Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,031
سلام بچه ها
2
00:00:06,209 --> 00:00:07,619
سلام-
چیکار میکنید؟-
3
00:00:07,794 --> 00:00:10,914
داریم برای عروسیمون برنامه ریزی میکنیم-
چه جالب ما هم داشتیم همین کارو میکردیم-
4
00:00:11,090 --> 00:00:12,584
آره
5
00:00:13,008 --> 00:00:16,840
واقعا دیوونه کنندست
تالار لباس غذا
6
00:00:17,013 --> 00:00:20,845
من واقعا نمیدونم چقدر قراره خرج برداره-
آره واقعا خرج زیادی داره-
7
00:00:21,017 --> 00:00:24,552
من واقعا دیوونه شدم وقتی از هزینش خبر دار شدم-
خوب تو چیکار کردی؟-
8
00:00:24,729 --> 00:00:27,646
خیلی ساده
من چیزای غیر ضروری رو از خرجمون کم کردم
9
00:00:27,816 --> 00:00:31,683
یه لیستی درست کردم آخرم مونیکا به من گفت باید بری به جهنم
10
00:00:32,488 --> 00:00:36,533
هیچ راه دیگه ای نداری فیبز باید بپذیری قراره پول زیادی خرج بشه
11
00:00:36,701 --> 00:00:40,152
من شنیدم سالانه 40 بیلیون دلار سر همین مساله خرج میشه
12
00:00:40,330 --> 00:00:44,493
آره و مردها مسولیت نصفشو به عهده میگیرن
13
00:00:44,876 --> 00:00:48,411
ولی واقعا بهتره نیست این پولو یه جای دیگه خرج کنیم
14
00:00:48,589 --> 00:00:49,703
جدی میگی؟
15
00:00:49,882 --> 00:00:53,381
نظرت چیه همه پولو بدیم به خیرات
16
00:00:53,553 --> 00:00:55,676
و خودمون توی مرکز شهر عروسی کنیم
17
00:00:55,847 --> 00:00:59,132
دارم این احساس بهم دست میده که چرا زودتر با تو عروسی نکردم
18
00:01:00,519 --> 00:01:04,184
بچه ها این حرکت خیلی قشنگیه
19
00:01:04,356 --> 00:01:07,107
تو هم دفعه بعد عروسی میکنی اینکار خیرو بکنی بد نیست
20
00:01:08,569 --> 00:01:12,697
نه نه نه دفعه بعد توی جزیره هاوایی موقع غروب آفتاب
21
00:01:12,865 --> 00:01:15,616
شاید دفعه بعدش اینکارو بکنم
22
00:01:15,640 --> 00:01:55,763
ارائه شده توسط وبسایت
Deutschweb.ir
23
00:01:55,787 --> 00:01:57,115
سلام-
سلام-
24
00:01:57,289 --> 00:02:02,539
چه خبر؟-
مسئول بچه های بی سرپرست قراره بیاد خونمون برای همین داریم ما تمیزکاری میکنیم-
25
00:02:02,420 --> 00:02:04,044
ما؟
26
00:02:04,756 --> 00:02:08,588
تو به من نیازی نداری
این کار دو نفره نیست
27
00:02:09,970 --> 00:02:12,887
این همون شخصیه که میخواد قبول کنه بچه به حضانت بگیرید؟
28
00:02:13,056 --> 00:02:16,425
میاد ببینه کجا زندگی میکنیم-
و حتما باید به بهترین نحو پیش بره-
29
00:02:16,602 --> 00:02:20,647
اگر از ما خوشش نیاد اون میتونه ما رو از داشتن هر بچه ای محروم کنه
30
00:02:20,940 --> 00:02:24,356
هی شاید من بتونم یه کاری بکنم
شاید اون یکی از طرفدارای سریالای تلویزیونی باشه
31
00:02:24,527 --> 00:02:28,738
خیلی هیجانیه وقتی مردم کوچیک ( مردم معمولی) یه آدم معروف رو میشناسن
32
00:02:28,949 --> 00:02:30,324
مردم معمولی؟
33
00:02:30,659 --> 00:02:32,319
آدم معروف
34
00:02:33,704 --> 00:02:35,447
فکر کنم کارم اینجا تمومه
35
00:02:35,623 --> 00:02:40,415
تو که چیزی اینجاها قایم نکردی مثل فیلم پورن یا سیگار؟
36
00:02:40,587 --> 00:02:42,330
چی؟
37
00:02:43,423 --> 00:02:46,174
نه-
چندلر-
38
00:02:48,637 --> 00:02:52,504
البته که نه و تو منو با اون حرفت خیلی ناراحت کردی
39
00:02:52,683 --> 00:02:55,304
پس هیچ مجله پورن زیر مبل قایم نشده
40
00:02:55,478 --> 00:02:58,479
یا هیچ بسته سیگاری پشت سیفون دستشویی نیست
41
00:02:58,648 --> 00:03:01,186
یا هیچ فیلم زشتی توی دستگاه ویدیو نیست؟
