Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,249 --> 00:00:17,649
HACE DOS A�OS
2
00:00:43,650 --> 00:00:45,450
No lo jodas ahora, linda.
3
00:00:45,565 --> 00:00:47,835
Jodiste con los autos del hombre,
sus mujeres...
4
00:00:48,150 --> 00:00:50,059
...a�n con su familia.
5
00:00:50,150 --> 00:00:52,460
Jodiste con su dinero.
Demonios qui�n sabe.
6
00:01:16,462 --> 00:01:18,000
No quiero escuchar...
7
00:01:19,850 --> 00:01:21,390
...que no est� listo.
8
00:01:21,491 --> 00:01:23,291
Cargado de gasolina,
las llaves est�n dentro.
9
00:01:23,292 --> 00:01:24,592
Bien.
10
00:01:24,780 --> 00:01:27,000
Limpia este desorden,
y deshazte del resto.
11
00:01:27,376 --> 00:01:30,000
Quiero caballos frescos en el establo.
12
00:01:47,047 --> 00:01:48,860
Entonces, �qui�n tiene el dinero?
13
00:02:23,162 --> 00:02:27,420
�Qu� sucede? Deber�as estar aqu�
desde la semana pasada.
14
00:02:32,521 --> 00:02:33,721
�Maldici�n!
15
00:02:36,375 --> 00:02:38,183
�Te atrapar�, perra!
16
00:02:45,384 --> 00:02:47,884
EL PRESENTE
17
00:02:50,470 --> 00:02:54,460
1,2 millones de autos son robados
en este pa�s cada a�o.
18
00:02:59,900 --> 00:03:02,200
Algunos hombres lo hacen muy f�cil.
19
00:03:04,611 --> 00:03:07,000
Una chica puede solo
sonre�r correctamente...
20
00:03:07,516 --> 00:03:09,567
...y tener a un hombre por las bolas.
21
00:03:12,440 --> 00:03:15,330
Todo lo que tiene que ser es
un hombre con dinero para gastar...
22
00:03:15,340 --> 00:03:17,570
...y un auto caro para ser un objetivo.
23
00:03:21,082 --> 00:03:24,140
S�, te veo en 20 nena.
Te amo.
24
00:03:24,150 --> 00:03:26,500
Si una banda es inteligente,
se mueven r�pido...
25
00:03:26,655 --> 00:03:29,060
...juegan seguro, y consiguen volumen.
26
00:03:29,544 --> 00:03:31,460
Si la banda est� desesperada
y no les importa nada...
27
00:03:31,658 --> 00:03:33,240
Las llaves, por favor.
28
00:03:33,967 --> 00:03:37,000
...se mueven r�pido, golpean duro
y huyen al carajo.
29
00:03:54,201 --> 00:03:56,801
V�A R�PIDA
30
00:04:29,573 --> 00:04:31,348
Esta es la oficial Brandy Mart�nez...
31
00:04:31,448 --> 00:04:35,670
...reportando sobre el caso
MG23- TK421...
32
00:04:35,947 --> 00:04:38,017
...me reunir� con asuntos internos
en dos horas.
33
00:04:38,607 --> 00:04:41,553
Mi teniente sugiri� que me grabara a m�
misma para tener la historia correcta.
34
00:04:42,050 --> 00:04:44,547
Quieren saber m�s acerca de esta chica,
Eva Strong...
35
00:04:44,647 --> 00:04:47,565
...y el '66 azul desaparecido,
que la meti� en este problema.
36
00:04:47,800 --> 00:04:51,487
�l sabe que algo sucede, pero no quiere
a asuntos internos con algo contra m�.
37
00:04:51,950 --> 00:04:55,322
Hab�a terminando el curso en la academia
y pasado seis meses en las calles...
38
00:04:55,422 --> 00:04:57,700
...antes que el teniente Baynes
me asignara una misi�n especial...
39
00:04:57,739 --> 00:04:59,578
...en robo con homicidio.
40
00:05:00,255 --> 00:05:02,780
Baynes me ense��
que cada caso es una historia.
41
00:05:03,361 --> 00:05:06,100
Muchos de los detectives, unen las
partes de la historia despu�s del hecho.
42
00:05:06,165 --> 00:05:07,465
Pero cuando est�s encubierto...
43
00:05:07,598 --> 00:05:09,960
...te vuelves parte de ella
y llevas la historia adelante.
44
00:05:09,961 --> 00:05:13,069
Es entonces cuando la l�nea entre
polic�a y criminal se hace borrosa.
45
00:05:13,350 --> 00:05:15,410
Porque tienes que ser confiable
para ambos lados.
46
00:05:16,842 --> 00:05:19,400
La gran historia comenz� cuando
el Bentley del alcalde...
47
00:05:19,430 --> 00:05:20,950
...fue robado en Boys Town.
48
00:05:21,083 --> 00:05:24,125
La divisi�n puso al alcalde caliente
con presupuesto para movernos r�pido.
49
00:05:24,960 --> 00:05:27,722
Tuvimos la oportunidad con dos
muertes en la autopista, y un arresto...
50
00:05:27,822 --> 00:05:30,730
...que el teniente crey� que nos
llevar�a a una de las bandas.
51
00:05:30,909 --> 00:05:33,900
Lo que asuntos internos no sabe es que
la verdadera historia comienza aqu�...
52
00:05:34,000 --> 00:05:35,942
...con el '66.
53
00:05:36,074 --> 00:05:38,147
Estacionado en alg�n lugar
de Los �ngeles.
54
00:05:50,125 --> 00:05:53,468
61 c�digo 50-0-30,
Edward Mary 700.
55
00:05:54,540 --> 00:05:55,989
Vamos, alc�nzame en la autopista.
56
00:05:58,309 --> 00:06:04,140
"Un choque a alta velocidad en la
autopista 105 deja dos mujeres muertas."
57
00:06:04,200 --> 00:06:06,623
�Agarra a esas perras!
58
00:06:06,723 --> 00:06:11,100
"El Aston Martin DB-9 fue reportado
robado 60 minutos antes del incidente."
59
00:06:12,540 --> 00:06:15,550
"Los cartuchos y huellas de neum�ticos,
sugieren una lucha de bandas rivales."
60
00:06:15,570 --> 00:06:16,970
�Vamos, vamos, vamos!
61
00:06:19,797 --> 00:06:21,846
"Se ha realizado un arresto...
62
00:06:22,623 --> 00:06:24,915
...la investigaci�n est� en curso."
63
00:06:28,685 --> 00:06:30,000
Est� en muchos problemas, Lane.
64
00:06:33,030 --> 00:06:34,558
�Por qu� no me dice para qui�n trabaja?
65
00:06:34,848 --> 00:06:36,700
Jana Toruco, bloque C.
66
00:06:38,750 --> 00:06:41,050
Quiero que sepa que encontraron
huellas suyas...
67
00:06:41,089 --> 00:06:45,500
...en la palanca de velocidades
de un Ferrari F-430 rojo, robado.
68
00:06:45,600 --> 00:06:48,300
He tocado muchas palancas
de velocidades en mi vida, teniente.
69
00:06:48,450 --> 00:06:51,855
S�, pero esta va a sobresalir, porque
tambi�n hay coincidencia...
70
00:06:51,955 --> 00:06:55,907
...de las marcas de neum�ticos, y
de pintura roja en el Aston Martin...
71
00:06:56,007 --> 00:06:58,400
...que fue empujado contra
el muro a 160 km por hora.
72
00:06:58,608 --> 00:07:00,936
Yo s� que usted era la conductora.
73
00:07:00,946 --> 00:07:03,400
�Usted no sabe nada!
74
00:07:03,915 --> 00:07:05,968
Usted les quit� la vida
a estas dos chicas.
75
00:07:06,489 --> 00:07:08,980
Y ya que no le import� lo suficiente
como para quedarse un rato...
76
00:07:09,134 --> 00:07:10,866
...tal vez deba ver c�mo quedaron.
77
00:07:14,385 --> 00:07:17,085
Se enfrenta a dos cargos de c�rcel,
de 25 a�os hasta de por vida.
78
00:07:17,354 --> 00:07:19,470
Y la ciudad est� presionando tanto
al fiscal de distrito...
79
00:07:19,563 --> 00:07:22,240
...que no crea que no la va a procesar
porque lo va a hacer.
80
00:07:22,364 --> 00:07:23,562
Entonces, h�ganlo.
81
00:07:23,662 --> 00:07:25,550
Todo lo que tienen es una huella,
que prueba que...
82
00:07:25,653 --> 00:07:30,550
...pude o no haber robado el Ferrari,
la noche que dos perras tontas murieron.
83
00:07:30,987 --> 00:07:35,369
- �l sabe que no puede probar nada.
- ��l? �Qui�n es �l, Lane?
84
00:07:36,966 --> 00:07:39,261
�Vamos, d�game!
Puedo protegerla.
85
00:07:39,308 --> 00:07:42,284
�l est� dando ordenes de matar
a la competencia, en p�blico.
86
00:07:42,396 --> 00:07:45,659
- �Usted cree que no puede llegar a m�?
- D�jeme ayudarla.
87
00:07:45,940 --> 00:07:47,955
Usted no puede detenerlo.
88
00:07:47,969 --> 00:07:50,130
Porque usted desestima
lo que �l puede hacer.
89
00:07:50,347 --> 00:07:52,940
�Usted tiene reglas, �l no!
90
00:07:53,064 --> 00:07:54,721
Es por eso que usted pierde.
91
00:07:54,951 --> 00:07:57,175
Solamente quiero que no haya
m�s chicas muertas.
92
00:07:57,409 --> 00:08:00,750
Esas chicas sab�an exactamente lo que
hac�an, y recibieron lo que merec�an.
93
00:08:01,124 --> 00:08:02,934
El tiempo se les acab�.
94
00:08:05,570 --> 00:08:06,932
Bueno, tu tiempo se acab�.
95
00:08:08,084 --> 00:08:09,784
No puedo hacer nada m�s.
96
00:08:09,906 --> 00:08:13,050
�Oiga, no estoy diciendo que �l
no merece estar muerto...
97
00:08:13,200 --> 00:08:14,765
...por lo que me hizo!
98
00:08:15,439 --> 00:08:19,580
Pero era la �nica opci�n que me
quedaba, cuando no ten�a nada.
99
00:08:21,109 --> 00:08:23,877
As� que con el debido respeto,
teniente...
100
00:08:25,115 --> 00:08:27,830
...�v�yase al carajo,
haga su propio trabajo!
101
00:08:38,136 --> 00:08:40,500
�Sabe qu�, Lena?
No soy tan ingenuo para pensar...
102
00:08:40,510 --> 00:08:42,985
...que la ciudad, o alguien m�s
se preocupa por usted.
103
00:08:43,473 --> 00:08:45,708
Pero estoy haciendo lo mejor
que puedo, con lo que tengo.
104
00:08:46,010 --> 00:08:48,147
As� que no diga que no ten�a opci�n.
105
00:08:48,510 --> 00:08:50,402
La acabo de dar una.
106
00:09:05,345 --> 00:09:07,245
Rep�tamelo de nuevo, por favor.
107
00:09:09,409 --> 00:09:13,447
Bien, tu nombre va a ser Baby M�ndez,
nombre real, Blanca.
108
00:09:14,202 --> 00:09:17,220
Tenemos tres agencias revisadas,
as� que tu disfraz est� limpio.
109
00:09:17,739 --> 00:09:19,290
Fuiste criada por el estado...
110
00:09:19,819 --> 00:09:23,560
...vagaste arriba y abajo de la costa
desde los doce a�os.
111
00:09:23,763 --> 00:09:26,360
Ahora mayormente vives
de motel en motel...
112
00:09:26,539 --> 00:09:28,304
...trabajando en clubes...
