Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,256 --> 00:00:42,217
[P2H] Releases Presenteert u
2
00:00:44,462 --> 00:00:47,917
Extinction (2015)
3
00:00:49,486 --> 00:00:53,638
Vertaald door Sweet puppy & MadeBo
4
00:01:07,000 --> 00:01:09,060
Evacuaties zijn in gang gezet.
5
00:01:09,269 --> 00:01:10,469
Alle...
6
00:01:11,907 --> 00:01:13,162
...staat van beleg.
7
00:01:13,731 --> 00:01:15,391
Evacuaties zijn in gang gezet.
8
00:01:15,708 --> 00:01:19,738
Alle bewoners zijn...
aan hun toegewezen quarantaines.
9
00:01:20,483 --> 00:01:22,256
Staat van beleg...
10
00:01:23,215 --> 00:01:25,545
Het is al goed, schatje.
11
00:01:36,129 --> 00:01:38,674
Mijn zoon.
Ik moet weten of hij in de andere bus zit.
12
00:01:38,696 --> 00:01:40,858
We checken het wanneer we stoppen.
13
00:01:40,881 --> 00:01:42,150
Maar mijn zoon...
14
00:01:42,648 --> 00:01:44,118
Mevrouw.
15
00:02:13,558 --> 00:02:15,886
Alpha ��n,
hier Alpha twee, over.
16
00:02:16,742 --> 00:02:18,475
E�n, dit is twee.
Ontvang je mij?
17
00:02:18,498 --> 00:02:20,618
Waarom zijn we gestopt bij de poort?
18
00:02:21,857 --> 00:02:23,244
Alpha ��n, hier Alpha...
19
00:02:27,227 --> 00:02:30,096
Wat is er aan de hand? Jullie moeten
ons vertellen wat er aan de hand is.
20
00:02:30,118 --> 00:02:31,310
Doe de deur open.
21
00:02:34,006 --> 00:02:34,821
Het komt allemaal goed.
22
00:02:34,845 --> 00:02:36,992
Iedereen, blijven zitten en je stil houden.
23
00:02:37,014 --> 00:02:38,254
Doe de deur open.
24
00:02:41,615 --> 00:02:42,944
En doe hem achter me dicht.
25
00:02:42,967 --> 00:02:45,929
Niemand gaat er in of
eruit tot ik terug ben.
26
00:03:21,348 --> 00:03:23,858
Alpha twee, hoor je mij?
27
00:03:25,426 --> 00:03:27,986
Alpha twee, hoor je mij?
28
00:03:29,839 --> 00:03:32,445
Alpha twee, hoor je mij?
29
00:03:54,168 --> 00:03:55,412
Doe de deur open.
30
00:03:55,583 --> 00:03:57,691
Ik denk niet dat dat een goed idee is.
31
00:04:23,850 --> 00:04:25,421
Sluit de deur achter mij.
32
00:04:34,097 --> 00:04:35,809
Patrick.
33
00:04:55,316 --> 00:04:56,441
We moeten onszelf beschermen.
34
00:04:56,465 --> 00:04:58,682
Die soldaat buiten
heeft twee wapens bij zich.
35
00:05:03,305 --> 00:05:07,245
Ik weet het niet.
Misschien moeten we het maar afwachten.
36
00:05:09,567 --> 00:05:12,395
Ik ga naar buiten.
Let je goed op me?
37
00:05:13,487 --> 00:05:15,338
Laat me gaan.
Snel.
38
00:05:38,288 --> 00:05:40,028
Wat gebeurt er?
39
00:06:24,241 --> 00:06:25,871
Patrick.
40
00:07:26,717 --> 00:07:28,117
Emma.
41
00:08:09,664 --> 00:08:11,836
Ik ben het, ik ben het.
42
00:08:13,113 --> 00:08:14,442
Emma.
43
00:08:14,910 --> 00:08:16,480
Waar is Emma?
44
00:09:11,757 --> 00:09:13,117
Laat me met rust.
45
00:09:28,958 --> 00:09:30,693
Jack.
46
00:09:30,840 --> 00:09:32,710
Het komt goed.
Ik heb haar.
47
00:09:39,494 --> 00:09:41,300
Je bent veilig.
48
00:09:50,294 --> 00:09:52,023
Ze bloedt.
49
00:09:52,046 --> 00:09:53,886
Wat is er?
Ik weet het niet.
50
00:09:55,161 --> 00:09:56,608
Het is niet van haar.
51
00:09:57,083 --> 00:09:58,753
Het is ��n van ons.
52
00:10:17,882 --> 00:10:21,023
NEGEN JAAR LATER
53
00:11:42,799 --> 00:11:44,999
Ga bij het raam vandaan, alsjeblieft.
54
00:11:45,695 --> 00:11:47,865
Hij heeft weer een dier gedood.
55
00:12:00,873 --> 00:12:02,843
Tijd voor huiswerk.
56
00:12:05,298 --> 00:12:07,698
Ik kan me niet meer herinneren
hoe echt vlees smaakt.
57
00:12:23,482 --> 00:12:26,307
- Foto. Fotosynthese.
- Kun je dat spellen?
58
00:12:26,329 --> 00:12:27,586
F - O...
59
00:12:27,610 --> 00:12:28,810
F?
60
00:12:30,578 --> 00:12:33,238
Welke andere letters maken het geluid "F"?
61
00:12:35,800 --> 00:12:37,451
P-H?
Heel goed.
62
00:14:14,586 --> 00:14:16,165
Patrick Thornton hier,
63
00:14:16,188 --> 00:14:21,003
live vanuit Harmony op 109.9.
64
00:14:21,278 --> 00:14:22,978
Ontvangt iemand me?
65
00:14:38,489 --> 00:14:40,919
Dat is erg jammer,
66
00:14:41,104 --> 00:14:43,867
want wij hebben een speciale show
67
00:14:43,889 --> 00:14:46,795
voor u, vandaag, op radio Harmony.
68
00:14:47,017 --> 00:14:53,885
Vol win-acties, interviews,
geweldige nummers.
69
00:14:54,861 --> 00:14:57,658
Laten we beginnen met
de gasten van vandaag.
70
00:14:58,572 --> 00:15:00,740
Hoe gaat het, John Doe?
71
00:15:01,593 --> 00:15:04,593
"Het gaat goed, Patrick.
Erg goed."
72
00:15:06,070 --> 00:15:08,569
Vertel, John.
Ben je gelukkig?
73
00:15:08,998 --> 00:15:11,225
"Natuurlijk, Patrick.
Waarom zou ik dat niet zijn?"
74
00:15:11,277 --> 00:15:15,373
Misschien omdat je al negen
jaar met niemand gesproken hebt
75
00:15:15,587 --> 00:15:18,164
behalve je hond.
76
00:15:19,048 --> 00:15:20,534
Laten we naar het weer gaan.
77
00:15:20,557 --> 00:15:23,805
De voorspelling voor vanavond is koud.
78
00:15:24,105 --> 00:15:25,294
Morgen, koud.
79
00:15:25,953 --> 00:15:28,182
Overmorgen, koud.
80
00:15:31,518 --> 00:15:33,048
Volgend jaar...
81
00:15:35,108 --> 00:15:39,045
Laten we beginnen
met de vraag-en-antwoord wedstrijd.
82
00:15:39,718 --> 00:15:41,524
De eerste is makkelijk.
83
00:15:41,573 --> 00:15:45,542
Degene die het goed heeft
wint een all-inclusieve reis
84
00:15:45,642 --> 00:15:48,753
naar het einde van de wereld.
85
00:15:50,334 --> 00:15:54,701
En het publiek wordt wild.
86
00:15:55,455 --> 00:15:57,285
Nu komt de vraag.
87
00:15:57,786 --> 00:16:00,108
Waar is iedereen?
88
00:16:22,086 --> 00:16:23,712
Welterusten, Lu.
89
00:16:53,116 --> 00:16:54,746
Lu?
90
00:16:56,736 --> 00:16:58,645
Je weet dat ik het niet leuk vind
wanneer je naar beneden gaat
91
00:16:58,668 --> 00:16:59,690
zonder het te zeggen.
92
00:17:00,666 --> 00:17:02,188
Ik wou je niet wakker maken.
93
00:17:02,339 --> 00:17:04,939
Ik ben nu groot.
94
00:17:08,865 --> 00:17:11,718
Er zijn bedtijden waar je
je aan moet houden.
95
00:17:14,033 --> 00:17:17,611
Je bent pas groot
als ik zeg dat je groot bent.
96
00:17:32,147 --> 00:17:34,848
Mag ik nog een koekje?
Ik heb nog steeds honger.
97
00:17:34,870 --> 00:17:36,417
Maar dat was...
98
00:17:37,052 --> 00:17:38,821
Je hebt geen honger,
je verveelt je.
99
00:17:39,995 --> 00:17:42,225
Zodra je klaar bent poets je je tanden,
100
00:17:42,365 --> 00:17:43,895
anders krijg je geen koekjes meer.
101
00:17:44,788 --> 00:17:47,044
Ik hou niet van tandenpoetsen.
Het doet pijn.
