All language subtitles for Domovoy.2019.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,199 --> 00:01:19,981 I'm going, I'm going... 2 00:01:34,857 --> 00:01:37,439 Mama Fima. 3 00:01:41,545 --> 00:01:46,325 - I'm glad you agreed to expel him. - Of course. 4 00:01:46,349 --> 00:01:50,151 The earlier masters just cheated on me. 5 00:01:51,355 --> 00:01:53,636 By the way... 6 00:01:56,960 --> 00:02:01,662 This is so I don't bother you. Protective amulet. 7 00:02:01,686 --> 00:02:05,584 And against superstition, Inter alia. 8 00:02:05,608 --> 00:02:10,670 - You realize this is not permanent? - Mama Fima doesn't sell watermelons. 9 00:02:10,694 --> 00:02:13,621 He will be disabled for exactly thirty days. Like 10 00:02:13,645 --> 00:02:17,036 train Barnaul - Tyumen, according to the timetable. 11 00:02:17,060 --> 00:02:23,161 And to get away from it completely delivered, a foundation is necessary. 12 00:02:23,185 --> 00:02:24,364 What? 13 00:02:25,390 --> 00:02:32,952 Complete destruction, born mine. Death. But at a different price. 14 00:02:34,279 --> 00:02:37,643 Astral is not an orphanage. 15 00:02:41,083 --> 00:02:43,707 Give me some soup! 16 00:02:45,630 --> 00:02:48,935 Trapavice! Put it here. 17 00:03:18,684 --> 00:03:22,823 - Mom... - Yes? - Shall we go back? 18 00:03:22,847 --> 00:03:27,791 Returning is a bad sign. I don't want this to fail us. 19 00:03:29,135 --> 00:03:33,458 Such a chance happens once in a lifetime. 20 00:03:34,981 --> 00:03:39,942 - Mum! Someone is in the bush. - Alina, don't make it up! 21 00:03:41,349 --> 00:03:48,169 You were still missing! Pee! Get lost! Don't go there! Stop! Stop! 22 00:03:51,237 --> 00:03:52,101 Mom... 23 00:03:52,113 --> 00:03:58,028 Just an empty aunt buckets and will be a set. Right? 24 00:03:58,052 --> 00:03:59,517 Mum... 25 00:04:02,728 --> 00:04:03,780 Shouldn't we go? 26 00:04:03,804 --> 00:04:07,530 What does it mean shouldn't we go It's a dream apartment. 27 00:04:07,554 --> 00:04:10,869 And I was joking about my aunt, nothing terrible. 28 00:04:10,893 --> 00:04:13,654 It's not terrible what you see. 29 00:04:14,220 --> 00:04:17,401 Excuse me, you to us? 30 00:04:17,425 --> 00:04:21,826 To him who goes there, not knowing where. 31 00:04:24,832 --> 00:04:27,392 Are you alive? 32 00:04:31,959 --> 00:04:35,563 It's somewhere. Very close. 33 00:04:41,329 --> 00:04:43,589 Here! 34 00:04:44,690 --> 00:04:48,235 The foam turned green. Time is! 35 00:04:51,941 --> 00:04:54,221 Help! 36 00:05:07,954 --> 00:05:14,678 I'll close all your corners, paint the floors with blood. 37 00:05:15,125 --> 00:05:20,446 Put crosses on the door. 38 00:05:21,212 --> 00:05:25,812 Burn all your bridges. 39 00:05:26,616 --> 00:05:30,874 I will not let you live here! 40 00:05:30,898 --> 00:05:36,661 Because this is not your apartment... 41 00:05:36,685 --> 00:05:42,007 - Do you remember? Don't be permanent. - Of course. Don't disturb me! 42 00:05:42,031 --> 00:05:46,131 Don't yell at me! 43 00:05:46,155 --> 00:05:52,042 To the new house now... run away! 44 00:06:04,543 --> 00:06:08,143 HOUSE SPIRIT. 45 00:06:14,044 --> 00:06:20,064 - What a building! Whether we to live here? - I hope. 46 00:06:21,350 --> 00:06:22,804 The warranty is 30 days. 47 00:06:22,828 --> 00:06:25,686 Do they count? Holidays and non-working days? 48 00:06:25,698 --> 00:06:26,553 What people! 49 00:06:26,577 --> 00:06:33,398 They bargain for a cup of seeds. They don't count! Plus non-working days. 50 00:06:37,789 --> 00:06:40,649 - Here? - Yes. 51 00:06:46,576 --> 00:06:48,837 Customers! 52 00:06:48,861 --> 00:06:52,111 What tactlessness! They could have done a little to be late. 53 00:06:52,135 --> 00:06:53,740 Don't rush with a client! 54 00:06:53,764 --> 00:06:58,748 Fima's mom did it work and evaporated, like a salary. 55 00:07:01,313 --> 00:07:01,815 Hello! 56 00:07:01,839 --> 00:07:06,972 Ella Arkadyevna, hello. Here Victoria. I came to see the apartment. 57 00:07:07,598 --> 00:07:11,501 You are very accurate. I'm opening. Din-din. 58 00:07:16,726 --> 00:07:19,071 Strange... 59 00:07:28,198 --> 00:07:31,943 I'll be back... for you. 60 00:07:32,604 --> 00:07:33,928 Yes, yes, who is it? 61 00:07:33,952 --> 00:07:37,203 Ela Arkadjevna, me again. The door did not open. 62 00:07:37,215 --> 00:07:37,606 How? 63 00:07:37,630 --> 00:07:41,271 I'll open it again. 64 00:07:43,275 --> 00:07:46,375 Alina, wait! 65 00:07:49,761 --> 00:07:51,963 Wonderful! 66 00:07:53,807 --> 00:07:56,706 What a beauty! 67 00:08:02,975 --> 00:08:07,096 What is this? Deserved worker of the astral you're whispering like a girl! 68 00:08:07,120 --> 00:08:07,935 Not there! 69 00:08:07,959 --> 00:08:10,017 Stairs! 70 00:08:10,041 --> 00:08:12,285 Quick! 71 00:08:29,122 --> 00:08:32,604 Sorry, darling, I was in a hurry! 72 00:08:32,845 --> 00:08:36,249 I still need you here. 73 00:08:54,787 --> 00:08:58,067 Mom, whose kidney is more expensive, yours or mine? 74 00:08:58,091 --> 00:08:59,368 Mine, of course. 75 00:08:59,392 --> 00:09:04,175 It has already been formed, and yours is just... Wait, what are those questions? 76 00:09:04,199 --> 00:09:09,822 One girl in the class said, if we can't pay the loan installment, 77 00:09:09,846 --> 00:09:14,986 someone has to sell a kidney. Whose will we sell? 78 00:09:24,339 --> 00:09:31,800 - Good evening. - Hello. - Come in. Who else do we have... 79 00:09:38,515 --> 00:09:41,775 There is also a host. 80 00:09:42,876 --> 00:09:47,178 - Why are you pushing? - I'm not pushing. - Mum 81 00:09:47,202 --> 00:09:51,322 30 day warranty without non-working days? 82 00:09:52,086 --> 00:09:57,087 In front of you is a beautiful specimen of the Stalinist empire. Come on in! 83 00:09:57,111 --> 00:10:00,315 Look at the apartment. 84 00:10:03,858 --> 00:10:11,858 68 square meters. Two large rooms. And what statues on the facade! 85 00:10:12,746 --> 00:10:16,888 Wonderful! And as a bonus, all the furniture is a gift. 86 00:10:16,912 --> 00:10:18,741 And here are the children? 87 00:10:18,765 --> 00:10:22,873 As you can see, everything is there, even the TV... 88 00:10:25,323 --> 00:10:27,862 Was. 89 00:10:28,684 --> 00:10:29,760 And swam away. 90 00:10:29,784 --> 00:10:33,505 I'm so clumsy, like an elephant in a glass shop. 91 00:10:33,529 --> 00:10:38,391 Don't worry, I'll give you mine. And watching television is harmful. 92 00:10:38,415 --> 00:10:41,156 Is it? That's right! 93 00:10:43,381 --> 00:10:46,702 Mom, chandelier! Watch! 94 00:10:49,146 --> 00:10:51,240 Are you all right here? 95 00:10:51,264 --> 00:10:55,888 Can not be better... Metro! Three lines intersect. 96 00:10:55,912 --> 00:10:59,027 That's why the apartment is so cheap. They are 97 00:10:59,051 --> 00:11:02,636 the owners hurried to escape... travel to Europe. 98 00:11:02,660 --> 00:11:08,821 They left everything. And furniture and utensils. No need to buy anything. 99 00:11:14,531 --> 00:11:19,113 The draft on the 17th floor is large... 100 00:11:19,137 --> 00:11:23,242 Real turbulence. But that's why it's a view! The 101 00:11:23,266 --> 00:11:27,737 square can be seen through the window... Red! 102 00:11:41,240 --> 00:11:46,740 Bohemian glass. Do you know that it is the homeland of crystals is Bohemia? 103 00:11:46,764 --> 00:11:48,591 - What a parade! - Hence the name. 104 00:11:48,615 --> 00:11:51,827 - Really? - That's where you'll put the flowers. 105 00:11:53,413 --> 00:11:55,992 What is that? 106 00:11:59,419 --> 00:12:01,660 Mum! 107 00:12:04,182 --> 00:12:08,786 Quick to the bathroom! It's very nice there! 108 00:12:15,231 --> 00:12:18,636 Open the door! Open up! 109 00:12:19,697 --> 00:12:22,802 Open up! Faster! 110 00:12:23,003 --> 00:12:26,004 Let's get out of here! 111 00:12:27,645 --> 00:12:30,929 I never let go! 112 00:12:35,295 --> 00:12:39,255 Don't be afraid! I'll give you a discount! 113 00:12:57,358 --> 00:13:02,337 See what the view is like those rooms! Now on two sides! 114 00:13:02,361 --> 00:13:06,908 The river in the palm of your hand. The water murmurs. 115 00:13:06,932 --> 00:13:10,961 My imagination! The water is bubbling... 116 00:13:15,097 --> 00:13:20,837 - Mom... - Vodice murmurs, aunt screams... 117 00:13:26,268 --> 00:13:28,830 Help! 118 00:13:38,758 --> 00:13:43,501 - Stop! - I told you don't come to me. 119 00:13:43,843 --> 00:13:48,667 I'm tired... Tickling, tickling! 120 00:13:49,529 --> 00:13:54,190 - Shall we take a walk? - Stop, stop! 121 00:13:54,214 --> 00:13:58,096 Help! Help! 122 00:13:58,120 --> 00:14:03,520 Since last time you were nothing realized, we are moving to radical measures. 123 00:14:05,106 --> 00:14:10,426 Hide and seek! One two, three, four, five. I'm looking for! 124 00:14:19,342 --> 00:14:22,619 Just try to touch me... 125 00:14:22,643 --> 00:14:27,105 I'll tell Mother Fimi. She is the hereditary magician. 126 00:14:27,129 --> 00:14:31,512 She will do your foundation! 127 00:14:33,455 --> 00:14:36,835 Listen, let's go calm. 128 00:14:36,859 --> 00:14:39,373 These will buy an apartment, I get a percentage. 129 00:14:39,397 --> 00:14:42,039 And you drive them away. Nobody here for a year 130 00:14:42,063 --> 00:14:47,542 I will not move in. A year! I swear Mom Fimom! I need money. 131 00:14:48,473 --> 00:14:55,774 And if you disturb me, every day I'll bring you alcoholics here! 132 00:14:55,798 --> 00:15:00,400 - Make a bandit's nest! - Agreed! 133 00:15:01,086 --> 00:15:04,666 I'll bring paramedics! 134 00:15:04,885 --> 00:15:09,091 He'll tame you like a cockroach! 