113
00:09:28,445 --> 00:09:30,850
- ...levantando tipos.
- �Cu�l es el objetivo?
114
00:09:31,297 --> 00:09:32,771
Creemos que Mam�...
115
00:09:33,042 --> 00:09:36,870
...ha manejado bandas por los �ltimos
cinco a�os, aqu� en la Costa Oeste.
116
00:09:37,028 --> 00:09:40,250
Es responsable por cerca
de 50 millones de d�lares...
117
00:09:40,316 --> 00:09:43,760
...en veh�culos desarmados localmente,
o enviados al extranjero.
118
00:09:44,206 --> 00:09:47,310
Ambas chicas muertas en el choque
del Aston-Martin en la autopista 105...
119
00:09:47,642 --> 00:09:50,430
...resultaron ser vagabundas,
con antecedentes de robo menor...
120
00:09:50,500 --> 00:09:55,710
...y prostituci�n. Es exactamente
el tipo de chicas que Mam� utiliza.
121
00:09:55,805 --> 00:09:58,597
Nuestra inteligencia en los puertos
de Long Beach...
122
00:09:58,697 --> 00:10:01,250
...sugieren signos de una gran orden
del extranjero.
123
00:10:01,313 --> 00:10:05,575
Y si Mam� va a surtirla, va a necesitar
reemplazos para esas dos.
124
00:10:06,135 --> 00:10:09,510
�Por qu� tenemos que hacer un plan para
esta Eva, si se fue con otra banda?
125
00:10:09,613 --> 00:10:11,630
Bueno, Eva sol�a andar con Mam�...
126
00:10:11,730 --> 00:10:13,650
...y entonces se fue con la competencia.
127
00:10:14,364 --> 00:10:16,950
Pero algo sucedi�,
tom� algo del jefe...
128
00:10:16,961 --> 00:10:18,874
...y se sali�.
129
00:10:18,904 --> 00:10:22,200
Ahora, apuesto que ella necesita
efectivo urgentemente.
130
00:10:22,604 --> 00:10:25,964
Por eso quiere regresar con Mam�,
si t� la encuentras...
131
00:10:26,064 --> 00:10:29,200
...antes de que llegue a Mam�,
tendremos credibilidad.
132
00:10:30,375 --> 00:10:32,880
Ambos autos iban a m�s
de 160 km por hora...
133
00:10:32,986 --> 00:10:36,010
...y el otro auto empuj� al DB9
contra la barricada y huy�.
134
00:10:36,285 --> 00:10:37,740
Las chicas murieron al instante...
135
00:10:37,741 --> 00:10:41,341
...y se encontraron 12 casquillos de
9 mm. en el panel trasero izquierdo.
136
00:10:41,554 --> 00:10:44,600
Esa parte la ocultamos a los medios,
porque queremos que Mam�...
137
00:10:44,832 --> 00:10:47,280
...piense que fueron descuidadas
y perdieron el control.
138
00:10:47,529 --> 00:10:49,900
Si hay disparos,
�qu� tan lejos tengo que ir?
139
00:10:50,746 --> 00:10:52,790
- Ll�valo hasta el final.
- �Y si sale mal?
140
00:10:53,754 --> 00:10:56,675
Ya est� mal.
T� solo debes integrarte...
141
00:10:56,775 --> 00:11:00,010
...y descubrir de donde viene
la presi�n, antes que se ponga peor.
142
00:11:01,511 --> 00:11:02,512
Est� bien.
143
00:11:02,513 --> 00:11:05,380
Tenemos ojos a tu alrededor.
144
00:11:05,915 --> 00:11:09,330
As� que no entres en p�nico.
No vayas a dejar tu cubierta.
145
00:11:09,742 --> 00:11:11,511
Por nada del mundo.
146
00:11:11,759 --> 00:11:14,000
No, hasta que t� y yo
nos encontremos nuevamente.
147
00:11:14,348 --> 00:11:15,680
- �Entendido?
- Lo entiendo.
148
00:11:15,949 --> 00:11:18,187
- �D�nde est� tu mente?
- Aqu�.
149
00:11:18,222 --> 00:11:21,050
- �Qu� hora es?
- Ahora. �Ya entiendo!
150
00:11:26,976 --> 00:11:28,541
Entonces, ya lo tienes.
151
00:11:32,014 --> 00:11:33,389
Buena suerte, Brandy.
152
00:11:33,620 --> 00:11:35,243
Es Baby.
153
00:11:36,277 --> 00:11:38,310
Y nosotros hacemos nuestra
propia suerte, teniente.
154
00:12:19,368 --> 00:12:22,327
Oye, �tienes uno?
155
00:12:34,700 --> 00:12:36,619
�Tienes fuego?
156
00:12:49,200 --> 00:12:50,357
�Est�s bien?
157
00:12:53,555 --> 00:12:56,943
- Tengo que arreglarme la cabeza.
- S� como es.
158
00:13:02,619 --> 00:13:03,635
Gracias por este.
159
00:13:07,891 --> 00:13:09,595
En verdad, gracias.
160
00:13:10,897 --> 00:13:12,097
S�, no hay problema.
161
00:13:19,750 --> 00:13:22,360
Hombre, mi m�sica es un problema,
mis ritmos son locos...
162
00:13:22,561 --> 00:13:26,380
...mis ganancias regulares cien mil,
lo que necesito son nenas sexy como t�.
163
00:13:26,468 --> 00:13:30,300
- �Sabes? Para estar bien.
- �Algunas, algunas?
164
00:13:30,611 --> 00:13:33,450
Vamos, nena, no puedes
manejar todo esto t� sola.
165
00:13:33,511 --> 00:13:35,688
- Vaya, s� puedo
- �Puedes manejarlo?
166
00:13:35,760 --> 00:13:38,753
- �Quieres verlo?
- Vaya lo sabes, v�monos.
167
00:13:42,458 --> 00:13:44,858
Oye, �en qu� llegaste aqu�?
168
00:13:45,590 --> 00:13:48,990
�Por qu� cada chica en L.A.
quiere saber que conduzco?
169
00:13:49,400 --> 00:13:51,907
�Por qu�? No sabes que puedo
pasear en el aire.
170
00:13:52,700 --> 00:13:56,500
�C�mo se supone que te encuentre fuera,
si no s� en que llegaste?
171
00:13:57,700 --> 00:13:59,696
S�, lo entiendo.
Para vernos afuera.
172
00:13:59,858 --> 00:14:01,590
Tengo ese 300...
173
00:14:01,861 --> 00:14:04,590
...y mejor hacer lo que vamos a hacer,
espero que ambos estemos en los 60...
174
00:14:04,880 --> 00:14:08,383
...porque eso es lo que hago.
Toma el CD, puedes necesitarlo.
175
00:14:08,449 --> 00:14:09,949
Chica mala.
176
00:14:27,285 --> 00:14:30,895
Vaya, perdone, lo siento mucho.
177
00:14:31,050 --> 00:14:33,250
- En el ba�o puedo limpiar esto.
- No, as� est� bien.
178
00:14:33,348 --> 00:14:34,810
- Lo siento.
- Est� bien, lo tengo.
179
00:14:35,185 --> 00:14:36,572
Voy a regresar por ti.
180
00:14:36,783 --> 00:14:38,618
- Sabes donde estoy.
- Perd�n.
181
00:14:40,680 --> 00:14:41,910
- �Qu� est�s haciendo?
- De nada.
182
00:14:41,911 --> 00:14:42,938
Nunca te ped�--
183
00:14:42,939 --> 00:14:45,709
No es falta de respeto, pero odio
a los idiotas y ese era uno.
184
00:14:45,800 --> 00:14:48,854
- �Convenc�as a ese tipo, o qu�?
- �Eres polic�a?
185
00:14:49,054 --> 00:14:52,310
- No, pero puedo oler la desesperaci�n.
- S�, �y puedes oler dinero?
186
00:14:52,410 --> 00:14:55,463
- Yo s� y tengo cuentas por pagar.
- �Trabajas con alguien, o t� sola?
187
00:14:55,520 --> 00:14:57,312
�Qu�, eres una proxeneta?
188
00:14:57,382 --> 00:15:00,558
No, pero he estado donde est�s.
S� en lo que est�s.
189
00:15:02,900 --> 00:15:06,132
- No trabajo con nadie, solo yo.
- �Tienes un lugar donde quedarte?
190
00:15:07,894 --> 00:15:09,977
Tengo una mejor forma
de hacer dinero que esta.
191
00:15:10,075 --> 00:15:12,086
- Veme afuera, ahora mismo.
- No puedo.
192
00:15:12,186 --> 00:15:13,538
�S�lo hazlo!
193
00:15:22,062 --> 00:15:25,090
As� soy yo.
Amigo, �d�nde est� la chica?
194
00:15:26,436 --> 00:15:29,440
- Esperando verme, �verdad?
- Creo que s�.
195
00:15:38,100 --> 00:15:39,869
Oye t�, t�, entra.
196
00:15:40,369 --> 00:15:41,410
�Es tuyo?
197
00:15:41,411 --> 00:15:43,711
No, no exactamente,
vamos, creo que me vieron.
198
00:15:43,940 --> 00:15:45,595
�Anda, v�monos, vamos!
199
00:15:55,196 --> 00:15:56,496
�Mierda!
200
00:15:57,074 --> 00:15:58,674
Abre el cofre.
201
00:16:10,587 --> 00:16:12,890
�Oye, esas viejas se roban mi mierda!
202
00:16:14,665 --> 00:16:16,271
�T� Troy, mu�vete!
203
00:16:16,371 --> 00:16:18,010
�Qu� est�s haciendo?
Ya estamos jodidas.
204
00:16:18,176 --> 00:16:21,665
Saca la llave, espera 3 segundos,
vuelve a meterla y g�rala.
205
00:16:22,792 --> 00:16:25,304
Uno, dos, tres.
206
00:16:26,958 --> 00:16:28,358
�Vamos, vamos!
207
00:16:33,359 --> 00:16:34,759
�Vaya, mierda!
208
00:16:36,610 --> 00:16:37,747
Mu�vete.
209
00:16:47,645 --> 00:16:49,928
- Vamos, vamos, chica, hay que conducir.
- Lo s�.
210
00:16:51,741 --> 00:16:54,437
Conozco este barrio,
da vuelta a la derecha.
211
00:16:58,545 --> 00:17:00,302
�Pasando la se�al de alto
gira a la derecha!
212
00:17:03,920 --> 00:17:05,689
Bien, a la derecha.
213
00:17:11,945 --> 00:17:13,396
Aqu�, aqu�, a la derecha.
214
00:17:25,890 --> 00:17:28,225
Pens� que est�bamos muertas.
�Qu� pas�?
215
00:17:29,571 --> 00:17:33,226
Inmovilizador, corta el sistema
el�ctrico, puedo arreglarlo m�s tarde.
216
00:17:33,450 --> 00:17:35,400
- �De verdad?
- S�.
217
00:17:35,812 --> 00:17:38,251
Vaya, me quitaste del asiento
como cualquier cosa.
218
00:17:38,849 --> 00:17:41,520
La fuerza de la costumbre. He tenido
que huir de lugares equivocados.
219
00:17:42,040 --> 00:17:43,827
�D�nde aprendiste a conducir as�?
220
00:17:44,633 --> 00:17:47,530
Uno de mis ex me ense�� como
mantenerme en l�nea y maniobrar.
221
00:17:47,565 --> 00:17:50,245
Me tom� un mes entender
para que quer�a que manejara as�.
222
00:17:50,910 --> 00:17:53,855
Lo arrestaron con una chica que
no sab�a conducir, as� que me fui.
223
00:17:54,640 --> 00:17:56,698
Chica, tienes buenos instintos.
224
00:17:57,660 --> 00:18:00,624
- �C�mo te llamas?
- Baby.