42
00:03:02,235 --> 00:03:05,818
من سیگار و مجله رو قبول میکنم
ولی اون نوار مال من نیست
43
00:03:05,989 --> 00:03:10,069
مال منم نیست-
من فکر نکنم هیچوقت بفهمیم مال کیه-
44
00:03:17,877 --> 00:03:19,157
میتونم کمکتون کنم-
بله؟-
45
00:03:19,337 --> 00:03:22,622
ما اومدیم یه مبلغ زیادی رو به بچه ها اهدا کنیم
46
00:03:22,799 --> 00:03:25,420
هر اهدایی چه بزرگ چه کوچیک باشه ما ازتون قدردانی میکنیم
47
00:03:25,594 --> 00:03:28,678
و فکر میکنم به خاطر این مبلغ خیلی بیشتر ازمون قدردانی میکنین
48
00:03:28,848 --> 00:03:32,299
این خیلی سخاوتمندانست-
و میخوایم ما ناشخناخته بمونیم-
49
00:03:32,477 --> 00:03:34,185
این کاملا مخفیانست
50
00:03:34,354 --> 00:03:36,927
کاملا مخفیانه از طرف دو تا غریبه مهربان
51
00:03:37,107 --> 00:03:39,562
آقای ایکس و فیبی بوفی
52
00:03:41,236 --> 00:03:43,193
ما میتونیم اسمتونو توی خبرناممون چاپ کنیم
53
00:03:43,364 --> 00:03:46,234
نیازی نیست-
بوفی اینجوری هجی میشه ب و ف ی
54
00:03:47,577 --> 00:03:51,740
و ایکس اینجوری هجی میشه مایک هنیگان
55
00:03:52,415 --> 00:03:55,369
خوب از طرف بچه ها از شما ها خیلی تشکر میکنم
56
00:03:55,544 --> 00:03:59,838
من خیلی خوشحالم اینکارو کردی احساس خیلی خوبی داره-
آره خیلی خوبه-
57
00:04:00,007 --> 00:04:02,580
اوه ببین ما میتونیم این تی شرتو مجانی برداریم
58
00:04:02,760 --> 00:04:06,010
راستش من این تی شرت رو وقتی رفتم باشگاه پوشیده بودم
59
00:04:06,389 --> 00:04:07,966
برای همینه که نمناکه
60
00:04:11,144 --> 00:04:13,813
اما چند دقیقه دیگه بیدارمیشه-
خوب-
61
00:04:13,980 --> 00:04:18,393
هی راس در مورد قضیه چارلی یه چیزایی شنیدم
خیلی متاسفم
62
00:04:18,569 --> 00:04:22,780
مشکلی نیست مطمئنم یه عالمه دیگه دانشمند زیست شناسی اون بیرون هست
63
00:04:22,949 --> 00:04:25,736
البته-
فقط همون یکی بود-
64
00:04:25,910 --> 00:04:29,113
بقیشون اینگار زیر پل زندگی میکنن
65
00:04:31,708 --> 00:04:33,250
خوب امروز میخوای چیکار کنی؟
66
00:04:33,418 --> 00:04:35,909
داشتم فکر میکردم اما رو ببرم شهر بازی
67
00:04:36,213 --> 00:04:38,585
اوه خدای من چی؟
68
00:04:40,051 --> 00:04:44,760
انگار گفتم میخوام اما رو ببرم موزه آتیش و چاقو
69
00:04:47,350 --> 00:04:53,139
خیلی خوب راس من راضی نیستم اما رو ببری شهر بازی
70
00:04:56,235 --> 00:04:57,433
به چه دلیل؟
71
00:04:57,612 --> 00:05:01,360
خیلی خوب اگه میخوای بدونی من یه خاطره خیلی بد
72
00:05:01,533 --> 00:05:05,151
وقتی بچه بودم دارم
73
00:05:06,037 --> 00:05:07,994
جدا؟-
آره من چهار سالم بود-
74
00:05:08,165 --> 00:05:09,992
من داشتم تاب میخوردم
75
00:05:10,167 --> 00:05:13,999
و یه دفعه تموم موهای من به زنجیر تاب گیر کرد
76
00:05:15,882 --> 00:05:20,758
و برای اینکه آزاد بشم مامانم یه تیکه بزرگ از موهامو برید
77
00:05:22,055 --> 00:05:25,139
برای یه مدت طولانی موهام نامتوازن بودن
78
00:05:30,856 --> 00:05:34,059
و به همین راحتی تونستی فراموشش کنی؟
79
00:05:34,819 --> 00:05:38,354
واقعا تعجب میکنم چرا هیچکس توی یه فیلم بهت نقش نمیده
80
00:05:39,282 --> 00:05:43,149
خیلی خوب تو میتونی منو مسخره کنی ولی اما رو به اونجا نبر
81
00:05:43,328 --> 00:05:45,949
تازه من هیچوقت نتونستم از فکر سگم بیرون بیام
82
00:05:46,957 --> 00:05:49,448
من واسه اون داستان غمگینت متاسفم
83
00:05:49,627 --> 00:05:53,375