135 00:15:17,862 --> 00:15:21,000 Mom, do you read? 136 00:15:21,024 --> 00:15:26,163 That's happiness. Joy that you are at home. 137 00:15:26,910 --> 00:15:31,370 Here is nice. And comfortable. 138 00:15:31,716 --> 00:15:36,556 And you want more than anything to live in this apartment. 139 00:15:38,122 --> 00:15:42,402 You are happy, calm... 140 00:15:42,966 --> 00:15:47,529 And they really want to you go out on your terrace. 141 00:15:53,939 --> 00:15:56,199 Wonderful! 142 00:16:00,265 --> 00:16:04,546 You will not find such a view anywhere! 143 00:16:04,950 --> 00:16:08,475 An apartment like this, for this kind of money! 144 00:16:08,499 --> 00:16:10,692 And there's a plane. 145 00:16:21,685 --> 00:16:25,109 Who is so impatient? 146 00:16:27,189 --> 00:16:28,932 Mum? I'm not at home! 147 00:16:28,956 --> 00:16:32,571 Stasik, I'm here for work. Important work. 148 00:16:32,595 --> 00:16:36,017 Goodbye, Mom! All business with you ended badly. 149 00:16:36,041 --> 00:16:37,797 This time it's safe. 150 00:16:37,821 --> 00:16:44,241 With whom to share a billion, if not with your blood? What is that? 151 00:16:44,988 --> 00:16:48,570 Mom, it's not what you think. 152 00:16:48,594 --> 00:16:50,835 Mum! 153 00:16:53,600 --> 00:16:55,939 Hello. 154 00:16:56,120 --> 00:16:59,285 Who would have thought! 155 00:17:01,086 --> 00:17:04,506 - Mum... - Do we know each other? 156 00:17:04,530 --> 00:17:10,632 - Have a conscience. - Of course, how can we know each other? 157 00:17:10,656 --> 00:17:17,678 All the empty-headed dolls that I see with my Stasik... 158 00:17:19,864 --> 00:17:22,690 I see the first... 159 00:17:23,630 --> 00:17:24,893 And one last time. 160 00:17:24,917 --> 00:17:28,399 Mom, not Angela touch. It doesn't ruin our lives. 161 00:17:28,411 --> 00:17:28,891 So... 162 00:17:28,915 --> 00:17:33,641 Mom has important work to do, and you're sulking there. 163 00:17:33,665 --> 00:17:37,515 Speak. I have no secrets from Angela. 164 00:17:38,425 --> 00:17:41,647 Is that right, darling? 165 00:17:42,048 --> 00:17:47,431 No, Mom, there's no business together. Because your last ideas I fell into a coma! 166 00:17:47,455 --> 00:17:52,555 - Shall I show you the scars? - Stop cooing! 167 00:17:52,579 --> 00:17:56,201 - I had a vision. - Again? 168 00:17:56,264 --> 00:18:01,162 A coffin full of... gold! 169 00:18:01,186 --> 00:18:06,330 - You and I are family. - Remember? 170 00:18:07,916 --> 00:18:10,505 After all, someone has a big debt. 171 00:18:10,529 --> 00:18:14,757 If we are family, then why am I paying you rent? 172 00:18:15,202 --> 00:18:19,463 For your own good. To finally grow up. 173 00:18:19,487 --> 00:18:24,827 I don't work with you anymore. If you need gold, go and get it yourself! 174 00:18:24,851 --> 00:18:29,991 - Or cast spells! You are, as it were... - Shut up! I'm not your dumbl d'or. 175 00:18:30,015 --> 00:18:38,015 I don't turn mercury into gold. Do what I tell you, you won't pay the rent anymore. 176 00:18:39,527 --> 00:18:40,616 No, it's small! 177 00:18:40,640 --> 00:18:45,887 I'll transfer the apartment to you. Help me get to the ark of evil... 178 00:18:48,110 --> 00:18:51,616 - Mum! - Eavesdropping is not nice. 179 00:18:51,640 --> 00:18:54,867 Are you crazy? Why are you dragging me for hair? 180 00:18:54,891 --> 00:18:56,260 Sorry, Angela... 181 00:18:56,284 --> 00:19:00,184 - Return back! - She's not your partner. 182 00:19:00,208 --> 00:19:04,690 - Trust your mother's heart. Help me. - Not! 183 00:19:05,291 --> 00:19:09,857 And I will leave you alone forever. 184 00:19:10,858 --> 00:19:14,421 And I'll transfer the apartment to you. 185 00:19:14,445 --> 00:19:18,624 - Immediately! - As soon as the gold is ours. 186 00:19:18,648 --> 00:19:23,006 Vika, I understand all that. And the price and location of the apartment. 187 00:19:23,030 --> 00:19:26,034 But the amount you are asking for you are... 188 00:19:26,058 --> 00:19:27,612 Oleg Yevgenyevich! 189 00:19:27,636 --> 00:19:30,686 Such an apartment happens once in a lifetime! I 190 00:19:30,710 --> 00:19:34,039 will design, I will design, and I will return! 191 00:19:34,063 --> 00:19:37,666 I'll pay back every penny. And I will be to you very grateful. 192 00:19:37,690 --> 00:19:39,367 You'll have to... 193 00:19:39,848 --> 00:19:44,793 Too much to do. 194 00:19:45,093 --> 00:19:48,758 As an architect, I am yours forever. 195 00:19:49,818 --> 00:19:54,681 There is no going back. It's coming you to work all day. 196 00:19:54,705 --> 00:20:02,127 You will project like Cinderella. And like a squirrel bring golden nuts. 197 00:20:02,793 --> 00:20:07,173 I'll be Cinderella. And I'll be a squirrel. 198 00:20:07,438 --> 00:20:11,038 From tomorrow you are working on a new project. 199 00:20:11,362 --> 00:20:18,023 We have to win the tender and win designing that business center. 200 00:20:25,216 --> 00:20:28,616 - Congratulations. - Thanks. 201 00:20:42,513 --> 00:20:46,712 Mom, it all fell apart. There are workers. They're tidying up the apartment. 202 00:20:46,736 --> 00:20:49,935 They're fixing it? What are you talking about? 203 00:20:51,562 --> 00:20:54,231 I brought it back. They should have otera. 204 00:20:54,255 --> 00:20:56,983 Mom, I don't know who you brought back. 205 00:20:57,007 --> 00:20:59,025 People have been preparing to move in for 206 00:20:59,037 --> 00:21:01,414 months. They don't seem to have a place to live. 207 00:21:01,438 --> 00:21:02,538 Okay... 208 00:21:02,932 --> 00:21:06,358 We'll wait for the right moment. 209 00:21:46,738 --> 00:21:52,961 - I imagined it this way. - Perfect! Just keep track of deadlines. 210 00:21:52,985 --> 00:21:55,887 You are free. 211 00:21:56,591 --> 00:22:01,093 You know, Vika, the squirrel works very well. 212 00:22:20,616 --> 00:22:22,974 Alinka! 213 00:22:23,816 --> 00:22:27,638 It's our apartment! Our! Hooray! 214 00:22:27,662 --> 00:22:28,149 Hooray! 215 00:22:28,173 --> 00:22:32,783 Rabbits and squirrels, on yours I wouldn't be so happy about the place. 216 00:22:32,807 --> 00:22:34,303 Cousin! Kuzja, get out. 217 00:22:34,327 --> 00:22:37,849 Apartment they bought, now they need to be evicted. 218 00:22:37,873 --> 00:22:41,533 We have a new apartment in Moscow. Get out! 219 00:22:42,033 --> 00:22:44,569 What are you stuck with? Get out! You will not? 220 00:22:44,593 --> 00:22:47,216 - Don't think, flea market! - Come on, kid! 221 00:22:47,240 --> 00:22:50,964 - So... Bravo. - Where are you going? 222 00:22:52,167 --> 00:22:55,408 Cousin... Dear! 223 00:22:55,891 --> 00:22:58,150 Kuzja! 224 00:23:00,371 --> 00:23:03,994 Kuzja! Where are you going? Cousin! Kuzja! 225 00:23:04,018 --> 00:23:07,082 Mom... Look! 226 00:23:11,465 --> 00:23:14,148 What is this? 227 00:23:27,081 --> 00:23:31,923 - From three deuces, if I hear correctly? - Valentin Petrovich, you hear well. 228 00:23:31,947 --> 00:23:35,145 New tenants have moved in. 229 00:23:35,169 --> 00:23:39,110 - Calm down! - There... There... - It's okay. 230 00:23:39,134 --> 00:23:43,995 - That's where we got our noses. - You're safe now. Valentin Petrovich! 231 00:23:44,019 --> 00:23:45,892 Is it a human accident? 232 00:23:45,916 --> 00:23:49,682 - For housing. Maybe he needs it. - Come to me. 233 00:23:49,706 --> 00:23:54,094 First a chandelier, then a closet, glasses... And I have a child. 234 00:23:54,118 --> 00:23:56,689 The child is fine. Glasses, great! 235 00:23:56,713 --> 00:23:59,812 Let's have a drink. 236 00:23:59,836 --> 00:24:02,573 What can I say... 237 00:24:02,597 --> 00:24:10,439 Great immigration. From the common happy life until divorce... 11 minutes. 238 00:24:10,485 --> 00:24:14,707 Your apartment comes with a dowry. 239 00:24:14,731 --> 00:24:19,712 There is a real house spirit in it. 240 00:24:19,736 --> 00:24:24,758 A real ghost? Did you hear? We have a real home spirit! 241 00:24:24,782 --> 00:24:25,403 Wonderful! 242 00:24:25,415 --> 00:24:28,054 What's wonderful about that, I don't understand? 243 00:24:28,078 --> 00:24:29,723 But that's great, imagine! 244 00:24:29,747 --> 00:24:34,648 - Everyone at school will envy me! - I wouldn't be so happy. 245 00:24:34,672 --> 00:24:36,224 - Look. - What birds! 246 00:24:36,248 --> 00:24:41,652 Pictures of new ones tenant. Valentine's Day gift for March 8. 247 00:24:42,199 --> 00:24:47,599 Here... This one had a heart attack. And he pushed this one down the stairs. 248 00:24:48,605 --> 00:24:53,587 This one almost hung himself. And this one is in a madhouse. 249 00:24:54,691 --> 00:25:00,393 - And here will be your photos. - That's why the apartment is so cheap. 250 00:25:02,059 --> 00:25:05,358 And that's why I sold mine. 251 00:25:05,382 --> 00:25:11,605 And borrowed money. And that agent? Why didn't she warn me? 252 00:25:11,629 --> 00:25:16,571 It's bread for her. Periodically sells that apartment at an affordable price. 253 00:25:16,595 --> 00:25:24,036 Except for Elka, no one else wants him. Agents consider him unhappy. 254 00:25:25,043 --> 00:25:29,700 Veronica stayed in the apartment the longest - She... 255 00:25:29,724 --> 00:25:33,643 In the insane asylum, yes. Six years! 256 00:25:34,053 --> 00:25:38,071 Which is not all fought against him! 257 00:25:38,095 --> 00:25:41,896 Garlic, went with a cross on the apartment... 258 00:25:41,920 --> 00:25:49,642 And he just played the accordion harder. So fiery! Popcorn or Apple. 259 00:25:49,666 --> 00:25:52,684 I graduated from the conservatory. He plays 260 00:25:52,708 --> 00:25:55,929 as per the notes. Only his tonality is mol. 261 00:25:55,953 --> 00:25:58,559 A Apple... 