102
00:17:47,159 --> 00:17:48,870
Ja, het doet pijn
omdat je je tanden niet poetst.
103
00:17:49,010 --> 00:17:51,587
Ik hou niet van tandenpoetsen
omdat het pijn doet,
104
00:17:51,638 --> 00:17:54,232
Het doet pijn omdat je
je tanden niet poetst.
105
00:18:06,630 --> 00:18:08,333
Ik kom eraan.
106
00:18:39,008 --> 00:18:41,277
H� maatje.
Heb je me gemist?
107
00:18:41,836 --> 00:18:42,877
Heb je me gemist?
108
00:18:42,901 --> 00:18:44,906
Ik heb gisteren een leuke aflevering gezien.
109
00:18:45,316 --> 00:18:47,720
Ramble vroeg Mamble mee uit.
Ze zei nee.
110
00:18:48,594 --> 00:18:50,793
Omdat hij geen bloemen had meegenomen.
111
00:18:50,815 --> 00:18:53,792
Ik had hem al gezien,
maar het was deze keer grappiger.
112
00:19:04,162 --> 00:19:06,031
Heb jij dit gedaan?
113
00:19:06,054 --> 00:19:07,853
Heb jij zelf dit gat gegraven?
114
00:19:07,876 --> 00:19:09,359
Brave jongen.
115
00:19:11,714 --> 00:19:13,513
Nu kan ik je nog beter koekjes voeren.
116
00:19:14,270 --> 00:19:15,980
Zeg niks tegen papa.
117
00:19:16,409 --> 00:19:18,509
Hij gooit het zo weer dicht.
118
00:19:26,241 --> 00:19:29,061
Waar ren jij toch elke ochtend naartoe?
119
00:19:37,445 --> 00:19:38,975
Twee keer vijf.
120
00:19:40,337 --> 00:19:41,138
Tien.
121
00:19:41,568 --> 00:19:43,560
Vijf keer drie.
122
00:19:44,198 --> 00:19:45,378
Vijftien?
123
00:19:45,922 --> 00:19:48,808
Negen keer 14.
124
00:19:51,387 --> 00:19:53,449
Niet op je vingers tellen.
125
00:19:55,062 --> 00:19:57,908
Niet op je vingers tellen.
126
00:19:58,436 --> 00:20:00,806
Pap, hoe wist je dat?
Ik weet alles.
127
00:20:02,146 --> 00:20:03,686
Nou?
128
00:20:05,457 --> 00:20:07,082
Je weet dit.
129
00:20:11,021 --> 00:20:12,371
H� pap?
130
00:20:12,754 --> 00:20:14,639
Ik denk dat het tijd voor pauze is.
131
00:20:15,025 --> 00:20:17,378
Nog een paar minuten.
132
00:20:31,813 --> 00:20:34,805
H�, pap?
Mag ik eens schieten?
133
00:20:35,168 --> 00:20:37,337
Ik heb al nee gezegd.
134
00:20:37,679 --> 00:20:39,279
Wat?
135
00:20:42,036 --> 00:20:44,060
Ik zei dat het geen kinderspel is.
136
00:20:45,214 --> 00:20:47,440
Stop dan met schieten
en kom met me spelen.
137
00:20:47,784 --> 00:20:49,358
Ik verveel me.
138
00:20:54,738 --> 00:20:56,808
Vind je het niet leuk om
met je poppen te spelen?
139
00:20:58,730 --> 00:21:00,792
Ik ben te groot om met poppen te spelen.
140
00:21:01,386 --> 00:21:03,226
Oh ja?
Wie heeft je dat verteld?
141
00:21:05,348 --> 00:21:06,614
Te groot dus?
142
00:21:08,171 --> 00:21:09,871
Wat wil je spelen?
143
00:21:12,162 --> 00:21:15,326
Ik ben de leraar en jij bent mijn leerling.
144
00:21:21,431 --> 00:21:23,128
Jij weer, Jack.
145
00:21:23,282 --> 00:21:25,634
En je hebt je huiswerk
alweer niet gedaan omdat...
146
00:21:25,750 --> 00:21:27,936
je denkt dat je alles bent.
147
00:21:28,043 --> 00:21:31,301
Het spijt me, mevrouw.
Het zal niet weer gebeuren.
148
00:21:31,323 --> 00:21:33,650
Pap, je moet het wel goed doen.
Met een kinderstem.
149
00:21:35,449 --> 00:21:36,793
Het spijt me, mevrouw.
150
00:21:36,817 --> 00:21:38,486
Het zal niet weer gebeuren.
151
00:21:38,807 --> 00:21:41,627
Ik zei, doe het met een kinderstem,
niet die van een eekhoorn.
152
00:21:41,733 --> 00:21:44,615
Ik heb een eekhoorn gegeten.
Dat is waarom ik zo klink.
153
00:21:44,637 --> 00:21:46,082
Ik heb een eekhoorn in mijn buik.
154
00:21:46,105 --> 00:21:47,924
Maar hij heeft zin in eten
want hij heeft honger.
155
00:21:47,947 --> 00:21:49,172
En hij houdt van kleine meisjes.
156
00:21:49,196 --> 00:21:52,706
Hij wil kleine meisjes levend opeten.
Ik eet alles.
157
00:22:04,455 --> 00:22:06,053
Ik heb honger.
158
00:22:54,712 --> 00:22:57,181
Alles klaar.
Gezicht en tanden.
159
00:23:02,501 --> 00:23:05,301
We moeten nieuwe bloemen voor haar plukken.
160
00:23:09,933 --> 00:23:11,766
Wat is het?
- Maak het open.
161
00:23:39,470 --> 00:23:40,649
Wie is dat?
162
00:23:41,952 --> 00:23:44,288
Dat is je moeder toen ze klein was.
163
00:23:44,746 --> 00:23:46,887
Al deze dingen waren van haar.
164
00:23:53,589 --> 00:23:56,300
Maar waarom krijg ik dit vandaag?
165
00:23:57,049 --> 00:23:59,186
Weet je niet wat voor
dag het vandaag is?
166
00:24:01,547 --> 00:24:02,827
Vandaag...
167
00:24:06,073 --> 00:24:08,177
Is het nu al mijn verjaardag?
168
00:24:23,561 --> 00:24:25,706
Waarom breng jij het
niet naar haar toe?
169
00:24:26,965 --> 00:24:30,743
Omdat ik zeker weet
dat Jack de deur niet voor mij open doet.
170
00:24:37,555 --> 00:24:41,095
De laatst levende hond,
en de domste.
171
00:24:46,172 --> 00:24:48,547
Huis.
172
00:24:52,342 --> 00:24:54,141
Luid.
173
00:24:55,418 --> 00:24:56,950
Ik geef het op.
174
00:24:57,705 --> 00:24:59,564
Het is muis.
- Muis?
175
00:24:59,921 --> 00:25:00,957
Dat was geen muis.
176
00:25:00,981 --> 00:25:02,756
Dat was echt wel een muis.
177
00:25:04,382 --> 00:25:07,486
Vroeger waren er toch veel kinderen
op verjaardagsfeestjes?
178
00:25:07,581 --> 00:25:10,634
Zeker en je kon iedereen die je wilt,
uitnodigen.
179
00:25:11,386 --> 00:25:13,266
Ze brachten je allemaal geschenken?
180
00:25:15,709 --> 00:25:19,292
Maar is het waar
of is het maar een verhaal?
181
00:25:20,252 --> 00:25:22,247
Waarom zou ik zoiets verzinnen?
182
00:25:23,446 --> 00:25:28,040
Ik weet het niet. Het is gewoon dat
ik nog nooit andere kinderen heb gezien.
183
00:25:32,567 --> 00:25:34,666
Herinner me zelfs mijn mama niet.
184
00:25:37,682 --> 00:25:41,276
Lieverd, ik vertel je de waarheid.
En je kende je mam.
185
00:25:42,630 --> 00:25:45,865
Je was maar heel klein.
Daarom weet je het niet meer.
186
00:25:57,757 --> 00:26:01,767
Nu dat ik volwassen ben,
kun je me de waarheid vertellen.
187
00:26:05,170 --> 00:26:07,504
Bestaan de monsters echt?
188
00:26:09,652 --> 00:26:10,864
Vroeger wel.
189
00:26:13,346 --> 00:26:17,174
Maar er zijn er geen meer.
Ze stierven allemaal door de kou.
190
00:26:18,684 --> 00:26:23,466
Ik heb het koud, maar ik ben niet dood.
- Dat komt omdat je een heel sterke dame bent.
191
00:26:24,353 --> 00:26:25,562
En volwassen.
192
00:26:25,582 --> 00:26:27,752
En... nee, niet volwassen.
- Ik ben heel...
193
00:26:27,771 --> 00:26:31,678
Heel volwassen. Volwassenen dansen.
Kom op, lieverd. Kom op, Lu.
194
00:26:36,649 --> 00:26:37,853
Draai.
195
00:27:06,968 --> 00:27:08,574
Dat is het voor vandaag.
196
00:27:10,737 --> 00:27:13,419
Dit is 109.9.
197
00:27:15,909 --> 00:27:18,727
Wil er verdomme iemand antwoorden.
