All language subtitles for Flesh and the Woman (Le Grand Jeu) (1954) (DVD9-REMUX)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,100 --> 00:00:54,500 MARELE JOC 2 00:02:09,300 --> 00:02:14,600 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 3 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 - Ce-i cu tine? - Nimic. 4 00:03:03,400 --> 00:03:05,700 - Ce-mi repro�ezi acum? - Nimic. 5 00:03:05,800 --> 00:03:08,900 - De ce tot spui �nimic�? - Pentru c� n-am nimic s�-�i spun. 6 00:03:09,000 --> 00:03:11,600 M�ine pledez. Voiam s� ne �ntoarcem devreme. 7 00:03:11,800 --> 00:03:14,200 Atunci s� ne �ntoarcem! �ngroap�-te �n h�rtii, 8 00:03:14,400 --> 00:03:17,000 iar eu o s� te privesc cum stai cu nasul �n ele! 9 00:03:17,200 --> 00:03:18,500 Va fi minunat! 10 00:03:19,100 --> 00:03:22,000 - E un client. - Clien�ii t�i mi-au stricat toat� ziua. 11 00:03:22,200 --> 00:03:23,800 Frumoas� meserie! 12 00:03:24,000 --> 00:03:27,900 �i dac� mai trebuie s�-�i ocupe �i noaptea �i seara asta... 13 00:03:28,400 --> 00:03:29,800 Seara asta? 14 00:03:33,300 --> 00:03:36,400 O, Sylvia, �mi amintesc! A doua noastr� aniversare. 15 00:03:36,800 --> 00:03:38,600 Sunt un ingrat, un mizerabil! 16 00:03:38,900 --> 00:03:43,400 Un b�rbat, cu alte cuvinte. �ntotdeauna uit� totul. E un semn. 17 00:03:43,600 --> 00:03:46,800 Dovada c� nu te mai iubesc? Spune-o, dac� �ndr�zne�ti! 18 00:03:47,000 --> 00:03:49,600 - ��i jur, anul viitor... - Da, dac� voi mai fi aici. 19 00:03:49,800 --> 00:03:53,200 - Trebuie s� cad la picioarele tale? - Nu spune nimic, e mai bine! 20 00:03:53,800 --> 00:03:55,800 - N-ai s� m� po�i ierta niciodat�? - Niciodat�! 21 00:03:56,900 --> 00:03:59,200 Ar fi trebuit s�-�i aminte�ti. Acum e prea t�rziu. 22 00:03:59,600 --> 00:04:01,400 Trebuie s� m� ier�i. Ce s� fac pentru asta? 23 00:04:03,500 --> 00:04:05,200 Sylvia, te-ai �n�elat! 24 00:04:05,600 --> 00:04:07,000 La mul�i ani! 25 00:04:19,900 --> 00:04:21,300 Lini�te! 26 00:04:21,800 --> 00:04:23,600 Nu sunt genul care s� �in� discursuri, 27 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 dar la ridicat paharul, sunt imbatabil! 28 00:04:26,000 --> 00:04:29,600 Sylvia, Pierre, sunte�i un cuplu minunat. V� iubim �i v� admir�m. 29 00:04:29,700 --> 00:04:31,200 �n s�n�tatea voastr�! 30 00:04:33,800 --> 00:04:37,000 - Cum, Pierre, �i-ai amintit! - Cum a� putea s� uit? 31 00:04:37,900 --> 00:04:39,200 Chiar c� m-ai p�c�lit. 32 00:04:39,600 --> 00:04:43,400 Sunte�i cu to�ii at�t de dr�gu�i! Ave�i de b�ut? 33 00:04:43,600 --> 00:04:46,700 Prieteni, v� rog s�-i acorda�i Sylviei cinci minute ca s� se schimbe! 34 00:04:46,900 --> 00:04:48,200 Muzica! 35 00:04:51,600 --> 00:04:54,600 Bazi, ai grij� s� fie m�ncare �i b�utur�! 36 00:04:54,800 --> 00:04:57,800 Vin �n dou� minute. Am fost cea mai nefericit� femeie din lume, 37 00:04:58,000 --> 00:05:00,200 iar acum sunt cea mai fericit�! 38 00:05:00,400 --> 00:05:02,200 Sper s� r�m�n� a�a. 39 00:05:02,500 --> 00:05:04,000 Ce rochie s�-mi pun? 40 00:05:04,500 --> 00:05:06,000 Ghice�te! 41 00:05:07,400 --> 00:05:09,600 Pierre, nu faci pe prostul? 42 00:05:10,200 --> 00:05:12,700 - Te iubesc. - Eu te ador. 43 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 - Ai colierul? - Natural! 44 00:05:19,600 --> 00:05:20,800 - C�t? - Trei. 45 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 - Mi-ai spus dou�. - Cel�lalt a �n�eles c� �l vrei imediat. 46 00:05:25,200 --> 00:05:28,700 - I-ai dat cecul meu? - Dup� ce se termin�. 47 00:05:28,900 --> 00:05:31,600 - Te deranjeaz�? - E blocat. 48 00:05:31,900 --> 00:05:35,600 M�ine m� �nt�lnesc cu Walter. Mi-a promis ni�te bani. 49 00:05:35,700 --> 00:05:39,400 - N-am gre�it? - Sylvia o s�-l vrea. 50 00:05:39,900 --> 00:05:43,200 Am impresia c� mergi din ce �n ce mai departe. 51 00:05:43,800 --> 00:05:45,600 O iubesc din ce �n ce mai mult. 52 00:05:45,900 --> 00:05:48,200 - Whisky? - Nu, la ce bun? Sunt deja beat. 53 00:05:49,200 --> 00:05:52,200 �n biroul de la etaj, v� a�teapt� un domn. 54 00:06:06,100 --> 00:06:08,200 Nu e momentul s� veni�i aici �i s� m� deranja�i. 55 00:06:08,400 --> 00:06:10,000 Xavier Noblet. 56 00:06:10,200 --> 00:06:12,800 - O afacere ur�t�? Pia�a neagr�? - Asta e. 57 00:06:13,200 --> 00:06:15,300 - Cum a�i intrat aici? - Odat� cu ceilal�i. 58 00:06:15,500 --> 00:06:19,300 - Putea�i a�tepta p�n� m�ine. - Nu. Ancheta era prev�zut� la Lyon. 59 00:06:19,500 --> 00:06:22,200 Dar mai sunt �i alte chestiuni anexe, iar dosarul va fi m�ine la Paris. 60 00:06:22,400 --> 00:06:24,200 Voiam s� v� �nm�nez con�inutul pe scurt 61 00:06:24,400 --> 00:06:28,000 �i s� v� semnalez imediat pentru a c�tiga timp, c� unica pies� incriminant� 62 00:06:28,200 --> 00:06:29,500 este �nregistrat� sub num�rul... 63 00:06:29,600 --> 00:06:33,000 Domnule, nu se vorbe�te a�a �n fa�a unui avocat. 64 00:06:33,200 --> 00:06:35,800 Vin aici din partea lui Francois Butard. 65 00:06:36,100 --> 00:06:39,200 Mi-a spus cum l-a�i ap�rat �ntr-un mod foarte eficient. 66 00:06:39,400 --> 00:06:43,800 �i el avea o pies� foarte deranjant� care s-a pierdut ca prin miracol. 67 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Cel mai bun moment pentru a interveni e atunci c�nd dosarele sunt �n tranzit. 68 00:06:47,200 --> 00:06:52,500 Era urgent �i am vrut s� v� aduc c�t mai cur�nd posibil o provizie. 69 00:06:54,200 --> 00:06:56,000 Doar bani ghea��? 70 00:06:56,500 --> 00:06:59,000 - Nu sunt copil. - Lua�i loc! 71 00:07:05,800 --> 00:07:07,400 Un milion... 72 00:07:07,800 --> 00:07:09,000 500... 73 00:07:09,800 --> 00:07:11,000 dou� milioane... 74 00:07:11,200 --> 00:07:13,800 S� m� opri�i... Sunt pentru primele cheltuieli. 75 00:07:14,000 --> 00:07:15,200 500... 76 00:07:15,400 --> 00:07:19,000 - Nu sunte�i ieftin... - M� g�ndeam la colaboratori. 77 00:07:20,000 --> 00:07:22,200 Un cuv�nt care nu-mi prea place. 78 00:07:22,600 --> 00:07:23,800 600... 79 00:07:24,300 --> 00:07:25,600 700... 80 00:07:25,900 --> 00:07:27,900 Pierre! Pierre! 81 00:07:33,900 --> 00:07:35,700 Pierre e miezul nop�ii, iar invita�ii no�tri... 82 00:07:35,800 --> 00:07:37,300 Scuza�i-m�, doamn�... 83 00:07:37,400 --> 00:07:39,200 �ntoarce�i-v� m�ine-diminea�� la 11 �i aduce�i dosarul! 84 00:07:39,300 --> 00:07:42,300 - V-am explicat... - Aduce�i piesele �ntr-o serviet�! 85 00:07:42,400 --> 00:07:45,400 M� voi g�ndi cum s� intervin. 86 00:07:47,400 --> 00:07:51,200 - U�a din fa��. Bun� seara. - Domnule avocat... 87 00:07:52,600 --> 00:07:53,800 Doamn�... 88 00:07:55,700 --> 00:07:58,800 - Ce voia? - Domnul acesta vrea s� divor�eze. 89 00:07:59,200 --> 00:08:00,400 La ora asta? 90 00:08:00,500 --> 00:08:03,000 P�i, noaptea se evadeaz� din �nchisoare! 91 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 - E�ti frumoas�, Sylvia. - Sunt fericit�. 92 00:08:07,400 --> 00:08:10,200 C�nd e�ti �n rochia care �mi place cel mai mult dintre toate... 93 00:08:10,400 --> 00:08:15,500 - ��i aminte�ti prima noastr� sear�? - �mi amintesc toate zilele, toate serile! 94 00:08:15,600 --> 00:08:20,000 �n doi ani, mi-ai dat ceva de care �mi voi aminti toat� via�a. 95 00:08:20,200 --> 00:08:22,200 �ine... �n semn de mul�umire. 96 00:08:22,400 --> 00:08:25,000 Nu credeam c� e�ti at�t de nebun! 97 00:08:27,700 --> 00:08:29,000 ��i place? 98 00:08:33,200 --> 00:08:36,600 Pe patul de moarte, pe patul mizerabil �n care voi sf�r�i f�r� �ndoial�, 99 00:08:36,700 --> 00:08:38,600 �mi voi aminti de acest moment. 100 00:08:38,800 --> 00:08:40,700 Ceafa ta, g�tul t�u... 101 00:08:41,200 --> 00:08:44,300 - �i de ochii mei. - Cei mai frumo�i ochi din lume. 102 00:08:45,200 --> 00:08:46,800 �i de gura mea. 103 00:08:57,000 --> 00:08:59,600 De ce-ai spus c�-�i vei sf�r�i zilele �n mizerie? 104 00:08:59,700 --> 00:09:03,200 Instinctul, caracterul meu... O mare fericire e un miracol. 105 00:09:03,400 --> 00:09:05,200 �i, �tii, miracolele... 106 00:09:05,400 --> 00:09:08,500 Ei bine, fire�te, c�nd iube�ti ca un nebun... 107 00:09:08,700 --> 00:09:12,900 Dar dac-am deveni ceva mai rezonabili? Dac� ne-am c�s�tori...? 108 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Ar fi altceva... Iar eu prefer s� nu se schimbe nimic! 109 00:09:16,400 --> 00:09:17,700 Pierre! 110 00:09:18,200 --> 00:09:21,000 - Pierre, oaspe�ii no�tri... - Nu-mi pas�! 111 00:09:21,900 --> 00:09:24,100 - Tat�l t�u se uit� la noi. - Nu-mi pas�. 112 00:09:24,200 --> 00:09:28,600 O, Pierre, te rog! E�ti nebun, Pierre! Pierre! 113 00:09:29,600 --> 00:09:31,400 O, Pierre... 114 00:09:38,500 --> 00:09:41,300 - Bun� diminea�a! - Bun� diminea�a, Sylvia! 115 00:09:41,500 --> 00:09:44,600 Vocea grav�, aspectul sever... Ai o problem�. 116 00:09:45,000 --> 00:09:47,100 - Da. - Fii dr�gu� �i nu-mi spune! 117 00:09:47,200 --> 00:09:49,200 Detest ve�tile proaste c�nd m� trezesc. 118 00:09:49,400 --> 00:09:51,700 Se rezolv�. Cu mine, totul se aranjeaz�. 119 00:09:51,900 --> 00:09:55,800 - Doar c� acum e ceva serios. - Chiar vrei s� m� contrariezi. 120 00:09:56,700 --> 00:09:58,600 Am fost convocat de pre�edintele baroului. 121 00:09:59,100 --> 00:10:00,400 Mi s-a cerut s�-mi dau demisia. 122 00:10:00,500 --> 00:10:04,000 �i de ce se amestec� domnul acesta? Cu ce ai gre�it? 123 00:10:04,200 --> 00:10:05,800 �tii pe cine am ap�rat. 124 00:10:06,100 --> 00:10:09,000 Ei bine, ca s� fiu eficient, cum voia clientul, am for�at lucrurile. 125 00:10:09,500 --> 00:10:11,200 Din cauza omului care a venit s� m� vad� la miezul nop�ii, 126 00:10:11,400 --> 00:10:14,300 acum o s�pt�m�n�... Domnul Noblet a fugit la Barcelona. 127 00:10:14,400 --> 00:10:16,900 Dac� poli�ia �l aduce �napoi, va spune totul. 128 00:10:17,100 --> 00:10:18,400 Nu �n�eleg nimic. 129 00:10:18,600 --> 00:10:21,100 Spune-mi doar dac� e pe cale s� se rezolve sau dac� devine foarte grav! 130 00:10:21,200 --> 00:10:23,000 Spune-mi c� pot s�-mi termin micul dejun! 131 00:10:23,200 --> 00:10:27,800 Trebuie s� prind avionul de Barcelona. Plecarea e �n 53 de minute. 132 00:10:27,900 --> 00:10:30,900 �i serata italian�? E joi, nu vei fi acolo? 133 00:10:31,100 --> 00:10:32,900 �tii, serata italian� pentru moment... 134 00:10:33,200 --> 00:10:36,000 �n 48 de ore po�i s� te duci la Barcelona �i s� te �ntorci. 135 00:10:36,200 --> 00:10:41,100 Pierre, am o rochie formidabil�! E o nebunie! �i e pentru tine. 136 00:10:41,400 --> 00:10:44,200 O, �ntoarce-te... O s� fie foarte frumos. 137 00:10:45,700 --> 00:10:48,800 O s� profit de plecarea asta ca s� dau o rait� prin Algeria. 138 00:10:49,100 --> 00:10:52,600 �ederea mea acolo s-ar putea prelungi c�teva s�pt�m�ni, 139 00:10:52,800 --> 00:10:54,600 c�teva luni... 140 00:10:55,300 --> 00:10:58,400 Ei bine... O s�-mi amintesc acest mic dejun. 141 00:10:59,300 --> 00:11:03,200 - Ce este? Intr�, Simone! - Au adus rochia doamnei. 142 00:11:03,400 --> 00:11:06,400 O s�-mi pun halatul. Pierre, ia tu tava! 143 00:11:06,600 --> 00:11:08,400 �i d�-mi rochia de cas�! 144 00:11:11,800 --> 00:11:15,000 �i �n Algeria... vrei s� vin �i eu? 145 00:11:15,400 --> 00:11:17,000 �i-am luat un bilet pentru data de 18. 146 00:11:17,200 --> 00:11:20,000 Suntem �n 3, doar. Ce-o s� fac la Paris singur�? 147 00:11:20,600 --> 00:11:24,600 - Ai 15 zile s� lichidezi totul. - S� lichidez ce? 148 00:11:24,800 --> 00:11:29,200 Casa, mobila, ma�ina... Cu alte cuvinte, totul. 