Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,549 --> 00:00:12,642
A Nikkatsu Presentation
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,024 --> 00:00:26,656
Female Teacher in Rope Hell
5
00:01:08,823 --> 00:01:10,950
Mr. Tsushima, you're getting married
to Mrs. Yoshimura, right?
6
00:01:17,331 --> 00:01:17,540
Come on, tell us!
7
00:01:28,926 --> 00:01:30,845
Starring:
8
00:01:31,345 --> 00:01:35,182
Junko Mabuki as Sayuri
Miki Yamaji as Ranko
9
00:01:35,725 --> 00:01:40,062
Tomoaki Udou / Shinji Sekikawa
Ryoichi Kusanagi
10
00:01:40,479 --> 00:01:46,819
Directed by
Shogoro Nishimura
11
00:01:55,494 --> 00:01:57,121
It'll be late by the time I'm done.
12
00:01:57,747 --> 00:01:59,624
I've got to finish this by today.
13
00:01:59,749 --> 00:02:02,001
That's all right.
I'll just wait here.
14
00:02:02,251 --> 00:02:04,712
Because without private
lessons from you...
15
00:02:04,754 --> 00:02:06,881
I won't be confident about
taking the English exam.
16
00:02:25,941 --> 00:02:27,318
Excuse me.
17
00:03:43,352 --> 00:03:44,603
No!
18
00:03:44,645 --> 00:03:46,522
No! No!
19
00:03:49,233 --> 00:03:51,360
No! Stop!
20
00:03:55,114 --> 00:03:56,907
No! No!
21
00:04:03,414 --> 00:04:05,291
No! Stop!
22
00:04:06,375 --> 00:04:07,668
Help!
23
00:04:08,169 --> 00:04:09,545
Someone!
24
00:04:15,760 --> 00:04:17,094
Teacher!
25
00:04:17,219 --> 00:04:18,471
Are you all right?
26
00:04:21,015 --> 00:04:22,892
No! No!
27
00:04:25,519 --> 00:04:27,396
No! No!
28
00:04:29,273 --> 00:04:30,399
No!
29
00:04:52,296 --> 00:04:55,174
Someone! Help!
30
00:04:55,508 --> 00:04:57,426
Someone!
31
00:05:01,764 --> 00:05:03,557
Someone!
32
00:05:04,934 --> 00:05:06,894
Help!
33
00:05:09,063 --> 00:05:11,065
- Come with me!
- Huh?
34
00:05:11,941 --> 00:05:14,068
- What's the matter?
- The teacher has been...
35
00:05:25,412 --> 00:05:26,914
Teacher!
36
00:05:27,206 --> 00:05:28,833
Teacher!
37
00:05:30,835 --> 00:05:32,461
Teacher!
38
00:07:25,157 --> 00:07:26,825
Hurry up and save her!
39
00:07:26,951 --> 00:07:29,703
If we go in now, it will
put her life in danger.
40
00:07:29,787 --> 00:07:31,455
That man is a beast.
41
00:07:31,580 --> 00:07:33,457
- Then what should we...
- Be quiet!
42
00:09:51,345 --> 00:09:52,471
Teacher!
43
00:10:20,415 --> 00:10:23,293
- Help me.
- Right...
44
00:10:24,044 --> 00:10:25,420
Are you all right?
45
00:11:36,200 --> 00:11:37,492
I'll do it.
46
00:11:38,702 --> 00:11:40,245
Right.
47
00:12:10,525 --> 00:12:12,152
I'll be going then.
48
00:12:17,241 --> 00:12:19,534
Hey...
49
00:12:23,914 --> 00:12:25,916
It would be better if you didn't tell
anyone about what happened today.
50
00:12:26,041 --> 00:12:27,417
Of course.
51
00:12:28,252 --> 00:12:30,671
She's going to get married soon.
52
00:12:31,129 --> 00:12:32,881
If word of this gets out...
53
00:12:32,923 --> 00:12:35,634
Let's keep this a secret between us.
54
00:12:36,051 --> 00:12:38,428
All right? Bye.
55
00:12:52,442 --> 00:12:55,904
Teacher! Teacher!
56
00:13:05,330 --> 00:13:06,832
Teacher!
57
00:13:19,720 --> 00:13:22,222
- Good morning.
- Good morning.
