Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,834 --> 00:00:11,488
♪ Never to be undone
2
00:00:11,489 --> 00:00:18,366
♪ Everywhere she
left clearer skies ♪
3
00:00:29,203 --> 00:00:30,638
Can't believe it's almost over.
4
00:00:30,639 --> 00:00:32,161
I know.
5
00:00:32,162 --> 00:00:34,903
Couple of more exams, and
my baby girl is graduating.
6
00:00:34,904 --> 00:00:37,079
Yeah, well, I have to
pass those exams first,
7
00:00:37,080 --> 00:00:39,125
so please don't jinx it.
8
00:00:39,126 --> 00:00:41,170
How's the job hunt, Dad?
9
00:00:41,171 --> 00:00:42,519
You know, I got a few leads.
10
00:00:42,520 --> 00:00:44,347
- That's great.
- Yeah.
11
00:00:44,348 --> 00:00:46,088
They'd be a fool
not to hire you.
12
00:00:46,089 --> 00:00:48,525
Listen, um...
13
00:00:48,526 --> 00:00:50,484
I know things have
been a bit backwards,
14
00:00:50,485 --> 00:00:52,964
with you helping to keep
the lights on here, but...
15
00:00:52,965 --> 00:00:54,314
Look, I told you
a hundred times,
16
00:00:54,315 --> 00:00:55,837
it's no big deal.
- Okay.
17
00:00:55,838 --> 00:00:58,013
Plus I picked up a few extra
shifts at the restaurant.
18
00:00:58,014 --> 00:01:02,583
I'll just say thank you
and leave it at that.
19
00:01:02,584 --> 00:01:04,976
Listen, you sure you
can't FaceTime with me?
20
00:01:04,977 --> 00:01:07,327
'Cause I'd love to see
your face right now.
21
00:01:07,328 --> 00:01:10,547
Um, no, I am a mess right now.
22
00:01:10,548 --> 00:01:12,680
Uh...
23
00:01:12,681 --> 00:01:15,987
anyway, I have to
run to study group.
24
00:01:15,988 --> 00:01:18,294
Listen, you keep it up, okay?
25
00:01:18,295 --> 00:01:21,080
I'm really proud of you.
26
00:01:21,081 --> 00:01:23,125
Thanks, Dad.
27
00:01:23,126 --> 00:01:24,257
Love you.
28
00:01:43,581 --> 00:01:47,193
And if future wifey found out
what you got up to tonight,
29
00:01:47,194 --> 00:01:49,586
she'd be on the first
boat out of Dover.
30
00:01:49,587 --> 00:01:51,153
Tight lips there, mates.
31
00:01:51,154 --> 00:01:53,677
Here's to Julian, lads.
32
00:01:53,678 --> 00:01:56,593
Happy wedding, you
absolute muppet.
33
00:01:56,594 --> 00:01:59,770
Cheers!
34
00:02:01,599 --> 00:02:03,122
Ah!
35
00:02:03,123 --> 00:02:05,167
- Hello.
- Naomi!
36
00:02:05,168 --> 00:02:06,342
Where have you been?
37
00:02:06,343 --> 00:02:07,691
I have a few other parties here.
38
00:02:07,692 --> 00:02:10,520
No, where have you
been all my life?
39
00:02:10,521 --> 00:02:11,869
If I wasn't about
to get hitched...
40
00:02:11,870 --> 00:02:13,175
Right, right.
41
00:02:13,176 --> 00:02:15,177
But since you are,
let's celebrate.
42
00:02:15,178 --> 00:02:17,179
You want bottle
service, champagne?
43
00:02:17,180 --> 00:02:18,702
We're straight. Thanks, love.
44
00:02:18,703 --> 00:02:20,182
Okay.
45
00:02:20,183 --> 00:02:23,142
I'm an absolute muppet!
46
00:02:29,236 --> 00:02:30,366
Hey.
47
00:02:30,367 --> 00:02:31,889
I was promised a
certain percentage
48
00:02:31,890 --> 00:02:34,588
of these guys' drinks, but
they aren't buying anything.
49
00:02:34,589 --> 00:02:36,417
Remember our talk
from the other night?
50
00:02:37,940 --> 00:02:40,681
Maybe you should try harder
to keep them entertained.
51
00:02:47,689 --> 00:02:49,864
All right.
52
00:02:49,865 --> 00:02:52,432
Naomi, yeah?
53
00:02:52,433 --> 00:02:55,696
Good memory, handsome. You
boys want to see a menu?
54
00:02:55,697 --> 00:02:59,221
Actually, I'm looking
for something off-menu.
55
00:02:59,222 --> 00:03:01,790
Do you ever meet up with
guests after the do is over?
56
00:03:04,488 --> 00:03:07,142
I... I think I gave you
the wrong impression.
57
00:03:07,143 --> 00:03:09,450
Uh, I can make it
worth your while.
58
00:03:11,408 --> 00:03:14,323
For the groom.
59
00:03:14,324 --> 00:03:18,546
But me first, just
to sample the wares.
60
00:03:20,025 --> 00:03:22,853
Come on.
61
00:03:22,854 --> 00:03:25,247
It'll be fun.
62
00:04:29,007 --> 00:04:30,747
- Hey.
- Hey.
63
00:04:30,748 --> 00:04:34,316
Naomi Fearnley, American
citizen originally from Idaho.
64
00:04:35,318 --> 00:04:36,928
She's in Hungary
on a student visa.
65
00:04:40,976 --> 00:04:42,411
Who found her body?
66
00:04:42,412 --> 00:04:44,021
Julian Murray, British tourist,
67
00:04:44,022 --> 00:04:45,327
currently drying out.
68
00:04:45,328 --> 00:04:47,416
Sounds like they planned
to meet here and hook up,
69
00:04:47,417 --> 00:04:49,288
but you can see
how he found her.
70
00:04:49,289 --> 00:04:50,811
Or so he claims.
71
00:04:50,812 --> 00:04:52,116
Yeah.
72
00:04:52,117 --> 00:04:53,161
Any other witnesses?
73
00:04:53,162 --> 00:04:54,945
None so far.
74
00:04:54,946 --> 00:04:56,338
They're doing a rape kit, right?
75
00:04:56,339 --> 00:04:57,774
Yeah.
76
00:04:57,775 --> 00:05:00,124
His best man, Edmund,
set up the date for him.
77
00:05:00,125 --> 00:05:01,604
Let's bring him in.
78
00:05:06,436 --> 00:05:07,958
Did you catch this bruise?
79
00:05:07,959 --> 00:05:09,090
Yeah, HMP is saying
80
00:05:09,091 --> 00:05:11,005
strangulation presumed
cause of death.
81
00:05:11,006 --> 00:05:12,615
No, this one.
82
00:05:12,616 --> 00:05:16,316
It's more localized. It's
like singular hematoma.
83
00:05:19,493 --> 00:05:22,017
Could be an injection site.
84
00:05:25,020 --> 00:05:28,152
Nursing student at
Kovacs University.
85
00:05:28,153 --> 00:05:30,460
What a way to go.
86
00:05:32,332 --> 00:05:33,462
All right.
87
00:05:33,463 --> 00:05:35,246
What about cameras?
We got any of those?
88
00:05:35,247 --> 00:05:37,161
Just the CCTV at the
front of the building.
89
00:05:37,162 --> 00:05:39,642
That's it.
90
00:05:39,643 --> 00:05:41,557
Hey, uh, just a reminder.
91
00:05:41,558 --> 00:05:44,343
This is my last shift
before I head out.
92
00:05:44,344 --> 00:05:46,170
Got it.
93
00:05:46,171 --> 00:05:49,391
Figure out what you're gonna do
about Dean and your sister yet?
94
00:05:49,392 --> 00:05:51,175
I'm working on it.
95
00:05:51,176 --> 00:05:54,440
Me and the mates were in
town for Julian's stag do.
96
00:05:54,441 --> 00:05:57,007
That American bird
was working the club.
97
00:05:57,008 --> 00:06:00,054
I asked her if she would be
interested in a bit of afters.
98
00:06:00,055 --> 00:06:01,969
Naomi.
99
00:06:01,970 --> 00:06:03,710
Her name was Naomi.