149 00:11:29,400 --> 00:11:31,000 - Totul? - O s� te ajute Bazi. 150 00:11:31,200 --> 00:11:34,400 �tie cine-mi datoreaz� bani �i c�tre cine am datorii. 151 00:11:34,800 --> 00:11:36,800 Dac� m-a� fi a�teptat la asta... 152 00:11:37,000 --> 00:11:40,600 Pierre, sper c� tot ce se �nt�mpl� nu este din cauza mea! 153 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 E�ti mai frumoas� dec�t oricare alta! Nimic nu e prea bun pentru tine. 154 00:11:45,300 --> 00:11:47,000 Nu regret nimic. 155 00:11:47,300 --> 00:11:51,200 Dar e ceva ce trebuie s�-�i cer �i care m� jeneaz� teribil. 156 00:11:51,600 --> 00:11:53,000 Colierul cu diamante. 157 00:11:53,400 --> 00:11:54,800 Trebuie s�-l vinzi? 158 00:11:55,300 --> 00:11:58,500 Nu, n-a fost pl�tit. Trebuie s�-l returnez. 159 00:11:58,900 --> 00:12:02,000 E p�cat, dar �l voi �napoia. 160 00:12:03,100 --> 00:12:07,000 Mul�umesc. Vom fi �n dificultate pentru o vreme. 161 00:12:07,400 --> 00:12:11,000 P�n� atunci, va trebui s� m� descurc cu banii pe care mi-i vei aduce tu. 162 00:12:12,000 --> 00:12:16,300 �i-e team� c� ezit s� te urmez, nu? 163 00:12:16,700 --> 00:12:18,800 Cu tine al�turi, nu mi-e team� s-o iau de la cap�t. 164 00:12:19,000 --> 00:12:20,600 Chiar �i �ntr-o �ar� uitat�, vom fi ferici�i. 165 00:12:20,800 --> 00:12:23,000 Dac� e cald, vei fi acolo, dac� plou�, vei fi acolo... 166 00:12:23,100 --> 00:12:24,600 Dac� voi suferi, tu vei fi acolo... 167 00:12:24,800 --> 00:12:28,000 Cel mai greu va fi �n aceste 15 zile f�r� tine. 168 00:12:28,200 --> 00:12:32,200 M-am r�zg�ndit ca o pas�re. La Paris voi petrece foarte bine. 169 00:12:32,400 --> 00:12:37,000 �n Algeria voi avea o societale foarte amuzant�, vile frumoase... 170 00:12:37,200 --> 00:12:39,000 Ai s� vezi cum o s-o aranjez pe-a noastr�! 171 00:12:39,100 --> 00:12:42,400 �mi venea s� pl�ng, iar acum �mi doresc s� fi plecat deja. 172 00:12:46,400 --> 00:12:48,500 - �n 18? - O s�-mi pun repede rochia. 173 00:12:48,600 --> 00:12:50,600 Ca s-o vezi �i tu �nainte s� pleci. 174 00:12:50,900 --> 00:12:54,500 Va fi ultima mea ie�ire ca s� p�r�sesc Parisul cu stil. 175 00:12:54,600 --> 00:12:57,000 F�-o �n timp ce eu �l sun pe Bazi! 176 00:12:58,800 --> 00:13:01,000 - Bun� ziua, domnule. - Intra�i, v� rog! 177 00:13:01,700 --> 00:13:03,300 - Bun� ziua, doamn�. - Bun� ziua, doamn� Irene! 178 00:13:03,400 --> 00:13:05,200 V-am adus cea mai frumoas� rochie 179 00:13:05,300 --> 00:13:07,900 care a ie�it vreodat� din casa noastr� de mod�. 180 00:13:13,600 --> 00:13:16,000 Alo, Bazi? Sunt Pierre. 181 00:13:16,200 --> 00:13:19,200 Da, iau avionul spre Barcelona, unde a �ters-o Noblet. 182 00:13:19,400 --> 00:13:21,200 B�nuie�ti de ce m� tem! 183 00:13:21,600 --> 00:13:24,200 Lucrurile pot ajunge foarte departe. �n cel mai r�u caz. 184 00:13:24,600 --> 00:13:27,200 Da, Sylvia �tie, �n mare, care e situa�ia. 185 00:13:27,800 --> 00:13:30,100 Trebuie s� scap repede de tot! De tot! 186 00:13:30,300 --> 00:13:31,500 �i s� dispar �n vitez�. 187 00:13:31,600 --> 00:13:34,600 �mi trimi�i la SOS-uri de parc� ai anun�a o victorie! 188 00:13:34,700 --> 00:13:36,600 ��i dai seama de situa�ia �n care e�ti? 189 00:13:37,600 --> 00:13:39,500 Oricum... Totul o s� se rezolve. 190 00:13:41,100 --> 00:13:42,800 Da. Mul�umesc, b�tr�ne, te �mbr��i�ez! 191 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Numeroase ziarele vor fi bucuroase s� o fotografieze pe doamna. 192 00:13:58,700 --> 00:14:00,200 O imagine a ta pe care n-o voi uita niciodat�. 193 00:14:00,400 --> 00:14:02,100 Este �i o cap� care se poart� cu rochia. 194 00:14:02,300 --> 00:14:03,900 Dac� domnul dore�te s-o vad�, o aducem desear�. 195 00:14:04,000 --> 00:14:06,200 - Da! - Eu trebuie s� plec. 196 00:14:06,900 --> 00:14:08,600 Nu m� s�ru�i? 197 00:14:09,500 --> 00:14:11,400 A� avea impresia c�-�i spun �adio�. 198 00:14:11,600 --> 00:14:13,400 �i capa, pot s� o iau, totu�i? 199 00:14:14,200 --> 00:14:15,500 Cum vrei. 200 00:14:19,700 --> 00:14:21,000 La revedere. 201 00:14:21,400 --> 00:14:22,600 �n 18? 202 00:14:29,200 --> 00:14:30,800 Pleca�i �i dumneavoastr�, doamn�? 203 00:14:31,000 --> 00:14:33,400 Scuza�i-m�, a�i promis un cec. 204 00:14:33,600 --> 00:14:35,500 Trimite�i-mi nota de plat� �i o s� m� ocup eu de ea! 205 00:14:35,600 --> 00:14:40,100 Doamna �tie c� datoreaz� deja peste 1.400.000 de franci casei noastre? 206 00:14:40,400 --> 00:14:43,600 Chiar se poate? Nu mi-am dat seama! 207 00:14:43,800 --> 00:14:46,400 Nu v� face�i griji, o s� rezolv eu totul! 208 00:15:13,000 --> 00:15:15,400 - Avionul de la Paris a fost anun�at? - Sose�te �n 15 minute. 209 00:15:15,700 --> 00:15:18,700 - �i furtuna asta nu v� nelini�te�te? - E distrac�ia pasagerilor. 210 00:15:28,600 --> 00:15:29,900 Un Perrier. 211 00:15:32,800 --> 00:15:35,800 - Abandonat? - St�p�nul lui e la toalet�. 212 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Cinci ani �n Legiune. L�sat la vatr� ieri. 213 00:15:38,200 --> 00:15:39,500 Asta trebuie s�rb�torit. 214 00:15:39,800 --> 00:15:41,200 Ia spune, ai s�rb�torit asta? 215 00:15:41,500 --> 00:15:44,300 - Avionul anun�at unde pleac�? - Brazzaville. 216 00:15:44,400 --> 00:15:48,600 Nu puteau g�si alt loc? Vino, dragule! Vino! 217 00:15:48,900 --> 00:15:50,700 E c�inele meu. Adjutant. 218 00:15:51,000 --> 00:15:54,800 �sta e numele lui. Arat�-i domnului ce �tii s� faci! 219 00:15:55,000 --> 00:15:56,400 Hei, f� frumos! 220 00:15:58,200 --> 00:15:59,600 La drapel! 221 00:16:00,100 --> 00:16:01,400 Moarte inamicului! 222 00:16:02,200 --> 00:16:05,400 Poftim... Eu sunt colonelul, a�a c� dac� nu e cuminte, 223 00:16:05,600 --> 00:16:07,000 �l pun la punct pe Adjutant! 224 00:16:07,200 --> 00:16:09,900 �l bat la fund pe Adjutantul meu. 225 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 - Aten�ie... - L�sat la vatr� ieri. 226 00:16:13,800 --> 00:16:15,200 Eu sunt avocat. 227 00:16:15,600 --> 00:16:18,800 Sunte�i �nc� sub autoritate militar�. Asta ar putea s� v� coste scump. 228 00:16:19,000 --> 00:16:21,600 - R�de�i de mine? - Nu. 229 00:16:27,600 --> 00:16:31,200 Respectele mele, domnule colonel. Dar Adjutant e numele lui. 230 00:16:31,400 --> 00:16:33,200 Altfel nu mi-a� fi permis. 231 00:16:40,900 --> 00:16:43,400 Cinci ani de Legiune, cinci ani de soare. 232 00:16:43,600 --> 00:16:46,400 Nu mai vreau s� v�d soare, nu mai vreau s� v�d kepis. 233 00:16:46,700 --> 00:16:48,800 - �nc� unul pentru avocatul meu! - O, nu! 234 00:16:48,900 --> 00:16:50,400 Ba da! 235 00:16:50,800 --> 00:16:52,100 Unde merge�i? 236 00:16:52,600 --> 00:16:54,200 Undeva unde e mereu z�pad�. 237 00:16:57,300 --> 00:16:59,600 Scuza�i-m�, a�tept pe cineva. 238 00:17:00,000 --> 00:17:01,400 E dr�gu��? 239 00:17:01,600 --> 00:17:03,000 Foarte dr�gu��. 240 00:17:03,200 --> 00:17:07,200 Nu, l�sa�i asta... Pentru consultan��. 241 00:17:07,400 --> 00:17:08,600 Bucura�i-v� de z�pad�! 242 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 - E avionul de la Paris? - Da, domnule. 243 00:17:21,200 --> 00:17:22,600 - To�i pasagerii sunt aici? - Da. 244 00:17:22,800 --> 00:17:25,200 - Domni�oara Sylvia Ricci? - Ricci... 245 00:17:27,200 --> 00:17:30,200 - Nu figureaz� pe lista mea. - Nu se poate! 246 00:17:30,500 --> 00:17:31,800 Scuza�i-m�. 247 00:17:36,800 --> 00:17:39,000 - Pentru Paris se a�teapt� mult? - C�teva minute. 248 00:17:39,200 --> 00:17:41,800 Face�i-mi leg�tura cu Auteuil 9259, v� rog. 249 00:17:42,900 --> 00:17:45,500 - C�t cost�? - 720 de franci, trei minute. 250 00:17:45,700 --> 00:17:49,200 - N-am dec�t 900 de franci la mine. - E suficient pentru 3 minute. 251 00:17:49,600 --> 00:17:52,600 Da, �ntre timp, da�i-mi hotelul Ambasador! 252 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 Cabina nr. 1. 253 00:17:55,000 --> 00:17:56,400 Bine, mul�umesc. 254 00:17:57,500 --> 00:17:59,800 Da, domnule, este o telegram�. 255 00:18:00,000 --> 00:18:01,700 Bine, domnule, un moment, v� rog. 256 00:18:05,400 --> 00:18:09,400 Dori�i s-o deschid? Bine, domnule. 257 00:18:12,000 --> 00:18:14,200 Alo? E expediat� de la Paris. 258 00:18:14,600 --> 00:18:17,600 Ora: 13:27. Num�r de cuvinte: 12. 259 00:18:17,800 --> 00:18:20,400 Tentativ� de sinucidere Xavier Noblet. Stop. 260 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 Din nefericire, nu e mort. 261 00:18:22,400 --> 00:18:25,200 Telegrama e nesemnat�. Vre�i s-o citesc din nou? 262 00:18:25,600 --> 00:18:27,000 Bine, domnule. La dispozi�ia dumneavoastr�. 263 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 La num�rul acesta, linia e suspendat�. 264 00:18:34,800 --> 00:18:38,000 Suspendat�? Face�i-mi leg�tura cu Jasmin 4028! Repede! 265 00:18:38,200 --> 00:18:40,200 Ierta�i-m�, domnule avocat. O mic� �ntrebare. 266 00:18:40,300 --> 00:18:44,700 Dac� i-a� spune o vorb� colonelului, una foarte mic�... c�t m-ar putea costa? 267 00:18:44,800 --> 00:18:48,000 - Nu �tiu, b�tr�ne... 20 de ani. - Mul�umesc. Nu merit�. 268 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 Cabina nr. 1. 269 00:18:50,600 --> 00:18:53,200 Ei bine, hai, b�tr�ne! S� mai bem ceva! 270 00:18:55,400 --> 00:18:59,500 Alo, Bazi? Tu e�ti, Bazi? Sunt eu, Pierre. 271 00:19:00,100 --> 00:19:02,300 M� auzi, b�tr�ne? M� auzi? 272 00:19:02,400 --> 00:19:05,300 Nu, domni�oar�, eu nu sunt domnul! Domnul nu e aici. 273 00:19:05,500 --> 00:19:07,600 Eu sunt Gertrud, menajera. 274 00:19:09,600 --> 00:19:13,400 O, sunte�i domnul Martel? V-am luat drept o domni�oar�! 275 00:19:13,800 --> 00:19:16,600 Ma�inile astea ne p�c�lesc... Poftim? 276 00:19:16,700 --> 00:19:19,200 Vorbeam, domni�oar�. Nu m� �ntrerupe�i! 277 00:19:19,600 --> 00:19:23,200 Cum? Dar �ti�i ce s-a �nt�mplat cu domnul! 278 00:19:23,800 --> 00:19:26,600 Domnii de la Departamentul de justi�ie au venit dup� el ieri diminea��. 279 00:19:27,200 --> 00:19:28,400 Scrie �n toate ziarele. 280 00:19:28,600 --> 00:19:31,000 �ti�i cumva dac� doamna Sylvia a plecat din Paris? 281 00:19:31,400 --> 00:19:34,000 Cum? Nici asta nu �ti�i? 282 00:19:34,300 --> 00:19:35,600 O, s�r�cu�a de ea... 283 00:19:36,000 --> 00:19:38,400 A, cu siguran��, nu merita a�a ceva. 284 00:19:38,500 --> 00:19:40,000 Era mereu, at�t de dr�gu�� cu... 285 00:19:40,200 --> 00:19:42,000 De ce m-a�i decuplat? 286 00:19:42,500 --> 00:19:44,000 Sunte�i nebun�? 287 00:19:44,200 --> 00:19:46,000 A�i avut la dispozi�ie doar trei minute. 288 00:19:46,400 --> 00:19:49,800 - Exist� maniere! - Eu nu cunosc dec�t una: s� scot fi�a! 289 00:19:50,400 --> 00:19:52,400 Domni�oar�... Da�i-mi din nou Parisul! 290 00:19:52,500 --> 00:19:54,000 V� dau cuv�ntul meu c� voi reveni �i voi pl�ti �ntr-o or�. 291 00:19:54,600 --> 00:19:57,400 - Po�ta nu lucreaz� pe credite. - Lua�i-mi ceasul! 292 00:19:58,200 --> 00:20:00,400 Aici nu e cas� de amanet, domnule. 293 00:20:10,600 --> 00:20:12,300 C�nd pleac� urm�torul avion spre Paris? 294 00:20:12,400 --> 00:20:14,800 - Plecarea la ora 11:00. - Da�i-mi un bilet, iat� pa�aportul! 295 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 - Pierre Martel, avocat parizian. - Vi-l �napoiez cu biletul. 296 00:20:18,200 --> 00:20:19,700 Cost� 14600 de franci. 297 00:20:19,800 --> 00:20:22,400 Stau la Ambasador, v� va pl�ti portarul. 