225
00:18:00,871 --> 00:18:02,816
Yo soy Eva.
226
00:18:03,210 --> 00:18:05,970
Entonces Eva, �es esta tu mejor
forma de hacer dinero? Porque...
227
00:18:06,051 --> 00:18:09,150
- ...podr�a irnos bien.
- Eso depende de c�mo te sientes.
228
00:18:10,248 --> 00:18:12,123
- Bien.
- Aqu� vamos.
229
00:18:14,510 --> 00:18:17,148
Creo que la costa est� libre,
podemos cambiarnos ya.
230
00:18:27,460 --> 00:18:28,912
�Hacia d�nde ahora?
231
00:18:41,415 --> 00:18:44,428
Oigan, s� que todas me ven aqu� fuera.
232
00:19:00,788 --> 00:19:02,588
�Qu� hay, se�oras?
233
00:19:03,248 --> 00:19:06,829
Es bueno verte, chica.
�Qui�n es tu amiga?
234
00:19:07,475 --> 00:19:10,902
- Es una amiga nuestra.
- Lo veremos.
235
00:19:11,371 --> 00:19:14,666
- Te ves bien.
- T� tambi�n.
236
00:19:19,000 --> 00:19:20,904
No tan r�pido, se�oras.
237
00:19:26,278 --> 00:19:27,578
Ven para ac�, chica.
238
00:19:41,591 --> 00:19:43,729
Eva, m�rame.
239
00:19:45,579 --> 00:19:48,555
S� por qu� estas aqu�.
La respuesta es no.
240
00:19:50,309 --> 00:19:53,393
- Mi error m�s grande fue dejarte.
- Lo s�.
241
00:19:53,636 --> 00:19:55,849
Y te dije que ese hombre era sucio.
242
00:19:56,135 --> 00:19:57,410
Constru� este lugar...
243
00:19:57,411 --> 00:20:00,311
...para que ustedes no tengan que
ir all� afuera a vender sus cuerpos...
244
00:20:00,400 --> 00:20:02,335
...y pierdan sus almas con gente
como esa.
245
00:20:02,976 --> 00:20:04,990
Todo lo que ten�as que hacer
era cuidarse entre ustedes...
246
00:20:05,056 --> 00:20:07,864
...mantenerse lejos de la ley,
y respetar mis reglas.
247
00:20:08,545 --> 00:20:11,304
Tengo dos chicas muertas ahora
porque no siguieron las reglas.
248
00:20:11,305 --> 00:20:12,805
Lo s�, te lastim�...
249
00:20:12,964 --> 00:20:14,972
...y quiero enmendar hacer las cosas,
por favor.
250
00:20:21,323 --> 00:20:25,397
Bueno, resulta que tengo un pedido
muy grande y solo tengo una semana.
251
00:20:25,899 --> 00:20:30,287
Pero te digo, Eva, si veo
un s�lo gramo de ese orgullo salir...
252
00:20:30,387 --> 00:20:33,344
...voy a sacarte del culo.
�Entendido?
253
00:20:35,610 --> 00:20:38,476
�No te veas tan feliz,
chica de culo harapiento!
254
00:20:38,932 --> 00:20:40,584
Lo siento.
255
00:20:41,985 --> 00:20:44,570
- �Qui�n es la chica?
- La conoc� trabajando en un club.
256
00:20:44,700 --> 00:20:45,780
�Sabe conducir?
257
00:20:45,781 --> 00:20:47,681
Me hubieran atrapado
si no fuese por ella.
258
00:20:47,844 --> 00:20:50,626
Sabe conducir y sabe de autos.
259
00:20:50,713 --> 00:20:54,852
Bueno, es tu equipaje, cualquier cuenta
que ella cobre, t� pagas.
260
00:20:56,020 --> 00:20:58,075
Y Eva...
261
00:20:58,200 --> 00:21:01,485
...esta ciudad no es buena para ti,
haces este �ltimo embarque...
262
00:21:01,585 --> 00:21:03,670
...y entonces te quiero fuera de aqu�,
para siempre.
263
00:21:03,800 --> 00:21:05,577
- �Me escuchaste?
- Escuch�.
264
00:21:16,927 --> 00:21:19,022
- �C�mo te llamas?
- Baby.
265
00:21:19,800 --> 00:21:21,830
Baby M�ndez.
266
00:21:21,839 --> 00:21:23,839
�Tienes un expediente?
267
00:21:24,025 --> 00:21:27,240
Dos veces por vender en el norte
y una por posesi�n.
268
00:21:27,810 --> 00:21:30,321
- Pero ese fue retirado.
- �D�nde est� tu familia?
269
00:21:31,609 --> 00:21:33,596
La est� viendo.
270
00:21:34,095 --> 00:21:36,900
Bien, te necesito lista en doce horas,
porque ya estamos retrasadas.
271
00:21:37,631 --> 00:21:40,850
- �Cu�nto esperas que te pague por eso?
- Yo me hago cargo de su paga.
272
00:21:41,134 --> 00:21:43,060
- Pagaremos por ella.
- Muy bien.
273
00:21:44,345 --> 00:21:47,700
Bueno, sabes d�nde est�n los cuartos
arriba, consigan algo de comer.
274
00:22:01,910 --> 00:22:05,130
Mis perras tienen todo lo que necesitan
y hacen todo lo que necesitan.
275
00:22:06,361 --> 00:22:09,840
Saben lo que les pasa
si quieren joderme.
276
00:22:13,793 --> 00:22:17,906
Pagas muchos d�lares, porque
la satisfacci�n est� garantizada.
277
00:22:18,512 --> 00:22:20,405
Entonces enviar� a dos inmediatamente.
278
00:22:26,865 --> 00:22:28,827
Ponlos en el piso.
279
00:22:29,029 --> 00:22:33,385
- Env�a a tres y cinco all�, ahora.
- Est� hecho hombre.
280
00:22:33,850 --> 00:22:37,045
Y env�a a mi dulce culito
aqu� dentro.
281
00:22:51,046 --> 00:22:52,846
Mya, Mya, Mya.
282
00:22:59,544 --> 00:23:01,620
No sab�a que ten�amos un pago
programado hoy.
283
00:23:01,721 --> 00:23:03,021
No lo tenemos.
284
00:23:03,118 --> 00:23:06,965
�Y sabes? A�n no recibo ni un d�lar
de ese fracasado club tuyo.
285
00:23:07,098 --> 00:23:09,413
Los tiempos est�n algo dif�ciles,
Knight.
286
00:23:09,550 --> 00:23:11,800
- Entonces presiona.
- Es un poco dif�cil presionar...
287
00:23:11,876 --> 00:23:14,920
...cuando mis chicas son forzadas
a dar el 60%.
288
00:23:16,552 --> 00:23:20,430
Entonces escr�beme los nombres de las
que no est�n contentas. Para arreglarlo.
289
00:23:20,582 --> 00:23:23,645
Eso no es realmente tan necesario.
290
00:23:23,870 --> 00:23:25,215
�Qu� es lo que quieres?
291
00:23:28,150 --> 00:23:29,935
�l quiere hacer una compra.
292
00:23:33,196 --> 00:23:34,770
Manejas un club de stripers...
293
00:23:35,037 --> 00:23:37,645
...�qu� mierda tienes que venirme
a hablar de una compra?
294
00:23:37,834 --> 00:23:39,844
Estoy aqu� para arreglar
algunos problemas, Knight.
295
00:23:39,856 --> 00:23:42,410
T� me ayudas y yo te ayudo.
296
00:23:42,892 --> 00:23:44,643
�Quieres escucharlo, o no?
297
00:23:47,245 --> 00:23:49,167
- Dale.
- Siete ladrillos.
298
00:23:50,178 --> 00:23:53,589
- Ese es el principio.
- �De d�nde es �l?
299
00:23:54,453 --> 00:23:56,550
Huntington.
No lo s�, viene mucho al club.
300
00:23:56,568 --> 00:23:59,450
Tiene una gran boca.
Maneja mucho efectivo.
301
00:23:59,928 --> 00:24:02,035
Dice que tiene un piloto de
Newport beach...
302
00:24:02,038 --> 00:24:03,840
...y un mont�n de banqueros.
303
00:24:04,631 --> 00:24:07,010
- �Cu�nto?
- Un cuarto de mill�n.
304
00:24:08,098 --> 00:24:09,915
�Y cu�nto es tu parte?
305
00:24:10,086 --> 00:24:13,600
No quiero una parte de ti, Knight.
Quiero mi club de vuelta.
306
00:24:14,387 --> 00:24:16,463
T� sabes que yo no hago esa mierda...
307
00:24:16,550 --> 00:24:20,040
...pero si es lo que se necesita
para limpiar mi nombre y ser libre...
308
00:24:20,600 --> 00:24:22,329
...voy a hacerlo.
309
00:24:25,277 --> 00:24:27,931
T� y yo llevamos mucho...
310
00:24:30,898 --> 00:24:32,594
...entonces...
311
00:24:32,828 --> 00:24:34,851
...si esto no va bien...
312
00:24:35,931 --> 00:24:38,490
...tu dulce culo va a yacer
cerca del suyo...
313
00:24:38,800 --> 00:24:42,032
...y mi voz, va a ser la �ltima
voz que escuches.
314
00:24:56,406 --> 00:24:57,606
Este auto anda bien.
315
00:24:58,807 --> 00:25:02,535
El motor es genial, pero no es
tan bueno como para que alguien lo robe.
316
00:25:07,119 --> 00:25:09,675
Entonces,
�qu� sucedi� all� con Mam�?
317
00:25:10,602 --> 00:25:12,300
Tenemos historia.
318
00:25:13,620 --> 00:25:16,075
�Trabajaste para ella?
319
00:25:16,175 --> 00:25:18,022
Tenemos historia, �de acuerdo?
320
00:25:19,560 --> 00:25:21,690
Entonces,
�c�mo te vas a deshacer del 300?
321
00:25:22,010 --> 00:25:25,400
En este negocio aprendes r�pido
a valorar la confianza y el respeto.
322
00:25:25,755 --> 00:25:27,847
Mam� es alguien a quien respetamos.
323
00:25:31,240 --> 00:25:33,235
�En cu�ntas de las pandillas has estado?
324
00:25:33,747 --> 00:25:36,458
Una. Y fue bastante malo.
325
00:25:37,499 --> 00:25:42,038
Me fui para dejar atr�s la mierda
por la que pas� y tener una vida real...
326
00:25:42,538 --> 00:25:44,855
...pero a Mam� era a la �nica
a la que realmente le importaba.
327
00:25:45,418 --> 00:25:49,575
Y ella no pagaba mucho, pero ahora
s� que era para mantenernos cerca.
328
00:25:51,645 --> 00:25:53,462
Hab�a un hogar.
329
00:25:53,663 --> 00:25:56,491
Cuando est�s cerca, la confianza
te hace cambiar.
330
00:25:58,718 --> 00:26:00,735
�Entonces por qu� me llevaste?
331
00:26:01,092 --> 00:26:04,009
Vi algo en ti, que nunca quiero
volver en m� de nuevo.
332
00:26:05,958 --> 00:26:08,125
Y mi nombre est� de garant�a
por tu trasero, �de acuerdo?
333
00:26:08,242 --> 00:26:10,980
As� que ender�zate,
de ahora en m�s, escuchas...
334
00:26:11,061 --> 00:26:14,142
...aprendes y no la cagas.
335
00:26:27,177 --> 00:26:28,970
�D�nde estamos?
336
00:26:32,049 --> 00:26:33,719
Espera aqu�.
337
00:26:52,856 --> 00:26:55,076
�Es ese un '65 o un '66?
338
00:26:55,362 --> 00:26:57,908
- '66.
- Mi padre ten�a uno.