262 00:26:00,578 --> 00:26:03,862 It must be major, right? 263 00:26:19,497 --> 00:26:20,895 Do you read, Stas? - Yes? 264 00:26:20,907 --> 00:26:22,997 Can you do this one? To set up a tent? 265 00:26:23,021 --> 00:26:24,658 Should I leave everything 266 00:26:24,682 --> 00:26:26,266 because of that tent? 267 00:26:26,290 --> 00:26:30,165 If now You don't leave everything, I'll leave you. 268 00:26:30,189 --> 00:26:33,610 And you'll whine here alone. 269 00:26:33,634 --> 00:26:38,113 Angela, I'll do something I have to give up. 270 00:26:40,239 --> 00:26:40,836 Mom... 271 00:26:40,848 --> 00:26:44,505 Are you crazy? Can you now not to talk to her? 272 00:26:44,529 --> 00:26:45,629 Mum! 273 00:26:46,424 --> 00:26:49,908 - Yes, Mom? - Son, quick! 274 00:26:49,932 --> 00:26:54,289 The apartment will be empty tonight. Astral pointed. 275 00:26:54,313 --> 00:26:59,115 - So he made them hell. - Who? - Jacques Yves Cousteau! 276 00:26:59,139 --> 00:27:02,336 You and I have to go to the building right now box. 277 00:27:02,360 --> 00:27:04,279 I can not. I'm not in town. 278 00:27:04,303 --> 00:27:08,306 I'm on the river. It's about those things informs earlier. 279 00:27:08,330 --> 00:27:09,366 Inform you! 280 00:27:09,390 --> 00:27:15,311 Or we'll meet in two hours and take the gold... Or you'll regret it! 281 00:27:15,677 --> 00:27:18,636 Mom, I don't... 282 00:27:19,520 --> 00:27:23,284 God damn it! And now what? To bow down barbecue? 283 00:27:23,308 --> 00:27:25,623 Why are you so nervous? 284 00:27:25,647 --> 00:27:29,906 - You grew up. - Yes! - You can decide for yourself. 285 00:27:29,930 --> 00:27:33,194 We will sit, we will eat shashlik, then go. 286 00:27:33,218 --> 00:27:34,531 Shall we sit? 287 00:27:34,555 --> 00:27:36,683 In two hours, nothing will happen. 288 00:27:36,707 --> 00:27:39,997 - You mean? - Yes. - They'll rip my head off! 289 00:27:40,060 --> 00:27:45,004 - Not. I will save you. I will defend you. - You? 290 00:27:45,066 --> 00:27:48,843 You know, I'm scared for you. Your home the 291 00:27:48,867 --> 00:27:53,268 ghost is a monster. How many he kicked out! 292 00:28:04,004 --> 00:28:05,097 Is that him? 293 00:28:05,121 --> 00:28:09,386 No matter what! Neighbor from above. Limit! 234. 294 00:28:09,410 --> 00:28:14,111 It's only half past one, and they pretend to be sleepy. 295 00:28:14,135 --> 00:28:17,716 - What to do now? - To live. 296 00:28:18,061 --> 00:28:21,462 Life passes quickly. 297 00:28:21,862 --> 00:28:28,246 You don't get to play an octave, and you are already alone. You are already 63. 298 00:28:28,270 --> 00:28:32,312 You have an ulcer. And a lame canary. 299 00:28:33,594 --> 00:28:41,594 And you are still young. I mean cavalier from 137. Widower, not bald. 300 00:28:41,844 --> 00:28:43,821 And how dangerous is it? 301 00:28:43,845 --> 00:28:47,626 No matter what! He is positive in every way. 302 00:28:47,650 --> 00:28:49,477 He has his own clinic. 303 00:28:49,501 --> 00:28:53,713 - I do not think of the spirit. - You about that... 304 00:28:53,737 --> 00:28:54,897 Don't be afraid. 305 00:28:54,921 --> 00:28:58,820 I'm not afraid. But... Can we sleep with you tonight? 306 00:28:58,844 --> 00:29:04,407 The first night all the new tenants spend with me. 307 00:29:04,750 --> 00:29:07,149 Tradition. 308 00:29:30,594 --> 00:29:36,155 Garlic does not affect it. It's garlic against vampires, and he is a house spirit. 309 00:29:36,179 --> 00:29:40,641 He needs to be mastered deceit and cunning. 310 00:29:43,307 --> 00:29:45,548 Alina! 311 00:29:47,832 --> 00:29:51,071 We are in the 21st century. 312 00:29:52,677 --> 00:29:56,558 Am I going to drive the ghosts out of the apartment? 313 00:30:23,428 --> 00:30:28,410 Hello... Son, why are you sleeping? 314 00:30:28,434 --> 00:30:31,875 Why didn't you listen to your mom? 315 00:30:48,532 --> 00:30:53,115 Oops bro! The fugitives are returned. By things and documents? 316 00:30:53,139 --> 00:30:56,718 - Honey, hello! - Quiet, quiet... 317 00:30:56,742 --> 00:31:00,765 Honey, come on we live friendly! 318 00:31:01,149 --> 00:31:05,486 - Look, he packed our suitcases. - Shall we go? 319 00:31:05,510 --> 00:31:09,131 Honey, why? Well, we just came. 320 00:31:09,155 --> 00:31:14,858 So... Calm down. We will now to conduct peace negotiations with him. 321 00:31:14,882 --> 00:31:17,695 Only, where is he? Where should we turn to him? 322 00:31:17,719 --> 00:31:20,103 Shout in the pot, I'll hear better! 323 00:31:20,127 --> 00:31:25,669 - Here he is, shoot him! - Dog! - Leopold, are you a snitch? 324 00:31:25,693 --> 00:31:27,958 Who did you call a snitch? 325 00:31:27,982 --> 00:31:30,953 - You, redhead! - Home souls! 326 00:31:32,499 --> 00:31:33,429 We are ours! 327 00:31:33,453 --> 00:31:37,721 Do you understand, cat? Unseen thing! The fur ball speaks! 328 00:31:37,745 --> 00:31:40,455 Take your cage and get lost with yours women! 329 00:31:40,479 --> 00:31:42,968 These are my people and my apartment. 330 00:31:42,992 --> 00:31:46,731 - You have to go. - Your apartment? 331 00:31:47,795 --> 00:31:50,837 Kuzja! Souls... 332 00:31:51,838 --> 00:31:54,835 - We're good... - You'll pay for this. 333 00:31:54,859 --> 00:31:58,480 You're good too! House spirits are good. 334 00:31:58,504 --> 00:32:01,488 Like Santa Claus. 335 00:32:01,530 --> 00:32:02,967 Let's live in peace. 336 00:32:02,991 --> 00:32:06,911 - Push him fork right into the eye. - Just try it! 337 00:32:08,916 --> 00:32:11,155 Mum... 338 00:32:12,022 --> 00:32:15,429 - Sir of souls! - I remembered this! 339 00:32:15,453 --> 00:32:18,043 Accept... our service. 340 00:32:18,067 --> 00:32:21,172 Do you understand, redhead, who is here main? 341 00:32:21,196 --> 00:32:23,327 What? My milk to him? 342 00:32:30,479 --> 00:32:33,761 I don't like milk either. 343 00:32:33,961 --> 00:32:40,425 And can it be sweet? From blueberries. It is beautiful. 344 00:32:41,850 --> 00:32:44,552 Sweeten up. 345 00:32:46,656 --> 00:32:51,215 Help yourself, good sir. And let's live together. 346 00:32:51,239 --> 00:32:55,920 I don't want to live with that a freak in the same family. 347 00:32:55,944 --> 00:32:57,546 - Mum! - Let's run! 348 00:32:57,570 --> 00:33:02,287 Did you get it, furry? Sweet belongs to the winner. 349 00:33:02,311 --> 00:33:05,915 It's not the end! Let's get ready for war! 350 00:33:26,094 --> 00:33:29,278 What's wrong? 351 00:33:29,619 --> 00:33:31,939 Poison... 352 00:33:42,992 --> 00:33:47,656 Marigold. Bleach. And anti-dandruff shampoo! 353 00:34:03,694 --> 00:34:08,315 - I hope you will wash. - Do you want a war? 354 00:34:08,780 --> 00:34:10,860 You are already half... 355 00:34:27,559 --> 00:34:29,859 Immediately... 356 00:34:33,004 --> 00:34:36,681 - Demologist Cyril? - Personally. - Hello. 357 00:34:36,705 --> 00:34:39,414 Finally! The demon is hiding in the bathroom. 358 00:34:39,438 --> 00:34:42,131 This one of yours is really angry! 359 00:34:43,976 --> 00:34:47,377 It looks like a storm. 360 00:34:48,979 --> 00:34:51,602 Did you put the shampoo in the sweet? 361 00:34:51,626 --> 00:34:53,801 - Yes Yes Yes. - Perfect. 362 00:34:53,825 --> 00:34:58,486 - You brought in heavy artillery. - Is the nausea gone? 363 00:34:58,510 --> 00:35:03,577 I bet the fat one. He looks experienced demonogonist. 364 00:35:03,601 --> 00:35:06,293 That demoralized him. 365 00:35:06,317 --> 00:35:08,777 Temporarily. 366 00:35:08,801 --> 00:35:11,972 This is where it all started. The real poltergeist! 367 00:35:11,996 --> 00:35:13,844 Mom, maybe you shouldn't? 368 00:35:13,868 --> 00:35:18,327 Maybe the ghost was just kidding, to entertain us? 369 00:35:19,613 --> 00:35:26,435 Mistress, you better go to another room. It will be very stormy here. 370 00:35:26,699 --> 00:35:28,283 How else will it be! 371 00:35:28,307 --> 00:35:32,780 By the way, on I put Cain's seal on your apartment. 372 00:35:34,226 --> 00:35:35,192 Bald freak! 373 00:35:35,216 --> 00:35:41,907 Now to you, your daughter and the relatives in the apartment cannot be fooled. 374 00:35:46,918 --> 00:35:53,102 However, it is better not to invite anyone as a guest. They may not be safe. 375 00:36:04,857 --> 00:36:06,797 What... 376 00:36:06,821 --> 00:36:11,862 The space stirred. Does the wicked feel their end? 377 00:36:11,886 --> 00:36:14,884 The fish is white... 378 00:36:14,908 --> 00:36:19,213 - The game has begun. - Do you feel your end? 379 00:36:26,079 --> 00:36:29,021 Come on, come down... 380 00:36:31,046 --> 00:36:32,992 - What do you think? - What is that? 381 00:36:33,016 --> 00:36:36,246 Nothing, daughters. You have to fight for your house. 382 00:36:36,270 --> 00:36:41,312 Run, Satan! Run, Satan! 383 00:36:41,336 --> 00:36:45,537 - Is this a dance? - I'll kick you out! 384 00:36:52,589 --> 00:36:56,143 Alina, come here. Something I'll draw you. 385 00:36:56,167 --> 00:36:57,806 Get up, coward! 386 00:36:57,830 --> 00:37:02,692 What... What, dishonesty... 387 00:37:02,716 --> 00:37:05,696 - Are you trembling? - I'm shaking. 388 00:37:05,720 --> 00:37:09,663 - You... Attacking hidden? - Bald! 389 00:37:10,567 --> 00:37:14,708 I'll kick you out with a magic knife. Show yourself, dishonorable! 390 00:37:14,732 --> 00:37:16,709 Be careful with that knife! 391 00:37:16,733 --> 00:37:20,569 You can't run away from mine vengeful hands! 392 00:37:20,593 --> 00:37:22,516 Stab him, stab him! 393 00:37:22,540 --> 00:37:27,379 You got scared? The enemy is fleeing! I'll kill you, vampire! 394 00:37:27,403 --> 00:37:30,883 - Cut it like cabbage! - Die! 395 00:37:30,907 --> 00:37:36,231 You will not, ungodly, hide! Do you need a feather shield? 