298 00:20:30,300 --> 00:20:33,400 Ziarul... Celelalte! Toate pe care le-a�i primit. 299 00:20:42,000 --> 00:20:43,800 Hei, dumneavoastr�! Avocatul! 300 00:20:50,000 --> 00:20:53,200 - Feti�a dumneavoastr� n-a ajuns? - Probabil a pierdut avionul. 301 00:20:53,400 --> 00:20:56,400 Nu v� face�i griji, apare ea. 302 00:20:56,600 --> 00:20:59,200 Am un taxi. Veni�i s� be�i un p�h�rel la mine! 303 00:21:39,200 --> 00:21:41,000 D�-mi o �igar�! 304 00:21:45,900 --> 00:21:49,400 �n Indochina, aveai nevoie de un radar �n fiecare ureche. 305 00:21:49,600 --> 00:21:52,400 Auzeai... sau erai mort. 306 00:21:55,600 --> 00:21:58,400 Ce te intereseaz� at�t de mult �n ziarele alea? 307 00:21:58,600 --> 00:22:01,200 Am probleme foarte serioase. 308 00:22:01,300 --> 00:22:04,800 - C��i ai omor�t? - Pe nimeni! 309 00:22:05,400 --> 00:22:07,200 Atunci se rezolv�. 310 00:22:10,600 --> 00:22:11,800 Da? 311 00:22:13,000 --> 00:22:14,400 S� urce �n cinci minute. 312 00:22:16,900 --> 00:22:19,400 E o puicu��, vine de la Paris. 313 00:22:19,700 --> 00:22:22,200 - Asculta�i, Mario... - Ajut�-m�! 314 00:22:29,000 --> 00:22:31,300 Eu nu mai pot dormi pe o saltea, dar pentru femei, 315 00:22:31,600 --> 00:22:33,800 trebuie s� fie ceva moale. 316 00:22:34,100 --> 00:22:37,600 Avionul spre Paris pleac� �ntr-o or�. Trebuie s�-l prind. 317 00:22:38,000 --> 00:22:40,200 Nu dai impresia c� �i-ai f�cut de multe ori patul. 318 00:22:40,400 --> 00:22:44,000 - �mprumuta�i-mi 15.000 de franci! - Ca s�-�i vezi feti�a care n-a venit? 319 00:22:44,800 --> 00:22:47,200 Cred c� se zbate �n dificult��i teribile. 320 00:22:47,400 --> 00:22:50,800 Dac� e dr�gu��, o s� se descurce foarte bine, ai �ncredere �n mine! 321 00:22:51,000 --> 00:22:54,400 Dar �ntinde cearceafurile, pentru Dumnezeu! �i ai grij� la col�uri! 322 00:22:56,800 --> 00:22:59,800 Dar eu o iubesc pe femeia asta! Iar ea m� iube�te! 323 00:23:00,400 --> 00:23:04,200 Un asemenea ra�ionament te va duce �n bra�ele poli�iei. 324 00:23:04,300 --> 00:23:07,800 Nu mai am un sfan�! Ca s� dispar, cel mai comod s-o fac e la Paris. 325 00:23:08,100 --> 00:23:12,600 - Trebuie s�-mi pl�tesc biletul. - Las�-m� �n pace! 326 00:23:13,400 --> 00:23:15,700 Dac� ai nevoie de 1000 de franci ca s� m�n�nci, 1000 de franci ca s� dormi, 327 00:23:15,800 --> 00:23:18,300 bine, dar niciun b�nu� pentru damele tale! 328 00:23:25,000 --> 00:23:28,400 Mario, de-abia v� cunosc, dar sunte�i ultima mea �ans�. 329 00:23:29,900 --> 00:23:33,000 Uite... Ai spus cuv�ntul care m� �nduio�eaz�! 330 00:23:33,200 --> 00:23:34,700 Ca s�-�i dovede�ti c� sunt un prieten, 331 00:23:34,800 --> 00:23:39,000 ��i ofer patul meu, fata odat� cu el �i pastisul meu pe deasupra 332 00:23:39,200 --> 00:23:41,000 doar ca s� ui�i de avionul �la! 333 00:23:41,300 --> 00:23:43,500 V� implor, da�i-mi 15.000 de franci! 334 00:23:44,000 --> 00:23:45,800 Deci vrei m�laiul meu? 335 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 �tii cum am c�tigat asta, avocat �arlatan ce e�ti? 336 00:23:50,200 --> 00:23:53,200 Cu sudoarea mea, cu s�ngele meu, cu picioarele mele! 337 00:23:53,500 --> 00:23:56,600 M�laiul �sta nu e pentru femei! 338 00:23:57,000 --> 00:23:58,700 E pentru z�pad�... 339 00:23:59,000 --> 00:24:00,700 �ndr�zne�te s� te atingi de ei... 340 00:24:01,200 --> 00:24:03,000 Pot s� intru, dragule? 341 00:24:06,100 --> 00:24:07,800 �ndr�zne�te s� te atingi de ei �i �i-i dau! 342 00:24:08,000 --> 00:24:11,900 ��i spun c� sunt ai t�i dac� �ndr�zne�ti s�-i iei. 343 00:24:17,900 --> 00:24:20,000 F�r� glum�! 344 00:24:43,500 --> 00:24:47,600 Privi�i! Cu un nas ca �sta, ce vre�i s� v� mai ar�t? 345 00:24:47,800 --> 00:24:51,000 Eu duc o via�� monden�. Trebuie s� ies din cas�, s� m� plimb... 346 00:24:51,200 --> 00:24:55,000 - Nu-mi permit s� stau a�a o s�pt�m�n�. - Nu pl�nge! 347 00:24:55,600 --> 00:24:57,500 Cel�lalt... Apropie-te! 348 00:25:01,900 --> 00:25:03,200 Numele t�u? 349 00:25:03,400 --> 00:25:04,800 - Cum m� cheam�? - Da. 350 00:25:05,000 --> 00:25:07,200 M� cheam� Michaud. Pierre Michaud. 351 00:25:07,500 --> 00:25:09,400 - Actele tale? - Au fost furate. 352 00:25:09,600 --> 00:25:11,800 - Ce f�ceai acolo? - C�utam de lucru. 353 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 C�nd c�utai de lucru, ai pocnit-o pe doamna? 354 00:25:15,200 --> 00:25:16,800 - Nu �tiu cum s-a �nt�mplat! - N-a fost vina mea. 355 00:25:17,000 --> 00:25:19,400 - Da�i-mi voie s� v� spun... - Gura! 356 00:25:19,600 --> 00:25:22,200 - útia-s to�i banii pe care-i ai la tine? - Da. 357 00:25:22,400 --> 00:25:24,200 �ine! Sunt ai t�i! 358 00:25:24,300 --> 00:25:26,000 Nu sunt nici m�car 1.000 de franci! 359 00:25:26,200 --> 00:25:29,600 �i iei �i te cari, sau depui pl�ngere �i totul va dura �ase luni. 360 00:25:29,800 --> 00:25:31,200 Ce sear� fermec�toare! 361 00:25:31,900 --> 00:25:34,000 A� prefera s�-i donez pentru fondul de binefacere al poli�iei. 362 00:25:34,200 --> 00:25:35,900 La revedere, domnilor! 363 00:25:41,000 --> 00:25:43,200 A�i terminat cu mine? 364 00:25:43,500 --> 00:25:47,100 Ascult�! N-ai niciun ban �i nu te cheam� Michaud. 365 00:25:47,200 --> 00:25:50,400 �i dac� n-ai acte, e pentru c� le-ai ars. E drept? 366 00:25:50,700 --> 00:25:52,000 Nu tocmai. 367 00:25:52,400 --> 00:25:54,200 Pe oamenii afla�i �n pragul dezn�dejdii �i pot repera. 368 00:25:54,400 --> 00:25:56,200 Tu e�ti pe marginea pr�pastiei. 369 00:25:57,800 --> 00:26:00,000 Dac� e�ti �n c�utarea unei situa�ii, a unui ideal... 370 00:26:00,200 --> 00:26:01,600 Iat�! LEGIUNEA STR�IN� 371 00:26:03,100 --> 00:26:05,100 Trec printr-o perioad� proast�, e adev�rat! 372 00:26:05,300 --> 00:26:08,200 Dar �n ce prive�te viitorul, a� prefera altceva. 373 00:26:33,400 --> 00:26:36,000 ULTIMA ETAP� 374 00:26:41,800 --> 00:26:43,200 Doamn� Blanche... 375 00:26:44,400 --> 00:26:45,800 Au sosit! 376 00:26:46,000 --> 00:26:48,800 - �tiu. - Din cei 1000, �ti�i c��i au mai r�mas? 377 00:26:49,200 --> 00:26:50,700 186. 378 00:26:51,000 --> 00:26:53,500 Ce meserie, c�nd stai s� te g�nde�ti! 379 00:26:53,600 --> 00:26:56,200 Face�i cum fac ceilal�i, nu v� g�ndi�i. 380 00:26:57,800 --> 00:27:01,000 �i nu v� agita�i a�a, e prea cald! 381 00:27:01,500 --> 00:27:03,400 Ave�i m�ini frumoase. 382 00:27:03,900 --> 00:27:05,400 Nu le-am observat p�n� acum. 383 00:27:05,800 --> 00:27:08,200 Sunt unii c�rora le plac m�inile bine �ngrijite. 384 00:27:10,200 --> 00:27:12,600 Dar... astea sunt valizele mele! 385 00:27:14,000 --> 00:27:15,600 �i p�nzele mele! 386 00:27:17,600 --> 00:27:19,900 O, doamn� Blanche, doar nu m� da�i afar�?! 387 00:27:20,600 --> 00:27:23,000 Am convenit c� la �ntoarcerea lor elibera�i camera. 388 00:27:23,200 --> 00:27:26,400 Pardon! Sunt aici de 15 luni, am drepturi! 389 00:27:26,600 --> 00:27:30,000 Nu �ipa�i, o s� creasc� indicatorul termometrului! 390 00:27:30,300 --> 00:27:32,800 Au fost pleca�i patru ani, s-au �ntors �i trebuie s� pleca�i. 391 00:27:33,200 --> 00:27:34,800 Altfel v� vor da afar� ei. 392 00:27:35,000 --> 00:27:37,800 Dar dup� ce pleac� din nou, doamn� Blanche? 393 00:27:38,000 --> 00:27:39,900 Peste c�t timp vor pleca din nou? 394 00:27:43,200 --> 00:27:44,600 Iat�-i! 395 00:27:47,900 --> 00:27:49,400 Sunt aici, doamn�! 396 00:28:04,600 --> 00:28:08,400 Doamn� Blanche, a� prefera s� v� p�r�sesc �n termeni amicali. 397 00:28:08,600 --> 00:28:13,100 A� vrea s� v� ofer una din p�nzele mele. Cea care vi se pare mai bun�. 398 00:28:13,300 --> 00:28:15,800 - Alege�i! - Pentru mine toate arat� la fel. 399 00:29:39,800 --> 00:29:42,300 - E al �aselea. - Am uitat cum sunt. 400 00:29:42,400 --> 00:29:44,600 Sunt c�te vrei. 401 00:29:55,400 --> 00:29:57,200 O, Blanche! 402 00:30:02,700 --> 00:30:04,800 Bine�n�eles, voi sunte�i ultimii. 403 00:30:05,000 --> 00:30:07,400 - Noi venim cel mai de departe. - Dac� ai �ti unde! 404 00:30:07,600 --> 00:30:10,800 Ne-am t�r�t 17 zile prin noroi. 405 00:30:11,100 --> 00:30:12,800 Face bine la stomac. 406 00:30:13,600 --> 00:30:15,000 S� v� v�d fe�ele! 407 00:30:16,500 --> 00:30:18,400 Ce frumo�i sunte�i! 408 00:30:18,600 --> 00:30:21,800 - Dar niciun cuv�nt �n patru ani! - Ne-am g�ndit mult la tine. 409 00:30:22,100 --> 00:30:25,200 - �i la pastisul meu. V� e sete? - �ntotdeauna. 410 00:30:25,600 --> 00:30:28,800 - S� fiu sincer, din ce �n ce mai mult. - Pentru mine s� fie... 411 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 �tiu. Jum�tate... 412 00:30:31,900 --> 00:30:33,100 Jum�tate. 413 00:30:33,300 --> 00:30:35,200 - �i pentru el? - Pur. 414 00:30:35,300 --> 00:30:38,000 Dac� amesteci b�uturile, te doare ficatul. 415 00:30:38,100 --> 00:30:41,700 - Pentru Fred, whisky. - ��i aminte�ti totul. �i tu? 416 00:30:42,000 --> 00:30:43,800 - Nu bei nimic? - �mi face r�u. 417 00:30:44,100 --> 00:30:47,600 - �nc� mai iei pastile? - Ca Mario. Pentru ficatul meu. 418 00:30:47,700 --> 00:30:49,100 I-ai v�zut m�necile? 419 00:30:50,400 --> 00:30:52,800 Sergent? Nebunia grandorii? 420 00:30:53,000 --> 00:30:56,400 M-am s�turat de mizerie �i ��n�ari, m-am urcat pe un piton. 421 00:30:56,600 --> 00:30:58,500 �i m-am pi�at �n fa�a inamicului. 422 00:30:58,700 --> 00:31:01,400 - �i nu era beat. - �i camerele noastre? 423 00:31:01,600 --> 00:31:03,600 Camerele voastre sunt gata. 424 00:31:10,700 --> 00:31:13,200 Mi�ca�i-v�, camionul nu v� a�teapt�! 425 00:31:19,700 --> 00:31:22,600 - Aici e�ti �ntotdeauna acas�. - N-ai schimbat nimic? 426 00:31:22,800 --> 00:31:27,000 C�nd exist� un pat �i o chiuvet�, ce vrei s� schimb? 427 00:31:27,200 --> 00:31:29,800 Ai timp doar s�-�i schimbi c�ma�a. 428 00:31:36,200 --> 00:31:37,400 Intr�... 429 00:31:38,400 --> 00:31:39,600 Dup� tine... 430 00:31:45,300 --> 00:31:47,800 Ia spune... Miroase a vopsea. 431 00:31:47,900 --> 00:31:50,900 - A stat mult� vreme un artist, aici. - Dr�gu�? 432 00:31:51,100 --> 00:31:53,400 �tii, genul de oameni care vin aici pentru pitoresc, 433 00:31:53,600 --> 00:31:56,000 pentru apusurile de soare... 434 00:31:56,300 --> 00:31:58,200 Ai v�zut, deasupra lavoarului t�u? 435 00:31:59,300 --> 00:32:03,000 Apa de colonie... S�punul meu preferat. 436 00:32:03,400 --> 00:32:06,000 - Cum �i-ai amintit? - A�a... 437 00:32:06,800 --> 00:32:08,200 �i cuf�rul meu? 438 00:32:08,800 --> 00:32:10,100 Aici... 439 00:32:10,600 --> 00:32:14,300 - L-ai l�sat la �ndem�na b�ie�ilor? - L-am p�strat �n camera mea. 440 00:32:16,500 --> 00:32:18,600 Asta nu m-a p�r�sit niciodat�. 441 00:32:21,300 --> 00:32:25,400 Dac� �i-a� spune c� �mi amintesc exact ce e �n�untru... 442 00:32:26,900 --> 00:32:29,200 Am avut o mul�ime de lucruri. O mul�ime! 443 00:32:30,900 --> 00:32:32,100 Aici e tot ce mi-a r�mas. 444 00:32:32,600 --> 00:32:35,500 - N-ai avut accidente? - Niciunul! 445 00:32:47,400 --> 00:32:51,600 - Se distreaz� acolo jos. - M�n�nc� de parc-ar fi la ei acas�. 446 00:32:54,600 --> 00:32:57,400 Hei, Pierre, e�ti gata? 447 00:32:57,700 --> 00:32:59,700 - Ce faci? - Nimic. 448 00:32:59,900 --> 00:33:02,000 - Nu vii �n ora�? - Nu. 449 00:33:02,300 --> 00:33:03,800 Perfect... 450 00:33:11,300 --> 00:33:14,600 Desigur, v� gr�bi�i s� merge�i s� vede�i fetele. 