28 00:01:37,372 --> 00:02:32,465 ارائه شده توسط وبسایت Deutschweb.ir 29 00:02:32,489 --> 00:02:34,361 هی - سلام . عیدت مبارک - 30 00:02:35,031 --> 00:02:37,235 روز قاتلین گیاه خوار بوقلمون مبارک 31 00:02:38,407 --> 00:02:41,689 من یه کم کلوچه شکلاتی به نانوایه تو بلیکر سفارش دادم 32 00:02:41,866 --> 00:02:44,781 میشه برین واسم بگیرینشون ؟ - کلوچه درست نمیکنی مگه ؟ - 33 00:02:44,991 --> 00:02:46,365 کلوچه شکلاتی درست نمیکنم 34 00:02:46,533 --> 00:02:49,200 وقتی جوان تر بودم تو مسابقه کلوچه خوری شرکت کردم 35 00:02:49,367 --> 00:02:51,986 اونقدر خوردم که حتی فکر کردن بهشونم حالمو بد میکرد 36 00:02:52,201 --> 00:02:53,859 حداقلش که مسابقه رو بردی نه ؟ 37 00:02:54,076 --> 00:02:57,157 در 2 دقیقه , 12 کلوچه و نصف قوطی رو خوردم 38 00:02:58,243 --> 00:03:00,778 باشه , ساعت 4 میبینمتون - نمیتونم صبر کنم - 39 00:03:00,952 --> 00:03:05,989 این شام قراره خیلی عالی بشه از پارسالم بهتر 40 00:03:07,536 --> 00:03:08,614 هی , ریچ - سلام - 41 00:03:08,786 --> 00:03:10,278 اما امروز برنامش چیه ؟ 42 00:03:10,453 --> 00:03:14,150 ... خب بزار ببینم , میدونم که یه قرار ملاقات با وکیلش داره 43 00:03:14,329 --> 00:03:18,109 و بعدش قراره یه گوز خیلی گنده بده... 44 00:03:19,205 --> 00:03:22,985 چطور ؟ - میخوام تو مراسم بهترین نوزاد شرکتش بدم - 45 00:03:23,205 --> 00:03:26,985 اوه خدای من . این مزخرف ترین چیزیه که تا حالا شنیدم 46 00:03:27,164 --> 00:03:30,530 باشه , ولی قبله اینک جواب نه بدی سوزان دوستمم بچه اش رو میاره 47 00:03:30,706 --> 00:03:33,241 و با اما رقابت میکنه و واقعا کارش درسته 48 00:03:33,998 --> 00:03:37,198 فیبی , همه بچه ها خوشگلن - اوه , باشه - 49 00:03:37,374 --> 00:03:41,664 نه , فیبی , همین ایده اینکه نوزاد هارو مثل خروس جنگی به جون هم بندازن 50 00:03:41,833 --> 00:03:45,163 یعنی , میدونی که , بهدش قضاوت کنن بگن خوشگلترین کیه و بهش جایزه بدن 51 00:03:45,375 --> 00:03:49,239 و هزار دلار بدن - چیزیه که من خیلی خوشم میاد - 52 00:03:50,501 --> 00:03:52,989 اوه , خواهشا به راس نگو 53 00:03:53,210 --> 00:03:55,912 اون هنوز معتقده درون هر چیزی مهمتره 54 00:03:56,085 --> 00:04:00,031 باشه , و اما هم به یه لباس گاوچرونی نیاز داره تا واسه مسابقه اماده شه 55 00:04:00,252 --> 00:04:02,954 من روز شکرگزاری یه لباسه گاوچرونی از کجا گیر بیارم ؟ 56 00:04:03,169 --> 00:04:04,199 خب , فکر کنم 57 00:04:04,420 --> 00:04:07,620 از لباسای جویی یه چیزی کش میریم و درستش میکنیم 58 00:04:16,713 --> 00:04:18,502 دوباره یکی از رو چوبش افتاد ؟ 59 00:04:18,713 --> 00:04:22,126 چرا این همه راهو از کانزاس اومدن که این کارو انجام بدن ؟ 60 00:04:24,923 --> 00:04:28,123 من هیچ وقت پیر نمیشم , فقط هر روز بهتر میشم 61 00:04:28,631 --> 00:04:30,289 میدونی چی شد ؟ 