Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,100 --> 00:00:54,500
MARELE JOC
2
00:02:09,300 --> 00:02:14,600
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
3
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
- Ce-i cu tine?
- Nimic.
4
00:03:03,400 --> 00:03:05,700
- Ce-mi repro�ezi acum?
- Nimic.
5
00:03:05,800 --> 00:03:08,900
- De ce tot spui �nimic�?
- Pentru c� n-am nimic s�-�i spun.
6
00:03:09,000 --> 00:03:11,600
M�ine pledez.
Voiam s� ne �ntoarcem devreme.
7
00:03:11,800 --> 00:03:14,200
Atunci s� ne �ntoarcem!
�ngroap�-te �n h�rtii,
8
00:03:14,400 --> 00:03:17,000
iar eu o s� te privesc
cum stai cu nasul �n ele!
9
00:03:17,200 --> 00:03:18,500
Va fi minunat!
10
00:03:19,100 --> 00:03:22,000
- E un client.
- Clien�ii t�i mi-au stricat toat� ziua.
11
00:03:22,200 --> 00:03:23,800
Frumoas� meserie!
12
00:03:24,000 --> 00:03:27,900
�i dac� mai trebuie s�-�i ocupe
�i noaptea �i seara asta...
13
00:03:28,400 --> 00:03:29,800
Seara asta?
14
00:03:33,300 --> 00:03:36,400
O, Sylvia, �mi amintesc!
A doua noastr� aniversare.
15
00:03:36,800 --> 00:03:38,600
Sunt un ingrat, un mizerabil!
16
00:03:38,900 --> 00:03:43,400
Un b�rbat, cu alte cuvinte.
�ntotdeauna uit� totul. E un semn.
17
00:03:43,600 --> 00:03:46,800
Dovada c� nu te mai iubesc?
Spune-o, dac� �ndr�zne�ti!
18
00:03:47,000 --> 00:03:49,600
- ��i jur, anul viitor...
- Da, dac� voi mai fi aici.
19
00:03:49,800 --> 00:03:53,200
- Trebuie s� cad la picioarele tale?
- Nu spune nimic, e mai bine!
20
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
- N-ai s� m� po�i ierta niciodat�?
- Niciodat�!
21
00:03:56,900 --> 00:03:59,200
Ar fi trebuit s�-�i aminte�ti.
Acum e prea t�rziu.
22
00:03:59,600 --> 00:04:01,400
Trebuie s� m� ier�i.
Ce s� fac pentru asta?
23
00:04:03,500 --> 00:04:05,200
Sylvia, te-ai �n�elat!
24
00:04:05,600 --> 00:04:07,000
La mul�i ani!
25
00:04:19,900 --> 00:04:21,300
Lini�te!
26
00:04:21,800 --> 00:04:23,600
Nu sunt genul care s� �in� discursuri,
27
00:04:23,800 --> 00:04:25,800
dar la ridicat paharul, sunt imbatabil!
28
00:04:26,000 --> 00:04:29,600
Sylvia, Pierre, sunte�i un cuplu minunat.
V� iubim �i v� admir�m.
29
00:04:29,700 --> 00:04:31,200
�n s�n�tatea voastr�!
30
00:04:33,800 --> 00:04:37,000
- Cum, Pierre, �i-ai amintit!
- Cum a� putea s� uit?
31
00:04:37,900 --> 00:04:39,200
Chiar c� m-ai p�c�lit.
32
00:04:39,600 --> 00:04:43,400
Sunte�i cu to�ii at�t de dr�gu�i!
Ave�i de b�ut?
33
00:04:43,600 --> 00:04:46,700
Prieteni, v� rog s�-i acorda�i Sylviei
cinci minute ca s� se schimbe!
34
00:04:46,900 --> 00:04:48,200
Muzica!
35
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
Bazi, ai grij� s� fie
m�ncare �i b�utur�!
36
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
Vin �n dou� minute. Am fost
cea mai nefericit� femeie din lume,
37
00:04:58,000 --> 00:05:00,200
iar acum sunt cea mai fericit�!
38
00:05:00,400 --> 00:05:02,200
Sper s� r�m�n� a�a.
39
00:05:02,500 --> 00:05:04,000
Ce rochie s�-mi pun?
40
00:05:04,500 --> 00:05:06,000
Ghice�te!
41
00:05:07,400 --> 00:05:09,600
Pierre, nu faci pe prostul?
42
00:05:10,200 --> 00:05:12,700
- Te iubesc.
- Eu te ador.
43
00:05:18,000 --> 00:05:19,500
- Ai colierul?
- Natural!
44
00:05:19,600 --> 00:05:20,800
- C�t?
- Trei.
45
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
- Mi-ai spus dou�.
- Cel�lalt a �n�eles c� �l vrei imediat.
46
00:05:25,200 --> 00:05:28,700
- I-ai dat cecul meu?
- Dup� ce se termin�.
47
00:05:28,900 --> 00:05:31,600
- Te deranjeaz�?
- E blocat.
48
00:05:31,900 --> 00:05:35,600
M�ine m� �nt�lnesc cu Walter.
Mi-a promis ni�te bani.
49
00:05:35,700 --> 00:05:39,400
- N-am gre�it?
- Sylvia o s�-l vrea.
50
00:05:39,900 --> 00:05:43,200
Am impresia c� mergi
din ce �n ce mai departe.
51
00:05:43,800 --> 00:05:45,600
O iubesc din ce �n ce mai mult.
52
00:05:45,900 --> 00:05:48,200
- Whisky?
- Nu, la ce bun? Sunt deja beat.
53
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
�n biroul de la etaj,
v� a�teapt� un domn.
54
00:06:06,100 --> 00:06:08,200
Nu e momentul s� veni�i
aici �i s� m� deranja�i.
55
00:06:08,400 --> 00:06:10,000
Xavier Noblet.
56
00:06:10,200 --> 00:06:12,800
- O afacere ur�t�? Pia�a neagr�?
- Asta e.
57
00:06:13,200 --> 00:06:15,300
- Cum a�i intrat aici?
- Odat� cu ceilal�i.
58
00:06:15,500 --> 00:06:19,300
- Putea�i a�tepta p�n� m�ine.
- Nu. Ancheta era prev�zut� la Lyon.
59
00:06:19,500 --> 00:06:22,200
Dar mai sunt �i alte chestiuni
anexe, iar dosarul va fi m�ine la Paris.
60
00:06:22,400 --> 00:06:24,200
Voiam s� v� �nm�nez
con�inutul pe scurt
61
00:06:24,400 --> 00:06:28,000
�i s� v� semnalez imediat pentru a
c�tiga timp, c� unica pies� incriminant�
62
00:06:28,200 --> 00:06:29,500
este �nregistrat� sub num�rul...
63
00:06:29,600 --> 00:06:33,000
Domnule, nu se vorbe�te a�a
�n fa�a unui avocat.
64
00:06:33,200 --> 00:06:35,800
Vin aici din partea
lui Francois Butard.
65
00:06:36,100 --> 00:06:39,200
Mi-a spus cum l-a�i ap�rat
�ntr-un mod foarte eficient.
66
00:06:39,400 --> 00:06:43,800
�i el avea o pies� foarte deranjant�
care s-a pierdut ca prin miracol.
67
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Cel mai bun moment pentru a interveni
e atunci c�nd dosarele sunt �n tranzit.
68
00:06:47,200 --> 00:06:52,500
Era urgent �i am vrut s� v� aduc
c�t mai cur�nd posibil o provizie.
69
00:06:54,200 --> 00:06:56,000
Doar bani ghea��?
70
00:06:56,500 --> 00:06:59,000
- Nu sunt copil.
- Lua�i loc!
71
00:07:05,800 --> 00:07:07,400
Un milion...
72
00:07:07,800 --> 00:07:09,000
500...
73
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
dou� milioane...
74
00:07:11,200 --> 00:07:13,800
S� m� opri�i...
Sunt pentru primele cheltuieli.
75
00:07:14,000 --> 00:07:15,200
500...
76
00:07:15,400 --> 00:07:19,000
- Nu sunte�i ieftin...
- M� g�ndeam la colaboratori.
77
00:07:20,000 --> 00:07:22,200
Un cuv�nt care nu-mi prea place.
78
00:07:22,600 --> 00:07:23,800
600...
79
00:07:24,300 --> 00:07:25,600
700...
80
00:07:25,900 --> 00:07:27,900
Pierre! Pierre!
81
00:07:33,900 --> 00:07:35,700
Pierre e miezul nop�ii,
iar invita�ii no�tri...
82
00:07:35,800 --> 00:07:37,300
Scuza�i-m�, doamn�...
83
00:07:37,400 --> 00:07:39,200
�ntoarce�i-v� m�ine-diminea�� la 11
�i aduce�i dosarul!
84
00:07:39,300 --> 00:07:42,300
- V-am explicat...
- Aduce�i piesele �ntr-o serviet�!
85
00:07:42,400 --> 00:07:45,400
M� voi g�ndi cum s� intervin.
86
00:07:47,400 --> 00:07:51,200
- U�a din fa��. Bun� seara.
- Domnule avocat...
87
00:07:52,600 --> 00:07:53,800
Doamn�...
88
00:07:55,700 --> 00:07:58,800
- Ce voia?
- Domnul acesta vrea s� divor�eze.
89
00:07:59,200 --> 00:08:00,400
La ora asta?
90
00:08:00,500 --> 00:08:03,000
P�i, noaptea se evadeaz�
din �nchisoare!
91
00:08:04,200 --> 00:08:07,200
- E�ti frumoas�, Sylvia.
- Sunt fericit�.
92
00:08:07,400 --> 00:08:10,200
C�nd e�ti �n rochia care
�mi place cel mai mult dintre toate...
93
00:08:10,400 --> 00:08:15,500
- ��i aminte�ti prima noastr� sear�?
- �mi amintesc toate zilele, toate serile!
94
00:08:15,600 --> 00:08:20,000
�n doi ani, mi-ai dat ceva de care
�mi voi aminti toat� via�a.
95
00:08:20,200 --> 00:08:22,200
�ine... �n semn de mul�umire.
96
00:08:22,400 --> 00:08:25,000
Nu credeam c� e�ti at�t de nebun!
97
00:08:27,700 --> 00:08:29,000
��i place?
98
00:08:33,200 --> 00:08:36,600
Pe patul de moarte, pe patul mizerabil
�n care voi sf�r�i f�r� �ndoial�,
99
00:08:36,700 --> 00:08:38,600
�mi voi aminti de acest moment.
100
00:08:38,800 --> 00:08:40,700
Ceafa ta, g�tul t�u...
101
00:08:41,200 --> 00:08:44,300
- �i de ochii mei.
- Cei mai frumo�i ochi din lume.
102
00:08:45,200 --> 00:08:46,800
�i de gura mea.
103
00:08:57,000 --> 00:08:59,600
De ce-ai spus
c�-�i vei sf�r�i zilele �n mizerie?
104
00:08:59,700 --> 00:09:03,200
Instinctul, caracterul meu...
O mare fericire e un miracol.
105
00:09:03,400 --> 00:09:05,200
�i, �tii, miracolele...
106
00:09:05,400 --> 00:09:08,500
Ei bine, fire�te,
c�nd iube�ti ca un nebun...
107
00:09:08,700 --> 00:09:12,900
Dar dac-am deveni ceva mai rezonabili?
Dac� ne-am c�s�tori...?
108
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
Ar fi altceva...
Iar eu prefer s� nu se schimbe nimic!
109
00:09:16,400 --> 00:09:17,700
Pierre!
110
00:09:18,200 --> 00:09:21,000
- Pierre, oaspe�ii no�tri...
- Nu-mi pas�!
111
00:09:21,900 --> 00:09:24,100
- Tat�l t�u se uit� la noi.
- Nu-mi pas�.
112
00:09:24,200 --> 00:09:28,600
O, Pierre, te rog!
E�ti nebun, Pierre! Pierre!
113
00:09:29,600 --> 00:09:31,400
O, Pierre...
114
00:09:38,500 --> 00:09:41,300
- Bun� diminea�a!
- Bun� diminea�a, Sylvia!
115
00:09:41,500 --> 00:09:44,600
Vocea grav�, aspectul sever...
Ai o problem�.
116
00:09:45,000 --> 00:09:47,100
- Da.
- Fii dr�gu� �i nu-mi spune!
117
00:09:47,200 --> 00:09:49,200
Detest ve�tile proaste c�nd m� trezesc.
118
00:09:49,400 --> 00:09:51,700
Se rezolv�.
Cu mine, totul se aranjeaz�.
119
00:09:51,900 --> 00:09:55,800
- Doar c� acum e ceva serios.
- Chiar vrei s� m� contrariezi.
120
00:09:56,700 --> 00:09:58,600
Am fost convocat
de pre�edintele baroului.
121
00:09:59,100 --> 00:10:00,400
Mi s-a cerut s�-mi dau demisia.
122
00:10:00,500 --> 00:10:04,000
�i de ce se amestec�
domnul acesta? Cu ce ai gre�it?
123
00:10:04,200 --> 00:10:05,800
�tii pe cine am ap�rat.
124
00:10:06,100 --> 00:10:09,000
Ei bine, ca s� fiu eficient,
cum voia clientul, am for�at lucrurile.
125
00:10:09,500 --> 00:10:11,200
Din cauza omului care a venit
s� m� vad� la miezul nop�ii,
126
00:10:11,400 --> 00:10:14,300
acum o s�pt�m�n�...
Domnul Noblet a fugit la Barcelona.
127
00:10:14,400 --> 00:10:16,900
Dac� poli�ia �l aduce �napoi,
va spune totul.
128
00:10:17,100 --> 00:10:18,400
Nu �n�eleg nimic.
129
00:10:18,600 --> 00:10:21,100
Spune-mi doar dac� e pe cale s� se
rezolve sau dac� devine foarte grav!
130
00:10:21,200 --> 00:10:23,000
Spune-mi c� pot
s�-mi termin micul dejun!
131
00:10:23,200 --> 00:10:27,800
Trebuie s� prind avionul de Barcelona.
Plecarea e �n 53 de minute.
132
00:10:27,900 --> 00:10:30,900
�i serata italian�?
E joi, nu vei fi acolo?
133
00:10:31,100 --> 00:10:32,900
�tii, serata italian� pentru moment...
134
00:10:33,200 --> 00:10:36,000
�n 48 de ore po�i s� te duci
la Barcelona �i s� te �ntorci.
135
00:10:36,200 --> 00:10:41,100
Pierre, am o rochie formidabil�!
E o nebunie! �i e pentru tine.
136
00:10:41,400 --> 00:10:44,200
O, �ntoarce-te...
O s� fie foarte frumos.
137
00:10:45,700 --> 00:10:48,800
O s� profit de plecarea asta
ca s� dau o rait� prin Algeria.
138
00:10:49,100 --> 00:10:52,600
�ederea mea acolo s-ar
putea prelungi c�teva s�pt�m�ni,
139
00:10:52,800 --> 00:10:54,600
c�teva luni...
140
00:10:55,300 --> 00:10:58,400
Ei bine...
O s�-mi amintesc acest mic dejun.
141
00:10:59,300 --> 00:11:03,200
- Ce este? Intr�, Simone!
- Au adus rochia doamnei.
142
00:11:03,400 --> 00:11:06,400
O s�-mi pun halatul.
Pierre, ia tu tava!
143
00:11:06,600 --> 00:11:08,400
�i d�-mi rochia de cas�!
144
00:11:11,800 --> 00:11:15,000
�i �n Algeria... vrei s� vin �i eu?
145
00:11:15,400 --> 00:11:17,000
�i-am luat un bilet
pentru data de 18.
146
00:11:17,200 --> 00:11:20,000
Suntem �n 3, doar.
Ce-o s� fac la Paris singur�?
147
00:11:20,600 --> 00:11:24,600
- Ai 15 zile s� lichidezi totul.
- S� lichidez ce?
148
00:11:24,800 --> 00:11:29,200
Casa, mobila, ma�ina...
Cu alte cuvinte, totul.
149
00:11:29,400 --> 00:11:31,000
- Totul?
- O s� te ajute Bazi.
150
00:11:31,200 --> 00:11:34,400
�tie cine-mi datoreaz� bani
�i c�tre cine am datorii.
151
00:11:34,800 --> 00:11:36,800
Dac� m-a� fi a�teptat la asta...
152
00:11:37,000 --> 00:11:40,600
Pierre, sper c� tot ce se �nt�mpl�
nu este din cauza mea!
153
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
E�ti mai frumoas� dec�t oricare alta!
Nimic nu e prea bun pentru tine.