198
00:27:32,915 --> 00:27:35,806
Hallo?
Hallo, dit is...
199
00:27:36,312 --> 00:27:38,505
dit is Patrick Thornton in...
200
00:27:38,992 --> 00:27:41,922
in Harmony.
Ik ben 109.9. Hoor je mij?
201
00:27:43,266 --> 00:27:46,547
Hallo?
Hallo? Hoor je mij?
202
00:27:47,303 --> 00:27:51,673
Hallo?
Hoor je mij? Hallo?
203
00:29:32,142 --> 00:29:33,350
Lu?
204
00:29:48,273 --> 00:29:49,706
Wat doe je daaronder?
205
00:29:51,468 --> 00:29:53,072
Wil je naar hier komen, alsjeblieft?
206
00:29:53,913 --> 00:29:55,543
Lu, kom naar hier.
207
00:29:55,733 --> 00:29:56,936
Lu.
208
00:29:58,787 --> 00:30:01,862
Ok�. Schuif op, ik kom er bij.
209
00:30:04,752 --> 00:30:06,700
Kom op. Schuif op.
210
00:30:11,691 --> 00:30:13,852
Wil je me nu vertellen wat je hieronder doet?
211
00:30:17,711 --> 00:30:19,628
Ik zag een monster vannacht.
212
00:30:21,219 --> 00:30:22,520
Door het raam.
213
00:30:26,642 --> 00:30:27,960
Hoe zag het er uit?
214
00:30:28,827 --> 00:30:31,510
Zoals Knabbel.
215
00:30:32,770 --> 00:30:35,983
Maar wit in plaats grijs.
216
00:30:39,470 --> 00:30:40,788
En zonder haar.
217
00:30:41,692 --> 00:30:43,119
Met klauwen.
218
00:30:43,732 --> 00:30:45,248
En slagtanden.
219
00:30:46,109 --> 00:30:47,396
Denk ik.
220
00:30:47,545 --> 00:30:50,473
Lieverd, dat was een slechte droom.
Je had een nachtmerrie.
221
00:30:50,562 --> 00:30:55,443
Nee. Eerst had ik de nachtmerrie,
dan werd ik wakker en zag het monster.
222
00:30:57,140 --> 00:31:00,869
Je zei zelf dat er vroeger
monsters waren die mam gedood hebben.
223
00:31:01,166 --> 00:31:03,890
En al die monsters zijn gestorven door de kou.
224
00:31:04,996 --> 00:31:07,423
En ze leken niet op Knabbel.
225
00:31:11,240 --> 00:31:12,463
Als ze allemaal dood zijn...
226
00:31:14,267 --> 00:31:16,850
waarom heb je dan zoveel sloten op de deur.
227
00:31:17,186 --> 00:31:18,993
Je laat me nooit buiten gaan.
228
00:31:19,496 --> 00:31:22,360
Zelfs niet om samen met jou eten te halen
uit de andere huizen.
229
00:31:26,612 --> 00:31:29,570
Wil je mee met mij om eten te halen?
230
00:31:36,560 --> 00:31:39,362
Laten we naar de keuken gaan
om eten te halen. Kom op.
231
00:31:43,936 --> 00:31:45,146
Wacht, wat?
232
00:31:55,585 --> 00:31:56,809
Ok�, konijntje.
233
00:31:56,968 --> 00:32:01,484
Je mag alleen hondje in dit gat laten. Ok�?
234
00:32:02,714 --> 00:32:03,921
Dank je.
235
00:32:12,098 --> 00:32:13,699
Komaan.
236
00:32:25,560 --> 00:32:26,764
Dus...
237
00:32:27,935 --> 00:32:29,143
jij bent het.
238
00:32:30,486 --> 00:32:35,791
Jij bent verantwoordelijk voor de dagelijkse
verdwijntruc van mijn hond.
239
00:32:38,886 --> 00:32:41,787
Als je hem te veel snoepjes geeft,
dan kan hij blind worden.
240
00:32:43,054 --> 00:32:44,934
De... de hond, hij...
241
00:32:45,051 --> 00:32:48,312
Je mag... je mag zoveel
koekjes eten als je wil.
242
00:32:48,709 --> 00:32:51,574
Ga weg van haar.
Kijk niet naar haar.
243
00:32:51,592 --> 00:32:54,415
Kom niet bij haar in de buurt.
Praat niet met haar.
244
00:32:57,704 --> 00:33:01,687
Hou die hond stil
of ik zal hem neerschieten.
245
00:33:01,933 --> 00:33:03,834
Nee, die hond is mijn vriend.
246
00:33:04,425 --> 00:33:06,268
Hond. Hond, stil.
247
00:33:09,949 --> 00:33:11,149
Kom op.
248
00:33:59,389 --> 00:34:00,602
Hond.
249
00:34:17,059 --> 00:34:20,590
Jezus, Patrick. Stop met dat lawaai
of ze zullen ons vangen.
250
00:34:24,325 --> 00:34:29,234
Zeg je dat tegen Jack? 'Maak niet te
veel lawaai of Patrick zal ons vangen'?
251
00:34:29,359 --> 00:34:32,656
Jij en Jack...
252
00:34:39,319 --> 00:34:40,554
Hond.
253
00:34:41,321 --> 00:34:42,552
Kom op.
254
00:34:59,677 --> 00:35:00,887
Hond.
255
00:35:33,601 --> 00:35:35,012
Hond, stil.
256
00:36:14,524 --> 00:36:17,444
Hond, ren.
257
00:36:21,538 --> 00:36:22,744
Hond.
258
00:36:28,140 --> 00:36:29,758
Ga.
259
00:36:35,292 --> 00:36:36,513
Kom op.
260
00:36:39,593 --> 00:36:40,994
Kom op, hond.
261
00:36:42,061 --> 00:36:43,262
Kom op, hond.
262
00:36:46,557 --> 00:36:49,163
Ren. Kom op.
263
00:37:32,252 --> 00:37:33,844
Het is te zwaar.
264
00:37:34,222 --> 00:37:35,837
Hou het met beide handen vast.
265
00:37:37,926 --> 00:37:39,322
Hier kijk je langs.
266
00:37:39,342 --> 00:37:42,524
Zoals je vinger. Je richt op de fles.
- Ok�.
267
00:37:42,541 --> 00:37:44,114
Doe je vinger aan de trekker.
268
00:37:44,904 --> 00:37:47,503
Knijp erin.
- Ik kan het niet.
269
00:37:48,507 --> 00:37:50,918
Wacht. Haal je vinger er af.
270
00:37:53,577 --> 00:37:55,400
Ok�. Wacht.
271
00:37:56,267 --> 00:37:58,095
Ok�. Richt op de fles.
272
00:37:58,310 --> 00:38:01,161
Haal de trekker over.
Een beetje meer.
273
00:38:03,607 --> 00:38:04,807
Lu?
274
00:38:07,849 --> 00:38:09,692
Dat was zo leuk, papa.
Mag ik nog een keer?
275
00:38:09,711 --> 00:38:12,403
Mag ik, papa? Alsjeblieft?
276
00:39:05,195 --> 00:39:08,914
Volgende keer wil ik dat je...
277
00:39:11,722 --> 00:39:12,930
Zie je het?
278
00:39:18,228 --> 00:39:20,749
Mag ik het neerschieten?
- Hoeveel honger heb je?
279
00:39:25,400 --> 00:39:27,320
Het is het beter
dat jij het deze keer doet.
280
00:40:02,078 --> 00:40:03,370
Blijf daar.
281
00:40:24,855 --> 00:40:26,188
Jack.
282
00:40:30,545 --> 00:40:32,546
Ren, Jack.
283
00:40:43,405 --> 00:40:46,639
Lu, ben je ok�? Kijk naar mij.
Ben je ok�, schatje? Ben je gewond?
284
00:40:51,766 --> 00:40:56,052
Ga naar binnen. Ga nu naar binnen. Vooruit.
Ga achter het hek.
285
00:41:11,911 --> 00:41:13,199
Schiet het neer.
286
00:41:13,489 --> 00:41:15,942
Doe het hek op slot en ga naar binnen. Nu.
287
00:41:21,074 --> 00:41:22,275
Schiet.
288
00:41:56,415 --> 00:41:57,620
Nee.
289
00:42:33,647 --> 00:42:35,939
Lieverd, ben je ok�?
- Ga weg.
290
00:42:35,957 --> 00:42:37,274
Nee.
- Ga weg.
291
00:42:37,294 --> 00:42:39,206
Lieverd, rustig.
292
00:42:39,620 --> 00:42:41,469
Luister naar mij.
293
00:42:41,488 --> 00:42:44,144
Lieverd. Luister naar mij.
294
00:42:46,669 --> 00:42:48,872
Het spijt me.
295
00:42:50,529 --> 00:42:51,737
Lu, lieverd.
296
00:43:08,712 --> 00:43:12,014
Wat zei ik je over de held spelen?
297
00:43:13,450 --> 00:43:14,974
Wat zei ik?
298
00:43:16,763 --> 00:43:19,951
Nee.
299
00:43:24,366 --> 00:43:25,566
Nee.
