All language subtitles for Extinction 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK-Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,256 --> 00:00:42,217 [P2H] Releases Presenteert u 2 00:00:44,462 --> 00:00:47,917 Extinction (2015) 3 00:00:49,486 --> 00:00:53,638 Vertaald door Sweet puppy & MadeBo 4 00:01:07,000 --> 00:01:09,060 Evacuaties zijn in gang gezet. 5 00:01:09,269 --> 00:01:10,469 Alle... 6 00:01:11,907 --> 00:01:13,162 ...staat van beleg. 7 00:01:13,731 --> 00:01:15,391 Evacuaties zijn in gang gezet. 8 00:01:15,708 --> 00:01:19,738 Alle bewoners zijn... aan hun toegewezen quarantaines. 9 00:01:20,483 --> 00:01:22,256 Staat van beleg... 10 00:01:23,215 --> 00:01:25,545 Het is al goed, schatje. 11 00:01:36,129 --> 00:01:38,674 Mijn zoon. Ik moet weten of hij in de andere bus zit. 12 00:01:38,696 --> 00:01:40,858 We checken het wanneer we stoppen. 13 00:01:40,881 --> 00:01:42,150 Maar mijn zoon... 14 00:01:42,648 --> 00:01:44,118 Mevrouw. 15 00:02:13,558 --> 00:02:15,886 Alpha ��n, hier Alpha twee, over. 16 00:02:16,742 --> 00:02:18,475 E�n, dit is twee. Ontvang je mij? 17 00:02:18,498 --> 00:02:20,618 Waarom zijn we gestopt bij de poort? 18 00:02:21,857 --> 00:02:23,244 Alpha ��n, hier Alpha... 19 00:02:27,227 --> 00:02:30,096 Wat is er aan de hand? Jullie moeten ons vertellen wat er aan de hand is. 20 00:02:30,118 --> 00:02:31,310 Doe de deur open. 21 00:02:34,006 --> 00:02:34,821 Het komt allemaal goed. 22 00:02:34,845 --> 00:02:36,992 Iedereen, blijven zitten en je stil houden. 23 00:02:37,014 --> 00:02:38,254 Doe de deur open. 24 00:02:41,615 --> 00:02:42,944 En doe hem achter me dicht. 25 00:02:42,967 --> 00:02:45,929 Niemand gaat er in of eruit tot ik terug ben. 26 00:03:21,348 --> 00:03:23,858 Alpha twee, hoor je mij? 27 00:03:25,426 --> 00:03:27,986 Alpha twee, hoor je mij? 28 00:03:29,839 --> 00:03:32,445 Alpha twee, hoor je mij? 29 00:03:54,168 --> 00:03:55,412 Doe de deur open. 30 00:03:55,583 --> 00:03:57,691 Ik denk niet dat dat een goed idee is. 31 00:04:23,850 --> 00:04:25,421 Sluit de deur achter mij. 32 00:04:34,097 --> 00:04:35,809 Patrick. 33 00:04:55,316 --> 00:04:56,441 We moeten onszelf beschermen. 34 00:04:56,465 --> 00:04:58,682 Die soldaat buiten heeft twee wapens bij zich. 35 00:05:03,305 --> 00:05:07,245 Ik weet het niet. Misschien moeten we het maar afwachten. 36 00:05:09,567 --> 00:05:12,395 Ik ga naar buiten. Let je goed op me? 37 00:05:13,487 --> 00:05:15,338 Laat me gaan. Snel. 38 00:05:38,288 --> 00:05:40,028 Wat gebeurt er? 39 00:06:24,241 --> 00:06:25,871 Patrick. 40 00:07:26,717 --> 00:07:28,117 Emma. 41 00:08:09,664 --> 00:08:11,836 Ik ben het, ik ben het. 42 00:08:13,113 --> 00:08:14,442 Emma. 43 00:08:14,910 --> 00:08:16,480 Waar is Emma? 44 00:09:11,757 --> 00:09:13,117 Laat me met rust. 45 00:09:28,958 --> 00:09:30,693 Jack. 46 00:09:30,840 --> 00:09:32,710 Het komt goed. Ik heb haar. 47 00:09:39,494 --> 00:09:41,300 Je bent veilig. 48 00:09:50,294 --> 00:09:52,023 Ze bloedt. 49 00:09:52,046 --> 00:09:53,886 Wat is er? Ik weet het niet. 50 00:09:55,161 --> 00:09:56,608 Het is niet van haar. 51 00:09:57,083 --> 00:09:58,753 Het is ��n van ons. 52 00:10:17,882 --> 00:10:21,023 NEGEN JAAR LATER 53 00:11:42,799 --> 00:11:44,999 Ga bij het raam vandaan, alsjeblieft. 54 00:11:45,695 --> 00:11:47,865 Hij heeft weer een dier gedood. 55 00:12:00,873 --> 00:12:02,843 Tijd voor huiswerk. 56 00:12:05,298 --> 00:12:07,698 Ik kan me niet meer herinneren hoe echt vlees smaakt. 57 00:12:23,482 --> 00:12:26,307 - Foto. Fotosynthese. - Kun je dat spellen? 58 00:12:26,329 --> 00:12:27,586 F - O... 59 00:12:27,610 --> 00:12:28,810 F? 60 00:12:30,578 --> 00:12:33,238 Welke andere letters maken het geluid "F"? 61 00:12:35,800 --> 00:12:37,451 P-H? Heel goed. 62 00:14:14,586 --> 00:14:16,165 Patrick Thornton hier, 63 00:14:16,188 --> 00:14:21,003 live vanuit Harmony op 109.9. 64 00:14:21,278 --> 00:14:22,978 Ontvangt iemand me? 65 00:14:38,489 --> 00:14:40,919 Dat is erg jammer, 66 00:14:41,104 --> 00:14:43,867 want wij hebben een speciale show 67 00:14:43,889 --> 00:14:46,795 voor u, vandaag, op radio Harmony. 68 00:14:47,017 --> 00:14:53,885 Vol win-acties, interviews, geweldige nummers. 69 00:14:54,861 --> 00:14:57,658 Laten we beginnen met de gasten van vandaag. 70 00:14:58,572 --> 00:15:00,740 Hoe gaat het, John Doe? 71 00:15:01,593 --> 00:15:04,593 "Het gaat goed, Patrick. Erg goed." 72 00:15:06,070 --> 00:15:08,569 Vertel, John. Ben je gelukkig? 73 00:15:08,998 --> 00:15:11,225 "Natuurlijk, Patrick. Waarom zou ik dat niet zijn?" 74 00:15:11,277 --> 00:15:15,373 Misschien omdat je al negen jaar met niemand gesproken hebt 75 00:15:15,587 --> 00:15:18,164 behalve je hond. 76 00:15:19,048 --> 00:15:20,534 Laten we naar het weer gaan. 77 00:15:20,557 --> 00:15:23,805 De voorspelling voor vanavond is koud. 78 00:15:24,105 --> 00:15:25,294 Morgen, koud. 79 00:15:25,953 --> 00:15:28,182 Overmorgen, koud. 80 00:15:31,518 --> 00:15:33,048 Volgend jaar... 81 00:15:35,108 --> 00:15:39,045 Laten we beginnen met de vraag-en-antwoord wedstrijd. 82 00:15:39,718 --> 00:15:41,524 De eerste is makkelijk. 83 00:15:41,573 --> 00:15:45,542 Degene die het goed heeft wint een all-inclusieve reis 84 00:15:45,642 --> 00:15:48,753 naar het einde van de wereld. 85 00:15:50,334 --> 00:15:54,701 En het publiek wordt wild. 86 00:15:55,455 --> 00:15:57,285 Nu komt de vraag. 87 00:15:57,786 --> 00:16:00,108 Waar is iedereen? 88 00:16:22,086 --> 00:16:23,712 Welterusten, Lu. 89 00:16:53,116 --> 00:16:54,746 Lu? 90 00:16:56,736 --> 00:16:58,645 Je weet dat ik het niet leuk vind wanneer je naar beneden gaat 91 00:16:58,668 --> 00:16:59,690 zonder het te zeggen. 92 00:17:00,666 --> 00:17:02,188 Ik wou je niet wakker maken. 93 00:17:02,339 --> 00:17:04,939 Ik ben nu groot. 94 00:17:08,865 --> 00:17:11,718 Er zijn bedtijden waar je je aan moet houden. 95 00:17:14,033 --> 00:17:17,611 Je bent pas groot als ik zeg dat je groot bent. 96 00:17:32,147 --> 00:17:34,848 Mag ik nog een koekje? Ik heb nog steeds honger. 97 00:17:34,870 --> 00:17:36,417 Maar dat was... 98 00:17:37,052 --> 00:17:38,821 Je hebt geen honger, je verveelt je. 99 00:17:39,995 --> 00:17:42,225 Zodra je klaar bent poets je je tanden, 100 00:17:42,365 --> 00:17:43,895 anders krijg je geen koekjes meer. 101 00:17:44,788 --> 00:17:47,044 Ik hou niet van tandenpoetsen. Het doet pijn. 102 00:17:47,159 --> 00:17:48,870 Ja, het doet pijn omdat je je tanden niet poetst. 