154
00:11:45,300 --> 00:11:47,000
Nu regret nimic.
155
00:11:47,300 --> 00:11:51,200
Dar e ceva ce trebuie s�-�i cer
�i care m� jeneaz� teribil.
156
00:11:51,600 --> 00:11:53,000
Colierul cu diamante.
157
00:11:53,400 --> 00:11:54,800
Trebuie s�-l vinzi?
158
00:11:55,300 --> 00:11:58,500
Nu, n-a fost pl�tit.
Trebuie s�-l returnez.
159
00:11:58,900 --> 00:12:02,000
E p�cat, dar �l voi �napoia.
160
00:12:03,100 --> 00:12:07,000
Mul�umesc.
Vom fi �n dificultate pentru o vreme.
161
00:12:07,400 --> 00:12:11,000
P�n� atunci, va trebui s� m� descurc
cu banii pe care mi-i vei aduce tu.
162
00:12:12,000 --> 00:12:16,300
�i-e team� c� ezit s� te urmez, nu?
163
00:12:16,700 --> 00:12:18,800
Cu tine al�turi,
nu mi-e team� s-o iau de la cap�t.
164
00:12:19,000 --> 00:12:20,600
Chiar �i �ntr-o �ar� uitat�,
vom fi ferici�i.
165
00:12:20,800 --> 00:12:23,000
Dac� e cald, vei fi acolo,
dac� plou�, vei fi acolo...
166
00:12:23,100 --> 00:12:24,600
Dac� voi suferi, tu vei fi acolo...
167
00:12:24,800 --> 00:12:28,000
Cel mai greu va fi
�n aceste 15 zile f�r� tine.
168
00:12:28,200 --> 00:12:32,200
M-am r�zg�ndit ca o pas�re.
La Paris voi petrece foarte bine.
169
00:12:32,400 --> 00:12:37,000
�n Algeria voi avea o societale
foarte amuzant�, vile frumoase...
170
00:12:37,200 --> 00:12:39,000
Ai s� vezi cum o s-o aranjez
pe-a noastr�!
171
00:12:39,100 --> 00:12:42,400
�mi venea s� pl�ng,
iar acum �mi doresc s� fi plecat deja.
172
00:12:46,400 --> 00:12:48,500
- �n 18?
- O s�-mi pun repede rochia.
173
00:12:48,600 --> 00:12:50,600
Ca s-o vezi �i tu �nainte s� pleci.
174
00:12:50,900 --> 00:12:54,500
Va fi ultima mea ie�ire
ca s� p�r�sesc Parisul cu stil.
175
00:12:54,600 --> 00:12:57,000
F�-o �n timp ce eu �l sun pe Bazi!
176
00:12:58,800 --> 00:13:01,000
- Bun� ziua, domnule.
- Intra�i, v� rog!
177
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
- Bun� ziua, doamn�.
- Bun� ziua, doamn� Irene!
178
00:13:03,400 --> 00:13:05,200
V-am adus cea mai frumoas� rochie
179
00:13:05,300 --> 00:13:07,900
care a ie�it vreodat�
din casa noastr� de mod�.
180
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
Alo, Bazi? Sunt Pierre.
181
00:13:16,200 --> 00:13:19,200
Da, iau avionul spre Barcelona,
unde a �ters-o Noblet.
182
00:13:19,400 --> 00:13:21,200
B�nuie�ti de ce m� tem!
183
00:13:21,600 --> 00:13:24,200
Lucrurile pot ajunge foarte departe.
�n cel mai r�u caz.
184
00:13:24,600 --> 00:13:27,200
Da, Sylvia �tie, �n mare,
care e situa�ia.
185
00:13:27,800 --> 00:13:30,100
Trebuie s� scap repede de tot!
De tot!
186
00:13:30,300 --> 00:13:31,500
�i s� dispar �n vitez�.
187
00:13:31,600 --> 00:13:34,600
�mi trimi�i la SOS-uri de parc�
ai anun�a o victorie!
188
00:13:34,700 --> 00:13:36,600
��i dai seama de situa�ia �n care e�ti?
189
00:13:37,600 --> 00:13:39,500
Oricum... Totul o s� se rezolve.
190
00:13:41,100 --> 00:13:42,800
Da. Mul�umesc, b�tr�ne,
te �mbr��i�ez!
191
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Numeroase ziarele vor fi bucuroase
s� o fotografieze pe doamna.
192
00:13:58,700 --> 00:14:00,200
O imagine a ta pe care
n-o voi uita niciodat�.
193
00:14:00,400 --> 00:14:02,100
Este �i o cap�
care se poart� cu rochia.
194
00:14:02,300 --> 00:14:03,900
Dac� domnul dore�te s-o vad�,
o aducem desear�.
195
00:14:04,000 --> 00:14:06,200
- Da!
- Eu trebuie s� plec.
196
00:14:06,900 --> 00:14:08,600
Nu m� s�ru�i?
197
00:14:09,500 --> 00:14:11,400
A� avea impresia c�-�i spun �adio�.
198
00:14:11,600 --> 00:14:13,400
�i capa, pot s� o iau, totu�i?
199
00:14:14,200 --> 00:14:15,500
Cum vrei.
200
00:14:19,700 --> 00:14:21,000
La revedere.
201
00:14:21,400 --> 00:14:22,600
�n 18?
202
00:14:29,200 --> 00:14:30,800
Pleca�i �i dumneavoastr�, doamn�?
203
00:14:31,000 --> 00:14:33,400
Scuza�i-m�, a�i promis un cec.
204
00:14:33,600 --> 00:14:35,500
Trimite�i-mi nota de plat�
�i o s� m� ocup eu de ea!
205
00:14:35,600 --> 00:14:40,100
Doamna �tie c� datoreaz� deja peste
1.400.000 de franci casei noastre?
206
00:14:40,400 --> 00:14:43,600
Chiar se poate? Nu mi-am dat seama!
207
00:14:43,800 --> 00:14:46,400
Nu v� face�i griji,
o s� rezolv eu totul!
208
00:15:13,000 --> 00:15:15,400
- Avionul de la Paris a fost anun�at?
- Sose�te �n 15 minute.
209
00:15:15,700 --> 00:15:18,700
- �i furtuna asta nu v� nelini�te�te?
- E distrac�ia pasagerilor.
210
00:15:28,600 --> 00:15:29,900
Un Perrier.
211
00:15:32,800 --> 00:15:35,800
- Abandonat?
- St�p�nul lui e la toalet�.
212
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Cinci ani �n Legiune.
L�sat la vatr� ieri.
213
00:15:38,200 --> 00:15:39,500
Asta trebuie s�rb�torit.
214
00:15:39,800 --> 00:15:41,200
Ia spune, ai s�rb�torit asta?
215
00:15:41,500 --> 00:15:44,300
- Avionul anun�at unde pleac�?
- Brazzaville.
216
00:15:44,400 --> 00:15:48,600
Nu puteau g�si alt loc?
Vino, dragule! Vino!
217
00:15:48,900 --> 00:15:50,700
E c�inele meu.
Adjutant.
218
00:15:51,000 --> 00:15:54,800
�sta e numele lui.
Arat�-i domnului ce �tii s� faci!
219
00:15:55,000 --> 00:15:56,400
Hei, f� frumos!
220
00:15:58,200 --> 00:15:59,600
La drapel!
221
00:16:00,100 --> 00:16:01,400
Moarte inamicului!
222
00:16:02,200 --> 00:16:05,400
Poftim... Eu sunt colonelul,
a�a c� dac� nu e cuminte,
223
00:16:05,600 --> 00:16:07,000
�l pun la punct pe Adjutant!
224
00:16:07,200 --> 00:16:09,900
�l bat la fund pe Adjutantul meu.
225
00:16:11,000 --> 00:16:13,600
- Aten�ie...
- L�sat la vatr� ieri.
226
00:16:13,800 --> 00:16:15,200
Eu sunt avocat.
227
00:16:15,600 --> 00:16:18,800
Sunte�i �nc� sub autoritate militar�.
Asta ar putea s� v� coste scump.
228
00:16:19,000 --> 00:16:21,600
- R�de�i de mine?
- Nu.
229
00:16:27,600 --> 00:16:31,200
Respectele mele, domnule colonel.
Dar Adjutant e numele lui.
230
00:16:31,400 --> 00:16:33,200
Altfel nu mi-a� fi permis.
231
00:16:40,900 --> 00:16:43,400
Cinci ani de Legiune,
cinci ani de soare.
232
00:16:43,600 --> 00:16:46,400
Nu mai vreau s� v�d soare,
nu mai vreau s� v�d kepis.
233
00:16:46,700 --> 00:16:48,800
- �nc� unul pentru avocatul meu!
- O, nu!
234
00:16:48,900 --> 00:16:50,400
Ba da!
235
00:16:50,800 --> 00:16:52,100
Unde merge�i?
236
00:16:52,600 --> 00:16:54,200
Undeva unde e mereu z�pad�.
237
00:16:57,300 --> 00:16:59,600
Scuza�i-m�, a�tept pe cineva.
238
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
E dr�gu��?
239
00:17:01,600 --> 00:17:03,000
Foarte dr�gu��.
240
00:17:03,200 --> 00:17:07,200
Nu, l�sa�i asta...
Pentru consultan��.
241
00:17:07,400 --> 00:17:08,600
Bucura�i-v� de z�pad�!
242
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
- E avionul de la Paris?
- Da, domnule.
243
00:17:21,200 --> 00:17:22,600
- To�i pasagerii sunt aici?
- Da.
244
00:17:22,800 --> 00:17:25,200
- Domni�oara Sylvia Ricci?
- Ricci...
245
00:17:27,200 --> 00:17:30,200
- Nu figureaz� pe lista mea.
- Nu se poate!
246
00:17:30,500 --> 00:17:31,800
Scuza�i-m�.
247
00:17:36,800 --> 00:17:39,000
- Pentru Paris se a�teapt� mult?
- C�teva minute.
248
00:17:39,200 --> 00:17:41,800
Face�i-mi leg�tura
cu Auteuil 9259, v� rog.
249
00:17:42,900 --> 00:17:45,500
- C�t cost�?
- 720 de franci, trei minute.
250
00:17:45,700 --> 00:17:49,200
- N-am dec�t 900 de franci la mine.
- E suficient pentru 3 minute.
251
00:17:49,600 --> 00:17:52,600
Da, �ntre timp,
da�i-mi hotelul Ambasador!
252
00:17:52,800 --> 00:17:54,600
Cabina nr. 1.
253
00:17:55,000 --> 00:17:56,400
Bine, mul�umesc.
254
00:17:57,500 --> 00:17:59,800
Da, domnule, este o telegram�.
255
00:18:00,000 --> 00:18:01,700
Bine, domnule, un moment, v� rog.
256
00:18:05,400 --> 00:18:09,400
Dori�i s-o deschid?
Bine, domnule.
257
00:18:12,000 --> 00:18:14,200
Alo? E expediat� de la Paris.
258
00:18:14,600 --> 00:18:17,600
Ora: 13:27.
Num�r de cuvinte: 12.
259
00:18:17,800 --> 00:18:20,400
Tentativ� de sinucidere
Xavier Noblet. Stop.
260
00:18:20,700 --> 00:18:22,200
Din nefericire, nu e mort.
261
00:18:22,400 --> 00:18:25,200
Telegrama e nesemnat�.
Vre�i s-o citesc din nou?
262
00:18:25,600 --> 00:18:27,000
Bine, domnule.
La dispozi�ia dumneavoastr�.
263
00:18:32,200 --> 00:18:34,400
La num�rul acesta,
linia e suspendat�.
264
00:18:34,800 --> 00:18:38,000
Suspendat�? Face�i-mi
leg�tura cu Jasmin 4028! Repede!
265
00:18:38,200 --> 00:18:40,200
Ierta�i-m�, domnule avocat.
O mic� �ntrebare.
266
00:18:40,300 --> 00:18:44,700
Dac� i-a� spune o vorb� colonelului,
una foarte mic�... c�t m-ar putea costa?
267
00:18:44,800 --> 00:18:48,000
- Nu �tiu, b�tr�ne... 20 de ani.
- Mul�umesc. Nu merit�.
268
00:18:48,200 --> 00:18:49,400
Cabina nr. 1.
269
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
Ei bine, hai, b�tr�ne!
S� mai bem ceva!
270
00:18:55,400 --> 00:18:59,500
Alo, Bazi? Tu e�ti, Bazi?
Sunt eu, Pierre.
271
00:19:00,100 --> 00:19:02,300
M� auzi, b�tr�ne? M� auzi?
272
00:19:02,400 --> 00:19:05,300
Nu, domni�oar�, eu nu sunt domnul!
Domnul nu e aici.
273
00:19:05,500 --> 00:19:07,600
Eu sunt Gertrud, menajera.
274
00:19:09,600 --> 00:19:13,400
O, sunte�i domnul Martel?
V-am luat drept o domni�oar�!
275
00:19:13,800 --> 00:19:16,600
Ma�inile astea ne p�c�lesc...
Poftim?
276
00:19:16,700 --> 00:19:19,200
Vorbeam, domni�oar�.
Nu m� �ntrerupe�i!
277
00:19:19,600 --> 00:19:23,200
Cum?
Dar �ti�i ce s-a �nt�mplat cu domnul!
278
00:19:23,800 --> 00:19:26,600
Domnii de la Departamentul de
justi�ie au venit dup� el ieri diminea��.
279
00:19:27,200 --> 00:19:28,400
Scrie �n toate ziarele.
280
00:19:28,600 --> 00:19:31,000
�ti�i cumva dac� doamna Sylvia
a plecat din Paris?
281
00:19:31,400 --> 00:19:34,000
Cum? Nici asta nu �ti�i?
282
00:19:34,300 --> 00:19:35,600
O, s�r�cu�a de ea...
283
00:19:36,000 --> 00:19:38,400
A, cu siguran��, nu merita a�a ceva.
284
00:19:38,500 --> 00:19:40,000
Era mereu, at�t de dr�gu�� cu...
285
00:19:40,200 --> 00:19:42,000
De ce m-a�i decuplat?
286
00:19:42,500 --> 00:19:44,000
Sunte�i nebun�?
287
00:19:44,200 --> 00:19:46,000
A�i avut la dispozi�ie
doar trei minute.
288
00:19:46,400 --> 00:19:49,800
- Exist� maniere!
- Eu nu cunosc dec�t una: s� scot fi�a!
289
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
Domni�oar�...
Da�i-mi din nou Parisul!
290
00:19:52,500 --> 00:19:54,000
V� dau cuv�ntul meu
c� voi reveni �i voi pl�ti �ntr-o or�.
291
00:19:54,600 --> 00:19:57,400
- Po�ta nu lucreaz� pe credite.
- Lua�i-mi ceasul!
292
00:19:58,200 --> 00:20:00,400
Aici nu e cas� de amanet, domnule.
293
00:20:10,600 --> 00:20:12,300
C�nd pleac� urm�torul avion
spre Paris?
294
00:20:12,400 --> 00:20:14,800
- Plecarea la ora 11:00.
- Da�i-mi un bilet, iat� pa�aportul!
295
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
- Pierre Martel, avocat parizian.
- Vi-l �napoiez cu biletul.
296
00:20:18,200 --> 00:20:19,700
Cost� 14600 de franci.
297
00:20:19,800 --> 00:20:22,400
Stau la Ambasador,
v� va pl�ti portarul.
298
00:20:30,300 --> 00:20:33,400
Ziarul... Celelalte!
Toate pe care le-a�i primit.
299
00:20:42,000 --> 00:20:43,800
Hei, dumneavoastr�! Avocatul!
300
00:20:50,000 --> 00:20:53,200
- Feti�a dumneavoastr� n-a ajuns?
- Probabil a pierdut avionul.
301
00:20:53,400 --> 00:20:56,400
Nu v� face�i griji, apare ea.
302
00:20:56,600 --> 00:20:59,200
Am un taxi.
Veni�i s� be�i un p�h�rel la mine!
303
00:21:39,200 --> 00:21:41,000
D�-mi o �igar�!
304
00:21:45,900 --> 00:21:49,400
�n Indochina, aveai nevoie
de un radar �n fiecare ureche.
305
00:21:49,600 --> 00:21:52,400
Auzeai... sau erai mort.
306
00:21:55,600 --> 00:21:58,400
Ce te intereseaz� at�t de mult
�n ziarele alea?
307
00:21:58,600 --> 00:22:01,200
Am probleme foarte serioase.
308
00:22:01,300 --> 00:22:04,800
- C��i ai omor�t?
- Pe nimeni!
309
00:22:05,400 --> 00:22:07,200
Atunci se rezolv�.
