Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,657 --> 00:00:27,594
My name is Ivan Burrows.
2
00:00:27,660 --> 00:00:31,064
I once hunted
vampires for a living.
3
00:00:32,565 --> 00:00:36,536
I tracked two vampires
named Sugar and Spyce,
4
00:00:36,603 --> 00:00:39,439
hoping they would lead
me to their master,
5
00:00:39,506 --> 00:00:42,208
the queen vampire, Morella.
6
00:00:49,482 --> 00:00:53,219
I killed Spyce, but I had
personal business with Morella.
7
00:00:56,656 --> 00:00:58,825
Spyce.
8
00:00:58,892 --> 00:01:00,693
When I was just a boy,
9
00:01:00,760 --> 00:01:02,629
she almost killed my father.
10
00:01:03,830 --> 00:01:05,565
Part of me wishes
she would have.
11
00:01:13,473 --> 00:01:14,473
- Dad?
12
00:01:16,910 --> 00:01:19,379
Instead, she turned him into
13
00:01:19,446 --> 00:01:21,648
this horrible little freak,
14
00:01:21,714 --> 00:01:24,551
but he was still my
dad and I loved him.
15
00:01:24,617 --> 00:01:26,486
I wanted to help him.
16
00:01:26,553 --> 00:01:31,191
So he and I got our
of revenge on Morella.
17
00:01:42,902 --> 00:01:45,572
- what's wrong with me?
18
00:01:45,638 --> 00:01:47,674
What's happening to me?
19
00:01:51,711 --> 00:01:53,112
Marvin.
20
00:01:53,179 --> 00:01:55,114
The only
problem with the plan was
21
00:01:55,181 --> 00:01:57,317
that I didn't make it.
22
00:01:57,383 --> 00:01:58,651
I know what you're thinking.
23
00:01:58,718 --> 00:02:03,323
If I am dead, how can I
be narrating this story?
24
00:02:03,389 --> 00:02:07,193
Sit tight, it gets even weirder.
25
00:02:07,260 --> 00:02:08,260
- Bitch.
26
00:05:36,135 --> 00:05:39,372
♪ Silence ♪
27
00:05:39,439 --> 00:05:41,808
♪ Is torment ♪
28
00:05:53,519 --> 00:05:55,088
- This is a nice room.
29
00:05:55,154 --> 00:05:56,756
- Yeah, if you
like crack houses.
30
00:06:05,098 --> 00:06:06,966
Hey, didn't you see the sign?
31
00:06:07,033 --> 00:06:08,544
We're not supposed to
have pets in the room.
32
00:06:08,568 --> 00:06:10,370
- He's not a pet,
he's our friend.
33
00:06:11,637 --> 00:06:13,940
- Yeah, he still
gives me the creeps.
34
00:06:14,006 --> 00:06:15,708
- Don't say that,
he can hear you.
35
00:06:16,776 --> 00:06:18,044
You'll hurt his feelings.
36
00:06:19,178 --> 00:06:20,613
- Okay.
37
00:06:20,680 --> 00:06:22,115
I'm sorry, Marvin.
38
00:06:23,883 --> 00:06:25,051
What did he say?
39
00:06:25,118 --> 00:06:27,553
- Said, "Apology accepted."
40
00:06:27,620 --> 00:06:29,856
- You sure? It sounded
like he was insulting me.
41
00:06:29,922 --> 00:06:30,922
- Marvin? Never.
42
00:06:32,725 --> 00:06:33,960
- Right.
43
00:06:34,026 --> 00:06:35,628
I don't know about you two,
44
00:06:35,695 --> 00:06:38,464
how you can understand
each other and everything.
45
00:06:38,531 --> 00:06:40,967
- Aw, don't tell
me you're jealous.
46
00:06:41,033 --> 00:06:42,502
- No, it's just...
47
00:06:44,937 --> 00:06:45,937
Ow
48
00:06:46,739 --> 00:06:49,041
Watch the fangs.
- Sorry.
49
00:06:50,710 --> 00:06:52,020
Oh, don't forget the
bag in the trunk.
50
00:06:52,044 --> 00:06:53,044
- Yeah, I got it.
51
00:07:00,186 --> 00:07:01,754
Little Rock.
52
00:07:01,821 --> 00:07:03,089
Little Rock, Arkansas.
53
00:07:06,893 --> 00:07:09,028
I know. Who would
have thought, right?
54
00:07:11,197 --> 00:07:12,799
I hope it works, too, Marvin.
55
00:07:20,973 --> 00:07:22,551
- Damn, I forgot how
heavy this thing is.
56
00:07:22,575 --> 00:07:23,575
- Be careful.
57
00:07:25,211 --> 00:07:26,579
I'm being careful.
58
00:07:27,780 --> 00:07:29,060
Are you sure this is gonna work?
59
00:07:29,115 --> 00:07:31,484
- Marvin and I were
just talking about that.
60
00:07:32,919 --> 00:07:35,221
I'm not sure of anything,
but we've got to try.
61
00:07:35,288 --> 00:07:38,090
Marvin and Ivan helped
save us from Morella,
62
00:07:38,157 --> 00:07:41,160
the least we can do is
try to return the favor.
63
00:07:41,227 --> 00:07:43,062
- This all sounds
pretty crazy to me.
64
00:07:44,230 --> 00:07:46,065
- Thanks for coming with me.
65
00:07:46,132 --> 00:07:47,967
- Like I had
anything else going.
66
00:07:49,936 --> 00:07:52,071
Besides, you're
pretty convincing.
67
00:08:10,890 --> 00:08:12,158
- Rise and shine.
68
00:08:12,992 --> 00:08:17,096
- Still not used to this
sleeping all day stuff.
69
00:08:17,163 --> 00:08:20,500
- Just because I have to
doesn't mean you do, too.
70
00:08:20,566 --> 00:08:23,202
- Well, if I'm up all day
and you're up all night,
71
00:08:23,269 --> 00:08:25,805
we'd have no time
to be together.
72
00:08:25,872 --> 00:08:27,240
- Well, just say the word honey,
73
00:08:27,306 --> 00:08:30,042
and you could be just like me.
74
00:08:31,944 --> 00:08:33,145
- No, thanks.
75
00:08:33,212 --> 00:08:34,780
- Sure?
76
00:08:34,847 --> 00:08:36,082
- Yeah.
77
00:08:39,085 --> 00:08:42,154
- If you were like me, your
diet would be a lot simpler.
78
00:08:42,221 --> 00:08:45,124
Nothing like starting the
night off with a breakfast
79
00:08:45,191 --> 00:08:46,259
of type a positive.
80
00:08:53,900 --> 00:08:54,900
- Hey, Marvin.
81
00:08:59,739 --> 00:09:01,140
- He's hungry.
82
00:09:01,207 --> 00:09:02,207
Look in my purse.
83
00:09:07,980 --> 00:09:08,748
- This is all you've got.
84
00:09:08,814 --> 00:09:09,814
- Give it to him.
85
00:09:11,284 --> 00:09:13,052
- Then what am I
supposed to eat?
86
00:09:13,119 --> 00:09:15,655
- We have to get going
soon, you'll eat on the way.
87
00:09:20,159 --> 00:09:21,193
Hey, help me with this.
88
00:09:34,307 --> 00:09:36,075
He looks peaceful, doesn't he?
89
00:09:37,009 --> 00:09:38,009
- Peaceful?
90
00:09:38,511 --> 00:09:40,746
The guy's turning zombie on us.