103 00:17:49,010 --> 00:17:51,587 Ik hou niet van tandenpoetsen omdat het pijn doet, 104 00:17:51,638 --> 00:17:54,232 Het doet pijn omdat je je tanden niet poetst. 105 00:18:06,630 --> 00:18:08,333 Ik kom eraan. 106 00:18:39,008 --> 00:18:41,277 H� maatje. Heb je me gemist? 107 00:18:41,836 --> 00:18:42,877 Heb je me gemist? 108 00:18:42,901 --> 00:18:44,906 Ik heb gisteren een leuke aflevering gezien. 109 00:18:45,316 --> 00:18:47,720 Ramble vroeg Mamble mee uit. Ze zei nee. 110 00:18:48,594 --> 00:18:50,793 Omdat hij geen bloemen had meegenomen. 111 00:18:50,815 --> 00:18:53,792 Ik had hem al gezien, maar het was deze keer grappiger. 112 00:19:04,162 --> 00:19:06,031 Heb jij dit gedaan? 113 00:19:06,054 --> 00:19:07,853 Heb jij zelf dit gat gegraven? 114 00:19:07,876 --> 00:19:09,359 Brave jongen. 115 00:19:11,714 --> 00:19:13,513 Nu kan ik je nog beter koekjes voeren. 116 00:19:14,270 --> 00:19:15,980 Zeg niks tegen papa. 117 00:19:16,409 --> 00:19:18,509 Hij gooit het zo weer dicht. 118 00:19:26,241 --> 00:19:29,061 Waar ren jij toch elke ochtend naartoe? 119 00:19:37,445 --> 00:19:38,975 Twee keer vijf. 120 00:19:40,337 --> 00:19:41,138 Tien. 121 00:19:41,568 --> 00:19:43,560 Vijf keer drie. 122 00:19:44,198 --> 00:19:45,378 Vijftien? 123 00:19:45,922 --> 00:19:48,808 Negen keer 14. 124 00:19:51,387 --> 00:19:53,449 Niet op je vingers tellen. 125 00:19:55,062 --> 00:19:57,908 Niet op je vingers tellen. 126 00:19:58,436 --> 00:20:00,806 Pap, hoe wist je dat? Ik weet alles. 127 00:20:02,146 --> 00:20:03,686 Nou? 128 00:20:05,457 --> 00:20:07,082 Je weet dit. 129 00:20:11,021 --> 00:20:12,371 H� pap? 130 00:20:12,754 --> 00:20:14,639 Ik denk dat het tijd voor pauze is. 131 00:20:15,025 --> 00:20:17,378 Nog een paar minuten. 132 00:20:31,813 --> 00:20:34,805 H�, pap? Mag ik eens schieten? 133 00:20:35,168 --> 00:20:37,337 Ik heb al nee gezegd. 134 00:20:37,679 --> 00:20:39,279 Wat? 135 00:20:42,036 --> 00:20:44,060 Ik zei dat het geen kinderspel is. 136 00:20:45,214 --> 00:20:47,440 Stop dan met schieten en kom met me spelen. 137 00:20:47,784 --> 00:20:49,358 Ik verveel me. 138 00:20:54,738 --> 00:20:56,808 Vind je het niet leuk om met je poppen te spelen? 139 00:20:58,730 --> 00:21:00,792 Ik ben te groot om met poppen te spelen. 140 00:21:01,386 --> 00:21:03,226 Oh ja? Wie heeft je dat verteld? 141 00:21:05,348 --> 00:21:06,614 Te groot dus? 142 00:21:08,171 --> 00:21:09,871 Wat wil je spelen? 143 00:21:12,162 --> 00:21:15,326 Ik ben de leraar en jij bent mijn leerling. 144 00:21:21,431 --> 00:21:23,128 Jij weer, Jack. 145 00:21:23,282 --> 00:21:25,634 En je hebt je huiswerk alweer niet gedaan omdat... 146 00:21:25,750 --> 00:21:27,936 je denkt dat je alles bent. 147 00:21:28,043 --> 00:21:31,301 Het spijt me, mevrouw. Het zal niet weer gebeuren. 148 00:21:31,323 --> 00:21:33,650 Pap, je moet het wel goed doen. Met een kinderstem. 149 00:21:35,449 --> 00:21:36,793 Het spijt me, mevrouw. 150 00:21:36,817 --> 00:21:38,486 Het zal niet weer gebeuren. 151 00:21:38,807 --> 00:21:41,627 Ik zei, doe het met een kinderstem, niet die van een eekhoorn. 152 00:21:41,733 --> 00:21:44,615 Ik heb een eekhoorn gegeten. Dat is waarom ik zo klink. 153 00:21:44,637 --> 00:21:46,082 Ik heb een eekhoorn in mijn buik. 154 00:21:46,105 --> 00:21:47,924 Maar hij heeft zin in eten want hij heeft honger. 155 00:21:47,947 --> 00:21:49,172 En hij houdt van kleine meisjes. 156 00:21:49,196 --> 00:21:52,706 Hij wil kleine meisjes levend opeten. Ik eet alles. 157 00:22:04,455 --> 00:22:06,053 Ik heb honger. 158 00:22:54,712 --> 00:22:57,181 Alles klaar. Gezicht en tanden. 159 00:23:02,501 --> 00:23:05,301 We moeten nieuwe bloemen voor haar plukken. 160 00:23:09,933 --> 00:23:11,766 Wat is het? - Maak het open. 161 00:23:39,470 --> 00:23:40,649 Wie is dat? 162 00:23:41,952 --> 00:23:44,288 Dat is je moeder toen ze klein was. 163 00:23:44,746 --> 00:23:46,887 Al deze dingen waren van haar. 164 00:23:53,589 --> 00:23:56,300 Maar waarom krijg ik dit vandaag? 165 00:23:57,049 --> 00:23:59,186 Weet je niet wat voor dag het vandaag is? 166 00:24:01,547 --> 00:24:02,827 Vandaag... 167 00:24:06,073 --> 00:24:08,177 Is het nu al mijn verjaardag? 168 00:24:23,561 --> 00:24:25,706 Waarom breng jij het niet naar haar toe? 169 00:24:26,965 --> 00:24:30,743 Omdat ik zeker weet dat Jack de deur niet voor mij open doet. 170 00:24:37,555 --> 00:24:41,095 De laatst levende hond, en de domste. 171 00:24:46,172 --> 00:24:48,547 Huis. 172 00:24:52,342 --> 00:24:54,141 Luid. 173 00:24:55,418 --> 00:24:56,950 Ik geef het op. 174 00:24:57,705 --> 00:24:59,564 Het is muis. - Muis? 175 00:24:59,921 --> 00:25:00,957 Dat was geen muis. 176 00:25:00,981 --> 00:25:02,756 Dat was echt wel een muis. 177 00:25:04,382 --> 00:25:07,486 Vroeger waren er toch veel kinderen op verjaardagsfeestjes? 178 00:25:07,581 --> 00:25:10,634 Zeker en je kon iedereen die je wilt, uitnodigen. 179 00:25:11,386 --> 00:25:13,266 Ze brachten je allemaal geschenken? 180 00:25:15,709 --> 00:25:19,292 Maar is het waar of is het maar een verhaal? 181 00:25:20,252 --> 00:25:22,247 Waarom zou ik zoiets verzinnen? 182 00:25:23,446 --> 00:25:28,040 Ik weet het niet. Het is gewoon dat ik nog nooit andere kinderen heb gezien. 183 00:25:32,567 --> 00:25:34,666 Herinner me zelfs mijn mama niet. 184 00:25:37,682 --> 00:25:41,276 Lieverd, ik vertel je de waarheid. En je kende je mam. 185 00:25:42,630 --> 00:25:45,865 Je was maar heel klein. Daarom weet je het niet meer. 186 00:25:57,757 --> 00:26:01,767 Nu dat ik volwassen ben, kun je me de waarheid vertellen. 187 00:26:05,170 --> 00:26:07,504 Bestaan de monsters echt? 188 00:26:09,652 --> 00:26:10,864 Vroeger wel. 189 00:26:13,346 --> 00:26:17,174 Maar er zijn er geen meer. Ze stierven allemaal door de kou. 190 00:26:18,684 --> 00:26:23,466 Ik heb het koud, maar ik ben niet dood. - Dat komt omdat je een heel sterke dame bent. 191 00:26:24,353 --> 00:26:25,562 En volwassen. 192 00:26:25,582 --> 00:26:27,752 En... nee, niet volwassen. - Ik ben heel... 193 00:26:27,771 --> 00:26:31,678 Heel volwassen. Volwassenen dansen. Kom op, lieverd. Kom op, Lu. 194 00:26:36,649 --> 00:26:37,853 Draai. 195 00:27:06,968 --> 00:27:08,574 Dat is het voor vandaag. 196 00:27:10,737 --> 00:27:13,419 Dit is 109.9. 