310
00:22:10,600 --> 00:22:11,800
Da?
311
00:22:13,000 --> 00:22:14,400
S� urce �n cinci minute.
312
00:22:16,900 --> 00:22:19,400
E o puicu��,
vine de la Paris.
313
00:22:19,700 --> 00:22:22,200
- Asculta�i, Mario...
- Ajut�-m�!
314
00:22:29,000 --> 00:22:31,300
Eu nu mai pot dormi pe o saltea,
dar pentru femei,
315
00:22:31,600 --> 00:22:33,800
trebuie s� fie ceva moale.
316
00:22:34,100 --> 00:22:37,600
Avionul spre Paris pleac� �ntr-o or�.
Trebuie s�-l prind.
317
00:22:38,000 --> 00:22:40,200
Nu dai impresia c� �i-ai f�cut
de multe ori patul.
318
00:22:40,400 --> 00:22:44,000
- �mprumuta�i-mi 15.000 de franci!
- Ca s�-�i vezi feti�a care n-a venit?
319
00:22:44,800 --> 00:22:47,200
Cred c� se zbate
�n dificult��i teribile.
320
00:22:47,400 --> 00:22:50,800
Dac� e dr�gu��, o s� se descurce
foarte bine, ai �ncredere �n mine!
321
00:22:51,000 --> 00:22:54,400
Dar �ntinde cearceafurile, pentru
Dumnezeu! �i ai grij� la col�uri!
322
00:22:56,800 --> 00:22:59,800
Dar eu o iubesc pe femeia asta!
Iar ea m� iube�te!
323
00:23:00,400 --> 00:23:04,200
Un asemenea ra�ionament
te va duce �n bra�ele poli�iei.
324
00:23:04,300 --> 00:23:07,800
Nu mai am un sfan�! Ca s� dispar,
cel mai comod s-o fac e la Paris.
325
00:23:08,100 --> 00:23:12,600
- Trebuie s�-mi pl�tesc biletul.
- Las�-m� �n pace!
326
00:23:13,400 --> 00:23:15,700
Dac� ai nevoie de 1000 de franci ca s�
m�n�nci, 1000 de franci ca s� dormi,
327
00:23:15,800 --> 00:23:18,300
bine, dar niciun b�nu�
pentru damele tale!
328
00:23:25,000 --> 00:23:28,400
Mario, de-abia v� cunosc,
dar sunte�i ultima mea �ans�.
329
00:23:29,900 --> 00:23:33,000
Uite... Ai spus cuv�ntul
care m� �nduio�eaz�!
330
00:23:33,200 --> 00:23:34,700
Ca s�-�i dovede�ti c� sunt un prieten,
331
00:23:34,800 --> 00:23:39,000
��i ofer patul meu, fata odat� cu el
�i pastisul meu pe deasupra
332
00:23:39,200 --> 00:23:41,000
doar ca s� ui�i de avionul �la!
333
00:23:41,300 --> 00:23:43,500
V� implor, da�i-mi 15.000 de franci!
334
00:23:44,000 --> 00:23:45,800
Deci vrei m�laiul meu?
335
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
�tii cum am c�tigat asta,
avocat �arlatan ce e�ti?
336
00:23:50,200 --> 00:23:53,200
Cu sudoarea mea, cu s�ngele meu,
cu picioarele mele!
337
00:23:53,500 --> 00:23:56,600
M�laiul �sta nu e pentru femei!
338
00:23:57,000 --> 00:23:58,700
E pentru z�pad�...
339
00:23:59,000 --> 00:24:00,700
�ndr�zne�te s� te atingi de ei...
340
00:24:01,200 --> 00:24:03,000
Pot s� intru, dragule?
341
00:24:06,100 --> 00:24:07,800
�ndr�zne�te s� te atingi de ei
�i �i-i dau!
342
00:24:08,000 --> 00:24:11,900
��i spun c� sunt ai t�i
dac� �ndr�zne�ti s�-i iei.
343
00:24:17,900 --> 00:24:20,000
F�r� glum�!
344
00:24:43,500 --> 00:24:47,600
Privi�i! Cu un nas ca �sta,
ce vre�i s� v� mai ar�t?
345
00:24:47,800 --> 00:24:51,000
Eu duc o via�� monden�.
Trebuie s� ies din cas�, s� m� plimb...
346
00:24:51,200 --> 00:24:55,000
- Nu-mi permit s� stau a�a o s�pt�m�n�.
- Nu pl�nge!
347
00:24:55,600 --> 00:24:57,500
Cel�lalt... Apropie-te!
348
00:25:01,900 --> 00:25:03,200
Numele t�u?
349
00:25:03,400 --> 00:25:04,800
- Cum m� cheam�?
- Da.
350
00:25:05,000 --> 00:25:07,200
M� cheam� Michaud.
Pierre Michaud.
351
00:25:07,500 --> 00:25:09,400
- Actele tale?
- Au fost furate.
352
00:25:09,600 --> 00:25:11,800
- Ce f�ceai acolo?
- C�utam de lucru.
353
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
C�nd c�utai de lucru,
ai pocnit-o pe doamna?
354
00:25:15,200 --> 00:25:16,800
- Nu �tiu cum s-a �nt�mplat!
- N-a fost vina mea.
355
00:25:17,000 --> 00:25:19,400
- Da�i-mi voie s� v� spun...
- Gura!
356
00:25:19,600 --> 00:25:22,200
- útia-s to�i banii pe care-i ai la tine?
- Da.
357
00:25:22,400 --> 00:25:24,200
�ine! Sunt ai t�i!
358
00:25:24,300 --> 00:25:26,000
Nu sunt nici m�car 1.000 de franci!
359
00:25:26,200 --> 00:25:29,600
�i iei �i te cari, sau depui pl�ngere
�i totul va dura �ase luni.
360
00:25:29,800 --> 00:25:31,200
Ce sear� fermec�toare!
361
00:25:31,900 --> 00:25:34,000
A� prefera s�-i donez pentru
fondul de binefacere al poli�iei.
362
00:25:34,200 --> 00:25:35,900
La revedere, domnilor!
363
00:25:41,000 --> 00:25:43,200
A�i terminat cu mine?
364
00:25:43,500 --> 00:25:47,100
Ascult�! N-ai niciun ban
�i nu te cheam� Michaud.
365
00:25:47,200 --> 00:25:50,400
�i dac� n-ai acte,
e pentru c� le-ai ars. E drept?
366
00:25:50,700 --> 00:25:52,000
Nu tocmai.
367
00:25:52,400 --> 00:25:54,200
Pe oamenii afla�i �n pragul
dezn�dejdii �i pot repera.
368
00:25:54,400 --> 00:25:56,200
Tu e�ti pe marginea pr�pastiei.
369
00:25:57,800 --> 00:26:00,000
Dac� e�ti �n c�utarea
unei situa�ii, a unui ideal...
370
00:26:00,200 --> 00:26:01,600
Iat�!
LEGIUNEA STR�IN�
371
00:26:03,100 --> 00:26:05,100
Trec printr-o perioad� proast�,
e adev�rat!
372
00:26:05,300 --> 00:26:08,200
Dar �n ce prive�te viitorul,
a� prefera altceva.
373
00:26:33,400 --> 00:26:36,000
ULTIMA ETAP�
374
00:26:41,800 --> 00:26:43,200
Doamn� Blanche...
375
00:26:44,400 --> 00:26:45,800
Au sosit!
376
00:26:46,000 --> 00:26:48,800
- �tiu.
- Din cei 1000, �ti�i c��i au mai r�mas?
377
00:26:49,200 --> 00:26:50,700
186.
378
00:26:51,000 --> 00:26:53,500
Ce meserie, c�nd stai s� te g�nde�ti!
379
00:26:53,600 --> 00:26:56,200
Face�i cum fac ceilal�i, nu v� g�ndi�i.
380
00:26:57,800 --> 00:27:01,000
�i nu v� agita�i a�a, e prea cald!
381
00:27:01,500 --> 00:27:03,400
Ave�i m�ini frumoase.
382
00:27:03,900 --> 00:27:05,400
Nu le-am observat p�n� acum.
383
00:27:05,800 --> 00:27:08,200
Sunt unii c�rora le plac
m�inile bine �ngrijite.
384
00:27:10,200 --> 00:27:12,600
Dar... astea sunt valizele mele!
385
00:27:14,000 --> 00:27:15,600
�i p�nzele mele!
386
00:27:17,600 --> 00:27:19,900
O, doamn� Blanche,
doar nu m� da�i afar�?!
387
00:27:20,600 --> 00:27:23,000
Am convenit c� la �ntoarcerea lor
elibera�i camera.
388
00:27:23,200 --> 00:27:26,400
Pardon!
Sunt aici de 15 luni, am drepturi!
389
00:27:26,600 --> 00:27:30,000
Nu �ipa�i, o s� creasc�
indicatorul termometrului!
390
00:27:30,300 --> 00:27:32,800
Au fost pleca�i patru ani,
s-au �ntors �i trebuie s� pleca�i.
391
00:27:33,200 --> 00:27:34,800
Altfel v� vor da afar� ei.
392
00:27:35,000 --> 00:27:37,800
Dar dup� ce pleac� din nou,
doamn� Blanche?
393
00:27:38,000 --> 00:27:39,900
Peste c�t timp vor pleca din nou?
394
00:27:43,200 --> 00:27:44,600
Iat�-i!
395
00:27:47,900 --> 00:27:49,400
Sunt aici, doamn�!
396
00:28:04,600 --> 00:28:08,400
Doamn� Blanche, a� prefera
s� v� p�r�sesc �n termeni amicali.
397
00:28:08,600 --> 00:28:13,100
A� vrea s� v� ofer una din p�nzele
mele. Cea care vi se pare mai bun�.
398
00:28:13,300 --> 00:28:15,800
- Alege�i!
- Pentru mine toate arat� la fel.
399
00:29:39,800 --> 00:29:42,300
- E al �aselea.
- Am uitat cum sunt.
400
00:29:42,400 --> 00:29:44,600
Sunt c�te vrei.
401
00:29:55,400 --> 00:29:57,200
O, Blanche!
402
00:30:02,700 --> 00:30:04,800
Bine�n�eles, voi sunte�i ultimii.
403
00:30:05,000 --> 00:30:07,400
- Noi venim cel mai de departe.
- Dac� ai �ti unde!
404
00:30:07,600 --> 00:30:10,800
Ne-am t�r�t 17 zile prin noroi.
405
00:30:11,100 --> 00:30:12,800
Face bine la stomac.
406
00:30:13,600 --> 00:30:15,000
S� v� v�d fe�ele!
407
00:30:16,500 --> 00:30:18,400
Ce frumo�i sunte�i!
408
00:30:18,600 --> 00:30:21,800
- Dar niciun cuv�nt �n patru ani!
- Ne-am g�ndit mult la tine.
409
00:30:22,100 --> 00:30:25,200
- �i la pastisul meu. V� e sete?
- �ntotdeauna.
410
00:30:25,600 --> 00:30:28,800
- S� fiu sincer, din ce �n ce mai mult.
- Pentru mine s� fie...
411
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
�tiu. Jum�tate...
412
00:30:31,900 --> 00:30:33,100
Jum�tate.
413
00:30:33,300 --> 00:30:35,200
- �i pentru el?
- Pur.
414
00:30:35,300 --> 00:30:38,000
Dac� amesteci b�uturile,
te doare ficatul.
415
00:30:38,100 --> 00:30:41,700
- Pentru Fred, whisky.
- ��i aminte�ti totul. �i tu?
416
00:30:42,000 --> 00:30:43,800
- Nu bei nimic?
- �mi face r�u.
417
00:30:44,100 --> 00:30:47,600
- �nc� mai iei pastile?
- Ca Mario. Pentru ficatul meu.
418
00:30:47,700 --> 00:30:49,100
I-ai v�zut m�necile?
419
00:30:50,400 --> 00:30:52,800
Sergent? Nebunia grandorii?
420
00:30:53,000 --> 00:30:56,400
M-am s�turat de mizerie �i ��n�ari,
m-am urcat pe un piton.
421
00:30:56,600 --> 00:30:58,500
�i m-am pi�at �n fa�a inamicului.
422
00:30:58,700 --> 00:31:01,400
- �i nu era beat.
- �i camerele noastre?
423
00:31:01,600 --> 00:31:03,600
Camerele voastre sunt gata.
424
00:31:10,700 --> 00:31:13,200
Mi�ca�i-v�, camionul nu v� a�teapt�!
425
00:31:19,700 --> 00:31:22,600
- Aici e�ti �ntotdeauna acas�.
- N-ai schimbat nimic?
426
00:31:22,800 --> 00:31:27,000
C�nd exist� un pat �i o chiuvet�,
ce vrei s� schimb?
427
00:31:27,200 --> 00:31:29,800
Ai timp doar s�-�i schimbi c�ma�a.
428
00:31:36,200 --> 00:31:37,400
Intr�...
429
00:31:38,400 --> 00:31:39,600
Dup� tine...
430
00:31:45,300 --> 00:31:47,800
Ia spune... Miroase a vopsea.
431
00:31:47,900 --> 00:31:50,900
- A stat mult� vreme un artist, aici.
- Dr�gu�?
432
00:31:51,100 --> 00:31:53,400
�tii, genul de oameni
care vin aici pentru pitoresc,
433
00:31:53,600 --> 00:31:56,000
pentru apusurile de soare...
434
00:31:56,300 --> 00:31:58,200
Ai v�zut, deasupra lavoarului t�u?
435
00:31:59,300 --> 00:32:03,000
Apa de colonie...
S�punul meu preferat.
436
00:32:03,400 --> 00:32:06,000
- Cum �i-ai amintit?
- A�a...
437
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
�i cuf�rul meu?
438
00:32:08,800 --> 00:32:10,100
Aici...
439
00:32:10,600 --> 00:32:14,300
- L-ai l�sat la �ndem�na b�ie�ilor?
- L-am p�strat �n camera mea.
440
00:32:16,500 --> 00:32:18,600
Asta nu m-a p�r�sit niciodat�.
441
00:32:21,300 --> 00:32:25,400
Dac� �i-a� spune c�
�mi amintesc exact ce e �n�untru...
442
00:32:26,900 --> 00:32:29,200
Am avut o mul�ime de lucruri.
O mul�ime!
443
00:32:30,900 --> 00:32:32,100
Aici e tot ce mi-a r�mas.
444
00:32:32,600 --> 00:32:35,500
- N-ai avut accidente?
- Niciunul!
445
00:32:47,400 --> 00:32:51,600
- Se distreaz� acolo jos.
- M�n�nc� de parc-ar fi la ei acas�.
446
00:32:54,600 --> 00:32:57,400
Hei, Pierre, e�ti gata?
447
00:32:57,700 --> 00:32:59,700
- Ce faci?
- Nimic.
448
00:32:59,900 --> 00:33:02,000
- Nu vii �n ora�?
- Nu.
449
00:33:02,300 --> 00:33:03,800
Perfect...
450
00:33:11,300 --> 00:33:14,600
Desigur, v� gr�bi�i s� merge�i
s� vede�i fetele.
451
00:33:14,900 --> 00:33:16,900
Ca de obicei, bine�n�eles.
452
00:33:38,500 --> 00:33:40,700
A�teapt�! Hei!
453
00:33:57,400 --> 00:34:00,200
- N-ai nevoie de nimic?
- Mi-e sete.
454
00:34:00,600 --> 00:34:02,800
De ce nu te-ai dus
s� te distrezi cu ceilal�i?
455
00:34:03,200 --> 00:34:05,600
N-am chef s� m� distrez,
am chef s� beau.
456
00:34:06,000 --> 00:34:07,400
Asta o s�-�i fac� r�u.
457
00:34:07,600 --> 00:34:09,800
�i pilulele tale, ��i fac bine?
458
00:34:10,000 --> 00:34:12,600
Tu nu mai lua pastilele alea,
iar nu voi mai bea!
459
00:34:12,800 --> 00:34:15,400
Bine.
Aicha ��i va aduce tot ce trebuie.
460
00:34:28,100 --> 00:34:30,000
- ��i ies socotelile?
- Nu, doamn�.
461
00:34:30,200 --> 00:34:31,400
Las�-le, atunci!
462
00:34:41,800 --> 00:34:43,200
A�a e mai simplu.
463
00:34:43,500 --> 00:34:46,000
�i sergentului?
Trebuie s�-i duc ceva de b�ut?
464
00:34:46,300 --> 00:34:49,400
- A b�ut destul. Noapte bun�.
- Noapte bun�, doamn�.
465
00:35:14,600 --> 00:35:16,100
Carl!