91
00:09:40,813 --> 00:09:43,282
It's just temporary
until we can revive him.
92
00:09:45,251 --> 00:09:46,953
Sure this is going to work?
93
00:09:47,019 --> 00:09:49,922
- I told you, I'm not sure of
anything, but we have to try.
94
00:09:51,324 --> 00:09:52,325
And fast.
95
00:09:56,796 --> 00:09:58,564
Ivan's cross has
led us this far.
96
00:10:00,232 --> 00:10:02,168
It's like a divining rod,
only instead of water,
97
00:10:02,234 --> 00:10:04,637
it finds blood, a special blood.
98
00:10:05,638 --> 00:10:07,316
The only chance we have
of bringing Ivan back
99
00:10:07,340 --> 00:10:09,909
is with the blood
of the clan leader.
100
00:10:09,976 --> 00:10:12,244
Morella used to be the
head of the bloodline,
101
00:10:12,311 --> 00:10:13,913
the oldest one.
102
00:10:13,980 --> 00:10:15,014
With her gone,
103
00:10:15,081 --> 00:10:18,284
this should guide us to
the new leader of the clan.
104
00:10:19,352 --> 00:10:21,921
I still don't get why
we can't just use your blood
105
00:10:21,988 --> 00:10:23,222
to bring him back.
106
00:10:23,289 --> 00:10:25,891
- I told you honey, my
blood isn't strong enough.
107
00:10:25,958 --> 00:10:28,094
I haven't been a
vampire that long.
108
00:10:28,160 --> 00:10:30,229
We need to find the clan leader,
109
00:10:30,296 --> 00:10:32,198
which would be easy
in his true form.
110
00:10:32,264 --> 00:10:33,265
- True form?
111
00:10:34,934 --> 00:10:37,370
- Once a vampire
gets strong enough,
112
00:10:37,436 --> 00:10:41,741
they can change into a monstrous
creature anytime they want.
113
00:10:41,807 --> 00:10:45,845
Otherwise in their human form,
they can blend in anywhere.
114
00:10:47,446 --> 00:10:48,648
So keep your eyes peeled.
115
00:10:59,992 --> 00:11:01,260
- It's pointing out the window.
116
00:11:35,428 --> 00:11:37,396
- It stopped.
117
00:11:37,463 --> 00:11:38,297
It's not spinning anymore,
118
00:11:38,364 --> 00:11:40,232
that means the clan
leader is inside.
119
00:11:42,234 --> 00:11:44,370
- What, just like
watching the dancers?
120
00:11:44,437 --> 00:11:46,839
- Maybe he works there, or she.
121
00:11:48,107 --> 00:11:50,209
Maybe there's more
than one vampire.
122
00:11:50,276 --> 00:11:52,187
Remember, Morella used to
have us dance at the club
123
00:11:52,211 --> 00:11:54,113
as bait to lure victims.
124
00:11:54,180 --> 00:11:55,247
- Great.
125
00:11:55,314 --> 00:11:56,314
- It's gonna be okay.
126
00:11:58,250 --> 00:12:00,886
♪ Yeah, another
man has no time ♪
127
00:12:00,953 --> 00:12:05,057
♪ To devote, but
there is no time ♪
128
00:12:05,124 --> 00:12:07,293
♪ Gonna need someone ♪
129
00:12:07,359 --> 00:12:08,794
♪ Shed the light on me ♪
130
00:12:08,861 --> 00:12:10,996
♪ Just one way out ♪
131
00:12:11,063 --> 00:12:13,332
♪ One way now ♪
132
00:12:22,575 --> 00:12:27,012
♪ She's tired of sleeping ♪
133
00:12:27,079 --> 00:12:31,183
♪ She's not streaking ♪
134
00:12:31,250 --> 00:12:33,352
♪ She's run amok ♪
135
00:12:33,419 --> 00:12:38,390
♪ And never around ♪
136
00:12:39,458 --> 00:12:43,229
♪ She wants to change ♪
137
00:12:47,466 --> 00:12:50,236
- Hey, this place
isn't too bad, huh?
138
00:12:53,906 --> 00:12:54,906
- Hi honey.
139
00:12:55,541 --> 00:12:57,409
Would you and your lady
care for a lap dance?
140
00:12:57,476 --> 00:13:00,546
- Uh, yeah, maybe we...
141
00:13:00,613 --> 00:13:02,481
Um, maybe later.
142
00:13:03,415 --> 00:13:05,151
♪ Gonna need someone ♪
143
00:13:05,217 --> 00:13:07,052
- Come fine me when
your ready, sweetie.
144
00:13:10,856 --> 00:13:12,525
- Just remember
what we're here for.
145
00:13:12,591 --> 00:13:13,459
I don't want any of
our money ending up
146
00:13:13,526 --> 00:13:15,528
in any of their g-strings.
147
00:13:17,129 --> 00:13:18,129
- Okay.
148
00:13:18,164 --> 00:13:19,164
Let's go.
149
00:13:21,867 --> 00:13:23,502
Thank you.
150
00:13:28,073 --> 00:13:31,110
- Excuse me, may I
speak with your manager?
151
00:13:31,177 --> 00:13:34,046
- Yes, he's right in that door.
152
00:13:34,113 --> 00:13:38,050
♪ And starts drinking ♪
153
00:13:38,117 --> 00:13:40,152
♪ He was in love ♪
154
00:13:40,219 --> 00:13:45,191
♪ And that was what went down ♪
155
00:13:46,358 --> 00:13:50,529
♪ She wants to change ♪
156
00:13:50,596 --> 00:13:54,400
♪ There's just too much pain ♪
157
00:13:54,466 --> 00:13:56,602
♪ She was strong ♪
158
00:13:56,669 --> 00:14:00,506
♪ And fell asleep at night ♪
159
00:14:00,573 --> 00:14:02,408
Hey.
160
00:14:02,474 --> 00:14:03,542
- Hey.
161
00:14:03,609 --> 00:14:04,609
- How are you?
162
00:14:05,511 --> 00:14:06,511
- Good, how are you?
163
00:14:07,580 --> 00:14:09,448
- So, are you lost?
164
00:14:09,515 --> 00:14:11,317
- Lost? No, uh...
165
00:14:11,383 --> 00:14:12,484
No, no-
- Right here.
166
00:14:15,221 --> 00:14:17,823
So maybe you, uh, just
didn't see the sign.
167
00:14:20,526 --> 00:14:22,294
- Yeah, I don't think
I saw the sign up.
168
00:14:22,361 --> 00:14:24,163
It's my head, I'm sorry.
169
00:14:24,230 --> 00:14:25,230
- Yeah.
170
00:14:27,333 --> 00:14:28,400
- Okay.
171
00:14:28,467 --> 00:14:30,507
Yeah, I guess I'll be right
back after the bar, huh?
172
00:14:30,536 --> 00:14:31,537
- It's good idea.
173
00:14:32,571 --> 00:14:34,206
Okay.
174
00:14:34,273 --> 00:14:35,474
- Have a nice night.
175
00:14:45,718 --> 00:14:47,219
Hello?
176
00:14:48,587 --> 00:14:49,587
- Don't be shy.
177
00:14:50,589 --> 00:14:51,589
Come in.
178
00:14:55,995 --> 00:14:57,062
- Are you the manager?
179
00:14:58,597 --> 00:15:02,167
- My dear, I'm the owner.
180
00:15:04,036 --> 00:15:05,036
- Oh.
181
00:15:06,472 --> 00:15:08,407
Sure keep it dark in here.