396 00:37:36,472 --> 00:37:39,893 Bald, aren't you tired? 397 00:37:47,483 --> 00:37:52,304 Enough dancing! The one of yours the knife cut him a little! 398 00:37:52,328 --> 00:37:56,749 Why does he offend the spirit? I can agree humanely. 399 00:37:56,773 --> 00:38:03,134 - Uncle agrees. - Surely I'll get you out of here! 400 00:38:13,868 --> 00:38:14,526 Unholy! 401 00:38:14,550 --> 00:38:18,633 As much as you want still dancing? Kill him! 402 00:38:29,246 --> 00:38:32,006 Pamper him! 403 00:38:38,216 --> 00:38:46,039 Too bad you didn't see this fight. Tyson v. Mohammed Ali. Classic! 404 00:38:46,063 --> 00:38:47,650 Will he be all right? 405 00:38:47,674 --> 00:38:50,766 - Will be! He will be beaten! - Lie down! 406 00:38:50,790 --> 00:38:53,004 - I beat him. - What is it? 407 00:38:53,028 --> 00:38:56,131 What do you care? You bet on him? 408 00:38:56,155 --> 00:39:00,316 - This is just the first round. - And then what? 409 00:39:04,361 --> 00:39:09,783 - Something seems to be wrong... - Someone is tired, as far as I can see. 410 00:39:09,807 --> 00:39:14,389 He won't be back! He won't be back! 411 00:39:14,413 --> 00:39:19,235 That's not how we deal with homework spirit, do you understand? Must not! 412 00:39:20,499 --> 00:39:23,677 Nausea... It's always like that... 413 00:39:23,701 --> 00:39:28,023 - After the violence... - You're talking about that bald man? 414 00:39:29,347 --> 00:39:31,630 Goodbye. 415 00:39:31,751 --> 00:39:37,450 Alina. Alina, go to yours room until I fix it here. 416 00:39:59,979 --> 00:40:01,797 Souls... 417 00:40:01,821 --> 00:40:04,904 Forgive us, please. We are not like that wanted. 418 00:40:04,928 --> 00:40:07,641 You were told to go to the room. 419 00:40:08,507 --> 00:40:12,947 You see what they are from have done? Uncle is dying. 420 00:40:31,831 --> 00:40:35,850 I can't believe it's all over and that we have won. 421 00:40:35,874 --> 00:40:37,732 It should be marked. 422 00:40:37,756 --> 00:40:39,402 I agree, Raisa Ivanovna. 423 00:40:39,426 --> 00:40:42,800 It's not like that should. We came to his house! 424 00:40:42,824 --> 00:40:45,721 We came to our house. It bothered us to we live. 425 00:40:45,745 --> 00:40:48,205 It should have been agreed with him. 426 00:40:48,229 --> 00:40:50,494 He was the first here. 427 00:40:50,518 --> 00:40:55,431 I have a toast. To win! Final and irreversible! 428 00:40:55,455 --> 00:40:58,097 To win! 429 00:40:58,359 --> 00:41:02,017 How to conquer the world... 430 00:41:02,041 --> 00:41:06,707 Not attracting attention. 431 00:41:07,488 --> 00:41:12,889 So... Kindergarten. Nonsense! 432 00:41:13,533 --> 00:41:16,634 What is this now? 433 00:41:22,606 --> 00:41:25,036 I was hoping you'd die. A pity. 434 00:41:25,060 --> 00:41:29,006 Red, get me some water. I do not feel well. 435 00:41:29,211 --> 00:41:31,367 I run everything. 436 00:41:31,391 --> 00:41:35,752 I read that house spirits are good. Zar you didn't take the oath? 437 00:41:35,776 --> 00:41:37,694 It's not about the dogs. 438 00:41:37,718 --> 00:41:41,062 This was offensive. 439 00:41:46,469 --> 00:41:49,628 And this... Damn it! 440 00:41:50,931 --> 00:41:51,734 What is this? 441 00:41:51,758 --> 00:41:55,910 Because of the particularly stupid I repeat: This is our house. 442 00:41:55,922 --> 00:41:56,435 Is it? 443 00:41:56,536 --> 00:41:59,840 This is your end, redhead! 444 00:42:25,206 --> 00:42:27,391 Mum! 445 00:42:29,091 --> 00:42:32,531 I almost suffocated. Fools! 446 00:42:36,498 --> 00:42:40,844 Now the ghost will pick up your stuff... 447 00:42:44,269 --> 00:42:46,749 And go... 448 00:42:47,270 --> 00:42:50,349 To another building. 449 00:42:51,315 --> 00:42:55,316 Here, I'm all did at home. 450 00:43:08,173 --> 00:43:11,712 - Shout! Can you? - Yes. 451 00:43:11,934 --> 00:43:16,740 - And what? Are you late again? - Here are the sketches. 452 00:43:32,156 --> 00:43:32,943 - Mum! - Yes? 453 00:43:32,967 --> 00:43:37,138 We are today at school they made characters from fairy tales. 454 00:43:37,162 --> 00:43:38,573 I made a house spirit. 455 00:43:38,597 --> 00:43:42,362 She found it you are when to do. You couldn't Thumbelina. 456 00:43:42,386 --> 00:43:45,769 It took a Cat in Boots. 457 00:43:47,851 --> 00:43:50,602 Am I a freak like this? What's wrong with me? With 458 00:43:50,626 --> 00:43:53,413 eyes? Or do you have a problem with your hands? 459 00:43:53,437 --> 00:43:56,859 Why are you attacking a child? As hands grow, so does the exercise. 460 00:43:56,883 --> 00:43:58,459 I didn't ask you anything! 461 00:43:58,483 --> 00:44:01,981 Alina, what did the teacher say about yours? Work? 462 00:44:02,005 --> 00:44:04,485 That all house spirits are good. 463 00:44:04,509 --> 00:44:09,252 And that we are one family because we live together. 464 00:44:12,078 --> 00:44:15,479 If you have a house spirit, you are very happy. 465 00:44:15,503 --> 00:44:19,021 Now we're going to have tea, the whole family. 466 00:44:19,045 --> 00:44:24,606 It's a good spirit to watch out for to the house, children and horses. 467 00:44:24,630 --> 00:44:32,630 That's why it needs to be agreed. Get it. Give him candy or a coin. 468 00:44:33,098 --> 00:44:36,983 Put it all in a secret place. 469 00:44:39,465 --> 00:44:43,725 Alinochka! First dinner, after candy. 470 00:44:43,749 --> 00:44:47,210 I just took the teddy bear. 471 00:45:10,217 --> 00:45:15,599 Here, this is for you. Serve yourself. They are my favorites. 472 00:45:20,190 --> 00:45:26,611 Forgive her... She just take care of me. 473 00:45:40,768 --> 00:45:43,969 And this is for you. 474 00:45:44,369 --> 00:45:47,874 Let's live in friendship. 475 00:45:54,821 --> 00:45:58,608 Almost... I can't do this anymore. I have no power. 476 00:45:58,632 --> 00:45:59,964 What happened? 477 00:45:59,988 --> 00:46:05,530 I became psychotic. I have nightmares dreams. Oleg Yevgenyevich will eat me. 478 00:46:05,554 --> 00:46:10,235 - I was today at the flea market. - And? 479 00:46:10,879 --> 00:46:14,458 And I accidentally saw something. This! 480 00:46:14,482 --> 00:46:19,967 A sure way to drove back to the underworld. 481 00:46:20,087 --> 00:46:25,030 - But after midnight. - Mom, maybe you shouldn't? 482 00:46:36,744 --> 00:46:39,508 Infinity... 483 00:46:43,230 --> 00:46:45,571 Something new. 484 00:46:45,595 --> 00:46:49,917 It is important that the new team do not summon Satan. 485 00:46:58,167 --> 00:47:03,828 How many times to repeat, I did not demon. I am a house spirit. House spirit! 486 00:47:09,179 --> 00:47:14,720 Sleep and wake up good. Mom insulted you. 487 00:47:30,159 --> 00:47:33,562 You decided to ruin everything? 488 00:47:34,323 --> 00:47:37,164 Don't interfere. 489 00:48:12,085 --> 00:48:15,767 HOW DO YOU LOOK? LET'S BE FRIENDS! 490 00:48:34,665 --> 00:48:38,128 The ghost gave me a pearl. 491 00:48:39,191 --> 00:48:41,891 Shout! Shout! 492 00:48:42,116 --> 00:48:45,322 Today we do not have the final version of the project? 493 00:48:45,346 --> 00:48:48,416 I'll be early tomorrow and finish everything. 494 00:48:48,440 --> 00:48:53,096 I don't want to keep a child here all night. He has to go to school tomorrow. 495 00:48:53,120 --> 00:48:54,658 Okay. Tomorrow at 9! 496 00:48:54,682 --> 00:48:59,567 - With all the corrections. - I promise. I will not let you down. 497 00:49:03,655 --> 00:49:07,434 Do not be scared. I know they are house spirits 498 00:49:07,458 --> 00:49:11,280 good. Only ours lived alone for a long time. 499 00:49:11,304 --> 00:49:13,376 And he got used to the company. 500 00:49:13,400 --> 00:49:16,926 Your child made the diagnosis. You are a sociopath. 501 00:49:16,950 --> 00:49:19,656 Listen, kitty, to understand something. I am 502 00:49:19,680 --> 00:49:23,010 the finger of destiny, the angel of revenge. 503 00:49:23,277 --> 00:49:28,057 It's not my fault that someone he has an important meeting tomorrow. 504 00:49:28,081 --> 00:49:34,225 Project protection... Bad alarm clock... didn't ring! 505 00:49:34,249 --> 00:49:39,549 It's her fault. Not once sorry. "How angry you are!" 506 00:49:51,346 --> 00:49:54,645 I hope you're not suffocating her there? 507 00:49:54,669 --> 00:49:57,448 Thank you mom. 508 00:50:16,050 --> 00:50:19,331 Alina, we fell asleep! 509 00:50:19,773 --> 00:50:22,776 Who's there? 510 00:50:26,459 --> 00:50:31,143 - Good morning, Vika. - Hello, Oleg Yevgenyevich. 511 00:50:31,204 --> 00:50:35,687 We need to talk seriously. For now without a lawyer. For now. 512 00:50:35,711 --> 00:50:37,246 Slow down, uncle! 513 00:50:37,270 --> 00:50:39,313 I think you crossed the line today. 514 00:50:39,337 --> 00:50:42,532 Oleg Yevgenyevich, it's not my fault, word of honor. 515 00:50:42,556 --> 00:50:45,492 - He turned off the alarm clock. - Here is nice and comfortable. 516 00:50:45,516 --> 00:50:47,818 - Yes! - You can't even hear the alarm clock. 517 00:50:47,842 --> 00:50:50,977 - Do you want coffee? - Without sugar. - Who is this? 518 00:50:51,001 --> 00:50:54,225 Her boss. He gave her money for an apartment. 519 00:50:54,249 --> 00:50:58,497 You know, when I came out to meet you, I thought you would too. 520 00:50:58,521 --> 00:50:59,270 I will! 521 00:50:59,294 --> 00:51:04,314 But you didn't! You slide into ruin. Thought I have a great future ahead of you. 522 00:51:04,338 --> 00:51:08,881 - The best architect of the year? - Yes. - A promising girl. 523 00:51:08,905 --> 00:51:12,443 Your behavior is unacceptable. 524 00:51:12,467 --> 00:51:18,127 The project I suggested to you has almost completely failed. 