466
00:35:16,300 --> 00:35:19,000
- Ai primit telegrama noastr�?
- O �tiu pe de rost.
467
00:35:19,400 --> 00:35:22,400
Aperitive, chateaubriand,
br�nzeturi �i fructe...
468
00:35:22,600 --> 00:35:25,000
Pentru trei domni �i trei doamne,
469
00:35:25,200 --> 00:35:28,800
s�mb�t�, 26 septembrie, ora 22:00.
470
00:35:29,000 --> 00:35:33,300
- E zece f�r� cinci. Ei?
- Totul e gata. O s� v� plac�.
471
00:35:33,400 --> 00:35:36,400
- Unde sunt doamnele?
- O s� fi�i mul�umi�i. Ce pot s� v� ofer?
472
00:35:36,600 --> 00:35:38,800
N-am venit aici pentru tine.
473
00:35:39,100 --> 00:35:41,900
Nu te-ai schimbat deloc.
�i al treilea?
474
00:35:42,100 --> 00:35:43,400
A fost re�inut �n alt� parte.
475
00:35:43,500 --> 00:35:46,400
O s� m�nc�m noi partea lui �i
o s� ne ocup�m �i de logodnica lui.
476
00:35:46,800 --> 00:35:50,600
- Deci, unde se �ine?
- Pentru prieteni, este un salon.
477
00:35:51,000 --> 00:35:52,300
Pe aici...
478
00:35:55,700 --> 00:35:57,100
A fost greu, acolo?
479
00:35:57,300 --> 00:36:00,300
- Nu vrem s� vorbim despre asta.
- Chestiile antice sunt interesante.
480
00:36:00,400 --> 00:36:03,800
Pe noi ne intereseaz� puicu�ele tale.
481
00:36:04,000 --> 00:36:05,400
Sunt aici.
482
00:36:07,900 --> 00:36:09,500
- Bun� seara.
- Bun� seara, dragule.
483
00:36:10,100 --> 00:36:11,500
De ce-i spui �dragule�?
484
00:36:11,800 --> 00:36:14,800
- �i tu e�ti �dragul meu�.
- A�a mai merge.
485
00:36:15,000 --> 00:36:18,600
- Nu sunt aici, prietenele tale?
- Vrei s� m� �n�eli, deja?
486
00:36:18,900 --> 00:36:21,000
Au s� vin�. Sunt o frumuse�e.
487
00:36:21,400 --> 00:36:24,000
Nu e normal s� ai mereu
aceste dureri de cap.
488
00:36:24,400 --> 00:36:28,200
Cred c� doctorul t�u s-a �n�elat.
Poate c� ai un dinte cariat!
489
00:36:28,600 --> 00:36:33,500
- Nu e un dinte, e capul!
- Ia o aspirin�! O s� te ajute.
490
00:36:35,700 --> 00:36:37,000
Trebuie s� te scutur?
491
00:36:37,200 --> 00:36:40,400
Nu suport� s� se �nt�lneasc�
cu o femeie trist�.
492
00:36:43,100 --> 00:36:44,400
Uite, bea asta!
493
00:36:44,600 --> 00:36:46,100
Simt nevoia s� m� culc.
494
00:36:46,200 --> 00:36:49,200
Nu va dura mult
p�n� s�-�i propun� asta.
495
00:36:54,500 --> 00:36:59,100
- Mado! H�l�na! Au venit ofi�erii.
- Ofi�erii?
496
00:36:59,300 --> 00:37:01,800
Sper c� m�car unul e caporal.
497
00:37:02,200 --> 00:37:05,400
- Ei, ce face�i?
- H�l�na nu se simte bine.
498
00:37:05,500 --> 00:37:06,700
Ei cum sunt?
499
00:37:06,900 --> 00:37:09,500
A�a cum au spus �n telegram�:
gentlemani.
500
00:37:09,800 --> 00:37:12,300
Rahat! B�rba�ii distin�i
nu sunt specialitatea mea.
501
00:37:12,500 --> 00:37:14,400
Bun... S� mergem!
502
00:37:22,000 --> 00:37:23,600
Iat�-ne!
503
00:37:25,800 --> 00:37:27,000
Eu sunt Rose...
504
00:37:27,200 --> 00:37:29,600
Ea e Mado.
Iar ea e H�l�na.
505
00:37:29,800 --> 00:37:32,800
Domnilor, sunt �nc�ntat�
de amabila voastr� invita�ie.
506
00:37:34,400 --> 00:37:38,200
Ei bine, va trebui s� ne hot�r�m
cum ne vom �mp�r�i.
507
00:37:39,300 --> 00:37:41,100
Un minut!
Mario...
508
00:37:50,000 --> 00:37:52,400
- Ai vreo preferin��?
- Da.
509
00:37:52,600 --> 00:37:53,800
�i eu.
510
00:37:54,600 --> 00:37:57,100
- S-ar putea s� fie aceea�i.
- Poate.
511
00:37:57,600 --> 00:38:01,200
- �i atunci ce facem?
- Avem o singur� solu�ie: te sacrifici tu.
512
00:38:01,400 --> 00:38:03,600
Tocmai asta voiam s�-�i propun �i eu.
513
00:38:05,200 --> 00:38:08,600
Atunci nu ne r�m�ne
dec�t s� tragem la sor�i.
514
00:38:09,400 --> 00:38:11,100
Ei? Ce complota�i aici?
515
00:38:11,300 --> 00:38:14,600
Cum ne cupl�m e o chestiune serioas�.
Trebuie s� ne g�ndim.
516
00:38:14,900 --> 00:38:16,200
Scuza�i-ne, domni�oar�.
517
00:38:19,500 --> 00:38:21,400
- Ce alegi?
- Cap.
518
00:38:26,800 --> 00:38:28,200
P�cat...
519
00:38:29,200 --> 00:38:32,400
Domni�oar� H�l�na...
Dac� vre�i s� v� a�eza�i l�ng� mine...
520
00:38:32,500 --> 00:38:35,200
Ei bine, celelalte dou� cu mine.
Lua�i loc aici!
521
00:38:35,400 --> 00:38:39,600
Dumneavoastr�, acolo. Una va fi
so�ia mea, iar cealalt�, amanta mea.
522
00:38:40,000 --> 00:38:41,800
Domnul e un mic porc!
523
00:38:43,100 --> 00:38:46,000
A! Aperitivele!
V� ajut eu.
524
00:38:47,700 --> 00:38:52,200
N-au exagerat cu nimic spun�nd
c� sunte�i de o frumuse�e excep�ional�.
525
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
Mi s-a spus deja.
526
00:38:56,100 --> 00:38:58,200
�i eu v� g�sesc foarte dr�gu�.
527
00:39:04,700 --> 00:39:06,800
De ce nu mi-a adus Aicha de b�ut?
528
00:39:07,100 --> 00:39:08,600
Pesemne c� a uitat.
529
00:39:12,900 --> 00:39:15,400
�i iei ap�rarea, nu?
530
00:39:15,600 --> 00:39:17,000
��i jur.
531
00:39:17,400 --> 00:39:19,200
Du-te �i serve�te-te cu tot ce vrei!
532
00:39:19,500 --> 00:39:22,400
- Ghice�te-mi �n c�r�i!
- �ie?
533
00:39:22,600 --> 00:39:25,800
Ai f�cut-o pentru Fred.
�tiu, mi-a spus el!
534
00:39:26,900 --> 00:39:31,600
�i acolo, �n cele mai grele momente,
se ag��a de mitraliera lui...
535
00:39:32,000 --> 00:39:36,200
pentru c� i-ai prezis c� va muri
f�r� o arm� �n m�n�.
536
00:39:36,400 --> 00:39:39,800
N-o mai fac pentru nimeni acum,
pentru c� eu cred �n asta.
537
00:39:40,200 --> 00:39:43,800
Pentru mine e altfel.
Ce mi se-nt�mpl� mie nu-mi pas� deloc.
538
00:39:44,000 --> 00:39:47,200
Dac� tu ��i imaginezi
c� mie �mi mai pas� de ceva...
539
00:39:47,600 --> 00:39:48,800
Ia loc...
540
00:39:49,400 --> 00:39:52,800
E�ti dr�gu��.
Trebuie s� te s�rut.
541
00:39:53,100 --> 00:39:55,500
Miro�i a alcool.
Ia loc...
542
00:40:01,600 --> 00:40:03,600
A�adar s� fac �marele joc�?
543
00:40:04,000 --> 00:40:05,800
Marele joc s� fie!
544
00:40:08,500 --> 00:40:10,600
Taie!
Cu cealalt� m�n�!
545
00:40:13,000 --> 00:40:14,900
Nu mi-e fric�, po�i s�-mi spui totul.
546
00:40:15,200 --> 00:40:16,600
Noaptea, un po�ta�...
547
00:40:16,800 --> 00:40:18,500
Voi �nt�rzia �ntr-o c�l�torie...
548
00:40:18,700 --> 00:40:22,000
O scrisoare de la un om al legii
care-mi dore�te binele.
549
00:40:22,400 --> 00:40:26,100
Iar �n g�ndurile mele,
o femeie blond� cu ochi alba�tri,
550
00:40:26,300 --> 00:40:28,600
credincioas� p�n� la moarte.
551
00:40:29,300 --> 00:40:32,000
E o ro�cat� cu ochi c�prui.
552
00:40:33,400 --> 00:40:36,400
Dar nu te va urma
�n nenorocirea ta.
553
00:40:38,500 --> 00:40:41,600
- Unde vezi asta?
- �n c�r�i.
554
00:40:42,300 --> 00:40:44,700
Ea e �n centrul
tuturor g�ndurilor tale.
555
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
Ai iubit-o din prima zi
�i �nc� o mai iube�ti.
556
00:40:49,700 --> 00:40:51,400
Asta-i bun�!
557
00:40:52,000 --> 00:40:54,300
- Nu min�i!
- Dac� �ii neap�rat...
558
00:40:56,000 --> 00:40:58,600
Una, dou� trei, patru, cinci...
559
00:41:00,000 --> 00:41:01,700
O s-o mai v�d?
560
00:41:02,000 --> 00:41:03,800
Dac� vorbe�ti tot timpul...
561
00:41:04,000 --> 00:41:07,000
- Da, o s-o revezi.
- Unde?
562
00:41:07,200 --> 00:41:10,200
Una, dou� trei, patru, cinci...
563
00:41:10,900 --> 00:41:12,800
Mai degrab� va veni ea spre tine.
564
00:41:13,200 --> 00:41:15,600
Spui asta ca s�-mi faci pe plac.
565
00:41:16,500 --> 00:41:19,500
Una, dou� trei, patru, cinci...
566
00:41:21,000 --> 00:41:25,200
V�d o perioad� de fericire pentru tine.
O perioad� de dragoste.
567
00:41:25,400 --> 00:41:26,600
Cu ea?
568
00:41:26,800 --> 00:41:30,800
Nu va dura mult timp,
dar sigur o vei revedea.
569
00:41:31,000 --> 00:41:34,200
Una, dou� trei, patru, cinci...
570
00:41:35,200 --> 00:41:37,000
Ai grij� de s�n�tatea ta!
571
00:41:37,200 --> 00:41:39,300
- O s� cr�p �n cur�nd?
- Nu.
572
00:41:39,400 --> 00:41:40,800
Nu �ndr�zne�ti s-o spui?
573
00:41:42,900 --> 00:41:47,000
Moartea este 9 de pic� l�ng� 9 de caro.
Nu sunt aici.
574
00:41:49,900 --> 00:41:52,800
O nepl�cere.
O nepl�cere serioas�.
575
00:41:54,900 --> 00:41:56,200
Vei omor� un om.
576
00:41:56,400 --> 00:42:00,400
- N-ar fi prima dat�.
- Nu, nu �n serviciu.
577
00:42:02,100 --> 00:42:04,200
�sta de aici...
578
00:42:04,600 --> 00:42:06,200
O s� vedem.
579
00:42:09,200 --> 00:42:12,600
De unde �tii
c� e ro�cat� cu ochi c�prui?
580
00:42:13,800 --> 00:42:15,900
N-am spus nim�nui asta.
581
00:42:17,700 --> 00:42:19,000
Blanche...
582
00:42:20,800 --> 00:42:22,200
Vrei s-o vezi?
583
00:42:26,000 --> 00:42:27,600
Am o mic� fotografie.
584
00:42:29,000 --> 00:42:30,600
Prive�te!
585
00:42:30,800 --> 00:42:32,000
Ea este.
586
00:42:32,200 --> 00:42:33,800
S-a �ters �n totalitate.
587
00:42:36,200 --> 00:42:40,800
Cu timpul, cu apa, cu mizeria...
588
00:42:41,000 --> 00:42:44,300
Inevitabil, s-a �ters.
589
00:42:45,800 --> 00:42:47,600
Dar eu...
590
00:42:48,400 --> 00:42:50,200
Mi-o amintesc foarte bine.
591
00:43:07,500 --> 00:43:09,000
Cobor��i!
592
00:43:12,700 --> 00:43:15,400
O �n�ep�tur� �n bra�,
o �n�ep�tur� �n fese. Mi�ca�i-v�!
593
00:43:15,900 --> 00:43:17,600
��i faci griji pentru
s�n�tatea noastr�?
594
00:43:17,800 --> 00:43:20,200
Ca s� fii un mort frumos,
trebuie s� fii s�n�tos.
595
00:43:23,200 --> 00:43:24,800
SPITALUL MILITAR
596
00:43:39,900 --> 00:43:43,200
Nu vre�i s� face�i mai pu�in
zgomot �i s� intra�i �n ordine?
597
00:43:43,500 --> 00:43:46,200
Alinierea!
Nu �ti�i ce �nseamn� asta?
598
00:43:46,500 --> 00:43:47,800
Lini�te!
599
00:43:48,100 --> 00:43:51,400
�sta e un spital!
Nu unul din bordelurile voastre!
600
00:43:53,600 --> 00:43:56,200
�i arunca�i �ig�rile!
601
00:43:56,400 --> 00:43:59,600
Sergent! Trebuie s� �nv��a�i
cum se conduce un pluton.
602
00:43:59,800 --> 00:44:02,200
Am spus s� arunca�i �ig�rile!
603
00:44:03,600 --> 00:44:05,400
�i dumneavoastr�, sergent!
604
00:44:07,900 --> 00:44:11,200
�i acum, �n forma�ie! C�te trei!
605
00:44:11,600 --> 00:44:13,400
�i f�r� s� v� �mpinge�i.
606
00:44:13,700 --> 00:44:15,000
Urma�i-m�!
607
00:44:16,000 --> 00:44:17,200
�nainte!
608
00:44:22,300 --> 00:44:23,600
Domni�oar�...
609
00:44:24,000 --> 00:44:25,300
- Sor�...
- Ce e?
610
00:44:25,500 --> 00:44:27,600
Injec�iile...
Dor?
611
00:44:43,100 --> 00:44:44,400
Sylvia!
612
00:44:48,000 --> 00:44:49,600
Sylvia!
613
00:44:55,000 --> 00:44:56,800
Sylvia!
614
00:45:04,200 --> 00:45:07,400
Nu ave�i voie s� intra�i.
G�rzi, la mine!
615
00:45:07,700 --> 00:45:09,000
G�rzi, la mine!
616
00:45:16,300 --> 00:45:18,000
Legiunea, la mine!
617
00:45:18,600 --> 00:45:21,500
- Legiunea, la mine!
- Pe aici!
618
00:45:32,000 --> 00:45:35,200
�mpiedica�i-i! Nu-i l�sa�i s� ias�!
619
00:46:00,200 --> 00:46:02,600
- Ne mai plimb�m mult a�a?
- Trebuie s-o g�sesc.
620
00:46:02,900 --> 00:46:04,800
Spune-ne cum arat�!
621
00:46:05,000 --> 00:46:08,700
Are ni�te ochi incredibili.
Ni�te ochi cum n-a�i v�zut niciodat�.
622
00:46:08,800 --> 00:46:11,000
Are doi ochi, dou� bra�e,
dou� picioare.
623
00:46:11,300 --> 00:46:13,800
De ce nu ne spui c��i din�i are?
Ca s� �tim ce c�ut�m!
624
00:46:14,000 --> 00:46:16,400
Las�-m�-n pace,
tu nu �n�elegi nimic!
625
00:46:21,800 --> 00:46:25,800
Tu, Fred, tu mi-e�ti prieten!
�tiu c� e aici. Foarte aproape!
626
00:46:26,100 --> 00:46:29,400
- Tu �n�elegi ce-nseamn� pentru mine?
- Nu. �i nu vreau s� �n�eleg.