182
00:15:08,474 --> 00:15:13,445
- Light is such
a drag sometimes.
183
00:15:22,254 --> 00:15:26,292
Except when it shines brightly
on a pretty thing like you.
184
00:15:29,428 --> 00:15:31,630
- Oh, thanks.
185
00:15:33,232 --> 00:15:34,232
I'm Sugar.
186
00:15:36,135 --> 00:15:37,303
- But of course you are.
187
00:15:41,440 --> 00:15:44,576
- I was wondering if you
were hiring any new dancers.
188
00:15:45,644 --> 00:15:48,314
- I've always got room for
another beautiful lady.
189
00:15:50,149 --> 00:15:51,417
Do you wanna audition?
190
00:15:51,483 --> 00:15:52,685
- Any time, you name it.
191
00:15:53,619 --> 00:15:54,620
- Right.
192
00:15:56,388 --> 00:15:58,057
Let's check my
schedule, shall we?
193
00:16:01,026 --> 00:16:04,596
How does right now sound?
194
00:16:05,698 --> 00:16:06,498
- Oh.
195
00:16:06,565 --> 00:16:08,634
- Unless you need
time to get ready.
196
00:16:08,701 --> 00:16:09,702
- Now it's fine.
197
00:16:11,070 --> 00:16:12,338
But I'm better with music.
198
00:16:45,104 --> 00:16:50,075
♪ Ah dum ditty dum
ditty dum ditty dee ♪
199
00:16:53,412 --> 00:16:58,384
♪ Ah, come on, kids,
take a walk with me ♪
200
00:17:01,353 --> 00:17:06,325
♪ There's a giant possum
with a human head ♪
201
00:17:09,762 --> 00:17:14,366
♪ And if he sees
you, you'll be dead ♪
202
00:17:17,536 --> 00:17:19,705
- If you wanna see
more, give me the job.
203
00:17:19,772 --> 00:17:22,574
But I make my own hours
and I don't tip out.
204
00:17:23,542 --> 00:17:25,677
- I can see you're
no shrinking violet.
205
00:17:27,312 --> 00:17:29,415
- What night can a girl
make some money around here?
206
00:17:30,616 --> 00:17:35,354
- Tomorrow, that is if you
feel like coming in, of course.
207
00:17:35,421 --> 00:17:37,156
- I think I can make it.
208
00:17:46,565 --> 00:17:50,536
♪ He's tired of thinking ♪
209
00:17:50,602 --> 00:17:54,706
♪ He starts drinking ♪
210
00:17:54,773 --> 00:17:56,775
♪ He was in love ♪
211
00:17:56,842 --> 00:18:01,814
♪ And then his love walked out ♪
212
00:18:02,781 --> 00:18:07,252
♪ She wants a change ♪
213
00:18:07,319 --> 00:18:11,190
♪ There's just too much pain ♪
214
00:18:11,256 --> 00:18:13,358
♪ She was strong ♪
215
00:18:13,425 --> 00:18:18,397
♪ And then her
strength ran out ♪
216
00:18:19,131 --> 00:18:20,699
♪ My folks would seem to say ♪
217
00:18:20,766 --> 00:18:22,768
♪ Another man has our times- ♪
218
00:18:22,835 --> 00:18:24,269
- Hey stranger.
219
00:18:25,270 --> 00:18:27,806
You change your mind
about that lap dance?
220
00:18:27,873 --> 00:18:28,873
- Oh no, thanks.
221
00:18:31,210 --> 00:18:33,846
- I don't see your
lady friend around.
222
00:18:33,912 --> 00:18:36,815
Why don't you and I share
some private time together?
223
00:18:36,882 --> 00:18:38,517
- I gotta go.
224
00:18:39,918 --> 00:18:41,753
- You really are a
hard sell, aren't you?
225
00:18:42,921 --> 00:18:43,921
- Yeah, sorry.
226
00:18:44,556 --> 00:18:46,391
- Are you sure I can't
change your mind?
227
00:18:46,458 --> 00:18:48,494
♪ Mind went out ♪
228
00:18:48,560 --> 00:18:51,196
♪ Mind went out ♪
229
00:18:57,736 --> 00:18:58,736
- Oh, oh!
230
00:18:58,770 --> 00:18:59,771
Oh, great!
231
00:19:00,606 --> 00:19:02,474
Why don't you watch
where you're going?
232
00:19:02,541 --> 00:19:05,377
- I'm sorry, sir,
are you all right?
233
00:19:05,444 --> 00:19:06,912
- How do you get down there?
234
00:19:06,979 --> 00:19:09,214
- Well, that grate
goes to the sewer.
235
00:19:10,883 --> 00:19:12,518
- You gotta be kidding me.
236
00:19:12,584 --> 00:19:14,686
- Did you drop
something down there?
237
00:19:14,753 --> 00:19:15,521
What was it?
238
00:19:15,587 --> 00:19:16,655
Oh, never mind.
239
00:19:17,656 --> 00:19:19,334
- I'm sorry, I didn't mean to.
- Forget it.
240
00:19:19,358 --> 00:19:20,358
- Something wrong?
241
00:19:22,361 --> 00:19:24,796
- No, I just dropped
something down the grate.
242
00:19:25,998 --> 00:19:27,666
- What did you do, Boris?
243
00:19:28,567 --> 00:19:29,668
- Nothing, I swear.
244
00:19:29,735 --> 00:19:30,769
I would just trying-
245
00:19:30,836 --> 00:19:32,437
- You clumsy dolt.
246
00:19:38,477 --> 00:19:40,245
Go wipe down the mirrors.
247
00:19:40,312 --> 00:19:41,847
- Yes sir, right away, sir.
248
00:19:46,919 --> 00:19:48,420
- I'm really sorry about that.
249
00:19:49,488 --> 00:19:50,822
He can be a pain in sounds but
250
00:19:51,790 --> 00:19:53,659
he has been in the
club since it opened.
251
00:19:53,725 --> 00:19:57,563
I feel a certain
responsibility towards him.
252
00:20:01,533 --> 00:20:04,870
Well, I do hope it
wasn't anything valuable.
253
00:20:04,937 --> 00:20:06,614
Club will be more than
happy to compensate.
254
00:20:06,638 --> 00:20:07,638
- Forget it.
255
00:20:09,841 --> 00:20:10,841
- Well.
256
00:20:12,477 --> 00:20:14,780
Please stay and have a
drink with me on the bar.
257
00:20:14,846 --> 00:20:16,715
- Thanks anyway Mr. Cacaru.
258
00:20:16,782 --> 00:20:17,983
We've gotta get going.
259
00:20:18,050 --> 00:20:19,618
I'll see you tomorrow, okay?
260
00:20:56,688 --> 00:20:57,688
- Oh.
261
00:20:58,790 --> 00:21:00,425
What's going on?
262
00:21:53,912 --> 00:21:55,314
Drink this?
263
00:21:55,380 --> 00:21:58,517
Fuck you!
264
00:22:19,838 --> 00:22:24,076
Why don't you just sell
yourself, you sick fuck?
265
00:22:24,142 --> 00:22:27,079
I'm not scared of
you, you prick.
266
00:22:29,981 --> 00:22:32,918
- Are you certain
you're not scared of me?
267
00:22:42,094 --> 00:22:44,463
- It wasn't my fault,
he slammed into me.
268
00:22:44,529 --> 00:22:45,997
He was a freaking klutz.
269
00:22:46,064 --> 00:22:48,667
- I'm not blaming
you, it's just...
270
00:22:49,868 --> 00:22:51,002
Don't worry about it.