62 00:04:30,465 --> 00:04:33,084 این آخرین عید شکرگزاری ما دو تا تنهایه 63 00:04:33,257 --> 00:04:35,543 منظورم اینه , خیلی زود یه بچه میگیریم 64 00:04:35,757 --> 00:04:38,210 تو که نمیدونی هنوز - یه کسی مارو انتخاب میکنه دیگه - 65 00:04:38,425 --> 00:04:40,960 ولی ما هنوز هیچی از آژانس فرزند خواندگی دریافت نکردیم 66 00:04:41,133 --> 00:04:43,207 دارم بهت میگم , این اتفاق میافته 67 00:04:43,384 --> 00:04:47,674 ساله دیگه , منو تو و همینگوی بینگ کوچولوییم 68 00:04:49,301 --> 00:04:52,334 چیه ؟ اون نویسنده مورد علاقه منه - اسمه یکی از کتاباشو ببر - 69 00:04:58,261 --> 00:04:59,801 شرکت ؟ 70 00:05:01,261 --> 00:05:04,757 باشه , بزار ببینم , بوقلمون تو فره و قیمه هم حاضره 71 00:05:04,928 --> 00:05:09,052 میدونی همیشه همه غذا هارو خودت تنهایی میپزی بزار امسال منم کمک کم 72 00:05:09,221 --> 00:05:10,879 اوه , چندلر , خیلی خوبی 73 00:05:11,096 --> 00:05:14,711 ولی تو مجبور نیستی هر چی دکتر فیل بهت گفته انجام بدی 74 00:05:14,888 --> 00:05:20,304 جدی میگم . بزار یه کاری بکنم بوقلمون نه . کارای مهم هم نه 75 00:05:20,556 --> 00:05:23,009 باشه , بزار ببینم , سس ترش رو درست کن 76 00:05:23,223 --> 00:05:26,221 درست کردنش خیلی اسونه کسی هم براش مهم نیست 77 00:05:27,098 --> 00:05:28,507 بیشتر توضیح بده 78 00:05:28,724 --> 00:05:33,346 من میرم یه چیزی رو تو راهرو چک کنم تو هم اینارو بشور 79 00:05:35,475 --> 00:05:37,679 ! با صابون نه 80 00:05:40,642 --> 00:05:45,098 معلومه که تو سیب زمینی های پالمالیو منو نخوردی (پالمالیو یه نوع مارک شوینده اس) 81 00:05:46,518 --> 00:05:50,215 سلام , حدس بزن جویی چی داره - سه تا بلیت بازی امروز تیم رنجرز - 82 00:05:50,435 --> 00:05:53,184 رفیق , من میخواستم خودش حدس بزنه 83 00:05:53,394 --> 00:05:55,929 اوه , خدای من - اره , صندلی های عالی هم هستن - 84 00:05:56,144 --> 00:05:58,928 حدس بزن کجاست - وسط زمین - 85 00:06:00,103 --> 00:06:02,010 من کاریت کردم مگه ؟ 86 00:06:04,562 --> 00:06:06,185 بازی ساعت یکه - خب ؟ - 87 00:06:06,354 --> 00:06:10,430 شام ساعت 4 , ما نمیرسیم برگردیم - خب ما قبل از تموم شدن بازی تموم میشه - 88 00:06:10,646 --> 00:06:13,217 ولی خیلی طول میکشه برگردیم خونه 89 00:06:13,397 --> 00:06:17,770 به علاوه جویی هم میتونه گم شه و اونا مارو پیج کنن تا برش داریم 90 00:06:18,814 --> 00:06:21,219 رفیق , دوبار فقط گم شدم 91 00:06:22,732 --> 00:06:24,722 ببین , مونیکا تمامه روزو سخت کار کرده 92 00:06:24,899 --> 00:06:27,850 اون نمی خواست از اول میزبان باشه ما نباید بریم 93 00:06:28,066 --> 00:06:29,345 اون راست میگه 94 00:06:29,524 --> 00:06:32,557 اره , فکر کنم . ساعت 4 میبینمت - باشه - 95 00:06:32,775 --> 00:06:35,643 و اماده باشین تا سس خیلی مخصوص منو بخورین 96 00:06:35,817 --> 00:06:39,313 " یا شاید باید بگم " سس چندلر 97 00:06:42,985 --> 00:06:45,900 خیلی بامزه ای رفیق 98 00:06:46,818 --> 00:06:49,899 ما میریم بازی رو ببینیم نه ؟ - اره - 99 00:06:54,736 --> 00:06:58,184 این مدافع شماره 16 است ربکا هوپس از یانکرز ها 100 00:06:58,362 --> 00:07:00,436 هی - فیبی , ببین , فکر کنم باید بریم - 101 00:07:00,612 --> 00:07:02,069 اینجا منو میترسونه 102 00:07:02,237 --> 00:07:06,231 من داشتم او یارو رو اونجا نگاه میکردم فکر نمیکنم اون با یه بچه اومده باشه 103 00:07:06,446 --> 00:07:07,643 ما نمیتونیم الان بریم 104 00:07:07,822 --> 00:07:10,145 فقط یه بچه هست که میتونه برنده بشه , هیلی 105 00:07:10,322 --> 00:07:12,312 اون مشکل معقدی داره واسه همین خونه مونده 106 00:07:12,489 --> 00:07:15,404 این رقابت مثل باد شروع شده 107 00:07:15,989 --> 00:07:17,979 فیبی , این خیلی عجیبه 108 00:07:18,156 --> 00:07:20,644 من یه بچه یک ساله دیدم که لباسه چسب پوشیده بود 109 00:07:20,823 --> 00:07:23,940 اوه , میدونم . ما باید بیشتر آماده میبودیم 110 00:07:25,157 --> 00:07:29,281 خوبه . اینجوری که میبینم رقیبه اصلیمون کامرونه 111 00:07:29,450 --> 00:07:31,357 خدای من , اونا لباسشو در آوردن 112 00:07:31,533 --> 00:07:33,856 به اون بازوهاش نگاه کن سلام , مرد میشلن (میشلن مارک یه نوع لاستیک است 113 00:07:34,034 --> 00:07:37,779 فیبی , بیخیال میدونی چیه , ساعت از 3 گذشته 114 00:07:37,993 --> 00:07:41,110 اونا هنوز به گروه اما نرسیدن باید به شام برسیم 115 00:07:41,326 --> 00:07:44,241 ولی اما حقشه ببره اون میتونه برنده شه 116 00:07:46,327 --> 00:07:50,237 فیبی , باید آروم شی - باشه - 117 00:07:50,411 --> 00:07:55,946 ریچل , خوشگلترین بچه های سه ایالته منطقه الان تو اتاقن 118 00:07:58,037 --> 00:08:01,698 من از یه داور شنیدم که هیچ کدوم از اونا به پای اما هم نمیرسن 119 00:08:01,913 --> 00:08:03,156 جدی ؟ - اره - 120 00:08:03,330 --> 00:08:06,114 از خودش شنیدی ؟ - اره - 121 00:08:06,330 --> 00:08:10,194 باشه . خیله خب . بیا یه چیزی به این بچه ها بدیم که به گریه بیفتن 122 00:08:10,372 --> 00:08:14,366 خوبه . بیا برگردیم به کارمون اما آرایش لازم داره 123 00:08:14,581 --> 00:08:15,778 چی ؟ 124 00:08:15,998 --> 00:08:18,202 اون باید کناره بقیه به چشم بیاد 125 00:08:18,415 --> 00:08:20,785 نه , بهت اجازه نمیدم بچمو ارایش کنی 126 00:08:20,999 --> 00:08:23,203 چرا نه ؟ - اخه قبلا ارایشش کردم - 127 00:08:29,792 --> 00:08:34,200 تو گند زدی از زمین برو بیرون کودن 128 00:08:35,251 --> 00:08:37,574 چه بازیه - اره - 129 00:08:37,751 --> 00:08:40,951 باورم نمیشه چندلر این بازی رو از دست داد - متاسفم که اینجا نیست - 130 00:08:41,127 --> 00:08:45,334 ولی باید بگم واقعا با این ناچو حال میکنم 131 00:08:45,628 --> 00:08:49,871 اره , منم میتونستم حالشو ببرم اگه تو اینقدر نزنی رو دستم 132 00:08:51,670 --> 00:08:53,044 اره - این صندلی ها عالین - 133 00:08:53,212 --> 00:08:56,412 میدونم , میدونم وقتی واسه " تعطیلات روی یخ " اینجا بودم 134 00:08:58,171 --> 00:09:02,627 من خیلی دور نشسته بودم میشل کوان نمیتونست علامت منو ببینه 135 00:09:03,172 --> 00:09:06,336 بهتره بریم .اگه الان نریم دیرمون میشه 136 00:09:06,547 --> 00:09:09,913 ولی این یه بازیه قشنگیه . پس ما میتونیم یه کم دیر کنیم دخترا اونجان دیگه 137 00:09:10,090 --> 00:09:12,376 بیا تا یه گل دیگه صبر کنیم 138 00:09:12,632 --> 00:09:14,089 نمیدونم - یه دعوای دیگه - 139 00:09:14,298 --> 00:09:16,170 باشه - باشه - 140 00:09:19,799 --> 00:09:22,003 بقیه کجان ؟ اونا 45 دقیقه دیر کردن 141 00:09:22,175 --> 00:09:27,330 باورم نمیشه اونا اینجا نیستن جون کندم و جون کندم که چی ؟ 142 00:09:27,509 --> 00:09:30,922 اونا روز سس ترشو خراب ردن 143 00:09:31,926 --> 00:09:34,082 چقدر دیر کردیم ؟ - حدود 45 دقیقه - 144 00:09:34,260 --> 00:09:36,713 اینجا - باشه - 145 00:09:37,219 --> 00:09:40,715 ریچلو فیبی قبلا اونجان پس احتمالا بدون من شروع کردن 146 00:09:40,886 --> 00:09:44,133 میتونیم سریع بپریم تو و کسی هم نفهمه 147 00:09:45,220 --> 00:09:49,296 شاید بخوای اون انگشتای فومی رو دربیاری - اوه , نه , نه , نه - 148 00:09:49,470 --> 00:09:52,172 تو میخای تو دست خودت بکنیش 149 00:09:55,888 --> 00:09:59,170 شما تو شکرگزاری نیستین ؟ - نه , دیر کردیم - 150 00:09:59,347 --> 00:10:01,586 شما اینجا چیکار میکنین ؟ - ما خیلی دیر کردیم - 151 00:10:02,806 --> 00:10:05,473 ما فکر کردیم اگه دیر کنیم عیبی نداره چون شما سره وقت میرسین 152 00:10:05,681 --> 00:10:08,762 اون چیزو طرف من نگیر تریبیانی 153 00:10:08,932 --> 00:10:12,345 کسی نیست ؟ مونیکا مارو میکشه - اره , کجا بودین ؟ - 154 00:10:12,557 --> 00:10:14,843 خب - جریان جایزه چیه ؟ - 155 00:10:15,016 --> 00:10:18,595 خب , ما تو مسابقه خوندنو نوشتن بودیم 156 00:10:19,850 --> 00:10:21,591 و من بردم 157 00:10:22,308 --> 00:10:26,302 تو مسابقه خوندنو نوشتنه روز شکرگزاریو بردی ؟ 158 00:10:26,934 --> 00:10:30,015 اره . ا - ر - ه . اره 159 00:10:30,185 --> 00:10:35,636 بده ببینم "جایزه بزرگ محبوب کوچک " بخش نیو یورک ؟ 160 00:10:35,852 --> 00:10:38,257 اون ماله منه 161 00:10:39,394 --> 00:10:42,890 تو اما رو بردی مسابقه زیبایی ؟ 162 00:10:43,062 --> 00:10:47,056 و به نظر میاد ارایش داره رو صورتش 163 00:10:47,437 --> 00:10:51,383 بزاز ببینم . اون لباسو گاوچرونی رو کجا دیدیم ؟ 164 00:10:52,771 --> 00:10:54,975 نمیتونم باور کنم . این دخترمونه 165 00:10:55,188 --> 00:10:58,849 اینجوری که باهاش مثل نمایش سگ ها رفتار کردن غیر قابل قبوله 166 00:10:59,064 --> 00:11:03,058 اون هزار دلار برد - خب این سالانه اس دیگه ؟ - 167 00:11:06,690 --> 00:11:09,605 اون تجهیزات الیشیا اموریه 168 00:11:11,024 --> 00:11:14,057 بچه ها , ادم هایی که اونجان از این بیشتر خوشحالتر نمیشن 169 00:11:14,274 --> 00:11:17,889 چیکار کنیم حالا ؟ - اما میبرم بخوابونم - 170 00:11:18,108 --> 00:11:21,355 و ریچ , وقتی اونجایی یه چیزی رو الیشیا می بنداز 171 00:11:22,901 --> 00:11:27,060 باشه . ما باید چی بگیم ؟ - خب میگیم زورگیری کردن ازمون - 172 00:11:27,235 --> 00:11:29,806 تو نمیتونی از دست کسی که زورگیری شده ازش عصبانی بشی 173 00:11:29,985 --> 00:11:32,141 خوبه . ولی تو به نظر نمیاد که زورگیری کرده باشن ازت 174 00:11:32,319 --> 00:11:34,689 نه . اینجوری میشه 175 00:11:38,320 --> 00:11:39,694 هی 176 00:11:41,862 --> 00:11:44,101 چیزی شنیدی ؟ 