تاب یه وسیله خیلی امنه و گذشته از اون اما خیلی اونو دوست داره
84
00:05:53,548 --> 00:05:58,543
تو باید بیای و ببینی-
راس تابها اونا 40 مایل در ساعت سرعت دارن-
85
00:05:58,720 --> 00:06:01,045
و اون لحظه ای که تو اونو میکشی بالا
86
00:06:01,223 --> 00:06:05,055
اصلا معلوم نیست که آیا برمیگرده به زمین یا نه
87
00:06:06,645 --> 00:06:09,599
همه ی بچه ها هم روی زمین کله پا افتادن
88
00:06:12,777 --> 00:06:14,769
ببین بیخیال
89
00:06:14,946 --> 00:06:18,646
وقتی صورت اما رو ببینی پشیمون نمیشی
90
00:06:21,286 --> 00:06:22,780
خیلی خوب-
خوبه-
91
00:06:22,955 --> 00:06:27,783
تو از اون مادرایی نیستی که ترسای بی اساس رو به بچه هاشون انتقال میدن
92
00:06:27,960 --> 00:06:29,370
بی اساس ها؟
93
00:06:29,546 --> 00:06:33,330
منم یادم نرفته که تو از عنکبوتها میترسی
94
00:06:33,508 --> 00:06:37,719
اون فرق میکنه 30 نوع عنکبوت سمی و کشنده وجود داره
95
00:06:42,018 --> 00:06:44,141
اوه خدای من مسئول بچه های بی سرپرست خیلی زود اومد
96
00:06:44,312 --> 00:06:46,055
خیلی خوب خیلی خوب بریم
97
00:06:47,816 --> 00:06:49,061
صاف ایست کن
98
00:06:49,234 --> 00:06:51,107
بخند
99
00:06:53,655 --> 00:06:56,490
سلام اینجا تونل وحشته؟
100
00:06:56,659 --> 00:07:00,075
خوشحالم که اینجایی
101
00:07:00,246 --> 00:07:02,819
داشتم خونه رو تمیز میکردم اینو پیدا کردم
102
00:07:02,999 --> 00:07:06,000
نمیدونم
اگر میخوای استفادش کن ولی
103
00:07:06,169 --> 00:07:09,289
اوه این خیلی نازه
104
00:07:09,464 --> 00:07:13,248
راستش من به این نیازی ندارم
من اصلا به لباس عروس نیازی ندارم
105
00:07:13,427 --> 00:07:16,344
من بهت گفته بودم من به عروسی لختیها نمیام
106
00:07:16,514 --> 00:07:18,802
فقط ما نمیخوایم یه جشن خیلی بزرگ بگیریم
107
00:07:18,975 --> 00:07:22,889
ما پول عروسی رو دادیم به بچه های نیازمند
108
00:07:23,062 --> 00:07:24,686
این احمقانست
109
00:07:26,817 --> 00:07:31,028
متاسفم من نمیتونم تصور کنم که سر روز عروسیم همچین بلایی بیارم
110
00:07:31,196 --> 00:07:34,529
خوب ما فرق میکنیم
من اهمیتی نمیدم که جشنمون بزرگ باشه یا کوچیک
111
00:07:34,700 --> 00:07:36,942
این خیلی قشنگه ولی
112
00:07:37,120 --> 00:07:40,738
اوه من اینو میزارم روی سرم و میشم شکل -
113
00:07:40,915 --> 00:07:43,073
خورشید
114
00:07:45,087 --> 00:07:49,037
ولش کن کی مهم نیست من به این لباس مجلل نیازی ندارم
115
00:07:49,216 --> 00:07:51,374
خیلی خوب تو داری تعهد میکنی
116
00:07:51,552 --> 00:07:54,837
میدونی فرقی نمیکنه که عروسی رو توی پلازا بگیری یا
117
00:07:55,014 --> 00:07:56,971
قراره کجا عروسی بگیری؟-
مرکز شهر-
118
00:07:57,183 --> 00:07:58,593
اوه
119
00:07:58,810 --> 00:08:01,727
اوه خیلی باحاله
120
00:08:01,897 --> 00:08:06,144
من یه بار رفته بودم اونجا و دیدم چقدر اونجا تمیز و قشنگه
121
00:08:06,360 --> 00:08:10,938
خیلی خوب مشکلی نیست اصلا مشکلی نیست
من تصمیمو گرفتم
122
00:08:11,115 --> 00:08:13,866
تنها چیزی که میخوام اینه که عروسی بزرگ بگیرم
123
00:08:14,160 --> 00:08:15,951
آره
124
00:08:16,204 --> 00:08:20,665
ولی شما که همه پولتون رو دادین به خیریه-
خوب ازشون میخوام که پسش بدن-
125
00:08:21,919 --> 00:08:24,326
فکر نمیکنم بتونی اینکارو بکنی-
چرا-
126
00:08:24,505 --> 00:08:28,752
میخواد عروسی بگیره این که مهم تر از مسئله چند تا بچه بی مزه است