271
00:22:52,504 --> 00:22:53,672
It'll be okay.
272
00:22:53,739 --> 00:22:54,916
- But if we don't
have the cross,
273
00:22:54,940 --> 00:22:57,843
how are we supposed to find
the leader of the bloodline?
274
00:22:57,909 --> 00:22:58,810
- The cross got us to the club,
275
00:22:58,877 --> 00:23:00,045
it'll have to be good enough.
276
00:23:00,112 --> 00:23:02,047
- But I wonder if
he was a customer
277
00:23:02,114 --> 00:23:04,015
he might not ever come back.
278
00:23:04,082 --> 00:23:05,684
- I don't think so.
279
00:23:05,751 --> 00:23:08,787
That place is a great
source for fresh meat.
280
00:23:08,854 --> 00:23:10,198
I bet it was somebody
who works there,
281
00:23:10,222 --> 00:23:12,090
we just have to figure out who.
282
00:23:12,157 --> 00:23:13,358
- Great.
283
00:23:15,827 --> 00:23:18,597
- Hey, don't look so down.
284
00:23:21,066 --> 00:23:22,868
I have a sneaking suspicion.
285
00:23:22,934 --> 00:23:24,102
- About what?
286
00:23:24,169 --> 00:23:25,370
- About us.
287
00:23:27,773 --> 00:23:29,107
- Us?
288
00:23:29,174 --> 00:23:31,610
I'm just worried that...
289
00:23:31,676 --> 00:23:33,044
I think we
may just be smart enough
290
00:23:33,111 --> 00:23:34,146
to pull this off.
291
00:23:35,781 --> 00:23:37,582
- Well, I'm worried that
you're working there.
292
00:23:37,649 --> 00:23:39,727
- But why? It isn't as if
I haven't done this before.
293
00:23:39,751 --> 00:23:42,187
- I'm not talking
about dancing, I'm...
294
00:23:42,254 --> 00:23:45,624
It's just with a king
vampire out there somewhere.
295
00:23:45,690 --> 00:23:47,592
- Does my strong
man wanna protect me
296
00:23:47,659 --> 00:23:48,860
from the big, bad wolf?
297
00:23:48,927 --> 00:23:51,062
- Oh, come on, you know
what I'm talking about.
298
00:23:53,565 --> 00:23:54,642
- Why don't you see if they have
299
00:23:54,666 --> 00:23:56,168
any other job openings there?
300
00:23:56,234 --> 00:23:59,070
You used to DJ at my old club.
301
00:23:59,137 --> 00:24:01,773
You never know, maybe they
could use an extra hand.
302
00:24:01,840 --> 00:24:04,142
- Yeah, DJ.
303
00:24:04,209 --> 00:24:07,078
With both of us
working there together,
304
00:24:07,145 --> 00:24:09,581
you might be able to find
out the vampire quicker.
305
00:24:10,982 --> 00:24:13,885
- If we don't get a
sample of that blood soon,
306
00:24:13,952 --> 00:24:16,221
we may never be able
to bring Ivan back.
307
00:24:20,525 --> 00:24:21,560
- It's okay, Marvin.
308
00:24:22,861 --> 00:24:24,129
We'll bring back your son.
309
00:24:26,298 --> 00:24:29,801
Tomorrow I'll go in first
thing before you get up.
310
00:24:29,868 --> 00:24:33,738
You might be right, they just
might have an opening for us.
311
00:24:48,954 --> 00:24:49,955
- Very nice.
312
00:24:51,223 --> 00:24:52,924
Only a few more to go.
313
00:25:17,148 --> 00:25:18,148
- Poor slob.
314
00:25:23,855 --> 00:25:25,123
- I asked you one thing.
315
00:25:25,190 --> 00:25:25,891
I asked you not to do that.
316
00:25:25,957 --> 00:25:28,226
I'm kidding.
- Yeah, obviously.
317
00:25:28,293 --> 00:25:29,494
- Whatever.
318
00:25:30,362 --> 00:25:32,264
- Hey, everything okay?
- Yes.
319
00:25:33,899 --> 00:25:38,570
Hi stranger, you're
working here now?
320
00:25:38,637 --> 00:25:41,172
Yeah, I guess so.
321
00:25:41,239 --> 00:25:43,575
My name's Dex by the way.
322
00:25:43,642 --> 00:25:44,642
- Lena.
323
00:25:46,778 --> 00:25:47,812
- You all right?
324
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
- Yeah.
325
00:26:00,292 --> 00:26:01,192
- Here you go.
326
00:26:01,259 --> 00:26:02,260
- Thanks.
327
00:26:03,094 --> 00:26:05,630
It's just been a
weird night is all.
328
00:26:06,598 --> 00:26:08,233
One of the dancers
was killed last night.
329
00:26:08,300 --> 00:26:09,668
- What?
330
00:26:09,734 --> 00:26:11,574
- Yeah, they found her
body off the interstate.
331
00:26:12,737 --> 00:26:13,972
She was a friend of mine.
332
00:26:15,373 --> 00:26:17,208
- Listen, you shouldn't
even be at work
333
00:26:17,275 --> 00:26:18,176
after something like that.
334
00:26:18,243 --> 00:26:21,613
- I didn't find out
till I got in tonight.
335
00:26:24,115 --> 00:26:25,115
I'll be okay.
336
00:26:26,384 --> 00:26:27,285
I'll take some money from
those losers out there.
337
00:26:27,352 --> 00:26:29,721
It'll take my mind off
things for a while.
338
00:26:31,189 --> 00:26:32,333
Don't think you're getting
any free lap dances
339
00:26:32,357 --> 00:26:35,193
now that you're an employee.
340
00:26:55,880 --> 00:26:59,050
♪ I'm insecure ♪
341
00:26:59,117 --> 00:27:02,153
♪ I hate myself ♪
342
00:27:02,220 --> 00:27:05,724
♪ So I take it out ♪
343
00:27:05,790 --> 00:27:08,326
♪ On someone else ♪
344
00:27:15,867 --> 00:27:19,037
♪ I sleep all day ♪
345
00:27:19,104 --> 00:27:22,340
♪ I piss in a cup ♪
346
00:27:22,407 --> 00:27:25,644
♪ So no one knows ♪
347
00:27:25,710 --> 00:27:29,314
♪ When I wake up ♪
348
00:27:29,381 --> 00:27:34,352
♪ It's another
perfect day in hell ♪
349
00:27:35,954 --> 00:27:40,925
♪ It's another
perfect day, oh well ♪
350
00:27:42,360 --> 00:27:45,330
♪ I channel surf ♪
351
00:27:45,397 --> 00:27:49,067
♪ To find a childhood friend ♪
352
00:27:49,134 --> 00:27:52,037
♪ I'm in control ♪
353
00:27:52,103 --> 00:27:55,740
♪ Like Superman ♪
354
00:27:55,807 --> 00:27:57,308
♪ My hair is gray ♪
355
00:27:57,375 --> 00:27:58,777
- Another satisfied customer.
356
00:28:00,245 --> 00:28:03,014
I've be watching you,
you're knockin' 'em dead.
357
00:28:04,115 --> 00:28:06,284
- Oh, I'm not so sure abut that.
358
00:28:06,351 --> 00:28:07,351
- Don't be so modest.
359
00:28:08,887 --> 00:28:12,123
You're a star in the
making, a true headliner.
360
00:28:14,125 --> 00:28:16,127
Lena is our beacon right now.