300
00:44:14,283 --> 00:44:15,792
Verdorie.
301
00:44:35,748 --> 00:44:36,956
Doe het.
302
00:44:38,271 --> 00:44:40,204
Doe het, Patrick. Doe het.
303
00:44:42,915 --> 00:44:44,115
Doe het.
304
00:44:56,694 --> 00:44:57,901
Hallo?
305
00:45:00,373 --> 00:45:01,579
Hallo?
306
00:45:12,593 --> 00:45:14,219
Hallo? Kun je me horen?
307
00:45:19,157 --> 00:45:21,371
Kun je me horen? Ben je daar?
308
00:45:25,674 --> 00:45:26,878
Hallo?
309
00:45:36,482 --> 00:45:37,685
Ja, ik hoor je.
310
00:45:37,975 --> 00:45:39,480
Dank u, God.
311
00:45:40,145 --> 00:45:43,749
Eventjes dacht ik dat ik nooit
contact had gemaakt met iemand.
312
00:45:44,824 --> 00:45:46,517
Ja, ik ook.
313
00:45:47,145 --> 00:45:48,500
Waar ben je?
314
00:45:51,411 --> 00:45:52,822
In Harmony.
315
00:45:53,904 --> 00:45:55,409
Het is in de...
- Ik weet het.
316
00:45:55,610 --> 00:45:57,719
Het is niet zo ver van waar wij zijn.
317
00:45:58,201 --> 00:45:59,435
Ze zijn terug.
318
00:46:01,436 --> 00:46:03,744
We dachten dat ze allemaal dood waren,
maar ze zijn...
319
00:46:05,323 --> 00:46:07,781
Ze zijn terug. Ze hebben me ge�nfecteerd.
320
00:46:08,065 --> 00:46:09,622
Wat? Maar...
321
00:46:10,334 --> 00:46:13,630
Ben je gebeten? Wanneer?
- Deze ochtend.
322
00:46:17,690 --> 00:46:20,570
Er is al te veel tijd verstreken.
Je zou al ��n van hen moeten zijn.
323
00:46:20,588 --> 00:46:21,901
Je bent niet ge�nfecteerd.
324
00:46:22,476 --> 00:46:23,998
Ik ga het vermoorden.
325
00:46:26,035 --> 00:46:27,822
Ik ga naar buiten...
326
00:46:29,527 --> 00:46:31,235
en ik ga het doden, dat...
327
00:46:31,930 --> 00:46:34,592
dat schepsel, wat het ook is. Ik ben...
- Patrick.
328
00:46:35,184 --> 00:46:38,624
Dat schepsel is niet verantwoordelijk
voor wat er met je gebeurd is vandaag.
329
00:46:38,641 --> 00:46:41,091
De buurman kon je helpen,
maar dat deed hij niet.
330
00:46:41,947 --> 00:46:44,541
Hij heeft het meisje, en nu heb jij niks.
331
00:46:45,229 --> 00:46:47,037
Wat ga je er aan doen?
332
00:46:51,970 --> 00:46:53,175
Wat?
333
00:46:56,027 --> 00:46:57,339
Wie ben jij?
334
00:47:15,050 --> 00:47:16,347
Jij bent een leugenaar.
335
00:47:16,503 --> 00:47:19,950
Gisteravond zei je dat de buurman in een
monster zou veranderen omdat hij gebeten werd.
336
00:47:19,967 --> 00:47:21,170
Maar het is niet waar.
337
00:47:21,702 --> 00:47:24,898
Dat is onmogelijk.
Dat ding...
338
00:47:26,322 --> 00:47:27,737
dat ding heeft hem gebeten.
339
00:47:38,843 --> 00:47:40,478
Waarom brak je mijn horloge, Lu?
340
00:47:40,643 --> 00:47:42,518
Omdat je niet zo weten hoe laat het is.
341
00:47:42,906 --> 00:47:47,024
Dat was hetzelfde monster dat ik vorige
nacht zag en jij geloofde me niet.
342
00:47:49,882 --> 00:47:52,090
Lieverd, kunnen we een wapenstilstand sluiten?
343
00:47:56,484 --> 00:47:58,145
Wat is een wapenstilstand?
344
00:47:58,165 --> 00:48:01,676
Een wapenstilstand is als je iemand
voor een tijdje vergeeft.
345
00:48:03,461 --> 00:48:05,878
Je wou altijd een tweede koekje 's ochtends.
346
00:48:08,580 --> 00:48:10,597
Het tweede koekje was voor de hond.
347
00:48:12,726 --> 00:48:14,384
Lieverd, alsjeblieft.
348
00:48:16,562 --> 00:48:18,786
Wat zal er gebeuren als je heel oud bent?
349
00:48:19,268 --> 00:48:21,940
Moet ik dan ook je toestemming vragen
om buiten te gaan?
350
00:48:21,958 --> 00:48:24,195
Ik ben het beu om opgesloten te leven.
351
00:48:24,214 --> 00:48:26,970
Ik ben nog nooit uit dit huis geweest
en je laat me nooit iets doen.
352
00:48:27,507 --> 00:48:29,773
Ik wil verse bloemen gaan plukken
voor mijn mam.
353
00:48:29,792 --> 00:48:32,006
Dat kan niet.
- Als je bang bent, ga ik zelf wel.
354
00:48:32,024 --> 00:48:33,997
Je kunt niet naar buiten.
Die dingen...
355
00:48:34,636 --> 00:48:38,631
Ik weet niet wat ze zijn,
maar lieverd, de monsters zijn terug.
356
00:48:38,648 --> 00:48:40,543
Maar het zijn bloemen voor mam.
357
00:48:42,700 --> 00:48:44,492
Ik wed dat de buurman het wel zou doen.
358
00:50:49,391 --> 00:50:50,870
Ben je daar, Patrick?
359
00:50:53,970 --> 00:50:57,099
Antwoord, Patrick.
- Wie ben jij?
360
00:50:59,052 --> 00:51:01,682
Patrick, ben je daar?
361
00:51:04,000 --> 00:51:05,359
Patrick?
362
00:51:08,251 --> 00:51:11,970
Wie ben jij in godsnaam?
- Patrick, nu is het moment.
363
00:51:13,032 --> 00:51:15,303
Je geweer is klaar van gisteravond.
364
00:51:15,804 --> 00:51:17,717
De beslissing is gemaakt.
365
00:51:21,493 --> 00:51:23,587
Ik ben geen moordenaar.
366
00:51:23,606 --> 00:51:26,918
Ik ga Jack niet vermoorden.
- Ja, toch wel.
367
00:51:27,210 --> 00:51:29,882
Durf me niet de rug toe te keren.
368
00:51:31,316 --> 00:51:34,941
Hou je mond.
- Nee, jij moet je mond houden.
369
00:51:40,234 --> 00:51:42,453
Laat me je geen pijn moeten doen.
370
00:51:43,335 --> 00:51:45,670
Je had het lef niet om Emma te laten doodgaan
371
00:51:45,688 --> 00:51:49,537
en nu voel je medelijden voor
die klootzak, jij smeerlap.
372
00:51:50,013 --> 00:51:51,539
Scheiterd.
373
00:51:52,519 --> 00:51:56,859
Je hebt zelfs het lef niet
om op een radio te schieten.
374
00:52:02,105 --> 00:52:04,005
Wat zal er met het meisje gebeuren?
375
00:52:13,021 --> 00:52:14,823
Lu, er zijn geen bloemen meer.
376
00:52:15,904 --> 00:52:17,523
Dan wil ik geen wapenstilstand.
377
00:52:25,737 --> 00:52:27,457
Maar ik vond deze.
378
00:52:32,715 --> 00:52:35,312
Nog beter.
Nu zullen ze niet verwelken.
379
00:52:44,110 --> 00:52:45,345
Dank je wel.
380
00:53:40,926 --> 00:53:42,552
Bedankt om op te letten, konijntje.
381
00:53:45,389 --> 00:53:46,811
Ik kom snel terug.
382
00:53:47,725 --> 00:53:48,938
Beloofd.
383
00:54:16,745 --> 00:54:17,966
Lu?
384
00:54:20,197 --> 00:54:21,405
Lu?
385
00:54:36,913 --> 00:54:38,122
Lu.
386
00:55:32,338 --> 00:55:34,021
Nee.
387
00:55:34,237 --> 00:55:36,946
Wacht. Hierzo.
388
00:56:14,960 --> 00:56:16,372
Lu, schatje?
389
00:56:18,738 --> 00:56:19,950
Lieverd.
390
00:56:22,150 --> 00:56:24,067
Kijk naar mij, schatje. Kijk naar mij.
391
00:57:01,790 --> 00:57:02,994
Lu?
392
00:57:07,574 --> 00:57:08,774
Lu?
393
00:57:13,752 --> 00:57:14,952
Lu?
394
00:57:38,394 --> 00:57:39,597
Lu?
395
00:57:55,162 --> 00:57:57,333
Waar ga jij naar toe op dit uur?
396
00:58:09,235 --> 00:58:12,927
Het is het monster dat jou aanviel.
397
00:58:16,316 --> 00:58:17,749
Denk je dat er meer komen?