177 00:11:48,488 --> 00:11:52,316 اونا بیرونن - بزار ببینم - 178 00:11:52,947 --> 00:11:58,565 باورم نمیشه . اونا یه ساعته دیر کردن و راحت اونجا واستادن و حرف میزنن 179 00:11:58,739 --> 00:12:03,562 همه چی داغونه انگار جویی یه دسته گنده داره 180 00:12:04,990 --> 00:12:08,107 که روش نوشته رنجرز - اونا رفتن واسه بازی 181 00:12:08,616 --> 00:12:11,946 اوه , اونا توی یه دنیای پر از درد میمونن 182 00:12:13,742 --> 00:12:17,985 پیرهنه راس پاره شده - اونا دیر کردنو کثیفن - 183 00:12:19,951 --> 00:12:22,570 خیله خب , اما خوابیده پیرهنت چی شده ؟ 184 00:12:22,868 --> 00:12:26,565 زورگیری شده ازم واونا هم جیبمو دزدیدن 185 00:12:27,910 --> 00:12:30,694 ما داریم یه بهونه جور میکنیم 186 00:12:31,411 --> 00:12:33,034 این چطوره ؟ 187 00:12:33,203 --> 00:12:37,576 میتونیم بگیم مونیکا بهمون گفت ساعت پنج نه چهار پس سره وقت رسیدیم 188 00:12:37,745 --> 00:12:44,109 و ما میتونیم مواد بزاریم تو خونش و پلیسو خبر کنیم 189 00:12:45,830 --> 00:12:50,369 یه راه خوبیه واسه اینکه از دسته اون همه موادی که قایم گردیم خلاص شیم 190 00:12:50,539 --> 00:12:52,529 ما فقط میگیم اون گفت ساعت 5 191 00:12:52,706 --> 00:12:56,451 ما معمولی رفتار میکنیم ما دیر نکردیم , سره وقت رسیدیم 192 00:13:01,499 --> 00:13:04,450 " ما میدونیم شما اون بیرونین " 193 00:13:07,124 --> 00:13:09,577 فکر میکنی کی بود ؟ 194 00:13:18,043 --> 00:13:20,745 اوه , خدایا . این بده . این خیلی بده 195 00:13:20,918 --> 00:13:23,371 خب , بیاین بریم تو 196 00:13:23,585 --> 00:13:28,740 من اوا نمیرم تو . شرط میبندم رگه پیشونی مونیکا خیلی خفن داره میزنه 197 00:13:28,961 --> 00:13:32,741 من بدم میاد از اون اون مثل یه دست صاعقه اس 198 00:13:32,962 --> 00:13:36,956 چرا سنگ , کاغذ و قیچی بازی نکنیم و هر کی باخت اول میره 199 00:13:37,171 --> 00:13:39,706 باشه . نم هستم - حاضر - 200 00:13:44,547 --> 00:13:46,087 من بردم 201 00:13:46,255 --> 00:13:49,952 اون چیه ؟ - اتیشه . هه چیو میبره - 202 00:13:50,172 --> 00:13:53,205 اوه , جدی ؟ بادکنک آبی هم میبره ؟ 203 00:13:55,423 --> 00:13:58,623 خیلی خوب بازی میکنی فیبی بوفی ایول 204 00:13:58,799 --> 00:14:01,085 باشه بیان همه باهم بریم تو 205 00:14:01,257 --> 00:14:03,627 باشه - باشه - 206 00:14:05,425 --> 00:14:09,040 قفله - چی؟ معلومه . حالا اونا درو قفل کردن - 207 00:14:09,217 --> 00:14:11,207 وقتی هم رو کاناپه سکس میکنن اینجوریه 208 00:14:11,384 --> 00:14:14,714 " بیاین تو کونه من حسابی پشمالوست " 209 00:14:16,468 --> 00:14:20,414 خیله خب . بیخیال بچه ها خیلی متاسفیم که دیر کردیم 210 00:14:20,594 --> 00:14:23,129 بزاری بیایم تو تا همه باهم شام بخوریم 211 00:14:23,302 --> 00:14:27,876 نه همه چی سرد شده . بوقلمون خشک شده و قیمه هم خراب شده 212 00:14:28,053 --> 00:14:31,004 ... اره و یه کاسه سس ترش هم 213 00:14:31,178 --> 00:14:32,967 سس ترش چی شده ؟ 