100
00:06:03,711 --> 00:06:07,104
Naomi and I struck a deal.
101
00:06:07,105 --> 00:06:09,759
I was going to have a shag
with her, and then Julian.
102
00:06:09,760 --> 00:06:12,545
So then why didn't your
boy Julian tell us this?
103
00:06:12,546 --> 00:06:15,461
Because Julian was in the dark.
104
00:06:15,462 --> 00:06:18,159
Our crew wanted to
give him one last romp
105
00:06:18,160 --> 00:06:19,769
before he tied the knot.
106
00:06:19,770 --> 00:06:22,032
He didn't know she was a pro.
107
00:06:22,033 --> 00:06:25,427
You're telling us this
American nursing student
108
00:06:25,428 --> 00:06:27,037
was an escort?
- Yeah.
109
00:06:27,038 --> 00:06:29,518
And it wasn't her first
time at the fair, either.
110
00:06:29,519 --> 00:06:30,780
Gave me the doe-eyed act
111
00:06:30,781 --> 00:06:32,565
trying to squeeze
me for more cash.
112
00:06:32,566 --> 00:06:34,175
Poor you.
113
00:06:34,176 --> 00:06:37,526
All right, so you showed up
at the hotel, and then what?
114
00:06:37,527 --> 00:06:41,269
I get there, she was tied up.
115
00:06:41,270 --> 00:06:43,053
Dead.
116
00:06:43,054 --> 00:06:44,446
You didn't think to
call the authorities
117
00:06:44,447 --> 00:06:45,708
or give your friends a heads-up?
118
00:06:45,709 --> 00:06:48,319
Mate, I was on Charlie
in Eastern Europe
119
00:06:48,320 --> 00:06:49,799
with a dead prostitute.
120
00:06:49,800 --> 00:06:53,847
Every bone in my body told
me not to contact the cops.
121
00:06:53,848 --> 00:06:56,893
Look, you have to believe
me. I didn't do this!
122
00:06:56,894 --> 00:06:58,461
Hey, wait!
123
00:07:01,246 --> 00:07:02,551
Don't tell my wife.
124
00:07:02,552 --> 00:07:05,075
Oh, you've got bigger
things to worry about...
125
00:07:05,076 --> 00:07:07,382
mate.
126
00:07:15,870 --> 00:07:17,914
All right. Where are we at?
127
00:07:17,915 --> 00:07:19,786
Scotland Yard has a few
drunk and disorderlies
128
00:07:19,787 --> 00:07:21,918
on this beacon of
English virtue,
129
00:07:21,919 --> 00:07:23,746
but nothing that shouts killer.
130
00:07:23,747 --> 00:07:26,009
HMP did a full DNA
sweep of the room.
131
00:07:26,010 --> 00:07:27,750
Unless Edmund was
wearing a hazmat suit,
132
00:07:27,751 --> 00:07:29,709
it's clear he never
advanced past the threshold.
133
00:07:29,710 --> 00:07:30,971
So we're buying his story
134
00:07:30,972 --> 00:07:32,886
that Naomi was really an escort?
135
00:07:32,887 --> 00:07:35,105
4.0 kid gets a full
ride to study in Europe
136
00:07:35,106 --> 00:07:37,847
but ends up turning tricks...
make that make sense.
137
00:07:37,848 --> 00:07:40,110
I've been drilling down
on Naomi's finances.
138
00:07:40,111 --> 00:07:42,852
Turns out her dad
recently lost his job,
139
00:07:42,853 --> 00:07:44,506
so she's been sending
money back home.
140
00:07:44,507 --> 00:07:45,942
Far more than her
actual paychecks.
141
00:07:45,943 --> 00:07:47,988
So we are buying
the escort story.
142
00:07:47,989 --> 00:07:50,033
Well, prostitution is
fully legal in Hungary,
143
00:07:50,034 --> 00:07:51,600
with regulations and
mandatory permits.
144
00:07:51,601 --> 00:07:53,210
Why wasn't Naomi's
name immediately
145
00:07:53,211 --> 00:07:54,647
flagged in the system?
146
00:07:54,648 --> 00:07:56,300
Because she didn't have
any of the certifications.
147
00:07:56,301 --> 00:07:58,477
And she scrubbed all evidence
off her phone and laptop, too,
148
00:07:58,478 --> 00:07:59,565
almost like she didn't want
149
00:07:59,566 --> 00:08:00,870
anyone to know
what she was doing.
150
00:08:00,871 --> 00:08:03,917
Her boss might have an
idea. Borbála Barta.
151
00:08:03,918 --> 00:08:05,962
Club promoter, event specialist,
152
00:08:05,963 --> 00:08:08,182
and self-professed
female nightlife liaison.
153
00:08:08,183 --> 00:08:10,619
Huh. "Pimp" might
save some words.
154
00:08:10,620 --> 00:08:13,187
Her company's rebranded
and folded six times
155
00:08:13,188 --> 00:08:14,754
in the past five years,
156
00:08:14,755 --> 00:08:17,017
always due to allegations
of solicitation.
157
00:08:17,018 --> 00:08:19,149
But I thought prostitution
was fair game in Hungary.
158
00:08:19,150 --> 00:08:21,891
Yes, but pimps and
brothels are not.
159
00:08:21,892 --> 00:08:24,154
Looks like Naomi spent ten
months at Borbála's club
160
00:08:24,155 --> 00:08:27,114
as a hostess... at least
that was her job title.
161
00:08:27,115 --> 00:08:28,376
She might have been asked
162
00:08:28,377 --> 00:08:29,464
to keep the clientele
happy in other ways.
163
00:08:29,465 --> 00:08:31,074
Okay.
164
00:08:31,075 --> 00:08:34,513
Cam, Andre, go find out how
deep this lady stepped in it.
165
00:08:40,694 --> 00:08:42,695
So, GS-14.
166
00:08:42,696 --> 00:08:44,392
The panel makes its
selection next week.
167
00:08:44,393 --> 00:08:45,959
You feeling good?
168
00:08:45,960 --> 00:08:47,003
Yeah.
169
00:08:47,004 --> 00:08:49,050
I think my
application went well.
170
00:08:56,231 --> 00:08:57,666
What?
171
00:08:57,667 --> 00:08:58,885
What is it?
172
00:08:58,886 --> 00:09:00,539
I don't know, I feel like
173
00:09:00,540 --> 00:09:04,847
it's made things
weird between us.
174
00:09:04,848 --> 00:09:06,588
I don't wanna lose
you as a friend.
175
00:09:06,589 --> 00:09:08,982
Hey, friends afterwards.
176
00:09:08,983 --> 00:09:11,462
We shook on that, remember?
- Yeah.
177
00:09:11,463 --> 00:09:12,725
Well, we hugged, actually.
178
00:09:12,726 --> 00:09:14,553
Ah, you're right.
179
00:09:14,554 --> 00:09:15,685
Let's double tap it.
180
00:09:18,906 --> 00:09:21,385
Friends afterwards.
I mean that, Cam.
181
00:09:21,386 --> 00:09:23,170
Me too.
182
00:09:23,171 --> 00:09:24,563
Thanks, Andre.
183
00:09:29,917 --> 00:09:31,787
Hey, there she is.
184
00:09:40,667 --> 00:09:42,232
Borbála Barta?
185
00:09:42,233 --> 00:09:43,582
I'm Special Agent Raines.
186
00:09:43,583 --> 00:09:44,626
This is Special Agent
Vo with the FBI.
187
00:09:44,627 --> 00:09:45,801
Don't even try it.
188
00:09:45,802 --> 00:09:47,368
My licenses are all up to date
189
00:09:47,369 --> 00:09:49,631
and you can't review my
books without a warrant.
190
00:09:49,632 --> 00:09:50,850
Naomi Fearnley.
191
00:09:50,851 --> 00:09:52,678
Why are you asking?
192
00:09:52,679 --> 00:09:54,768
We found her dead in a
hotel room last night.
193
00:09:59,686 --> 00:10:02,165
I told that girl
to protect herself,
194
00:10:02,166 --> 00:10:03,602
but she wouldn't listen.
195
00:10:03,603 --> 00:10:04,864
She worked for you?
196
00:10:04,865 --> 00:10:06,430
You mean was I her pimp?