398
00:58:18,465 --> 00:58:21,486
Wie ben jij?
- Ik hield wacht met mijn verrekijker.
399
00:58:21,972 --> 00:58:24,232
Wat doe je?
- Er zijn er geen te zien.
400
00:58:25,510 --> 00:58:26,823
Kijk hier eens naar.
401
00:58:27,310 --> 00:58:29,378
Dacht dat die klootzak zou
leegbloeden en sterven.
402
00:58:29,397 --> 00:58:31,123
Zeg me waar Lu is, Patrick.
403
00:58:31,581 --> 00:58:35,154
Zijn wonden genazen op een paar uur tijd.
404
00:58:36,202 --> 00:58:38,848
We dachten dat ze doodgingen,
maar ze evolueerden.
405
00:58:39,350 --> 00:58:41,829
Ze pasten zich aan aan hun omgeving.
406
00:58:43,765 --> 00:58:45,140
Tanden.
407
00:58:45,658 --> 00:58:46,940
Klauwen.
408
00:58:47,219 --> 00:58:49,622
Harde huid om de kou te weerstaan.
409
00:58:49,641 --> 00:58:52,087
Evolutionaire verandering zoals dat
kan miljoenen jaren duren.
410
00:58:52,105 --> 00:58:54,271
Dit ding deed er maar negen jaar over.
- Wat is er met Lu gebeurd?
411
00:58:54,290 --> 00:58:58,041
Het is niet alleen maar slecht nieuws.
Niemand van ons is ge�nfecteerd.
412
00:58:58,058 --> 00:58:59,509
De besmettelijk stam is weg.
413
00:58:59,528 --> 00:59:01,684
Dat geeft ons een kans, toch?
414
00:59:03,334 --> 00:59:04,534
Helemaal blind.
415
00:59:04,923 --> 00:59:07,210
Lokaliseren hun prooi via geluid alleen.
416
00:59:07,228 --> 00:59:09,926
Weet niet hoeveel er nog zijn,
maar we moeten er klaar voor zijn.
417
00:59:09,944 --> 00:59:11,147
Wat is er met Lu gebeurd?
418
00:59:12,337 --> 00:59:15,019
Hoe lang denk je dat het duurt
voor dit ding doodgaat van de honger?
419
00:59:15,163 --> 00:59:17,063
Een paar weken, een maand.
420
00:59:17,082 --> 00:59:19,092
Die rotzakken zijn taaier dan de eerste.
421
00:59:19,111 --> 00:59:20,754
Waar is Lu, Patrick?
422
00:59:22,161 --> 00:59:23,468
Papa?
423
00:59:31,214 --> 00:59:34,360
Hoe heb je...? Ben je ok�, Lu?
- Het spijt me.
424
00:59:34,363 --> 00:59:36,482
Het is ok�, schatje.
- Patrick heeft voor me gezorgd.
425
00:59:36,574 --> 00:59:37,954
Het is ok�.
- Ik ben in orde.
426
00:59:39,211 --> 00:59:41,097
Ben je gewond? Laat me eens kijken.
Ben je ok�?
427
00:59:41,116 --> 00:59:43,339
Ik ben ok�.
- Het is al goed, schatje.
428
00:59:46,183 --> 00:59:48,517
Heb je het koud?
Heb je honger?
429
00:59:54,410 --> 00:59:57,207
Patrick?
Ben je daar?
430
00:59:58,228 --> 00:59:59,463
Patrick.
431
01:00:02,475 --> 01:00:03,699
Patrick.
432
01:00:05,258 --> 01:00:07,092
Luister naar mij. Jij...
433
01:00:27,048 --> 01:00:28,256
Hallo?
434
01:00:29,512 --> 01:00:30,722
Hallo?
435
01:00:31,553 --> 01:00:32,945
Buurman Patrick?
436
01:00:34,899 --> 01:00:36,112
Hallo?
437
01:00:37,397 --> 01:00:39,599
Buurman Patrick?
- Ja?
438
01:00:39,617 --> 01:00:42,165
Pap. Hij antwoordde. Kom op.
439
01:00:42,766 --> 01:00:45,204
Ik wou je uitnodigen om te komen eten
morgenavond.
440
01:00:45,706 --> 01:00:47,373
Ik bedoel, varken in blik.
441
01:00:48,588 --> 01:00:50,250
Kun je, buurman Patrick?
442
01:00:52,798 --> 01:00:54,605
Ja, Lu. Dat...
443
01:00:55,107 --> 01:00:57,159
Dat zou ik heel erg leuk vinden.
444
01:00:58,464 --> 01:01:00,177
Om hoe laat zal ik komen?
445
01:01:01,157 --> 01:01:02,971
Na mijn tekenfilm?
446
01:01:06,170 --> 01:01:11,081
Ok�, Lu. Tot dan.
Ik beloof het. Ok�.
447
01:01:11,097 --> 01:01:12,873
Tot ziens, buurman Patrick.
448
01:01:58,076 --> 01:02:00,040
Ik wist niet wat ik moest meebrengen, dus...
449
01:02:04,669 --> 01:02:06,373
Je bent gestopt met drinken zeker?
450
01:02:09,494 --> 01:02:10,806
Ik ook.
451
01:02:18,734 --> 01:02:20,240
Lu, kom naar beneden.
452
01:02:30,683 --> 01:02:32,188
Dit is voor jou.
453
01:02:32,796 --> 01:02:35,816
Dat is een...
Het is geschenk voor Lu.
454
01:02:35,999 --> 01:02:37,208
Dat dacht ik al.
455
01:02:37,998 --> 01:02:40,665
Wat ik bedoel is dat ik niet
met deze dingen speel.
456
01:02:43,785 --> 01:02:45,489
Hoi, buurman Pat...
457
01:02:49,276 --> 01:02:50,497
Buurman?
458
01:03:04,875 --> 01:03:06,802
Zijn die niet chique.
- Ik weet het.
459
01:03:06,821 --> 01:03:09,962
Ze zijn zoals die van mijn mam,
maar zonder de gaten.
460
01:03:12,686 --> 01:03:13,905
Het is voor je verjaardag.
461
01:03:14,597 --> 01:03:16,468
Kijk, pap. Het is die ene die ik wou.
462
01:03:16,669 --> 01:03:19,258
Ik dacht dat je te oud werd
om met poppen te spelen.
463
01:03:24,890 --> 01:03:27,161
Hoe wist dat dit de pop was
die ik het liefste wou?
464
01:03:27,460 --> 01:03:28,772
Ik dacht het gewoon.
465
01:03:29,286 --> 01:03:31,317
Ik vond ze leuk toen ik jong was.
466
01:03:33,044 --> 01:03:36,580
Ok�. Eerlijk zijn.
Wat vond je nog leuk toen je jong was?
467
01:03:39,844 --> 01:03:41,214
Veel dingen.
468
01:03:42,009 --> 01:03:43,217
Speelgoedsoldaten.
469
01:03:44,224 --> 01:03:45,849
Ik had er een hele emmer vol van.
470
01:03:46,889 --> 01:03:50,968
En robotten zoals Mazinger.
471
01:03:51,755 --> 01:03:55,229
Maar het liefste van alles,
hockey spelen met mijn vriendjes.
472
01:03:55,833 --> 01:03:57,370
Jij had veel geluk.
473
01:03:58,107 --> 01:04:00,321
Ik kan alleen maar met mijn poppen spelen.
474
01:04:03,016 --> 01:04:05,948
Er moeten toch ergens een paar kinderen zijn.
475
01:04:05,966 --> 01:04:09,594
Zeker. Er moeten er ergens rondlopen.
- Mijn pap zegt dat er geen zijn.
476
01:04:15,689 --> 01:04:17,509
Ben je bang van de monsters?
477
01:04:20,244 --> 01:04:22,379
Uiteraard is hij bang van de monsters.
478
01:04:23,189 --> 01:04:25,110
Daarom beschermt hij zichzelf.
479
01:04:26,966 --> 01:04:30,471
En wij zullen veilig zijn
zolang als we onszelf beschermen.
480
01:04:30,488 --> 01:04:32,430
Ja, maar hij heeft meer lef.
481
01:04:34,847 --> 01:04:36,649
Nu dat jullie vrienden zijn,
482
01:04:36,840 --> 01:04:39,028
kun je op dieren gaan jagen met mijn pap.
483
01:04:39,306 --> 01:04:41,428
Dan kunnen we vaker echt eten
zoals dit hebben.
484
01:04:41,447 --> 01:04:43,863
Ik denk dat dat een goed idee is.
485
01:04:44,490 --> 01:04:48,772
Ik kan je vader helpen me jagen
en hij kan me helpen om ammunitie...
486
01:04:48,788 --> 01:04:50,689
en andere voorraden in de winkel te halen.
487
01:04:50,885 --> 01:04:54,140
Wat denk je ervan?
- Volgens mij heb je zijn hulp niet nodig.
488
01:04:59,407 --> 01:05:02,667
Wist jij, toen je jong was,
hoe je moest optellen en aftrekken?
489
01:05:02,752 --> 01:05:05,372
Niet goed.
490
01:05:06,207 --> 01:05:10,222
Ik zal je wat zeggen, nu nog steeds niet goed.