127
00:08:29,844 --> 00:08:33,427
خیلی حرف قشنگیه فقط یه کم از این حرفاتو برای مسئول بچه های بی سرپرست نگه دار
128
00:08:40,022 --> 00:08:42,857
خیلی خوب مواظب باش-
باشه-
129
00:08:43,025 --> 00:08:46,394
مواظب موهاش باش
مواظب موهاش باش
130
00:08:46,904 --> 00:08:50,273
ریچ این فقط یه کف دست مو داره-
میدونم میدونم-
131
00:08:50,450 --> 00:08:55,610
ولی خیلی موهاش قشنگه اوه خدای من،من الان یه دونه از موهاشو کندم
132
00:08:55,789 --> 00:08:59,324
بهت قول میدم چیزیش نمیشه
ببین چقدر از تاب خوشش میاد
133
00:08:59,501 --> 00:09:03,166
باشه باشه-
آماده ای عزیزم برو که بریم-
134
00:09:04,173 --> 00:09:09,001
خوب مواظب باش خوب اوه
135
00:09:11,515 --> 00:09:13,342
داره لبخند میزنه
136
00:09:13,517 --> 00:09:15,972
نگاش کن خوشش اومده
137
00:09:16,145 --> 00:09:19,514
میبینی بهت که گفتم-
اوه-
138
00:09:22,944 --> 00:09:26,728
خدای من نگاش کن اصلا نمیترسه
139
00:09:26,948 --> 00:09:29,984
اوه منم میتونم هلش بدم؟-
حتما-
140
00:09:30,160 --> 00:09:34,822
خوب برو دوربینو بیار توی کیف پوشک هاشه
141
00:09:34,999 --> 00:09:36,409
باشه
142
00:09:36,584 --> 00:09:40,202
دیدی از تاب الکی میترسیدی؟
143
00:09:45,802 --> 00:09:49,550
واقعا میخوای پول رو پس بگیری؟-
اون پول برای عروسیمونه-
144
00:09:49,723 --> 00:09:53,886
خوب این یارو همنجس بازه یا نه چون یکی از ما باید باهاش لاس بزنیم
145
00:09:54,645 --> 00:09:57,396
اومدین یه بار دیگه هم پول اهدا کنین؟
146
00:09:57,565 --> 00:09:59,688
فکر کنم تا حالا همچین اتفاقی نیفتاده بود
147
00:09:59,859 --> 00:10:01,519
همجنس بازه برو
148
00:10:04,531 --> 00:10:07,366
اوه خدای من لباست خیلی قشنگه
149
00:10:08,827 --> 00:10:13,370
اون پولی که دادیم رو میخوایم پس بگیریم
150
00:10:14,625 --> 00:10:15,739
ببخشید؟
151
00:10:15,918 --> 00:10:19,369
اون پول برای عروسیمون بود ما فکر کردیم نمیخوایم عروسی بزرگ بگیریم
152
00:10:19,547 --> 00:10:20,875
ولی بعدش نظرمون عوض شد
153
00:10:21,049 --> 00:10:24,632
پس دارین ازمون میخواین که پولی که به بچه ها اهدا کردین رو پس بدیم؟
154
00:10:25,095 --> 00:10:26,553
آره
155
00:10:27,848 --> 00:10:30,173
خیلی حس خوبی داره
156
00:10:33,396 --> 00:10:37,346
معذرت میخوام ولی عروسی خیلی برام مهمه
157
00:10:37,525 --> 00:10:41,190
هی اصلا به من ربطی نداره
شایدم اینجوری بهتر باشه
158
00:10:41,363 --> 00:10:45,989
به هر حال ما داشتیم بچه های بی سرپرست رو به نان و نوایی میرسوندیم
159
00:10:46,619 --> 00:10:49,703
عادلانه نیست
عروسی چیز مهمیه
160
00:10:49,872 --> 00:10:51,496
مخصوصا برای من
161
00:10:51,666 --> 00:10:55,450
من جشن فارغ التحصیلی نداشتم
و به جشن رقص دانشگاهی هم نرفتم
162
00:10:55,629 --> 00:10:59,377
من 16 سالگی قشنگم رو توی یه حیاط گرد
163
00:10:59,549 --> 00:11:03,214
:پیش یه بیمار روانی که به قول خودش میگفت
164
00:11:03,387 --> 00:11:05,047
"یا منو بکش یا راحتم بذار"
زندگی میکردم
165
00:11:06,641 --> 00:11:09,595
پس من حق دارم که یه عروسی خوب بگیرم
166
00:11:09,769 --> 00:11:14,146
و نمیذارم یه آدم بدبخت منو از این چیزی که میخوام محروم کنه
167
00:11:18,612 --> 00:11:21,945
اون داشت در مورد خودش حرف میزد
168
00:11:27,455 --> 00:11:30,456
سلام من لورا هستم
من برای مصاحبه اینجا هستم
169
00:11:30,625 --> 00:11:33,198