197 00:27:15,909 --> 00:27:18,727 Wil er verdomme iemand antwoorden. 198 00:27:32,915 --> 00:27:35,806 Hallo? Hallo, dit is... 199 00:27:36,312 --> 00:27:38,505 dit is Patrick Thornton in... 200 00:27:38,992 --> 00:27:41,922 in Harmony. Ik ben 109.9. Hoor je mij? 201 00:27:43,266 --> 00:27:46,547 Hallo? Hallo? Hoor je mij? 202 00:27:47,303 --> 00:27:51,673 Hallo? Hoor je mij? Hallo? 203 00:29:32,142 --> 00:29:33,350 Lu? 204 00:29:48,273 --> 00:29:49,706 Wat doe je daaronder? 205 00:29:51,468 --> 00:29:53,072 Wil je naar hier komen, alsjeblieft? 206 00:29:53,913 --> 00:29:55,543 Lu, kom naar hier. 207 00:29:55,733 --> 00:29:56,936 Lu. 208 00:29:58,787 --> 00:30:01,862 Ok�. Schuif op, ik kom er bij. 209 00:30:04,752 --> 00:30:06,700 Kom op. Schuif op. 210 00:30:11,691 --> 00:30:13,852 Wil je me nu vertellen wat je hieronder doet? 211 00:30:17,711 --> 00:30:19,628 Ik zag een monster vannacht. 212 00:30:21,219 --> 00:30:22,520 Door het raam. 213 00:30:26,642 --> 00:30:27,960 Hoe zag het er uit? 214 00:30:28,827 --> 00:30:31,510 Zoals Knabbel. 215 00:30:32,770 --> 00:30:35,983 Maar wit in plaats grijs. 216 00:30:39,470 --> 00:30:40,788 En zonder haar. 217 00:30:41,692 --> 00:30:43,119 Met klauwen. 218 00:30:43,732 --> 00:30:45,248 En slagtanden. 219 00:30:46,109 --> 00:30:47,396 Denk ik. 220 00:30:47,545 --> 00:30:50,473 Lieverd, dat was een slechte droom. Je had een nachtmerrie. 221 00:30:50,562 --> 00:30:55,443 Nee. Eerst had ik de nachtmerrie, dan werd ik wakker en zag het monster. 222 00:30:57,140 --> 00:31:00,869 Je zei zelf dat er vroeger monsters waren die mam gedood hebben. 223 00:31:01,166 --> 00:31:03,890 En al die monsters zijn gestorven door de kou. 224 00:31:04,996 --> 00:31:07,423 En ze leken niet op Knabbel. 225 00:31:11,240 --> 00:31:12,463 Als ze allemaal dood zijn... 226 00:31:14,267 --> 00:31:16,850 waarom heb je dan zoveel sloten op de deur. 227 00:31:17,186 --> 00:31:18,993 Je laat me nooit buiten gaan. 228 00:31:19,496 --> 00:31:22,360 Zelfs niet om samen met jou eten te halen uit de andere huizen. 229 00:31:26,612 --> 00:31:29,570 Wil je mee met mij om eten te halen? 230 00:31:36,560 --> 00:31:39,362 Laten we naar de keuken gaan om eten te halen. Kom op. 231 00:31:43,936 --> 00:31:45,146 Wacht, wat? 232 00:31:55,585 --> 00:31:56,809 Ok�, konijntje. 233 00:31:56,968 --> 00:32:01,484 Je mag alleen hondje in dit gat laten. Ok�? 234 00:32:02,714 --> 00:32:03,921 Dank je. 235 00:32:12,098 --> 00:32:13,699 Komaan. 236 00:32:25,560 --> 00:32:26,764 Dus... 237 00:32:27,935 --> 00:32:29,143 jij bent het. 238 00:32:30,486 --> 00:32:35,791 Jij bent verantwoordelijk voor de dagelijkse verdwijntruc van mijn hond. 239 00:32:38,886 --> 00:32:41,787 Als je hem te veel snoepjes geeft, dan kan hij blind worden. 240 00:32:43,054 --> 00:32:44,934 De... de hond, hij... 241 00:32:45,051 --> 00:32:48,312 Je mag... je mag zoveel koekjes eten als je wil. 242 00:32:48,709 --> 00:32:51,574 Ga weg van haar. Kijk niet naar haar. 243 00:32:51,592 --> 00:32:54,415 Kom niet bij haar in de buurt. Praat niet met haar. 244 00:32:57,704 --> 00:33:01,687 Hou die hond stil of ik zal hem neerschieten. 245 00:33:01,933 --> 00:33:03,834 Nee, die hond is mijn vriend. 246 00:33:04,425 --> 00:33:06,268 Hond. Hond, stil. 247 00:33:09,949 --> 00:33:11,149 Kom op. 248 00:33:59,389 --> 00:34:00,602 Hond. 249 00:34:17,059 --> 00:34:20,590 Jezus, Patrick. Stop met dat lawaai of ze zullen ons vangen. 250 00:34:24,325 --> 00:34:29,234 Zeg je dat tegen Jack? 'Maak niet te veel lawaai of Patrick zal ons vangen'? 251 00:34:29,359 --> 00:34:32,656 Jij en Jack... 252 00:34:39,319 --> 00:34:40,554 Hond. 253 00:34:41,321 --> 00:34:42,552 Kom op. 254 00:34:59,677 --> 00:35:00,887 Hond. 255 00:35:33,601 --> 00:35:35,012 Hond, stil. 256 00:36:14,524 --> 00:36:17,444 Hond, ren. 257 00:36:21,538 --> 00:36:22,744 Hond. 258 00:36:28,140 --> 00:36:29,758 Ga. 259 00:36:35,292 --> 00:36:36,513 Kom op. 260 00:36:39,593 --> 00:36:40,994 Kom op, hond. 261 00:36:42,061 --> 00:36:43,262 Kom op, hond. 262 00:36:46,557 --> 00:36:49,163 Ren. Kom op. 263 00:37:32,252 --> 00:37:33,844 Het is te zwaar. 264 00:37:34,222 --> 00:37:35,837 Hou het met beide handen vast. 265 00:37:37,926 --> 00:37:39,322 Hier kijk je langs. 266 00:37:39,342 --> 00:37:42,524 Zoals je vinger. Je richt op de fles. - Ok�. 267 00:37:42,541 --> 00:37:44,114 Doe je vinger aan de trekker. 268 00:37:44,904 --> 00:37:47,503 Knijp erin. - Ik kan het niet. 269 00:37:48,507 --> 00:37:50,918 Wacht. Haal je vinger er af. 270 00:37:53,577 --> 00:37:55,400 Ok�. Wacht. 271 00:37:56,267 --> 00:37:58,095 Ok�. Richt op de fles. 272 00:37:58,310 --> 00:38:01,161 Haal de trekker over. Een beetje meer. 273 00:38:03,607 --> 00:38:04,807 Lu? 274 00:38:07,849 --> 00:38:09,692 Dat was zo leuk, papa. Mag ik nog een keer? 275 00:38:09,711 --> 00:38:12,403 Mag ik, papa? Alsjeblieft? 276 00:39:05,195 --> 00:39:08,914 Volgende keer wil ik dat je... 277 00:39:11,722 --> 00:39:12,930 Zie je het? 278 00:39:18,228 --> 00:39:20,749 Mag ik het neerschieten? - Hoeveel honger heb je? 279 00:39:25,400 --> 00:39:27,320 Het is het beter dat jij het deze keer doet. 280 00:40:02,078 --> 00:40:03,370 Blijf daar. 281 00:40:24,855 --> 00:40:26,188 Jack. 282 00:40:30,545 --> 00:40:32,546 Ren, Jack. 283 00:40:43,405 --> 00:40:46,639 Lu, ben je ok�? Kijk naar mij. Ben je ok�, schatje? Ben je gewond? 284 00:40:51,766 --> 00:40:56,052 Ga naar binnen. Ga nu naar binnen. Vooruit. Ga achter het hek. 285 00:41:11,911 --> 00:41:13,199 Schiet het neer. 286 00:41:13,489 --> 00:41:15,942 Doe het hek op slot en ga naar binnen. Nu. 287 00:41:21,074 --> 00:41:22,275 Schiet. 288 00:41:56,415 --> 00:41:57,620 Nee. 289 00:42:33,647 --> 00:42:35,939 Lieverd, ben je ok�? - Ga weg. 290 00:42:35,957 --> 00:42:37,274 Nee. - Ga weg. 291 00:42:37,294 --> 00:42:39,206 Lieverd, rustig. 292 00:42:39,620 --> 00:42:41,469 Luister naar mij. 293 00:42:41,488 --> 00:42:44,144 Lieverd. Luister naar mij. 294 00:42:46,669 --> 00:42:48,872 Het spijt me. 295 00:42:50,529 --> 00:42:51,737 Lu, lieverd. 296 00:43:08,712 --> 00:43:12,014 Wat zei ik je over de held spelen? 297 00:43:13,450 --> 00:43:14,974 Wat zei ik? 298 00:43:16,763 --> 00:43:19,951 Nee. 299 00:43:24,366 --> 00:43:25,566 Nee. 300 00:44:14,283 --> 00:44:15,792 Verdorie. 