58
00:13:22,431 --> 00:13:23,432
Morning.
59
00:13:26,101 --> 00:13:29,688
What's wrong?
You look depressed.
60
00:13:30,105 --> 00:13:31,690
It's nothing.
61
00:13:33,233 --> 00:13:36,194
You want to come over to
my place tonight?
62
00:13:37,321 --> 00:13:38,363
Okay.
63
00:14:45,055 --> 00:14:45,931
No!
64
00:14:48,058 --> 00:14:51,311
Hey, what's wrong?
65
00:14:51,895 --> 00:14:53,772
What is it?
66
00:15:09,079 --> 00:15:10,414
Want a lift?
67
00:15:18,296 --> 00:15:21,049
Where are you taking me?
68
00:15:21,174 --> 00:15:24,553
A celebration for your wedding. My house is
modest, but I've prepared some things there.
69
00:15:24,678 --> 00:15:26,555
I'd rather not.
70
00:15:26,596 --> 00:15:28,223
Don't worry about it.
71
00:15:29,307 --> 00:15:30,475
I wanted to do it.
72
00:15:30,600 --> 00:15:32,727
No, I'd really rather not go.
73
00:15:33,687 --> 00:15:35,480
Your face when you were being raped...
74
00:15:36,606 --> 00:15:38,984
It was so beautiful.
75
00:16:14,978 --> 00:16:16,146
This is it.
76
00:16:16,271 --> 00:16:19,774
There's something in here that
I really want to show you.
77
00:16:31,161 --> 00:16:33,038
What do you think?
Wonderful, isn't it?
78
00:16:35,165 --> 00:16:37,918
I did a complete renovation
of the unused basement.
79
00:16:38,126 --> 00:16:39,169
Over there.
80
00:16:39,544 --> 00:16:41,546
Open it and take a look.
81
00:16:49,304 --> 00:16:50,430
Go on.
82
00:17:00,815 --> 00:17:05,403
You'll be able to live here without
wanting for anything.
83
00:17:16,289 --> 00:17:18,500
What are you doing?! Let me out!
84
00:17:32,889 --> 00:17:34,558
Please let me out!
85
00:17:36,893 --> 00:17:38,770
Let me out!
86
00:19:01,728 --> 00:19:03,480
Just what are you planning to do?
87
00:19:05,273 --> 00:19:07,776
Do you even know
what you're doing?
88
00:19:07,901 --> 00:19:11,404
I did my best trying
to suit your taste.
89
00:19:11,905 --> 00:19:13,531
Please try it.
90
00:19:14,658 --> 00:19:16,409
Release me at once!
91
00:19:17,410 --> 00:19:21,539
If you let me go, I'll pretend what you
did today was a bad joke and forget about it.
92
00:19:21,665 --> 00:19:24,292
A joke?
This isn't a joke.
93
00:19:24,417 --> 00:19:27,295
I want you
to stay here forever.
94
00:19:27,504 --> 00:19:29,798
But why? Why?
95
00:19:29,923 --> 00:19:33,134
More importantly, please eat
before the food gets cold.
96
00:19:49,818 --> 00:19:54,155
Please, let me go!
I beg you!
97
00:19:54,823 --> 00:19:58,576
I can't stay here!
98
00:20:00,328 --> 00:20:03,331
You're my wife
from today onwards.
99
00:20:03,581 --> 00:20:06,584
Don't cry.
Go rest for a while.
100
00:20:06,710 --> 00:20:09,337
No! No!
101
00:20:09,462 --> 00:20:11,089
No!
102
00:20:11,673 --> 00:20:13,299
No!
103
00:20:14,342 --> 00:20:15,677
No!
104
00:20:20,348 --> 00:20:21,933
No!
105
00:24:03,071 --> 00:24:06,449
Please, I can't bear it.
106
00:24:07,075 --> 00:24:08,952
Let me go to the toilet.
107
00:24:10,954 --> 00:24:13,164
There's nothing to be ashamed of.
108
00:24:13,289 --> 00:24:16,668
I'll take care of
you in every way.
109
00:24:18,586 --> 00:24:22,215
Please do it in here.
110
00:24:23,216 --> 00:24:26,344
No! No!
111
00:25:07,385 --> 00:25:10,013
Our life together starts now.
112
00:25:14,100 --> 00:25:15,768
You'll get used to it soon.