سلام من مونیکا هستم و این هم چندلره
170
00:11:33,378 --> 00:11:35,584
لطفا بیاین تو-
ممنونم-
171
00:11:35,756 --> 00:11:38,792
نوشیدنی میخواین براتون بیارم؟-
اگه آب بیارین ممنون میشم-
172
00:11:38,968 --> 00:11:41,126
خیلی خوشحالیم که شما اینجایید
173
00:11:41,304 --> 00:11:43,925
ما خیلی درباره این دورانی که میخوایم شروع کنیم هیجان زده ایم
174
00:11:44,098 --> 00:11:47,099
چون ما عاشق بچه ها هستیم
تا سر حد مرگ دوسشون داریم
175
00:11:47,268 --> 00:11:50,684
تا سر حد مرگ که نه ،این مدل حرف زدن منه
176
00:11:50,856 --> 00:11:53,098
ما بچه ها رو تا حد متناسب دوست داریم
177
00:11:54,735 --> 00:11:57,023
تا جایی که بر طبق قانون باشه
178
00:11:58,906 --> 00:12:01,148
خونه ی قشنگی دارین-
ممنون-
179
00:12:01,325 --> 00:12:05,370
آره این خونه یه اتمسفر گرم و خانوادگی داره
180
00:12:05,538 --> 00:12:09,951
احساس میکنم قبلا هم اینجا بودم
توی این آپارتمان کس دیگه ای هم هست که داره حضانت بچه ای رو به عهده میگیره؟
181
00:12:10,127 --> 00:12:14,504
منظورتون اون خانواده ی طبقه اوله؟
ما باید قبل از اونا بچه بگیریم
182
00:12:14,673 --> 00:12:16,546
اون مرده میخواست به من مواد بفروشه
183
00:12:18,177 --> 00:12:21,795
علاوه بر اون اینجا یه خونه ی گرم و صمیمی هستش
184
00:12:22,515 --> 00:12:23,890
اوه
185
00:12:24,059 --> 00:12:27,558
چی شد؟-
حالا فهمیدم چرا این خونه برام آشناست-
186
00:12:27,729 --> 00:12:29,887
واقعا؟چرا آشناست؟-
هیچی-
187
00:12:30,065 --> 00:12:34,359
من با یه مردی که اینجا زندگی میکرد بیرون میرفتم
188
00:12:34,528 --> 00:12:37,482
احتمالا اون آدم جویی تریبیانی نبوده؟
189
00:12:37,699 --> 00:12:40,616
آره-
البته که خودشه-
190
00:12:41,453 --> 00:12:45,782
ما شب خوبی با هم داشتیم و صبح گفت که بهم زنگ میزنه ولی نزد
191
00:12:45,958 --> 00:12:47,452
موش کثیف
192
00:12:49,503 --> 00:12:52,124
پس شما باهاش دوست نیستین؟-
اوه خدا نکنه-
193
00:12:52,298 --> 00:12:54,456
نه نه نه-
نه-
194
00:12:54,634 --> 00:12:58,548
نه نه نه -
نه نه-
195
00:12:58,722 --> 00:13:00,264
نه
196
00:13:01,975 --> 00:13:04,347
ببخشید که این موضوع رو پیش کشیدم
197
00:13:04,520 --> 00:13:07,058
خوب یکی از شما قصد داره که توی خونه بمونه؟
198
00:13:08,441 --> 00:13:12,652
سلام؟
شماها یه آدم معروفو دعوت کردید خونتون؟
199
00:13:16,157 --> 00:13:17,271
اون چی بود؟
200
00:13:17,450 --> 00:13:21,068
هیچی فقط بعضی وقتها یه سری آدم خول و چل میان اینجا
201
00:13:21,246 --> 00:13:23,155
ولی اون از بچه ها خوشش میاد ها
202
00:13:30,798 --> 00:13:34,582
راس خدای من حالت خوبه؟-
حرومزاده-
203
00:13:38,515 --> 00:13:41,184
اوه بیخیال من که اون کلمه زشترو نگفتم
204
00:13:43,521 --> 00:13:46,272
راس دیدی بهت گفتم اون تابها شوم هستن
205
00:13:46,441 --> 00:13:51,399
خیلی خوب این دفعه آخره که اما میاد اینجا
206
00:13:51,571 --> 00:13:55,106
نه نه نه تقصیر اون تابها نبود تقصیر من بود
207
00:13:55,284 --> 00:13:58,320
و یه جورایی تقصیر اون بچه
208
00:13:58,537 --> 00:14:01,491
اونی که هنوز داره میخنده خیلی نازه
209
00:14:01,707 --> 00:14:05,290
زود باش میشه زودتر ازا ینجا بریم قبل از اینکه کسی آسیب ببینه
210
00:14:05,461 --> 00:14:08,664
نه صبر کن من یه نظری دارم
ازت میخوام بری روی یکی از اون تابها
211
00:14:08,840 --> 00:14:12,209
و بعدش خودت میفهمی که چیزی نیست که ازش بترسی