339
00:26:58,390 --> 00:27:01,372
Siempre estaba trabajando en �l,
volv�a loca a mi madre.
340
00:27:01,761 --> 00:27:03,586
As� es como aprend� de autos.
341
00:27:03,634 --> 00:27:06,200
- �Cu�ndo conseguiste el tuyo?
- La �ltima vez que estuve en L.A.
342
00:27:07,143 --> 00:27:08,885
�Qu� hizo que te quisieras ir?
343
00:27:09,576 --> 00:27:12,180
Escucha, tienes que dejar
de hacer tantas preguntas.
344
00:27:12,526 --> 00:27:14,621
Vas a hacer que la gente
se ponga nerviosa.
345
00:27:14,746 --> 00:27:17,264
No conf�o en lo que est� pasando
en la calle ahora.
346
00:27:17,882 --> 00:27:20,385
Mam� debe estar realmente en muchos
apuros, o no hubiera sido tan f�cil.
347
00:27:20,786 --> 00:27:21,946
�Eso fue f�cil?
348
00:27:21,947 --> 00:27:24,760
S�, generalmente no es as�.
349
00:27:27,200 --> 00:27:28,446
Entonces t�...
350
00:27:29,992 --> 00:27:32,940
Debes ser franca conmigo
de aqu� en adelante.
351
00:27:39,553 --> 00:27:41,443
Somos hermanas ahora.
352
00:27:42,041 --> 00:27:43,928
Hermanas.
353
00:27:46,951 --> 00:27:49,997
Esc�ndela bajo el asiento, en caso
de necesitarla m�s tarde.
354
00:27:52,487 --> 00:27:54,531
Este es el �lamo...
355
00:27:54,544 --> 00:27:57,350
...si tienes problemas en la calle,
o con los polic�as...
356
00:27:57,587 --> 00:27:59,689
...vienes aqu� y te encuentro.
357
00:27:59,850 --> 00:28:01,077
Comprendo.
358
00:28:02,070 --> 00:28:04,171
Vamos a trabajar.
359
00:28:09,925 --> 00:28:12,465
Mira, el juego es simple, les robamos
a los pedantes y a los tontos.
360
00:28:12,850 --> 00:28:14,335
Un pedante se cree due�o del lugar.
361
00:28:14,427 --> 00:28:16,860
Trata a los empleados como mierda
y a las mujeres como perros.
362
00:28:16,930 --> 00:28:19,302
Voy a llevarme su mierda, punto.
363
00:28:19,502 --> 00:28:22,590
Y un tonto es un tipo tan bruto, que
compra los autos por los que vamos.
364
00:28:22,749 --> 00:28:24,606
Deja abierta una ventana...
365
00:28:24,671 --> 00:28:26,527
...o deja la f�brica sola.
366
00:28:26,675 --> 00:28:28,240
Ambos andan detr�s de lo mismo...
367
00:28:28,241 --> 00:28:30,841
...y generalmente no tendr�an una
oportunidad con ninguna de nosotras.
368
00:28:31,269 --> 00:28:33,945
As� que tenemos una rigurosa
pol�tica de tetas y culo...
369
00:28:33,973 --> 00:28:37,440
...si tienes que usar mas que estas,
o esto, para obtener las llaves...
370
00:28:37,673 --> 00:28:39,162
...est�s trabajando demasiado.
371
00:28:39,573 --> 00:28:42,133
Adem�s tengo esto, que hace que
cualquier hombre con canas...
372
00:28:42,292 --> 00:28:45,410
...con un Benz o un Jaguar quiera
llevarme a casa y darme nalgadas.
373
00:28:45,515 --> 00:28:48,215
Y si un lindo par de tetas, o un trasero
firme es todo lo que se necesita...
374
00:28:48,300 --> 00:28:51,508
...para robar un veh�culo de
90.000 d�lares, mierda, que as� sea.
375
00:28:52,136 --> 00:28:54,496
Si es listo, pasa de largo.
376
00:28:55,145 --> 00:28:57,591
Si es listo y bien parecido,
consigue una cita.
377
00:28:57,946 --> 00:29:01,572
Solo gana la confianza del tipo, mant�n
el contacto visual con tus chicas...
378
00:29:01,685 --> 00:29:04,951
...sigue las se�ales,
toma la mierda, y te vas.
379
00:29:05,051 --> 00:29:07,553
- As� de simple.
- �Qu� pasa con otras bandas?
380
00:29:07,590 --> 00:29:09,540
- Algunas andan cerca.
- �Qu� sobre la polic�a?
381
00:29:10,436 --> 00:29:13,790
Es por eso que trabajamos por
temporadas, es dif�cil seguir pistas.
382
00:29:14,429 --> 00:29:15,926
�Cu�nto llevas haciendo esto?
383
00:29:16,010 --> 00:29:18,775
- Cinco a�os.
- �Candy!
384
00:29:19,274 --> 00:29:20,829
Rel�jate, Nicky.
385
00:29:22,042 --> 00:29:24,640
- �Por qu� tantas preguntas?
- Oye, ella est� bien.
386
00:29:25,566 --> 00:29:27,158
- Eso dices t�.
- As� es.
387
00:29:27,295 --> 00:29:29,383
�Sabes?
No solamente dejaste a Mam�...
388
00:29:29,540 --> 00:29:31,433
...te alejaste de todas nosotras.
389
00:29:32,079 --> 00:29:34,344
En caso que no lo hayas notado
no le est� yendo bien estos d�as.
390
00:29:34,442 --> 00:29:37,490
- Y yo he estado cuid�ndola.
- Ten�a mis motivos, �bien?
391
00:29:37,848 --> 00:29:39,835
Y si Mam� dice que est� bien,
entonces est� bien.
392
00:29:40,918 --> 00:29:43,486
�Solo terminen el trabajo
y v�yanse a la mierda!
393
00:29:44,550 --> 00:29:45,855
Ustedes dos.
394
00:29:50,482 --> 00:29:54,457
No hagas caso, ahora que Eve est�
de vuelta, ya no es la favorita de Mam�.
395
00:29:55,658 --> 00:29:57,700
Vamos a guardar las garras
y a movernos.
396
00:29:58,430 --> 00:30:00,030
Siento ganas de conducir esta noche.
397
00:31:14,530 --> 00:31:18,000
Tenemos una situaci�n aqu�.
Veo otra banda.
398
00:31:18,464 --> 00:31:19,607
Entiendo.
399
00:31:21,986 --> 00:31:23,586
Voy en camino.
400
00:31:32,621 --> 00:31:37,462
Hay otra banda de perras recorriendo
los clubes, ve al puerto.
401
00:31:38,029 --> 00:31:42,015
- Averigua a qui�n pertenecen.
- Como estaba diciendo, Sr. Knight...
402
00:31:44,723 --> 00:31:50,536
...el Sr. Woo es un hombre
muy paciente y tolerante.
403
00:31:50,937 --> 00:31:52,137
S�, lo es.
404
00:31:53,255 --> 00:31:55,810
Y le agradezco su paciencia
hasta ahora.
405
00:31:56,467 --> 00:31:59,690
Usted es un hombre muy poderoso...
406
00:32:00,258 --> 00:32:03,860
...sin embargo,
1,5 millones de d�lares...
407
00:32:03,867 --> 00:32:06,027
...es una cantidad importante
de dinero.
408
00:32:06,821 --> 00:32:10,050
Y mi jefe espera que
se le pague completamente...
409
00:32:10,532 --> 00:32:12,132
...en la fecha acordada.
410
00:32:13,490 --> 00:32:16,800
En siete d�as, tendr�n su dinero.
411
00:32:17,671 --> 00:32:21,466
S�, estoy seguro que lo har�.
412
00:32:23,920 --> 00:32:28,395
Ahora, �puedo ofrecerle algo para
hacer su estancia m�s agradable?
413
00:32:28,581 --> 00:32:31,112
Gracias, pero no.
414
00:32:49,340 --> 00:32:51,560
Mya, Knight.
415
00:32:52,818 --> 00:32:56,050
Arregla el trato con Orange County.
416
00:33:28,589 --> 00:33:31,195
- Ahora, �de d�nde vienen?
- Del valle.
417
00:33:31,730 --> 00:33:34,378
- Lo est�s haciendo bien, chica.
- Buenas noches, Mam�.
418
00:33:38,245 --> 00:33:39,556
Tambi�n lo hiciste bien.
419
00:33:41,599 --> 00:33:42,953
Gracias, Mam�.
420
00:33:43,850 --> 00:33:45,720
No m�s autos deportivos, �verdad?
421
00:33:45,921 --> 00:33:49,021
Es correcto.
Chicas, autos el�ctricos caros...
422
00:33:49,035 --> 00:33:51,525
...es lo que quiere ver Mam�
de ahora en adelante.
423
00:33:51,930 --> 00:33:55,245
Si es italiano, es f�cil desde el 2002.
Si es alem�n...
424
00:33:55,345 --> 00:34:00,175
...son 30, no 60 segundos para salir.
Si no, d�jenlo para un d�a lluvioso.
425
00:34:00,676 --> 00:34:02,458
Oye, �te puedo preguntar algo?
426
00:34:02,941 --> 00:34:06,065
- Es un pa�s libre.
- �Qu� haces?
427
00:34:06,790 --> 00:34:09,615
Quiero decir, nunca he visto a nadie
manejar un negocio como t�.
428
00:34:09,840 --> 00:34:11,835
Una chica puede aprender
mucho de ti.
429
00:34:12,075 --> 00:34:14,605
- �De qu� hablas, robar autos?
- Todo esto.
430
00:34:15,822 --> 00:34:18,150
Chica, no es tan complicado.
431
00:34:18,590 --> 00:34:21,350
Si hay demanda, se necesita un
proveedor, y la paga es buena...
432
00:34:21,368 --> 00:34:25,255
- ...creo que mi trasero estar� bien.
- Y las chicas, �no cuidas de nosotras?
433
00:34:26,524 --> 00:34:29,615
�Sabes? Cuando llegas a mi edad,
no hay mucho que puedas cambiar.
434
00:34:29,754 --> 00:34:34,040
Haces lo mejor que puedes
y esto es todo lo que tengo.
435
00:34:34,163 --> 00:34:36,850
As� que pienso en ustedes,
y no solo hablo de ustedes cuatro...
436
00:34:36,862 --> 00:34:40,900
...hablo de todas la chicas y todo
lo que he tenido que pasar...
437
00:34:41,501 --> 00:34:43,490
...s� que tengo que cuidar de ustedes.
438
00:34:44,347 --> 00:34:47,695
- Eres algo especial, Mam�.
- �Sabes qu�? Vuelve al trabajo.
439
00:34:57,808 --> 00:35:00,605
- Gracias por reunirse conmigo.
- El precio es 24.
440
00:35:01,025 --> 00:35:03,135
�Vaya, va directo!
441
00:35:03,668 --> 00:35:05,845
El precio en la playa es 24,
mi precio es 17.
442
00:35:06,510 --> 00:35:10,570
Algo se pierde, entre citas
y tiempo de negociaci�n.
443
00:35:10,716 --> 00:35:14,456
Y t�, sentado ah�, con una carga
de esa mierda y muy poco tiempo.
444
00:35:16,150 --> 00:35:18,200
S�, lo que se dice en la calle.
445
00:35:18,596 --> 00:35:22,034
Y una conversaci�n sobre ti
y lo que nos debes, no es bueno.
446
00:35:24,678 --> 00:35:29,234
Bueno, no es falta de respeto,
d�jame hablar con mis superiores.
447
00:35:30,496 --> 00:35:32,496
Traes tres kilos...
448
00:35:32,858 --> 00:35:38,615
- ...yo vuelvo con 20 y todos felices.
- Mi precio es 24.
449
00:35:39,147 --> 00:35:42,080
Escucho eso.
Pero vamos a hablar de nuestro precio.