197
00:10:06,431 --> 00:10:07,910
Were you?
198
00:10:07,911 --> 00:10:10,173
I retired from that profession.
199
00:10:10,174 --> 00:10:12,611
What my employees do
here at their own time
200
00:10:12,612 --> 00:10:14,438
is their business.
201
00:10:14,439 --> 00:10:15,614
Which just so happens to be
202
00:10:15,615 --> 00:10:18,225
great for your club's
business, I bet.
203
00:10:18,226 --> 00:10:20,749
Perhaps I encouraged
the girls to be flexible
204
00:10:20,750 --> 00:10:22,229
in how they earn their tips.
205
00:10:22,230 --> 00:10:24,666
I understand that you
have issues with cops.
206
00:10:25,929 --> 00:10:27,103
But we are just here
trying to figure out
207
00:10:27,104 --> 00:10:29,846
who did this to
Naomi. Please help us.
208
00:10:33,328 --> 00:10:36,983
I spoke with Naomi
the other night.
209
00:10:36,984 --> 00:10:39,899
She said she had another
client before the Brits.
210
00:10:39,900 --> 00:10:41,857
Any idea who that client was?
211
00:10:41,858 --> 00:10:43,946
I just know it wasn't
anyone from my club.
212
00:10:43,947 --> 00:10:46,166
Because you'd be
implicated if it was.
213
00:10:46,167 --> 00:10:49,692
Maybe for once, the
truth works in my favor.
214
00:10:51,825 --> 00:10:56,263
Girls these days use
this Hungarian website
215
00:10:56,264 --> 00:10:59,614
to find their johns.
216
00:11:03,750 --> 00:11:07,666
I had a version of
this conversation
217
00:11:07,667 --> 00:11:10,146
more times than I can count.
218
00:11:10,147 --> 00:11:12,540
One of these days, I
hope it will be the last.
219
00:11:19,156 --> 00:11:21,505
Naomi's profile lists
no medical screenings,
220
00:11:21,506 --> 00:11:23,812
no deposit, or ID requirements.
221
00:11:23,813 --> 00:11:25,292
No protections.
222
00:11:25,293 --> 00:11:28,121
She was doing a modern-day
version of streetwalking.
223
00:11:28,122 --> 00:11:31,341
Celeste, any luck breaking
into her online escort profile?
224
00:11:31,342 --> 00:11:33,213
Nope, we are
batting zero so far.
225
00:11:33,214 --> 00:11:34,780
If Naomi had logged
in on her phone,
226
00:11:34,781 --> 00:11:37,217
it should have stored a token
or cached her credentials.
227
00:11:37,218 --> 00:11:39,567
That's why we think Naomi
might have had a second phone.
228
00:11:39,568 --> 00:11:41,743
Uh, this is odd.
229
00:11:41,744 --> 00:11:43,266
I was just adding something
230
00:11:43,267 --> 00:11:44,964
to our case management platform.
231
00:11:44,965 --> 00:11:46,269
Take a look at this.
232
00:11:46,270 --> 00:11:49,055
- A request for information EC?
- Yeah.
233
00:11:49,056 --> 00:11:51,013
Another law enforcement agency
234
00:11:51,014 --> 00:11:52,536
has been querying
our case files.
235
00:11:52,537 --> 00:11:54,800
A legat has to sign off
on that, though, right?
236
00:11:54,801 --> 00:11:56,410
Can we trace the request?
237
00:11:59,719 --> 00:12:01,458
It's coming from Japan.
238
00:12:22,002 --> 00:12:23,611
I apologize for
arriving uninvited,
239
00:12:23,612 --> 00:12:26,048
but Legat Connolly offered
me his credentials.
240
00:12:26,049 --> 00:12:27,615
Agent Wes Mitchell.
241
00:12:27,616 --> 00:12:32,011
Detective Reiko Isokawa,
Tokyo Metropolitan Police.
242
00:12:32,012 --> 00:12:33,932
I believe we're both
looking for the same killer.
243
00:12:42,979 --> 00:12:44,153
So the same killer is operating
244
00:12:44,154 --> 00:12:47,200
in Budapest and Tokyo?
245
00:12:47,201 --> 00:12:49,680
Do you have a login so I
can share my case files?
246
00:12:49,681 --> 00:12:51,552
I can just sync you up.
247
00:12:53,990 --> 00:12:55,556
Thanks.
248
00:13:00,649 --> 00:13:02,432
We're all synced up here.
249
00:13:02,433 --> 00:13:06,393
All right, Detective, why
don't you take it away?
250
00:13:06,394 --> 00:13:09,439
Our victim zero
surfaced 11 months ago.
251
00:13:09,440 --> 00:13:11,790
Sakura Ichikawa, a
Japanese national
252
00:13:11,791 --> 00:13:15,184
who was working at a
kyabakura, a hostess bar.
253
00:13:15,185 --> 00:13:17,621
Her body was found
dumped, her wrists bound.
254
00:13:17,622 --> 00:13:18,753
Our investigation soon uncovered
255
00:13:18,754 --> 00:13:20,537
she was also a sex
worker on the side.
256
00:13:20,538 --> 00:13:22,365
Well, even if the
case details align,
257
00:13:22,366 --> 00:13:24,715
I mean, these murders, they
happened 5,000 miles apart.
258
00:13:24,716 --> 00:13:26,456
They don't just align.
259
00:13:26,457 --> 00:13:29,546
They're identical, down to the
specific binding knot used.
260
00:13:29,547 --> 00:13:31,157
So that must be
how Naomi's death
261
00:13:31,158 --> 00:13:32,462
turned up on Japan's radar.
262
00:13:32,463 --> 00:13:33,942
Yes.
263
00:13:33,943 --> 00:13:35,639
As much as I'd like for us
to lock arms on this one,
264
00:13:35,640 --> 00:13:37,772
I think the last thing we need
is a jurisdictional tug-of-war.
265
00:13:37,773 --> 00:13:39,730
Which is why I'm here
to assist your case,
266
00:13:39,731 --> 00:13:41,254
not lay claim to it.
267
00:13:41,255 --> 00:13:43,865
Japan understands that Budapest
belongs to the Fly Team,
268
00:13:43,866 --> 00:13:46,650
and the FBI will run point.
269
00:13:46,651 --> 00:13:48,784
Great. Then we're in business.
270
00:13:50,917 --> 00:13:53,875
My team has long suspected a
foreigner might be responsible.
271
00:13:53,876 --> 00:13:57,357
Naomi Fearnley's tragic murder
confirms it was a Hungarian.
272
00:13:57,358 --> 00:14:00,751
And you're sure our
perp isn't Japanese?
273
00:14:00,752 --> 00:14:04,016
Yes. Our forensics gave
us a critical lead.
274
00:14:04,017 --> 00:14:06,409
Flax fibers in
Sakura's bindings.
275
00:14:06,410 --> 00:14:08,063
Flax fabric isn't
found in Japan,
276
00:14:08,064 --> 00:14:11,371
but is manufactured throughout
Europe, primarily in Hungary.
277
00:14:11,372 --> 00:14:14,983
Mm, not a slam dunk, as we say.
278
00:14:14,984 --> 00:14:16,463
All right, we're going
to start putting together
279
00:14:16,464 --> 00:14:17,856
a list of Hungarians
who traveled to Tokyo
280
00:14:17,857 --> 00:14:18,900
at the time of the murder.
281
00:14:18,901 --> 00:14:20,554
I already have one.
282
00:14:20,555 --> 00:14:22,817
Great. Vo, Smitty,
you run with that.
283
00:14:22,818 --> 00:14:23,905
We'll make some calls.
284
00:14:23,906 --> 00:14:25,821
Detective, let's
chat in my office.
285
00:14:28,650 --> 00:14:30,781
So is this is your
first time in Hungary?
286
00:14:30,782 --> 00:14:32,218
It is.
287
00:14:32,219 --> 00:14:34,785
And how long were
you with Tokyo PD?
288
00:14:34,786 --> 00:14:35,830
A decade.
289
00:14:35,831 --> 00:14:37,049
Spent two years on patrol
290
00:14:37,050 --> 00:14:39,486
before transitioning
to Missing Persons.
291
00:14:39,487 --> 00:14:41,531
Made detective with
Homicide in 2020.