212
00:14:14,763 --> 00:14:17,432
من میدونم اینکارات واسه چیه
213
00:14:17,892 --> 00:14:21,261
تو همیشه به موهای من حسودیت میشه
214
00:14:21,729 --> 00:14:25,809
تو دیگه یه آدم بالغی درسته؟
تو باید این ترسهای مسخرتو بریزی دور
215
00:14:25,984 --> 00:14:28,142
خیلی خوب باشه من میرم روی تاب-
خوبه-
216
00:14:28,320 --> 00:14:31,404
اگر تو هم یه عنکبوت توی دستت بگیری-
کجاست کجاست-
217
00:14:32,032 --> 00:14:34,523
اگر تو یه عنکبوت رو دستت بگیری
218
00:14:34,702 --> 00:14:36,362
مگه چی شد
219
00:14:44,170 --> 00:14:46,079
بچه ها همه چی مرتبه؟
منم جویی
220
00:14:46,298 --> 00:14:47,708
آه ه ه ه ه ه
221
00:14:48,926 --> 00:14:50,717
فررزند خوندگی
222
00:14:52,304 --> 00:14:53,762
چه خبره؟
223
00:14:53,973 --> 00:14:56,511
من اسم اون دیوونه رو صدا زدم
224
00:14:56,684 --> 00:14:59,389
اسمش برته همونی که توی راهرو هستش
225
00:15:00,772 --> 00:15:03,559
بچه ها-
همون جا بمون برت-
226
00:15:03,734 --> 00:15:06,604
ما هیچ دیوونه ای رو امروز نمیخوایم ببینیم
227
00:15:07,154 --> 00:15:11,021
چی شده-
ما بعدا صحبت میکنیم همه چی مرتبه
228
00:15:11,784 --> 00:15:14,322
انگار یه جای کار میلنگه
229
00:15:14,537 --> 00:15:16,825
اون بیرون مشکلی نداره؟
230
00:15:16,998 --> 00:15:20,248
اوه آره اون یه سرپرست واسه خودش داره
برادر بزرگترش
231
00:15:20,460 --> 00:15:21,574
ارنی
232
00:15:24,256 --> 00:15:27,791
برت و ارنی؟-
هیچوقت نمیتونی یه همچین اسمهای باحالی پیدا کنی-
233
00:15:30,012 --> 00:15:33,096
تو هیچوقت در مورد اون یارو بهم نگفته بودی
234
00:15:33,266 --> 00:15:35,804
اوه متاسفم -
مشکلی نیست-
235
00:15:35,977 --> 00:15:38,219
یکی از دوستام میکشتش
236
00:15:39,690 --> 00:15:43,474
باید یه کارت دعوت عروسی بگیریم
237
00:15:43,652 --> 00:15:47,697
آره
میدونی من تاحالا برای خودم چیزی نداشتم
238
00:15:49,826 --> 00:15:52,659
مثل اون بچه هایی که بهشون پول اهدا کرده بودیم بیا بهشون پولو پس بدیم
239
00:15:52,662 --> 00:15:57,454
نه نه نه نذار کار به جاهای باریک بکشه
منو دوباره نفرست اونجا
240
00:15:58,502 --> 00:16:02,582
ببین ما نمیتونیم با این پول عروسی بگیریم
خیلی ضایعست
241
00:16:03,549 --> 00:16:05,209
خیلی خوب دوباره پولها رو پس میدیم
242
00:16:05,384 --> 00:16:07,839
اگر اون یارو توی خیریه یه ذره بهمون سخت گرفت
243
00:16:08,012 --> 00:16:11,297
دوست من حاضره دهن هر کسی رو که دوست داریم سرویس کنه
244
00:16:13,185 --> 00:16:16,684
باید بگم اینجا برای رشد یک بچه محیط خیلی دوست داشتنی هستش
245
00:16:16,855 --> 00:16:19,606
در هر حال مشکلی نداره که داخل اسباب و اثاثیه هر کدوم از لوازم منزلمون رو چک کنی
246
00:16:19,775 --> 00:16:23,393
چونکه تو نمیتونی هیچ فیلم پورن یا سیگاری زیرشون پیدا کنی
247
00:16:24,322 --> 00:16:28,948
قبل از اینکه اینجارو یه دور بگردیم بزار ببینیم هنوز چیزی نمونده من ازتون بپرسم
248
00:16:34,625 --> 00:16:37,294
چرا اتاق بچه رو نمیبینی
249
00:16:42,091 --> 00:16:44,214
تو چه غلطی میکنی؟-
تو نزاشتی من بیام تو-
250
00:16:44,385 --> 00:16:46,710
من فکر کردم توی دردسر افتادی-
نه نیفتادم-
251
00:16:46,888 --> 00:16:49,130
ولی تو منو برت صدا زدی
252
00:16:49,641 --> 00:16:51,799
اون کد قرمز ماست
253
00:16:52,895 --> 00:16:56,762
ما هیچ کدی نداریم-
نداریم؟-
254