525 00:51:18,151 --> 00:51:20,616 Today is a presentation, and we have nothing. 526 00:51:20,640 --> 00:51:23,314 - I have finished. - You should be a squirrel. 527 00:51:23,338 --> 00:51:28,119 - And bring golden nuts. - I will. I'll get it for you! 528 00:51:28,244 --> 00:51:31,445 - Sit down. - Thanks. 529 00:51:35,010 --> 00:51:40,352 Funny! It's up to you humor, Vika. Don't touch me! 530 00:51:40,376 --> 00:51:43,517 It's not me. It's a house spirit! 531 00:51:43,541 --> 00:51:48,140 Vika, I have a question. Do you... drink? 532 00:51:48,164 --> 00:51:53,107 - What are you talking about? - Are those our alcohol problems? 533 00:51:54,189 --> 00:51:58,861 Oleg Yevgenyevich, I am a mother. I have a child, almost baby. 534 00:51:58,885 --> 00:52:01,393 Mom, pour me some vodka! 535 00:52:01,558 --> 00:52:06,099 - Victoria, you will be arrested. - Just kidding. Water. 536 00:52:06,123 --> 00:52:11,784 Alina, how many times have I told you to you don't interfere when I talk to adults! 537 00:52:12,451 --> 00:52:17,148 Guaranteed alcoholic. You see him yelling at a child. 538 00:52:17,172 --> 00:52:19,894 I would fire her right away if I were you. 539 00:52:19,918 --> 00:52:22,673 Oleg Yevgenyevich, the project is over! 540 00:52:22,697 --> 00:52:26,038 Look! I'm done. 541 00:52:26,062 --> 00:52:28,364 Take it. 542 00:52:30,550 --> 00:52:33,312 - Vika, what's the matter with you? - It's burning! 543 00:52:33,336 --> 00:52:35,971 - Vika, what kind of joke is this? - Blow! 544 00:52:35,995 --> 00:52:40,995 - Throw it away! - I'm on fire! Vika, help me! 545 00:52:42,201 --> 00:52:44,900 Turn me off! 546 00:52:46,443 --> 00:52:49,706 Foolish chord... 547 00:52:51,009 --> 00:52:53,408 Sorry... 548 00:52:58,335 --> 00:53:02,543 Oleg Yevgenyevich! Oleg Yevgenyevich, don't worry, do you hear? 549 00:53:02,567 --> 00:53:03,376 Go away! 550 00:53:03,400 --> 00:53:05,576 I'll fix everything. You will see! 551 00:53:05,600 --> 00:53:08,161 - You won't fix it. - I'll go with you. 552 00:53:08,185 --> 00:53:09,583 Woman, we're not taxis! 553 00:53:09,607 --> 00:53:13,506 Please wait! Oleg Yevgenyevich, everything will be fine! 554 00:53:14,032 --> 00:53:14,866 Don't bother! 555 00:53:14,890 --> 00:53:19,153 Allow me! I have to be with him. I have to see him off one last time! 556 00:53:19,177 --> 00:53:20,514 - A cousin? - Almost. 557 00:53:20,538 --> 00:53:24,179 - She doesn't work anymore with me. - How? - Yes! Bye! 558 00:53:24,203 --> 00:53:27,253 Oleg Yevgenyevich, sketches, I'm done, check it out! 559 00:53:27,277 --> 00:53:29,243 I'm taking away your project! 560 00:53:29,267 --> 00:53:31,843 I'm taking it away! You are no longer an architect! 561 00:53:31,867 --> 00:53:35,169 You are the devil! You will give me back every penny! 562 00:53:35,435 --> 00:53:39,015 - You're fired! - Shut up! 563 00:53:51,953 --> 00:53:55,111 Raisa Ivanovna, can you save a little Alina? 564 00:53:55,135 --> 00:53:58,255 - Of course. - I have something urgent. 565 00:53:58,279 --> 00:54:01,474 Angelochka, come on, I will not wear everything. 566 00:54:01,498 --> 00:54:02,999 I'm going... 567 00:54:06,006 --> 00:54:06,688 Yes, Mom? 568 00:54:06,712 --> 00:54:09,862 Like this... We're going for gold at midnight. 569 00:54:09,874 --> 00:54:12,968 According to the astral, that is a good time. 570 00:54:12,992 --> 00:54:16,562 Couldn't you tell me earlier? Not today I can. 571 00:54:16,586 --> 00:54:19,957 I do not advise you to let me down. 572 00:54:20,801 --> 00:54:26,403 - My patience is not limitless. - All right, I get it! 573 00:54:27,149 --> 00:54:32,087 - Why did you agree? - Take it! He says today is a good time. 574 00:54:32,111 --> 00:54:35,649 Then, by appointment! Let's take the gold ourselves and evaporate. 575 00:54:35,673 --> 00:54:37,211 Yes... And cheat on mom? 576 00:54:37,235 --> 00:54:40,133 Where is your mind? You know what do we? 577 00:54:40,157 --> 00:54:42,098 - You're a coward! - Who? 578 00:54:42,122 --> 00:54:47,383 You said there were millions there. We will escape somewhere far away. 579 00:54:47,407 --> 00:54:49,964 Where will you run away from your mother? 580 00:54:49,988 --> 00:54:51,768 - In Kuala Lumpur. - Where? 581 00:54:51,792 --> 00:54:56,953 Across half the world. They won't take us there find. Not even with his astral. 582 00:55:00,940 --> 00:55:03,412 - Hello. - Victoria Smirnova? 583 00:55:03,436 --> 00:55:06,102 - Yes. - Sign down here. 584 00:55:07,789 --> 00:55:12,548 - Cattle! - Monkey! - Pack your clothes and get lost! 585 00:55:12,572 --> 00:55:17,213 - We also run slippers... - Knock, knock, knock! - ... We lose. 586 00:55:17,237 --> 00:55:22,362 - Who lives in the house? - An interesting story begins. 587 00:55:22,764 --> 00:55:25,981 - Hey you! - What's that tone? - How are you there? 588 00:55:26,005 --> 00:55:29,266 - There is! - You are still here? - Kill him! 589 00:55:29,290 --> 00:55:33,024 You are not a cat, but a woodpecker. You're just typing. 590 00:55:33,048 --> 00:55:36,175 I'm not like that, life is like that! 591 00:55:45,147 --> 00:55:49,249 You decided with pomp to go Right? 592 00:55:50,432 --> 00:55:53,654 You need to leave nicely. 593 00:55:53,994 --> 00:55:58,820 We will mark your departure holiday fireworks... 594 00:56:02,844 --> 00:56:08,365 You don't like it? I was not lazy, I stopped by the temple. 595 00:56:10,246 --> 00:56:13,593 - Consecrated firecrackers! - Not good! 596 00:56:13,617 --> 00:56:17,038 I'll be vomiting all day again. 597 00:56:17,859 --> 00:56:23,461 - Angela, where are you so far? Time is! - This is for you. Take it! - What is that? 598 00:56:23,485 --> 00:56:25,776 Chloroform. You'll put her to sleep. 599 00:56:25,800 --> 00:56:29,307 - Mom says yes is a convenient moment. - Just in case. 600 00:56:29,331 --> 00:56:30,840 If mom was wrong. 601 00:56:30,864 --> 00:56:34,613 Mum make no mistake. And why flowers? Why? 602 00:56:34,637 --> 00:56:37,149 All women melt from flowers. While staring into 603 00:56:37,173 --> 00:56:40,201 it, you will put it to sleep with chloroform. 604 00:56:41,445 --> 00:56:46,246 - And this is our main trump card. - God bless you... Angelica! 605 00:56:46,288 --> 00:56:48,493 Crazy! 606 00:56:50,973 --> 00:56:54,298 It sticks to him! 607 00:56:59,384 --> 00:57:02,065 Beat right! 608 00:57:06,311 --> 00:57:08,932 Have a nice flight! 609 00:57:15,138 --> 00:57:20,557 - Shoot him in the head! - Stop! - No, don't stop! 610 00:57:27,130 --> 00:57:30,536 This is my house, okay? 611 00:57:40,466 --> 00:57:43,684 - Like it? - Much... 612 00:57:43,708 --> 00:57:49,811 Now I will give you more holy water spray! To burn in hellfire! 613 00:57:49,835 --> 00:57:55,157 - I hate you! You ruined my life! - And now I'm going to break your legs. 614 00:57:55,181 --> 00:57:59,400 And ultrasound against rats and the like to you, will you? 615 00:57:59,424 --> 00:58:02,004 Turn off! I hear that too! 616 00:58:02,566 --> 00:58:04,769 Holding. 617 00:58:05,491 --> 00:58:08,548 - Good luck. - OK... 618 00:58:08,572 --> 00:58:12,374 Shall we dance? You love music, don't you? 619 00:58:12,398 --> 00:58:15,699 You're a cheerleader, right? 620 00:58:16,863 --> 00:58:19,261 I hate you. 621 00:58:19,285 --> 00:58:22,204 God bless you! 622 00:58:22,709 --> 00:58:25,699 - My little... - Stop, don't shut up! 623 00:58:25,723 --> 00:58:29,546 - And you with whom? - I... Flower delivery! 624 00:58:29,570 --> 00:58:32,114 Where are you? 625 00:58:32,156 --> 00:58:34,156 Get out! 626 00:58:34,961 --> 00:58:37,378 It's over. 627 00:58:37,402 --> 00:58:40,727 The jokes are over. 628 00:58:42,369 --> 00:58:45,568 I said, get out! 629 00:58:57,544 --> 00:59:00,906 It's Alina's house! 630 00:59:09,878 --> 00:59:13,159 I'll get you, bastard... 631 00:59:24,731 --> 00:59:28,435 - Flower delivery... - Who's there? 632 00:59:40,788 --> 00:59:45,651 It finally stopped. I thought horses galloped. 633 00:59:54,844 --> 00:59:58,502 Crazy man, what are you doing? You will kill her! 634 00:59:58,526 --> 01:00:04,227 - That's what I'm trying to do, animal. - You are sick? - Shut up, or you're next. 635 01:00:04,251 --> 01:00:07,852 Flower delivery. Flower delivery... 636 01:00:09,819 --> 01:00:12,877 Mom... Mom... 637 01:00:13,983 --> 01:00:16,204 Mum! 638 01:00:19,309 --> 01:00:22,476 Cheerful little apartment, already third call. 639 01:00:22,500 --> 01:00:24,031 Satanists... 640 01:00:25,036 --> 01:00:27,045 - Where I am? - Almost in the hospital. 641 01:00:27,069 --> 01:00:30,176 Can not to the hospital, I have to move out urgently. 642 01:00:30,200 --> 01:00:34,265 We'll do the analysis, fix the wounds, and so on move. 643 01:00:34,289 --> 01:00:36,663 It's good you were close. 644 01:00:36,687 --> 01:00:39,606 You are an angel. 645 01:00:39,728 --> 01:00:42,709 - I'll go with my mom! - Alina, stop! 646 01:00:42,733 --> 01:00:45,931 - Let it go! - Mum! - Let me go! 647 01:00:47,135 --> 01:00:49,478 Madhouse. 648 01:00:53,825 --> 01:01:00,246 A real superhero! He slammed a single woman mother. And who will buy me food? You? 649 01:01:00,270 --> 01:01:02,326 You will work in a circus or a landfill. 650 01:01:02,350 --> 01:01:05,492 You'll to the landfill, so you don't ruin people's lives! 651 01:01:05,516 --> 01:01:08,415 And the child will go to the orphanage. 652 01:01:08,439 --> 01:01:15,022 But you don't know what a family is. When you do evil to one, all others suffer. 653 01:01:20,610 --> 01:01:24,390 - People! - With us? - Is anyone alive? 654 01:01:25,897 --> 01:01:27,470 Who is this? The doctor again? 