451 00:33:14,900 --> 00:33:16,900 Ca de obicei, bine�n�eles. 452 00:33:38,500 --> 00:33:40,700 A�teapt�! Hei! 453 00:33:57,400 --> 00:34:00,200 - N-ai nevoie de nimic? - Mi-e sete. 454 00:34:00,600 --> 00:34:02,800 De ce nu te-ai dus s� te distrezi cu ceilal�i? 455 00:34:03,200 --> 00:34:05,600 N-am chef s� m� distrez, am chef s� beau. 456 00:34:06,000 --> 00:34:07,400 Asta o s�-�i fac� r�u. 457 00:34:07,600 --> 00:34:09,800 �i pilulele tale, ��i fac bine? 458 00:34:10,000 --> 00:34:12,600 Tu nu mai lua pastilele alea, iar nu voi mai bea! 459 00:34:12,800 --> 00:34:15,400 Bine. Aicha ��i va aduce tot ce trebuie. 460 00:34:28,100 --> 00:34:30,000 - ��i ies socotelile? - Nu, doamn�. 461 00:34:30,200 --> 00:34:31,400 Las�-le, atunci! 462 00:34:41,800 --> 00:34:43,200 A�a e mai simplu. 463 00:34:43,500 --> 00:34:46,000 �i sergentului? Trebuie s�-i duc ceva de b�ut? 464 00:34:46,300 --> 00:34:49,400 - A b�ut destul. Noapte bun�. - Noapte bun�, doamn�. 465 00:35:14,600 --> 00:35:16,100 Carl! 466 00:35:16,300 --> 00:35:19,000 - Ai primit telegrama noastr�? - O �tiu pe de rost. 467 00:35:19,400 --> 00:35:22,400 Aperitive, chateaubriand, br�nzeturi �i fructe... 468 00:35:22,600 --> 00:35:25,000 Pentru trei domni �i trei doamne, 469 00:35:25,200 --> 00:35:28,800 s�mb�t�, 26 septembrie, ora 22:00. 470 00:35:29,000 --> 00:35:33,300 - E zece f�r� cinci. Ei? - Totul e gata. O s� v� plac�. 471 00:35:33,400 --> 00:35:36,400 - Unde sunt doamnele? - O s� fi�i mul�umi�i. Ce pot s� v� ofer? 472 00:35:36,600 --> 00:35:38,800 N-am venit aici pentru tine. 473 00:35:39,100 --> 00:35:41,900 Nu te-ai schimbat deloc. �i al treilea? 474 00:35:42,100 --> 00:35:43,400 A fost re�inut �n alt� parte. 475 00:35:43,500 --> 00:35:46,400 O s� m�nc�m noi partea lui �i o s� ne ocup�m �i de logodnica lui. 476 00:35:46,800 --> 00:35:50,600 - Deci, unde se �ine? - Pentru prieteni, este un salon. 477 00:35:51,000 --> 00:35:52,300 Pe aici... 478 00:35:55,700 --> 00:35:57,100 A fost greu, acolo? 479 00:35:57,300 --> 00:36:00,300 - Nu vrem s� vorbim despre asta. - Chestiile antice sunt interesante. 480 00:36:00,400 --> 00:36:03,800 Pe noi ne intereseaz� puicu�ele tale. 481 00:36:04,000 --> 00:36:05,400 Sunt aici. 482 00:36:07,900 --> 00:36:09,500 - Bun� seara. - Bun� seara, dragule. 483 00:36:10,100 --> 00:36:11,500 De ce-i spui �dragule�? 484 00:36:11,800 --> 00:36:14,800 - �i tu e�ti �dragul meu�. - A�a mai merge. 485 00:36:15,000 --> 00:36:18,600 - Nu sunt aici, prietenele tale? - Vrei s� m� �n�eli, deja? 486 00:36:18,900 --> 00:36:21,000 Au s� vin�. Sunt o frumuse�e. 487 00:36:21,400 --> 00:36:24,000 Nu e normal s� ai mereu aceste dureri de cap. 488 00:36:24,400 --> 00:36:28,200 Cred c� doctorul t�u s-a �n�elat. Poate c� ai un dinte cariat! 489 00:36:28,600 --> 00:36:33,500 - Nu e un dinte, e capul! - Ia o aspirin�! O s� te ajute. 490 00:36:35,700 --> 00:36:37,000 Trebuie s� te scutur? 491 00:36:37,200 --> 00:36:40,400 Nu suport� s� se �nt�lneasc� cu o femeie trist�. 492 00:36:43,100 --> 00:36:44,400 Uite, bea asta! 493 00:36:44,600 --> 00:36:46,100 Simt nevoia s� m� culc. 494 00:36:46,200 --> 00:36:49,200 Nu va dura mult p�n� s�-�i propun� asta. 495 00:36:54,500 --> 00:36:59,100 - Mado! H�l�na! Au venit ofi�erii. - Ofi�erii? 496 00:36:59,300 --> 00:37:01,800 Sper c� m�car unul e caporal. 497 00:37:02,200 --> 00:37:05,400 - Ei, ce face�i? - H�l�na nu se simte bine. 498 00:37:05,500 --> 00:37:06,700 Ei cum sunt? 499 00:37:06,900 --> 00:37:09,500 A�a cum au spus �n telegram�: gentlemani. 500 00:37:09,800 --> 00:37:12,300 Rahat! B�rba�ii distin�i nu sunt specialitatea mea. 501 00:37:12,500 --> 00:37:14,400 Bun... S� mergem! 502 00:37:22,000 --> 00:37:23,600 Iat�-ne! 503 00:37:25,800 --> 00:37:27,000 Eu sunt Rose... 504 00:37:27,200 --> 00:37:29,600 Ea e Mado. Iar ea e H�l�na. 505 00:37:29,800 --> 00:37:32,800 Domnilor, sunt �nc�ntat� de amabila voastr� invita�ie. 506 00:37:34,400 --> 00:37:38,200 Ei bine, va trebui s� ne hot�r�m cum ne vom �mp�r�i. 507 00:37:39,300 --> 00:37:41,100 Un minut! Mario... 508 00:37:50,000 --> 00:37:52,400 - Ai vreo preferin��? - Da. 509 00:37:52,600 --> 00:37:53,800 �i eu. 510 00:37:54,600 --> 00:37:57,100 - S-ar putea s� fie aceea�i. - Poate. 511 00:37:57,600 --> 00:38:01,200 - �i atunci ce facem? - Avem o singur� solu�ie: te sacrifici tu. 512 00:38:01,400 --> 00:38:03,600 Tocmai asta voiam s�-�i propun �i eu. 513 00:38:05,200 --> 00:38:08,600 Atunci nu ne r�m�ne dec�t s� tragem la sor�i. 514 00:38:09,400 --> 00:38:11,100 Ei? Ce complota�i aici? 515 00:38:11,300 --> 00:38:14,600 Cum ne cupl�m e o chestiune serioas�. Trebuie s� ne g�ndim. 516 00:38:14,900 --> 00:38:16,200 Scuza�i-ne, domni�oar�. 517 00:38:19,500 --> 00:38:21,400 - Ce alegi? - Cap. 518 00:38:26,800 --> 00:38:28,200 P�cat... 519 00:38:29,200 --> 00:38:32,400 Domni�oar� H�l�na... Dac� vre�i s� v� a�eza�i l�ng� mine... 520 00:38:32,500 --> 00:38:35,200 Ei bine, celelalte dou� cu mine. Lua�i loc aici! 521 00:38:35,400 --> 00:38:39,600 Dumneavoastr�, acolo. Una va fi so�ia mea, iar cealalt�, amanta mea. 522 00:38:40,000 --> 00:38:41,800 Domnul e un mic porc! 523 00:38:43,100 --> 00:38:46,000 A! Aperitivele! V� ajut eu. 524 00:38:47,700 --> 00:38:52,200 N-au exagerat cu nimic spun�nd c� sunte�i de o frumuse�e excep�ional�. 525 00:38:52,400 --> 00:38:54,000 Mi s-a spus deja. 526 00:38:56,100 --> 00:38:58,200 �i eu v� g�sesc foarte dr�gu�. 527 00:39:04,700 --> 00:39:06,800 De ce nu mi-a adus Aicha de b�ut? 528 00:39:07,100 --> 00:39:08,600 Pesemne c� a uitat. 529 00:39:12,900 --> 00:39:15,400 �i iei ap�rarea, nu? 530 00:39:15,600 --> 00:39:17,000 ��i jur. 531 00:39:17,400 --> 00:39:19,200 Du-te �i serve�te-te cu tot ce vrei! 532 00:39:19,500 --> 00:39:22,400 - Ghice�te-mi �n c�r�i! - �ie? 533 00:39:22,600 --> 00:39:25,800 Ai f�cut-o pentru Fred. �tiu, mi-a spus el! 534 00:39:26,900 --> 00:39:31,600 �i acolo, �n cele mai grele momente, se ag��a de mitraliera lui... 535 00:39:32,000 --> 00:39:36,200 pentru c� i-ai prezis c� va muri f�r� o arm� �n m�n�. 536 00:39:36,400 --> 00:39:39,800 N-o mai fac pentru nimeni acum, pentru c� eu cred �n asta. 537 00:39:40,200 --> 00:39:43,800 Pentru mine e altfel. Ce mi se-nt�mpl� mie nu-mi pas� deloc. 538 00:39:44,000 --> 00:39:47,200 Dac� tu ��i imaginezi c� mie �mi mai pas� de ceva... 539 00:39:47,600 --> 00:39:48,800 Ia loc... 540 00:39:49,400 --> 00:39:52,800 E�ti dr�gu��. Trebuie s� te s�rut. 541 00:39:53,100 --> 00:39:55,500 Miro�i a alcool. Ia loc... 542 00:40:01,600 --> 00:40:03,600 A�adar s� fac �marele joc�? 543 00:40:04,000 --> 00:40:05,800 Marele joc s� fie! 544 00:40:08,500 --> 00:40:10,600 Taie! Cu cealalt� m�n�! 545 00:40:13,000 --> 00:40:14,900 Nu mi-e fric�, po�i s�-mi spui totul. 546 00:40:15,200 --> 00:40:16,600 Noaptea, un po�ta�... 547 00:40:16,800 --> 00:40:18,500 Voi �nt�rzia �ntr-o c�l�torie... 548 00:40:18,700 --> 00:40:22,000 O scrisoare de la un om al legii care-mi dore�te binele. 549 00:40:22,400 --> 00:40:26,100 Iar �n g�ndurile mele, o femeie blond� cu ochi alba�tri, 550 00:40:26,300 --> 00:40:28,600 credincioas� p�n� la moarte. 551 00:40:29,300 --> 00:40:32,000 E o ro�cat� cu ochi c�prui. 552 00:40:33,400 --> 00:40:36,400 Dar nu te va urma �n nenorocirea ta. 553 00:40:38,500 --> 00:40:41,600 - Unde vezi asta? - �n c�r�i. 554 00:40:42,300 --> 00:40:44,700 Ea e �n centrul tuturor g�ndurilor tale. 555 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 Ai iubit-o din prima zi �i �nc� o mai iube�ti. 556 00:40:49,700 --> 00:40:51,400 Asta-i bun�! 557 00:40:52,000 --> 00:40:54,300 - Nu min�i! - Dac� �ii neap�rat... 558 00:40:56,000 --> 00:40:58,600 Una, dou� trei, patru, cinci... 559 00:41:00,000 --> 00:41:01,700 O s-o mai v�d? 560 00:41:02,000 --> 00:41:03,800 Dac� vorbe�ti tot timpul... 561 00:41:04,000 --> 00:41:07,000 - Da, o s-o revezi. - Unde? 562 00:41:07,200 --> 00:41:10,200 Una, dou� trei, patru, cinci... 563 00:41:10,900 --> 00:41:12,800 Mai degrab� va veni ea spre tine. 564 00:41:13,200 --> 00:41:15,600 Spui asta ca s�-mi faci pe plac. 565 00:41:16,500 --> 00:41:19,500 Una, dou� trei, patru, cinci... 566 00:41:21,000 --> 00:41:25,200 V�d o perioad� de fericire pentru tine. O perioad� de dragoste. 567 00:41:25,400 --> 00:41:26,600 Cu ea? 568 00:41:26,800 --> 00:41:30,800 Nu va dura mult timp, dar sigur o vei revedea. 569 00:41:31,000 --> 00:41:34,200 Una, dou� trei, patru, cinci... 570 00:41:35,200 --> 00:41:37,000 Ai grij� de s�n�tatea ta! 571 00:41:37,200 --> 00:41:39,300 - O s� cr�p �n cur�nd? - Nu. 572 00:41:39,400 --> 00:41:40,800 Nu �ndr�zne�ti s-o spui? 573 00:41:42,900 --> 00:41:47,000 Moartea este 9 de pic� l�ng� 9 de caro. Nu sunt aici. 574 00:41:49,900 --> 00:41:52,800 O nepl�cere. O nepl�cere serioas�. 575 00:41:54,900 --> 00:41:56,200 Vei omor� un om. 576 00:41:56,400 --> 00:42:00,400 - N-ar fi prima dat�. - Nu, nu �n serviciu. 577 00:42:02,100 --> 00:42:04,200 �sta de aici... 578 00:42:04,600 --> 00:42:06,200 O s� vedem. 579 00:42:09,200 --> 00:42:12,600 De unde �tii c� e ro�cat� cu ochi c�prui? 580 00:42:13,800 --> 00:42:15,900 N-am spus nim�nui asta. 581 00:42:17,700 --> 00:42:19,000 Blanche... 582 00:42:20,800 --> 00:42:22,200 Vrei s-o vezi? 583 00:42:26,000 --> 00:42:27,600 Am o mic� fotografie. 584 00:42:29,000 --> 00:42:30,600 Prive�te! 585 00:42:30,800 --> 00:42:32,000 Ea este. 586 00:42:32,200 --> 00:42:33,800 S-a �ters �n totalitate. 587 00:42:36,200 --> 00:42:40,800 Cu timpul, cu apa, cu mizeria... 588 00:42:41,000 --> 00:42:44,300 Inevitabil, s-a �ters. 589 00:42:45,800 --> 00:42:47,600 Dar eu... 590 00:42:48,400 --> 00:42:50,200 Mi-o amintesc foarte bine. 591 00:43:07,500 --> 00:43:09,000 Cobor��i! 592 00:43:12,700 --> 00:43:15,400 O �n�ep�tur� �n bra�, o �n�ep�tur� �n fese. Mi�ca�i-v�! 593 00:43:15,900 --> 00:43:17,600 ��i faci griji pentru s�n�tatea noastr�? 594 00:43:17,800 --> 00:43:20,200 Ca s� fii un mort frumos, trebuie s� fii s�n�tos. 595 00:43:23,200 --> 00:43:24,800 SPITALUL MILITAR 596 00:43:39,900 --> 00:43:43,200 Nu vre�i s� face�i mai pu�in zgomot �i s� intra�i �n ordine? 597 00:43:43,500 --> 00:43:46,200 Alinierea! Nu �ti�i ce �nseamn� asta? 598 00:43:46,500 --> 00:43:47,800 Lini�te! 599 00:43:48,100 --> 00:43:51,400 �sta e un spital! Nu unul din bordelurile voastre! 600 00:43:53,600 --> 00:43:56,200 �i arunca�i �ig�rile! 601 00:43:56,400 --> 00:43:59,600 Sergent! Trebuie s� �nv��a�i cum se conduce un pluton. 602 00:43:59,800 --> 00:44:02,200 Am spus s� arunca�i �ig�rile! 603 00:44:03,600 --> 00:44:05,400 �i dumneavoastr�, sergent! 604 00:44:07,900 --> 00:44:11,200 �i acum, �n forma�ie! C�te trei! 605 00:44:11,600 --> 00:44:13,400 �i f�r� s� v� �mpinge�i. 606 00:44:13,700 --> 00:44:15,000 Urma�i-m�! 607 00:44:16,000 --> 00:44:17,200 �nainte! 608 00:44:22,300 --> 00:44:23,600 Domni�oar�... 609 00:44:24,000 --> 00:44:25,300 - Sor�... - Ce e? 610 00:44:25,500 --> 00:44:27,600 Injec�iile... Dor? 611 00:44:43,100 --> 00:44:44,400 Sylvia! 612 00:44:48,000 --> 00:44:49,600 Sylvia! 613 00:44:55,000 --> 00:44:56,800 Sylvia! 614 00:45:04,200 --> 00:45:07,400 Nu ave�i voie s� intra�i. G�rzi, la mine! 615 00:45:07,700 --> 00:45:09,000 G�rzi, la mine! 616 00:45:16,300 --> 00:45:18,000 Legiunea, la mine! 617 00:45:18,600 --> 00:45:21,500 - Legiunea, la mine! - Pe aici! 618 00:45:32,000 --> 00:45:35,200 �mpiedica�i-i! Nu-i l�sa�i s� ias�! 