450
00:35:42,085 --> 00:35:44,812
Para ambos mantener
nuestros negocios movi�ndose.
451
00:35:49,304 --> 00:35:52,825
Aqu� est�n los primeros 25,
ll�malo anticipo, o lo que quieras.
452
00:35:54,089 --> 00:35:56,770
Mantendr� la boca cerrada acerca
de nuestro precio...
453
00:35:58,108 --> 00:36:00,630
...si oigo de ti en las pr�ximas
24 horas, todo est� bien...
454
00:36:00,950 --> 00:36:04,583
...si no,
solo env�amelo de regreso.
455
00:36:26,855 --> 00:36:30,981
Puede haber funcionado.
S�, �l llamar�, adi�s.
456
00:36:39,350 --> 00:36:42,040
- Te dije que no ten�amos tiempo.
- No pens� que volviera tan pronto.
457
00:36:42,363 --> 00:36:45,033
Quiero decir, parec�a que
empacaba como una ni�a, �no?
458
00:36:47,403 --> 00:36:50,278
- Estuvo bien, �te hace sentir bien, no?
- S�, lo s�.
459
00:36:50,732 --> 00:36:53,711
Bien, vamos de regreso a la base.
460
00:36:55,079 --> 00:36:59,075
- �Volviste porque extra�abas todo esto?
- Demonios no, porque no ten�a dinero.
461
00:37:00,182 --> 00:37:03,391
Pens�, regreso, gano un poco...
462
00:37:03,516 --> 00:37:06,419
...hago lo que mejor s� hacer
y me largo.
463
00:37:06,769 --> 00:37:10,319
- Dicen que te fue mal, �cierto?
- S�, me met� en problemas.
464
00:37:11,325 --> 00:37:15,444
- �Hay alguien detr�s de ti?
- Dej� a Mam�...
465
00:37:15,544 --> 00:37:20,404
...para trabajar con alguien m�s.
Dijo que me pagar�a m�s, mucho m�s.
466
00:37:20,641 --> 00:37:23,890
Ten�a una amiga que trabajaba para �l,
dijo que trabajando duro unos meses...
467
00:37:24,012 --> 00:37:26,234
...guardar�amos alg�n dinero,
ir�amos a Hawai.
468
00:37:26,438 --> 00:37:29,273
Desparecer, comenzar de nuevo.
469
00:37:30,298 --> 00:37:33,684
- �Qu� sucedi�?
- Se impacient�...
470
00:37:34,784 --> 00:37:38,770
...comenz� a traficar para �l, encontrar
formas de quedarse con algo de dinero...
471
00:37:39,048 --> 00:37:41,438
...siempre hay alguna forma
de alterar las cuentas.
472
00:37:43,638 --> 00:37:45,879
La descubrieron.
473
00:37:46,049 --> 00:37:48,936
La golpe� en la cabeza y le dispar�.
474
00:37:49,098 --> 00:37:50,640
Vaya, Dios m�o.
475
00:37:51,109 --> 00:37:53,464
Era tan cercana a m�
como una hermana.
476
00:37:54,468 --> 00:37:58,470
Y me promet� a m� misma, nunca
involucrarme tanto con alguien otra vez.
477
00:37:59,545 --> 00:38:01,517
No en este negocio.
478
00:38:04,681 --> 00:38:06,783
Bueno, bueno, v�monos.
479
00:38:07,520 --> 00:38:09,955
A�n tenemos que conseguir
dos autos m�s esta noche.
480
00:38:20,915 --> 00:38:23,200
- Casi est� hecho.
- S�.
481
00:38:24,184 --> 00:38:26,685
- Lindo trabajo con el Lotus ayer.
- Gracias.
482
00:38:28,064 --> 00:38:30,085
�Alguna idea de lo que vas a hacer
despu�s de esto?
483
00:38:30,203 --> 00:38:32,003
S�, viajar.
484
00:38:32,550 --> 00:38:35,587
- Es tiempo de irse de L.A.
- De acuerdo con eso.
485
00:38:37,407 --> 00:38:39,450
- Buenas noches.
- Buenas noches.
486
00:38:49,320 --> 00:38:53,055
Sin ubicaci�n definida, hay una carga
para el muelle ma�ana por la noche.
487
00:38:53,200 --> 00:38:57,010
Ambos parten el S�bado.
Escuchen en alem�n, italiano e �rabe.
488
00:38:57,054 --> 00:38:59,100
Oye, �con qui�n est�s hablando?
489
00:38:59,814 --> 00:39:05,119
Era mi mam�, hablabas de viajar,
as� que pens� empezar una lista.
490
00:39:05,927 --> 00:39:07,042
Es lindo.
491
00:39:08,734 --> 00:39:10,391
- Buenas noches.
- Buenas noches.
492
00:39:31,249 --> 00:39:33,730
Llama a Morgan y dile que lo corte.
493
00:39:34,063 --> 00:39:36,700
Van a pagar por los 600 paquetes.
494
00:39:40,633 --> 00:39:43,836
As�, con los chicos de casa, 250...
495
00:39:44,116 --> 00:39:46,665
...van a ponerme
en lo m�s alto de inter�s.
496
00:39:47,421 --> 00:39:49,535
- �Los has visto ya?
- A�n no.
497
00:39:50,742 --> 00:39:52,320
No puedo esperar a tener ese dinero...
498
00:39:52,465 --> 00:39:56,810
...y ponerlo en la cara de ese hijo
de puta, estoy ansiando esa mierda.
499
00:39:56,999 --> 00:39:58,655
Es el Sr. Lin.
500
00:40:07,836 --> 00:40:11,966
Como habr� o�do,
el dinero est� casi completo.
501
00:40:12,245 --> 00:40:17,650
Mi jefe quiere que le recuerde que
en tres horas su deuda debe pagarse.
502
00:40:18,174 --> 00:40:20,850
H�gale saber que el mensaje
ha sido enviado...
503
00:40:21,424 --> 00:40:24,760
...y exti�ndale un agradecimiento
por su paciencia.
504
00:40:30,708 --> 00:40:33,056
�Para qu� demonios te pago?
505
00:40:34,904 --> 00:40:37,442
Va a llegar en cualquier momento,
as� que apres�rate.
506
00:40:51,547 --> 00:40:54,748
- Vaya, hola.
- Hola.
507
00:40:54,908 --> 00:40:57,390
- Me gusta lo que vistes.
- Me gusta lo que t� vistes.
508
00:40:57,617 --> 00:40:59,865
- Tiffany.
- Carlo.
509
00:41:00,696 --> 00:41:01,882
Encantada.
510
00:41:03,080 --> 00:41:04,491
Ron y coca-cola, tres limones.
511
00:41:05,932 --> 00:41:09,360
- Tres limones, �eh?
- Es mi combinaci�n, �cu�l es la tuya?
512
00:41:09,362 --> 00:41:11,312
Vamos, chica, este tipo
es un imb�cil.
513
00:41:11,870 --> 00:41:15,200
- Lo que me lleve ah� r�pidamente.
- Si vas muy duro y muy r�pido...
514
00:41:15,280 --> 00:41:17,445
...no recordar�s c�mo se siente...
515
00:41:17,978 --> 00:41:20,848
...pero si disfrutas del sabor,
puedes seguir toda la noche.
516
00:41:21,482 --> 00:41:23,534
Lo recordar�s por a�os.
517
00:41:23,905 --> 00:41:26,045
Un buen trago es como
tener buen sexo.
518
00:41:27,810 --> 00:41:30,795
- �Estar�s un tiempo aqu�?
- �Tienes prisa?
519
00:41:31,104 --> 00:41:32,367
Vengo de negocios.
520
00:41:43,645 --> 00:41:45,641
Mi socio llam�,
dice que llegar� un poco tarde.
521
00:41:49,342 --> 00:41:52,597
- Son las diez en punto.
- El cambio de sitio depende de ti.
522
00:41:52,925 --> 00:41:56,636
- Entonces, �qui�n tiene el dinero?
- Yo lo tengo, �l se lleva el producto.
523
00:41:56,748 --> 00:42:00,358
Y si no est� 100% seguro
de lo que trajiste, se larga.
524
00:42:00,667 --> 00:42:03,449
Voy al bar a tomar un trago
y averiguar d�nde est�.
525
00:42:04,417 --> 00:42:07,299
Y ya s� que este es tu sitio
y lo dem�s...
526
00:42:07,834 --> 00:42:10,382
...pero ya que traje
el dinero completo...
527
00:42:10,583 --> 00:42:14,083
...quiero que le muestres un poco de
respeto y te levantes cuando �l llegue.
528
00:42:16,584 --> 00:42:18,084
Es un poco m�s sensible que yo.
529
00:42:37,665 --> 00:42:40,155
Oye, la fiesta es en la sala VIP,
estaci�nate atr�s...
530
00:42:40,260 --> 00:42:42,915
...para que las chicas se estacionen
al frente. Estoy en el bar.
531
00:42:59,066 --> 00:43:01,722
- �Tienes prisa?
- �Parece que la tengo?
532
00:43:01,900 --> 00:43:04,389
- Parece bien.
- �Est� bien!
533
00:43:04,530 --> 00:43:06,508
- Quiero un poco.
- �De qu�?
534
00:43:06,606 --> 00:43:08,461
Un poco de tiempo para saber
lo que quieres.
535
00:43:09,260 --> 00:43:12,523
Eres lindo, y r�pido,
no creo que pueda manejarlo.
536
00:43:12,580 --> 00:43:14,198
Tienes que ser r�pido en esta ciudad.
537
00:43:14,378 --> 00:43:16,503
S�, �y que pas� con sentir el sabor?
538
00:43:16,566 --> 00:43:20,280
�Sabes? Tengo una reuni�n all� dentro,
�qu� tal si me das tu n�mero...
539
00:43:20,320 --> 00:43:22,140
...y terminamos esto
ma�ana por la noche?
540
00:43:22,241 --> 00:43:23,441
�Qu� tipo de auto conduces?
541
00:43:23,500 --> 00:43:25,961
- �Me lo preguntas en serio?
- Hay un punto.
542
00:43:26,415 --> 00:43:28,411
Un Cadillac TS, si lo quieres saber.
543
00:43:28,789 --> 00:43:31,594
- �Normal o con Valet?
- �Por qu�?
544
00:43:32,780 --> 00:43:36,553
Porque si estamos estacionados juntos,
podr�a ser una se�al.
545
00:43:36,674 --> 00:43:38,321
Valet.
546
00:43:40,919 --> 00:43:42,826
- Dijiste un Cadillac TS, �verdad?
- S�, �por qu�?
547
00:43:42,927 --> 00:43:44,827
No ser� ese Cadillac TS, �o s�?
548
00:43:45,436 --> 00:43:47,717
- Maldici�n.
- Espera aqu�.
549
00:43:53,070 --> 00:43:54,420
Entonces, �qui�n tiene el dinero?
550
00:43:54,421 --> 00:43:56,921
Yo lo tengo, est� en la cajuela,
y voy rumbo al taller.
551
00:43:56,976 --> 00:43:58,840
�D�nde demonios est�s?
Es un robo.
552
00:44:00,258 --> 00:44:03,765
- Perd�n, amigo, �est�s bien?
- Vamos, �en verdad?
553
00:44:11,655 --> 00:44:14,150
- �Es tu auto?
- No exactamente, entra.
554
00:44:24,445 --> 00:44:27,795
Demonios esta cosa est� bloqueada.
�Era un hombre o una mujer?
555
00:44:27,998 --> 00:44:29,664
Una mujer, asi�tica.
556
00:44:30,165 --> 00:44:31,965
- �Tienes un tel�fono?
- No.
557
00:44:32,135 --> 00:44:35,550
- �Qui�n no tiene un tel�fono en L.A.?