- Ik wel. Mijn pap leerde het me.
491
01:05:10,750 --> 01:05:14,828
Kijk. Drie plus twee is vijf.
Zes plus ��n is zeen.
492
01:05:15,016 --> 01:05:17,791
Acht plus vier is...?
Kom op. Het is gemakkelijk.
493
01:05:17,809 --> 01:05:20,809
Niet op je vingers tellen.
Dat is vals spelen.
494
01:05:21,343 --> 01:05:24,192
Het is 12, buurman Patrick, 12.
495
01:05:24,323 --> 01:05:26,800
Ik ben blij dat je pap ergens goed voor is.
496
01:05:29,772 --> 01:05:32,251
En aardrijkskunde?
Heb jij aardrijkskunde geleerd?
497
01:05:33,253 --> 01:05:36,346
Eens kijken. In welk land staat
de grote muur van China?
498
01:05:36,364 --> 01:05:41,376
Jeetje. Mexico.
- Nee. China.
499
01:05:41,697 --> 01:05:44,495
En weet je welke taal ze daar spreken?
- Chinees.
500
01:05:44,919 --> 01:05:46,518
Heel goed.
501
01:05:46,537 --> 01:05:49,313
En weet je hoeveel mensen er wonen?
- Op dit moment?
502
01:05:56,337 --> 01:05:57,540
Wat is er?
503
01:05:57,950 --> 01:05:59,445
Wat is er zo grappig?
504
01:05:59,984 --> 01:06:01,495
Waarom lachen jullie?
505
01:06:04,677 --> 01:06:06,714
Pap, hij vloekte.
506
01:06:06,737 --> 01:06:08,753
Als je vloekt, dan denken de mensen
slecht over je.
507
01:06:08,772 --> 01:06:10,270
Ik weet het.
- Toch, pap?
508
01:06:10,817 --> 01:06:12,316
Ik weet het.
- Dat is zo.
509
01:06:12,486 --> 01:06:14,991
Het is heel belangrijk wat mensen
over ons denken.
510
01:06:15,010 --> 01:06:18,474
Ja. Vooral de Chinezen. Verdomde Chine...
511
01:06:20,553 --> 01:06:23,678
En dan begon E.T.'s hart terug te kloppen.
512
01:06:24,085 --> 01:06:27,769
Boem-boem.
513
01:06:27,786 --> 01:06:31,923
En de plant die dood leek,
kwam terug tot leven.
514
01:06:33,891 --> 01:06:35,600
Vertel me een verhaal.
515
01:06:38,533 --> 01:06:44,034
Ondertussen planden Elliott en zijn vrienden
de bevrijding van E.T.
516
01:06:50,073 --> 01:06:51,974
En ze slaapt als een roos.
517
01:06:54,772 --> 01:06:57,058
Moet ik haar naar boven brengen?
- Ik doe het wel.
518
01:07:02,445 --> 01:07:06,065
Alweer een nacht dat ze gaat slapen
zonder haar tanden te poetsen.
519
01:07:06,232 --> 01:07:08,051
Geen ramp.
520
01:07:09,266 --> 01:07:11,323
Ik vind het maar niks als ze ongehoorzaam is.
521
01:07:13,401 --> 01:07:16,824
Dat is normaal. Ik ben zeker dat jij
ook een rebel was op haar leeftijd.
522
01:07:16,841 --> 01:07:19,175
Het zou normaal zijn als we in een
normale wereld leefden.
523
01:07:19,350 --> 01:07:21,402
Ongehoorzaam zijn is gevaarlijk hier.
524
01:07:21,504 --> 01:07:23,186
Ze heeft veel weg van haar moeder.
525
01:07:24,350 --> 01:07:26,444
Ze heeft niets van haar vader in haar.
526
01:07:40,133 --> 01:07:42,346
Het spijt me van je hond, Patrick.
527
01:07:42,620 --> 01:07:44,974
Ik weet niet wat mij overviel.
- Het is al goed.
528
01:07:46,288 --> 01:07:50,816
Ik weet hoe het is om overvallen
te worden door vreemde dingen.
529
01:07:52,403 --> 01:07:53,940
Die dingen zijn terug.
530
01:07:57,897 --> 01:08:01,798
Ik ben niet vergeten wat er gebeurd is
of wat je deed.
531
01:08:03,449 --> 01:08:07,563
Maar ik kan dit niet alleen doen. Niet met Lu.
- Je kunt op me rekenen.
532
01:08:08,543 --> 01:08:09,755
Voor alles.
533
01:08:11,564 --> 01:08:14,356
Die truck die we zouden terugnemen,
voor Emma...
534
01:08:16,579 --> 01:08:18,366
ik denk dat ik die aan de praat kan krijgen.
535
01:08:20,503 --> 01:08:21,716
Wat?
536
01:08:22,933 --> 01:08:24,464
We gaan nergens heen.
537
01:08:24,535 --> 01:08:29,587
Wat? Wil jij hier blijven
en wachten tot er meer komen?
538
01:08:32,631 --> 01:08:36,142
Waarom denk je dat er meer komen?
- Wat zeg je verdomme?
539
01:08:36,487 --> 01:08:41,626
Ze komen. Misschien niet vandaag, maar
morgen of volgende week, maar ze zijn terug.
540
01:08:43,547 --> 01:08:46,402
Je maakt je zorgen over het
poetsen van haar tanden in plaats van
541
01:08:46,420 --> 01:08:51,018
dat ze hier opgesloten moet leven.
Er is geen toekomst hier, Jack.
542
01:08:51,035 --> 01:08:53,467
Spreek wat zachter of
je zult haar wakker maken.
543
01:08:54,531 --> 01:08:56,484
We zijn veilig hier.
544
01:08:58,021 --> 01:09:00,193
We kunnen onszelf beschermen hier.
545
01:09:01,059 --> 01:09:03,543
We hebben geen idee wat er aan de andere
kant van de vallei is.
546
01:09:03,562 --> 01:09:05,876
Dat is het probleem, Jack.
We weten helemaal niets.
547
01:09:06,872 --> 01:09:12,872
Je bent er zo druk bezig met overleven
dat je vergeet om te leven.
548
01:09:13,302 --> 01:09:17,313
Als je toch zo zeker bent,
waarom ben jij dan nog niet weg gegaan?
549
01:09:27,076 --> 01:09:30,691
Het etentje was een slecht idee.
- Dat was haar idee.
550
01:09:37,414 --> 01:09:38,617
Ga.
551
01:09:40,022 --> 01:09:42,496
Ik ben dankbaar voor
hoe je haar opgevoed hebt.
552
01:09:43,695 --> 01:09:45,221
Emma zou ook...
- Nee.
553
01:09:46,421 --> 01:09:49,656
Praat niet over Emma.
Niet in dit huis.
554
01:09:50,848 --> 01:09:52,172
Het spijt me.
555
01:09:54,237 --> 01:09:56,550
Waar heb je eigenlijk spijt over?
556
01:09:59,985 --> 01:10:01,201
Ga gewoon.
557
01:10:23,468 --> 01:10:24,968
Wat heb je gedaan?
558
01:10:25,746 --> 01:10:26,960
Emma is...
559
01:10:29,011 --> 01:10:30,720
Weet je wat je gedaan hebt?
560
01:10:31,300 --> 01:10:34,019
De ge�nfecteerden zijn allemaal weg.
Ze zijn niet...
561
01:10:34,740 --> 01:10:38,469
Dronken smeerlap.
Rot op.
562
01:10:40,964 --> 01:10:43,587
Het is ok�.
563
01:10:45,263 --> 01:10:46,594
Waar is ze?
564
01:10:47,649 --> 01:10:50,091
Wat?
- Emma. Waar is ze?
565
01:10:55,519 --> 01:10:57,842
Jij hebt haar verdomme vermoord.
566
01:11:08,563 --> 01:11:10,528
Je bent haar vader niet meer.
567
01:11:42,127 --> 01:11:44,388
Pap.
- Wat?
568
01:11:46,070 --> 01:11:48,088
Lu, wat is er? Wat?
569
01:11:51,181 --> 01:11:53,253
Schatje, je had een nachtmerrie.
570
01:11:54,553 --> 01:11:58,433
Het is ok�.
De monsters kunnen je geen pijn meer doen.
571
01:11:59,636 --> 01:12:04,804
Ik heb niet over het monster gedroomd.
572
01:12:05,334 --> 01:12:08,173
Jij ging dood en ik was hier helemaal alleen.
573
01:12:08,373 --> 01:12:10,086
Ik wil niet alleen zijn, papa.
574
01:12:10,105 --> 01:12:12,278
Ik dacht dat ik groot was
maar dat ben ik niet.
575
01:12:12,296 --> 01:12:14,628
Het is ok�.
- Ik ben niet groot.
576
01:12:39,779 --> 01:12:41,492
Kunnen er nog twee bij?
577
01:13:03,344 --> 01:13:05,157
Papa.
578
01:13:07,964 --> 01:13:09,657
Pap, zie je dit?
579
01:13:10,867 --> 01:13:14,846
Kijk, buurman Patrick. Kijk.