627
00:46:30,000 --> 00:46:33,900
Trebuie s� �i-o spun. Cu Sylvia
asta a ta, ai �nceput s� ne plictise�ti.
628
00:46:34,000 --> 00:46:35,600
Din cauza ei sunt aici.
629
00:46:35,800 --> 00:46:38,000
De patru ani
nu m� g�ndesc dec�t la ea.
630
00:46:38,200 --> 00:46:40,100
Acum c� am v�zut-o... Am v�zut-o!
631
00:46:40,200 --> 00:46:42,400
- Am dreptul s� le spun prietenilor mei.
- Nu!
632
00:46:42,600 --> 00:46:46,000
Nu vreau s� �tiu nimic. Nici
nefericirile tale, nici confiden�ele tale!
633
00:46:46,600 --> 00:46:48,400
Noi nu �i le spunem pe ale noastre!
634
00:46:48,700 --> 00:46:52,400
Intr�m �n Legiune
ca s� �tergem trecutul.
635
00:46:56,700 --> 00:46:59,600
- Vii cu noi la Carl?
- Nu!
636
00:46:59,800 --> 00:47:02,400
- Camionul va pleca f�r� tine.
- Mi-e egal.
637
00:47:02,800 --> 00:47:05,700
Perfect! �i vom spune
c�pitanului s� te scuze.
638
00:47:05,800 --> 00:47:08,400
- Un botez sau o �nmorm�ntare?
- Spune�i-i din partea mea...
639
00:47:08,600 --> 00:47:11,600
O s�-i spunem! Eu unul
m-am s�turat p�n� aici! Salut, sergent!
640
00:47:11,800 --> 00:47:13,500
Salut!
641
00:49:24,600 --> 00:49:26,200
Sylvia!
642
00:49:39,600 --> 00:49:41,800
Nu vezi c� a le�inat?
643
00:49:44,100 --> 00:49:45,600
A le�inat!
644
00:49:46,000 --> 00:49:49,200
Ar trebui s� a�tep�i s�-�i revin�
�nainte s-o pip�i!
645
00:49:53,600 --> 00:49:55,800
- Te sim�i mai bine?
- A trecut.
646
00:49:56,100 --> 00:50:00,000
Am tras o sperietur�.
Sper s� nu se mai repete.
647
00:50:00,300 --> 00:50:03,600
La spital, au �ncercat tot felul
de trucuri care n-au ajutat deloc.
648
00:50:03,800 --> 00:50:05,200
Mi-au spus s� nu m� mai �ntorc acolo.
649
00:50:05,400 --> 00:50:07,200
Consider� c� m-am vindecat.
650
00:50:07,600 --> 00:50:11,000
E�ti norocoas� dac� te vor l�sa
�n sf�r�it �n pace.
651
00:50:11,300 --> 00:50:13,300
Eu trebuie s-o �terg.
652
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
Am o �nt�lnire.
653
00:50:16,600 --> 00:50:21,100
- �sta ce caut� aici?
- El te-a adus. Te-a culcat �n pat.
654
00:50:21,200 --> 00:50:24,600
- Refuz� s� plece.
- Ce vrea?
655
00:50:25,100 --> 00:50:27,000
Ce �ntrebare!
656
00:50:28,200 --> 00:50:30,200
�n fine... F� cum vrei!
657
00:50:30,400 --> 00:50:31,800
Noapte bun�!
658
00:50:45,900 --> 00:50:48,800
Sylvia! Nu m� recuno�ti?
659
00:50:49,500 --> 00:50:51,500
Nu m� cheam� Sylvia.
660
00:50:51,900 --> 00:50:54,800
Te-am v�zut la spital.
De atunci, te-am c�utat peste tot.
661
00:50:55,200 --> 00:50:58,800
- C�nd m-ai v�zut, ai le�inat.
- Era cald acolo, b�usem...
662
00:50:59,000 --> 00:51:00,800
Pe mine m� cheam� H�l�na.
663
00:51:01,800 --> 00:51:03,400
Uit�-te la mine!
664
00:51:03,700 --> 00:51:05,000
Pierrre.
665
00:51:06,400 --> 00:51:07,800
Pierrre!
666
00:51:09,700 --> 00:51:11,200
Nu m� recuno�ti?
667
00:51:12,000 --> 00:51:13,400
Nu.
668
00:51:13,700 --> 00:51:17,600
- M� cau�i de mult timp peste tot.
- Eu nu caut pe nimeni!
669
00:51:18,800 --> 00:51:22,200
Atunci ce cau�i aici?
De ce-ai venit �n Algeria?
670
00:51:22,400 --> 00:51:26,400
C�nd e vorba despre bani, �ntotdeauna
credem c� va fi mai bine �n alt� parte.
671
00:51:26,600 --> 00:51:28,800
A�i avut probleme...
Cu banii?
672
00:51:30,500 --> 00:51:32,000
E vorba de iubitul meu.
673
00:51:32,400 --> 00:51:34,600
C�nd lucrurile merg prost,
oamenii sunt nedrep�i.
674
00:51:34,800 --> 00:51:36,800
M-a acuzat tot timpul
c� am cheltuit prea mult.
675
00:51:37,200 --> 00:51:39,200
V-a�i cump�rat rochii, bijuterii.
676
00:51:40,400 --> 00:51:42,400
R�de�i de mine?
Nu aveam nimic.
677
00:51:43,100 --> 00:51:46,600
�i c�nd nu mai sunt bani, nu mai
exist� dragoste. A�a c� m-a p�r�sit.
678
00:51:46,900 --> 00:51:50,600
E ciudat c� v� intereseaz�. E aceea�i
poveste care se �nt�mpl� mai mereu.
679
00:51:50,800 --> 00:51:53,600
�i c�nd a plecat, ce-a�i f�cut?
680
00:51:54,000 --> 00:51:56,400
Am lucrat �n cafenele...
681
00:51:57,600 --> 00:51:59,600
Apoi m-a lovit un camion.
682
00:52:00,100 --> 00:52:02,000
A�i stat mult timp �n spital?
683
00:52:03,400 --> 00:52:05,200
N-am v�zut nimic, n-am sim�it nimic.
684
00:52:05,400 --> 00:52:08,800
Era iarn�, iar c�nd m-am uitat
pe fereastr�, era var�.
685
00:52:10,000 --> 00:52:12,600
De ce m� obose�ti cu toate astea?
686
00:52:12,800 --> 00:52:15,600
Vino l�ng� mine! O s� adorm...
687
00:52:28,500 --> 00:52:32,400
Dac� stai prea mult,
sunt sigur� c� vei pierde camionul.
688
00:52:34,200 --> 00:52:37,400
Sylvia... S� te g�sesc din nou a�a!
689
00:52:39,100 --> 00:52:42,700
Trebuie s� �tiu ce vrei.
Eu adorm.
690
00:52:47,400 --> 00:52:50,200
Spune-mi numele meu!
Pierre.
691
00:52:51,200 --> 00:52:53,100
Spune-l de trei ori!
692
00:52:54,900 --> 00:52:57,600
Pierre... Pierre...
693
00:52:58,000 --> 00:52:59,400
Pierre.
694
00:53:01,500 --> 00:53:02,900
Acum nu mai spune nimic!
695
00:53:03,000 --> 00:53:05,700
Dar tu e�ti cel care
�mi tot pune �ntreb�ri!
696
00:53:06,000 --> 00:53:07,600
Iar acum �mi repro�ezi
c� vorbesc prea mult.
697
00:53:07,800 --> 00:53:09,100
Taci!
698
00:53:13,500 --> 00:53:16,000
Ace�tia sunt ochii t�i.
699
00:53:16,700 --> 00:53:19,400
Cei mai frumo�i ochi din lume.
700
00:53:19,600 --> 00:53:22,600
�i gura mea... nu-�i place?
701
00:53:56,100 --> 00:53:59,000
- Uite! Cafea �i cornuri.
- Nu �i-am cerut nimic.
702
00:53:59,400 --> 00:54:02,600
- M-am g�ndit c� o s�-�i plac�.
- Nu-mi datorezi nimic.
703
00:54:03,000 --> 00:54:05,300
�i tot ce mi-ai spus asear�,
a fost doar o glum�?
704
00:54:05,400 --> 00:54:07,000
- Ce-am spus?
- Ca s�-�i ba�i joc?
705
00:54:07,200 --> 00:54:10,800
- Ce-am spus?
- Ni�te lucruri frumoase.
706
00:54:11,200 --> 00:54:13,000
Nu-mi amintesc.
707
00:54:13,700 --> 00:54:15,200
Durerile tale de cap sunt contagioase.
708
00:54:15,700 --> 00:54:17,600
Nici eu nu-mi mai amintesc nimic.
709
00:54:17,800 --> 00:54:20,600
Dac� tot e�ti aici,
ai putea s�-�i bei cafeaua.
710
00:54:22,200 --> 00:54:25,600
Pierre... Ai s� mai vii?
711
00:54:26,200 --> 00:54:27,500
Nu.
712
00:54:28,300 --> 00:54:30,200
N-am fost r�ut�cioas�.
713
00:54:30,400 --> 00:54:34,000
Tu nu e�ti ca ceilal�i.
Mi-ar pl�cea s� te mai v�d.
714
00:54:34,300 --> 00:54:37,000
�mi face r�u s� te privesc,
s� te ascult.
715
00:54:37,200 --> 00:54:39,400
Nu �i-a f�cut r�u s� m� s�ru�i.
716
00:54:39,700 --> 00:54:43,000
Dac� nu-�i place vocea mea,
pot s� r�m�n t�cut�.
717
00:54:49,300 --> 00:54:52,400
��i petreci toate nop�ile
�n spelunca aia?
718
00:54:52,600 --> 00:54:54,600
M� voi �ntoarce �n seara asta, poate.
719
00:54:54,900 --> 00:54:57,000
Voi fi acolo la ora 22:00.
A�teapt�-m�!
720
00:54:57,200 --> 00:54:58,600
O s� te a�tept.
721
00:55:02,600 --> 00:55:04,400
Pierre, �nainte s� pleci,
722
00:55:04,700 --> 00:55:07,200
nu vrei s�-mi spui o vorb� frumoas�?
723
00:55:07,300 --> 00:55:09,300
Mul�umesc pentru cafea.
724
00:55:48,300 --> 00:55:51,400
- Nu dansezi?
- Nu, a�tept pe cineva.
725
00:55:51,600 --> 00:55:53,800
�n locul lui, eu m-a� gr�bi.
726
00:56:01,600 --> 00:56:03,900
Tipii �tia cu care sunt
ar vrea s� te cunoasc�.
727
00:56:04,100 --> 00:56:06,800
E un perceptor de taxe
�i un inspector.
728
00:56:07,100 --> 00:56:08,800
Eu nu pl�tesc impozite.
729
00:56:08,900 --> 00:56:10,900
Sergentul t�u �i bate joc de tine.
730
00:56:11,100 --> 00:56:13,000
Legiunea trece pe aici,
dar nu se mai �ntoarce niciodat�.
731
00:56:13,300 --> 00:56:16,200
- O s�-l a�tept.
- �i camera ta, s�rman� idioat�?
732
00:56:16,300 --> 00:56:19,900
- Cum ai de g�nd s-o pl�te�ti?
- Las�-m�-n pace!
733
00:56:54,400 --> 00:56:55,800
H�l�na!
734
00:56:56,200 --> 00:56:57,700
O, Fred!
735
00:56:59,000 --> 00:57:01,800
M� �ntorceam la Carl
special s� te v�d. Plec�m.
736
00:57:03,000 --> 00:57:04,600
- Te duceai la cazarm�?
- Da.
737
00:57:04,800 --> 00:57:07,400
- S� �ntrebi de mine?
- M� bucur s� te v�d...
738
00:57:07,600 --> 00:57:11,000
- Dar nu pe tine am venit s� te caut.
- P�cat...
739
00:57:11,300 --> 00:57:15,100
Cuno�ti un sergent sub�ire, �nalt,
pe nume Pierre?
740
00:57:15,200 --> 00:57:19,200
Da. A fost retrogradat.
Pentru o noapte �n ora� f�r� �nvoire.
741
00:57:20,600 --> 00:57:25,800
- A�adar... Tu e�ti Sylvia?
- A�a mi-a spus.
742
00:57:26,100 --> 00:57:27,200
Evident...
743
00:57:27,300 --> 00:57:31,500
O fat� care caut� un b�rbat �n de�ert,
dar nici m�car nu-i �tie prenumele.
744
00:57:32,400 --> 00:57:34,200
E mult prea frumos pentru mine.
745
00:57:34,600 --> 00:57:37,000
Da, vin!
746
00:57:37,800 --> 00:57:40,800
- Ce s-a �nt�mplat �ntre noi, s-a uitat.
- Da.
747
00:57:40,900 --> 00:57:42,600
Mario nu va spune nici el, nimic.
748
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
- Vino!
- Unde vrei s� m� duci?
749
00:57:45,200 --> 00:57:48,300
- Pot s� am �ncredere �n tine?
- Cred c� da. vino!
750
00:57:55,200 --> 00:57:58,200
- Doamne, ce cald e!
- E anotimpul.
751
00:57:58,300 --> 00:58:00,400
Dar anotimpul a �nceput cam tare.
752
00:58:00,600 --> 00:58:02,300
Dac� repeta�i asta,
n-o s� se schimbe nimic.
753
00:58:02,500 --> 00:58:06,100
Sigur, voi transpira �n continuare.
Dumneavoastr� nu?
754
00:58:06,300 --> 00:58:08,700
Da, dar eu transpir �n t�cere.
755
00:58:10,400 --> 00:58:13,200
Hei, Blanche, prive�te!
Ea este!
756
00:58:14,000 --> 00:58:16,200
- Cine?
- Sylvia.
757
00:58:17,600 --> 00:58:20,200
�i eu sunt cel care a g�sit-o!
�i-am adus-o.
758
00:58:20,400 --> 00:58:23,200
Pune-o �ntr-o colivie,
ca s� nu-�i mai ia zborul!
759
00:58:23,400 --> 00:58:25,200
Ai f�cut bine.
760
00:58:25,800 --> 00:58:28,000
Ea e Blanche.
N-am timp s�-�i explic.
761
00:58:28,200 --> 00:58:31,600
Dar Blanche e Blanche.
O s� se ocupe de dumneavoastr�.
762
00:58:31,800 --> 00:58:34,500
Am auzit!
Aici nu v� va lipsi nimic.
763
00:58:34,700 --> 00:58:36,600
Acum �mi spui �dumneavoastr�?
764
00:58:37,500 --> 00:58:39,000
Nu am niciun motiv s� v� tutuiesc.
765
00:58:39,300 --> 00:58:40,600
Salut!
766
00:58:51,700 --> 00:58:53,000
Mul�umesc.
Pe data viitoare, doamn� Blanche!
767
00:58:53,100 --> 00:58:55,200
S� sper�m c� atunci
va fi mai pu�in cald.
768
00:59:05,400 --> 00:59:07,100
Deci dumneavoastr� sunte�i Sylvia?
769
00:59:07,700 --> 00:59:09,400
M� cheam� H�l�na.
770
00:59:10,200 --> 00:59:12,400
N-am v�zut prea des
o fat� ca dumneavoastr�.
771
00:59:12,700 --> 00:59:15,800
Pierre e un pic �icnit,
dar nu e complet nebun.
772
00:59:16,600 --> 00:59:19,200
V� e sete? V� e foame?
773
00:59:19,400 --> 00:59:22,000
Mi-e foarte cald �i vreau s� dorm.
774
00:59:22,300 --> 00:59:24,200
Asta e o boal� pe care o putem vindeca.
775
00:59:24,400 --> 00:59:25,800
Veni�i!
776
00:59:26,000 --> 00:59:27,600
Nu ave�i bagaje?
777
00:59:27,800 --> 00:59:31,800
Eram datoare cu chiria pe dou� luni.
Nu m-au l�sat s� iau nimic.
778
00:59:32,100 --> 00:59:34,200
Urca�i! Sunt ni�te haine
de-ale mele, acolo sus.
779
00:59:34,300 --> 00:59:36,200
Rochii pe care nu le mai port.
780
00:59:36,500 --> 00:59:38,500
Ajung a�a, f�r� rochie...
781
00:59:38,700 --> 00:59:40,000
f�r� un ban...
782
00:59:40,400 --> 00:59:42,200
Nici m�car nu �ti�i cine sunt.
783
00:59:42,600 --> 00:59:46,000
Am �nv��at s� nu pun prea multe
�ntreb�ri. S� nu m� mir de nimic.