292
00:14:41,532 --> 00:14:43,132
I think you speak
better English than me.
293
00:14:44,535 --> 00:14:46,972
I attended an international
high school in Tokyo,
294
00:14:46,973 --> 00:14:49,670
then spent two years in
London during college.
295
00:14:49,671 --> 00:14:52,238
Miss the pubs,
not the breakfast.
296
00:14:52,239 --> 00:14:54,457
Don't tell Smitty.
297
00:14:54,458 --> 00:14:55,851
Naomi's dad just arrived.
298
00:14:59,159 --> 00:15:01,203
Me and Andre will take it.
299
00:15:04,468 --> 00:15:07,514
The notification.
300
00:15:07,515 --> 00:15:08,864
So hard.
301
00:15:10,735 --> 00:15:12,301
Yeah.
302
00:15:12,302 --> 00:15:14,825
Sorrow...
303
00:15:14,826 --> 00:15:17,916
guilt...
304
00:15:17,917 --> 00:15:19,961
haji.
305
00:15:19,962 --> 00:15:22,746
What's that?
306
00:15:22,747 --> 00:15:23,965
Shame.
307
00:15:31,669 --> 00:15:35,150
Mr. Fernley, the FBI offers
its sincerest condolences.
308
00:15:35,151 --> 00:15:36,499
Where's my daughter's body?
309
00:15:36,500 --> 00:15:37,979
I understand you want
to get Naomi home.
310
00:15:37,980 --> 00:15:40,329
We want that, too, but we're
waiting on the autopsy.
311
00:15:40,330 --> 00:15:41,852
Do either of you
have a daughter?
312
00:15:41,853 --> 00:15:43,115
I do.
313
00:15:43,116 --> 00:15:44,855
Then I pray you never
have to go through
314
00:15:44,856 --> 00:15:45,900
what I'm going through.
315
00:15:45,901 --> 00:15:47,206
I am very sorry, sir.
316
00:15:47,207 --> 00:15:49,164
Why would somebody
do this to my girl?
317
00:15:49,165 --> 00:15:51,514
Her life was about
helping people.
318
00:15:51,515 --> 00:15:53,995
Naomi would never do
anything to anyone.
319
00:15:53,996 --> 00:15:55,910
Did she mention any threats,
320
00:15:55,911 --> 00:15:57,564
anyone she was
having problems with?
321
00:15:57,565 --> 00:15:58,826
No.
322
00:15:58,827 --> 00:16:01,002
It was about school and
waitressing for her.
323
00:16:01,003 --> 00:16:03,614
Mr. Fernley, please.
324
00:16:11,057 --> 00:16:13,667
Did anyone tell you...
325
00:16:13,668 --> 00:16:15,495
what she was doing
when she was killed?
326
00:16:17,193 --> 00:16:19,716
What are we talking about?
327
00:16:26,507 --> 00:16:29,813
Naomi had been involved
in sex work, Mr. Fernley.
328
00:16:29,814 --> 00:16:30,945
She was an escort.
329
00:16:30,946 --> 00:16:32,295
No.
330
00:16:39,302 --> 00:16:40,608
How long?
331
00:16:42,827 --> 00:16:43,959
Ten months.
332
00:16:47,484 --> 00:16:49,660
Ever since I lost my job...
333
00:16:55,710 --> 00:17:00,453
Yeah, I failed my baby.
334
00:17:00,454 --> 00:17:01,976
And I should have...
335
00:17:01,977 --> 00:17:04,458
I should have been
there, done something.
336
00:17:08,331 --> 00:17:11,333
I failed my little girl.
337
00:17:18,385 --> 00:17:19,907
Naomi didn't have two phones,
338
00:17:19,908 --> 00:17:23,129
but two profiles
on the same device.
339
00:17:24,173 --> 00:17:27,523
See? Hidden OS... two different
identities under one hood.
340
00:17:27,524 --> 00:17:29,960
Just like Naomi herself.
341
00:17:29,961 --> 00:17:31,440
One sec.
342
00:17:33,443 --> 00:17:34,791
All right, I'm in.
343
00:17:34,792 --> 00:17:36,532
I've got access to
Naomi's escort account.
344
00:17:36,533 --> 00:17:38,795
Great. Okay, keep going down.
345
00:17:38,796 --> 00:17:40,406
Right there.
346
00:17:40,407 --> 00:17:42,538
That's from the
day of the murder.
347
00:17:42,539 --> 00:17:44,584
This must be the murderer.
348
00:17:44,585 --> 00:17:46,064
Naomi told him to meet her
349
00:17:46,065 --> 00:17:48,718
at that same hotel
room at 12:30 a.m.
350
00:17:48,719 --> 00:17:50,590
Which corresponds with
the time-of-death window.
351
00:17:50,591 --> 00:17:52,200
Anything to pull
from his profile?
352
00:17:52,201 --> 00:17:55,116
Nope. No photo, no metadata.
353
00:17:55,117 --> 00:17:57,814
But since the site is trying to
dodge any pimping allegations,
354
00:17:57,815 --> 00:17:59,817
I bet their backend
logs are clean.
355
00:18:01,906 --> 00:18:04,299
Yeah, I can track down
the connected network
356
00:18:04,300 --> 00:18:06,823
where the messages
were sent from.
357
00:18:06,824 --> 00:18:10,305
The message was sent from a
golf club outside the city.
358
00:18:10,306 --> 00:18:11,480
So whoever messaged Naomi
359
00:18:11,481 --> 00:18:13,308
was at the golf
club a few days ago.
360
00:18:13,309 --> 00:18:14,353
I'll go check it out.
361
00:18:14,354 --> 00:18:16,964
I'll field that lead with you.
362
00:18:16,965 --> 00:18:19,140
If that's okay.
363
00:18:19,141 --> 00:18:20,315
Sure.
364
00:18:24,494 --> 00:18:26,669
- Do you golf?
- Oh, no.
365
00:18:26,670 --> 00:18:28,106
Agent Mitchell does, though.
366
00:18:28,107 --> 00:18:30,147
If you ask him, he's going
to tell you all about it.
367
00:18:31,240 --> 00:18:32,849
Hi.
- Hi.
368
00:18:32,850 --> 00:18:35,417
- FBI.
- Tokyo Metropolitan.
369
00:18:35,418 --> 00:18:36,810
How can I help?
370
00:18:36,811 --> 00:18:37,680
We're looking for
a list of guests
371
00:18:37,681 --> 00:18:39,204
who visited two days ago.
372
00:18:39,205 --> 00:18:40,466
Of course. Give me a minute.
373
00:18:40,467 --> 00:18:41,642
Thank you.
374
00:18:44,340 --> 00:18:46,167
They're Japanese, right?
375
00:18:46,168 --> 00:18:49,388
Correct. Businessmen.
376
00:18:49,389 --> 00:18:50,650
More and more industries
377
00:18:50,651 --> 00:18:52,782
have been shifting
manufacturing to Hungary.
378
00:18:52,783 --> 00:18:55,176
And board members travel with.
379
00:18:55,177 --> 00:18:57,700
Huh. It seems in order to
be successful in Japan,
380
00:18:57,701 --> 00:18:59,180
you need a Y chromosome.
381
00:18:59,181 --> 00:19:01,922
I don't think Japan is
unique in that respect.
382
00:19:01,923 --> 00:19:03,706
Mm.
383
00:19:03,707 --> 00:19:05,273
How did you successfully
climb the mountain
384
00:19:05,274 --> 00:19:06,448
at such a young age?
385
00:19:06,449 --> 00:19:08,711
Mm, not without a
little rebellion
386
00:19:08,712 --> 00:19:10,452
and a lot of resiliency.
387
00:19:13,064 --> 00:19:14,369
How about you?
388
00:19:14,370 --> 00:19:17,024
Is law enforcement in
Japan a boy's club too?
389
00:19:17,025 --> 00:19:19,331
- It is.
- Mm-hmm.
390
00:19:19,332 --> 00:19:21,420
We have a proverb in Japan.
391
00:19:21,421 --> 00:19:23,813
The nail that sticks
out gets hammered down.
392
00:19:23,814 --> 00:19:25,815
- Paints a picture.
- Yeah.