301 00:44:35,748 --> 00:44:36,956 Doe het. 302 00:44:38,271 --> 00:44:40,204 Doe het, Patrick. Doe het. 303 00:44:42,915 --> 00:44:44,115 Doe het. 304 00:44:56,694 --> 00:44:57,901 Hallo? 305 00:45:00,373 --> 00:45:01,579 Hallo? 306 00:45:12,593 --> 00:45:14,219 Hallo? Kun je me horen? 307 00:45:19,157 --> 00:45:21,371 Kun je me horen? Ben je daar? 308 00:45:25,674 --> 00:45:26,878 Hallo? 309 00:45:36,482 --> 00:45:37,685 Ja, ik hoor je. 310 00:45:37,975 --> 00:45:39,480 Dank u, God. 311 00:45:40,145 --> 00:45:43,749 Eventjes dacht ik dat ik nooit contact had gemaakt met iemand. 312 00:45:44,824 --> 00:45:46,517 Ja, ik ook. 313 00:45:47,145 --> 00:45:48,500 Waar ben je? 314 00:45:51,411 --> 00:45:52,822 In Harmony. 315 00:45:53,904 --> 00:45:55,409 Het is in de... - Ik weet het. 316 00:45:55,610 --> 00:45:57,719 Het is niet zo ver van waar wij zijn. 317 00:45:58,201 --> 00:45:59,435 Ze zijn terug. 318 00:46:01,436 --> 00:46:03,744 We dachten dat ze allemaal dood waren, maar ze zijn... 319 00:46:05,323 --> 00:46:07,781 Ze zijn terug. Ze hebben me ge�nfecteerd. 320 00:46:08,065 --> 00:46:09,622 Wat? Maar... 321 00:46:10,334 --> 00:46:13,630 Ben je gebeten? Wanneer? - Deze ochtend. 322 00:46:17,690 --> 00:46:20,570 Er is al te veel tijd verstreken. Je zou al ��n van hen moeten zijn. 323 00:46:20,588 --> 00:46:21,901 Je bent niet ge�nfecteerd. 324 00:46:22,476 --> 00:46:23,998 Ik ga het vermoorden. 325 00:46:26,035 --> 00:46:27,822 Ik ga naar buiten... 326 00:46:29,527 --> 00:46:31,235 en ik ga het doden, dat... 327 00:46:31,930 --> 00:46:34,592 dat schepsel, wat het ook is. Ik ben... - Patrick. 328 00:46:35,184 --> 00:46:38,624 Dat schepsel is niet verantwoordelijk voor wat er met je gebeurd is vandaag. 329 00:46:38,641 --> 00:46:41,091 De buurman kon je helpen, maar dat deed hij niet. 330 00:46:41,947 --> 00:46:44,541 Hij heeft het meisje, en nu heb jij niks. 331 00:46:45,229 --> 00:46:47,037 Wat ga je er aan doen? 332 00:46:51,970 --> 00:46:53,175 Wat? 333 00:46:56,027 --> 00:46:57,339 Wie ben jij? 334 00:47:15,050 --> 00:47:16,347 Jij bent een leugenaar. 335 00:47:16,503 --> 00:47:19,950 Gisteravond zei je dat de buurman in een monster zou veranderen omdat hij gebeten werd. 336 00:47:19,967 --> 00:47:21,170 Maar het is niet waar. 337 00:47:21,702 --> 00:47:24,898 Dat is onmogelijk. Dat ding... 338 00:47:26,322 --> 00:47:27,737 dat ding heeft hem gebeten. 339 00:47:38,843 --> 00:47:40,478 Waarom brak je mijn horloge, Lu? 340 00:47:40,643 --> 00:47:42,518 Omdat je niet zo weten hoe laat het is. 341 00:47:42,906 --> 00:47:47,024 Dat was hetzelfde monster dat ik vorige nacht zag en jij geloofde me niet. 342 00:47:49,882 --> 00:47:52,090 Lieverd, kunnen we een wapenstilstand sluiten? 343 00:47:56,484 --> 00:47:58,145 Wat is een wapenstilstand? 344 00:47:58,165 --> 00:48:01,676 Een wapenstilstand is als je iemand voor een tijdje vergeeft. 345 00:48:03,461 --> 00:48:05,878 Je wou altijd een tweede koekje 's ochtends. 346 00:48:08,580 --> 00:48:10,597 Het tweede koekje was voor de hond. 347 00:48:12,726 --> 00:48:14,384 Lieverd, alsjeblieft. 348 00:48:16,562 --> 00:48:18,786 Wat zal er gebeuren als je heel oud bent? 349 00:48:19,268 --> 00:48:21,940 Moet ik dan ook je toestemming vragen om buiten te gaan? 350 00:48:21,958 --> 00:48:24,195 Ik ben het beu om opgesloten te leven. 351 00:48:24,214 --> 00:48:26,970 Ik ben nog nooit uit dit huis geweest en je laat me nooit iets doen. 352 00:48:27,507 --> 00:48:29,773 Ik wil verse bloemen gaan plukken voor mijn mam. 353 00:48:29,792 --> 00:48:32,006 Dat kan niet. - Als je bang bent, ga ik zelf wel. 354 00:48:32,024 --> 00:48:33,997 Je kunt niet naar buiten. Die dingen... 355 00:48:34,636 --> 00:48:38,631 Ik weet niet wat ze zijn, maar lieverd, de monsters zijn terug. 356 00:48:38,648 --> 00:48:40,543 Maar het zijn bloemen voor mam. 357 00:48:42,700 --> 00:48:44,492 Ik wed dat de buurman het wel zou doen. 358 00:50:49,391 --> 00:50:50,870 Ben je daar, Patrick? 359 00:50:53,970 --> 00:50:57,099 Antwoord, Patrick. - Wie ben jij? 360 00:50:59,052 --> 00:51:01,682 Patrick, ben je daar? 361 00:51:04,000 --> 00:51:05,359 Patrick? 362 00:51:08,251 --> 00:51:11,970 Wie ben jij in godsnaam? - Patrick, nu is het moment. 363 00:51:13,032 --> 00:51:15,303 Je geweer is klaar van gisteravond. 364 00:51:15,804 --> 00:51:17,717 De beslissing is gemaakt. 365 00:51:21,493 --> 00:51:23,587 Ik ben geen moordenaar. 366 00:51:23,606 --> 00:51:26,918 Ik ga Jack niet vermoorden. - Ja, toch wel. 367 00:51:27,210 --> 00:51:29,882 Durf me niet de rug toe te keren. 368 00:51:31,316 --> 00:51:34,941 Hou je mond. - Nee, jij moet je mond houden. 369 00:51:40,234 --> 00:51:42,453 Laat me je geen pijn moeten doen. 370 00:51:43,335 --> 00:51:45,670 Je had het lef niet om Emma te laten doodgaan 371 00:51:45,688 --> 00:51:49,537 en nu voel je medelijden voor die klootzak, jij smeerlap. 372 00:51:50,013 --> 00:51:51,539 Scheiterd. 373 00:51:52,519 --> 00:51:56,859 Je hebt zelfs het lef niet om op een radio te schieten. 374 00:52:02,105 --> 00:52:04,005 Wat zal er met het meisje gebeuren? 375 00:52:13,021 --> 00:52:14,823 Lu, er zijn geen bloemen meer. 376 00:52:15,904 --> 00:52:17,523 Dan wil ik geen wapenstilstand. 377 00:52:25,737 --> 00:52:27,457 Maar ik vond deze. 378 00:52:32,715 --> 00:52:35,312 Nog beter. Nu zullen ze niet verwelken. 379 00:52:44,110 --> 00:52:45,345 Dank je wel. 380 00:53:40,926 --> 00:53:42,552 Bedankt om op te letten, konijntje. 381 00:53:45,389 --> 00:53:46,811 Ik kom snel terug. 382 00:53:47,725 --> 00:53:48,938 Beloofd. 383 00:54:16,745 --> 00:54:17,966 Lu? 384 00:54:20,197 --> 00:54:21,405 Lu? 385 00:54:36,913 --> 00:54:38,122 Lu. 386 00:55:32,338 --> 00:55:34,021 Nee. 387 00:55:34,237 --> 00:55:36,946 Wacht. Hierzo. 388 00:56:14,960 --> 00:56:16,372 Lu, schatje? 389 00:56:18,738 --> 00:56:19,950 Lieverd. 390 00:56:22,150 --> 00:56:24,067 Kijk naar mij, schatje. Kijk naar mij. 391 00:57:01,790 --> 00:57:02,994 Lu? 392 00:57:07,574 --> 00:57:08,774 Lu? 393 00:57:13,752 --> 00:57:14,952 Lu? 394 00:57:38,394 --> 00:57:39,597 Lu? 395 00:57:55,162 --> 00:57:57,333 Waar ga jij naar toe op dit uur? 396 00:58:09,235 --> 00:58:12,927 Het is het monster dat jou aanviel. 397 00:58:16,316 --> 00:58:17,749 Denk je dat er meer komen? 398 00:58:18,465 --> 00:58:21,486 Wie ben jij? - Ik hield wacht met mijn verrekijker. 