00:16:56,941 --> 00:16:58,601
ولی باید داشته باشیم
255
00:16:58,776 --> 00:17:02,939
از این به بعد برت کد قرمز ماست برای اعلام خطر
256
00:17:03,114 --> 00:17:05,652
خوب اون اتاق بچه بود
257
00:17:07,327 --> 00:17:11,740
کدوم اتاقو باید ببینیم-
هر اتاقی به جز اتاقهایی که پشت این مبل هستن-
258
00:17:13,626 --> 00:17:17,458
بعضیها به کاراش نمیخندن ولی به نظر من واقعا بامزست
259
00:17:24,388 --> 00:17:27,093
من مشکلی باهاش ندارم
260
00:17:27,891 --> 00:17:28,970
تو باید از اینحا بری
261
00:17:29,143 --> 00:17:31,978
تو با این یارو خوابیدی و هیچوقت دیگه بهش زنگ نزدی
262
00:17:32,146 --> 00:17:34,222
اون هنوز عصبانیه م نمیخواد ببینتت
263
00:17:34,398 --> 00:17:36,225
باشه باشه
264
00:17:39,154 --> 00:17:41,941
چیه؟-
من چماقمو جا گزاشتم-
265
00:17:44,701 --> 00:17:46,658
اوه خدای من
266
00:17:46,829 --> 00:17:50,992
برای بار آخر میگم
ما نمیخوایم با تو دوست باشیم
267
00:17:53,419 --> 00:17:56,254
و نمیخوایم اون چماقتو بخریم
268
00:17:57,549 --> 00:17:59,376
اینجا چیکار میکنی؟
269
00:17:59,551 --> 00:18:02,302
برت برت برت برت
270
00:18:05,933 --> 00:18:09,384
تو با اون دوستی؟-
میتونم توضیح بدم-
271
00:18:10,104 --> 00:18:11,681
جویی؟
272
00:18:12,440 --> 00:18:14,349
خیلی خوب باشه
273
00:18:16,361 --> 00:18:18,400
خوب آره
274
00:18:18,572 --> 00:18:21,489
تو خیلی جرات کردی اینجا برگشتی
275
00:18:23,285 --> 00:18:25,990
باورم نمیشه که دیگه بهم زنگ نزدی-
ببخشید؟-
276
00:18:26,205 --> 00:18:30,250
تو حتی اسم منو یادت رفته
اسمم جوییه در هر حال
277
00:18:30,418 --> 00:18:34,795
و تو هم نمیخواد اسمتو به من بگی چون اسمتو یادمه خانم
278
00:18:37,342 --> 00:18:39,418
من هفته ها منتظر تماست بودم
279
00:18:39,595 --> 00:18:41,718
من شمارمو به تو دادم تو دیگه به من زنگ نزدی
280
00:18:41,889 --> 00:18:44,012
چرا توپو میفرستی تو میدون من
281
00:18:44,183 --> 00:18:48,181
من از اون آدمایی که فکر میکنی نیستم
282
00:18:48,354 --> 00:18:49,896
که تو
283
00:18:50,065 --> 00:18:51,523
راحت منو بزاری کنار
284
00:18:54,570 --> 00:18:58,947
من مطمئنم شمارمو بهت دادم-
واقعا؟ فکر کن-
285
00:18:59,116 --> 00:19:02,615
تو یه خانم زیبایی باهوش و با نمک
286
00:19:02,787 --> 00:19:05,242
ما خیلی خوش گذروندیم
287
00:19:06,624 --> 00:19:09,329
اگر من شمارتو داشتم چرا بهت زنگ نزدم؟
288
00:19:09,920 --> 00:19:11,082
نمیدونم
289
00:19:13,424 --> 00:19:15,500
شاید من اشتباه کردم معذرت میخوام
290
00:19:15,676 --> 00:19:20,504
هی دیگه خیلی دیر شده واسه معذرت خواهی-
تو قلب منو شکستی
291
00:19:20,682 --> 00:19:24,217
تو میدونی بعد از تو با چند تا زن دیگه خوابیدم که تورو فراموش کنم؟
292
00:19:27,314 --> 00:19:29,390
جویی صبر کن-
نه-
293
00:19:29,566 --> 00:19:32,567
من خیلی زیاد منتظرت موندم دیگه نمیتونم صبر کنم
294
00:19:36,073 --> 00:19:38,943
متاسفم بابت اون مساله
خیلی شرمنده ام
295
00:19:39,118 --> 00:19:42,321
اوه مشکلی نداره-
آره ما کاملا درکت میکنیم-
296
00:19:42,497 --> 00:19:46,197
قرار گذاشتن سخته-
شما خیلی آدمای خوبی هستین-
297
00:19:47,920 --> 00:19:49,711
باید بگم
298
00:19:49,880 --> 00:19:53,664
شما پدر و مادر فوق العاده ای میشین
299
00:19:57,180 --> 00:19:58,555
لورا
300
00:20:05,689 --> 00:20:07,480
ما برگشتیم
301
00:20:08,359 --> 00:20:10,517