113
00:25:17,603 --> 00:25:19,981
You won't
have to do anything...
114
00:25:20,898 --> 00:25:23,901
other than listen to
everything I tell you to do.
115
00:25:25,778 --> 00:25:27,905
Is there anything you want?
116
00:25:29,032 --> 00:25:30,783
I don't need anything.
117
00:25:32,410 --> 00:25:34,162
Leave me alone.
118
00:29:38,781 --> 00:29:42,493
This will make you a
pure woman once again.
119
00:29:42,618 --> 00:29:46,497
I cleanse you both
in front and behind.
120
00:29:46,664 --> 00:29:49,542
From now onwards
do your best...
121
00:29:49,667 --> 00:29:53,004
to quickly become a good woman
that I can be proud to call my wife.
122
00:34:52,386 --> 00:34:53,512
That's it.
123
00:34:54,722 --> 00:34:56,473
Drink lots...
124
00:34:58,392 --> 00:35:02,521
and become more
healthy and beautiful.
125
00:35:04,773 --> 00:35:05,983
That's it.
126
00:35:06,900 --> 00:35:07,985
That's it.
127
00:35:09,028 --> 00:35:10,154
More...
128
00:35:11,488 --> 00:35:12,740
More...
129
00:35:47,441 --> 00:35:51,445
That's why I think that Mrs. Yoshimura,
troubled by what happened...
130
00:35:51,570 --> 00:35:53,822
might have gone somewhere.
131
00:35:55,324 --> 00:35:57,326
- That's all you wanted to tell me?
- Huh?
132
00:35:58,452 --> 00:36:01,580
These things you just told me today,
I'm hearing them for the first time...
133
00:36:01,830 --> 00:36:04,833
but to be honest,
I'm not interested at all.
134
00:36:04,917 --> 00:36:06,043
Mr. Tsushima!
135
00:36:07,586 --> 00:36:10,923
Women are, in the end, women...
136
00:36:11,924 --> 00:36:14,802
Immoral and vulgar animals.
137
00:36:16,345 --> 00:36:18,847
Where she has gone
and what's she's doing...
138
00:36:19,181 --> 00:36:21,433
is no longer
any of my business.
139
00:36:23,977 --> 00:36:25,729
Let her become as depraved
as she wants to.
140
00:36:54,591 --> 00:36:56,343
Thank you very much.
141
00:38:08,540 --> 00:38:10,334
Welcome home, darling.
142
00:38:10,459 --> 00:38:13,295
This is the first time
you've let me see you smile.
143
00:38:13,462 --> 00:38:15,547
I'm so happy.
144
00:38:15,964 --> 00:38:19,092
- Is this a bit gaudy?
- No, not at all.
145
00:38:19,551 --> 00:38:22,304
Both your body and heart are shining.
146
00:38:22,429 --> 00:38:25,182
- You look wonderful.
- That's great.
147
00:38:25,224 --> 00:38:27,476
I was hoping that
you would like it.
148
00:38:27,601 --> 00:38:29,978
I've got a present for you.
149
00:38:31,355 --> 00:38:33,857
Look. Go on.
150
00:38:38,612 --> 00:38:41,990
It's an engagement ring.
Try it on.
151
00:38:53,627 --> 00:38:55,087
I'm so happy!
152
00:41:40,877 --> 00:41:42,129
Mrs. Yoshimura!
153
00:42:25,047 --> 00:42:26,339
No!
154
00:42:58,622 --> 00:43:00,332
This is your fault.
155
00:43:02,876 --> 00:43:06,213
If you hadn't done something like that
you wouldn't have to suffer like this.
156
00:43:08,006 --> 00:43:09,508
Try to understand that.
157
00:43:10,258 --> 00:43:11,635
I want you...
158
00:43:11,843 --> 00:43:15,472
to become able to feel the same
joy I feel, as soon as possible.
159
00:43:47,671 --> 00:43:51,258
Please, spare me already!
160
00:43:54,261 --> 00:43:58,181
You've tortured me enough already.
161
00:44:05,814 --> 00:44:10,694
What more are you
planning to do to me?
162
00:45:21,389 --> 00:45:24,017
Now, repeat after me.
163
00:45:24,351 --> 00:45:26,978
From now on, I'll be a good wife.
164
00:45:27,103 --> 00:45:29,606
No! No!