399 00:58:21,972 --> 00:58:24,232 Wat doe je? - Er zijn er geen te zien. 400 00:58:25,510 --> 00:58:26,823 Kijk hier eens naar. 401 00:58:27,310 --> 00:58:29,378 Dacht dat die klootzak zou leegbloeden en sterven. 402 00:58:29,397 --> 00:58:31,123 Zeg me waar Lu is, Patrick. 403 00:58:31,581 --> 00:58:35,154 Zijn wonden genazen op een paar uur tijd. 404 00:58:36,202 --> 00:58:38,848 We dachten dat ze doodgingen, maar ze evolueerden. 405 00:58:39,350 --> 00:58:41,829 Ze pasten zich aan aan hun omgeving. 406 00:58:43,765 --> 00:58:45,140 Tanden. 407 00:58:45,658 --> 00:58:46,940 Klauwen. 408 00:58:47,219 --> 00:58:49,622 Harde huid om de kou te weerstaan. 409 00:58:49,641 --> 00:58:52,087 Evolutionaire verandering zoals dat kan miljoenen jaren duren. 410 00:58:52,105 --> 00:58:54,271 Dit ding deed er maar negen jaar over. - Wat is er met Lu gebeurd? 411 00:58:54,290 --> 00:58:58,041 Het is niet alleen maar slecht nieuws. Niemand van ons is ge�nfecteerd. 412 00:58:58,058 --> 00:58:59,509 De besmettelijk stam is weg. 413 00:58:59,528 --> 00:59:01,684 Dat geeft ons een kans, toch? 414 00:59:03,334 --> 00:59:04,534 Helemaal blind. 415 00:59:04,923 --> 00:59:07,210 Lokaliseren hun prooi via geluid alleen. 416 00:59:07,228 --> 00:59:09,926 Weet niet hoeveel er nog zijn, maar we moeten er klaar voor zijn. 417 00:59:09,944 --> 00:59:11,147 Wat is er met Lu gebeurd? 418 00:59:12,337 --> 00:59:15,019 Hoe lang denk je dat het duurt voor dit ding doodgaat van de honger? 419 00:59:15,163 --> 00:59:17,063 Een paar weken, een maand. 420 00:59:17,082 --> 00:59:19,092 Die rotzakken zijn taaier dan de eerste. 421 00:59:19,111 --> 00:59:20,754 Waar is Lu, Patrick? 422 00:59:22,161 --> 00:59:23,468 Papa? 423 00:59:31,214 --> 00:59:34,360 Hoe heb je...? Ben je ok�, Lu? - Het spijt me. 424 00:59:34,363 --> 00:59:36,482 Het is ok�, schatje. - Patrick heeft voor me gezorgd. 425 00:59:36,574 --> 00:59:37,954 Het is ok�. - Ik ben in orde. 426 00:59:39,211 --> 00:59:41,097 Ben je gewond? Laat me eens kijken. Ben je ok�? 427 00:59:41,116 --> 00:59:43,339 Ik ben ok�. - Het is al goed, schatje. 428 00:59:46,183 --> 00:59:48,517 Heb je het koud? Heb je honger? 429 00:59:54,410 --> 00:59:57,207 Patrick? Ben je daar? 430 00:59:58,228 --> 00:59:59,463 Patrick. 431 01:00:02,475 --> 01:00:03,699 Patrick. 432 01:00:05,258 --> 01:00:07,092 Luister naar mij. Jij... 433 01:00:27,048 --> 01:00:28,256 Hallo? 434 01:00:29,512 --> 01:00:30,722 Hallo? 435 01:00:31,553 --> 01:00:32,945 Buurman Patrick? 436 01:00:34,899 --> 01:00:36,112 Hallo? 437 01:00:37,397 --> 01:00:39,599 Buurman Patrick? - Ja? 438 01:00:39,617 --> 01:00:42,165 Pap. Hij antwoordde. Kom op. 439 01:00:42,766 --> 01:00:45,204 Ik wou je uitnodigen om te komen eten morgenavond. 440 01:00:45,706 --> 01:00:47,373 Ik bedoel, varken in blik. 441 01:00:48,588 --> 01:00:50,250 Kun je, buurman Patrick? 442 01:00:52,798 --> 01:00:54,605 Ja, Lu. Dat... 443 01:00:55,107 --> 01:00:57,159 Dat zou ik heel erg leuk vinden. 444 01:00:58,464 --> 01:01:00,177 Om hoe laat zal ik komen? 445 01:01:01,157 --> 01:01:02,971 Na mijn tekenfilm? 446 01:01:06,170 --> 01:01:11,081 Ok�, Lu. Tot dan. Ik beloof het. Ok�. 447 01:01:11,097 --> 01:01:12,873 Tot ziens, buurman Patrick. 448 01:01:58,076 --> 01:02:00,040 Ik wist niet wat ik moest meebrengen, dus... 449 01:02:04,669 --> 01:02:06,373 Je bent gestopt met drinken zeker? 450 01:02:09,494 --> 01:02:10,806 Ik ook. 451 01:02:18,734 --> 01:02:20,240 Lu, kom naar beneden. 452 01:02:30,683 --> 01:02:32,188 Dit is voor jou. 453 01:02:32,796 --> 01:02:35,816 Dat is een... Het is geschenk voor Lu. 454 01:02:35,999 --> 01:02:37,208 Dat dacht ik al. 455 01:02:37,998 --> 01:02:40,665 Wat ik bedoel is dat ik niet met deze dingen speel. 456 01:02:43,785 --> 01:02:45,489 Hoi, buurman Pat... 457 01:02:49,276 --> 01:02:50,497 Buurman? 458 01:03:04,875 --> 01:03:06,802 Zijn die niet chique. - Ik weet het. 459 01:03:06,821 --> 01:03:09,962 Ze zijn zoals die van mijn mam, maar zonder de gaten. 460 01:03:12,686 --> 01:03:13,905 Het is voor je verjaardag. 461 01:03:14,597 --> 01:03:16,468 Kijk, pap. Het is die ene die ik wou. 462 01:03:16,669 --> 01:03:19,258 Ik dacht dat je te oud werd om met poppen te spelen. 463 01:03:24,890 --> 01:03:27,161 Hoe wist dat dit de pop was die ik het liefste wou? 464 01:03:27,460 --> 01:03:28,772 Ik dacht het gewoon. 465 01:03:29,286 --> 01:03:31,317 Ik vond ze leuk toen ik jong was. 466 01:03:33,044 --> 01:03:36,580 Ok�. Eerlijk zijn. Wat vond je nog leuk toen je jong was? 467 01:03:39,844 --> 01:03:41,214 Veel dingen. 468 01:03:42,009 --> 01:03:43,217 Speelgoedsoldaten. 469 01:03:44,224 --> 01:03:45,849 Ik had er een hele emmer vol van. 470 01:03:46,889 --> 01:03:50,968 En robotten zoals Mazinger. 471 01:03:51,755 --> 01:03:55,229 Maar het liefste van alles, hockey spelen met mijn vriendjes. 472 01:03:55,833 --> 01:03:57,370 Jij had veel geluk. 473 01:03:58,107 --> 01:04:00,321 Ik kan alleen maar met mijn poppen spelen. 474 01:04:03,016 --> 01:04:05,948 Er moeten toch ergens een paar kinderen zijn. 475 01:04:05,966 --> 01:04:09,594 Zeker. Er moeten er ergens rondlopen. - Mijn pap zegt dat er geen zijn. 476 01:04:15,689 --> 01:04:17,509 Ben je bang van de monsters? 477 01:04:20,244 --> 01:04:22,379 Uiteraard is hij bang van de monsters. 478 01:04:23,189 --> 01:04:25,110 Daarom beschermt hij zichzelf. 479 01:04:26,966 --> 01:04:30,471 En wij zullen veilig zijn zolang als we onszelf beschermen. 480 01:04:30,488 --> 01:04:32,430 Ja, maar hij heeft meer lef. 481 01:04:34,847 --> 01:04:36,649 Nu dat jullie vrienden zijn, 482 01:04:36,840 --> 01:04:39,028 kun je op dieren gaan jagen met mijn pap. 483 01:04:39,306 --> 01:04:41,428 Dan kunnen we vaker echt eten zoals dit hebben. 484 01:04:41,447 --> 01:04:43,863 Ik denk dat dat een goed idee is. 485 01:04:44,490 --> 01:04:48,772 Ik kan je vader helpen me jagen en hij kan me helpen om ammunitie... 486 01:04:48,788 --> 01:04:50,689 en andere voorraden in de winkel te halen. 487 01:04:50,885 --> 01:04:54,140 Wat denk je ervan? - Volgens mij heb je zijn hulp niet nodig. 488 01:04:59,407 --> 01:05:02,667 Wist jij, toen je jong was, hoe je moest optellen en aftrekken? 489 01:05:02,752 --> 01:05:05,372 Niet goed. 490 01:05:06,207 --> 01:05:10,222 Ik zal je wat zeggen, nu nog steeds niet goed. - Ik wel. Mijn pap leerde het me. 491 01:05:10,750 --> 01:05:14,828 Kijk. Drie plus twee is vijf. Zes plus ��n is zeen. 492 01:05:15,016 --> 01:05:17,791 Acht plus vier is...? Kom op. Het is gemakkelijk. 