- Alguien que no quiere ser encontrado.
558
00:44:36,600 --> 00:44:38,767
- �C�mo te llamas?
- Baby.
559
00:44:38,860 --> 00:44:40,048
Yo soy Carlo.
560
00:44:41,700 --> 00:44:43,597
Esc�chame con mucho cuidado.
561
00:44:43,890 --> 00:44:46,683
- Soy polic�a de Orange County.
- �Eres qu�?
562
00:44:46,783 --> 00:44:48,226
�Soy polic�a!
563
00:44:48,260 --> 00:44:51,255
Y voy a estar metido en mucha mierda
si lo saben los que robaron mi auto.
564
00:44:51,290 --> 00:44:53,166
6-7-3-9.
565
00:44:53,245 --> 00:44:56,927
Es un Cadillac TS verde met�lico,
rev�salo y av�same.
566
00:44:57,075 --> 00:44:59,235
�Eso significa que voy a ser
alguacil o algo as�?
567
00:44:59,403 --> 00:45:02,146
Si sigues manejando as�,
te voy a hacer capit�n, �qu� tal?
568
00:45:04,379 --> 00:45:05,669
Hola, ah�.
569
00:45:06,070 --> 00:45:09,579
- Ponte m�s atr�s.
- No la estamos perdiendo.
570
00:45:09,580 --> 00:45:11,866
Lo s�, pero no quiero
corretearla tampoco.
571
00:45:12,067 --> 00:45:14,136
Quiero que llegue adonde va
en una pieza.
572
00:45:14,237 --> 00:45:16,795
Ped� una revisi�n del auto,
pero es un hecho que me est� siguiendo.
573
00:45:16,896 --> 00:45:17,971
�Qu� quieres que haga?
574
00:45:17,972 --> 00:45:21,166
Ll�valo a Howard Grid,
cuando no lo veas, sal.
575
00:45:21,266 --> 00:45:23,429
Y entonces, tr�elo a m�.
576
00:45:27,357 --> 00:45:29,278
Vamos al taller.
577
00:45:33,917 --> 00:45:37,151
Ese vaquero cree
que va a recuperar su dinero.
578
00:46:02,673 --> 00:46:05,894
Oye, �el tipo
y la chica que estaban aqu�?
579
00:46:05,895 --> 00:46:10,250
Le robaron el auto.
Se llev� a la chica sexy.
580
00:46:12,869 --> 00:46:15,681
- Va hacia la izquierda.
- S�, la veo.
581
00:46:19,544 --> 00:46:22,287
Lo s�, llegu� tan pronto como pude.
582
00:46:22,288 --> 00:46:24,657
No est� en el sitio de reuni�n,
su auto est� perdido...
583
00:46:24,658 --> 00:46:26,985
...y la banda de Knight se fue.
Algo anda mal.
584
00:46:30,265 --> 00:46:32,570
Capit�n, le llamo despu�s.
585
00:46:32,571 --> 00:46:36,343
T�, ll�vame con qui�n est� a cargo
de las c�maras de seguridad.
586
00:46:36,909 --> 00:46:39,054
�Qui�n demonios eres t�?
587
00:46:40,005 --> 00:46:42,133
Este es quien jodidamente soy.
588
00:46:42,134 --> 00:46:45,011
Bien, s�game.
589
00:46:50,439 --> 00:46:52,038
�C�mo que no puedes encontrarla?
590
00:46:52,239 --> 00:46:53,439
No est� en el club.
591
00:46:53,539 --> 00:46:56,522
Bueno, vayan por Eva
y presi�nenla para ubicarla.
592
00:46:56,623 --> 00:46:57,681
Tambi�n se fue, se�or.
593
00:46:57,682 --> 00:46:58,982
�Nadie la vio salir?
594
00:46:59,082 --> 00:47:00,494
No, se�or.
595
00:47:01,734 --> 00:47:05,300
�Me est�s diciendo que tres a�os
de armar el caso...
596
00:47:05,301 --> 00:47:09,466
...vigilancia y todo, se est� yendo
por la ventana, as� simplemente?
597
00:47:09,467 --> 00:47:11,011
No se�or, no le estoy diciendo eso.
598
00:47:11,212 --> 00:47:12,512
�Entonces qu� demonios me dices?
599
00:47:12,712 --> 00:47:15,312
Inteligencia est� llamando.
Se fue con un jugador.
600
00:47:15,413 --> 00:47:19,779
Latino, de complexi�n mediana, que
se encontr� con un VIP detr�s del club.
601
00:47:19,965 --> 00:47:24,195
El valet dice que el auto del jugador
fue robado y se fue con ella.
602
00:47:24,196 --> 00:47:27,934
Revisaron la grabaci�n de vigilancia
y una mujer asi�tica de cabello negro...
603
00:47:27,935 --> 00:47:33,137
...delgada, rob� el Cadillac y parece
que Mart�nez rob� un veh�culo...
604
00:47:33,138 --> 00:47:35,205
...y se fue con el jugador
a perseguir al Cadillac.
605
00:47:35,206 --> 00:47:36,372
�En qu� direcci�n?
606
00:47:36,773 --> 00:47:37,972
Al este por Main.
607
00:47:37,973 --> 00:47:41,696
Solo para aclarar, nuestra encubierta,
est� fuera de alcance...
608
00:47:41,697 --> 00:47:44,921
...en un veh�culo robado,
persiguiendo a un ladr�n de autos.
609
00:47:45,176 --> 00:47:48,255
Y donde quiera que est�,
est� sola y sin refuerzos.
610
00:47:48,256 --> 00:47:49,817
Afirmativo, Se�or.
611
00:48:00,741 --> 00:48:03,182
- Espera aqu�.
- Yo puedo ayudar.
612
00:48:03,183 --> 00:48:04,792
�Espera aqu�!
613
00:48:31,560 --> 00:48:32,947
Hola, es Eva.
614
00:48:34,307 --> 00:48:36,706
Baby est� metida en problemas.
615
00:48:37,150 --> 00:48:38,806
De la peor clase.
616
00:48:38,807 --> 00:48:41,962
No, no, ya lo s�, nos dijiste
que no regres�ramos, pero...
617
00:48:42,218 --> 00:48:45,696
...si tengo raz�n, entonces s� qui�n
es la persona con la que est�.
618
00:48:47,167 --> 00:48:48,680
Y necesito de tu ayuda.
619
00:48:48,681 --> 00:48:51,686
Pongan los helic�pteros en el aire,
busquen por el lado este de la ciudad.
620
00:48:51,687 --> 00:48:55,925
Llame a Orange County, y a la divisi�n
y p�ngalos al tanto de la situaci�n.
621
00:48:55,926 --> 00:48:56,944
�Entendi�?
622
00:48:56,945 --> 00:48:58,245
S�, se�or.
623
00:49:02,956 --> 00:49:05,009
�D�nde est�s Brandy?
624
00:49:05,010 --> 00:49:07,065
�D�nde demonios est�s?
625
00:49:07,789 --> 00:49:10,958
Baby... Baby.
626
00:49:11,645 --> 00:49:13,655
Baby, despierta.
627
00:49:19,833 --> 00:49:21,663
S�, hola.
628
00:49:21,664 --> 00:49:23,023
Bienvenida de regreso.
629
00:49:26,457 --> 00:49:28,950
- �Es la misma china?
- �La misma qu�?
630
00:49:28,951 --> 00:49:31,230
Chica asi�tica que rob� tu auto.
�Es la misma?
631
00:49:31,231 --> 00:49:32,625
S�.
632
00:49:32,626 --> 00:49:34,759
Pareces manejar la presi�n
bastante bien...
633
00:49:34,760 --> 00:49:37,360
...muchos ya estar�an gritando
que les suelten las manos ya.
634
00:49:37,460 --> 00:49:39,186
S�, he estado peor.
635
00:49:39,879 --> 00:49:42,841
- �Cu�nto tiempo llevamos viajando?
- 20 minutos, m�s o menos.
636
00:49:43,042 --> 00:49:44,139
�Qu� autopista?
637
00:49:44,712 --> 00:49:46,692
Creo que la 710.
638
00:49:47,258 --> 00:49:49,718
- �As� que eres polic�a, verdad?
- S�.
639
00:49:49,719 --> 00:49:50,999
�Ellos lo saben?
640
00:49:51,527 --> 00:49:53,645
- Todav�a no.
- �Qu� significa eso?
641
00:49:53,646 --> 00:49:55,548
Mi suposici�n es que esta
chica trabaja para Knight.
642
00:49:55,549 --> 00:49:58,321
�Knight es un g�ngster,
narcotraficante, padrote, o qu�?
643
00:49:58,322 --> 00:50:00,745
Todo eso y est� bajo investigaci�n
por asesinato.
644
00:50:00,846 --> 00:50:01,846
Genial
645
00:50:01,974 --> 00:50:06,246
Iba ser la primera vez que tuvi�ramos
a Knight y drogas en el mismo lugar.
646
00:50:06,346 --> 00:50:09,290
- Lo pondr�amos fuera de por vida.
- No se ha terminado, a�n.
647
00:50:09,291 --> 00:50:13,291
Entr� ah�, el s�per modelo rudo,
como el fr�o Joe.
648
00:50:13,765 --> 00:50:17,110
- Iba a robar mi auto de todos modos.
- �Es real tu dinero?
649
00:50:17,211 --> 00:50:19,721
- La capa superior s�.
- �Hay refuerzos?
650
00:50:19,722 --> 00:50:21,712
Nos citaron en Riverside...
651
00:50:22,013 --> 00:50:24,778
...Knight hizo un cambio
sorpresivo de lugar.
652
00:50:24,779 --> 00:50:29,001
Llegu� antes que mi compa�ero
y nos hizo el acto de desaparici�n.
653
00:50:36,484 --> 00:50:40,377
Por cierto, Knight y las drogas est�n
en el mismo sitio y no llegar�.
654
00:50:40,378 --> 00:50:42,693
Carlo, nos tienen atados.
655
00:50:43,519 --> 00:50:47,638
Hay un receptor y un GPS,
con refuerzo de cortafuegos.
656
00:50:47,639 --> 00:50:50,476
Tengo un transmisor manual
en el llavero.
657
00:50:50,477 --> 00:50:53,581
- �D�nde est�?
- En mi bolsillo.
658
00:50:54,934 --> 00:50:57,898
- �Qu� est�s haciendo?
- Agarrando tus llaves.
659
00:50:57,899 --> 00:51:00,817
- Oye, �puedes tener cuidado?
- Rel�jate.
660
00:51:00,818 --> 00:51:03,223
Conozco el camino en esta �rea.
661
00:51:03,224 --> 00:51:05,553
Incl�nate un poco adelante
para que pueda agarrarlas.
662
00:51:09,910 --> 00:51:11,715
�Las tengo!
663
00:51:11,716 --> 00:51:13,298
�C�mo lo enciendo?
664
00:51:13,299 --> 00:51:16,458
Presiona el bot�n de la izquierda
hasta que escuches un bip.
665
00:51:16,623 --> 00:51:18,423
Lo estoy presionando.
666
00:51:20,100 --> 00:51:22,735
Mierda.
667
00:51:33,623 --> 00:51:35,189
Nos detenemos.
668
00:51:40,418 --> 00:51:41,597
Hola, ah�.
669
00:51:49,394 --> 00:51:53,677
El rastreador lo ubica alrededor de
15 millas de las autopistas 710 y 105.
670
00:51:53,678 --> 00:51:55,081
�Qu� quieres decir con "alrededor"?
671
00:51:55,082 --> 00:51:59,433
No es seguro. Fue bloqueado por
una se�al en la misma frecuencia.
672
00:51:59,434 --> 00:52:01,475
Es la primera vez que sucede.
673
00:52:39,262 --> 00:52:40,831
�Con qui�n est�s?