619 00:46:00,200 --> 00:46:02,600 - Ne mai plimb�m mult a�a? - Trebuie s-o g�sesc. 620 00:46:02,900 --> 00:46:04,800 Spune-ne cum arat�! 621 00:46:05,000 --> 00:46:08,700 Are ni�te ochi incredibili. Ni�te ochi cum n-a�i v�zut niciodat�. 622 00:46:08,800 --> 00:46:11,000 Are doi ochi, dou� bra�e, dou� picioare. 623 00:46:11,300 --> 00:46:13,800 De ce nu ne spui c��i din�i are? Ca s� �tim ce c�ut�m! 624 00:46:14,000 --> 00:46:16,400 Las�-m�-n pace, tu nu �n�elegi nimic! 625 00:46:21,800 --> 00:46:25,800 Tu, Fred, tu mi-e�ti prieten! �tiu c� e aici. Foarte aproape! 626 00:46:26,100 --> 00:46:29,400 - Tu �n�elegi ce-nseamn� pentru mine? - Nu. �i nu vreau s� �n�eleg. 627 00:46:30,000 --> 00:46:33,900 Trebuie s� �i-o spun. Cu Sylvia asta a ta, ai �nceput s� ne plictise�ti. 628 00:46:34,000 --> 00:46:35,600 Din cauza ei sunt aici. 629 00:46:35,800 --> 00:46:38,000 De patru ani nu m� g�ndesc dec�t la ea. 630 00:46:38,200 --> 00:46:40,100 Acum c� am v�zut-o... Am v�zut-o! 631 00:46:40,200 --> 00:46:42,400 - Am dreptul s� le spun prietenilor mei. - Nu! 632 00:46:42,600 --> 00:46:46,000 Nu vreau s� �tiu nimic. Nici nefericirile tale, nici confiden�ele tale! 633 00:46:46,600 --> 00:46:48,400 Noi nu �i le spunem pe ale noastre! 634 00:46:48,700 --> 00:46:52,400 Intr�m �n Legiune ca s� �tergem trecutul. 635 00:46:56,700 --> 00:46:59,600 - Vii cu noi la Carl? - Nu! 636 00:46:59,800 --> 00:47:02,400 - Camionul va pleca f�r� tine. - Mi-e egal. 637 00:47:02,800 --> 00:47:05,700 Perfect! �i vom spune c�pitanului s� te scuze. 638 00:47:05,800 --> 00:47:08,400 - Un botez sau o �nmorm�ntare? - Spune�i-i din partea mea... 639 00:47:08,600 --> 00:47:11,600 O s�-i spunem! Eu unul m-am s�turat p�n� aici! Salut, sergent! 640 00:47:11,800 --> 00:47:13,500 Salut! 641 00:49:24,600 --> 00:49:26,200 Sylvia! 642 00:49:39,600 --> 00:49:41,800 Nu vezi c� a le�inat? 643 00:49:44,100 --> 00:49:45,600 A le�inat! 644 00:49:46,000 --> 00:49:49,200 Ar trebui s� a�tep�i s�-�i revin� �nainte s-o pip�i! 645 00:49:53,600 --> 00:49:55,800 - Te sim�i mai bine? - A trecut. 646 00:49:56,100 --> 00:50:00,000 Am tras o sperietur�. Sper s� nu se mai repete. 647 00:50:00,300 --> 00:50:03,600 La spital, au �ncercat tot felul de trucuri care n-au ajutat deloc. 648 00:50:03,800 --> 00:50:05,200 Mi-au spus s� nu m� mai �ntorc acolo. 649 00:50:05,400 --> 00:50:07,200 Consider� c� m-am vindecat. 650 00:50:07,600 --> 00:50:11,000 E�ti norocoas� dac� te vor l�sa �n sf�r�it �n pace. 651 00:50:11,300 --> 00:50:13,300 Eu trebuie s-o �terg. 652 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 Am o �nt�lnire. 653 00:50:16,600 --> 00:50:21,100 - �sta ce caut� aici? - El te-a adus. Te-a culcat �n pat. 654 00:50:21,200 --> 00:50:24,600 - Refuz� s� plece. - Ce vrea? 655 00:50:25,100 --> 00:50:27,000 Ce �ntrebare! 656 00:50:28,200 --> 00:50:30,200 �n fine... F� cum vrei! 657 00:50:30,400 --> 00:50:31,800 Noapte bun�! 658 00:50:45,900 --> 00:50:48,800 Sylvia! Nu m� recuno�ti? 659 00:50:49,500 --> 00:50:51,500 Nu m� cheam� Sylvia. 660 00:50:51,900 --> 00:50:54,800 Te-am v�zut la spital. De atunci, te-am c�utat peste tot. 661 00:50:55,200 --> 00:50:58,800 - C�nd m-ai v�zut, ai le�inat. - Era cald acolo, b�usem... 662 00:50:59,000 --> 00:51:00,800 Pe mine m� cheam� H�l�na. 663 00:51:01,800 --> 00:51:03,400 Uit�-te la mine! 664 00:51:03,700 --> 00:51:05,000 Pierrre. 665 00:51:06,400 --> 00:51:07,800 Pierrre! 666 00:51:09,700 --> 00:51:11,200 Nu m� recuno�ti? 667 00:51:12,000 --> 00:51:13,400 Nu. 668 00:51:13,700 --> 00:51:17,600 - M� cau�i de mult timp peste tot. - Eu nu caut pe nimeni! 669 00:51:18,800 --> 00:51:22,200 Atunci ce cau�i aici? De ce-ai venit �n Algeria? 670 00:51:22,400 --> 00:51:26,400 C�nd e vorba despre bani, �ntotdeauna credem c� va fi mai bine �n alt� parte. 671 00:51:26,600 --> 00:51:28,800 A�i avut probleme... Cu banii? 672 00:51:30,500 --> 00:51:32,000 E vorba de iubitul meu. 673 00:51:32,400 --> 00:51:34,600 C�nd lucrurile merg prost, oamenii sunt nedrep�i. 674 00:51:34,800 --> 00:51:36,800 M-a acuzat tot timpul c� am cheltuit prea mult. 675 00:51:37,200 --> 00:51:39,200 V-a�i cump�rat rochii, bijuterii. 676 00:51:40,400 --> 00:51:42,400 R�de�i de mine? Nu aveam nimic. 677 00:51:43,100 --> 00:51:46,600 �i c�nd nu mai sunt bani, nu mai exist� dragoste. A�a c� m-a p�r�sit. 678 00:51:46,900 --> 00:51:50,600 E ciudat c� v� intereseaz�. E aceea�i poveste care se �nt�mpl� mai mereu. 679 00:51:50,800 --> 00:51:53,600 �i c�nd a plecat, ce-a�i f�cut? 680 00:51:54,000 --> 00:51:56,400 Am lucrat �n cafenele... 681 00:51:57,600 --> 00:51:59,600 Apoi m-a lovit un camion. 682 00:52:00,100 --> 00:52:02,000 A�i stat mult timp �n spital? 683 00:52:03,400 --> 00:52:05,200 N-am v�zut nimic, n-am sim�it nimic. 684 00:52:05,400 --> 00:52:08,800 Era iarn�, iar c�nd m-am uitat pe fereastr�, era var�. 685 00:52:10,000 --> 00:52:12,600 De ce m� obose�ti cu toate astea? 686 00:52:12,800 --> 00:52:15,600 Vino l�ng� mine! O s� adorm... 687 00:52:28,500 --> 00:52:32,400 Dac� stai prea mult, sunt sigur� c� vei pierde camionul. 688 00:52:34,200 --> 00:52:37,400 Sylvia... S� te g�sesc din nou a�a! 689 00:52:39,100 --> 00:52:42,700 Trebuie s� �tiu ce vrei. Eu adorm. 690 00:52:47,400 --> 00:52:50,200 Spune-mi numele meu! Pierre. 691 00:52:51,200 --> 00:52:53,100 Spune-l de trei ori! 692 00:52:54,900 --> 00:52:57,600 Pierre... Pierre... 693 00:52:58,000 --> 00:52:59,400 Pierre. 694 00:53:01,500 --> 00:53:02,900 Acum nu mai spune nimic! 695 00:53:03,000 --> 00:53:05,700 Dar tu e�ti cel care �mi tot pune �ntreb�ri! 696 00:53:06,000 --> 00:53:07,600 Iar acum �mi repro�ezi c� vorbesc prea mult. 697 00:53:07,800 --> 00:53:09,100 Taci! 698 00:53:13,500 --> 00:53:16,000 Ace�tia sunt ochii t�i. 699 00:53:16,700 --> 00:53:19,400 Cei mai frumo�i ochi din lume. 700 00:53:19,600 --> 00:53:22,600 �i gura mea... nu-�i place? 701 00:53:56,100 --> 00:53:59,000 - Uite! Cafea �i cornuri. - Nu �i-am cerut nimic. 702 00:53:59,400 --> 00:54:02,600 - M-am g�ndit c� o s�-�i plac�. - Nu-mi datorezi nimic. 703 00:54:03,000 --> 00:54:05,300 �i tot ce mi-ai spus asear�, a fost doar o glum�? 704 00:54:05,400 --> 00:54:07,000 - Ce-am spus? - Ca s�-�i ba�i joc? 705 00:54:07,200 --> 00:54:10,800 - Ce-am spus? - Ni�te lucruri frumoase. 706 00:54:11,200 --> 00:54:13,000 Nu-mi amintesc. 707 00:54:13,700 --> 00:54:15,200 Durerile tale de cap sunt contagioase. 708 00:54:15,700 --> 00:54:17,600 Nici eu nu-mi mai amintesc nimic. 709 00:54:17,800 --> 00:54:20,600 Dac� tot e�ti aici, ai putea s�-�i bei cafeaua. 710 00:54:22,200 --> 00:54:25,600 Pierre... Ai s� mai vii? 711 00:54:26,200 --> 00:54:27,500 Nu. 712 00:54:28,300 --> 00:54:30,200 N-am fost r�ut�cioas�. 713 00:54:30,400 --> 00:54:34,000 Tu nu e�ti ca ceilal�i. Mi-ar pl�cea s� te mai v�d. 714 00:54:34,300 --> 00:54:37,000 �mi face r�u s� te privesc, s� te ascult. 715 00:54:37,200 --> 00:54:39,400 Nu �i-a f�cut r�u s� m� s�ru�i. 716 00:54:39,700 --> 00:54:43,000 Dac� nu-�i place vocea mea, pot s� r�m�n t�cut�. 717 00:54:49,300 --> 00:54:52,400 ��i petreci toate nop�ile �n spelunca aia? 718 00:54:52,600 --> 00:54:54,600 M� voi �ntoarce �n seara asta, poate. 719 00:54:54,900 --> 00:54:57,000 Voi fi acolo la ora 22:00. A�teapt�-m�! 720 00:54:57,200 --> 00:54:58,600 O s� te a�tept. 721 00:55:02,600 --> 00:55:04,400 Pierre, �nainte s� pleci, 722 00:55:04,700 --> 00:55:07,200 nu vrei s�-mi spui o vorb� frumoas�? 723 00:55:07,300 --> 00:55:09,300 Mul�umesc pentru cafea. 724 00:55:48,300 --> 00:55:51,400 - Nu dansezi? - Nu, a�tept pe cineva. 725 00:55:51,600 --> 00:55:53,800 �n locul lui, eu m-a� gr�bi. 726 00:56:01,600 --> 00:56:03,900 Tipii �tia cu care sunt ar vrea s� te cunoasc�. 727 00:56:04,100 --> 00:56:06,800 E un perceptor de taxe �i un inspector. 728 00:56:07,100 --> 00:56:08,800 Eu nu pl�tesc impozite. 729 00:56:08,900 --> 00:56:10,900 Sergentul t�u �i bate joc de tine. 730 00:56:11,100 --> 00:56:13,000 Legiunea trece pe aici, dar nu se mai �ntoarce niciodat�. 731 00:56:13,300 --> 00:56:16,200 - O s�-l a�tept. - �i camera ta, s�rman� idioat�? 732 00:56:16,300 --> 00:56:19,900 - Cum ai de g�nd s-o pl�te�ti? - Las�-m�-n pace! 733 00:56:54,400 --> 00:56:55,800 H�l�na! 734 00:56:56,200 --> 00:56:57,700 O, Fred! 735 00:56:59,000 --> 00:57:01,800 M� �ntorceam la Carl special s� te v�d. Plec�m. 736 00:57:03,000 --> 00:57:04,600 - Te duceai la cazarm�? - Da. 737 00:57:04,800 --> 00:57:07,400 - S� �ntrebi de mine? - M� bucur s� te v�d... 738 00:57:07,600 --> 00:57:11,000 - Dar nu pe tine am venit s� te caut. - P�cat... 739 00:57:11,300 --> 00:57:15,100 Cuno�ti un sergent sub�ire, �nalt, pe nume Pierre? 740 00:57:15,200 --> 00:57:19,200 Da. A fost retrogradat. Pentru o noapte �n ora� f�r� �nvoire. 741 00:57:20,600 --> 00:57:25,800 - A�adar... Tu e�ti Sylvia? - A�a mi-a spus. 742 00:57:26,100 --> 00:57:27,200 Evident... 743 00:57:27,300 --> 00:57:31,500 O fat� care caut� un b�rbat �n de�ert, dar nici m�car nu-i �tie prenumele. 744 00:57:32,400 --> 00:57:34,200 E mult prea frumos pentru mine. 745 00:57:34,600 --> 00:57:37,000 Da, vin! 746 00:57:37,800 --> 00:57:40,800 - Ce s-a �nt�mplat �ntre noi, s-a uitat. - Da. 747 00:57:40,900 --> 00:57:42,600 Mario nu va spune nici el, nimic. 748 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 - Vino! - Unde vrei s� m� duci? 749 00:57:45,200 --> 00:57:48,300 - Pot s� am �ncredere �n tine? - Cred c� da. vino! 750 00:57:55,200 --> 00:57:58,200 - Doamne, ce cald e! - E anotimpul. 751 00:57:58,300 --> 00:58:00,400 Dar anotimpul a �nceput cam tare. 752 00:58:00,600 --> 00:58:02,300 Dac� repeta�i asta, n-o s� se schimbe nimic. 753 00:58:02,500 --> 00:58:06,100 Sigur, voi transpira �n continuare. Dumneavoastr� nu? 754 00:58:06,300 --> 00:58:08,700 Da, dar eu transpir �n t�cere. 755 00:58:10,400 --> 00:58:13,200 Hei, Blanche, prive�te! Ea este! 756 00:58:14,000 --> 00:58:16,200 - Cine? - Sylvia. 757 00:58:17,600 --> 00:58:20,200 �i eu sunt cel care a g�sit-o! �i-am adus-o. 758 00:58:20,400 --> 00:58:23,200 Pune-o �ntr-o colivie, ca s� nu-�i mai ia zborul! 759 00:58:23,400 --> 00:58:25,200 Ai f�cut bine. 760 00:58:25,800 --> 00:58:28,000 Ea e Blanche. N-am timp s�-�i explic. 761 00:58:28,200 --> 00:58:31,600 Dar Blanche e Blanche. O s� se ocupe de dumneavoastr�. 762 00:58:31,800 --> 00:58:34,500 Am auzit! Aici nu v� va lipsi nimic. 763 00:58:34,700 --> 00:58:36,600 Acum �mi spui �dumneavoastr�? 764 00:58:37,500 --> 00:58:39,000 Nu am niciun motiv s� v� tutuiesc. 765 00:58:39,300 --> 00:58:40,600 Salut! 766 00:58:51,700 --> 00:58:53,000 Mul�umesc. Pe data viitoare, doamn� Blanche! 767 00:58:53,100 --> 00:58:55,200 S� sper�m c� atunci va fi mai pu�in cald. 768 00:59:05,400 --> 00:59:07,100 Deci dumneavoastr� sunte�i Sylvia? 769 00:59:07,700 --> 00:59:09,400 M� cheam� H�l�na. 770 00:59:10,200 --> 00:59:12,400 N-am v�zut prea des o fat� ca dumneavoastr�. 771 00:59:12,700 --> 00:59:15,800 Pierre e un pic �icnit, dar nu e complet nebun. 772 00:59:16,600 --> 00:59:19,200 V� e sete? V� e foame? 773 00:59:19,400 --> 00:59:22,000 Mi-e foarte cald �i vreau s� dorm. 774 00:59:22,300 --> 00:59:24,200 Asta e o boal� pe care o putem vindeca. 775 00:59:24,400 --> 00:59:25,800 Veni�i! 776 00:59:26,000 --> 00:59:27,600 Nu ave�i bagaje? 