784
00:59:46,200 --> 00:59:48,900
Mi-a r�mas ni�te lenjerie...
o c�ma�� de noapte.
785
00:59:49,100 --> 00:59:51,000
De ce sunte�i at�t de amabil�?
786
00:59:51,200 --> 00:59:52,600
De ce?
787
00:59:53,500 --> 00:59:55,400
Pierre... Cum l-a�i g�sit?
788
00:59:55,600 --> 00:59:56,800
�l plac foarte mult.
789
00:59:57,100 --> 00:59:59,000
Dar uneori e bizar.
790
01:00:04,100 --> 01:00:07,000
Nu e nevoie s�-mi spune�i
povestea numelui dumneavoastr�.
791
01:00:07,200 --> 01:00:09,800
Nimeni nu-�i folose�te aici
numele real.
792
01:00:10,200 --> 01:00:12,600
Iar pentru o fat�, cum o cheam�...
793
01:00:12,900 --> 01:00:16,800
conteaz� mai pu�in dec�t dac�
s-a odihnit ori s-a �mbr�cat bine.
794
01:00:18,500 --> 01:00:20,400
Nu trebuie dec�t s� alege�i.
795
01:00:21,300 --> 01:00:25,600
Deseori, c�nd m� prive�te,
m� face s� m� simt ciudat.
796
01:00:25,700 --> 01:00:27,000
Viseaz�.
797
01:00:27,600 --> 01:00:31,400
Unii prefer� s� fac� asta �n t�cere.
Al�ii vor s� vorbeasc�.
798
01:00:31,500 --> 01:00:35,400
Cu ei, cel mai important
e s� nu-i contrazici.
799
01:00:35,600 --> 01:00:37,000
Pe care o prefera�i?
800
01:00:47,700 --> 01:00:49,400
�mi place culoarea asta.
801
01:01:13,300 --> 01:01:15,500
- Cine e?
- Sunt eu, Pierre.
802
01:01:17,800 --> 01:01:21,400
�i-au dat drumul �n seara asta?
Nu puteau a�tepta p�n� m�ine?
803
01:01:21,600 --> 01:01:24,400
- Blanche! E adev�rat c� a venit?
- N-ai primit biletul meu?
804
01:01:24,600 --> 01:01:26,600
Mi l-a dat Otto. Unde este?
805
01:01:26,800 --> 01:01:29,200
Te a�teapt� sus, de cinci zile.
806
01:01:30,400 --> 01:01:32,000
Tu ai g�sit-o, Fred?
807
01:01:35,300 --> 01:01:39,000
- Cum se simte?
- Vrei s�-�i explic�m noi cum se simte?
808
01:01:39,400 --> 01:01:40,700
Mul�umesc, Blanche.
809
01:01:42,100 --> 01:01:43,400
Mul�umesc, b�tr�ne.
810
01:01:57,400 --> 01:02:00,700
- Am fost la �nchisoare.
- �tiu.
811
01:02:04,000 --> 01:02:06,200
N-am putut s�-�i dau de �tire.
812
01:02:06,800 --> 01:02:08,300
Mi-am �nchipuit.
813
01:02:09,000 --> 01:02:10,300
E�ti sup�rat?
814
01:02:11,100 --> 01:02:13,000
Dac� e�ti sup�rat, eu plec.
815
01:02:13,400 --> 01:02:15,000
Nu am �ndr�znit s� cred.
816
01:02:15,600 --> 01:02:17,000
�i chiar �i acum...
817
01:02:18,200 --> 01:02:19,600
nu sunt sigur.
818
01:02:21,100 --> 01:02:22,400
Tu e�ti?
819
01:02:24,300 --> 01:02:26,400
Tu? Tu?
820
01:02:33,300 --> 01:02:35,400
Crezi c� lucrurile vor merge �ntre ei?
821
01:02:36,900 --> 01:02:39,600
Nu mi-ai spus cum ai g�sit-o.
822
01:02:45,200 --> 01:02:49,000
Secretele, pot s� le miros,
s� le ghicesc.
823
01:02:55,200 --> 01:02:59,200
E amuzant s� �tii ce aduce fericire
celor ce se iubesc.
824
01:03:11,500 --> 01:03:12,900
Asta nu-mi aminte�te de nimic.
825
01:03:13,500 --> 01:03:16,200
Am s�-�i explic.
Acum �tiu ce �i s-a �nt�mplat.
826
01:03:16,700 --> 01:03:19,800
C�nd am plecat,
ai descoperit c� noi nu aveam nimic.
827
01:03:20,600 --> 01:03:22,800
Te-au f�cut s� crezi asta
�i te-au interogat.
828
01:03:23,000 --> 01:03:24,200
Asta e, nu?
829
01:03:24,500 --> 01:03:27,000
Au confiscat casa, ma�ina,
bijuteriile tale, bl�nurile tale,
830
01:03:27,100 --> 01:03:28,300
iar tu ai �nceput s� m� dete�ti.
831
01:03:28,500 --> 01:03:31,200
Apoi te-au l�sat �n pace.
Lucrurile au devenit dificile.
832
01:03:31,400 --> 01:03:32,800
Cu ghinionul, cu dezgustul...
833
01:03:33,100 --> 01:03:35,000
A�a a fost, nu-i a�a, p�n� la camion?
834
01:03:35,400 --> 01:03:36,600
A�a a fost!
835
01:03:37,400 --> 01:03:39,600
Dar e nevoie s�-�i aminte�ti �i tu.
836
01:03:39,800 --> 01:03:42,200
Casa noastr� din Paris,
�i-o aminte�ti?
837
01:03:43,200 --> 01:03:45,800
Din camer�, pe fereastr�,
ce puteam vedea?
838
01:03:46,100 --> 01:03:47,300
Copaci.
839
01:03:47,400 --> 01:03:51,400
Vezi, ��i po�i aminti c�te ceva.
�i ma�ina, ce culoare avea?
840
01:03:51,600 --> 01:03:53,200
- Gri.
- Nu! Mai g�nde�te-te!
841
01:03:53,500 --> 01:03:54,800
- Neagr�.
- Albastr�.
842
01:03:55,800 --> 01:03:59,400
�n biroul meu...
��i aminte�ti de portret? Din tablou?
843
01:03:59,600 --> 01:04:00,800
Mi se pare...
844
01:04:00,900 --> 01:04:03,200
�n seara de Cr�ciun, la Megeve...
845
01:04:03,400 --> 01:04:05,400
De aniversarea noastr�...
unde am fost?
846
01:04:06,100 --> 01:04:08,200
- �mi r�spunzi?
- Nu mai pot!
847
01:04:08,500 --> 01:04:11,000
Faci inten�ionat asta,
ca s� m� torturezi.
848
01:04:11,200 --> 01:04:13,800
Ca s� te r�zbuni.
Poli�i�ti, executorii judec�tore�ti...
849
01:04:14,000 --> 01:04:17,100
Am rezistat timp de doi ani,
prin toate mijloacele, f�r� un repro�.
850
01:04:17,300 --> 01:04:19,400
��i dai seama c�t ai cheltuit?
851
01:04:19,600 --> 01:04:22,400
De ce n-ai venit?
De ce nu mi-ai scris? �mi r�spunzi?
852
01:04:22,700 --> 01:04:24,100
�mi r�spunzi?
853
01:04:27,800 --> 01:04:29,200
Te-am f�cut s� suferi?
854
01:04:36,800 --> 01:04:38,200
Pierre...
855
01:04:39,700 --> 01:04:42,800
Nimic nu m-a for�at s� vin aici.
856
01:04:43,000 --> 01:04:45,600
Nu a fost din interes, e adev�rat...
857
01:04:46,000 --> 01:04:48,200
Mi-a pl�cut, asta e tot.
858
01:04:49,000 --> 01:04:52,200
Eu sunt singur�... �i tu e�ti singur.
859
01:04:52,900 --> 01:04:55,800
De ce nu vrei s� �ncerc�m
s� fim ferici�i?
860
01:04:56,000 --> 01:04:59,800
Pierre, ��i promit c� voi �ncerca
s� nu te contrazic niciodat�.
861
01:05:00,500 --> 01:05:04,000
E cel mai onest lucru
�i �i-l mai spun o dat�...
862
01:05:04,200 --> 01:05:06,800
Eu nu sunt Sylvia.
863
01:05:16,600 --> 01:05:18,200
Atunci ce cau�i aici?
864
01:05:19,400 --> 01:05:20,600
Car�-te!
865
01:05:20,800 --> 01:05:22,200
Car�-te!
866
01:05:35,300 --> 01:05:38,600
- Balustrada e putred�.
- Nu vreau s-o mai v�d!
867
01:05:40,200 --> 01:05:43,200
Alung-o de aici!
Poftim, cump�r�-i un bilet!
868
01:05:43,400 --> 01:05:45,400
S� dispar�!
�i s� n-o mai v�d niciodat�!
869
01:05:45,600 --> 01:05:50,200
Bine, am s-o pun �n autobuz.
Dac� nu te r�zg�nde�ti.
870
01:05:50,500 --> 01:05:54,200
- O, Blanche, cred c� �nnebunesc.
- Nu e�ti singurul care crede asta.
871
01:05:54,500 --> 01:05:57,200
M-am �n�elat, nu e Sylvia!
N-a fost niciodat� la Paris.
872
01:05:57,500 --> 01:05:59,800
Mi-ai ar�tat fotografia,
seam�n� foarte mult cu ea.
873
01:05:59,900 --> 01:06:02,600
E opusul Sylviei. E o am�r�t�.
874
01:06:02,800 --> 01:06:04,200
Te-a p�c�lit.
875
01:06:04,500 --> 01:06:06,200
Oricine ar fi reu�it,
�n starea �n care e�ti.
876
01:06:06,400 --> 01:06:10,000
Fata ta a locuit la Paris
�i era bogat�.
877
01:06:10,200 --> 01:06:14,400
Unii spun c� nu-�i amintesc nimic
fiindc� nu au nimic de spus.
878
01:06:15,800 --> 01:06:19,400
E ea... Apoi nu mai este,
apoi este din nou.
879
01:06:19,900 --> 01:06:22,600
�i pun �ntreb�ri,
�i suflu r�spunsurile...
880
01:06:23,000 --> 01:06:26,400
�n loc s� vorbe�ti �ntruna,
ar trebui s� o iei �n bra�e,
881
01:06:26,600 --> 01:06:28,600
s� faci dragoste �n t�cere,
882
01:06:28,900 --> 01:06:32,200
�i m�ine, s�rman imbecil,
nu vei mai vrea s� plece.
883
01:06:46,800 --> 01:06:48,100
H�l�na...
884
01:06:54,200 --> 01:06:55,600
R�m�i...
885
01:09:35,600 --> 01:09:37,200
Ce este?
886
01:09:41,400 --> 01:09:43,000
Sunt eu, Mario.
887
01:09:45,800 --> 01:09:48,200
Ceilal�i �i fac lini�ti�i siesta.
888
01:09:50,000 --> 01:09:51,600
Dar eu nu pot dormi.
889
01:09:53,200 --> 01:09:54,600
Mi-e prea cald.
890
01:09:56,200 --> 01:09:57,700
E bine aici.
891
01:10:02,600 --> 01:10:04,000
Nu te deranjez?
892
01:10:05,100 --> 01:10:07,000
Las�-m� s� dorm...
893
01:10:10,900 --> 01:10:12,900
E frumos, aici.
894
01:10:13,300 --> 01:10:15,200
O oglind�...
895
01:10:16,300 --> 01:10:19,600
O femeie �n cas�, �i iat�!
Totul se schimb�.
896
01:10:21,000 --> 01:10:23,800
N-ai o sor� care
s� se ocupe �i de mine?
897
01:10:25,600 --> 01:10:27,600
N-am sor�.
898
01:10:30,500 --> 01:10:31,900
P�cat...
899
01:10:33,000 --> 01:10:34,300
Dormi!
900
01:10:35,500 --> 01:10:37,800
E p�cat, totu�i, c� am spus cap...
901
01:10:38,200 --> 01:10:39,900
�n loc de pajur�.
902
01:10:45,600 --> 01:10:47,000
Mario!
903
01:10:47,800 --> 01:10:49,800
Dac� nu pot s� dorm,
e din cauza ta.
904
01:10:50,000 --> 01:10:53,200
- Uit�-te la mine!
- Las�-m�! Ce faci tu e dezgust�tor!
905
01:10:53,500 --> 01:10:56,400
- Mario, ai jurat.
- C�nd juri femeilor, nu conteaz�.
906
01:10:56,600 --> 01:10:57,800
Pierre e prietenul t�u!
907
01:10:58,000 --> 01:11:02,400
Sigur c� e! Dar c�nd �i g�seam
fete care �i pl�ceau, el nu zicea nu!
908
01:11:02,600 --> 01:11:05,300
- Mario, te rog.
- Nu mai discuta cu mine!
909
01:11:05,400 --> 01:11:08,400
- Nu trebuie s� ai dureri de cap.
- Nu m� atinge!
910
01:11:08,600 --> 01:11:11,500
Nu �i-e ru�ine, la v�rsta ta,
s� faci at�tea mutre?
911
01:11:19,200 --> 01:11:20,600
Deschide!
912
01:11:25,200 --> 01:11:26,500
Deschide�i!
913
01:11:38,200 --> 01:11:39,600
Era deschis�...
914
01:11:39,800 --> 01:11:42,400
Ea era �n pat, a�a c�
am intrat s�-i spun dou� vorbe.
915
01:11:55,800 --> 01:11:57,400
Tu pleci.
916
01:11:58,000 --> 01:12:01,400
Sunt mai puternic dec�t tine
�i am s�-�i cr�p capul.
917
01:12:05,500 --> 01:12:10,100
Nu m� enerva, Pierre!
�ntotdeauna am �mp�r�it totul.
918
01:12:10,200 --> 01:12:13,400
Ultima �igar�, ultimul pahar
�i toate t�rfele.
919
01:12:15,400 --> 01:12:16,600
Pierre!
920
01:12:31,500 --> 01:12:34,600
- Pierre, au s� te aresteze?
- Nu, Mario nu va spune nimic.
921
01:12:38,900 --> 01:12:41,000
Tu! Fugi la cazarm�!
Adu ajutoare!
922
01:12:41,300 --> 01:12:43,600
Iar tu, fugi repede
�i preg�te�te un pat! Fugi, fugi!
923
01:13:02,100 --> 01:13:04,200
�i-am prezis
c� o s�-�i omori un prieten.
924
01:13:04,400 --> 01:13:08,000
Nu puteai face nimic
s� �mpiedici asta. Era scris!
925
01:13:09,900 --> 01:13:12,600
- �i acum?
- Las�-m� pe mine.
926
01:13:30,200 --> 01:13:34,200
Au fumat ore �ntregi
st�nd pe balustrad�.
927
01:13:34,500 --> 01:13:36,600
Le-am tot spus c� e putred�.
928
01:13:37,100 --> 01:13:39,300
Era inevitabil
s� se �nt�mple un accident.
929
01:13:39,600 --> 01:13:42,600
- Iar cel mai greu a c�zut.
- Cum a�a?
930
01:13:43,000 --> 01:13:45,200
Fum�nd? Lini�tit?
931
01:13:46,200 --> 01:13:47,500
Cine l-a �mpins?
932
01:13:47,800 --> 01:13:49,100
Cine s-a b�tut cu cine?
933
01:13:49,300 --> 01:13:51,600
Cu Michaud, din cauza
chiria�ei dumneavoastr�?
934
01:13:51,800 --> 01:13:54,400
Domnule c�pitane,
eu n-am un chiria�e.
935
01:13:54,700 --> 01:13:57,600
�i dac� s-au b�tut,
nu cel mai puternic a c�zut.
936
01:13:57,800 --> 01:13:59,600
A fost balustrada!
937
01:13:59,800 --> 01:14:03,500
- �i bine�n�eles, era beat.
- Nu mai min�i�i!
938
01:14:03,800 --> 01:14:06,500
Nu �ncerca�i s�-l salva�i pe Michaud
c�nd dovezile sunt �mpotriva lui!
939
01:14:06,700 --> 01:14:09,000
Atunci de ce m-a�i chemat ca martor?
940
01:14:09,200 --> 01:14:10,800
Speram s� fi�i mai abil�.
941
01:14:11,100 --> 01:14:14,200
Da! Pentru c� �i eu vreau
s�-l salvez pe Michaud.
942
01:14:14,400 --> 01:14:16,300
Dar nu din acelea�i motive.
943
01:14:17,300 --> 01:14:19,400
P�n� una alta, c�rciuma
dumneavoastr� va r�m�ne �nchis�.