393
00:19:25,816 --> 00:19:27,208
Especially fitting as a woman.
394
00:19:27,209 --> 00:19:28,209
Mm-hmm.
395
00:19:28,210 --> 00:19:29,341
Must assimilate,
396
00:19:29,342 --> 00:19:30,864
do whatever is asked
to fit your role.
397
00:19:30,865 --> 00:19:34,128
Do that, or the
hammer will find you.
398
00:19:34,129 --> 00:19:35,956
- Mm.
- Excuse me.
399
00:19:35,957 --> 00:19:38,438
Our guest list
from two days ago.
400
00:19:41,919 --> 00:19:43,616
These are all Japanese names.
401
00:19:43,617 --> 00:19:45,008
There must be some mistake.
402
00:19:45,009 --> 00:19:46,445
We're looking for
a Hungarian male.
403
00:19:46,446 --> 00:19:48,403
Golf isn't popular among locals.
404
00:19:48,404 --> 00:19:50,188
Most Hungarians
here are employees.
405
00:19:50,189 --> 00:19:53,669
In my next life, I wish I come
back as a Japanese businessman.
406
00:19:53,670 --> 00:19:54,627
Then we're going to need a list
407
00:19:54,628 --> 00:19:57,107
of employees working that day.
408
00:20:02,418 --> 00:20:05,768
What if the killer
wasn't Hungarian?
409
00:20:05,769 --> 00:20:07,770
Because you assumed that
the murderer had traveled
410
00:20:07,771 --> 00:20:10,295
from Europe to Japan, right?
411
00:20:10,296 --> 00:20:11,513
But what if it's the reverse?
412
00:20:11,514 --> 00:20:15,474
What if a Japanese
killer traveled here?
413
00:20:15,475 --> 00:20:17,563
An interesting theory.
414
00:20:17,564 --> 00:20:19,478
But the bindings came
from this country,
415
00:20:19,479 --> 00:20:21,176
as did the killer, Agent Vo.
416
00:20:23,178 --> 00:20:24,178
Hmm.
417
00:20:26,312 --> 00:20:27,660
Postmortem just came in.
418
00:20:27,661 --> 00:20:28,835
Naomi didn't die
from strangulation,
419
00:20:28,836 --> 00:20:30,140
but from the injection,
420
00:20:30,141 --> 00:20:31,707
overdosing on a
powerful sedative
421
00:20:31,708 --> 00:20:33,274
called chloral hydrate.
422
00:20:33,275 --> 00:20:35,668
I'm guessing you can't
find that at CVS.
423
00:20:35,669 --> 00:20:36,799
You can't find it
at most hospitals,
424
00:20:36,800 --> 00:20:38,061
though a few Hungarian companies
425
00:20:38,062 --> 00:20:39,585
utilize it industrially.
426
00:20:39,586 --> 00:20:40,760
Okay, what about
Japanese companies
427
00:20:40,761 --> 00:20:42,109
with ties to Budapest?
428
00:20:42,110 --> 00:20:44,633
One. Nakamura
Advanced Materials.
429
00:20:44,634 --> 00:20:46,287
They're based in Tokyo,
but they manufacture
430
00:20:46,288 --> 00:20:48,637
various plastics and
resins here in Budapest.
431
00:20:48,638 --> 00:20:50,204
Okay, cross-reference
that against
432
00:20:50,205 --> 00:20:51,988
the client list that Cam sent
over from the golf course.
433
00:20:51,989 --> 00:20:53,076
I'm on it.
434
00:20:53,077 --> 00:20:54,817
Uh, I don't have an
exact head count,
435
00:20:54,818 --> 00:20:56,645
but it looks like
all the executives,
436
00:20:56,646 --> 00:20:57,907
senior managers,
and board members
437
00:20:57,908 --> 00:20:59,431
all had corporate memberships.
438
00:20:59,432 --> 00:21:02,042
We dug a bit deeper into
the knot used on Naomi.
439
00:21:02,043 --> 00:21:04,827
Turns out it has another
name. A hojojutsu knot.
440
00:21:04,828 --> 00:21:06,742
That sounds pretty
damn Japanese.
441
00:21:06,743 --> 00:21:08,309
Yeah, it's a technique
the samurai would use
442
00:21:08,310 --> 00:21:09,528
to restrain their prisoners.
443
00:21:09,529 --> 00:21:11,312
Tokyo got this wrong.
444
00:21:11,313 --> 00:21:13,314
We should be looking
for a Japanese suspect.
445
00:21:13,315 --> 00:21:15,403
I thought the presence of
flax fiber in the bindings
446
00:21:15,404 --> 00:21:16,883
ruled out that possibility.
447
00:21:16,884 --> 00:21:18,711
Not if it's someone that's
traveling back and forth,
448
00:21:18,712 --> 00:21:20,887
like, say, a
Japanese businessman
449
00:21:20,888 --> 00:21:22,192
who's working in Hungary.
450
00:21:22,193 --> 00:21:23,542
He could have even
sourced the rope here
451
00:21:23,543 --> 00:21:25,021
to throw off the Tokyo cops.
452
00:21:25,022 --> 00:21:27,023
I'm going to talk to
Detective Isokawa.
453
00:21:27,024 --> 00:21:29,592
I'm done with the formalities.
454
00:21:37,861 --> 00:21:39,906
Agent Mitchell,
this is my superior.
455
00:21:39,907 --> 00:21:43,997
Superintendent Kosuke Kubo,
Tokyo Metropolitan Police.
456
00:21:43,998 --> 00:21:46,347
Welcome to Budapest,
Superintendent.
457
00:21:46,348 --> 00:21:47,435
Did you just get here?
458
00:21:47,436 --> 00:21:48,871
Not quite.
459
00:21:48,872 --> 00:21:51,178
Please, Agent Mitchell, join us.
460
00:21:51,179 --> 00:21:52,571
In Japanese culture,
461
00:21:52,572 --> 00:21:55,661
it is customary to discuss
business over dinner.
462
00:21:55,662 --> 00:21:56,749
Is that why I feel like
463
00:21:56,750 --> 00:21:58,533
I'm walking into a
hostile takeover?
464
00:21:58,534 --> 00:22:02,015
I assure you, Agent Mitchell,
this case belongs to the FBI,
465
00:22:02,016 --> 00:22:04,713
though we have much to discuss.
466
00:22:04,714 --> 00:22:07,673
We have identified suspects
467
00:22:07,674 --> 00:22:10,371
that you should move to
the top of your list.
468
00:22:10,372 --> 00:22:13,113
Hungarian suspects.
469
00:22:13,114 --> 00:22:15,811
Just for my own clarity, when
did you say you got here?
470
00:22:15,812 --> 00:22:18,510
At the same time as
Detective Isokawa.
471
00:22:18,511 --> 00:22:19,815
Oh, you've been here
this whole time?
472
00:22:19,816 --> 00:22:21,251
That's right.
473
00:22:21,252 --> 00:22:23,558
Tokyo Metropolitan has
set up a temporary outpost
474
00:22:23,559 --> 00:22:25,255
with the Hungarian
National Police.
475
00:22:25,256 --> 00:22:28,695
It's purely for support, should
Detective Isokawa require it.
476
00:22:31,915 --> 00:22:34,090
This is great work
by you and your team.
477
00:22:34,091 --> 00:22:36,092
And I understand you
had some information
478
00:22:36,093 --> 00:22:39,966
to share with us, the reason
you called this meeting.
479
00:22:39,967 --> 00:22:43,535
No, no, no. Not
anymore. Not after this.
480
00:22:43,536 --> 00:22:45,101
Tokyo wouldn't have solved this
481
00:22:45,102 --> 00:22:46,755
without the Fly
Team's diligence.
482
00:22:46,756 --> 00:22:48,801
I trust you will show
that same diligence
483
00:22:48,802 --> 00:22:50,759
in apprehending one
of these suspects.
484
00:22:50,760 --> 00:22:52,152
Definitely.
485
00:22:52,153 --> 00:22:53,806
I'm going to share this
with my team right away,
486
00:22:53,807 --> 00:22:56,417
actually, if you'd excuse
me, Superintendent.
487
00:22:56,418 --> 00:22:58,332
Detective.
488
00:22:58,333 --> 00:22:59,812
Agent Mitchell.