214 00:14:33,137 --> 00:14:36,301 چیزی نشه . سالمه - اوه . خدایا شکرت - 215 00:14:36,513 --> 00:14:40,009 بیخیال بابا . ما معذرت میخوایم مترو خراب شده بود 216 00:14:40,180 --> 00:14:43,877 دروغ میگی . رفتین به بازی من دارم سته جویی رو میبینم 217 00:14:44,097 --> 00:14:46,134 !! محض رضای خدا , درش بیار 218 00:14:49,514 --> 00:14:52,346 بچه ها مهم نیست چرا دیر کردیم حالا که همه اینجاییم 219 00:14:52,515 --> 00:14:55,679 بزارین بیام تو تا بتونیم از اون بوقلمون خوشمزت بخوریم 220 00:14:58,683 --> 00:15:01,764 یه بار خواب دیدم یه فکس این کاره کرد 221 00:15:03,267 --> 00:15:05,388 این همه بوقلمونیه که گیرتون میاد 222 00:15:05,600 --> 00:15:09,510 چطوری حالا تصمیم بگیریم کی برش میداره ؟ - بادکنک ابی - 223 00:15:14,060 --> 00:15:16,727 چیکار کنیم حالا ؟ دارم میمیرم از گشنگی 224 00:15:16,935 --> 00:15:19,139 تازه یادم اومد یه چیزی داریم بخوریم 225 00:15:19,311 --> 00:15:21,930 مونیا تو فرمون صبح یه چیزی گذاشت 226 00:15:22,103 --> 00:15:24,389 ! تو دست بزن بهش تا پشیمون بشی 227 00:15:24,603 --> 00:15:28,976 دارم میگم بهتون ها رگه بزرگتر از هر زمانه دیگه ایه 228 00:15:32,604 --> 00:15:34,927 اوه . خدای من . این جوانه بلژیکیه 229 00:15:35,146 --> 00:15:37,516 اون بدتر از هیچیه 230 00:15:39,022 --> 00:15:42,269 همه چیزی که بهتون رسید جوانه های بلژیکیه بدبوی مونیکا بود 231 00:15:42,481 --> 00:15:43,642 بدبو ؟ 232 00:15:43,856 --> 00:15:47,186 خوهشا بزار این وره در بمونم 233 00:15:47,398 --> 00:15:50,894 اوه فهمیدم من هنوز کلید های قبلیمو دارم 234 00:15:51,065 --> 00:15:53,269 ما میتونیم درو باز کنیم 235 00:15:53,441 --> 00:15:56,439 فکر نمیکنم ایده خوبی باشه اونا نمیخوان با ما باشن 236 00:15:56,608 --> 00:15:58,314 ... منم نمیخوام با اونا باشم 237 00:15:58,483 --> 00:16:02,062 ولی عید شکرگزاریه و ما نباید بخوایم که باهم نباشیم 238 00:16:02,234 --> 00:16:05,066 اگه ما بتونیم بریم تو رو در رو عذر خواهی میکینم 239 00:16:05,234 --> 00:16:07,901 و تو چشاشون نیگا مینیم میگیم متاسفیم من میگم اونا مارو میبخشن 240 00:16:08,068 --> 00:16:10,817 نمیدونم - ... من میگم - 241 00:16:13,402 --> 00:16:16,400 ... میتونیم 242 00:16:16,569 --> 00:16:18,892 اره میتونه 243 00:16:28,029 --> 00:16:30,185 همشون خوشگل به نظر میان 244 00:16:30,363 --> 00:16:34,143 بوقلمون , قیمه - سس ترش - 245 00:16:34,363 --> 00:16:37,527 بسه دیگه ! یه میمونم میتونست اونو درست کنه 246 00:16:42,698 --> 00:16:45,980 هی , گوش کنین بچه ها ما خیلی ناراحیتم 247 00:16:46,448 --> 00:16:49,316 اون داره اون تماسه چشمی عجیبشو انجام میده 248 00:16:49,490 --> 00:16:51,978 بهش نیگا نکن . بهش نیگا نکن 249 00:16:52,199 --> 00:16:56,773 بیخیال دیگه .ما میخوایم بدونین که ما خیلی خیلی معذرت میخوایم 250 00:16:57,992 --> 00:17:00,066 باشه ؟ 251 00:17:00,242 --> 00:17:04,946 من خیلی متاسفم - اوه , معذرت - 252 00:17:05,159 --> 00:17:07,694 ولی بیاین این روزو خراب نکنین شما خیلی زحمت کشیدین 253 00:17:07,868 --> 00:17:11,115 بیاین بیخیاله این شیم و همه باهم یه شامه خوب بخوریم باشه ؟ 254 00:17:11,327 --> 00:17:14,444 سزهای شناور امتیازه خوبیه 255 00:17:15,369 --> 00:17:17,241 اره , به نظر میرسه اونا احساسه ناراحتی میکنن 256 00:17:17,453 --> 00:17:19,988 خیلی زیاد - خیلی زیاد - 257 00:17:21,495 --> 00:17:23,402 باشه 258 00:17:23,579 --> 00:17:28,201 باشه , شما دسرو بیارین و منم راتون میدم 259 00:17:28,830 --> 00:17:31,069 دسر ؟ 