777 00:59:27,800 --> 00:59:31,800 Eram datoare cu chiria pe dou� luni. Nu m-au l�sat s� iau nimic. 778 00:59:32,100 --> 00:59:34,200 Urca�i! Sunt ni�te haine de-ale mele, acolo sus. 779 00:59:34,300 --> 00:59:36,200 Rochii pe care nu le mai port. 780 00:59:36,500 --> 00:59:38,500 Ajung a�a, f�r� rochie... 781 00:59:38,700 --> 00:59:40,000 f�r� un ban... 782 00:59:40,400 --> 00:59:42,200 Nici m�car nu �ti�i cine sunt. 783 00:59:42,600 --> 00:59:46,000 Am �nv��at s� nu pun prea multe �ntreb�ri. S� nu m� mir de nimic. 784 00:59:46,200 --> 00:59:48,900 Mi-a r�mas ni�te lenjerie... o c�ma�� de noapte. 785 00:59:49,100 --> 00:59:51,000 De ce sunte�i at�t de amabil�? 786 00:59:51,200 --> 00:59:52,600 De ce? 787 00:59:53,500 --> 00:59:55,400 Pierre... Cum l-a�i g�sit? 788 00:59:55,600 --> 00:59:56,800 �l plac foarte mult. 789 00:59:57,100 --> 00:59:59,000 Dar uneori e bizar. 790 01:00:04,100 --> 01:00:07,000 Nu e nevoie s�-mi spune�i povestea numelui dumneavoastr�. 791 01:00:07,200 --> 01:00:09,800 Nimeni nu-�i folose�te aici numele real. 792 01:00:10,200 --> 01:00:12,600 Iar pentru o fat�, cum o cheam�... 793 01:00:12,900 --> 01:00:16,800 conteaz� mai pu�in dec�t dac� s-a odihnit ori s-a �mbr�cat bine. 794 01:00:18,500 --> 01:00:20,400 Nu trebuie dec�t s� alege�i. 795 01:00:21,300 --> 01:00:25,600 Deseori, c�nd m� prive�te, m� face s� m� simt ciudat. 796 01:00:25,700 --> 01:00:27,000 Viseaz�. 797 01:00:27,600 --> 01:00:31,400 Unii prefer� s� fac� asta �n t�cere. Al�ii vor s� vorbeasc�. 798 01:00:31,500 --> 01:00:35,400 Cu ei, cel mai important e s� nu-i contrazici. 799 01:00:35,600 --> 01:00:37,000 Pe care o prefera�i? 800 01:00:47,700 --> 01:00:49,400 �mi place culoarea asta. 801 01:01:13,300 --> 01:01:15,500 - Cine e? - Sunt eu, Pierre. 802 01:01:17,800 --> 01:01:21,400 �i-au dat drumul �n seara asta? Nu puteau a�tepta p�n� m�ine? 803 01:01:21,600 --> 01:01:24,400 - Blanche! E adev�rat c� a venit? - N-ai primit biletul meu? 804 01:01:24,600 --> 01:01:26,600 Mi l-a dat Otto. Unde este? 805 01:01:26,800 --> 01:01:29,200 Te a�teapt� sus, de cinci zile. 806 01:01:30,400 --> 01:01:32,000 Tu ai g�sit-o, Fred? 807 01:01:35,300 --> 01:01:39,000 - Cum se simte? - Vrei s�-�i explic�m noi cum se simte? 808 01:01:39,400 --> 01:01:40,700 Mul�umesc, Blanche. 809 01:01:42,100 --> 01:01:43,400 Mul�umesc, b�tr�ne. 810 01:01:57,400 --> 01:02:00,700 - Am fost la �nchisoare. - �tiu. 811 01:02:04,000 --> 01:02:06,200 N-am putut s�-�i dau de �tire. 812 01:02:06,800 --> 01:02:08,300 Mi-am �nchipuit. 813 01:02:09,000 --> 01:02:10,300 E�ti sup�rat? 814 01:02:11,100 --> 01:02:13,000 Dac� e�ti sup�rat, eu plec. 815 01:02:13,400 --> 01:02:15,000 Nu am �ndr�znit s� cred. 816 01:02:15,600 --> 01:02:17,000 �i chiar �i acum... 817 01:02:18,200 --> 01:02:19,600 nu sunt sigur. 818 01:02:21,100 --> 01:02:22,400 Tu e�ti? 819 01:02:24,300 --> 01:02:26,400 Tu? Tu? 820 01:02:33,300 --> 01:02:35,400 Crezi c� lucrurile vor merge �ntre ei? 821 01:02:36,900 --> 01:02:39,600 Nu mi-ai spus cum ai g�sit-o. 822 01:02:45,200 --> 01:02:49,000 Secretele, pot s� le miros, s� le ghicesc. 823 01:02:55,200 --> 01:02:59,200 E amuzant s� �tii ce aduce fericire celor ce se iubesc. 824 01:03:11,500 --> 01:03:12,900 Asta nu-mi aminte�te de nimic. 825 01:03:13,500 --> 01:03:16,200 Am s�-�i explic. Acum �tiu ce �i s-a �nt�mplat. 826 01:03:16,700 --> 01:03:19,800 C�nd am plecat, ai descoperit c� noi nu aveam nimic. 827 01:03:20,600 --> 01:03:22,800 Te-au f�cut s� crezi asta �i te-au interogat. 828 01:03:23,000 --> 01:03:24,200 Asta e, nu? 829 01:03:24,500 --> 01:03:27,000 Au confiscat casa, ma�ina, bijuteriile tale, bl�nurile tale, 830 01:03:27,100 --> 01:03:28,300 iar tu ai �nceput s� m� dete�ti. 831 01:03:28,500 --> 01:03:31,200 Apoi te-au l�sat �n pace. Lucrurile au devenit dificile. 832 01:03:31,400 --> 01:03:32,800 Cu ghinionul, cu dezgustul... 833 01:03:33,100 --> 01:03:35,000 A�a a fost, nu-i a�a, p�n� la camion? 834 01:03:35,400 --> 01:03:36,600 A�a a fost! 835 01:03:37,400 --> 01:03:39,600 Dar e nevoie s�-�i aminte�ti �i tu. 836 01:03:39,800 --> 01:03:42,200 Casa noastr� din Paris, �i-o aminte�ti? 837 01:03:43,200 --> 01:03:45,800 Din camer�, pe fereastr�, ce puteam vedea? 838 01:03:46,100 --> 01:03:47,300 Copaci. 839 01:03:47,400 --> 01:03:51,400 Vezi, ��i po�i aminti c�te ceva. �i ma�ina, ce culoare avea? 840 01:03:51,600 --> 01:03:53,200 - Gri. - Nu! Mai g�nde�te-te! 841 01:03:53,500 --> 01:03:54,800 - Neagr�. - Albastr�. 842 01:03:55,800 --> 01:03:59,400 �n biroul meu... ��i aminte�ti de portret? Din tablou? 843 01:03:59,600 --> 01:04:00,800 Mi se pare... 844 01:04:00,900 --> 01:04:03,200 �n seara de Cr�ciun, la Megeve... 845 01:04:03,400 --> 01:04:05,400 De aniversarea noastr�... unde am fost? 846 01:04:06,100 --> 01:04:08,200 - �mi r�spunzi? - Nu mai pot! 847 01:04:08,500 --> 01:04:11,000 Faci inten�ionat asta, ca s� m� torturezi. 848 01:04:11,200 --> 01:04:13,800 Ca s� te r�zbuni. Poli�i�ti, executorii judec�tore�ti... 849 01:04:14,000 --> 01:04:17,100 Am rezistat timp de doi ani, prin toate mijloacele, f�r� un repro�. 850 01:04:17,300 --> 01:04:19,400 ��i dai seama c�t ai cheltuit? 851 01:04:19,600 --> 01:04:22,400 De ce n-ai venit? De ce nu mi-ai scris? �mi r�spunzi? 852 01:04:22,700 --> 01:04:24,100 �mi r�spunzi? 853 01:04:27,800 --> 01:04:29,200 Te-am f�cut s� suferi? 854 01:04:36,800 --> 01:04:38,200 Pierre... 855 01:04:39,700 --> 01:04:42,800 Nimic nu m-a for�at s� vin aici. 856 01:04:43,000 --> 01:04:45,600 Nu a fost din interes, e adev�rat... 857 01:04:46,000 --> 01:04:48,200 Mi-a pl�cut, asta e tot. 858 01:04:49,000 --> 01:04:52,200 Eu sunt singur�... �i tu e�ti singur. 859 01:04:52,900 --> 01:04:55,800 De ce nu vrei s� �ncerc�m s� fim ferici�i? 860 01:04:56,000 --> 01:04:59,800 Pierre, ��i promit c� voi �ncerca s� nu te contrazic niciodat�. 861 01:05:00,500 --> 01:05:04,000 E cel mai onest lucru �i �i-l mai spun o dat�... 862 01:05:04,200 --> 01:05:06,800 Eu nu sunt Sylvia. 863 01:05:16,600 --> 01:05:18,200 Atunci ce cau�i aici? 864 01:05:19,400 --> 01:05:20,600 Car�-te! 865 01:05:20,800 --> 01:05:22,200 Car�-te! 866 01:05:35,300 --> 01:05:38,600 - Balustrada e putred�. - Nu vreau s-o mai v�d! 867 01:05:40,200 --> 01:05:43,200 Alung-o de aici! Poftim, cump�r�-i un bilet! 868 01:05:43,400 --> 01:05:45,400 S� dispar�! �i s� n-o mai v�d niciodat�! 869 01:05:45,600 --> 01:05:50,200 Bine, am s-o pun �n autobuz. Dac� nu te r�zg�nde�ti. 870 01:05:50,500 --> 01:05:54,200 - O, Blanche, cred c� �nnebunesc. - Nu e�ti singurul care crede asta. 871 01:05:54,500 --> 01:05:57,200 M-am �n�elat, nu e Sylvia! N-a fost niciodat� la Paris. 872 01:05:57,500 --> 01:05:59,800 Mi-ai ar�tat fotografia, seam�n� foarte mult cu ea. 873 01:05:59,900 --> 01:06:02,600 E opusul Sylviei. E o am�r�t�. 874 01:06:02,800 --> 01:06:04,200 Te-a p�c�lit. 875 01:06:04,500 --> 01:06:06,200 Oricine ar fi reu�it, �n starea �n care e�ti. 876 01:06:06,400 --> 01:06:10,000 Fata ta a locuit la Paris �i era bogat�. 877 01:06:10,200 --> 01:06:14,400 Unii spun c� nu-�i amintesc nimic fiindc� nu au nimic de spus. 878 01:06:15,800 --> 01:06:19,400 E ea... Apoi nu mai este, apoi este din nou. 879 01:06:19,900 --> 01:06:22,600 �i pun �ntreb�ri, �i suflu r�spunsurile... 880 01:06:23,000 --> 01:06:26,400 �n loc s� vorbe�ti �ntruna, ar trebui s� o iei �n bra�e, 881 01:06:26,600 --> 01:06:28,600 s� faci dragoste �n t�cere, 882 01:06:28,900 --> 01:06:32,200 �i m�ine, s�rman imbecil, nu vei mai vrea s� plece. 883 01:06:46,800 --> 01:06:48,100 H�l�na... 884 01:06:54,200 --> 01:06:55,600 R�m�i... 885 01:09:35,600 --> 01:09:37,200 Ce este? 886 01:09:41,400 --> 01:09:43,000 Sunt eu, Mario. 887 01:09:45,800 --> 01:09:48,200 Ceilal�i �i fac lini�ti�i siesta. 888 01:09:50,000 --> 01:09:51,600 Dar eu nu pot dormi. 889 01:09:53,200 --> 01:09:54,600 Mi-e prea cald. 890 01:09:56,200 --> 01:09:57,700 E bine aici. 891 01:10:02,600 --> 01:10:04,000 Nu te deranjez? 892 01:10:05,100 --> 01:10:07,000 Las�-m� s� dorm... 893 01:10:10,900 --> 01:10:12,900 E frumos, aici. 894 01:10:13,300 --> 01:10:15,200 O oglind�... 895 01:10:16,300 --> 01:10:19,600 O femeie �n cas�, �i iat�! Totul se schimb�. 896 01:10:21,000 --> 01:10:23,800 N-ai o sor� care s� se ocupe �i de mine? 897 01:10:25,600 --> 01:10:27,600 N-am sor�. 898 01:10:30,500 --> 01:10:31,900 P�cat... 899 01:10:33,000 --> 01:10:34,300 Dormi! 900 01:10:35,500 --> 01:10:37,800 E p�cat, totu�i, c� am spus cap... 901 01:10:38,200 --> 01:10:39,900 �n loc de pajur�. 902 01:10:45,600 --> 01:10:47,000 Mario! 903 01:10:47,800 --> 01:10:49,800 Dac� nu pot s� dorm, e din cauza ta. 904 01:10:50,000 --> 01:10:53,200 - Uit�-te la mine! - Las�-m�! Ce faci tu e dezgust�tor! 905 01:10:53,500 --> 01:10:56,400 - Mario, ai jurat. - C�nd juri femeilor, nu conteaz�. 906 01:10:56,600 --> 01:10:57,800 Pierre e prietenul t�u! 907 01:10:58,000 --> 01:11:02,400 Sigur c� e! Dar c�nd �i g�seam fete care �i pl�ceau, el nu zicea nu! 908 01:11:02,600 --> 01:11:05,300 - Mario, te rog. - Nu mai discuta cu mine! 909 01:11:05,400 --> 01:11:08,400 - Nu trebuie s� ai dureri de cap. - Nu m� atinge! 910 01:11:08,600 --> 01:11:11,500 Nu �i-e ru�ine, la v�rsta ta, s� faci at�tea mutre? 911 01:11:19,200 --> 01:11:20,600 Deschide! 912 01:11:25,200 --> 01:11:26,500 Deschide�i! 913 01:11:38,200 --> 01:11:39,600 Era deschis�... 914 01:11:39,800 --> 01:11:42,400 Ea era �n pat, a�a c� am intrat s�-i spun dou� vorbe. 915 01:11:55,800 --> 01:11:57,400 Tu pleci. 916 01:11:58,000 --> 01:12:01,400 Sunt mai puternic dec�t tine �i am s�-�i cr�p capul. 917 01:12:05,500 --> 01:12:10,100 Nu m� enerva, Pierre! �ntotdeauna am �mp�r�it totul. 918 01:12:10,200 --> 01:12:13,400 Ultima �igar�, ultimul pahar �i toate t�rfele. 919 01:12:15,400 --> 01:12:16,600 Pierre! 920 01:12:31,500 --> 01:12:34,600 - Pierre, au s� te aresteze? - Nu, Mario nu va spune nimic. 921 01:12:38,900 --> 01:12:41,000 Tu! Fugi la cazarm�! Adu ajutoare! 922 01:12:41,300 --> 01:12:43,600 Iar tu, fugi repede �i preg�te�te un pat! Fugi, fugi! 923 01:13:02,100 --> 01:13:04,200 �i-am prezis c� o s�-�i omori un prieten. 924 01:13:04,400 --> 01:13:08,000 Nu puteai face nimic s� �mpiedici asta. Era scris! 925 01:13:09,900 --> 01:13:12,600 - �i acum? - Las�-m� pe mine. 926 01:13:30,200 --> 01:13:34,200 Au fumat ore �ntregi st�nd pe balustrad�. 927 01:13:34,500 --> 01:13:36,600 Le-am tot spus c� e putred�. 928 01:13:37,100 --> 01:13:39,300 Era inevitabil s� se �nt�mple un accident. 929 01:13:39,600 --> 01:13:42,600 - Iar cel mai greu a c�zut. - Cum a�a? 930 01:13:43,000 --> 01:13:45,200 Fum�nd? Lini�tit? 931 01:13:46,200 --> 01:13:47,500 Cine l-a �mpins? 932 01:13:47,800 --> 01:13:49,100 Cine s-a b�tut cu cine? 933 01:13:49,300 --> 01:13:51,600 Cu Michaud, din cauza chiria�ei dumneavoastr�? 934 01:13:51,800 --> 01:13:54,400 Domnule c�pitane, eu n-am un chiria�e. 935 01:13:54,700 --> 01:13:57,600 �i dac� s-au b�tut, nu cel mai puternic a c�zut. 936 01:13:57,800 --> 01:13:59,600 A fost balustrada! 937 01:13:59,800 --> 01:14:03,500 - �i bine�n�eles, era beat. - Nu mai min�i�i! 938 01:14:03,800 --> 01:14:06,500 Nu �ncerca�i s�-l salva�i pe Michaud c�nd dovezile sunt �mpotriva lui! 939 01:14:06,700 --> 01:14:09,000 Atunci de ce m-a�i chemat ca martor? 