944
01:14:19,500 --> 01:14:22,800
- Am licen��.
- Ei bine, o retrag!
945
01:14:23,200 --> 01:14:25,200
Pentru �ase luni, un an...
946
01:14:25,600 --> 01:14:30,000
Doamn�, din toate col�urile lumii,
cine �mi vine mie aici?
947
01:14:30,200 --> 01:14:33,400
Oameni care au fost b�tu�i soart�!
Pentru ei a fost prea greu!
948
01:14:33,800 --> 01:14:38,000
�i abrutizez cu mar�uri, le interzic s�
respire, s� g�ndeasc�, s�-�i aminteasc�!
949
01:14:38,200 --> 01:14:39,800
�i golesc de ce au �n ei
ca pe ni�te iepuri.
950
01:14:40,000 --> 01:14:43,000
Numai dup� aceea,
pot s�-i iau �n m�ini,
951
01:14:43,200 --> 01:14:45,800
s�-i modelez
�i s�-i transform �n oameni noi.
952
01:14:46,000 --> 01:14:49,300
Iar dumneavoastr�,
cu pastisul, cu cartofii pr�ji�i,
953
01:14:49,400 --> 01:14:52,500
cu muzica dumneavoastr�,
trezi�i �n ei tot ce-am distrus eu.
954
01:14:52,700 --> 01:14:55,600
Eu sunt femeie, nu sunt c�pitan.
955
01:14:56,000 --> 01:14:58,400
Ave�i cr�ma �nchis� pentru �ase luni!
956
01:14:59,200 --> 01:15:02,800
Cr�ma unde balustradele
nu sunt singurele lucruri putrede!
957
01:15:03,200 --> 01:15:04,800
Doamn�...
958
01:15:10,400 --> 01:15:14,400
Pentru Michaud, domnule c�pitan, �mi
men�in declara�ia pe care am f�cut-o,
959
01:15:14,800 --> 01:15:16,000
sau depun o alta?
960
01:15:16,300 --> 01:15:20,200
Fie c� jura�i pe cuv�nt de onoare,
fie c� nu, e acela�i lucru.
961
01:15:30,600 --> 01:15:32,000
Urm�torul!
962
01:16:16,800 --> 01:16:18,400
Te a�teapt� afar�.
963
01:16:22,400 --> 01:16:24,000
M� �ntorc imediat.
964
01:16:35,500 --> 01:16:38,900
- Pierre, unde te duci?
- Destina�ie necunoscut�.
965
01:16:39,000 --> 01:16:41,400
- O s� fie periculos?
- Nimeni nu �tie nimic.
966
01:16:42,000 --> 01:16:44,800
Dar nu-�i mai face griji,
vorbe�te cu Blanche!
967
01:16:45,100 --> 01:16:49,800
Prive�te! Mi-au redat tresele,
doar ca s�-mi men�in� moralul ridicat.
968
01:16:50,000 --> 01:16:51,800
Nu c�dea �n capcan�!
969
01:16:52,000 --> 01:16:54,200
A f�cut asta ca s� te fac�
s� te por�i ca un nebun,
970
01:16:54,400 --> 01:16:56,400
ca s� dea un exemplu.
971
01:16:56,700 --> 01:16:59,200
Nu-�i asuma riscuri inutile!
972
01:16:59,400 --> 01:17:01,000
F� asta pentru mine!
973
01:17:01,500 --> 01:17:05,000
H�l�na, cu trei luni �nainte de sf�r�it,
acum c� suntem ferici�i,
974
01:17:05,200 --> 01:17:06,800
ar fi o mare prostie.
975
01:17:07,800 --> 01:17:11,600
- E adev�rat c� e�ti fericit?
- Sunt vindecat.
976
01:17:11,800 --> 01:17:13,400
Vreau s� tr�iesc.
977
01:17:13,700 --> 01:17:15,100
Te iubesc.
978
01:17:16,000 --> 01:17:17,800
Mai spune o dat�!
979
01:17:18,100 --> 01:17:19,400
Te iubesc, H�l�na.
980
01:17:20,400 --> 01:17:21,800
Ascult�!
981
01:17:22,400 --> 01:17:24,200
Sun� adunarea.
Trebuie s� plec.
982
01:17:24,600 --> 01:17:27,200
Pierre! Mi-e team�.
983
01:17:27,400 --> 01:17:30,400
C�nd sun� chemarea,
nu m� g�ndesc dec�t la tine.
984
01:17:30,700 --> 01:17:33,000
Iar dac� doar unul dintre noi
s-ar �ntoarce de unde mergem,
985
01:17:33,200 --> 01:17:35,000
��i jur c� voi fi eu!
986
01:17:38,000 --> 01:17:39,600
�n via��!
987
01:18:58,500 --> 01:19:01,400
Destina�ie necunoscut�.
La prima vedere, asta nu sun� bine.
988
01:19:01,500 --> 01:19:04,200
Dar cei de la Statul Major
fac lucrurile misterioase
989
01:19:04,400 --> 01:19:06,000
ca s� ne fac� s� credem
c� se �nt�mpl� ceva teribil.
990
01:19:06,300 --> 01:19:08,600
Nu e un motiv s�-�i faci griji.
991
01:19:08,800 --> 01:19:11,000
Dac� nu se �ntoarce, eu am s� mor.
992
01:19:11,300 --> 01:19:12,800
Era un c�ntec a�a.
993
01:19:13,400 --> 01:19:15,600
L-am c�ntat de-at�tea ori!
994
01:19:15,900 --> 01:19:17,400
Ai fost artist�?
995
01:19:18,200 --> 01:19:19,400
Eu?
996
01:19:19,700 --> 01:19:21,200
Termin�-�i fasolea...
997
01:19:21,500 --> 01:19:23,200
Nu mai vreau.
998
01:19:23,900 --> 01:19:25,400
�l iube�ti at�t de mult?
999
01:19:25,700 --> 01:19:27,000
Da.
1000
01:19:27,200 --> 01:19:29,400
�i de c�t� r�bdare am avut nevoie!
1001
01:19:29,600 --> 01:19:31,600
Nop�i �n �ir cu �ntreb�rile lui!
1002
01:19:32,000 --> 01:19:33,400
Mi-a f�cut r�u.
1003
01:19:33,600 --> 01:19:35,200
�i �i-a f�cut �i lui r�u.
1004
01:19:35,400 --> 01:19:39,200
Apoi, c�nd mi-a povestit
at�t de multe, am �n�eles totul.
1005
01:19:39,400 --> 01:19:41,200
Puteam s� spun ca el.
1006
01:19:41,700 --> 01:19:44,600
Blanche, sunt acum unele lucruri...
1007
01:19:44,900 --> 01:19:46,700
Ei bine, mi se pare
c� �ncep s�-mi amintesc.
1008
01:19:46,900 --> 01:19:48,800
De ma�ina albastr� �i frumoas�?
1009
01:19:49,600 --> 01:19:51,800
Nu, dar �tiu s� conduc...
1010
01:19:52,000 --> 01:19:56,200
�nseamn� c� am avut o ma�in�.
�i atunci, de ce nu putea fi albastr�?
1011
01:19:56,400 --> 01:19:57,600
E ciudat...
1012
01:19:58,000 --> 01:20:00,400
Acum nu-�i mai vorbe�te
despre Sylvia?
1013
01:20:00,800 --> 01:20:02,900
A acceptat c� e�ti H�l�na?
1014
01:20:03,200 --> 01:20:06,800
Uneori.
Alteori nu mai �tie.
1015
01:20:07,300 --> 01:20:09,000
D�-mi o scobitoare!
1016
01:20:11,600 --> 01:20:14,200
Succesul �n dragoste
poate c� �sta e:
1017
01:20:14,400 --> 01:20:18,200
s�-l faci mult timp pe cel�lalt
s� cread� c� e�ti cum vrea el.
1018
01:20:18,500 --> 01:20:19,800
Blanche...
1019
01:20:20,000 --> 01:20:21,800
Ca s� aflu dac� se vor �ntoarce,
1020
01:20:22,200 --> 01:20:23,800
po�i s�-mi dai �i mie �n c�r�i?
1021
01:20:24,200 --> 01:20:25,400
Asta, niciodat�!
1022
01:20:25,700 --> 01:20:28,000
Nu mai vreau s� aflu
�naintea celorlal�i.
1023
01:20:46,200 --> 01:20:49,800
O epidemie grav�
a izbucnit �n satul vostru.
1024
01:20:50,600 --> 01:20:55,000
N-am venit aici ca s� ne batem
cu voi, ci ca s� v� �ngrijim.
1025
01:20:56,000 --> 01:20:59,400
S�-i salv�m pe to�i
cei care mai tr�iesc.
1026
01:21:00,500 --> 01:21:02,900
To�i cei care vor fi evacua�i,
1027
01:21:03,200 --> 01:21:05,200
vor fi, dup� ce vor fi vindeca�i,
1028
01:21:05,400 --> 01:21:07,900
muta�i �n alt sat.
1029
01:21:09,200 --> 01:21:10,600
Ave�i �ncredere �n noi!
1030
01:21:11,300 --> 01:21:13,200
Ie�i�i din casele voastre!
1031
01:21:14,100 --> 01:21:15,800
Ave�i �ncredere �n noi!
1032
01:21:24,900 --> 01:21:27,900
Subofi�eri, alinia�i-v�
oamenii de-a lungul zidului!
1033
01:21:28,100 --> 01:21:29,400
Alinierea!
1034
01:21:32,800 --> 01:21:36,800
Pentru a intra �n sat �n recunoa�tere,
am nevoie de 20 de voluntari.
1035
01:21:38,800 --> 01:21:43,800
9 oameni cu sergentul Gomez,
9 oameni cu sergentul Wilhem!
1036
01:21:48,800 --> 01:21:51,300
Un legionar fericit
nu mai este legionar.
1037
01:21:51,500 --> 01:21:52,800
Termin� cu prostiile!
1038
01:21:53,700 --> 01:21:57,000
Blanche mi-a prezis
c� voi muri dezarmat.
1039
01:21:58,000 --> 01:21:59,400
Nu risc nimic!
1040
01:21:59,800 --> 01:22:01,400
- Vieux!
- Prezent.
1041
01:22:01,500 --> 01:22:03,100
- Koueknega!
- Prezent.
1042
01:22:03,200 --> 01:22:04,800
- Follart!
- Prezent.
1043
01:22:05,800 --> 01:22:07,000
- Titus!
- Prezent.
1044
01:22:07,200 --> 01:22:08,400
- Gonzales!
- Prezent.
1045
01:22:08,500 --> 01:22:09,700
- Fluch?
- Aici.
1046
01:22:10,200 --> 01:22:11,800
- �i Vincent.
- Prezent.
1047
01:22:13,100 --> 01:22:14,600
�nainte!
1048
01:22:29,100 --> 01:22:32,200
N-am venit aici s� ne batem cu voi,
ci s� v� �ngrijim.
1049
01:22:32,800 --> 01:22:38,300
Ca s� v� dovedim asta, primii
oameni vor intra �n sat ne�narma�i.
1050
01:22:38,500 --> 01:22:39,800
Forma�i r�ndurile!
1051
01:22:40,900 --> 01:22:42,200
Stivui�i pu�tile!
1052
01:23:50,800 --> 01:23:52,600
N-a mai l�sat nimic pentru ceilal�i?
1053
01:23:52,800 --> 01:23:54,900
Asta, �i sticlele goale.
1054
01:23:56,200 --> 01:23:58,700
- O s�-i arzi lucrurile?
- Bine�n�eles.
1055
01:23:59,000 --> 01:24:02,400
- F�r� s� te ui�i la ele?
- O deschid, apoi aprind focul.
1056
01:24:02,700 --> 01:24:06,000
Cheia lui...
Mereu o purta la g�t.
1057
01:24:14,000 --> 01:24:16,000
C�nd a murit, n-a spus nimic?
1058
01:24:16,300 --> 01:24:18,000
Ceva �n german�.
1059
01:24:21,000 --> 01:24:22,600
A murit repede?
1060
01:24:25,000 --> 01:24:26,400
Nu.
1061
01:24:34,600 --> 01:24:36,600
Un cal?
1062
01:24:37,400 --> 01:24:38,600
Calul lui.
1063
01:24:39,400 --> 01:24:42,000
�l chema Tango.
�tiai?
1064
01:24:44,700 --> 01:24:46,700
Despre o femeie n-a vorbit niciodat�,
1065
01:24:46,900 --> 01:24:49,000
dar se g�ndea adesea la calul lui.
1066
01:24:52,000 --> 01:24:53,300
Pierre...
1067
01:24:53,900 --> 01:24:55,800
C�nd era pe moarte, ce-a spus?
1068
01:24:59,600 --> 01:25:01,600
A spus: �N-am fost un tr�d�tor�.
1069
01:25:03,200 --> 01:25:04,600
De unde �tii?
1070
01:25:04,800 --> 01:25:07,200
C�nd era treaz, putea s� tac�.
1071
01:25:07,400 --> 01:25:09,400
Nu �i �n somn.
1072
01:25:10,200 --> 01:25:12,400
�ine, s-a terminat! Po�i s-o iei.
1073
01:25:12,500 --> 01:25:13,800
Mul�umesc.
1074
01:25:38,000 --> 01:25:39,300
Terminat!
1075
01:25:39,600 --> 01:25:42,200
L-ai cunoscut pe sergentul Michaud?
A cr�pat!
1076
01:25:42,400 --> 01:25:44,400
S� m� prezint...
Pierre Martel.
1077
01:25:44,900 --> 01:25:48,200
F�r� profesie, f�r� domiciliu, dar un
b�iat serios �i cu un viitor frumos.
1078
01:25:49,800 --> 01:25:53,400
- Te prefer �n haine civile.
- Dac� a� fi bine �mbr�cat...
1079
01:25:53,700 --> 01:25:55,000
Hei, sergent!
1080
01:25:57,200 --> 01:25:59,600
Bietul de el!
Fiec�ruia �i vine r�ndul.
1081
01:25:59,700 --> 01:26:01,600
- Acum, un taxi!
- Nu, nu, nu!
1082
01:26:01,700 --> 01:26:04,200
- Pierre, este un tramvai direct.
- De cinci ani m� supun.
1083
01:26:04,400 --> 01:26:07,700
Ast�zi, eu dau ordinele!
O via�� nou� nu �ncepe cu o surpriz�!
1084
01:26:07,900 --> 01:26:10,700
Eu trebuie s�-mi schimb rochia!
�i am de f�cut ni�te cump�r�turi.
1085
01:26:10,800 --> 01:26:13,000
Nava pleac� la ora 17.00.
Ai timp.
1086
01:26:13,400 --> 01:26:17,000
Las�-m� s� te duc �ntr-un loc
pe care �l visez de un secol!
1087
01:26:17,400 --> 01:26:20,400
Azi, mai mult ca oric�nd,
merit asta, nu-i a�a?
1088
01:26:20,800 --> 01:26:22,100
Taxi!
1089
01:26:23,800 --> 01:26:25,200
Palace Hotel!
1090
01:26:35,200 --> 01:26:39,400
- E�ti bine?
- M� simt milionar, miliardar!
1091
01:26:39,600 --> 01:26:43,400
- Dar c�t cost� toate astea?
- Solda pe o lun�, poate dou�.
1092
01:26:43,600 --> 01:26:46,600
- Nu mai e �ampanie?
- Mai e pu�in�.
1093
01:26:48,400 --> 01:26:50,900
Trebuie s� ne �ntoarcem
�n via�a civil� pe poarta cea mare.
1094
01:26:51,200 --> 01:26:53,200
- Asta va fi o amintire fericit�.
- Da.
1095
01:26:53,500 --> 01:26:56,300
Eram murdari, mizerabili, am�r��i.
1096
01:26:56,500 --> 01:26:59,200
Voiam s�-�i spun c�ndva
�ntr-o camer� adev�rat�,
1097
01:26:59,400 --> 01:27:01,200
cu candelabre, c� te iubesc.
1098
01:27:01,600 --> 01:27:04,000
- Pentru fericirea noastr�!
- Pentru fericirea noastr�!
1099
01:27:07,000 --> 01:27:08,200
Hei!
1100
01:27:10,600 --> 01:27:11,800
De ce te-ai �mbr�cat a�a de repede?
1101
01:27:11,900 --> 01:27:16,200
M� duc s�-mi caut o rochie
la �Dames de France�.
1102
01:27:16,400 --> 01:27:19,000
O s�-�i cump�r altele, �i bl�nuri.
1103
01:27:19,200 --> 01:27:21,100
Nu! Am dat un aconto de 1000 de franci!