361
00:28:16,194 --> 00:28:21,166
♪ It's another
perfect day, oh well ♪
362
00:28:22,434 --> 00:28:26,271
♪ It's another
perfect day in hell ♪
363
00:28:26,337 --> 00:28:27,839
- She's like a shark out there.
364
00:28:28,873 --> 00:28:29,874
Our main attraction.
365
00:28:30,975 --> 00:28:34,179
Pretty soon that could be you.
366
00:28:38,550 --> 00:28:40,285
Keep up the good work.
367
00:28:42,253 --> 00:28:43,253
- No no.
368
00:28:44,255 --> 00:28:45,990
You're the boss,
I'm the employee.
369
00:28:46,057 --> 00:28:47,959
Let's not be inappropriate.
370
00:29:02,807 --> 00:29:04,109
♪ Here it was ♪
371
00:29:04,175 --> 00:29:05,810
♪ Look how obscene ♪
372
00:29:05,877 --> 00:29:07,445
♪ Do you say ♪
373
00:29:07,512 --> 00:29:09,080
♪ Keep me clean ♪
374
00:29:09,147 --> 00:29:10,882
♪ What goes on ♪
375
00:29:10,949 --> 00:29:11,949
♪ Every day ♪
376
00:29:11,983 --> 00:29:13,485
- How was your night?
377
00:29:13,551 --> 00:29:15,420
- I can't complain,
how about you?
378
00:29:15,487 --> 00:29:17,055
- Just peachy.
379
00:29:17,122 --> 00:29:19,424
I only had to clean up
about six gallons of vomit.
380
00:29:20,225 --> 00:29:22,527
- Sorry, did you
find out anything?
381
00:29:22,594 --> 00:29:24,362
- Did you hear about
the murdered dancer?
382
00:29:24,429 --> 00:29:25,873
- It's all anybody's
talking about it.
383
00:29:25,897 --> 00:29:27,007
- Yeah, just talked to Lena,
384
00:29:27,031 --> 00:29:28,833
she's pretty broken up about it.
385
00:29:28,900 --> 00:29:31,503
- That's hard to believe,
she's the original ice queen.
386
00:29:32,837 --> 00:29:34,405
- Do you think
she's a clan leader?
387
00:29:35,440 --> 00:29:36,741
- I just don't trust her.
388
00:29:38,243 --> 00:29:41,112
- Yeah well my money is
on that creepy Janos.
389
00:29:43,081 --> 00:29:45,049
- Just keep your eyes open.
390
00:29:45,116 --> 00:29:46,116
- You too.
391
00:29:46,651 --> 00:29:49,087
♪ Oh well, oh well, oh well ♪
392
00:29:49,154 --> 00:29:54,125
♪ It's another ♪
393
00:30:02,367 --> 00:30:04,502
Boris, what
the hell are you doing?
394
00:30:06,004 --> 00:30:07,004
- DDSS.
395
00:30:08,239 --> 00:30:10,074
You know, different
day, same stuff.
396
00:30:11,576 --> 00:30:13,244
Hey, don't tell the
boss you caught me
397
00:30:13,311 --> 00:30:14,379
taking a break, okay?
398
00:30:14,445 --> 00:30:15,445
- No sweat.
399
00:30:17,182 --> 00:30:20,218
- Hey Dex, I wanna say I'm
again about last night.
400
00:30:20,285 --> 00:30:22,053
You know, when I
bumped into you.
401
00:30:22,120 --> 00:30:24,122
- Boris, if you wanna
be sorry for me,
402
00:30:24,189 --> 00:30:26,391
be sorry that I got this job.
403
00:30:26,457 --> 00:30:28,459
I don't know how you do it.
404
00:30:28,526 --> 00:30:29,526
- What do you mean?
405
00:30:30,261 --> 00:30:33,598
- Boris, this is a
pretty thankless job.
406
00:30:33,665 --> 00:30:35,400
You're mopping up a titty bar.
407
00:30:35,466 --> 00:30:38,403
- No, gentlemen club.
408
00:30:38,469 --> 00:30:39,370
- Whatever.
409
00:30:39,437 --> 00:30:42,507
If you wanna take pride
in your job, go ahead.
410
00:30:42,574 --> 00:30:44,051
- I take pride in
it 'cause every time
411
00:30:44,075 --> 00:30:47,212
somebody tells the
boss that Visions
412
00:30:47,278 --> 00:30:49,847
is the cleanest, classy
establishment in town,
413
00:30:49,914 --> 00:30:53,318
that means I did my job
and I'm gonna keep my job.
414
00:30:53,384 --> 00:30:56,454
We're in the business of
selling fantasy at Visions.
415
00:30:58,122 --> 00:30:59,891
That's what the boss
always tells me.
416
00:31:01,392 --> 00:31:05,530
Hey, speaking of boss, I
gotta be clean his office.
417
00:31:05,597 --> 00:31:07,532
- Hey, let me do that for you.
418
00:31:09,000 --> 00:31:11,603
You sit down and
enjoy your sandwich.
419
00:31:12,604 --> 00:31:13,738
- Are you sure?
420
00:31:13,805 --> 00:31:17,208
- Yeah, it's about time I
started taking pride in my job.
421
00:31:18,643 --> 00:31:21,145
Okay.
422
00:32:02,220 --> 00:32:03,154
You know, I got a feeling
423
00:32:03,221 --> 00:32:05,657
about this new girl, Sugar.
424
00:32:06,624 --> 00:32:09,394
- Yes, she is something
special isn't she?
425
00:32:11,462 --> 00:32:13,631
- That's not what I meant.
426
00:32:13,698 --> 00:32:15,466
- What do you mean?
427
00:32:17,435 --> 00:32:20,238
- She shows up out of the
blue at this point in time.
428
00:32:21,439 --> 00:32:23,474
Don't you find that
a bit convenient?
429
00:32:32,650 --> 00:32:34,552
- Okay, we'll do it your way.
430
00:32:34,619 --> 00:32:36,220
Keep an eye on her.
431
00:32:36,287 --> 00:32:40,291
Oh, and make sure Boris cleans
that carpet after closing.
432
00:32:40,358 --> 00:32:43,561
Our floor out there looks
like a downtown smutshop.
433
00:32:43,628 --> 00:32:46,097
- Yeah, I'll get right on it.
434
00:34:57,895 --> 00:34:59,497
- What's up, hun?
435
00:34:59,564 --> 00:35:01,308
- I almost got caught snooping
around Janos's office.
436
00:35:01,332 --> 00:35:03,534
- His office? Are you crazy?
437
00:35:03,601 --> 00:35:07,839
- Listen, he has a
small refrigerator
that he keeps locked.
438
00:35:07,905 --> 00:35:09,273
- What's he keep in there?
439
00:35:09,340 --> 00:35:11,609
- Bottles of red
liquid that he drinks,
440
00:35:11,676 --> 00:35:14,112
that he wants no know
what to find out.
441
00:35:14,812 --> 00:35:16,614
- You mean like my bottles?
442
00:35:17,882 --> 00:35:19,117
- Sure looks like it.
443
00:35:20,318 --> 00:35:21,886
- Okay, listen, head
back to the motel.
444
00:35:21,953 --> 00:35:23,721
I'll catch a ride and
meet up with you later.
445
00:35:23,788 --> 00:35:24,828
- But Sugar, listen to me.
446
00:35:24,889 --> 00:35:26,858
- Don't worry, I'll be careful.
447
00:35:26,924 --> 00:35:27,924
Love you.
448
00:35:27,959 --> 00:35:28,959
- You, too.