489
00:23:05,775 --> 00:23:07,123
Hey, Wes.
490
00:23:07,124 --> 00:23:08,777
Amanda, what would
it take for us
491
00:23:08,778 --> 00:23:11,345
to have a look at Tokyo's case
file on their previous victim?
492
00:23:11,346 --> 00:23:13,478
Assuming they are
on a blank server,
493
00:23:13,479 --> 00:23:15,175
we're looking at a ZTNA,
494
00:23:15,176 --> 00:23:17,220
a backdoor to their
local network.
495
00:23:17,221 --> 00:23:18,308
Sounds good.
496
00:23:18,309 --> 00:23:19,571
I don't want to
show them our hand
497
00:23:19,572 --> 00:23:20,963
till I've seen
theirs, you get me?
498
00:23:20,964 --> 00:23:22,312
I will have something
as soon as I can.
499
00:23:22,313 --> 00:23:24,272
Okay, I'll check in
with you when I get in.
500
00:23:27,493 --> 00:23:28,710
Hey.
501
00:23:28,711 --> 00:23:31,452
Here's what I dug up
from Japan's database.
502
00:23:40,157 --> 00:23:41,027
Hey.
503
00:23:41,028 --> 00:23:43,422
Come on in, Detective Isokawa.
504
00:23:47,077 --> 00:23:48,209
Reiko...
505
00:23:50,951 --> 00:23:55,345
I think it's time you
play your cards face-up.
506
00:23:55,346 --> 00:23:56,738
I don't follow.
507
00:23:56,739 --> 00:24:00,046
You're chasing a Japanese
serial killer with...
508
00:24:00,047 --> 00:24:02,788
at least five American
victims in Tokyo.
509
00:24:02,789 --> 00:24:04,485
Why have you been lying to me?
510
00:24:04,486 --> 00:24:07,357
You had no right. Those
files are classified.
511
00:24:07,358 --> 00:24:08,794
Not anymore.
512
00:24:08,795 --> 00:24:11,013
There's 12 total victims
here, by my count.
513
00:24:11,014 --> 00:24:12,188
It's all in the file.
514
00:24:12,189 --> 00:24:13,407
Yes, I wrote those case files,
515
00:24:13,408 --> 00:24:15,104
and if you are as
well-read as you claim,
516
00:24:15,105 --> 00:24:17,585
you know those five Americans
are considered missing persons.
517
00:24:17,586 --> 00:24:18,978
Missing from hostess bars
518
00:24:18,979 --> 00:24:21,241
months without any sign
of life from any of them?
519
00:24:21,242 --> 00:24:22,808
Are you a trained investigator?
520
00:24:22,809 --> 00:24:26,246
Our theory is that these women
intentionally disappeared
521
00:24:26,247 --> 00:24:28,857
to stay in Tokyo after
their tourist visas expired.
522
00:24:28,858 --> 00:24:30,946
They're not missing,
their bodies are missing!
523
00:24:30,947 --> 00:24:33,732
So you think this is all
some grand conspiracy?
524
00:24:33,733 --> 00:24:34,994
I think the world can't know
525
00:24:34,995 --> 00:24:37,257
you have a Japanese
serial killer,
526
00:24:37,258 --> 00:24:40,174
so you come here and you sic
the FBI on a Hungarian patsy.
527
00:24:41,871 --> 00:24:45,091
Are we concerned about
the image of our country?
528
00:24:45,092 --> 00:24:46,658
Any country would be.
529
00:24:46,659 --> 00:24:49,312
Is that your superintendent
talking, or is that you?
530
00:24:58,409 --> 00:25:01,194
Look, I know we all
have our orders,
531
00:25:01,195 --> 00:25:04,198
and your boss is
breathing down your neck.
532
00:25:06,156 --> 00:25:08,070
And you're stuck right now
533
00:25:08,071 --> 00:25:11,900
between doing what you're
told and doing what's right.
534
00:25:14,556 --> 00:25:17,427
Let me ask you something.
535
00:25:17,428 --> 00:25:19,429
How much do you trust
your higher-ups?
536
00:25:22,564 --> 00:25:25,131
What if they just keep
looking the other way
537
00:25:25,132 --> 00:25:27,961
and another Japanese
woman gets killed?
538
00:25:30,920 --> 00:25:33,269
You want to protect
your country?
539
00:25:33,270 --> 00:25:35,446
Help me get the real
killer off the street.
540
00:25:38,798 --> 00:25:40,015
Tell me what you know.
541
00:25:48,721 --> 00:25:51,113
In Tokyo, he would stalk his
targets at hostess clubs.
542
00:25:51,114 --> 00:25:54,508
My team has pinpointed an
analog here in Budapest,
543
00:25:54,509 --> 00:25:57,250
a space frequented
by Asian businessmen,
544
00:25:57,251 --> 00:25:58,425
the Lhasa Club.
545
00:25:58,426 --> 00:25:59,905
Based on Naomi's phone's GPS,
546
00:25:59,906 --> 00:26:01,863
she was at that same club
the night before her death.
547
00:26:01,864 --> 00:26:03,517
That must be where the
killer spotted her.
548
00:26:03,518 --> 00:26:04,649
Right, so he goes to the club
549
00:26:04,650 --> 00:26:06,085
with the other suits
from his company,
550
00:26:06,086 --> 00:26:07,695
he clocks Naomi as a sex worker,
551
00:26:07,696 --> 00:26:09,741
and then he sets up a
meeting on the escort site.
552
00:26:09,742 --> 00:26:11,090
I hate to say it,
553
00:26:11,091 --> 00:26:12,874
but guys like this tend
to go back for seconds.
554
00:26:12,875 --> 00:26:14,267
Our Behavior unit also believes
555
00:26:14,268 --> 00:26:15,616
he'll strike again here.
556
00:26:15,617 --> 00:26:17,096
Then we need to give
him the exact same setup
557
00:26:17,097 --> 00:26:18,619
to draw him out.
- Cam's right.
558
00:26:18,620 --> 00:26:20,142
We give him a vulnerable
face at the club,
559
00:26:20,143 --> 00:26:22,797
one with an ad on the
escort site just like Naomi.
560
00:26:22,798 --> 00:26:25,104
If we retrace her steps,
we can lure him out.
561
00:26:25,105 --> 00:26:26,061
How do we know he hasn't already
562
00:26:26,062 --> 00:26:27,149
picked out his next mark?
563
00:26:27,150 --> 00:26:28,803
We don't.
564
00:26:28,804 --> 00:26:31,023
But if we dangle an easy enough
target, then he might bite.
565
00:26:31,024 --> 00:26:33,503
Yeah, but it's too dangerous
to put a civilian sex worker
566
00:26:33,504 --> 00:26:34,940
on his warpath.
567
00:26:34,941 --> 00:26:36,550
HMP has a Vice division.
568
00:26:36,551 --> 00:26:38,596
They'll have an undercover
female officer we can use.
569
00:26:38,597 --> 00:26:41,294
Okay. Let's make the call.
570
00:26:41,295 --> 00:26:45,690
So you knew about this all
along but didn't say anything?
571
00:26:45,691 --> 00:26:47,213
Why?
572
00:26:47,214 --> 00:26:48,736
In Japan, we must do
573
00:26:48,737 --> 00:26:51,217
whatever is asked to serve
our role, Agent Booth.
574
00:27:01,097 --> 00:27:02,881
- Officer Baka.
- Officer Arany.
575
00:27:02,882 --> 00:27:04,578
You're really saving
our asses here.
576
00:27:04,579 --> 00:27:06,362
- You've all been briefed?
- Yes, ma'am.
577
00:27:06,363 --> 00:27:07,581
While your team
is on pickup duty,
578
00:27:07,582 --> 00:27:09,583
we make ourselves
visible and lure him in.
579
00:27:09,584 --> 00:27:11,541
We call it a Vénusz légycsapója.
580
00:27:11,542 --> 00:27:14,415
- Venus flytrap.
- All right. Let's roll.
581
00:27:18,898 --> 00:27:22,683
Wes, check this out.
582
00:27:22,684 --> 00:27:26,687
It's him. It's the same
profile that messaged Naomi.
583
00:27:26,688 --> 00:27:28,820
The message was sent
from inside the club.