493 01:05:17,809 --> 01:05:20,809 Niet op je vingers tellen. Dat is vals spelen. 494 01:05:21,343 --> 01:05:24,192 Het is 12, buurman Patrick, 12. 495 01:05:24,323 --> 01:05:26,800 Ik ben blij dat je pap ergens goed voor is. 496 01:05:29,772 --> 01:05:32,251 En aardrijkskunde? Heb jij aardrijkskunde geleerd? 497 01:05:33,253 --> 01:05:36,346 Eens kijken. In welk land staat de grote muur van China? 498 01:05:36,364 --> 01:05:41,376 Jeetje. Mexico. - Nee. China. 499 01:05:41,697 --> 01:05:44,495 En weet je welke taal ze daar spreken? - Chinees. 500 01:05:44,919 --> 01:05:46,518 Heel goed. 501 01:05:46,537 --> 01:05:49,313 En weet je hoeveel mensen er wonen? - Op dit moment? 502 01:05:56,337 --> 01:05:57,540 Wat is er? 503 01:05:57,950 --> 01:05:59,445 Wat is er zo grappig? 504 01:05:59,984 --> 01:06:01,495 Waarom lachen jullie? 505 01:06:04,677 --> 01:06:06,714 Pap, hij vloekte. 506 01:06:06,737 --> 01:06:08,753 Als je vloekt, dan denken de mensen slecht over je. 507 01:06:08,772 --> 01:06:10,270 Ik weet het. - Toch, pap? 508 01:06:10,817 --> 01:06:12,316 Ik weet het. - Dat is zo. 509 01:06:12,486 --> 01:06:14,991 Het is heel belangrijk wat mensen over ons denken. 510 01:06:15,010 --> 01:06:18,474 Ja. Vooral de Chinezen. Verdomde Chine... 511 01:06:20,553 --> 01:06:23,678 En dan begon E.T.'s hart terug te kloppen. 512 01:06:24,085 --> 01:06:27,769 Boem-boem. 513 01:06:27,786 --> 01:06:31,923 En de plant die dood leek, kwam terug tot leven. 514 01:06:33,891 --> 01:06:35,600 Vertel me een verhaal. 515 01:06:38,533 --> 01:06:44,034 Ondertussen planden Elliott en zijn vrienden de bevrijding van E.T. 516 01:06:50,073 --> 01:06:51,974 En ze slaapt als een roos. 517 01:06:54,772 --> 01:06:57,058 Moet ik haar naar boven brengen? - Ik doe het wel. 518 01:07:02,445 --> 01:07:06,065 Alweer een nacht dat ze gaat slapen zonder haar tanden te poetsen. 519 01:07:06,232 --> 01:07:08,051 Geen ramp. 520 01:07:09,266 --> 01:07:11,323 Ik vind het maar niks als ze ongehoorzaam is. 521 01:07:13,401 --> 01:07:16,824 Dat is normaal. Ik ben zeker dat jij ook een rebel was op haar leeftijd. 522 01:07:16,841 --> 01:07:19,175 Het zou normaal zijn als we in een normale wereld leefden. 523 01:07:19,350 --> 01:07:21,402 Ongehoorzaam zijn is gevaarlijk hier. 524 01:07:21,504 --> 01:07:23,186 Ze heeft veel weg van haar moeder. 525 01:07:24,350 --> 01:07:26,444 Ze heeft niets van haar vader in haar. 526 01:07:40,133 --> 01:07:42,346 Het spijt me van je hond, Patrick. 527 01:07:42,620 --> 01:07:44,974 Ik weet niet wat mij overviel. - Het is al goed. 528 01:07:46,288 --> 01:07:50,816 Ik weet hoe het is om overvallen te worden door vreemde dingen. 529 01:07:52,403 --> 01:07:53,940 Die dingen zijn terug. 530 01:07:57,897 --> 01:08:01,798 Ik ben niet vergeten wat er gebeurd is of wat je deed. 531 01:08:03,449 --> 01:08:07,563 Maar ik kan dit niet alleen doen. Niet met Lu. - Je kunt op me rekenen. 532 01:08:08,543 --> 01:08:09,755 Voor alles. 533 01:08:11,564 --> 01:08:14,356 Die truck die we zouden terugnemen, voor Emma... 534 01:08:16,579 --> 01:08:18,366 ik denk dat ik die aan de praat kan krijgen. 535 01:08:20,503 --> 01:08:21,716 Wat? 536 01:08:22,933 --> 01:08:24,464 We gaan nergens heen. 537 01:08:24,535 --> 01:08:29,587 Wat? Wil jij hier blijven en wachten tot er meer komen? 538 01:08:32,631 --> 01:08:36,142 Waarom denk je dat er meer komen? - Wat zeg je verdomme? 539 01:08:36,487 --> 01:08:41,626 Ze komen. Misschien niet vandaag, maar morgen of volgende week, maar ze zijn terug. 540 01:08:43,547 --> 01:08:46,402 Je maakt je zorgen over het poetsen van haar tanden in plaats van 541 01:08:46,420 --> 01:08:51,018 dat ze hier opgesloten moet leven. Er is geen toekomst hier, Jack. 542 01:08:51,035 --> 01:08:53,467 Spreek wat zachter of je zult haar wakker maken. 543 01:08:54,531 --> 01:08:56,484 We zijn veilig hier. 544 01:08:58,021 --> 01:09:00,193 We kunnen onszelf beschermen hier. 545 01:09:01,059 --> 01:09:03,543 We hebben geen idee wat er aan de andere kant van de vallei is. 546 01:09:03,562 --> 01:09:05,876 Dat is het probleem, Jack. We weten helemaal niets. 547 01:09:06,872 --> 01:09:12,872 Je bent er zo druk bezig met overleven dat je vergeet om te leven. 548 01:09:13,302 --> 01:09:17,313 Als je toch zo zeker bent, waarom ben jij dan nog niet weg gegaan? 549 01:09:27,076 --> 01:09:30,691 Het etentje was een slecht idee. - Dat was haar idee. 550 01:09:37,414 --> 01:09:38,617 Ga. 551 01:09:40,022 --> 01:09:42,496 Ik ben dankbaar voor hoe je haar opgevoed hebt. 552 01:09:43,695 --> 01:09:45,221 Emma zou ook... - Nee. 553 01:09:46,421 --> 01:09:49,656 Praat niet over Emma. Niet in dit huis. 554 01:09:50,848 --> 01:09:52,172 Het spijt me. 555 01:09:54,237 --> 01:09:56,550 Waar heb je eigenlijk spijt over? 556 01:09:59,985 --> 01:10:01,201 Ga gewoon. 557 01:10:23,468 --> 01:10:24,968 Wat heb je gedaan? 558 01:10:25,746 --> 01:10:26,960 Emma is... 559 01:10:29,011 --> 01:10:30,720 Weet je wat je gedaan hebt? 560 01:10:31,300 --> 01:10:34,019 De ge�nfecteerden zijn allemaal weg. Ze zijn niet... 561 01:10:34,740 --> 01:10:38,469 Dronken smeerlap. Rot op. 562 01:10:40,964 --> 01:10:43,587 Het is ok�. 563 01:10:45,263 --> 01:10:46,594 Waar is ze? 564 01:10:47,649 --> 01:10:50,091 Wat? - Emma. Waar is ze? 565 01:10:55,519 --> 01:10:57,842 Jij hebt haar verdomme vermoord. 566 01:11:08,563 --> 01:11:10,528 Je bent haar vader niet meer. 567 01:11:42,127 --> 01:11:44,388 Pap. - Wat? 568 01:11:46,070 --> 01:11:48,088 Lu, wat is er? Wat? 569 01:11:51,181 --> 01:11:53,253 Schatje, je had een nachtmerrie. 570 01:11:54,553 --> 01:11:58,433 Het is ok�. De monsters kunnen je geen pijn meer doen. 571 01:11:59,636 --> 01:12:04,804 Ik heb niet over het monster gedroomd. 572 01:12:05,334 --> 01:12:08,173 Jij ging dood en ik was hier helemaal alleen. 573 01:12:08,373 --> 01:12:10,086 Ik wil niet alleen zijn, papa. 574 01:12:10,105 --> 01:12:12,278 Ik dacht dat ik groot was maar dat ben ik niet. 575 01:12:12,296 --> 01:12:14,628 Het is ok�. - Ik ben niet groot. 576 01:12:39,779 --> 01:12:41,492 Kunnen er nog twee bij? 577 01:13:03,344 --> 01:13:05,157 Papa. 578 01:13:07,964 --> 01:13:09,657 Pap, zie je dit? 579 01:13:10,867 --> 01:13:14,846 Kijk, buurman Patrick. Kijk. Kijk naar die bomen. Zie je het? 580 01:13:15,986 --> 01:13:17,783 Komaan. Kijk. 581 01:13:39,979 --> 01:13:41,387 Lu, blijf dicht bij ons. 582 01:13:45,559 --> 01:13:47,788 Lu heeft een vader nodig, geen dronkaard. 