1104
01:27:21,300 --> 01:27:23,600
Dac� �i pierd, o s� ne aduc� ghinion.
1105
01:27:23,800 --> 01:27:26,100
- Tu e�ti cu picioarele pe p�m�nt!
- Nu a�a m� vrei?
1106
01:27:26,300 --> 01:27:29,000
Nu, ai dreptate.
E�ti �n�eleapt�, ordonat�...
1107
01:27:29,200 --> 01:27:31,200
Chestiile astea nu m� fac prea vesel�.
1108
01:27:31,500 --> 01:27:34,600
- Tu e�ti salvarea mea.
- Asta sun� mult mai dr�gu�!
1109
01:27:35,900 --> 01:27:39,000
Pierre, ce faci?
O, Pierre...
1110
01:27:39,200 --> 01:27:40,800
- La ce or� e vaporul?
- La ora 17:00.
1111
01:27:40,900 --> 01:27:42,600
- Ce?
- La 17.05.
1112
01:27:44,300 --> 01:27:47,500
Pierre! Pierre!
Trebuie s� iei biletele.
1113
01:27:47,700 --> 01:27:49,000
- Da.
- Ne �nt�lnim pe chei.
1114
01:27:49,200 --> 01:27:51,800
- Da!
- Gr�be�te-te!
1115
01:28:02,100 --> 01:28:03,400
Cu doamna de Montessant, v� rog.
1116
01:28:03,600 --> 01:28:07,800
Doamna de Montessant... V� rog
s� fi�i dr�gu�� s� a�tepta�i o clip�!
1117
01:28:08,300 --> 01:28:10,800
- Mul�umesc.
- V� rog, doamn�...
1118
01:28:19,400 --> 01:28:20,800
Pierre!
1119
01:28:25,600 --> 01:28:26,800
Sylvia!
1120
01:28:27,800 --> 01:28:29,200
Tu e�ti?
1121
01:28:30,700 --> 01:28:32,200
M� bucur s� te v�d.
1122
01:28:32,500 --> 01:28:34,400
Patru ani!
Patru ani f�r� ve�ti.
1123
01:28:34,900 --> 01:28:38,100
- Cinci.
- Niciodat� n-am fost bun� la socoteli.
1124
01:28:38,400 --> 01:28:41,300
Pierre... M-am schimbat?
1125
01:28:42,100 --> 01:28:43,300
Nu.
1126
01:28:43,500 --> 01:28:46,700
Tu e�ti mai musculos.
�i fa�a ta e plin� de cicatrici.
1127
01:28:47,000 --> 01:28:48,600
Toate astea ��i dau caracter...
1128
01:28:49,000 --> 01:28:50,600
Ceea ce �i-a lipsit cel mai mult.
1129
01:28:51,000 --> 01:28:53,800
A�tept pe cineva. Putem
s� ne a�ez�m pentru c�teva clipe?
1130
01:28:58,900 --> 01:29:00,900
Poveste�te-mi ce ai devenit...
1131
01:29:01,200 --> 01:29:02,400
ce ai f�cut.
1132
01:29:02,800 --> 01:29:04,900
Ai lucrat �n vreo carier�?
1133
01:29:05,200 --> 01:29:06,400
Nu.
1134
01:29:06,500 --> 01:29:09,000
- E�ti c�s�torit?
- Nu.
1135
01:29:10,000 --> 01:29:13,400
Ce ai?
M� prive�ti at�t de ciudat!
1136
01:29:13,600 --> 01:29:15,500
De ce n-ai venit cu mine?
1137
01:29:16,800 --> 01:29:19,400
�ii s� vorbim
despre amintirile noastre ur�te?
1138
01:29:19,700 --> 01:29:23,200
E o �ntrebare pe care mi-am
pus-o zile �n �ir,
1139
01:29:23,400 --> 01:29:24,700
nop�i la r�nd.
1140
01:29:24,900 --> 01:29:27,000
�n ce fel de situa�ie m-ai l�sat!
1141
01:29:27,400 --> 01:29:31,000
Bazi la �nchisoare, poli�ia �i
executorii judec�tore�ti la noi acas�.
1142
01:29:31,200 --> 01:29:36,600
Trei zile m-au interogat.
Apoi m-au expulzat. Cu clasa a treia!
1143
01:29:37,100 --> 01:29:38,700
Iar diminea�a, �n zori,
1144
01:29:39,000 --> 01:29:41,800
m-am trezit la gara
din Milano f�r� bani.
1145
01:29:42,200 --> 01:29:44,700
�i nu m� sp�lasem de 48 de ore.
1146
01:29:45,000 --> 01:29:46,400
Mi-ai fi putut scrie.
1147
01:29:46,600 --> 01:29:48,800
Nu voiam s�-�i fac repro�uri.
1148
01:29:49,200 --> 01:29:52,800
M-am obi�nuit s� tr�iesc
ca o fat�, �i am continuat a�a.
1149
01:29:52,900 --> 01:29:55,200
Dar �n fond, femeia aceasta absurd�...
1150
01:29:55,500 --> 01:29:57,000
n-am fost eu.
1151
01:29:57,200 --> 01:29:59,900
Extravagan�a mea, era de fapt a ta!
1152
01:30:01,200 --> 01:30:03,400
�ntr-o zi, m-am s�turat de aventuri.
1153
01:30:03,600 --> 01:30:06,400
Am renun�at la tot
�n schimbul siguran�ei.
1154
01:30:07,100 --> 01:30:08,300
Iat�!
1155
01:30:10,200 --> 01:30:14,300
�i dac� �i-a� cere s� la�i totul
�i s� vii cu mine imediat? Am bani.
1156
01:30:14,600 --> 01:30:16,400
S� plec�m la Monte Carlo am�ndoi!
1157
01:30:16,700 --> 01:30:19,600
- Nu te-ai schimbat.
- Sunt sigur c� voi c�tiga, Sylvia!
1158
01:30:19,800 --> 01:30:23,600
�ntr-o sear�. �i vei pierde
totul �n urm�toarea, te cunosc.
1159
01:30:23,800 --> 01:30:26,700
Iar asta s-a terminat.
Via�a mea e aranjat�.
1160
01:30:28,400 --> 01:30:30,000
Acum cinci minute,
1161
01:30:30,300 --> 01:30:33,200
�i eu m� g�ndeam
c� via�a mea e aranjat�.
1162
01:30:33,800 --> 01:30:35,100
Sylvia...
1163
01:30:35,500 --> 01:30:37,400
- Ai uitat?
- N-am uitat nimic.
1164
01:30:37,600 --> 01:30:39,800
Nici ce-a fost mai bun,
nici ce-a fost mai r�u.
1165
01:30:40,000 --> 01:30:43,000
- �i s-a terminat.
- S-a terminat?
1166
01:30:43,400 --> 01:30:45,500
�i dac� nu pot s� tr�iesc f�r� tine?
1167
01:30:45,700 --> 01:30:47,300
Ai f�cut-o foarte bine
timp de cinci ani.
1168
01:30:47,500 --> 01:30:49,800
Doamna Soneillo este
chemat� de doamna Montessant.
1169
01:30:50,000 --> 01:30:52,300
- Vin.
- Tu e�ti doamna Soneillo?
1170
01:30:52,600 --> 01:30:55,000
A�a m� cheam�, acum.
1171
01:30:57,900 --> 01:31:00,800
Sylvia pe care ai iubit-o
nu mai exist�.
1172
01:31:01,000 --> 01:31:03,400
Poate c� n-a existat niciodat�.
1173
01:31:04,100 --> 01:31:05,600
�mi cer scuze.
1174
01:31:06,000 --> 01:31:08,200
��i urez s� te �mbog��e�ti,
1175
01:31:08,400 --> 01:31:11,000
s� te c�s�tore�ti, s� fii fericit!
1176
01:31:13,300 --> 01:31:14,600
Iat�!
1177
01:31:15,200 --> 01:31:17,100
�i a�a cum se termin� pove�tile,
1178
01:31:17,300 --> 01:31:18,900
voi avea o mul�ime de copii.
1179
01:31:19,100 --> 01:31:20,600
Scuz�-m�...
1180
01:31:22,800 --> 01:31:24,000
Liliane?
1181
01:31:24,200 --> 01:31:27,800
M-am �nt�lnit pe cineva pe care
l-am cunoscut acum mul�i ani.
1182
01:31:28,200 --> 01:31:31,400
A fost at�t de amuzant!
Trebuie s�-�i povestesc.
1183
01:31:52,800 --> 01:31:55,000
Parc� nu mai terminam, la coafor.
1184
01:31:55,400 --> 01:31:57,200
Pierre... ��i place?
1185
01:31:58,400 --> 01:32:00,600
- Sunt pe gustul t�u?
- Foarte frumos.
1186
01:32:01,500 --> 01:32:05,600
Permanentul e foarte bine f�cut, a�a c�
nu va trebui s� merg cur�nd la coafor.
1187
01:32:06,000 --> 01:32:08,300
- �i rochia?
- Foarte frumoas�.
1188
01:32:08,800 --> 01:32:12,100
E jum�tate m�tase artificial�,
jum�tate bumbac. Ceva foarte ciudat.
1189
01:32:12,300 --> 01:32:14,200
Mi-e ru�ine de c�t am cheltuit.
1190
01:32:14,400 --> 01:32:18,000
�n prezent trebuie s� fim aten�i.
Fiecare franc conteaz�.
1191
01:32:18,100 --> 01:32:20,600
�i valizele noastre? ��i plac?
1192
01:32:20,800 --> 01:32:22,400
Sunt din piele!
1193
01:32:25,000 --> 01:32:26,200
Pierre...
1194
01:32:26,600 --> 01:32:29,400
E�ti sup�rat?
Te ui�i ur�t la mine.
1195
01:32:30,000 --> 01:32:33,000
Ca �n primele zile, c�nd te agasam.
1196
01:32:34,600 --> 01:32:37,300
Preferai s� am p�rul lung?
O s�-mi creasc� la loc.
1197
01:32:37,400 --> 01:32:39,000
Ascult�!
1198
01:32:40,700 --> 01:32:44,500
Am o mare problem�.
Actele mele nu sunt �n ordine.
1199
01:32:44,700 --> 01:32:46,200
Nu voi putea s� m� �mbarc.
1200
01:32:46,600 --> 01:32:49,200
Dac� asta e tot,
putem pleca m�ine.
1201
01:32:49,500 --> 01:32:53,400
O s� dureze patru zile.
Biletele nu vor mai fi valabile.
1202
01:32:54,000 --> 01:32:57,600
- Hai s� nu pierdem dec�t unul!
- S� plec singur�?
1203
01:32:57,800 --> 01:32:59,600
O s� vin �i eu peste c�teva zile.
1204
01:32:59,800 --> 01:33:04,400
De ce nu-mi spui adev�rul?
Te-ai schimbat de azi-diminea��.
1205
01:33:04,700 --> 01:33:06,200
�i s-a �nt�mplat ceva!
1206
01:33:06,500 --> 01:33:10,000
Nu s-a schimbat nimic, te asigur!
Vom fi ferici�i.
1207
01:33:10,100 --> 01:33:12,800
De ce nu-mi spui ce �i s-a �nt�mplat?
1208
01:33:13,800 --> 01:33:16,100
- E chiar a�a de grav?
- ��i jur c�...
1209
01:33:16,400 --> 01:33:17,700
Nu jura!
1210
01:33:18,900 --> 01:33:21,600
Am promis c�
nu te voi contrazice niciodat�.
1211
01:33:23,200 --> 01:33:25,300
Voi face cum vrei tu.
1212
01:33:27,700 --> 01:33:29,400
Deschide-�i geanta!
1213
01:33:34,600 --> 01:33:37,400
- De ce at�t de mul�i?
- Tu vei avea mai mult� grij� de ei.
1214
01:33:41,700 --> 01:33:44,800
�i lucrurile tale?
S� le iau eu?
1215
01:33:45,200 --> 01:33:47,600
Voi veni �i eu c�t se poate de repede.
1216
01:33:48,200 --> 01:33:51,600
Voi despacheta totul,
voi c�lca totul �i te voi a�tepta.
1217
01:33:53,100 --> 01:33:54,400
Pierre!
1218
01:33:55,100 --> 01:33:57,000
Nu mi-ai spus unde s� te a�tept.
1219
01:33:57,300 --> 01:34:00,400
O s�-�i trimit o telegram� la Marsilia.
Post restant.
1220
01:34:00,600 --> 01:34:02,200
O s� merg �n fiecare zi.
1221
01:34:03,000 --> 01:34:04,400
Ascult�-m� bine!
1222
01:34:04,600 --> 01:34:07,200
Nu �tiu s� fac nimic altceva,
�n afar� de a te iubi.
1223
01:34:07,600 --> 01:34:10,800
�i dac� nu vii, Pierre,
nu m� voi sinucide.
1224
01:34:11,200 --> 01:34:14,000
- Dar s� �tii c� va fi sf�r�itul meu.
- H�l�na...
1225
01:34:14,300 --> 01:34:15,800
Nu mai spune nimic!
1226
01:34:16,000 --> 01:34:18,400
Eu nu sunt Sylvia.
1227
01:34:18,800 --> 01:34:20,700
Dar te iubesc foarte mult.
1228
01:34:50,600 --> 01:34:51,900
�i uite a�a...
1229
01:34:53,600 --> 01:34:55,000
�l am!
1230
01:34:55,600 --> 01:34:58,600
Asul de cup�!
Ce glum�!
1231
01:34:58,900 --> 01:35:02,500
��i vine s� crezi?
�n jocul t�u nu exist� puicu�e.
1232
01:35:02,800 --> 01:35:07,000
Gata cu ele! Un legionar adev�rat
se g�nde�te doar s� nu crape.
1233
01:35:07,300 --> 01:35:08,800
Nu o regre�i?
1234
01:35:10,200 --> 01:35:11,600
Pe Sylvia?
1235
01:35:13,400 --> 01:35:15,100
N-a existat.
1236
01:35:16,400 --> 01:35:18,200
Mi-a explicat chiar ea.
1237
01:35:18,900 --> 01:35:23,000
A fost o idee de-a mea,
o inven�ie de-a mea.
1238
01:35:24,100 --> 01:35:25,400
Iar cealalt�...
1239
01:35:27,000 --> 01:35:29,200
nici m�car nu �tiu cine era.
1240
01:35:29,700 --> 01:35:31,200
Nu era fat� rea.
1241
01:35:31,400 --> 01:35:34,800
�n s�n�tatea ta!
Continu�!
1242
01:35:35,000 --> 01:35:38,400
Ce urmeaz� dup�
reu�ita mea extraordinar�?
1243
01:35:43,000 --> 01:35:44,300
Apoi...
1244
01:35:52,900 --> 01:35:55,800
Crezi c� n-am v�zut
ce era l�ng� nou�le de pic�?
1245
01:35:56,500 --> 01:35:57,800
M-am �n�elat de fiecare dat�.
1246
01:35:58,100 --> 01:36:01,600
�n leg�tur� cu medalia ta,
cu reu�ita ta extraordinar�.
1247
01:36:04,500 --> 01:36:06,000
E amuzant.
1248
01:36:06,800 --> 01:36:09,700
�n palma mea scrie
c� voi tr�i 100 de ani.
1249
01:36:09,900 --> 01:36:12,300
��i vei sf�r�i zilele
�ntr-un scaun cu rotile.
1250
01:36:13,200 --> 01:36:15,600
Pe care o s�-l �mpingi tu, u�or.
1251
01:36:16,000 --> 01:36:18,600
Ca s� te duc la bistrou,
b�tr�ne be�ivan.
1252
01:36:18,800 --> 01:36:21,200
B�tr�n� bigot�...
1253
01:36:25,300 --> 01:36:26,600
Deja?
1254
01:36:27,300 --> 01:36:29,000
Plec�m la 17:00.
1255
01:36:39,800 --> 01:36:41,800
O s-o c�tig, medalia aia.
1256
01:36:42,200 --> 01:36:45,300
- ��i spun c� totul a fost gre�it.
- Bine�n�eles.
1257
01:36:46,200 --> 01:36:50,200
N-ai nimic de trimis acolo?
O s�-�i trimit c�r�i po�tale.
1258
01:36:50,600 --> 01:36:53,200
Ar fi mai bine s� nu faci
mereu pe nebunul.
1259
01:36:54,600 --> 01:36:56,100
Fii prudent!
1260
01:36:57,100 --> 01:36:59,400
Nu-�i face griji, du-te...
1261
01:37:40,000 --> 01:37:45,300
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
1262
01:37:46,800 --> 01:51:14,400
SF�R�IT
101788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.