584
00:27:28,821 --> 00:27:31,605
Mm.
585
00:27:31,606 --> 00:27:34,260
Ty, set up at the
hotel. Send the address.
586
00:27:42,617 --> 00:27:43,966
Let's set the hook.
587
00:28:25,138 --> 00:28:26,573
Hold up.
588
00:28:26,574 --> 00:28:29,011
We got a bogey right there
coming down the stairs.
589
00:28:38,368 --> 00:28:40,152
Subject's on the move.
590
00:28:40,153 --> 00:28:41,849
Move!
591
00:28:52,252 --> 00:28:53,383
Watch out, watch out!
592
00:28:58,258 --> 00:28:59,433
Move, move!
593
00:29:10,270 --> 00:29:11,487
Whoa, whoa, whoa!
594
00:29:30,681 --> 00:29:32,118
No, no! Come here!
595
00:29:43,477 --> 00:29:46,087
Kenzo Takeyama, junior exec at
Nakamura Advanced Materials,
596
00:29:46,088 --> 00:29:49,874
a subsidiary of his family's
company, the Takeyama Group.
597
00:29:49,875 --> 00:29:52,050
What's up, Reiko?
598
00:29:52,051 --> 00:29:55,096
The Takeyamas are
modern-day royalty in Japan.
599
00:29:55,097 --> 00:29:57,707
Real estate and
business magnates.
600
00:29:57,708 --> 00:30:00,362
This could get very delicate
with my supervisors.
601
00:30:00,363 --> 00:30:01,929
Too bad.
602
00:30:01,930 --> 00:30:03,539
Okay, what's this guy's deal?
603
00:30:03,540 --> 00:30:04,889
From what I've read,
604
00:30:04,890 --> 00:30:07,021
he's seen as the
family's black sheep.
605
00:30:07,022 --> 00:30:09,023
Poor academics, no ambition.
606
00:30:09,024 --> 00:30:11,721
Good thing Mommy and Daddy
gave him an executive job.
607
00:30:11,722 --> 00:30:13,027
Kenzo is also what's considered
608
00:30:13,028 --> 00:30:15,856
a soshoku-kei danshi,
an herbivore man,
609
00:30:15,857 --> 00:30:18,424
someone who consciously
disengages from sex
610
00:30:18,425 --> 00:30:19,642
and romantic relationships.
611
00:30:19,643 --> 00:30:22,036
Herbivore man.
Wow, what a term.
612
00:30:22,037 --> 00:30:23,559
You guys really
nailed it on that one.
613
00:30:23,560 --> 00:30:25,910
A guy like that, we're
sure he's behind all this?
614
00:30:25,911 --> 00:30:27,389
Andre has a point.
615
00:30:27,390 --> 00:30:29,914
Not to mention, his history
of lazy incompetence
616
00:30:29,915 --> 00:30:31,741
doesn't exactly fit.
617
00:30:31,742 --> 00:30:33,874
Being an herbivore
man is a phase.
618
00:30:33,875 --> 00:30:35,310
Doesn't mean it's forever.
619
00:30:35,311 --> 00:30:38,357
Perhaps something or
someone woke him up.
620
00:30:38,358 --> 00:30:40,185
HMP just searched
Takeyama's hotel room
621
00:30:40,186 --> 00:30:43,753
and found phials
of chloral hydrate.
622
00:30:43,754 --> 00:30:44,929
This is our guy.
623
00:30:54,940 --> 00:30:56,418
Never seen this woman.
624
00:30:56,419 --> 00:30:58,420
We have your cell phone, Kenzo.
625
00:30:58,421 --> 00:31:01,641
We know you were there,
that you messaged Naomi
626
00:31:01,642 --> 00:31:03,599
and set up the meeting
which led to her death.
627
00:31:08,518 --> 00:31:13,087
There are five missing
American women in Tokyo.
628
00:31:13,088 --> 00:31:14,829
Did you kill them too?
629
00:31:16,700 --> 00:31:19,138
It's in your best interest
to work with us, Kenzo.
630
00:31:23,490 --> 00:31:25,491
Japan appreciates the
FBI's involvement,
631
00:31:25,492 --> 00:31:27,101
but Mr. Takeyama's case
632
00:31:27,102 --> 00:31:29,625
will be handled by
Tokyo Metropolitan now.
633
00:31:29,626 --> 00:31:31,236
What are you talking about?
634
00:31:31,237 --> 00:31:35,457
Please escort Mr. Takeyama
out of the interrogation room.
635
00:32:02,529 --> 00:32:05,531
Oh. Hey, hey, move.
Call the medic.
636
00:32:05,532 --> 00:32:06,706
No, no, no, no, no!
637
00:32:06,707 --> 00:32:08,099
Hey, guys, we need
some help in here.
638
00:32:08,100 --> 00:32:09,796
Come on, come on, come on!
639
00:32:09,797 --> 00:32:11,058
Where's the medic?
640
00:32:13,801 --> 00:32:16,063
No!
641
00:32:16,064 --> 00:32:17,978
Come on!
642
00:32:29,556 --> 00:32:31,426
He smuggled something
in on his jacket button.
643
00:32:31,427 --> 00:32:33,428
That's got to be cyanide.
644
00:32:48,401 --> 00:32:50,184
This suicide was his
version of a seppuku,
645
00:32:50,185 --> 00:32:52,578
a self-immolation.
646
00:32:52,579 --> 00:32:55,712
He's trying to preserve
his family's honor.
647
00:32:58,193 --> 00:33:00,978
At least it's over,
Agent Mitchell.
648
00:33:00,979 --> 00:33:03,676
It's not over for the
victims and their families.
649
00:33:03,677 --> 00:33:05,243
They'll never know what
happened to their sisters
650
00:33:05,244 --> 00:33:06,419
and their daughters.
651
00:33:07,942 --> 00:33:11,031
Hey. You need to see this.
652
00:33:11,032 --> 00:33:13,338
Smitty and I have been
combing through Tokyo's files.
653
00:33:13,339 --> 00:33:15,514
There are inconsistencies
between Naomi's case
654
00:33:15,515 --> 00:33:16,994
and some of the
Japanese victims.
655
00:33:16,995 --> 00:33:18,125
Namely?
656
00:33:18,126 --> 00:33:19,170
The Japanese
victims who survived
657
00:33:19,171 --> 00:33:20,998
were expertly
drugged, but Naomi,
658
00:33:20,999 --> 00:33:22,260
her injection was sloppy.
659
00:33:22,261 --> 00:33:23,565
That's why she overdosed.
660
00:33:23,566 --> 00:33:25,524
Wes, there are conflicting
reports on this,
661
00:33:25,525 --> 00:33:28,005
but a few Japanese women
identified their attacker
662
00:33:28,006 --> 00:33:30,050
as being in his 50s or 60s.
663
00:33:30,051 --> 00:33:31,660
Takeyama was only 28.
664
00:33:31,661 --> 00:33:33,401
We think we're looking
at two different killers.
665
00:33:33,402 --> 00:33:35,229
When Takeyama was arrested,
666
00:33:35,230 --> 00:33:37,057
we uncovered his
double life online.
667
00:33:37,058 --> 00:33:40,017
He was an active member of
a so-called dark fiction
668
00:33:40,018 --> 00:33:41,540
forum called NONEXIST.
669
00:33:41,541 --> 00:33:43,542
This is where he
posted his fantasies
670
00:33:43,543 --> 00:33:46,197
under the guise of
creative fiction.
671
00:33:46,198 --> 00:33:48,547
This is where it
gets interesting.
672
00:33:48,548 --> 00:33:52,551
Takeyama built a rapport with
a poster named Okamoto6720,
673
00:33:52,552 --> 00:33:54,074
who offered him
thinly veiled guidance
674
00:33:54,075 --> 00:33:55,771
on how to commit these crimes.
675
00:33:55,772 --> 00:33:58,644
So this keyboard warrior was
giving Takeyama a blueprint
676
00:33:58,645 --> 00:34:00,689
on how to turn his
fantasies into a reality?
677
00:34:00,690 --> 00:34:02,256
Yes.
678
00:34:02,257 --> 00:34:04,457
Until about a year ago, when
they stopped communicating.