674
00:52:47,340 --> 00:52:51,024
Bien, quiero a todas las unidades
buscando almacenes abandonados...
675
00:52:51,225 --> 00:52:54,545
...o grandes complejos industriales
con mucho movimiento.
676
00:52:54,646 --> 00:52:57,365
La mayor�a de las compa��as
no trabaja tan tarde...
677
00:52:57,366 --> 00:52:59,955
...as� que conc�ntrense
en las que lo hacen, �entendido?
678
00:52:59,956 --> 00:53:01,256
�S�, se�or!
679
00:53:06,244 --> 00:53:09,242
�Pensaron que eran muy listos con
esos billetes marcados?
680
00:53:09,516 --> 00:53:12,552
Hijos de puta, creyeron que
soy muy est�pido.
681
00:53:14,523 --> 00:53:17,160
O que no ten�a la tecnolog�a...
682
00:53:18,717 --> 00:53:20,864
...para descubrirlos.
683
00:53:25,207 --> 00:53:26,955
Levin revis� Orange County.
684
00:53:26,956 --> 00:53:31,196
Desactivamos los GPS y descubrimos
el transmisor y el cortafuegos.
685
00:53:32,097 --> 00:53:33,656
�Escucharon eso?
686
00:53:35,056 --> 00:53:39,316
Est�n solos y sin ning�n lugar
adonde ir, hijo de puta.
687
00:53:47,274 --> 00:53:48,495
Teniente Baynes.
688
00:53:48,596 --> 00:53:49,596
Soy Baynes.
689
00:53:49,696 --> 00:53:51,226
La divisi�n reci�n me contest�.
690
00:53:51,227 --> 00:53:53,978
Narc�ticos de Orange County tienen
un detective en el �rea...
691
00:53:54,079 --> 00:53:55,928
...trabajando a un
William Nightingale.
692
00:53:56,057 --> 00:54:00,755
El expediente es muy grueso, 12 a�os
de prostituci�n, robo y narc�ticos.
693
00:54:01,291 --> 00:54:02,943
Ese parece nuestro tipo.
694
00:54:03,244 --> 00:54:08,059
Seg�n el capit�n, lo buscan
por cinco homicidios diferentes.
695
00:54:08,060 --> 00:54:10,109
Tres de ellas eran chicas
que trabajaban para �l.
696
00:54:10,502 --> 00:54:13,907
Vicio est� actuando, pero el compa�ero
del detective lleg� tarde...
697
00:54:13,908 --> 00:54:16,948
...a la reuni�n en el club y su
compa�ero y Knight se hab�an ido.
698
00:54:16,949 --> 00:54:19,979
Bien, si la asi�tica trabaja para
Knight, esta noche fue el robo.
699
00:54:20,080 --> 00:54:21,809
�Tenemos la ubicaci�n de su taller?
700
00:54:21,810 --> 00:54:23,092
Revisando.
701
00:54:25,047 --> 00:54:28,028
�D�jeme decirle algo, polizonte!
702
00:54:28,616 --> 00:54:32,993
No se llega adonde estoy,
sin saber c�mo oler mierda.
703
00:54:34,123 --> 00:54:35,943
�Con qui�n est�s?
704
00:54:39,942 --> 00:54:43,158
- Habla o disparo, hijo de puta.
- �D�jalos ir!
705
00:54:47,230 --> 00:54:50,160
De regreso de la muerte hija de puta.
706
00:54:50,819 --> 00:54:55,016
�Sabes?, cre� que eras m�s inteligente,
por como te llevaste mi mierda.
707
00:54:55,805 --> 00:54:58,299
Pero ahora veo que solo eres
una perra tonta.
708
00:54:58,400 --> 00:55:00,674
Veo que ahora usas palabras grandes.
709
00:55:01,686 --> 00:55:03,718
Como dije, d�jalos ir.
710
00:55:03,719 --> 00:55:06,122
- �Lo vendiste?
- �Qu�?
711
00:55:06,123 --> 00:55:08,386
Mi '66, �qu� hiciste con �l?
712
00:55:08,387 --> 00:55:10,108
�Qu� te importa?
713
00:55:10,724 --> 00:55:12,961
Ni siquiera sab�as lo que ten�as,
�verdad?
714
00:55:12,962 --> 00:55:16,268
S� que te tengo.
Aqu� y ahora.
715
00:55:16,269 --> 00:55:19,333
D�jalos ir, antes que te vuele la verga.
716
00:55:20,457 --> 00:55:23,937
Dime, �hace cu�nto tiempo,
dos, dos a�os y medio...
717
00:55:24,227 --> 00:55:27,096
...que tuviste una buena verga, nena?
718
00:55:28,605 --> 00:55:30,101
Di adi�s.
719
00:55:30,952 --> 00:55:32,856
No, no creo eso.
720
00:55:35,539 --> 00:55:37,518
Mucho tiempo sin verte, perra.
721
00:55:46,710 --> 00:55:50,032
Vas a morir esta noche por todo
el dolor que me causaste.
722
00:55:51,685 --> 00:55:54,967
- �En que lleg�?
- Mustang blanco.
723
00:55:55,959 --> 00:55:58,936
Un '66 te hubiera salvado
la vida esta noche.
724
00:55:59,979 --> 00:56:02,327
Ll�vala afuera.
725
00:56:10,572 --> 00:56:15,376
No, la ubicaci�n es cerca de Riverside
o Southgate, pero no hay confirmaci�n.
726
00:56:16,713 --> 00:56:21,764
Comun�cate a su 40 y dales la marca
y color del auto que Mart�nez tom�.
727
00:56:21,765 --> 00:56:23,663
Adem�s del auto del jugador misterioso.
728
00:56:23,966 --> 00:56:29,398
Y ve si la divisi�n tiene alg�n
transmisor en el auto del detective.
729
00:56:32,314 --> 00:56:34,827
Veamos, �d�nde estaba?
730
00:56:34,828 --> 00:56:36,023
Ah, s�, s�.
731
00:56:36,824 --> 00:56:41,365
- Esta buena pieza, va a la cabeza.
- �No!
732
00:56:42,066 --> 00:56:43,563
�Qu� jodidos te importa?
733
00:56:43,564 --> 00:56:47,960
Esta perra jugaba contigo, hombre.
Este es un equipo.
734
00:56:48,488 --> 00:56:52,967
Se habr�an llevado tu auto,
si no lo hubi�ramos hecho antes.
735
00:56:53,648 --> 00:56:57,508
Trabaja para la competencia,
deber�a saber que este es mi club.
736
00:56:57,709 --> 00:57:01,505
Lo que la hace a�n m�s est�pida...
737
00:57:01,506 --> 00:57:03,264
...o a uno de ustedes.
738
00:57:03,265 --> 00:57:07,382
No conocimos apenas esta noche,
vio c�mo se llevaban mi auto y me ayud�.
739
00:57:07,383 --> 00:57:10,058
Bueno, despu�s de esta noche,
no importar�.
740
00:57:14,508 --> 00:57:15,776
Se termin� el tiempo.
741
00:57:15,777 --> 00:57:17,120
Prepara el auto.
742
00:57:17,221 --> 00:57:20,549
- Di adi�s.
- �No, yo tengo tu Mustang, lo tengo!
743
00:57:21,312 --> 00:57:23,115
�Qu� demonios dijiste?
744
00:57:23,730 --> 00:57:25,919
�D�nde est� mi '66?
745
00:57:26,382 --> 00:57:29,213
No te lo voy a decir,
a menos que nos dejes ir.
746
00:57:29,214 --> 00:57:31,317
No, no van a ning�n lado, puta.
747
00:57:31,318 --> 00:57:35,861
Si ese auto no est� de regreso
en 29 minutos, t� ser�s la primera.
748
00:57:35,862 --> 00:57:38,603
- Ahora, dile a Wilburn donde est�.
- No.
749
00:57:38,604 --> 00:57:40,818
Baby va, o no hay trato.
750
00:57:40,819 --> 00:57:44,322
- �C�mo sabes que no va a huir?
- Porque conf�o en ella.
751
00:57:45,216 --> 00:57:47,499
Adem�s, no tienes tiempo
para discutir.
752
00:57:54,189 --> 00:57:55,907
Vas a tener que manejar r�pido, dulce.
753
00:57:55,908 --> 00:57:59,460
Porque si no regresas en 28 minutos...
754
00:58:00,278 --> 00:58:02,368
...estos dos est�n muertos.
755
00:58:14,248 --> 00:58:17,141
El �lamo, �recuerdas?
756
00:58:52,577 --> 00:58:53,658
�Teniente?
757
00:58:53,659 --> 00:58:54,758
S�.
758
00:58:54,759 --> 00:58:56,678
Lleg� una llamada del condado.
759
00:58:56,879 --> 00:58:57,977
�Y?
760
00:58:57,978 --> 00:59:01,932
Una prisionera llamada Lane Marinello,
del choque del Aston Martin...
761
00:59:02,033 --> 00:59:05,360
...fue encontrada desangr�ndose
hasta morir, durante la guardia.
762
00:59:06,748 --> 00:59:10,221
Descubrieron una carta sin terminar,
dirigida a usted y a ella misma.
763
00:59:10,422 --> 00:59:12,679
�Quiere que la env�e?
764
00:59:14,977 --> 00:59:17,229
S�, gracias.
765
00:59:51,826 --> 00:59:56,250
�Sabes que realmente jodiste mi mundo?
766
00:59:58,254 --> 01:00:01,037
Te di una prueba.
767
01:00:01,716 --> 01:00:04,701
Dijiste que estabas inc�moda...
768
01:00:04,702 --> 01:00:08,640
...con el primer trabajo que te di,
as� que lo cambi�.
769
01:00:09,276 --> 01:00:11,025
�No es cierto?
770
01:00:14,283 --> 01:00:17,226
Entonces un pedazo fue muerto
y t� te escondiste de m�.
771
01:00:18,533 --> 01:00:22,581
Huir de m� es una falta de respeto.
772
01:00:24,858 --> 01:00:29,072
Robarme, es una completa abominaci�n.
773
01:00:34,357 --> 01:00:36,590
Es gracioso, �no crees?
774
01:00:37,199 --> 01:00:39,863
La vida da vueltas.
775
01:00:42,603 --> 01:00:44,532
Y aqu� est�s.
776
01:01:26,008 --> 01:01:28,491
Hola, �quiere alguien hablarme?
777
01:01:28,492 --> 01:01:30,227
Necesito una ubicaci�n, �ahora!
778
01:02:02,891 --> 01:02:04,732
�Vamos, vamos!
779
01:02:17,157 --> 01:02:18,494
Teniente.
780
01:02:18,895 --> 01:02:19,972
Adelante.
781
01:02:20,073 --> 01:02:21,073
Tenemos una pista.
782
01:02:21,173 --> 01:02:23,393
OC dice que la transmisi�n viene
del sur de Los �ngeles.
783
01:02:23,394 --> 01:02:24,493
�S�!
784
01:02:24,494 --> 01:02:26,783
Lo rastrean por la autopista 105.
785
01:02:26,884 --> 01:02:30,805
Bien, quiero que todas las unidades
disponibles me sigan.
786
01:02:56,659 --> 01:02:59,478
El auto est� saliendo en la 710, se�or.
787
01:02:59,679 --> 01:03:01,559
S�, eso suena como Guana Beach.
788
01:03:04,903 --> 01:03:06,679
La polic�a de caminos est� avisada.
789
01:03:06,680 --> 01:03:08,080
Bien, d�gales que esperen.
790
01:03:08,479 --> 01:03:12,319
Repito, no detengan ese veh�culo.
Necesitamos seguir la se�al.
791
01:03:12,420 --> 01:03:13,519
�Correcto?
792
01:03:13,620 --> 01:03:14,620
S�, se�or.