940 01:14:09,200 --> 01:14:10,800 Speram s� fi�i mai abil�. 941 01:14:11,100 --> 01:14:14,200 Da! Pentru c� �i eu vreau s�-l salvez pe Michaud. 942 01:14:14,400 --> 01:14:16,300 Dar nu din acelea�i motive. 943 01:14:17,300 --> 01:14:19,400 P�n� una alta, c�rciuma dumneavoastr� va r�m�ne �nchis�. 944 01:14:19,500 --> 01:14:22,800 - Am licen��. - Ei bine, o retrag! 945 01:14:23,200 --> 01:14:25,200 Pentru �ase luni, un an... 946 01:14:25,600 --> 01:14:30,000 Doamn�, din toate col�urile lumii, cine �mi vine mie aici? 947 01:14:30,200 --> 01:14:33,400 Oameni care au fost b�tu�i soart�! Pentru ei a fost prea greu! 948 01:14:33,800 --> 01:14:38,000 �i abrutizez cu mar�uri, le interzic s� respire, s� g�ndeasc�, s�-�i aminteasc�! 949 01:14:38,200 --> 01:14:39,800 �i golesc de ce au �n ei ca pe ni�te iepuri. 950 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 Numai dup� aceea, pot s�-i iau �n m�ini, 951 01:14:43,200 --> 01:14:45,800 s�-i modelez �i s�-i transform �n oameni noi. 952 01:14:46,000 --> 01:14:49,300 Iar dumneavoastr�, cu pastisul, cu cartofii pr�ji�i, 953 01:14:49,400 --> 01:14:52,500 cu muzica dumneavoastr�, trezi�i �n ei tot ce-am distrus eu. 954 01:14:52,700 --> 01:14:55,600 Eu sunt femeie, nu sunt c�pitan. 955 01:14:56,000 --> 01:14:58,400 Ave�i cr�ma �nchis� pentru �ase luni! 956 01:14:59,200 --> 01:15:02,800 Cr�ma unde balustradele nu sunt singurele lucruri putrede! 957 01:15:03,200 --> 01:15:04,800 Doamn�... 958 01:15:10,400 --> 01:15:14,400 Pentru Michaud, domnule c�pitan, �mi men�in declara�ia pe care am f�cut-o, 959 01:15:14,800 --> 01:15:16,000 sau depun o alta? 960 01:15:16,300 --> 01:15:20,200 Fie c� jura�i pe cuv�nt de onoare, fie c� nu, e acela�i lucru. 961 01:15:30,600 --> 01:15:32,000 Urm�torul! 962 01:16:16,800 --> 01:16:18,400 Te a�teapt� afar�. 963 01:16:22,400 --> 01:16:24,000 M� �ntorc imediat. 964 01:16:35,500 --> 01:16:38,900 - Pierre, unde te duci? - Destina�ie necunoscut�. 965 01:16:39,000 --> 01:16:41,400 - O s� fie periculos? - Nimeni nu �tie nimic. 966 01:16:42,000 --> 01:16:44,800 Dar nu-�i mai face griji, vorbe�te cu Blanche! 967 01:16:45,100 --> 01:16:49,800 Prive�te! Mi-au redat tresele, doar ca s�-mi men�in� moralul ridicat. 968 01:16:50,000 --> 01:16:51,800 Nu c�dea �n capcan�! 969 01:16:52,000 --> 01:16:54,200 A f�cut asta ca s� te fac� s� te por�i ca un nebun, 970 01:16:54,400 --> 01:16:56,400 ca s� dea un exemplu. 971 01:16:56,700 --> 01:16:59,200 Nu-�i asuma riscuri inutile! 972 01:16:59,400 --> 01:17:01,000 F� asta pentru mine! 973 01:17:01,500 --> 01:17:05,000 H�l�na, cu trei luni �nainte de sf�r�it, acum c� suntem ferici�i, 974 01:17:05,200 --> 01:17:06,800 ar fi o mare prostie. 975 01:17:07,800 --> 01:17:11,600 - E adev�rat c� e�ti fericit? - Sunt vindecat. 976 01:17:11,800 --> 01:17:13,400 Vreau s� tr�iesc. 977 01:17:13,700 --> 01:17:15,100 Te iubesc. 978 01:17:16,000 --> 01:17:17,800 Mai spune o dat�! 979 01:17:18,100 --> 01:17:19,400 Te iubesc, H�l�na. 980 01:17:20,400 --> 01:17:21,800 Ascult�! 981 01:17:22,400 --> 01:17:24,200 Sun� adunarea. Trebuie s� plec. 982 01:17:24,600 --> 01:17:27,200 Pierre! Mi-e team�. 983 01:17:27,400 --> 01:17:30,400 C�nd sun� chemarea, nu m� g�ndesc dec�t la tine. 984 01:17:30,700 --> 01:17:33,000 Iar dac� doar unul dintre noi s-ar �ntoarce de unde mergem, 985 01:17:33,200 --> 01:17:35,000 ��i jur c� voi fi eu! 986 01:17:38,000 --> 01:17:39,600 �n via��! 987 01:18:58,500 --> 01:19:01,400 Destina�ie necunoscut�. La prima vedere, asta nu sun� bine. 988 01:19:01,500 --> 01:19:04,200 Dar cei de la Statul Major fac lucrurile misterioase 989 01:19:04,400 --> 01:19:06,000 ca s� ne fac� s� credem c� se �nt�mpl� ceva teribil. 990 01:19:06,300 --> 01:19:08,600 Nu e un motiv s�-�i faci griji. 991 01:19:08,800 --> 01:19:11,000 Dac� nu se �ntoarce, eu am s� mor. 992 01:19:11,300 --> 01:19:12,800 Era un c�ntec a�a. 993 01:19:13,400 --> 01:19:15,600 L-am c�ntat de-at�tea ori! 994 01:19:15,900 --> 01:19:17,400 Ai fost artist�? 995 01:19:18,200 --> 01:19:19,400 Eu? 996 01:19:19,700 --> 01:19:21,200 Termin�-�i fasolea... 997 01:19:21,500 --> 01:19:23,200 Nu mai vreau. 998 01:19:23,900 --> 01:19:25,400 �l iube�ti at�t de mult? 999 01:19:25,700 --> 01:19:27,000 Da. 1000 01:19:27,200 --> 01:19:29,400 �i de c�t� r�bdare am avut nevoie! 1001 01:19:29,600 --> 01:19:31,600 Nop�i �n �ir cu �ntreb�rile lui! 1002 01:19:32,000 --> 01:19:33,400 Mi-a f�cut r�u. 1003 01:19:33,600 --> 01:19:35,200 �i �i-a f�cut �i lui r�u. 1004 01:19:35,400 --> 01:19:39,200 Apoi, c�nd mi-a povestit at�t de multe, am �n�eles totul. 1005 01:19:39,400 --> 01:19:41,200 Puteam s� spun ca el. 1006 01:19:41,700 --> 01:19:44,600 Blanche, sunt acum unele lucruri... 1007 01:19:44,900 --> 01:19:46,700 Ei bine, mi se pare c� �ncep s�-mi amintesc. 1008 01:19:46,900 --> 01:19:48,800 De ma�ina albastr� �i frumoas�? 1009 01:19:49,600 --> 01:19:51,800 Nu, dar �tiu s� conduc... 1010 01:19:52,000 --> 01:19:56,200 �nseamn� c� am avut o ma�in�. �i atunci, de ce nu putea fi albastr�? 1011 01:19:56,400 --> 01:19:57,600 E ciudat... 1012 01:19:58,000 --> 01:20:00,400 Acum nu-�i mai vorbe�te despre Sylvia? 1013 01:20:00,800 --> 01:20:02,900 A acceptat c� e�ti H�l�na? 1014 01:20:03,200 --> 01:20:06,800 Uneori. Alteori nu mai �tie. 1015 01:20:07,300 --> 01:20:09,000 D�-mi o scobitoare! 1016 01:20:11,600 --> 01:20:14,200 Succesul �n dragoste poate c� �sta e: 1017 01:20:14,400 --> 01:20:18,200 s�-l faci mult timp pe cel�lalt s� cread� c� e�ti cum vrea el. 1018 01:20:18,500 --> 01:20:19,800 Blanche... 1019 01:20:20,000 --> 01:20:21,800 Ca s� aflu dac� se vor �ntoarce, 1020 01:20:22,200 --> 01:20:23,800 po�i s�-mi dai �i mie �n c�r�i? 1021 01:20:24,200 --> 01:20:25,400 Asta, niciodat�! 1022 01:20:25,700 --> 01:20:28,000 Nu mai vreau s� aflu �naintea celorlal�i. 1023 01:20:46,200 --> 01:20:49,800 O epidemie grav� a izbucnit �n satul vostru. 1024 01:20:50,600 --> 01:20:55,000 N-am venit aici ca s� ne batem cu voi, ci ca s� v� �ngrijim. 1025 01:20:56,000 --> 01:20:59,400 S�-i salv�m pe to�i cei care mai tr�iesc. 1026 01:21:00,500 --> 01:21:02,900 To�i cei care vor fi evacua�i, 1027 01:21:03,200 --> 01:21:05,200 vor fi, dup� ce vor fi vindeca�i, 1028 01:21:05,400 --> 01:21:07,900 muta�i �n alt sat. 1029 01:21:09,200 --> 01:21:10,600 Ave�i �ncredere �n noi! 1030 01:21:11,300 --> 01:21:13,200 Ie�i�i din casele voastre! 1031 01:21:14,100 --> 01:21:15,800 Ave�i �ncredere �n noi! 1032 01:21:24,900 --> 01:21:27,900 Subofi�eri, alinia�i-v� oamenii de-a lungul zidului! 1033 01:21:28,100 --> 01:21:29,400 Alinierea! 1034 01:21:32,800 --> 01:21:36,800 Pentru a intra �n sat �n recunoa�tere, am nevoie de 20 de voluntari. 1035 01:21:38,800 --> 01:21:43,800 9 oameni cu sergentul Gomez, 9 oameni cu sergentul Wilhem! 1036 01:21:48,800 --> 01:21:51,300 Un legionar fericit nu mai este legionar. 1037 01:21:51,500 --> 01:21:52,800 Termin� cu prostiile! 1038 01:21:53,700 --> 01:21:57,000 Blanche mi-a prezis c� voi muri dezarmat. 1039 01:21:58,000 --> 01:21:59,400 Nu risc nimic! 1040 01:21:59,800 --> 01:22:01,400 - Vieux! - Prezent. 1041 01:22:01,500 --> 01:22:03,100 - Koueknega! - Prezent. 1042 01:22:03,200 --> 01:22:04,800 - Follart! - Prezent. 1043 01:22:05,800 --> 01:22:07,000 - Titus! - Prezent. 1044 01:22:07,200 --> 01:22:08,400 - Gonzales! - Prezent. 1045 01:22:08,500 --> 01:22:09,700 - Fluch? - Aici. 1046 01:22:10,200 --> 01:22:11,800 - �i Vincent. - Prezent. 1047 01:22:13,100 --> 01:22:14,600 �nainte! 1048 01:22:29,100 --> 01:22:32,200 N-am venit aici s� ne batem cu voi, ci s� v� �ngrijim. 1049 01:22:32,800 --> 01:22:38,300 Ca s� v� dovedim asta, primii oameni vor intra �n sat ne�narma�i. 1050 01:22:38,500 --> 01:22:39,800 Forma�i r�ndurile! 1051 01:22:40,900 --> 01:22:42,200 Stivui�i pu�tile! 1052 01:23:50,800 --> 01:23:52,600 N-a mai l�sat nimic pentru ceilal�i? 1053 01:23:52,800 --> 01:23:54,900 Asta, �i sticlele goale. 1054 01:23:56,200 --> 01:23:58,700 - O s�-i arzi lucrurile? - Bine�n�eles. 1055 01:23:59,000 --> 01:24:02,400 - F�r� s� te ui�i la ele? - O deschid, apoi aprind focul. 1056 01:24:02,700 --> 01:24:06,000 Cheia lui... Mereu o purta la g�t. 1057 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 C�nd a murit, n-a spus nimic? 1058 01:24:16,300 --> 01:24:18,000 Ceva �n german�. 1059 01:24:21,000 --> 01:24:22,600 A murit repede? 1060 01:24:25,000 --> 01:24:26,400 Nu. 1061 01:24:34,600 --> 01:24:36,600 Un cal? 1062 01:24:37,400 --> 01:24:38,600 Calul lui. 1063 01:24:39,400 --> 01:24:42,000 �l chema Tango. �tiai? 1064 01:24:44,700 --> 01:24:46,700 Despre o femeie n-a vorbit niciodat�, 1065 01:24:46,900 --> 01:24:49,000 dar se g�ndea adesea la calul lui. 1066 01:24:52,000 --> 01:24:53,300 Pierre... 1067 01:24:53,900 --> 01:24:55,800 C�nd era pe moarte, ce-a spus? 1068 01:24:59,600 --> 01:25:01,600 A spus: �N-am fost un tr�d�tor�. 1069 01:25:03,200 --> 01:25:04,600 De unde �tii? 1070 01:25:04,800 --> 01:25:07,200 C�nd era treaz, putea s� tac�. 1071 01:25:07,400 --> 01:25:09,400 Nu �i �n somn. 1072 01:25:10,200 --> 01:25:12,400 �ine, s-a terminat! Po�i s-o iei. 1073 01:25:12,500 --> 01:25:13,800 Mul�umesc. 1074 01:25:38,000 --> 01:25:39,300 Terminat! 1075 01:25:39,600 --> 01:25:42,200 L-ai cunoscut pe sergentul Michaud? A cr�pat! 1076 01:25:42,400 --> 01:25:44,400 S� m� prezint... Pierre Martel. 1077 01:25:44,900 --> 01:25:48,200 F�r� profesie, f�r� domiciliu, dar un b�iat serios �i cu un viitor frumos. 1078 01:25:49,800 --> 01:25:53,400 - Te prefer �n haine civile. - Dac� a� fi bine �mbr�cat... 1079 01:25:53,700 --> 01:25:55,000 Hei, sergent! 1080 01:25:57,200 --> 01:25:59,600 Bietul de el! Fiec�ruia �i vine r�ndul. 1081 01:25:59,700 --> 01:26:01,600 - Acum, un taxi! - Nu, nu, nu! 1082 01:26:01,700 --> 01:26:04,200 - Pierre, este un tramvai direct. - De cinci ani m� supun. 1083 01:26:04,400 --> 01:26:07,700 Ast�zi, eu dau ordinele! O via�� nou� nu �ncepe cu o surpriz�! 1084 01:26:07,900 --> 01:26:10,700 Eu trebuie s�-mi schimb rochia! �i am de f�cut ni�te cump�r�turi. 1085 01:26:10,800 --> 01:26:13,000 Nava pleac� la ora 17.00. Ai timp. 1086 01:26:13,400 --> 01:26:17,000 Las�-m� s� te duc �ntr-un loc pe care �l visez de un secol! 1087 01:26:17,400 --> 01:26:20,400 Azi, mai mult ca oric�nd, merit asta, nu-i a�a? 1088 01:26:20,800 --> 01:26:22,100 Taxi! 1089 01:26:23,800 --> 01:26:25,200 Palace Hotel! 1090 01:26:35,200 --> 01:26:39,400 - E�ti bine? - M� simt milionar, miliardar! 1091 01:26:39,600 --> 01:26:43,400 - Dar c�t cost� toate astea? - Solda pe o lun�, poate dou�. 1092 01:26:43,600 --> 01:26:46,600 - Nu mai e �ampanie? - Mai e pu�in�. 1093 01:26:48,400 --> 01:26:50,900 Trebuie s� ne �ntoarcem �n via�a civil� pe poarta cea mare. 1094 01:26:51,200 --> 01:26:53,200 - Asta va fi o amintire fericit�. - Da. 1095 01:26:53,500 --> 01:26:56,300 Eram murdari, mizerabili, am�r��i. 1096 01:26:56,500 --> 01:26:59,200 Voiam s�-�i spun c�ndva �ntr-o camer� adev�rat�, 1097 01:26:59,400 --> 01:27:01,200 cu candelabre, c� te iubesc. 1098 01:27:01,600 --> 01:27:04,000 - Pentru fericirea noastr�! - Pentru fericirea noastr�! 1099 01:27:07,000 --> 01:27:08,200 Hei! 1100 01:27:10,600 --> 01:27:11,800 De ce te-ai �mbr�cat a�a de repede? 