583 01:13:48,276 --> 01:13:50,675 Jij... jij en Jack... 584 01:13:51,038 --> 01:13:52,437 Patrick. 585 01:14:30,241 --> 01:14:32,731 Vond je hier die poppen van de televisie? 586 01:14:33,918 --> 01:14:35,826 Er is maar ��n manier om het te weten. 587 01:15:01,714 --> 01:15:03,551 Jack, help eens even. 588 01:15:22,214 --> 01:15:23,418 Lu? 589 01:15:29,591 --> 01:15:30,805 Lu? 590 01:15:52,958 --> 01:15:54,783 Lu, wacht op mij. 591 01:16:00,643 --> 01:16:01,851 Pap. 592 01:16:03,048 --> 01:16:04,724 Ik denk dat daar iemand is. 593 01:16:36,025 --> 01:16:37,340 Ben je ok�? 594 01:16:52,309 --> 01:16:55,320 Nee. 595 01:16:55,713 --> 01:16:56,979 Ga in de truck. 596 01:16:57,200 --> 01:16:58,403 Het is ok�. 597 01:17:00,379 --> 01:17:04,691 Kalmeer verdorie. Het is ok�. 598 01:17:06,762 --> 01:17:08,100 Ze is in shock. 599 01:17:23,119 --> 01:17:24,942 Haar kleren zijn kletsnat. 600 01:17:35,799 --> 01:17:38,328 Ok�. Ja. Kom op. 601 01:17:40,904 --> 01:17:42,435 Lieverd, ga naar beneden. 602 01:17:43,724 --> 01:17:45,047 Maar ik wil niet alleen zijn. 603 01:17:45,067 --> 01:17:48,457 Ga naar beneden nu. Niet ongehoorzaam zijn. Ga. 604 01:18:23,906 --> 01:18:25,639 Zal die vrouw dood gaan? 605 01:18:27,511 --> 01:18:28,712 Nee. 606 01:18:29,693 --> 01:18:34,661 Nee, ze heeft het gewoon heel koud en dat maakte haar ziek. Het komt wel goed met haar. 607 01:18:36,927 --> 01:18:40,854 Dus er zijn nog andere mensen in de wereld? - Ja. Zo ziet het er wel uit. 608 01:18:41,974 --> 01:18:43,281 Kinderen ook? 609 01:18:44,366 --> 01:18:45,575 Ik weet het niet. 610 01:18:47,134 --> 01:18:50,717 We kunnen het haar vragen als ze beter is. 611 01:18:51,109 --> 01:18:53,328 Dat lijkt me een goed idee. 612 01:19:00,854 --> 01:19:02,452 Vond jij mijn mam ook leuk? 613 01:19:08,618 --> 01:19:12,368 Je hebt zoveel foto's van haar in je kamer. 614 01:19:13,030 --> 01:19:15,332 Wij hebben er zelfs zoveel niet thuis. 615 01:19:20,796 --> 01:19:23,322 Volgens mij blijven jij en mijn papa daarom ruzie maken. 616 01:19:25,078 --> 01:19:27,010 Dat is toch zo? 617 01:19:30,338 --> 01:19:31,541 Jij bent een... 618 01:19:32,674 --> 01:19:34,576 een heel slim meisje. 619 01:19:41,320 --> 01:19:43,382 En toen mijn mam mijn pap koos, 620 01:19:43,984 --> 01:19:45,806 was jij waarschijnlijk heel triest. 621 01:19:50,505 --> 01:19:52,719 Maar waren er geen andere mooie meisjes voor jou? 622 01:19:56,038 --> 01:19:57,840 Geen enkele zo mooi als je moeder. 623 01:20:08,255 --> 01:20:12,383 Ze is stabiel. Maar ze heeft koorts. 624 01:20:14,405 --> 01:20:15,613 Het is heet. 625 01:20:16,041 --> 01:20:18,151 Ik ga naar buiten om de omheining te controleren. 626 01:20:23,587 --> 01:20:25,238 Je moet doen wat ik je zeg. 627 01:20:27,318 --> 01:20:28,526 Alsjeblieft. 628 01:20:59,792 --> 01:21:03,214 Ze hallucineerde. Zei dat tientallen monsters hen aanvielen. 629 01:21:05,973 --> 01:21:07,196 Zie je iets? 630 01:21:09,223 --> 01:21:12,640 Ik heb dat al lang niet gezien. - Wat? 631 01:21:47,526 --> 01:21:48,736 Het is ok�. 632 01:21:55,906 --> 01:22:00,222 We hadden ons opgesloten in ons huis 633 01:22:00,712 --> 01:22:02,545 gedurende meer dan een jaar. 634 01:22:03,604 --> 01:22:07,149 Mijn ouders, mijn broers 635 01:22:07,166 --> 01:22:10,156 en ik bleven daar 636 01:22:10,174 --> 01:22:13,666 omdat we op de radio hoorden voor de black-out. 637 01:22:13,761 --> 01:22:15,225 Wat gebeurde er dan? 638 01:22:18,471 --> 01:22:19,674 Dan... 639 01:22:20,552 --> 01:22:25,189 Dan verlieten we ons huis en trokken naar het noorden 640 01:22:25,658 --> 01:22:31,203 in verlaten auto's die we langs de kant van de weg vonden. 641 01:22:32,456 --> 01:22:34,503 En we woonden op verschillende plaatsen. 642 01:22:36,482 --> 01:22:40,635 En we vonden kleine cellen overlevers. 643 01:22:40,632 --> 01:22:42,456 Mensen zoals jullie. 644 01:22:42,777 --> 01:22:48,724 En ik ontmoette een kerel in ��n van die groepen en... 645 01:22:49,452 --> 01:22:50,965 en ik werd zwanger. 646 01:22:53,949 --> 01:22:57,626 Maar hij kreeg geen kans om het te weten. 647 01:23:00,404 --> 01:23:01,612 En... 648 01:23:05,598 --> 01:23:08,307 ongeveer een paar weken geleden... 649 01:23:09,282 --> 01:23:14,126 sloten we ons bij een tiental anderen en maakten een konvooi met drie wagens. 650 01:23:15,731 --> 01:23:18,630 We hoorden een radio-uitzending uit deze vallei 651 01:23:18,648 --> 01:23:23,413 en dachten dat het hier misschien niet zo erg was. 652 01:23:27,094 --> 01:23:29,412 Waarom heb jullie je huis verlaten? 653 01:23:35,038 --> 01:23:36,239 Omdat... 654 01:23:38,097 --> 01:23:40,201 dat geen leven meer was. 655 01:23:41,708 --> 01:23:45,213 Wij zijn mensen. 656 01:23:48,050 --> 01:23:51,196 En jullie? Hoelang zijn jullie hier al? 657 01:23:53,688 --> 01:23:55,500 Weet je hoe je moet vlechten? 658 01:23:56,152 --> 01:23:58,362 Lu. - Ja. 659 01:24:09,863 --> 01:24:11,702 Ik zou graag naar China gaan. 660 01:24:12,590 --> 01:24:14,782 Het is heel groot. 661 01:24:17,387 --> 01:24:19,439 Ik zou ook graag naar China gaan. 662 01:24:21,043 --> 01:24:24,685 Ja. Ze zeggen dat het er heel mooi is. 663 01:24:28,234 --> 01:24:29,572 Wat is er? 664 01:24:33,328 --> 01:24:35,438 Zit daar echt een baby in? 665 01:24:38,451 --> 01:24:41,482 Ja. 666 01:24:42,378 --> 01:24:43,586 En... 667 01:24:44,679 --> 01:24:50,419 weet je, als hij geboren is, zul je moeten helpen om voor hem te zorgen. 668 01:24:50,698 --> 01:24:52,620 Zou je dat leuk vinden? - Ja. 669 01:24:52,639 --> 01:24:56,945 Jullie zullen samen kunnen spelen en jullie zullen vriendjes zijn. 670 01:24:58,933 --> 01:25:00,954 Ze zijn hier. 671 01:25:01,051 --> 01:25:03,942 Nee. We vingen er ��n. Het is ongevaarlijk. 672 01:25:03,960 --> 01:25:07,501 Wat? - Ja. Het is ongevaarlijk. Ik zeg het je. Volledig. 673 01:25:38,332 --> 01:25:40,941 Zo roepen ze op elkaar. 674 01:26:05,318 --> 01:26:07,047 Wat is er in godsnaam aan de hand? 675 01:26:07,760 --> 01:26:09,575 Dat we allemaal zullen doodgaan. 