260 00:17:31,288 --> 00:17:35,780 اره , من از تو و فیبی خاستم برین کلوچه هار بیارین یادتونه نه ؟ 261 00:17:35,997 --> 00:17:40,073 کلوچه ها . ما فکر کردیم گفتی جایزه 262 00:17:41,290 --> 00:17:43,576 بیا 263 00:17:46,040 --> 00:17:50,532 جایزه بزرگه محبوب کوچک ؟ تبریک میگم - 264 00:17:52,208 --> 00:17:55,823 اوه , خدای من . کلوچه هارو یادتون رفته ؟ خب , نمیتونم باور کنم 265 00:17:56,042 --> 00:17:58,530 مجبورم کردین شام درست کنم یه ساعت دیر کردین 266 00:17:58,709 --> 00:18:01,707 و یادتون رفت یه کاره کوچیک که ازتون خواسته بودمو انجام بدین 267 00:18:01,918 --> 00:18:04,916 جدا دخترا . اصلا باحال نبود 268 00:18:06,252 --> 00:18:09,700 خب شما کله های مردونه که بهتر نیستین درباره رفتن به بازی دروغ گفتین 269 00:18:09,877 --> 00:18:12,200 با اینکه میدونستین برین دیر میشه ولی رفتین 270 00:18:12,378 --> 00:18:15,293 هی , دیگه دارم خسته میشم از این کار گفتیم معذرت میخایم 271 00:18:15,461 --> 00:18:19,040 روز شکرگزاری انگاری ها روزه بخششه 272 00:18:19,212 --> 00:18:23,336 روزیه که باید شکرگزار بود - کاری نکن بیام اون بالا ها - 273 00:18:23,546 --> 00:18:25,003 واسه معذرت خواهی خیلی دیر شده 274 00:18:25,171 --> 00:18:28,086 باشه , بیاین بریم به غذای مزخرفتون نیازی ندارم 275 00:18:28,297 --> 00:18:31,165 خیلی قانع کننده تر بود اگه مزخرف نمیگفتین 276 00:18:31,672 --> 00:18:34,872 اوه , خیلی تابلو بود ؟ - متاسفیم - 277 00:18:36,173 --> 00:18:38,744 بیخیال دیگه بیاین شام خودمونو داشته باشیم 278 00:18:38,923 --> 00:18:42,205 اره من میپزم - اره , بریم بیرون - 279 00:18:43,757 --> 00:18:46,672 باشه , شما سه تا شکرگزاری خوبی داشته باشین 280 00:18:46,883 --> 00:18:50,213 ما سه تا ؟ - اره , تو و چندلرو رگه - 281 00:19:01,885 --> 00:19:04,124 من گیر کردم - جویی این کار نتیجه ای نداره - 282 00:19:04,302 --> 00:19:06,423 نه , جدی میگم 283 00:19:06,594 --> 00:19:08,999 من واقعا این لا گیر کردم - فشارت میدم بری بیرون - 284 00:19:09,178 --> 00:19:10,339 باشه 285 00:19:11,011 --> 00:19:13,546 بسه , بسه . میترسم گوشام صدمه ببینن 286 00:19:13,762 --> 00:19:16,085 خیلی واسه این کار دیره 287 00:19:16,971 --> 00:19:18,629 یالا دیگه , یه کاری کنین 288 00:19:18,804 --> 00:19:21,257 خیله خب این چیزی رو تغییر نمیده 289 00:19:21,430 --> 00:19:23,504 ما یه چیزی لازم داریم تا سرشو چرب کنیم 290 00:19:23,680 --> 00:19:25,836 روغن بوقلمون داریم - بیارش - 291 00:19:26,055 --> 00:19:30,096 میخوام بگم ببخشید که به رگ به عنوان یه ادم نیگا کردم 292 00:19:30,723 --> 00:19:32,548 بزن بریم 293 00:19:33,515 --> 00:19:35,920 اوه , بوی خوبی میده 294 00:19:43,558 --> 00:19:46,342 خوبه ؟ - امتحان کن - 295 00:19:48,142 --> 00:19:50,132 نمیشه 296 00:19:50,350 --> 00:19:53,846 ما باید زنجیرو شل کنیم - عجله کنین , گوشام رو حس نمیکنم 297 00:19:54,059 --> 00:19:56,382 قبلا مگه حس میکردی ؟ 