1101 01:27:11,900 --> 01:27:16,200 M� duc s�-mi caut o rochie la �Dames de France�. 1102 01:27:16,400 --> 01:27:19,000 O s�-�i cump�r altele, �i bl�nuri. 1103 01:27:19,200 --> 01:27:21,100 Nu! Am dat un aconto de 1000 de franci! 1104 01:27:21,300 --> 01:27:23,600 Dac� �i pierd, o s� ne aduc� ghinion. 1105 01:27:23,800 --> 01:27:26,100 - Tu e�ti cu picioarele pe p�m�nt! - Nu a�a m� vrei? 1106 01:27:26,300 --> 01:27:29,000 Nu, ai dreptate. E�ti �n�eleapt�, ordonat�... 1107 01:27:29,200 --> 01:27:31,200 Chestiile astea nu m� fac prea vesel�. 1108 01:27:31,500 --> 01:27:34,600 - Tu e�ti salvarea mea. - Asta sun� mult mai dr�gu�! 1109 01:27:35,900 --> 01:27:39,000 Pierre, ce faci? O, Pierre... 1110 01:27:39,200 --> 01:27:40,800 - La ce or� e vaporul? - La ora 17:00. 1111 01:27:40,900 --> 01:27:42,600 - Ce? - La 17.05. 1112 01:27:44,300 --> 01:27:47,500 Pierre! Pierre! Trebuie s� iei biletele. 1113 01:27:47,700 --> 01:27:49,000 - Da. - Ne �nt�lnim pe chei. 1114 01:27:49,200 --> 01:27:51,800 - Da! - Gr�be�te-te! 1115 01:28:02,100 --> 01:28:03,400 Cu doamna de Montessant, v� rog. 1116 01:28:03,600 --> 01:28:07,800 Doamna de Montessant... V� rog s� fi�i dr�gu�� s� a�tepta�i o clip�! 1117 01:28:08,300 --> 01:28:10,800 - Mul�umesc. - V� rog, doamn�... 1118 01:28:19,400 --> 01:28:20,800 Pierre! 1119 01:28:25,600 --> 01:28:26,800 Sylvia! 1120 01:28:27,800 --> 01:28:29,200 Tu e�ti? 1121 01:28:30,700 --> 01:28:32,200 M� bucur s� te v�d. 1122 01:28:32,500 --> 01:28:34,400 Patru ani! Patru ani f�r� ve�ti. 1123 01:28:34,900 --> 01:28:38,100 - Cinci. - Niciodat� n-am fost bun� la socoteli. 1124 01:28:38,400 --> 01:28:41,300 Pierre... M-am schimbat? 1125 01:28:42,100 --> 01:28:43,300 Nu. 1126 01:28:43,500 --> 01:28:46,700 Tu e�ti mai musculos. �i fa�a ta e plin� de cicatrici. 1127 01:28:47,000 --> 01:28:48,600 Toate astea ��i dau caracter... 1128 01:28:49,000 --> 01:28:50,600 Ceea ce �i-a lipsit cel mai mult. 1129 01:28:51,000 --> 01:28:53,800 A�tept pe cineva. Putem s� ne a�ez�m pentru c�teva clipe? 1130 01:28:58,900 --> 01:29:00,900 Poveste�te-mi ce ai devenit... 1131 01:29:01,200 --> 01:29:02,400 ce ai f�cut. 1132 01:29:02,800 --> 01:29:04,900 Ai lucrat �n vreo carier�? 1133 01:29:05,200 --> 01:29:06,400 Nu. 1134 01:29:06,500 --> 01:29:09,000 - E�ti c�s�torit? - Nu. 1135 01:29:10,000 --> 01:29:13,400 Ce ai? M� prive�ti at�t de ciudat! 1136 01:29:13,600 --> 01:29:15,500 De ce n-ai venit cu mine? 1137 01:29:16,800 --> 01:29:19,400 �ii s� vorbim despre amintirile noastre ur�te? 1138 01:29:19,700 --> 01:29:23,200 E o �ntrebare pe care mi-am pus-o zile �n �ir, 1139 01:29:23,400 --> 01:29:24,700 nop�i la r�nd. 1140 01:29:24,900 --> 01:29:27,000 �n ce fel de situa�ie m-ai l�sat! 1141 01:29:27,400 --> 01:29:31,000 Bazi la �nchisoare, poli�ia �i executorii judec�tore�ti la noi acas�. 1142 01:29:31,200 --> 01:29:36,600 Trei zile m-au interogat. Apoi m-au expulzat. Cu clasa a treia! 1143 01:29:37,100 --> 01:29:38,700 Iar diminea�a, �n zori, 1144 01:29:39,000 --> 01:29:41,800 m-am trezit la gara din Milano f�r� bani. 1145 01:29:42,200 --> 01:29:44,700 �i nu m� sp�lasem de 48 de ore. 1146 01:29:45,000 --> 01:29:46,400 Mi-ai fi putut scrie. 1147 01:29:46,600 --> 01:29:48,800 Nu voiam s�-�i fac repro�uri. 1148 01:29:49,200 --> 01:29:52,800 M-am obi�nuit s� tr�iesc ca o fat�, �i am continuat a�a. 1149 01:29:52,900 --> 01:29:55,200 Dar �n fond, femeia aceasta absurd�... 1150 01:29:55,500 --> 01:29:57,000 n-am fost eu. 1151 01:29:57,200 --> 01:29:59,900 Extravagan�a mea, era de fapt a ta! 1152 01:30:01,200 --> 01:30:03,400 �ntr-o zi, m-am s�turat de aventuri. 1153 01:30:03,600 --> 01:30:06,400 Am renun�at la tot �n schimbul siguran�ei. 1154 01:30:07,100 --> 01:30:08,300 Iat�! 1155 01:30:10,200 --> 01:30:14,300 �i dac� �i-a� cere s� la�i totul �i s� vii cu mine imediat? Am bani. 1156 01:30:14,600 --> 01:30:16,400 S� plec�m la Monte Carlo am�ndoi! 1157 01:30:16,700 --> 01:30:19,600 - Nu te-ai schimbat. - Sunt sigur c� voi c�tiga, Sylvia! 1158 01:30:19,800 --> 01:30:23,600 �ntr-o sear�. �i vei pierde totul �n urm�toarea, te cunosc. 1159 01:30:23,800 --> 01:30:26,700 Iar asta s-a terminat. Via�a mea e aranjat�. 1160 01:30:28,400 --> 01:30:30,000 Acum cinci minute, 1161 01:30:30,300 --> 01:30:33,200 �i eu m� g�ndeam c� via�a mea e aranjat�. 1162 01:30:33,800 --> 01:30:35,100 Sylvia... 1163 01:30:35,500 --> 01:30:37,400 - Ai uitat? - N-am uitat nimic. 1164 01:30:37,600 --> 01:30:39,800 Nici ce-a fost mai bun, nici ce-a fost mai r�u. 1165 01:30:40,000 --> 01:30:43,000 - �i s-a terminat. - S-a terminat? 1166 01:30:43,400 --> 01:30:45,500 �i dac� nu pot s� tr�iesc f�r� tine? 1167 01:30:45,700 --> 01:30:47,300 Ai f�cut-o foarte bine timp de cinci ani. 1168 01:30:47,500 --> 01:30:49,800 Doamna Soneillo este chemat� de doamna Montessant. 1169 01:30:50,000 --> 01:30:52,300 - Vin. - Tu e�ti doamna Soneillo? 1170 01:30:52,600 --> 01:30:55,000 A�a m� cheam�, acum. 1171 01:30:57,900 --> 01:31:00,800 Sylvia pe care ai iubit-o nu mai exist�. 1172 01:31:01,000 --> 01:31:03,400 Poate c� n-a existat niciodat�. 1173 01:31:04,100 --> 01:31:05,600 �mi cer scuze. 1174 01:31:06,000 --> 01:31:08,200 ��i urez s� te �mbog��e�ti, 1175 01:31:08,400 --> 01:31:11,000 s� te c�s�tore�ti, s� fii fericit! 1176 01:31:13,300 --> 01:31:14,600 Iat�! 1177 01:31:15,200 --> 01:31:17,100 �i a�a cum se termin� pove�tile, 1178 01:31:17,300 --> 01:31:18,900 voi avea o mul�ime de copii. 1179 01:31:19,100 --> 01:31:20,600 Scuz�-m�... 1180 01:31:22,800 --> 01:31:24,000 Liliane? 1181 01:31:24,200 --> 01:31:27,800 M-am �nt�lnit pe cineva pe care l-am cunoscut acum mul�i ani. 1182 01:31:28,200 --> 01:31:31,400 A fost at�t de amuzant! Trebuie s�-�i povestesc. 1183 01:31:52,800 --> 01:31:55,000 Parc� nu mai terminam, la coafor. 1184 01:31:55,400 --> 01:31:57,200 Pierre... ��i place? 1185 01:31:58,400 --> 01:32:00,600 - Sunt pe gustul t�u? - Foarte frumos. 1186 01:32:01,500 --> 01:32:05,600 Permanentul e foarte bine f�cut, a�a c� nu va trebui s� merg cur�nd la coafor. 1187 01:32:06,000 --> 01:32:08,300 - �i rochia? - Foarte frumoas�. 1188 01:32:08,800 --> 01:32:12,100 E jum�tate m�tase artificial�, jum�tate bumbac. Ceva foarte ciudat. 1189 01:32:12,300 --> 01:32:14,200 Mi-e ru�ine de c�t am cheltuit. 1190 01:32:14,400 --> 01:32:18,000 �n prezent trebuie s� fim aten�i. Fiecare franc conteaz�. 1191 01:32:18,100 --> 01:32:20,600 �i valizele noastre? ��i plac? 1192 01:32:20,800 --> 01:32:22,400 Sunt din piele! 1193 01:32:25,000 --> 01:32:26,200 Pierre... 1194 01:32:26,600 --> 01:32:29,400 E�ti sup�rat? Te ui�i ur�t la mine. 1195 01:32:30,000 --> 01:32:33,000 Ca �n primele zile, c�nd te agasam. 1196 01:32:34,600 --> 01:32:37,300 Preferai s� am p�rul lung? O s�-mi creasc� la loc. 1197 01:32:37,400 --> 01:32:39,000 Ascult�! 1198 01:32:40,700 --> 01:32:44,500 Am o mare problem�. Actele mele nu sunt �n ordine. 1199 01:32:44,700 --> 01:32:46,200 Nu voi putea s� m� �mbarc. 1200 01:32:46,600 --> 01:32:49,200 Dac� asta e tot, putem pleca m�ine. 1201 01:32:49,500 --> 01:32:53,400 O s� dureze patru zile. Biletele nu vor mai fi valabile. 1202 01:32:54,000 --> 01:32:57,600 - Hai s� nu pierdem dec�t unul! - S� plec singur�? 1203 01:32:57,800 --> 01:32:59,600 O s� vin �i eu peste c�teva zile. 1204 01:32:59,800 --> 01:33:04,400 De ce nu-mi spui adev�rul? Te-ai schimbat de azi-diminea��. 1205 01:33:04,700 --> 01:33:06,200 �i s-a �nt�mplat ceva! 1206 01:33:06,500 --> 01:33:10,000 Nu s-a schimbat nimic, te asigur! Vom fi ferici�i. 1207 01:33:10,100 --> 01:33:12,800 De ce nu-mi spui ce �i s-a �nt�mplat? 1208 01:33:13,800 --> 01:33:16,100 - E chiar a�a de grav? - ��i jur c�... 1209 01:33:16,400 --> 01:33:17,700 Nu jura! 1210 01:33:18,900 --> 01:33:21,600 Am promis c� nu te voi contrazice niciodat�. 1211 01:33:23,200 --> 01:33:25,300 Voi face cum vrei tu. 1212 01:33:27,700 --> 01:33:29,400 Deschide-�i geanta! 1213 01:33:34,600 --> 01:33:37,400 - De ce at�t de mul�i? - Tu vei avea mai mult� grij� de ei. 1214 01:33:41,700 --> 01:33:44,800 �i lucrurile tale? S� le iau eu? 1215 01:33:45,200 --> 01:33:47,600 Voi veni �i eu c�t se poate de repede. 1216 01:33:48,200 --> 01:33:51,600 Voi despacheta totul, voi c�lca totul �i te voi a�tepta. 1217 01:33:53,100 --> 01:33:54,400 Pierre! 1218 01:33:55,100 --> 01:33:57,000 Nu mi-ai spus unde s� te a�tept. 1219 01:33:57,300 --> 01:34:00,400 O s�-�i trimit o telegram� la Marsilia. Post restant. 1220 01:34:00,600 --> 01:34:02,200 O s� merg �n fiecare zi. 1221 01:34:03,000 --> 01:34:04,400 Ascult�-m� bine! 1222 01:34:04,600 --> 01:34:07,200 Nu �tiu s� fac nimic altceva, �n afar� de a te iubi. 1223 01:34:07,600 --> 01:34:10,800 �i dac� nu vii, Pierre, nu m� voi sinucide. 1224 01:34:11,200 --> 01:34:14,000 - Dar s� �tii c� va fi sf�r�itul meu. - H�l�na... 1225 01:34:14,300 --> 01:34:15,800 Nu mai spune nimic! 1226 01:34:16,000 --> 01:34:18,400 Eu nu sunt Sylvia. 1227 01:34:18,800 --> 01:34:20,700 Dar te iubesc foarte mult. 1228 01:34:50,600 --> 01:34:51,900 �i uite a�a... 1229 01:34:53,600 --> 01:34:55,000 �l am! 1230 01:34:55,600 --> 01:34:58,600 Asul de cup�! Ce glum�! 1231 01:34:58,900 --> 01:35:02,500 ��i vine s� crezi? �n jocul t�u nu exist� puicu�e. 1232 01:35:02,800 --> 01:35:07,000 Gata cu ele! Un legionar adev�rat se g�nde�te doar s� nu crape. 1233 01:35:07,300 --> 01:35:08,800 Nu o regre�i? 1234 01:35:10,200 --> 01:35:11,600 Pe Sylvia? 1235 01:35:13,400 --> 01:35:15,100 N-a existat. 1236 01:35:16,400 --> 01:35:18,200 Mi-a explicat chiar ea. 1237 01:35:18,900 --> 01:35:23,000 A fost o idee de-a mea, o inven�ie de-a mea. 1238 01:35:24,100 --> 01:35:25,400 Iar cealalt�... 1239 01:35:27,000 --> 01:35:29,200 nici m�car nu �tiu cine era. 1240 01:35:29,700 --> 01:35:31,200 Nu era fat� rea. 1241 01:35:31,400 --> 01:35:34,800 �n s�n�tatea ta! Continu�! 1242 01:35:35,000 --> 01:35:38,400 Ce urmeaz� dup� reu�ita mea extraordinar�? 1243 01:35:43,000 --> 01:35:44,300 Apoi... 1244 01:35:52,900 --> 01:35:55,800 Crezi c� n-am v�zut ce era l�ng� nou�le de pic�? 1245 01:35:56,500 --> 01:35:57,800 M-am �n�elat de fiecare dat�. 1246 01:35:58,100 --> 01:36:01,600 �n leg�tur� cu medalia ta, cu reu�ita ta extraordinar�. 1247 01:36:04,500 --> 01:36:06,000 E amuzant. 1248 01:36:06,800 --> 01:36:09,700 �n palma mea scrie c� voi tr�i 100 de ani. 1249 01:36:09,900 --> 01:36:12,300 ��i vei sf�r�i zilele �ntr-un scaun cu rotile. 1250 01:36:13,200 --> 01:36:15,600 Pe care o s�-l �mpingi tu, u�or. 1251 01:36:16,000 --> 01:36:18,600 Ca s� te duc la bistrou, b�tr�ne be�ivan. 1252 01:36:18,800 --> 01:36:21,200 B�tr�n� bigot�... 1253 01:36:25,300 --> 01:36:26,600 Deja? 1254 01:36:27,300 --> 01:36:29,000 Plec�m la 17:00. 1255 01:36:39,800 --> 01:36:41,800 O s-o c�tig, medalia aia. 1256 01:36:42,200 --> 01:36:45,300 - ��i spun c� totul a fost gre�it. - Bine�n�eles. 1257 01:36:46,200 --> 01:36:50,200 N-ai nimic de trimis acolo? O s�-�i trimit c�r�i po�tale. 1258 01:36:50,600 --> 01:36:53,200 Ar fi mai bine s� nu faci mereu pe nebunul. 1259 01:36:54,600 --> 01:36:56,100 Fii prudent! 1260 01:36:57,100 --> 01:36:59,400 Nu-�i face griji, du-te... 1261 01:37:40,000 --> 01:37:45,300 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 1262 01:37:46,800 --> 01:51:14,400 SF�R�IT 101788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.