793
01:03:14,799 --> 01:03:15,809
Voy para all�.
794
01:03:27,172 --> 01:03:29,080
El tiempo de esa perra se acaba.
795
01:03:33,922 --> 01:03:35,701
Se�or, acabamos de perder la se�al.
796
01:03:35,702 --> 01:03:40,632
Bueno, �podemos triangular y saber
en qu� salida perdimos esa se�al?
797
01:03:40,733 --> 01:03:42,175
Trabajamos en eso ahora.
798
01:03:58,299 --> 01:04:00,037
Un maldito minuto.
799
01:04:04,256 --> 01:04:07,690
�Sabes? Pensaba en una forma
de sacarte de este problema.
800
01:04:09,890 --> 01:04:12,881
Estar en una situaci�n tan jodida
no se siente tan bien, �verdad?
801
01:04:14,710 --> 01:04:17,313
�Acabas de decir algo?
802
01:04:24,089 --> 01:04:26,131
Abre esa puerta.
803
01:04:26,132 --> 01:04:28,222
Y revisa el per�metro.
804
01:04:46,122 --> 01:04:48,671
Treinta segundos.
805
01:04:51,011 --> 01:04:53,860
Apuesto que ser�as
una buena cogida.
806
01:05:03,012 --> 01:05:05,320
�Qu� demonios es tan importante
de ese auto?
807
01:05:06,381 --> 01:05:07,957
Te ense�ar�.
808
01:05:20,178 --> 01:05:22,348
�T�, perra suertuda!
809
01:05:32,199 --> 01:05:34,457
Si hubieras sabido lo que ten�as,
no habr�as vuelto.
810
01:05:34,558 --> 01:05:37,567
Si hubiera sabido lo que ten�a,
te habr�a encerrado el culo.
811
01:05:39,698 --> 01:05:45,355
Sr. Lee, tengo m�s de ese producto
aqu� para el Sr. Woo.
812
01:05:46,033 --> 01:05:47,969
La mierda es 90% pura.
813
01:05:47,970 --> 01:05:53,723
Y si lo corta a un quinto, va a valer
seis veces m�s de lo que debo.
814
01:05:53,724 --> 01:05:55,242
Entonces, tenemos un trato, �o qu�?
815
01:05:56,985 --> 01:05:58,546
Bien.
816
01:05:58,547 --> 01:06:01,012
Estoy en el taller, listo para entregar.
817
01:06:04,109 --> 01:06:06,681
Es la luz
al final del t�nel hijo de puta.
818
01:06:07,886 --> 01:06:09,560
Nada de cabos sueltos.
819
01:06:20,831 --> 01:06:23,560
�Qu� carajos est�s haciendo
fuera de tu territorio, Mam�?
820
01:06:23,862 --> 01:06:26,377
Esas son mis chicas y t� las tienes.
821
01:06:28,234 --> 01:06:30,757
Esta, me rob�.
822
01:06:31,692 --> 01:06:33,161
Parece que ya lo tienes de regreso.
823
01:06:33,462 --> 01:06:35,227
Ahora, d�jalas ir.
824
01:06:44,580 --> 01:06:49,163
La �nico que lastim� fue tu orgullo y
hubo mucha sangre en la calle por eso.
825
01:06:50,399 --> 01:06:54,153
�Muy bien, muy bien, t� ganas, Mam�!
826
01:07:19,998 --> 01:07:21,641
�No!
827
01:08:42,025 --> 01:08:43,436
Bien.
828
01:09:02,188 --> 01:09:03,780
�Est� bien?
829
01:09:15,381 --> 01:09:18,181
Mi nombre es oficial Brandy Mart�nez...
830
01:09:21,539 --> 01:09:23,569
...y usted tiene el derecho
de guardar silencio.
831
01:09:23,570 --> 01:09:26,567
Cualquier cosa que diga puede y ser�
usado en su contra en la corte.
832
01:09:26,768 --> 01:09:28,189
Tiene derecho a un abogado...
833
01:09:28,190 --> 01:09:31,061
...si no puede pagarlo,
un abogado le ser� designado.
834
01:09:33,646 --> 01:09:36,158
�Entendi� los derechos
que acabo de explicarle?
835
01:09:55,026 --> 01:09:56,714
Muchas gracias, Mam�.
836
01:09:56,715 --> 01:09:59,008
Realmente me ayud�.
837
01:09:59,009 --> 01:10:01,467
No olvidar� eso en mi reporte.
838
01:10:01,468 --> 01:10:03,814
�Sabes lo que quiero que pongas
en tu reporte?
839
01:10:05,362 --> 01:10:07,292
Que puedes besarme el culo.
840
01:10:09,343 --> 01:10:13,447
Eso es lo que quiero que pongas
en tu reporte, se�orita como te llames.
841
01:10:13,773 --> 01:10:15,488
Hablar� con mi teniente...
842
01:10:15,489 --> 01:10:18,371
...para ver si podemos darles a ti
y a las chicas una ayuda.
843
01:10:18,616 --> 01:10:22,406
- Tal vez encontrar un trabajo honesto.
- �Cuando salgamos de aqu�?
844
01:10:22,690 --> 01:10:24,561
S�.
845
01:10:24,562 --> 01:10:26,814
Te dir� algo,
no me hagas ning�n favor.
846
01:10:27,148 --> 01:10:30,028
Solo cu�date de la misma forma
en que lo has estado haciendo.
847
01:10:30,214 --> 01:10:32,328
Bien.
848
01:10:32,329 --> 01:10:34,414
�Sabes qu�?
Si...
849
01:10:34,415 --> 01:10:37,706
...yo estuviera del otro lado
de la ley, quiero decir...
850
01:10:38,807 --> 01:10:41,207
...a pesar de como salieron
las cosas esta noche...
851
01:10:41,764 --> 01:10:44,803
...estar�a muy orgullosa por la forma
en que cuidaste a tu familia.
852
01:10:45,540 --> 01:10:47,624
Pero no est� de este lado de la ley.
853
01:10:48,410 --> 01:10:50,653
Est�s en lo cierto, peque�a mugrosa...
854
01:10:50,654 --> 01:10:55,083
...hazme un favor, ve por un hombrecito
de la ley que me saque de aqu�.
855
01:10:55,366 --> 01:10:58,615
Alguien ll�veme a la c�rcel,
para que pueda levantar mis pies.
856
01:11:14,215 --> 01:11:17,339
- Lo sab�a.
- Tienes buenos instintos.
857
01:11:17,340 --> 01:11:18,603
Maldita polic�a.
858
01:11:18,904 --> 01:11:20,904
Hablar�s bien de nosotras, �verdad?
859
01:11:20,905 --> 01:11:22,969
Har� todo lo que pueda.
860
01:11:26,647 --> 01:11:28,464
Vamos.
861
01:11:37,264 --> 01:11:39,645
- �Carlo!
- Hombre... �En serio?
862
01:11:39,646 --> 01:11:41,950
- A�n est�s vivo.
- Apenas.
863
01:11:42,151 --> 01:11:44,921
Escucha, amigo, no te preocupes
de nada, me har� cargo del teniente...
864
01:11:44,922 --> 01:11:47,019
...de toda la papeler�a,
voy a hacer todo esta vez.
865
01:11:47,020 --> 01:11:49,530
- Y te toca el desayuno.
- Est� bien.
866
01:11:49,765 --> 01:11:51,772
Adonde yo quiera ir.
867
01:11:58,593 --> 01:12:00,476
Parece que tienes a tu hombre.
868
01:12:05,210 --> 01:12:07,733
- Lo siento.
- Eres buena.
869
01:12:08,179 --> 01:12:11,204
- Tambi�n t�.
- S�, como no, lo jod�.
870
01:12:11,205 --> 01:12:13,309
Deb� haberte visto venir
desde kil�metros.
871
01:12:13,310 --> 01:12:17,474
Si hubieras sabido que era polic�a, no
habr�as tratado de protegerme, �verdad?
872
01:12:17,475 --> 01:12:20,872
Estar�amos muertos de no haber
actuado como lo hiciste ah� dentro.
873
01:12:20,873 --> 01:12:23,036
Me noquearon y me jodieron.
874
01:12:23,037 --> 01:12:25,494
S�, pero de un modo fuerte.
875
01:12:29,433 --> 01:12:30,456
�Qui�n lo dice?
876
01:12:30,757 --> 01:12:33,213
No he escrito mi reporte.
�Y t�?
877
01:12:35,829 --> 01:12:37,646
Eres todo un viaje, �lo sab�as?
878
01:12:38,406 --> 01:12:39,961
Lo hicimos juntos.
879
01:12:43,325 --> 01:12:45,250
Podr�a pasar un poco m�s
de tiempo con este.
880
01:12:46,275 --> 01:12:50,309
Muy bien, �por qu� no vamos por un
trago y pasamos un tiempo con �l?
881
01:12:50,610 --> 01:12:53,408
- No puedes soportar un golpe, �verdad?
- Me debes un trago.
882
01:12:53,409 --> 01:12:55,907
�Al carajo, despu�s de esta noche,
t� invitas!
883
01:12:56,408 --> 01:12:58,789
Ron y coca-cola con tres
rodajas de lim�n, �correcto?
884
01:12:58,890 --> 01:13:00,250
Lo sabes.
885
01:13:01,844 --> 01:13:04,171
O podr�amos vender esto,
y mudarnos a Tahit�.
886
01:13:04,172 --> 01:13:07,300
�Y perdernos todo esto?
De ninguna manera.
887
01:13:07,301 --> 01:13:09,182
Solo una idea.
888
01:13:10,021 --> 01:13:15,018
Perdone, me enviaron de la divisi�n para
recuperar evidencia, �d�nde la pusieron?
889
01:13:15,219 --> 01:13:17,743
Est� en la esquina, pero debe
verla el teniente primero.
890
01:13:17,945 --> 01:13:20,455
- Muy bien, gracias.
- Agregue esto al mont�n.
891
01:13:20,566 --> 01:13:22,138
Seguro.
892
01:13:23,439 --> 01:13:24,639
�Terminaste aqu�?
893
01:13:31,038 --> 01:13:34,428
No hay respuestas f�ciles para saber
por qu� la gente hace lo que hace...
894
01:13:34,429 --> 01:13:38,151
...pero Mam� dice, solo haz
lo mejor que puedas con lo que tengas.
895
01:13:38,152 --> 01:13:40,633
Y siempre cuida de tu familia.
896
01:13:41,208 --> 01:13:47,063
La noche del arresto se recuperaron
150 autos de un buque en Long Beach.
897
01:13:47,721 --> 01:13:51,094
As� que di un �ltimo paseo antes
que terminaran mis d�as como criminal.
898
01:13:51,795 --> 01:13:55,193
Encontr� este con las llaves puestas
en su camino al resguardo polic�aco...
899
01:13:55,394 --> 01:13:57,148
...no cre� que alguien lo notara...
900
01:13:57,149 --> 01:14:00,881
...ya que Los �ngeles y Orange County
contin�an disputando el cr�dito por...
901
01:14:00,982 --> 01:14:04,692
...el mayor arresto en robo de autos
y narc�ticos en 15 a�os.
902
01:14:05,900 --> 01:14:10,475
Adem�s, conozco a alguien que puede
necesitar algo que cuidar cuando salga.
903
01:14:10,522 --> 01:14:12,590
Recuerda el �lamo.
Tu hermana.
904
01:14:20,673 --> 01:14:22,378
En cuanto a asuntos internos...
905
01:14:22,379 --> 01:14:24,448
...les dije lo que necesitaban saber...
906
01:14:24,877 --> 01:14:27,312
...hice mi trabajo...
907
01:14:27,313 --> 01:14:29,727
...y estoy lista para el siguiente.
908
01:14:37,259 --> 01:14:43,259
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
76569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.