Kijk naar die bomen. Zie je het?
580
01:13:15,986 --> 01:13:17,783
Komaan. Kijk.
581
01:13:39,979 --> 01:13:41,387
Lu, blijf dicht bij ons.
582
01:13:45,559 --> 01:13:47,788
Lu heeft een vader nodig, geen dronkaard.
583
01:13:48,276 --> 01:13:50,675
Jij... jij en Jack...
584
01:13:51,038 --> 01:13:52,437
Patrick.
585
01:14:30,241 --> 01:14:32,731
Vond je hier die poppen van de televisie?
586
01:14:33,918 --> 01:14:35,826
Er is maar ��n manier om
het te weten.
587
01:15:01,714 --> 01:15:03,551
Jack, help eens even.
588
01:15:22,214 --> 01:15:23,418
Lu?
589
01:15:29,591 --> 01:15:30,805
Lu?
590
01:15:52,958 --> 01:15:54,783
Lu, wacht op mij.
591
01:16:00,643 --> 01:16:01,851
Pap.
592
01:16:03,048 --> 01:16:04,724
Ik denk dat daar iemand is.
593
01:16:36,025 --> 01:16:37,340
Ben je ok�?
594
01:16:52,309 --> 01:16:55,320
Nee.
595
01:16:55,713 --> 01:16:56,979
Ga in de truck.
596
01:16:57,200 --> 01:16:58,403
Het is ok�.
597
01:17:00,379 --> 01:17:04,691
Kalmeer verdorie. Het is ok�.
598
01:17:06,762 --> 01:17:08,100
Ze is in shock.
599
01:17:23,119 --> 01:17:24,942
Haar kleren zijn kletsnat.
600
01:17:35,799 --> 01:17:38,328
Ok�. Ja.
Kom op.
601
01:17:40,904 --> 01:17:42,435
Lieverd, ga naar beneden.
602
01:17:43,724 --> 01:17:45,047
Maar ik wil niet alleen zijn.
603
01:17:45,067 --> 01:17:48,457
Ga naar beneden nu.
Niet ongehoorzaam zijn. Ga.
604
01:18:23,906 --> 01:18:25,639
Zal die vrouw dood gaan?
605
01:18:27,511 --> 01:18:28,712
Nee.
606
01:18:29,693 --> 01:18:34,661
Nee, ze heeft het gewoon heel koud en dat
maakte haar ziek. Het komt wel goed met haar.
607
01:18:36,927 --> 01:18:40,854
Dus er zijn nog andere mensen in de wereld?
- Ja. Zo ziet het er wel uit.
608
01:18:41,974 --> 01:18:43,281
Kinderen ook?
609
01:18:44,366 --> 01:18:45,575
Ik weet het niet.
610
01:18:47,134 --> 01:18:50,717
We kunnen het haar vragen als ze beter is.
611
01:18:51,109 --> 01:18:53,328
Dat lijkt me een goed idee.
612
01:19:00,854 --> 01:19:02,452
Vond jij mijn mam ook leuk?
613
01:19:08,618 --> 01:19:12,368
Je hebt zoveel foto's van haar in je kamer.
614
01:19:13,030 --> 01:19:15,332
Wij hebben er zelfs zoveel niet thuis.
615
01:19:20,796 --> 01:19:23,322
Volgens mij blijven jij en mijn papa
daarom ruzie maken.
616
01:19:25,078 --> 01:19:27,010
Dat is toch zo?
617
01:19:30,338 --> 01:19:31,541
Jij bent een...
618
01:19:32,674 --> 01:19:34,576
een heel slim meisje.
619
01:19:41,320 --> 01:19:43,382
En toen mijn mam mijn pap koos,
620
01:19:43,984 --> 01:19:45,806
was jij waarschijnlijk heel triest.
621
01:19:50,505 --> 01:19:52,719
Maar waren er geen andere mooie meisjes
voor jou?
622
01:19:56,038 --> 01:19:57,840
Geen enkele zo mooi als je moeder.
623
01:20:08,255 --> 01:20:12,383
Ze is stabiel.
Maar ze heeft koorts.
624
01:20:14,405 --> 01:20:15,613
Het is heet.
625
01:20:16,041 --> 01:20:18,151
Ik ga naar buiten om de omheining
te controleren.
626
01:20:23,587 --> 01:20:25,238
Je moet doen wat ik je zeg.
627
01:20:27,318 --> 01:20:28,526
Alsjeblieft.
628
01:20:59,792 --> 01:21:03,214
Ze hallucineerde.
Zei dat tientallen monsters hen aanvielen.
629
01:21:05,973 --> 01:21:07,196
Zie je iets?
630
01:21:09,223 --> 01:21:12,640
Ik heb dat al lang niet gezien.
- Wat?
631
01:21:47,526 --> 01:21:48,736
Het is ok�.
632
01:21:55,906 --> 01:22:00,222
We hadden ons opgesloten in ons huis
633
01:22:00,712 --> 01:22:02,545
gedurende meer dan een jaar.
634
01:22:03,604 --> 01:22:07,149
Mijn ouders, mijn broers
635
01:22:07,166 --> 01:22:10,156
en ik
bleven daar
636
01:22:10,174 --> 01:22:13,666
omdat we op de radio hoorden voor de black-out.
637
01:22:13,761 --> 01:22:15,225
Wat gebeurde er dan?
638
01:22:18,471 --> 01:22:19,674
Dan...
639
01:22:20,552 --> 01:22:25,189
Dan verlieten we ons huis en trokken
naar het noorden
640
01:22:25,658 --> 01:22:31,203
in verlaten auto's die we langs de kant
van de weg vonden.
641
01:22:32,456 --> 01:22:34,503
En we woonden op verschillende plaatsen.
642
01:22:36,482 --> 01:22:40,635
En we vonden kleine cellen overlevers.
643
01:22:40,632 --> 01:22:42,456
Mensen zoals jullie.
644
01:22:42,777 --> 01:22:48,724
En ik ontmoette een kerel
in ��n van die groepen en...
645
01:22:49,452 --> 01:22:50,965
en ik werd zwanger.
646
01:22:53,949 --> 01:22:57,626
Maar hij kreeg geen kans om het te weten.
647
01:23:00,404 --> 01:23:01,612
En...
648
01:23:05,598 --> 01:23:08,307
ongeveer een paar weken geleden...
649
01:23:09,282 --> 01:23:14,126
sloten we ons bij een tiental anderen
en maakten een konvooi met drie wagens.
650
01:23:15,731 --> 01:23:18,630
We hoorden een radio-uitzending uit
deze vallei
651
01:23:18,648 --> 01:23:23,413
en dachten dat het hier
misschien niet zo erg was.
652
01:23:27,094 --> 01:23:29,412
Waarom heb jullie je huis verlaten?
653
01:23:35,038 --> 01:23:36,239
Omdat...
654
01:23:38,097 --> 01:23:40,201
dat geen leven meer was.
655
01:23:41,708 --> 01:23:45,213
Wij zijn mensen.
656
01:23:48,050 --> 01:23:51,196
En jullie? Hoelang zijn jullie hier al?
657
01:23:53,688 --> 01:23:55,500
Weet je hoe je moet vlechten?
658
01:23:56,152 --> 01:23:58,362
Lu.
- Ja.
659
01:24:09,863 --> 01:24:11,702
Ik zou graag naar China gaan.
660
01:24:12,590 --> 01:24:14,782
Het is heel groot.
661
01:24:17,387 --> 01:24:19,439
Ik zou ook graag naar China gaan.
662
01:24:21,043 --> 01:24:24,685
Ja. Ze zeggen dat het er heel mooi is.
663
01:24:28,234 --> 01:24:29,572
Wat is er?
664
01:24:33,328 --> 01:24:35,438
Zit daar echt een baby in?
665
01:24:38,451 --> 01:24:41,482
Ja.
666
01:24:42,378 --> 01:24:43,586
En...
667
01:24:44,679 --> 01:24:50,419
weet je, als hij geboren is, zul
je moeten helpen om voor hem te zorgen.
668
01:24:50,698 --> 01:24:52,620
Zou je dat leuk vinden?
- Ja.
669
01:24:52,639 --> 01:24:56,945
Jullie zullen samen kunnen spelen
en jullie zullen vriendjes zijn.
670
01:24:58,933 --> 01:25:00,954
Ze zijn hier.
671
01:25:01,051 --> 01:25:03,942
Nee. We vingen er ��n. Het is ongevaarlijk.
672
01:25:03,960 --> 01:25:07,501
Wat? - Ja. Het is ongevaarlijk.
Ik zeg het je. Volledig.
673
01:25:38,332 --> 01:25:40,941
Zo roepen ze op elkaar.
674
01:26:05,318 --> 01:26:07,047
Wat is er in godsnaam aan de hand?
675
01:26:07,760 --> 01:26:09,575
Dat we allemaal zullen doodgaan.
676
01:26:12,108 --> 01:26:14,993
Er gaat niemand dood.
677
01:27:04,750 --> 01:27:05,991
Jij daar.
678
01:27:08,274 --> 01:27:12,165
Dat is een mooie pop. Wat is haar naam?