165
00:51:21,249 --> 00:51:23,251
Sawa! Why are you here?
166
00:51:23,376 --> 00:51:24,877
Teacher!
167
00:51:29,632 --> 00:51:33,136
Look at Mrs. Yoshimura,
who you respect so much.
168
00:51:33,261 --> 00:51:36,139
She's now undergoing
harsh training...
169
00:51:36,264 --> 00:51:38,891
so that she can become
my good wife.
170
00:51:39,017 --> 00:51:41,603
Please! Let her go!
171
00:51:41,728 --> 00:51:44,981
She's going to die!
At this rate she's is going to die!
172
00:51:45,023 --> 00:51:46,899
I could let her go.
173
00:51:47,275 --> 00:51:52,655
But in exchange you'll have to let
me do with you as I please.
174
00:51:54,616 --> 00:51:56,534
Don't do it, Ranko!
175
00:51:57,160 --> 00:52:01,623
Don't worry about me! Get out
of here as soon as possible!
176
00:52:02,790 --> 00:52:06,252
Please, let the girl go.
177
00:52:06,794 --> 00:52:10,256
I'll obey you.
I'll do anything.
178
00:52:11,382 --> 00:52:12,800
So please...
179
00:52:32,779 --> 00:52:36,074
Finally, you've let me
hear those words.
180
00:52:39,577 --> 00:52:41,204
Without further ado...
181
00:52:42,080 --> 00:52:45,541
why don't you fulfil the duties
of a loyal wife?
182
00:53:07,814 --> 00:53:09,732
Teacher!
183
00:54:25,183 --> 00:54:26,684
Don't look!
184
00:54:27,310 --> 00:54:29,437
Ranko, don't look!
185
00:55:24,116 --> 00:55:26,828
No! Stop!
186
00:55:56,774 --> 00:55:59,235
You dirty whore!
187
00:56:10,371 --> 00:56:12,623
Your body had become used
to the things I like to do.
188
00:56:12,748 --> 00:56:16,127
Its seems that you finally
understand my feelings.
189
00:56:16,919 --> 00:56:20,798
You'll really let the girl go, right?
190
00:56:20,923 --> 00:56:23,676
What if she says she
doesn't want to leave?
191
00:56:24,051 --> 00:56:25,386
What?
192
00:56:29,432 --> 00:56:34,437
She's said that she doesn't want to
leave your side, no matter what.
193
00:56:36,272 --> 00:56:37,899
That means...
194
00:56:44,572 --> 00:56:48,701
She's studying English
in my library right now.
195
00:56:50,036 --> 00:56:52,079
What have you done to her?
196
00:56:57,209 --> 00:56:59,086
Don't worry.
197
00:56:59,337 --> 00:57:03,716
I won't do a single thing to her
that she doesn't want.
198
00:57:51,138 --> 00:57:52,264
Now...
199
00:57:53,265 --> 00:57:56,602
This time, turn the handle yourself.
200
00:57:58,020 --> 00:57:59,021
Go on.
201
00:57:59,647 --> 00:58:00,898
No.
202
00:58:02,608 --> 00:58:06,362
That girl is willing to become
a substitute for you at any time.
203
00:58:07,655 --> 00:58:08,781
Go on.
204
00:58:15,538 --> 00:58:16,664
Quickly.
205
00:58:51,032 --> 00:58:52,199
Faster.
206
00:58:55,953 --> 00:58:57,455
Faster!
207
00:59:02,084 --> 00:59:03,335
Faster!
208
01:01:28,856 --> 01:01:31,317
Please!
209
01:01:31,442 --> 01:01:36,113
Me too! Do to me what
you've done to Mrs. Yoshimura.
210
01:02:46,684 --> 01:02:49,436
Ranko, you...
211
01:03:10,332 --> 01:03:14,211
She told me she wanted
me to do this to her.
212
01:03:14,920 --> 01:03:17,965
She wants to become just like you.
213
01:03:31,854 --> 01:03:35,232
I'll always be by your side.
214
01:03:35,691 --> 01:03:38,569
And I'll follow you wherever you go.
215
01:09:03,769 --> 01:09:05,395
Help!
216
01:09:08,231 --> 01:09:10,108
Help!
217
01:09:50,941 --> 01:09:59,449
The End
13324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.