اومدین بازم پول ازم بگیرین؟
302
00:20:10,695 --> 00:20:13,400
من فکر میکنم باید شما رو به یه دستگاه عابر بانک وصل کرد
303
00:20:14,032 --> 00:20:16,274
نه نه ما اومدیم پول رو پس بدیم
304
00:20:16,451 --> 00:20:20,318
آره میدونی فقط چون این پول برای خاطر بچه هاست
305
00:20:20,539 --> 00:20:23,160
و راستی برای خاطر عروسی هم هست
306
00:20:24,793 --> 00:20:27,248
خیلی خوب بگیر اوه نه خدای من
307
00:20:27,421 --> 00:20:31,253
اگه تا حالا بهتون تبریک نگفتم حالا تبریک میگم
308
00:20:31,467 --> 00:20:33,506
خیلی خوب بسه دیگه
309
00:20:33,678 --> 00:20:35,635
دیگه نمیخوام نظرمو عوض کنم
310
00:20:35,805 --> 00:20:39,470
من به عنوان شوهرت میخوام این تصمیم رو به جای هردومون بگیرم
311
00:20:40,477 --> 00:20:42,932
فکر میکنی باید چیکار کنیم؟
312
00:20:43,647 --> 00:20:46,932
میدونین این تصمیم دیگه دست شما نیست-
چی؟-
313
00:20:47,109 --> 00:20:50,359
به جای نصف بچه های نیویورک من پولتون رو برمیگردونم
314
00:20:51,114 --> 00:20:54,115
ولی ما میخوایم اینو بهتون برگردونیم-
و منم میخوام بهتون پسش بدم-
315
00:20:54,284 --> 00:20:57,201
بگیر اینو به عنوان یه کمک از من بپذیرید
316
00:20:58,455 --> 00:21:00,993
اوه این خیلی سخاوتمندانه است
317
00:21:01,167 --> 00:21:05,876
چک رو بگیرین.عروسی خوبی و زندگی رویایی رو براتون آرزو میکنم
318
00:21:06,047 --> 00:21:08,289
به نظرم خوبه ما میتونیم پولامون رو جمع کنیم و دوباره بیایم اینجا
319
00:21:08,466 --> 00:21:11,039
و یه مبلغی زیادی رو اهدا کنیم-
درسته-
320
00:21:11,219 --> 00:21:13,046
و وقتی اومدیم مبلغ رو باید به برایان بدین
321
00:21:13,221 --> 00:21:14,501
برایان شمایید؟-
نه-
322
00:21:20,271 --> 00:21:21,599
الو
323
00:21:22,565 --> 00:21:24,356
اوه سلام
324
00:21:25,318 --> 00:21:29,232
اوه خدای من واقعا؟
باید زودتر به چندلر بگم
325
00:21:29,406 --> 00:21:31,114
خیلی خوب خداحافظ
326
00:21:31,575 --> 00:21:35,158
اشتباه گرفته بود؟-
لورا بود-
327
00:21:35,329 --> 00:21:38,614
اون از ما خوب گزارش داده و ما الان رسما توی لیست انتظار قرار گرفتیم
328
00:21:38,791 --> 00:21:41,198
خیلی عالیه-
الان فقط باید منتظر بمونیم-
329
00:21:41,377 --> 00:21:44,876
که یکی به ما زنگ بزنه و بگه که یه بچه منتظر ماست
330
00:21:57,228 --> 00:21:58,603
الو
331
00:21:59,314 --> 00:22:00,974
چماق جویی رو ندیدی؟
332
00:22:07,865 --> 00:22:10,320
خیلی خوب من یه عنکبوت گرفتم
333
00:22:10,492 --> 00:22:12,817
دوتا بود منم بزرگه رو برداشتم
334
00:22:14,330 --> 00:22:16,737
خیلی خوب-
خیلی خوب-
335
00:22:20,253 --> 00:22:22,329
به نظر خیلی عادیه
336
00:22:23,590 --> 00:22:25,962
خوب برو روی تاب
337
00:22:27,886 --> 00:22:29,428
باشه
338
00:22:30,348 --> 00:22:32,554
خوب
339
00:22:38,356 --> 00:22:39,766
خوب
340
00:22:41,401 --> 00:22:43,726
خوب
341
00:22:45,155 --> 00:22:47,278
واو
342
00:22:47,533 --> 00:22:50,202
دیدی؟-
آره میتونم تاب بخورم-
343
00:22:50,369 --> 00:22:52,196
بفرما دیدی کاری نداره
344
00:22:52,372 --> 00:22:54,827
میدونی چیه من دارم به این موجود کوچولو عادت میکنم
345
00:22:55,000 --> 00:22:58,535
انگار دیگه احساسش نمیکنم-
آره به خاطر اینکه روی گردنته-
346
00:22:58,559 --> 00:23:14,007
کانال تلگرام
Deutschwebvip
35959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.