655 01:01:27,494 --> 01:01:30,816 I do not know. He was there when the landlady was taken away. 656 01:01:30,840 --> 01:01:35,342 - And what is the blonde doing here? - How could I know? 657 01:01:35,747 --> 01:01:42,889 Mum! I'm tired of your control. I can find gold without your astral. 658 01:01:42,913 --> 01:01:45,115 The end! 659 01:01:46,599 --> 01:01:52,220 - I did not understand. Here is there gold. - I don't understand how he found out? 660 01:01:52,244 --> 01:01:56,103 I personally do it brought her treasure... 661 01:01:56,127 --> 01:02:00,468 She wants her own mother to cheats? To wander the world? 662 01:02:00,492 --> 01:02:04,152 Apparently, he's here somewhere. 663 01:02:04,176 --> 01:02:07,412 Why are you not talking? Do you have hidden gold? 664 01:02:07,436 --> 01:02:09,938 You don't care what I have hidden. 665 01:02:09,962 --> 01:02:12,325 How can I not care? These are my people and 666 01:02:12,349 --> 01:02:15,125 everything that belongs to them belongs to me. 667 01:02:15,149 --> 01:02:18,548 What is this? Gold digger? 668 01:02:19,190 --> 01:02:24,331 And where is he... yours astral smelled? 669 01:02:25,477 --> 01:02:27,677 So... 670 01:02:29,962 --> 01:02:33,423 God bless you! Shine! 671 01:02:33,447 --> 01:02:36,347 Gold digger... 672 01:02:39,053 --> 01:02:40,699 I don't understand... 673 01:02:40,723 --> 01:02:44,834 - And now in my head, bang him on the head! - Why? 674 01:02:44,858 --> 01:02:49,439 - There is a more humane way. - Is it correct? 675 01:03:10,964 --> 01:03:15,545 - Gold is ours! We can in Kuala Lumpur. - Why are you naked? 676 01:03:15,569 --> 01:03:21,391 Where are you going, children, with my gold? 677 01:03:21,495 --> 01:03:23,573 Mum... 678 01:03:23,597 --> 01:03:28,919 - You decided to cheat on your mom? - No, you didn't understand well! 679 01:03:29,503 --> 01:03:32,143 I found! 680 01:03:35,268 --> 01:03:38,529 - Mum! - Don't whine. 681 01:03:38,553 --> 01:03:43,554 And from you, darling, it's time to say goodbye. Your hair... 682 01:03:50,205 --> 01:03:51,777 Mom, you killed Angela! 683 01:03:51,801 --> 01:03:55,847 She'll sleep and they won't even remember your name. 684 01:03:55,951 --> 01:03:58,966 - Remember who your mom is. - I remember. 685 01:03:58,990 --> 01:04:01,413 I felt I couldn't trust you. 686 01:04:01,437 --> 01:04:04,474 There is an evil spirit in the house. 687 01:04:04,498 --> 01:04:07,680 He wouldn't have succeeded without me. 688 01:04:07,704 --> 01:04:11,164 - More questions? - Not. 689 01:04:12,467 --> 01:04:17,747 Are all ghosts suckers? Piling up gold and sat on it like dogs in the hay. 690 01:04:17,771 --> 01:04:18,420 Evil dogs! 691 01:04:18,432 --> 01:04:21,956 We're not evil. They are house spirits good, we defend houses. 692 01:04:21,980 --> 01:04:22,980 Of course. Talk! 693 01:04:23,295 --> 01:04:27,857 With the first family, I remember, I lived harmoniously. 694 01:04:29,803 --> 01:04:35,108 It was pleasant with them, kindness and ed. And I helped them in everything. 695 01:04:39,575 --> 01:04:44,255 - Honey, hurry up! - Sasha, haven't you seen my watch? 696 01:04:45,379 --> 01:04:48,601 Here it is. Let's go. 697 01:05:01,736 --> 01:05:06,938 When are house spirits beautiful? When there is peace in the family. 698 01:05:06,962 --> 01:05:08,736 And what went wrong? 699 01:05:08,760 --> 01:05:13,106 - They are gone, and I stayed. - Why aren't you? 700 01:05:13,130 --> 01:05:16,370 You wanted to be begged? 701 01:05:19,575 --> 01:05:22,796 They didn't call me. 702 01:05:30,026 --> 01:05:34,013 House spirits only move if they do call. That's so. 703 01:05:34,037 --> 01:05:35,489 Not with cats. 704 01:05:35,513 --> 01:05:39,210 I was hoping he would come back and... 705 01:05:39,234 --> 01:05:42,375 But that did not happen. 706 01:05:42,399 --> 01:05:46,399 They are simple they left me, betrayed me. 707 01:05:47,005 --> 01:05:52,045 Then the next ones appeared. Well another one. 708 01:05:52,490 --> 01:05:57,953 I believed I could live with them friendly, in one family, but... 709 01:05:59,337 --> 01:06:02,835 It turned out to be impossible. 710 01:06:02,859 --> 01:06:05,380 People... People were getting worse and worse 711 01:06:05,404 --> 01:06:08,241 burning. Because of them, it got worse at home. 712 01:06:08,265 --> 01:06:11,566 We are connected to her. 713 01:06:18,977 --> 01:06:23,777 If there is strife and hatred in the house, it is covered with mold. 714 01:06:23,801 --> 01:06:28,927 It can't be seen, but pervades the walls like a plague. 715 01:06:30,288 --> 01:06:33,207 Dad, don't go! 716 01:06:37,052 --> 01:06:40,402 If people thought about it, they would understand 717 01:06:40,426 --> 01:06:44,194 that they are to blame for their own problems. 718 01:06:45,021 --> 01:06:49,122 I couldn't allow it to make my house sick. 719 01:06:49,146 --> 01:06:55,128 I wanted warmth in her and light. To make everything human. 720 01:06:55,152 --> 01:06:58,737 I defended the house as best I could. 721 01:06:58,917 --> 01:07:01,199 But when I saw Alina's tears today... 722 01:07:01,223 --> 01:07:04,420 Why are you like that? What have we done to you? 723 01:07:04,444 --> 01:07:07,884 I thought you were good. And you... 724 01:07:09,210 --> 01:07:14,011 I realized it was me I personally started killing the house. 725 01:07:23,102 --> 01:07:28,643 That's why, Alina, we haven't been here a minute we can't stay. It's too dangerous! 726 01:07:28,667 --> 01:07:33,708 - Why? - Raisa Ivanovna, support me. - I support. 727 01:07:35,634 --> 01:07:38,415 - Good evening. - Have you been fired yet? 728 01:07:38,439 --> 01:07:40,657 Yes, Valentin Petrovich! 729 01:07:40,681 --> 01:07:43,265 We were fired because we are not sick. And from 730 01:07:43,289 --> 01:07:46,081 you it is tactless to bother us on the street. 731 01:07:46,105 --> 01:07:50,986 All right, all right, I'm going. Come on, Tuzik, come on. 732 01:07:51,010 --> 01:07:54,850 - She will be leaving soon. Let's hurry! - Mum! 733 01:07:54,874 --> 01:07:59,738 - Why are you crying? Everything is OK. - I'm worried about you. 734 01:08:00,319 --> 01:08:03,207 Raisa Ivanovna, can we spend the night at yours? 735 01:08:03,231 --> 01:08:06,664 As soon as it dawns, we'll pick things up and... 736 01:08:06,688 --> 01:08:09,004 Surely. 737 01:08:09,028 --> 01:08:14,255 It's my last night, it is also a tradition. 738 01:08:15,114 --> 01:08:21,178 Son, the spirit did everything for us. We need to act fast, early in the morning... 739 01:08:21,202 --> 01:08:23,428 Mom... What if they're home? 740 01:08:23,452 --> 01:08:26,903 - First we'll check. - How? - You'll ring! 741 01:08:26,927 --> 01:08:32,830 If he opens, say you came to see how is she. You'll treat her to a cake. 742 01:08:32,854 --> 01:08:38,515 Make sure everyone eats a piece, even better two. And you don't! 743 01:08:38,539 --> 01:08:40,676 It can put an elephant to sleep. 744 01:08:40,700 --> 01:08:44,121 - And why, if is a good time? - Hope in the astral. 745 01:08:44,145 --> 01:08:50,447 But he did his best. You will wait for that fall asleep, then start looking for gold. 746 01:08:50,471 --> 01:08:52,648 The demon? 747 01:08:52,672 --> 01:08:53,892 He is terribly nervous. 748 01:08:53,916 --> 01:08:58,135 Do not be afraid of the spirit. I'll give you an amulet and it won't bother you. 749 01:08:58,159 --> 01:09:01,638 - I hope. Because if... - What? 750 01:09:01,662 --> 01:09:05,005 We'll lie down together, Mom. 751 01:09:07,249 --> 01:09:11,934 No, son... you will lie alone. 752 01:09:17,260 --> 01:09:22,639 It is very nice that you are all together! 753 01:09:22,663 --> 01:09:26,027 Thank you, Stanislav. 754 01:09:26,748 --> 01:09:30,853 Mom will be very happy to see you she liked her cake. 755 01:09:30,877 --> 01:09:32,690 I've already eaten. 756 01:09:32,714 --> 01:09:38,256 Stanislav! I thought... Maybe all this is not accidental? 757 01:09:38,280 --> 01:09:44,140 - Maybe Vika can live with you? - In what way? - Well... In what sense... 758 01:09:44,846 --> 01:09:47,693 And the gold? Where did you get that from? 759 01:09:47,717 --> 01:09:51,450 She lived here's a lopurda. He stole the pile. 760 01:09:51,613 --> 01:09:56,873 He hid under the floor. And I took it and sheltered elsewhere. 761 01:09:56,897 --> 01:10:01,463 He almost had a heart attack when he did not find it. 762 01:10:07,610 --> 01:10:10,151 Listen, redhead... 763 01:10:10,175 --> 01:10:14,430 Maybe I hid that gold in vain? Maybe did that ruin my karma? 764 01:10:14,454 --> 01:10:15,234 Surely! 765 01:10:15,258 --> 01:10:19,410 And to correct fate, honey you have to give it to me. 766 01:10:19,434 --> 01:10:21,021 Same again. 767 01:10:21,144 --> 01:10:24,164 And what do you need it for? 768 01:10:24,188 --> 01:10:26,140 What are you going to do with him? 769 01:10:26,164 --> 01:10:30,168 And you? Nobody even you and see not but me. You are faulty. 770 01:10:31,555 --> 01:10:32,486 Defective... 771 01:10:32,510 --> 01:10:36,357 Listen, we're something the best in your empty life. 772 01:10:36,381 --> 01:10:39,981 You have to fix everything. Think! 773 01:10:40,005 --> 01:10:44,583 We will leave, others will come. And again war and chase. 774 01:10:44,607 --> 01:10:48,212 Infinite malice and mold, right? 775 01:10:50,895 --> 01:10:53,256 Of course! 776 01:10:55,578 --> 01:10:58,842 If I leave them... 777 01:10:59,623 --> 01:11:03,190 The girl is not capricious, aunt he doesn't drink. 