- Lu verdient dit niet.
679
01:27:14,289 --> 01:27:16,768
Ik noem hem Randy. Kijk.
680
01:27:18,376 --> 01:27:19,602
Het spijt me.
681
01:27:21,544 --> 01:27:23,761
Het spijt me voor alles wat er gebeurd is.
682
01:27:26,095 --> 01:27:28,330
Je hebt mijn vergiffenis niet nodig.
683
01:28:36,360 --> 01:28:40,224
Lu, lieverd, doe voor ��n keer in je leven
gewoon wat je papa zegt.
684
01:28:40,241 --> 01:28:42,611
Ik wil dat je naar beneden gaat.
685
01:28:42,905 --> 01:28:44,827
Luister naar me, Lu.
686
01:28:45,101 --> 01:28:48,450
Papa moet gaan helpen om de monsters
buiten te houden.
687
01:28:48,467 --> 01:28:51,191
En dat kan ik niet als ik
niet weet of je veilig bent.
688
01:28:51,209 --> 01:28:55,605
De ramen zijn heel klein en de monsters kunnen
hier niet in. Luister, ze kunnen niet binnen.
689
01:28:55,622 --> 01:28:58,611
Dus ik doe de deur op slot en ga naar beneden.
690
01:28:58,629 --> 01:29:01,832
En wat er ook gebeurt,
je bent muisstil. Ok�?
691
01:29:03,732 --> 01:29:08,399
Begrijp je? Dat is goed, lieverd.
Dat is goed. Zo kunnen ze je niet horen.
692
01:29:08,415 --> 01:29:10,358
Ok�, dus je...
693
01:29:10,394 --> 01:29:14,347
En als dit allemaal voorbij is, dan zal
papa de deur terug open doen. Ok�?
694
01:29:14,770 --> 01:29:17,989
Het komt wel goed.
- Nee.
695
01:34:13,147 --> 01:34:14,351
Patrick.
696
01:34:17,720 --> 01:34:19,632
Volgens mij zitten ze in de muren.
697
01:35:08,948 --> 01:35:12,047
Lu? Schatje, ben je daar?
Lu?
698
01:36:16,782 --> 01:36:18,298
Val dood.
699
01:37:02,692 --> 01:37:03,901
Lu.
700
01:37:10,340 --> 01:37:12,017
Ik vind de kelder niet leuk.
701
01:37:13,597 --> 01:37:16,143
Daar zit een monster en
die probeerde mij pijn te doen.
702
01:37:17,114 --> 01:37:19,802
Daarom wil ik dat je hier blijft.
703
01:37:19,820 --> 01:37:22,638
Nee.
- Kijk, iedereen kan elkaar zien hier.
704
01:37:22,823 --> 01:37:25,140
Je zult hier veilig zijn.
- Waar is mijn pap?
705
01:37:25,423 --> 01:37:30,434
Je pap... je pap is boven en hij zal
zo meteen wel naar beneden komen.
706
01:37:30,465 --> 01:37:36,168
Ik wil dat je hier blijft. Blijf weg van
de deuren en de ramen en alles komt goed.
707
01:37:46,451 --> 01:37:51,404
Hallo? Hoor je mij?
We zenden uit van Spring Falls.
708
01:37:51,498 --> 01:37:53,962
Dit is geen vooraf opgenomen bericht.
709
01:38:32,186 --> 01:38:35,160
Lu? Wat doe je? Ben je gewond?
710
01:38:35,178 --> 01:38:36,834
Pap.
- Blijf hier. Niet bewegen.
711
01:38:56,065 --> 01:38:59,064
Meer diesel?
- Ja, maar de generator staat te ver weg.
712
01:39:11,676 --> 01:39:12,877
Meer ammunitie?
713
01:39:17,654 --> 01:39:18,858
Niet genoeg.
714
01:39:36,051 --> 01:39:37,257
Verdorie.
715
01:39:38,631 --> 01:39:40,344
Geef me wat licht.
716
01:39:40,925 --> 01:39:42,164
Hier.
717
01:39:43,490 --> 01:39:44,699
Haast je.
718
01:40:18,740 --> 01:40:20,569
Ik laat ze haar geen pijn doen.
719
01:40:24,023 --> 01:40:26,137
Pap.
- Het is ok�, schatje.
720
01:40:26,500 --> 01:40:27,703
Schatje, stil.
- Pap.
721
01:40:27,723 --> 01:40:30,462
Luister naar mij. Ik wil dat je
je ogen sluit en aan mama denkt.
722
01:40:30,946 --> 01:40:34,352
Sluit je ogen, schatje.
Sluit je ogen en denk aan mam.
723
01:40:34,370 --> 01:40:38,000
En als je haar ziet, zullen
de monsters weg zijn.
724
01:40:38,017 --> 01:40:41,506
En als je haar ziet, zijn de monsters weg.
725
01:40:43,292 --> 01:40:48,162
En als je haar ziet, zijn de monsters weg.
- Nee, pap.
726
01:40:48,829 --> 01:40:51,290
Ze zeiden dat je ze in de kop moet schieten
om ze te doden.
727
01:40:51,308 --> 01:40:52,508
Wie?
728
01:40:53,922 --> 01:40:55,448
De vrouw op de radio.
729
01:40:55,690 --> 01:40:57,716
Ze zeiden het voor alles uitschakelde.
730
01:40:58,423 --> 01:41:01,355
Waar is Spring Falls?
- Ongeveer 80km van hier.
731
01:41:01,373 --> 01:41:05,217
Ze zeiden dat we daar heen moesten gaan.
- Dat klopt. We hebben dat ook gehoord.
732
01:41:11,931 --> 01:41:13,134
Nee.
733
01:41:20,226 --> 01:41:22,725
Het is te ver. Dat halen we nooit.
734
01:41:23,742 --> 01:41:26,018
Ik ga ze van het huis weglokken.
735
01:41:26,125 --> 01:41:29,120
En als het veilig is, lopen jullie naar de truck
736
01:41:29,402 --> 01:41:32,689
maar start hem nog niet.
Niet tot ik je het teken geef.
737
01:41:41,863 --> 01:41:45,863
Wat is er aan de hand?
- Hij gaat ze van het huis weglokken.
738
01:42:03,201 --> 01:42:04,633
Lu, luister naar mij.
739
01:42:06,020 --> 01:42:08,141
Ik moet je iets vertellen.
740
01:42:12,038 --> 01:42:13,731
Als dit allemaal voorbij is...
741
01:42:14,744 --> 01:42:15,962
wat er ook gebeurt...
742
01:42:16,617 --> 01:42:17,867
wat er ook gebeurt,
743
01:42:18,334 --> 01:42:21,148
je moet altijd je tanden poetsen
voor je naar bed gaat. Ok�?
744
01:42:42,569 --> 01:42:45,377
En nu gaan we die monsters hier
wegjagen, prinses.
745
01:43:00,138 --> 01:43:01,341
Hierzo.
746
01:43:01,923 --> 01:43:03,433
Ik ben hier. Kom op.
747
01:43:03,716 --> 01:43:04,919
Kom op.
748
01:43:05,783 --> 01:43:08,267
Kom op. Ik ben hier. Kom op.
749
01:43:08,879 --> 01:43:11,509
Hierzo. Ik ben hier.
750
01:43:12,006 --> 01:43:14,360
Kom op.
751
01:43:21,933 --> 01:43:23,139
Hierzo.
752
01:43:24,651 --> 01:43:26,064
Hierzo. Kom op.
753
01:43:27,305 --> 01:43:30,265
Goed zo, smeerlappen. Kom op.
754
01:43:35,210 --> 01:43:36,410
Kom op.
755
01:43:42,047 --> 01:43:45,266
Ok�, nu.
- Kom op. Kom op nu.
756
01:43:51,184 --> 01:43:52,386
Nee.
757
01:43:56,897 --> 01:43:59,001
Ik weet dat je heel goed zit daar binnen.
758
01:43:59,758 --> 01:44:01,081
Maar ik wil echt...
759
01:44:02,053 --> 01:44:06,936
Wij willen je echt ontmoeten, kleine meid, dus
maak het maar niet te comfortabel daarbinnen.
760
01:44:07,680 --> 01:44:10,769
Zeg dat niet.
- Stil. Ik heb het niet tegen jou.
761
01:44:14,402 --> 01:44:16,480
Je moet er binnenkort uit komen.
762
01:44:16,687 --> 01:44:20,536
En ik hoop, voor je eigen goed,
dat je op je moeder lijkt.
763
01:44:20,692 --> 01:44:25,649
Want op dit moment is er niets mooier.
764
01:45:18,824 --> 01:45:20,032
Lu.
765
01:45:22,123 --> 01:45:23,336
Kijk.
766
01:45:57,243 --> 01:46:00,868
Kijk, pap.
Ik kan China zien.
767
01:46:06,000 --> 01:46:07,329
En wat nu?
768
01:46:13,876 --> 01:46:18,798
Vertaald door Sweet puppy & MadeBo
769
01:46:19,610 --> 01:46:23,502
Controle Crazy
770
01:46:24,884 --> 01:46:30,092
[P2H] Releases55228
55351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.