679
00:34:05,869 --> 00:34:09,611
They didn't stop. They
just took it offline.
680
00:34:09,612 --> 00:34:12,440
It's not two different
killers. It's a... it's a dyad.
681
00:34:12,441 --> 00:34:15,922
Um, so if Takeyama
is an herbivore man,
682
00:34:15,923 --> 00:34:19,143
he's a beta with a dependent
personality, right?
683
00:34:19,144 --> 00:34:20,361
He's been living in
his mom's basement,
684
00:34:20,362 --> 00:34:21,580
eating Cheetos this whole time.
685
00:34:21,581 --> 00:34:22,755
He couldn't have
pulled this off.
686
00:34:22,756 --> 00:34:24,539
He needed an alpha
pulling the strings.
687
00:34:24,540 --> 00:34:27,977
It's like, uh, Charles
Ng and Leonard Lake.
688
00:34:27,978 --> 00:34:30,806
Back in Tokyo, Takeyama and
Okamoto were working together,
689
00:34:30,807 --> 00:34:34,462
but Takeyama was here riding
solo on a business trip.
690
00:34:34,463 --> 00:34:35,898
And then he went
off-script, right?
691
00:34:35,899 --> 00:34:38,901
I mean, maybe he's trying
to impress his alpha,
692
00:34:38,902 --> 00:34:39,989
but he messes up.
693
00:34:39,990 --> 00:34:41,208
He kills Naomi,
694
00:34:41,209 --> 00:34:42,427
he leaves her body,
puts us on the trail.
695
00:34:42,428 --> 00:34:45,952
So whoever Okamoto6720 is,
696
00:34:45,953 --> 00:34:48,607
he's our mastermind
and our second killer.
697
00:34:48,608 --> 00:34:50,043
Amanda, can you get a location
698
00:34:50,044 --> 00:34:51,349
off this guy from his post?
699
00:34:51,350 --> 00:34:52,567
We've been trying,
700
00:34:52,568 --> 00:34:55,135
but we can't get anything
more than a city.
701
00:34:55,136 --> 00:34:56,529
Tokyo.
702
00:34:59,401 --> 00:35:01,228
We can't let this
second killer get away.
703
00:35:01,229 --> 00:35:03,317
I'll talk to
Superintendent Kubo.
704
00:35:03,318 --> 00:35:05,190
No promises.
705
00:35:07,888 --> 00:35:09,323
Oh, hey.
706
00:35:09,324 --> 00:35:11,238
They finally liquidated
Naomi's accounts.
707
00:35:11,239 --> 00:35:13,153
She's cleared for repatriation.
708
00:35:22,903 --> 00:35:24,425
Okay, almost there.
709
00:35:24,426 --> 00:35:29,082
So that'll pass Naomi's
assets over to your estate.
710
00:35:29,083 --> 00:35:30,518
And then last thing.
711
00:35:30,519 --> 00:35:33,130
This is the invoice
712
00:35:33,131 --> 00:35:34,522
to transport Naomi back home
713
00:35:34,523 --> 00:35:37,003
through the
repatriation service.
714
00:35:37,004 --> 00:35:38,047
Wow.
715
00:35:39,354 --> 00:35:41,660
All of that,
716
00:35:41,661 --> 00:35:45,968
everything she did,
and she didn't know
717
00:35:45,969 --> 00:35:48,319
that she was just paying
for her own trip home.
718
00:35:55,283 --> 00:36:00,374
Lewis, one of the guys
that did this is dead.
719
00:36:00,375 --> 00:36:01,506
And we're not going to stop
720
00:36:01,507 --> 00:36:03,029
until the other
one's in custody.
721
00:36:03,030 --> 00:36:04,596
I promise you that.
722
00:36:04,597 --> 00:36:06,946
Right.
723
00:36:06,947 --> 00:36:09,340
But it won't bring
my baby girl back.
724
00:36:38,370 --> 00:36:40,849
Hey. How'd it go with the dad?
725
00:36:40,850 --> 00:36:43,287
Don't... don't answer that. I
don't even know why I asked.
726
00:36:43,288 --> 00:36:45,724
Yeah, it was a tough one.
727
00:36:45,725 --> 00:36:47,116
Just got a notification.
728
00:36:47,117 --> 00:36:49,771
FinCEN flagged Dean
catching a flight to the UK.
729
00:36:49,772 --> 00:36:51,686
- You're kidding me.
- No.
730
00:36:51,687 --> 00:36:53,862
Just when the hard work was
going to start for him too.
731
00:36:53,863 --> 00:36:55,603
I guess he had some pen pal lady
732
00:36:55,604 --> 00:36:57,563
that he was talking to
while he was locked up.
733
00:36:58,694 --> 00:37:00,347
So much for doing
right by his daughter.
734
00:37:00,348 --> 00:37:02,784
Mm.
735
00:37:02,785 --> 00:37:06,179
Well, Dean's not the only
one taking off today.
736
00:37:06,180 --> 00:37:08,790
- That's today?
- Yeah. I just got the brief.
737
00:37:08,791 --> 00:37:11,880
WFO has a high-value
target in custody,
738
00:37:11,881 --> 00:37:14,274
ties to a suspected
terrorist cell.
739
00:37:14,275 --> 00:37:16,015
They want me as QB1.
740
00:37:16,016 --> 00:37:17,538
Oh, they want you for QB1?
741
00:37:17,539 --> 00:37:19,627
Yeah, they do.
742
00:37:19,628 --> 00:37:20,889
Did you have anything
to do with this?
743
00:37:20,890 --> 00:37:22,849
Don't know what
you're talking about.
744
00:37:24,372 --> 00:37:26,286
You got a flight to catch.
- Yeah.
745
00:37:26,287 --> 00:37:28,897
Hey, listen.
746
00:37:28,898 --> 00:37:30,159
Dean's a lost cause.
747
00:37:30,160 --> 00:37:32,118
We're in agreement.
748
00:37:32,119 --> 00:37:35,077
But you've got a
sister out there now.
749
00:37:35,078 --> 00:37:36,296
Who doesn't have a dad.
750
00:37:39,692 --> 00:37:40,867
Uh-huh.
751
00:37:42,825 --> 00:37:44,957
Hey.
752
00:37:44,958 --> 00:37:46,306
Knock 'em dead out there.
753
00:37:46,307 --> 00:37:48,177
Catch you on the next one.
754
00:37:48,178 --> 00:37:49,831
Thank you for everything.
755
00:37:49,832 --> 00:37:51,920
I mean it.
756
00:37:58,624 --> 00:38:00,929
I spoke with my superintendent.
757
00:38:00,930 --> 00:38:02,931
And?
758
00:38:02,932 --> 00:38:05,413
Apparently, I made
a compelling case.
759
00:38:17,207 --> 00:38:18,425
One of you can come.
760
00:38:18,426 --> 00:38:21,036
But understand in Tokyo,
761
00:38:21,037 --> 00:38:23,952
the rules operate
differently than here.
762
00:38:23,953 --> 00:38:26,391
Japan will have all
final decisions.
763
00:38:28,349 --> 00:38:30,959
Only makes sense.
764
00:38:30,960 --> 00:38:34,746
If you don't already know how
to conduct yourself in Tokyo,
765
00:38:34,747 --> 00:38:36,225
I will cover your afternoon tea
766
00:38:36,226 --> 00:38:38,402
and Detective Isokawa can
give you a full appraisal
767
00:38:38,403 --> 00:38:40,447
of our expectations
and protocols.
768
00:38:40,448 --> 00:38:41,710
That sounds good.
769
00:38:54,593 --> 00:38:57,029
What'd he say?
770
00:38:57,030 --> 00:39:00,380
It's my ass.
771
00:39:00,381 --> 00:39:01,729
Are we done talking business?
772
00:39:01,730 --> 00:39:04,645
Because, whew, I
could use a drink.
773
00:39:04,646 --> 00:39:06,473
Great idea.
774
00:39:06,474 --> 00:39:07,692
Can we get two beers?
775
00:39:09,347 --> 00:39:10,390
Oh, guys?
776
00:39:13,829 --> 00:39:16,178
Hey, Wes, what's the update?
777
00:39:16,179 --> 00:39:18,616
I'm headed to Tokyo.
56407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.