449
00:35:46,811 --> 00:35:48,746
Sorry I didn't knock.
450
00:35:48,813 --> 00:35:50,114
- Don't be concerned.
451
00:35:51,782 --> 00:35:53,818
I thought everybody had
left for the evening.
452
00:35:53,885 --> 00:35:55,620
- Well, I was heading out but...
453
00:35:58,890 --> 00:36:00,691
Do you have anything
to drink in there?
454
00:36:00,758 --> 00:36:02,493
I'm kind of parched.
455
00:36:02,560 --> 00:36:04,495
- Sorry girl, all out.
456
00:36:05,763 --> 00:36:06,763
- Oh.
457
00:36:07,498 --> 00:36:10,268
Well, no worries.
458
00:36:10,334 --> 00:36:12,603
I was just coming to
thank you for hiring me.
459
00:36:12,670 --> 00:36:14,172
I had a great night out there.
460
00:36:14,238 --> 00:36:16,407
- No, no, no, no, thank you.
461
00:36:16,474 --> 00:36:19,844
Another hot lady can
only help my business.
462
00:36:20,945 --> 00:36:22,813
- Well, thanks again.
463
00:36:26,851 --> 00:36:27,851
- Ow!
464
00:36:27,885 --> 00:36:28,885
- Oh.
465
00:36:29,787 --> 00:36:30,787
Sorry.
466
00:36:30,821 --> 00:36:32,456
- That's some hickey.
467
00:36:32,523 --> 00:36:34,358
- Here, let me
help you with that.
468
00:36:34,425 --> 00:36:36,627
It's just a little blood.
469
00:36:36,694 --> 00:36:37,862
I'll see you tomorrow night.
470
00:36:50,775 --> 00:36:53,511
I invite thee back
from eternal death.
471
00:36:56,547 --> 00:36:58,416
With the first blood of the line
472
00:37:01,052 --> 00:37:04,789
I call thee back to the
world of the living.
473
00:37:08,492 --> 00:37:13,464
Come back to us, Ivan,
and relish this new life.
474
00:37:23,841 --> 00:37:24,942
- So what happens now?
475
00:37:25,009 --> 00:37:26,009
- Give it a minute.
476
00:37:32,917 --> 00:37:35,486
- I don't think it's working.
477
00:37:48,032 --> 00:37:51,302
So, why isn't he
coming back to life?
478
00:37:58,075 --> 00:37:58,976
Did you do it right?
479
00:37:59,043 --> 00:38:00,344
- Yeah, I did it right.
480
00:38:02,113 --> 00:38:03,881
At least I think I did it right.
481
00:38:07,818 --> 00:38:09,987
It means Janos isn't
the leader of the clan.
482
00:38:12,089 --> 00:38:13,691
- Then who is?
483
00:38:28,539 --> 00:38:29,539
- That's good stuff.
484
00:38:30,941 --> 00:38:33,878
I knew you'd be a tasty
one the minute I saw you.
485
00:38:42,019 --> 00:38:43,821
Add another one to
the tally, Janos.
486
00:38:47,158 --> 00:38:52,329
- You only need two more,
then you'll have 10,000.
487
00:38:55,733 --> 00:38:57,802
- It's taken a long time,
488
00:38:58,869 --> 00:39:02,740
but I'll finally achieve
what Morella never could.
489
00:39:03,941 --> 00:39:05,943
I'll be invincible, unstoppable.
490
00:39:18,956 --> 00:39:23,661
Are you sure you don't
want to try some of that?
491
00:39:45,850 --> 00:39:50,821
- I'm sorry Marvin, we'll
bring back your son, I promise.
492
00:39:53,858 --> 00:39:55,693
- Are you sure that's
a promise you can keep?
493
00:39:56,694 --> 00:39:57,694
Sorry.
494
00:39:59,063 --> 00:40:02,066
So, if Janos isn't the vampire,
495
00:40:02,133 --> 00:40:05,102
maybe he might know who
is, he's one weird cat.
496
00:40:07,238 --> 00:40:08,238
- Maybe.
497
00:40:11,609 --> 00:40:12,977
I still think it might be Lena.
498
00:40:13,043 --> 00:40:14,845
- It just seems
weird that a vampire
499
00:40:14,912 --> 00:40:17,114
would work in place
with all those mirrors.
500
00:40:17,181 --> 00:40:18,816
- Hun, that's just
in the movies,
501
00:40:18,883 --> 00:40:21,719
we need mirrors to
see our reflections.
502
00:40:21,786 --> 00:40:22,953
- That's right.
503
00:40:23,020 --> 00:40:24,755
Ivan been told me
you're a vain bunch.
504
00:40:24,822 --> 00:40:26,090
- Guilty as charged.
505
00:40:26,157 --> 00:40:27,837
- But the dancer that
was killed last night
506
00:40:27,892 --> 00:40:29,593
was Lena's friend.
507
00:40:29,660 --> 00:40:32,129
If Lena's a vampire, why
would she kill her friend?
508
00:40:32,196 --> 00:40:35,566
- Honey, evil vampires
have no friends.
509
00:40:35,633 --> 00:40:38,135
They have helpers,
they have associates,
510
00:40:38,202 --> 00:40:41,739
they have familiars, but
they have no friends.
511
00:40:41,806 --> 00:40:44,742
What better way for Lena to
throw suspicion off of her
512
00:40:44,809 --> 00:40:47,044
than to kill a supposed friend?
513
00:40:47,111 --> 00:40:50,114
- I guess, but she just
doesn't seem like the type.
514
00:40:50,181 --> 00:40:51,615
- Do I seem like the type?
515
00:40:53,250 --> 00:40:55,653
If the vampire is
racking up victims,
516
00:40:55,719 --> 00:40:58,722
it means that he or
she is on the quest
517
00:40:58,789 --> 00:41:01,625
for complete immortality,
like Morella.
518
00:41:01,692 --> 00:41:03,127
Once they reach 10,000 victims,
519
00:41:03,194 --> 00:41:05,729
they can't be destroyed, ever.
520
00:41:05,796 --> 00:41:07,196
- That's how the
legend goes anyway,
521
00:41:07,231 --> 00:41:09,767
but how do we know
it's actually true?
522
00:41:09,834 --> 00:41:11,469
- Do you really wanna find out?
523
00:41:13,103 --> 00:41:14,103
- Good point.
524
00:41:15,973 --> 00:41:17,174
Wait a second.
525
00:41:17,241 --> 00:41:19,210
Vampires can't go out
during the day, right?
526
00:41:19,276 --> 00:41:21,478
That's not just movie bullshit.
527
00:41:21,545 --> 00:41:22,746
- Yeah, so?
528
00:41:22,813 --> 00:41:25,583
- I just might be able
to find out something.
529
00:41:25,649 --> 00:41:27,117
It's probably nothing,
530
00:41:27,184 --> 00:41:30,154
but I don't have to go to
work until late tomorrow.
531
00:41:30,221 --> 00:41:32,523
I'll go check it
out before I go in.
532
00:41:32,590 --> 00:41:34,634
- Okay, but we don't have
a lot of time left to look.
533
00:41:34,658 --> 00:41:37,962
If we don't bring Ivan back
soon, we won't ever be able to.
534
00:41:51,041 --> 00:41:54,278
I'm sorry Marvin, but you
may have to come to terms
535
00:41:54,345 --> 00:41:56,780
with the fact that
we might not be able
536
00:41:56,847 --> 00:41:58,182
to bring your son back.