676 01:26:12,108 --> 01:26:14,993 Er gaat niemand dood. 677 01:27:04,750 --> 01:27:05,991 Jij daar. 678 01:27:08,274 --> 01:27:12,165 Dat is een mooie pop. Wat is haar naam? - Lu verdient dit niet. 679 01:27:14,289 --> 01:27:16,768 Ik noem hem Randy. Kijk. 680 01:27:18,376 --> 01:27:19,602 Het spijt me. 681 01:27:21,544 --> 01:27:23,761 Het spijt me voor alles wat er gebeurd is. 682 01:27:26,095 --> 01:27:28,330 Je hebt mijn vergiffenis niet nodig. 683 01:28:36,360 --> 01:28:40,224 Lu, lieverd, doe voor ��n keer in je leven gewoon wat je papa zegt. 684 01:28:40,241 --> 01:28:42,611 Ik wil dat je naar beneden gaat. 685 01:28:42,905 --> 01:28:44,827 Luister naar me, Lu. 686 01:28:45,101 --> 01:28:48,450 Papa moet gaan helpen om de monsters buiten te houden. 687 01:28:48,467 --> 01:28:51,191 En dat kan ik niet als ik niet weet of je veilig bent. 688 01:28:51,209 --> 01:28:55,605 De ramen zijn heel klein en de monsters kunnen hier niet in. Luister, ze kunnen niet binnen. 689 01:28:55,622 --> 01:28:58,611 Dus ik doe de deur op slot en ga naar beneden. 690 01:28:58,629 --> 01:29:01,832 En wat er ook gebeurt, je bent muisstil. Ok�? 691 01:29:03,732 --> 01:29:08,399 Begrijp je? Dat is goed, lieverd. Dat is goed. Zo kunnen ze je niet horen. 692 01:29:08,415 --> 01:29:10,358 Ok�, dus je... 693 01:29:10,394 --> 01:29:14,347 En als dit allemaal voorbij is, dan zal papa de deur terug open doen. Ok�? 694 01:29:14,770 --> 01:29:17,989 Het komt wel goed. - Nee. 695 01:34:13,147 --> 01:34:14,351 Patrick. 696 01:34:17,720 --> 01:34:19,632 Volgens mij zitten ze in de muren. 697 01:35:08,948 --> 01:35:12,047 Lu? Schatje, ben je daar? Lu? 698 01:36:16,782 --> 01:36:18,298 Val dood. 699 01:37:02,692 --> 01:37:03,901 Lu. 700 01:37:10,340 --> 01:37:12,017 Ik vind de kelder niet leuk. 701 01:37:13,597 --> 01:37:16,143 Daar zit een monster en die probeerde mij pijn te doen. 702 01:37:17,114 --> 01:37:19,802 Daarom wil ik dat je hier blijft. 703 01:37:19,820 --> 01:37:22,638 Nee. - Kijk, iedereen kan elkaar zien hier. 704 01:37:22,823 --> 01:37:25,140 Je zult hier veilig zijn. - Waar is mijn pap? 705 01:37:25,423 --> 01:37:30,434 Je pap... je pap is boven en hij zal zo meteen wel naar beneden komen. 706 01:37:30,465 --> 01:37:36,168 Ik wil dat je hier blijft. Blijf weg van de deuren en de ramen en alles komt goed. 707 01:37:46,451 --> 01:37:51,404 Hallo? Hoor je mij? We zenden uit van Spring Falls. 708 01:37:51,498 --> 01:37:53,962 Dit is geen vooraf opgenomen bericht. 709 01:38:32,186 --> 01:38:35,160 Lu? Wat doe je? Ben je gewond? 710 01:38:35,178 --> 01:38:36,834 Pap. - Blijf hier. Niet bewegen. 711 01:38:56,065 --> 01:38:59,064 Meer diesel? - Ja, maar de generator staat te ver weg. 712 01:39:11,676 --> 01:39:12,877 Meer ammunitie? 713 01:39:17,654 --> 01:39:18,858 Niet genoeg. 714 01:39:36,051 --> 01:39:37,257 Verdorie. 715 01:39:38,631 --> 01:39:40,344 Geef me wat licht. 716 01:39:40,925 --> 01:39:42,164 Hier. 717 01:39:43,490 --> 01:39:44,699 Haast je. 718 01:40:18,740 --> 01:40:20,569 Ik laat ze haar geen pijn doen. 719 01:40:24,023 --> 01:40:26,137 Pap. - Het is ok�, schatje. 720 01:40:26,500 --> 01:40:27,703 Schatje, stil. - Pap. 721 01:40:27,723 --> 01:40:30,462 Luister naar mij. Ik wil dat je je ogen sluit en aan mama denkt. 722 01:40:30,946 --> 01:40:34,352 Sluit je ogen, schatje. Sluit je ogen en denk aan mam. 723 01:40:34,370 --> 01:40:38,000 En als je haar ziet, zullen de monsters weg zijn. 724 01:40:38,017 --> 01:40:41,506 En als je haar ziet, zijn de monsters weg. 725 01:40:43,292 --> 01:40:48,162 En als je haar ziet, zijn de monsters weg. - Nee, pap. 726 01:40:48,829 --> 01:40:51,290 Ze zeiden dat je ze in de kop moet schieten om ze te doden. 727 01:40:51,308 --> 01:40:52,508 Wie? 728 01:40:53,922 --> 01:40:55,448 De vrouw op de radio. 729 01:40:55,690 --> 01:40:57,716 Ze zeiden het voor alles uitschakelde. 730 01:40:58,423 --> 01:41:01,355 Waar is Spring Falls? - Ongeveer 80km van hier. 731 01:41:01,373 --> 01:41:05,217 Ze zeiden dat we daar heen moesten gaan. - Dat klopt. We hebben dat ook gehoord. 732 01:41:11,931 --> 01:41:13,134 Nee. 733 01:41:20,226 --> 01:41:22,725 Het is te ver. Dat halen we nooit. 734 01:41:23,742 --> 01:41:26,018 Ik ga ze van het huis weglokken. 735 01:41:26,125 --> 01:41:29,120 En als het veilig is, lopen jullie naar de truck 736 01:41:29,402 --> 01:41:32,689 maar start hem nog niet. Niet tot ik je het teken geef. 737 01:41:41,863 --> 01:41:45,863 Wat is er aan de hand? - Hij gaat ze van het huis weglokken. 738 01:42:03,201 --> 01:42:04,633 Lu, luister naar mij. 739 01:42:06,020 --> 01:42:08,141 Ik moet je iets vertellen. 740 01:42:12,038 --> 01:42:13,731 Als dit allemaal voorbij is... 741 01:42:14,744 --> 01:42:15,962 wat er ook gebeurt... 742 01:42:16,617 --> 01:42:17,867 wat er ook gebeurt, 743 01:42:18,334 --> 01:42:21,148 je moet altijd je tanden poetsen voor je naar bed gaat. Ok�? 744 01:42:42,569 --> 01:42:45,377 En nu gaan we die monsters hier wegjagen, prinses. 745 01:43:00,138 --> 01:43:01,341 Hierzo. 746 01:43:01,923 --> 01:43:03,433 Ik ben hier. Kom op. 747 01:43:03,716 --> 01:43:04,919 Kom op. 748 01:43:05,783 --> 01:43:08,267 Kom op. Ik ben hier. Kom op. 749 01:43:08,879 --> 01:43:11,509 Hierzo. Ik ben hier. 750 01:43:12,006 --> 01:43:14,360 Kom op. 751 01:43:21,933 --> 01:43:23,139 Hierzo. 752 01:43:24,651 --> 01:43:26,064 Hierzo. Kom op. 753 01:43:27,305 --> 01:43:30,265 Goed zo, smeerlappen. Kom op. 754 01:43:35,210 --> 01:43:36,410 Kom op. 755 01:43:42,047 --> 01:43:45,266 Ok�, nu. - Kom op. Kom op nu. 756 01:43:51,184 --> 01:43:52,386 Nee. 757 01:43:56,897 --> 01:43:59,001 Ik weet dat je heel goed zit daar binnen. 758 01:43:59,758 --> 01:44:01,081 Maar ik wil echt... 759 01:44:02,053 --> 01:44:06,936 Wij willen je echt ontmoeten, kleine meid, dus maak het maar niet te comfortabel daarbinnen. 760 01:44:07,680 --> 01:44:10,769 Zeg dat niet. - Stil. Ik heb het niet tegen jou. 761 01:44:14,402 --> 01:44:16,480 Je moet er binnenkort uit komen. 762 01:44:16,687 --> 01:44:20,536 En ik hoop, voor je eigen goed, dat je op je moeder lijkt. 763 01:44:20,692 --> 01:44:25,649 Want op dit moment is er niets mooier. 764 01:45:18,824 --> 01:45:20,032 Lu. 765 01:45:22,123 --> 01:45:23,336 Kijk. 766 01:45:57,243 --> 01:46:00,868 Kijk, pap. Ik kan China zien. 767 01:46:06,000 --> 01:46:07,329 En wat nu? 768 01:46:13,876 --> 01:46:18,798 Vertaald door Sweet puppy & MadeBo 769 01:46:19,610 --> 01:46:23,502 Controle Crazy 770 01:46:24,884 --> 01:46:30,092 [P2H] Releases55228 55351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.