778 01:11:03,214 --> 01:11:05,627 You won't find better than us. 779 01:11:05,651 --> 01:11:07,755 - If I leave them, then... - Then? 780 01:11:07,779 --> 01:11:11,070 - The house will start to recover. - There! 781 01:11:12,796 --> 01:11:16,137 I can fix everything. 782 01:11:16,481 --> 01:11:20,942 - I can fix everything! - Of course you can. 783 01:11:32,058 --> 01:11:35,419 Come on, open faster! 784 01:11:42,026 --> 01:11:47,289 Enough lying down, it's time to go, things need to be packed... 785 01:11:47,313 --> 01:11:52,535 - Shout! - Stanislav! - Mom said... - According to the samurai code... 786 01:11:52,559 --> 01:11:57,884 If you save a life to a man, a woman... 787 01:11:58,483 --> 01:12:01,883 You are obliged to marry her. 788 01:12:08,895 --> 01:12:12,216 Like the dead... Temporarily. 789 01:12:12,338 --> 01:12:15,562 I almost got married. 790 01:12:15,902 --> 01:12:16,764 Like it? 791 01:12:16,788 --> 01:12:22,524 Amazing. I'll jump of happiness. But the housewife will. 792 01:12:22,748 --> 01:12:27,653 Of course! But don't return all the gold, half is mine! 793 01:12:27,677 --> 01:12:29,129 Plus a prize! 794 01:12:29,153 --> 01:12:31,718 That's right! 795 01:12:33,079 --> 01:12:34,031 This is the one! 796 01:12:34,043 --> 01:12:36,775 Why did you take out the gold? Couldn't you wait? 797 01:12:36,799 --> 01:12:38,261 Who will 798 01:12:38,285 --> 01:12:42,876 - to be a millionaire? The final! - You're going home today no underpants. 799 01:12:42,900 --> 01:12:45,349 The pictures will be on Instagram. 800 01:12:45,373 --> 01:12:51,193 Reddy, are you still here? And what is this? The pipes broke? 801 01:12:55,582 --> 01:12:57,864 Gold... 802 01:13:01,148 --> 01:13:04,770 Stop! Where are you going! Stop! 803 01:13:06,034 --> 01:13:09,693 - Wicked... - Swallow dust, thieves! 804 01:13:09,717 --> 01:13:14,338 Do you want to be an adult? Here is the Kursk bulge for you! 805 01:13:14,362 --> 01:13:16,891 - Now you get it! - Of course! 806 01:13:16,915 --> 01:13:21,222 He'll go straight to hell with his underpants. 807 01:13:21,246 --> 01:13:24,430 Play for him. The end. It will be the end... 808 01:13:24,454 --> 01:13:28,030 Come on, sleep! Or have you lost your hearing? 809 01:13:28,054 --> 01:13:32,999 No, he lost his conscience. And he got an amulet from his mom. 810 01:13:33,140 --> 01:13:36,330 - Witch grass. - Something for herbarium? 811 01:13:36,354 --> 01:13:38,600 This is a frog ivy. 812 01:13:39,670 --> 01:13:44,211 Toxic gas! Get away from me, now! Throw it! 813 01:13:50,679 --> 01:13:56,962 And how do you feel? Smells like burnt? Breathe deeper, we fly over Sochi. 814 01:14:03,411 --> 01:14:04,899 Why are you lying? 815 01:14:04,923 --> 01:14:08,672 Mama Fima she also recorded a mantra for you. 816 01:14:08,696 --> 01:14:09,517 Listen! 817 01:14:09,541 --> 01:14:15,881 And so... Grass for crying and waking up from heavy thoughts... 818 01:14:15,905 --> 01:14:17,205 She cried a little... 819 01:14:17,229 --> 01:14:20,884 It doesn't matter, should be remembered. Weeping grass... 820 01:14:20,908 --> 01:14:25,810 - I will remember! - It's Vlatima whip. - Redhead, turn off the witch! 821 01:14:25,834 --> 01:14:30,255 - What do I get out of it? - I'll leave you in the apartment! 822 01:14:30,279 --> 01:14:36,302 Let it be harder than mountain stone alatira bude volja moja... 823 01:14:36,326 --> 01:14:40,427 - Agreed? - Time is for waking up... - Yes! 824 01:14:40,451 --> 01:14:44,929 You cried a little, our way showed, tied there. 825 01:14:44,953 --> 01:14:50,911 Tired of the road, you have woven leaves, she soaked them in tears... 826 01:14:50,935 --> 01:14:51,998 Come on! 827 01:14:52,022 --> 01:14:58,686 Let your tears be miraculous, miraculous, miraculous... 828 01:14:58,710 --> 01:15:01,607 Redhead bastard! 829 01:15:01,631 --> 01:15:05,801 Get out of here! Do I see you again you will fly off the balcony! 830 01:15:05,825 --> 01:15:07,412 Calm down, uncle! 831 01:15:07,436 --> 01:15:10,781 We move on to plan B. 832 01:15:24,814 --> 01:15:27,958 He snores as he sleeps. 833 01:15:28,979 --> 01:15:31,160 Mum? 834 01:15:40,873 --> 01:15:45,332 Hell, the disk is up distorted! Damn it! 835 01:15:45,517 --> 01:15:48,818 He wants to change the disk! 836 01:15:50,803 --> 01:15:53,583 I'm ready. 837 01:15:55,327 --> 01:15:58,709 Dude, how are you feeling? 838 01:15:59,851 --> 01:16:06,033 - You don't need the supplement? - Of course. You came for him. 839 01:16:26,760 --> 01:16:29,837 Again on your own? Stay away! 840 01:16:29,861 --> 01:16:32,065 Bingo! 841 01:16:35,447 --> 01:16:38,428 Where, blonde? 842 01:16:38,452 --> 01:16:40,973 Throw it! 843 01:16:41,372 --> 01:16:45,936 - Come on, pull it! - Mom, get up! 844 01:16:47,338 --> 01:16:52,680 I told you to get lost from here! And wear your pusule! 845 01:16:52,704 --> 01:16:58,069 - You just... Go away! Understood? - Mum! Let's go! 846 01:16:58,710 --> 01:17:02,972 Kuzja! How did you get out? Cousin! 847 01:17:02,996 --> 01:17:05,596 Uncle Stas? 848 01:17:05,640 --> 01:17:08,860 What are you doing here? 849 01:17:11,486 --> 01:17:15,847 Alina! 850 01:17:31,265 --> 01:17:34,486 He stopped... Demon! 851 01:17:39,953 --> 01:17:45,416 This was great! How you just... Don't touch her! 852 01:17:46,762 --> 01:17:50,557 - I... understand her? - I don't care what you will with her. 853 01:17:50,581 --> 01:17:52,705 - You don't care? - Not at all. 854 01:17:52,729 --> 01:17:55,827 - What are you talking about? - Mum! 855 01:17:55,851 --> 01:17:58,904 - Quiet! Don't whine and don't cry! - Let her go! 856 01:17:58,928 --> 01:18:01,832 Give me my gold back! Or she will suffer. 857 01:18:01,856 --> 01:18:06,396 - So? Give me the gold! Quick! - Why are you holding my daughter? 858 01:18:06,420 --> 01:18:08,799 - Stay away! - Let her go! - Hit him! 859 01:18:08,823 --> 01:18:11,762 - People! - Silence! - Let her go... 860 01:18:16,472 --> 01:18:20,448 Grass from Zanzibar. Very useful in the household. 861 01:18:20,472 --> 01:18:21,572 Mum! 862 01:18:23,358 --> 01:18:26,601 Calm down child! 863 01:18:31,366 --> 01:18:34,711 Let me! Let go! Mum! 864 01:18:36,251 --> 01:18:38,983 - Don't bite! - Let me! - Get away from her! 865 01:18:39,007 --> 01:18:41,172 Sit there and watch a cartoon! 866 01:18:41,196 --> 01:18:42,118 Help! Beat me! 867 01:18:42,142 --> 01:18:46,659 Who's beating you, why are you yelling Are you taught to lie at school? 868 01:18:46,683 --> 01:18:49,424 Sit still! 869 01:18:49,745 --> 01:18:53,957 Mum! 870 01:18:53,981 --> 01:18:58,691 What a child! If you continue to shout, your mom will get sick. Understood? 871 01:18:58,715 --> 01:19:03,616 Do you want her to be sick? Then sit still! 872 01:19:05,963 --> 01:19:13,963 Stasik, unpack mom's stuff. We'll do his foundation. Complete! 873 01:19:17,615 --> 01:19:20,177 Are you still playing the epileptic? Are you a demon? 874 01:19:20,201 --> 01:19:22,715 These houses or who? Do you want to defend her? 875 01:19:22,739 --> 01:19:24,927 Get me a box from the closet! 876 01:19:24,951 --> 01:19:29,402 - Bring it? Where are my hands? - Mama Fima doesn't like... 877 01:19:29,426 --> 01:19:33,611 When they hinder her from finding gold. 878 01:19:36,192 --> 01:19:39,136 Take down the carpet! 879 01:19:43,596 --> 01:19:47,218 I close the circle of your power... 880 01:20:07,988 --> 01:20:11,324 I'm extracting clay from an old grave... 881 01:20:11,348 --> 01:20:15,408 I burn your veins with fire... 882 01:20:15,432 --> 01:20:19,155 I bind your strength with ashes... 883 01:20:29,605 --> 01:20:36,109 What is it? What are you staring at? Do your job, look for gold! 884 01:20:42,020 --> 01:20:45,584 Let the earth bind him... 885 01:20:45,984 --> 01:20:50,188 Immovable stone... 886 01:20:50,269 --> 01:20:55,972 Let him restrain his arms and legs... 887 01:20:55,996 --> 01:21:02,200 Let him interrupt his flight! 888 01:21:02,722 --> 01:21:06,686 Did I hit you? 889 01:21:06,808 --> 01:21:10,503 I feel the dough rise. 890 01:21:10,527 --> 01:21:13,413 It envelops you... 891 01:21:22,380 --> 01:21:27,125 We'll talk now otherwise. As adults. 892 01:21:50,570 --> 01:21:53,071 Honey, darling... 893 01:21:53,095 --> 01:21:57,153 Please! I know you're good. 894 01:21:57,177 --> 01:22:03,078 Please help! Every day I'll leave you candy. 895 01:22:03,102 --> 01:22:07,987 Or, if you want, I'll give you my pocket money. 896 01:22:11,352 --> 01:22:16,475 - Protect mom and me, please! - Right away, darling... 897 01:22:16,758 --> 01:22:20,401 And how do I open this suitcase? 898 01:22:20,560 --> 01:22:24,661 What's is wrong? See, buddy... 899 01:22:24,685 --> 01:22:29,451 Mainly in the dark is burning veins. 900 01:22:33,857 --> 01:22:39,076 - We'll see how you sing now. - I can only play the accordion. 901 01:22:39,100 --> 01:22:43,159 How long are you going to hang out here? I want to see a flash of gold. 902 01:22:43,183 --> 01:22:44,180 You will see! 903 01:22:44,204 --> 01:22:47,728 Mom, lend me your astral. 904 01:22:50,992 --> 01:22:54,075 It burns! Stop it! 905 01:23:00,122 --> 01:23:02,458 Help, help! 906 01:23:02,482 --> 01:23:07,966 People! Help! My friend will be killed! 907 01:23:29,352 --> 01:23:31,612 Soul! 908 01:23:35,637 --> 01:23:39,213 Help us. You are very much to us required. 909 01:23:39,237 --> 01:23:41,261 Redhead, hurry here! 910 01:23:41,285 --> 01:23:44,544 Damn it! He's so tough! 911 01:23:44,568 --> 01:23:47,046 Red, the key! 912 01:23:47,070 --> 01:23:50,653 Life goes by drop. 913 01:23:51,375 --> 01:23:56,017 Dust fills the heart... 914 01:23:57,621 --> 01:24:01,342 Faster! Find my gold! 915 01:24:03,507 --> 01:24:06,709 He gathers strength! 