537
00:42:02,186 --> 00:42:03,186
What?
538
00:42:07,691 --> 00:42:08,993
It's worth a shot, I guess.
539
00:42:10,828 --> 00:42:12,663
- What's worth a shot?
540
00:42:12,730 --> 00:42:14,665
What the hell are you
two talking about?
541
00:42:14,732 --> 00:42:17,268
- Marvin thinks he might be
able to sniff the vampire out
542
00:42:17,334 --> 00:42:18,869
if he can get close enough.
543
00:42:20,304 --> 00:42:21,171
- Well then he would have
to get into the club,
544
00:42:21,238 --> 00:42:22,640
how are we gonna do that?
545
00:42:24,375 --> 00:42:25,509
- Leave that to me.
546
00:43:09,687 --> 00:43:11,989
♪ Never listens
to their pleads ♪
547
00:43:12,056 --> 00:43:14,091
♪ The lover in their pain ♪
548
00:43:14,158 --> 00:43:17,361
♪ They had a larger offering ♪
549
00:43:17,428 --> 00:43:19,930
♪ They'd be killed
in your campaign ♪
550
00:43:19,997 --> 00:43:22,099
♪ We prey upon their fame ♪
551
00:43:22,166 --> 00:43:26,170
♪ Let the golden winner down ♪
552
00:43:26,236 --> 00:43:28,305
♪ And you liberate ♪
553
00:43:28,372 --> 00:43:30,307
♪ And you educate ♪
554
00:43:30,374 --> 00:43:33,344
♪ I see several in
your painful eyes ♪
555
00:43:33,410 --> 00:43:36,013
♪ I feel like we
keep rolling down ♪
556
00:43:36,080 --> 00:43:38,115
♪ This never ending street ♪
557
00:43:38,182 --> 00:43:40,317
♪ Well, he's coming for
us and I don't believe ♪
558
00:43:40,384 --> 00:43:41,852
Hello?
559
00:43:42,886 --> 00:43:43,988
Back here.
560
00:43:44,054 --> 00:43:45,956
♪ Yeah, with my abilities ♪
561
00:43:46,023 --> 00:43:49,226
♪ Is this a better way ♪
562
00:43:58,235 --> 00:44:00,371
♪ Prey and prey
upon their vein ♪
563
00:44:00,437 --> 00:44:02,306
♪ And rub the wild man down ♪
564
00:44:02,373 --> 00:44:06,377
♪ And you do it endlessly ♪
565
00:44:06,443 --> 00:44:07,378
- Yeah?
566
00:44:07,444 --> 00:44:08,812
- Can I help you with something?
567
00:44:08,879 --> 00:44:12,716
- Oh hey, I wanted
to ask you about
568
00:44:12,783 --> 00:44:14,385
that tattoo you have out there.
569
00:44:14,451 --> 00:44:16,720
The one with the
heart and two fangs.
570
00:44:16,787 --> 00:44:18,288
- You got a good eye.
571
00:44:18,355 --> 00:44:20,024
Where you want it at?
572
00:44:20,090 --> 00:44:20,958
- What?
573
00:44:21,025 --> 00:44:22,960
Oh no, no, it's not for me.
574
00:44:24,361 --> 00:44:27,264
I actually don't think I
could ever get a tattoo.
575
00:44:27,331 --> 00:44:29,867
- You faint at the
sight of blood?
576
00:44:29,933 --> 00:44:32,236
- Faint at the sight of blood.
577
00:44:33,237 --> 00:44:34,438
That's funny.
578
00:44:34,505 --> 00:44:38,308
No, I mean, you gave that tattoo
579
00:44:38,375 --> 00:44:40,110
to a friend of mine, Lena.
580
00:44:40,177 --> 00:44:41,845
Do you remember her?
581
00:44:41,912 --> 00:44:43,113
- Oh, how can I forget?
582
00:44:43,180 --> 00:44:44,381
She's a hot one.
583
00:44:44,448 --> 00:44:47,051
- Yeah, do you remember
when you gave it to her?
584
00:44:48,318 --> 00:44:49,420
- Maybe a month ago or so.
585
00:44:49,486 --> 00:44:51,288
I can look it up in the records.
586
00:44:51,355 --> 00:44:54,925
- No, no, what I mean is
when did you give it to her?
587
00:44:54,992 --> 00:44:57,428
Did you give it to
her during the night
588
00:44:57,494 --> 00:45:00,397
or did you give it to
her during the day?
589
00:45:00,464 --> 00:45:03,400
- And how is it any
of your business, Dex?
590
00:45:03,467 --> 00:45:06,070
- Oh, hey, Burke, what
are you doing here?
591
00:45:06,136 --> 00:45:07,414
- Now, you do know
that the club has
592
00:45:07,438 --> 00:45:10,074
a no fraternization policy, yes?
593
00:45:10,140 --> 00:45:11,341
- Yes.
594
00:45:11,408 --> 00:45:14,311
- Dancers do not
date employees, yes?
595
00:45:16,914 --> 00:45:20,784
Then why are you asking
questions about Lena?
596
00:45:22,519 --> 00:45:24,154
Are you stalking her?
597
00:45:25,422 --> 00:45:26,790
- Stalking her?
598
00:45:27,791 --> 00:45:29,860
No, that's stupid, Burke.
599
00:45:29,927 --> 00:45:31,728
- Yes, it is.
600
00:45:35,399 --> 00:45:37,101
You're weird, Dex.
601
00:45:38,135 --> 00:45:39,136
Watch your step.
602
00:45:42,473 --> 00:45:44,041
- I'm really not that weird.
603
00:45:45,509 --> 00:45:46,777
I was just...
604
00:45:48,112 --> 00:45:49,112
- Leave.
605
00:46:08,499 --> 00:46:10,134
- Can you believe it?
606
00:46:10,200 --> 00:46:12,402
He was such a sweet guy.
607
00:46:12,469 --> 00:46:13,237
- What's going on?
608
00:46:13,303 --> 00:46:15,239
- Didn't you hear?
609
00:46:15,305 --> 00:46:18,375
Last night they found
another drained of blood.
610
00:46:20,244 --> 00:46:22,079
- You mean like the
dancer the other night?
611
00:46:22,146 --> 00:46:25,282
- Well, her, and
a lot of others.
612
00:46:25,349 --> 00:46:26,383
What others?
613
00:46:26,450 --> 00:46:29,052
- Honey, they've been
finding bodies in the swamps
614
00:46:29,119 --> 00:46:33,023
around here for years
but it's like this time
615
00:46:33,090 --> 00:46:35,793
the killer doesn't care
about being caught.
616
00:46:35,859 --> 00:46:38,762
It's creepy, I almost
didn't come into work.
617
00:46:39,563 --> 00:46:40,964
Who was it?
618
00:46:41,031 --> 00:46:43,066
- Just a customer
who used to come in,
619
00:46:43,133 --> 00:46:45,169
he was a great tipper,
620
00:46:45,235 --> 00:46:48,438
but Lena used to hog him
all to herself, the bitch.
621
00:47:10,994 --> 00:47:12,105
- So what'd you find out today?
622
00:47:12,129 --> 00:47:13,463
- Zilch.
623
00:47:13,530 --> 00:47:15,999
I'm not cut out to
be a private eye.
624
00:47:16,066 --> 00:47:17,186
How's Marvin doing? Is he...
625
00:47:17,234 --> 00:47:18,368
- On the case.
626
00:47:19,937 --> 00:47:21,004
- I gotta go.