298 00:19:56,560 --> 00:19:58,846 بامزه بود 299 00:19:59,310 --> 00:20:03,256 چندلر , جعبه ابزارت کجاست ؟ اوه , رو بولدوزرم جاشون گذاشتم - 300 00:20:06,519 --> 00:20:08,640 ابزاری ندارم 301 00:20:09,145 --> 00:20:12,226 خب , دارم , ولی ریچل ازم قرض گرفت - دادمشون به راس - 302 00:20:12,395 --> 00:20:15,808 دادمشون به جویی - تو پارک جاشون گذاشتم - 303 00:20:17,938 --> 00:20:20,308 خیلی سخته جویی یه خراب کاری نکنه 304 00:20:20,522 --> 00:20:22,512 من جوانه هارو انداختم تو شلوارش 305 00:20:22,689 --> 00:20:23,850 ایول 306 00:20:25,147 --> 00:20:26,936 باشه , یه کاریش باید بکنیم 307 00:20:27,106 --> 00:20:30,388 وقتی برگشتم میخوام تو و دوستات رفته باشین 308 00:20:30,565 --> 00:20:34,890 شکرگزاری توم شد رگم حرف میزنه 309 00:20:35,899 --> 00:20:40,224 کم کم دارم صدمه میبینم - ببینین , من درو میکشم - 310 00:20:40,441 --> 00:20:44,387 و شماها هل بدین . شاید بتونیم یه کم فضا برای ازاد شدنش درست کنیم , باشه ؟ 311 00:20:44,567 --> 00:20:46,225 باشه , هل بدین 312 00:20:46,400 --> 00:20:49,813 یه لحظه فقط . ما وسط یه کاری هستیم 313 00:20:50,026 --> 00:20:52,941 هی , اینقدر تو شلواره من چیزی نندازین 314 00:20:53,110 --> 00:20:55,978 بجنبین , هل بدین - اره , بجنبین - 315 00:20:56,152 --> 00:20:58,391 ! هل بدین !هل بدین 316 00:21:07,945 --> 00:21:13,444 سس من - پسر , همه جام غذا ریخت - 317 00:21:15,321 --> 00:21:18,105 باورم نمیشه چیکار کردی - مونیکا میکشتت - 318 00:21:18,905 --> 00:21:22,946 ... ببین ! ببین! ببین !چی ببین سرهای شناور چی کار کردن 319 00:21:24,823 --> 00:21:26,446 مهم نیست 320 00:21:28,365 --> 00:21:30,770 قضیه چیه ؟ 321 00:21:30,949 --> 00:21:33,023 آژانس فرزند خواندگی بود 322 00:21:33,782 --> 00:21:35,654 و ؟ 323 00:21:35,824 --> 00:21:39,948 ما یه بچه میگیریم - جدی میگی ؟ 324 00:21:45,701 --> 00:21:48,818 تو اوهایو یه زنه حامله هست و اون مارو انتخاب کرده 325 00:21:49,035 --> 00:21:52,282 اوه , خدای من . خیلی عالیه - باورنکردنیه - 326 00:21:53,702 --> 00:21:56,700 خیلی خوشحالم 327 00:21:57,494 --> 00:22:01,191 این شکرگزاری زد در کونه شگرکزاری اخر 328 00:22:07,996 --> 00:22:12,618 برای مونیکا و چندلر و اون پچه ناخوانده تو اوهایو 329 00:22:17,664 --> 00:22:20,662 خیلی خوشحالم که شما بچه ها بالاخره بچه دار میشین 330 00:22:21,539 --> 00:22:25,236 میدونم - مسابقه بچه ها رو میاین ؟ - 331 00:22:26,873 --> 00:22:31,779 باورم نمیشه زنگ زدن - یهنی ما واقعا بچه دار میشیم 332 00:22:31,999 --> 00:22:33,824 میدوم چه حسی داری 333 00:22:35,833 --> 00:22:37,409 جدا ؟ - معلومه - 334 00:22:37,583 --> 00:22:40,664 من دقیقا با آلیشیا می اموری همچین حالتی بودیم 335 00:22:43,626 --> 00:22:45,747 صبر کردن نتیجه داد 336 00:22:45,918 --> 00:22:50,374 بعدش یه روزی دارمR من اون تماسو از کارخونه اسباب بازی 337 00:22:50,544 --> 00:22:53,459 اون تو انباره 338 00:22:54,253 --> 00:22:56,208 اینم همونه 339 00:22:56,232 --> 00:23:07,789 کانال تلگرام Deutschwebvip 35715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.