916 01:24:09,832 --> 01:24:13,754 Now I will save them all. Take it! 917 01:24:16,560 --> 01:24:19,361 Thanks, honey. 918 01:24:20,126 --> 01:24:25,375 You are! Otherwise, the neighbors will call the police. 919 01:24:25,399 --> 01:24:26,786 I do not care. 920 01:24:26,810 --> 01:24:30,737 There is so much gold that I can afford a new one the face. 921 01:24:30,761 --> 01:24:33,833 I invoke the forces of earth and fire! 922 01:24:33,857 --> 01:24:36,819 Water and wind! 923 01:24:38,063 --> 01:24:41,525 You are sleeping? Call the police! 924 01:24:42,146 --> 01:24:45,750 I'll chain you. Tools... 925 01:24:47,070 --> 01:24:49,810 Girl! Hold her! 926 01:24:49,834 --> 01:24:54,236 - Damn! Bastard! - Help! Aunt Raja, anyone! 927 01:24:54,260 --> 01:25:01,380 How disobedient she is... Stop! I will now you ears pull out! Open up, I say! So... 928 01:25:02,566 --> 01:25:06,309 - Where are you going there? - Help! Help! 929 01:25:06,333 --> 01:25:11,132 - There are bandits here! - Stop, idiot! Come back! 930 01:25:15,141 --> 01:25:19,379 - It will fall! - Come back! Stop! 931 01:25:20,625 --> 01:25:23,286 Get her! 932 01:25:28,953 --> 01:25:31,977 Give me your hand! Where are you going? 933 01:25:33,079 --> 01:25:37,438 Alinochka, darling... Come back! 934 01:25:42,369 --> 01:25:46,110 Girl, we have an emergency! 935 01:25:50,656 --> 01:25:53,516 Don't sin soul! 936 01:25:53,540 --> 01:25:56,101 Help! 937 01:26:02,708 --> 01:26:04,968 Alina! 938 01:26:05,193 --> 01:26:07,393 Where to! 939 01:26:13,040 --> 01:26:16,181 - Alina! - Mum! 940 01:26:22,610 --> 01:26:27,429 - Mum! - Someone help! - Save her! 941 01:26:27,453 --> 01:26:29,677 Garbage! 942 01:26:41,549 --> 01:26:43,790 It will fall! 943 01:26:44,111 --> 01:26:46,354 Mum! 944 01:27:05,053 --> 01:27:07,234 Alive? 945 01:27:17,546 --> 01:27:21,186 Happy landing, sisters. 946 01:27:21,552 --> 01:27:24,792 I still have work to do. 947 01:27:30,118 --> 01:27:32,378 Where did you come from? 948 01:27:32,402 --> 01:27:35,673 - Done! We're leaving! - Immediately! 949 01:27:35,697 --> 01:27:39,186 Why are you lying? Get the mother! 950 01:27:39,210 --> 01:27:41,450 Mum... 951 01:27:45,934 --> 01:27:46,708 Freaks... 952 01:27:46,732 --> 01:27:51,396 Get her! He will raise the whole building to its feet! 953 01:27:52,281 --> 01:27:53,831 I don't understand... 954 01:27:53,855 --> 01:27:58,081 Your mom she came and brought presents to everyone. 955 01:28:09,600 --> 01:28:12,121 This is the end. He will take revenge now. 956 01:28:12,145 --> 01:28:14,560 Kill him! You're the only one here... 957 01:28:14,584 --> 01:28:18,664 None of these. Fima's mom has to go home. 958 01:28:37,509 --> 01:28:42,669 - And now here! - Right home! Son, fight! 959 01:28:45,316 --> 01:28:48,776 Are you scared, blonde? 960 01:28:54,043 --> 01:28:55,387 - Mum! - Alinochka! 961 01:28:55,411 --> 01:28:59,945 Mom, I'm home the spirit saved! It was him, it was wonderful! 962 01:28:59,969 --> 01:29:04,253 I'm aaaaa, and he's a cap! And he saved me. 963 01:29:04,375 --> 01:29:08,918 - Great, isn't it? He's there. - I'm there. 964 01:29:09,341 --> 01:29:12,960 Breathe through your nose, Stasik, through your nose! 965 01:29:14,706 --> 01:29:18,106 And now the highlight of the show! 966 01:29:22,713 --> 01:29:27,776 - You can't control my circle! - Here's your circle! Here it is! 967 01:29:29,562 --> 01:29:32,383 I do not understand... 968 01:29:34,025 --> 01:29:37,170 Dog! Get lost! 969 01:29:37,370 --> 01:29:42,191 - Killer... - Dude, you did are you normal or not. 970 01:29:49,541 --> 01:29:52,479 We're leaving. We are leaving... 971 01:29:52,503 --> 01:29:57,126 Pick up the accessories! Amateur! 972 01:29:58,871 --> 01:30:03,493 Get out of here! Get out, I say! 973 01:30:05,279 --> 01:30:10,680 - Mum... - I'm sorry... Son. 974 01:30:10,884 --> 01:30:14,084 - Did we win? - Reddy, are you okay? 975 01:30:14,108 --> 01:30:17,485 I only have eight lives left. 976 01:30:20,613 --> 01:30:26,777 - Now I'll take you, blonde to educate. - Yes, raise him! 977 01:30:28,261 --> 01:30:32,984 Stop! Just not that! You have to punish him! 978 01:30:35,148 --> 01:30:40,130 No, no, no no! You can't laugh hand over just like that, coward! 979 01:30:41,034 --> 01:30:44,637 What's is wrong? Get up! Don't shut up! 980 01:30:46,200 --> 01:30:49,482 Talk to me... 981 01:31:05,820 --> 01:31:07,380 I wouldn't want to live there. 982 01:31:07,404 --> 01:31:11,000 I want to I give a statement. There is real evil in that apartment! 983 01:31:11,024 --> 01:31:15,687 I immediately realized it was him dangerous person. This is how he looked at me... 984 01:31:15,711 --> 01:31:21,052 The paranormal ward should be called occurrences. Agent Scully, from file x. 985 01:31:21,076 --> 01:31:26,558 - Surely you have such a department? - Yes! - And call Mulder! Molder! 986 01:31:42,377 --> 01:31:45,758 Kuzja, did we win? 987 01:31:46,541 --> 01:31:49,762 Flea market, where are you? 988 01:31:53,027 --> 01:31:55,828 I do not understand... 989 01:32:57,934 --> 01:33:00,135 Soul! 990 01:33:00,579 --> 01:33:03,519 Are you here? 991 01:33:04,340 --> 01:33:08,081 I wanted to talk to you. 992 01:33:08,585 --> 01:33:12,607 You know who's in charge the problem of us adults? 993 01:33:12,631 --> 01:33:16,211 We stopped believing in miracles. 994 01:33:17,352 --> 01:33:20,797 In childhood we look for fairies... 995 01:33:21,879 --> 01:33:25,302 Harry Potter, Petra Pan... 996 01:33:27,204 --> 01:33:31,409 We dream of winning Magic wand... 997 01:33:31,489 --> 01:33:37,431 To meet real water, forest and house spirits. 998 01:33:38,576 --> 01:33:41,815 Then we grow up... 999 01:33:43,100 --> 01:33:47,843 And let's forget what we're talking about fantasized in childhood. 1000 01:33:49,828 --> 01:33:54,868 When you showed up... I was very scared. 1001 01:33:56,474 --> 01:34:02,094 I was just very scared. First for Alinka, and then for herself. 1002 01:34:06,565 --> 01:34:10,288 It's fine. I hated it too the whole planet. 1003 01:34:10,312 --> 01:34:12,327 And when you... 1004 01:34:13,933 --> 01:34:16,791 Saved her... 1005 01:34:17,717 --> 01:34:21,118 I felt you were with us. 1006 01:34:24,823 --> 01:34:28,104 And I was embarrassed. 1007 01:34:30,469 --> 01:34:33,470 Very embarrassing. 1008 01:34:36,075 --> 01:34:39,477 I forgave you everything right away. 1009 01:34:50,009 --> 01:34:54,750 And you forgive me, please. Forgive me for all this madness. 1010 01:34:54,774 --> 01:34:57,915 We are both well beaten. 1011 01:34:57,939 --> 01:35:03,478 I promise you, yes I won't throw it out anymore. 1012 01:35:11,792 --> 01:35:17,133 In contrast... I want you to stay with us. 1013 01:35:17,157 --> 01:35:21,498 To live together, as one family. 1014 01:35:32,734 --> 01:35:36,196 Now I know what you look like. 1015 01:35:37,375 --> 01:35:40,980 Valentin Petrovich filmed you. 1016 01:35:44,385 --> 01:35:51,129 Shout, hurry up! Andrej is leaving, it needs to be stopped! He is single! 1017 01:35:51,153 --> 01:35:54,533 Yes, Raisa Ivanovna, I'm coming! 1018 01:36:00,641 --> 01:36:04,983 And there will be no more food for you on the floor. You are not a cat. 1019 01:36:05,007 --> 01:36:05,703 How to? 1020 01:36:05,727 --> 01:36:09,307 You are now a member of our family. 1021 01:36:13,816 --> 01:36:16,543 Wait, I don't understand! Is food on the floor 1022 01:36:16,567 --> 01:36:20,276 isn't it a hallmark of a higher race? Am I cheating? 1023 01:36:27,789 --> 01:36:32,570 - Can I have more cakes? - Mom, hurry up! 1024 01:36:32,594 --> 01:36:36,395 What a beauty! Victoria, you're just magical. 1025 01:36:36,419 --> 01:36:38,657 Intelligent, young man. 1026 01:36:38,681 --> 01:36:40,108 37 years old, single. 1027 01:36:40,132 --> 01:36:45,059 If I had known that you have treasure, I would move into your apartment. 1028 01:36:45,083 --> 01:36:49,268 In vain! Ghosts show treasure only to good people. 1029 01:36:49,292 --> 01:36:53,817 You, Valentin Petrovich, lately you are behaving strangely. 1030 01:36:53,841 --> 01:36:55,932 And who filmed it? 1031 01:36:55,979 --> 01:37:02,761 - Excuse me... Hello? - Hello, Vika. - You? - Yes. How's the apartment? It's OK? 1032 01:37:02,785 --> 01:37:09,147 Yes, everything is fine. In the beginning it was minor problems, so to speak. 1033 01:37:09,171 --> 01:37:14,032 - But we smoothed out the relationship. - How, smoothed out? 1034 01:37:14,277 --> 01:37:17,799 Drink at the brotherhood, what? 1035 01:37:23,705 --> 01:37:29,528 You could say that. We will stay in this apartment for a long time. 1036 01:37:29,955 --> 01:37:34,033 - I hope forever. - A pity. - Sorry? 1037 01:37:34,057 --> 01:37:38,961 I say, I'm glad for you. All the best, Vika. 1038 01:37:49,193 --> 01:37:54,700 CALL FOR A YEAR 1039 01:38:01,045 --> 01:38:05,646 Roman, I'm traveling to Uganda. Exchange of experiences. 1040 01:38:05,670 --> 01:38:09,820 If anyone asks, say you don't know me or yes I died five years ago. 1041 01:38:09,844 --> 01:38:11,212 And the sessions? 1042 01:38:11,236 --> 01:38:15,795 What sessions? I'm buried! 1043 01:38:15,819 --> 01:38:19,943 Not! Better to Mexico, further. 1044 01:38:23,069 --> 01:38:29,109 Listen, flea market! Ours will walk in the rain again. 1045 01:38:29,594 --> 01:38:37,058 - Make them need shoes to prevent them. - Same again. - They'll like that joke! 1046 01:38:37,082 --> 01:38:40,323 Find another fool. 1047 01:38:54,659 --> 01:38:58,264 I'm sick of this idyll. 1048 01:38:59,265 --> 01:39:02,665 Tplc. 77193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.