627
00:48:18,996 --> 00:48:23,967
♪ Take care of me ♪
628
00:48:24,568 --> 00:48:29,072
♪ Like I never had it ♪
629
00:48:29,139 --> 00:48:34,111
♪ Sometimes I think ♪
630
00:48:34,845 --> 00:48:39,583
♪ It was never mine at all ♪
631
00:48:40,183 --> 00:48:42,653
♪ So, take a walk ♪
632
00:48:42,719 --> 00:48:45,289
♪ And walk with me ♪
633
00:48:45,355 --> 00:48:47,958
♪ Breathe the poison ♪
634
00:48:48,025 --> 00:48:50,527
♪ That I breathe ♪
635
00:48:50,594 --> 00:48:53,330
♪ Wait a minute ♪
636
00:48:53,397 --> 00:48:56,066
♪ Look at me ♪
637
00:48:56,133 --> 00:48:58,335
♪ Can't you see ♪
638
00:48:58,402 --> 00:49:02,205
♪ That I'm just a fan ♪
639
00:49:27,264 --> 00:49:28,131
What's wrong?
640
00:49:28,198 --> 00:49:30,233
- It's Marvin. He's out cold.
641
00:49:30,300 --> 00:49:32,402
It's like somebody knocked
him upside the head.
642
00:49:32,469 --> 00:49:35,038
He made it back to the
bag before passing out.
643
00:49:35,105 --> 00:49:36,673
Look.
644
00:49:36,740 --> 00:49:37,674
- Looks like he
scratched somebody
645
00:49:37,741 --> 00:49:40,677
to get the blood and put
it in this shot glass.
646
00:49:40,744 --> 00:49:42,980
- You think it's the
leader of the bloodline?
647
00:49:43,046 --> 00:49:45,148
- Whoever it is has
some serious scratches.
648
00:49:48,618 --> 00:49:50,153
Well, see you tomorrow night.
649
00:49:50,220 --> 00:49:51,455
- Sure.
650
00:49:59,262 --> 00:50:02,599
He didn't have
that limp earlier.
651
00:50:02,666 --> 00:50:04,534
- You think maybe he
has some new scratches?
652
00:50:04,601 --> 00:50:05,601
- I'm sure.
653
00:50:07,137 --> 00:50:09,639
- Here, take Marvin home and
get started on the ritual.
654
00:50:09,706 --> 00:50:11,274
- What? I can't do that.
655
00:50:11,341 --> 00:50:13,052
- Sure you can, you
watched me do it earlier.
656
00:50:13,076 --> 00:50:14,010
- What are you gonna be doing?
657
00:50:14,077 --> 00:50:16,179
- I'm gonna follow Burke.
658
00:50:16,246 --> 00:50:17,681
- Wait a minute.
659
00:50:17,748 --> 00:50:19,726
- Look, this isn't just about
bringing Ivan back to life.
660
00:50:19,750 --> 00:50:21,485
Once we find out who
the clan leader is,
661
00:50:21,551 --> 00:50:22,551
we're going to kill it.
662
00:50:22,586 --> 00:50:23,720
- I'm not gonna let you.
663
00:50:23,787 --> 00:50:25,198
- Don't worry, I'm just
going to follow him.
664
00:50:25,222 --> 00:50:26,556
I'll keep in touch.
665
00:50:26,623 --> 00:50:28,759
I've gotta go before I lose him.
666
00:50:39,669 --> 00:50:44,708
- Hey Marvin, it's good to
see you up and moving around.
667
00:50:46,877 --> 00:50:48,245
Your head hurt or anything?
668
00:50:52,582 --> 00:50:55,719
I don't know what the
hell you're saying.
669
00:50:58,522 --> 00:50:59,656
I hope I'm doing this right.
670
00:51:08,865 --> 00:51:13,303
Invite thee back
from eternal death.
671
00:51:16,173 --> 00:51:17,808
With the first
blood of the line,
672
00:51:20,510 --> 00:51:23,780
we invite thee back to
the world of the living.
673
00:51:25,649 --> 00:51:28,685
Come back to us, Ivan,
and relish this new life.
674
00:51:37,160 --> 00:51:38,160
Nothing's happening.
675
00:51:40,831 --> 00:51:43,767
Maybe that wasn't the blood
of the clan leader either.
676
00:51:46,870 --> 00:51:48,805
Okay, okay.
677
00:51:48,872 --> 00:51:50,707
I know, it's probably my fault.
678
00:51:53,677 --> 00:51:54,744
I probably did it wrong.
679
00:51:57,247 --> 00:51:58,247
Jesus!
680
00:51:59,282 --> 00:52:00,750
- Hey, kid.
681
00:52:05,655 --> 00:52:06,655
Where am I?
682
00:52:07,324 --> 00:52:08,625
- Little Rock, Arkansas.
683
00:52:14,831 --> 00:52:18,835
- What the hell am I doing
in Little Rock, Arkansas?
684
00:52:18,902 --> 00:52:19,903
- It's a long story.
685
00:52:27,344 --> 00:52:28,344
- Hey, Dad.
686
00:52:35,452 --> 00:52:37,721
What the hell is
going on with me?
687
00:52:37,787 --> 00:52:39,155
- How do you feel, Ivan?
688
00:52:40,757 --> 00:52:44,427
- Like shit, stiff as hell.
689
00:52:48,932 --> 00:52:52,736
Like I've been laying
in the wrong position
690
00:52:52,802 --> 00:52:54,437
or something for a long time.
691
00:52:57,574 --> 00:53:01,378
Last thing I remember
was you and me
692
00:53:02,879 --> 00:53:06,383
went up to the mansion and
I killed that vampire Spyce.
693
00:53:08,952 --> 00:53:12,622
And Dad and me,
we made that plan
694
00:53:12,689 --> 00:53:15,859
to kill Morella, the bitch.
695
00:53:17,894 --> 00:53:21,798
But before she died, she...
696
00:53:21,865 --> 00:53:24,201
- Yeah, I know.
697
00:53:26,703 --> 00:53:31,675
- But if she killed me
then what am I doing here?
698
00:53:33,710 --> 00:53:36,246
- Marvin's been sad ever since-
699
00:53:36,313 --> 00:53:37,847
- Since I died.
700
00:53:37,914 --> 00:53:40,850
You can say it, don't be shy.
701
00:53:40,917 --> 00:53:42,852
- Yeah ever since
he died, right?
702
00:53:44,354 --> 00:53:46,289
We wanted to help you out.
703
00:53:46,356 --> 00:53:47,924
Sugar felt obligated to.
704
00:53:47,991 --> 00:53:49,826
- But if I was dead,
705
00:53:50,994 --> 00:53:54,731
the only way to
bring me back is...
706
00:53:58,301 --> 00:53:59,301
- Yeah.
707
00:54:02,038 --> 00:54:03,038
- You didn't.
708
00:54:06,509 --> 00:54:07,509
Ivan.
709
00:54:08,411 --> 00:54:09,411
- Wait a minute.
710
00:54:11,014 --> 00:54:13,416
You turned me into a vampire.
711
00:54:15,986 --> 00:54:17,787
You turned me
712
00:54:17,854 --> 00:54:18,898
into a vampire.
- No, no no stop it.
713
00:54:18,922 --> 00:54:20,924
Hey, hey, hey, stop it, stop it.
714
00:54:20,991 --> 00:54:22,826
Listen, I-
- You're a weasel!
715
00:54:22,892 --> 00:54:24,861
A god damn myth!
- Please, stop it.
716
00:54:24,928 --> 00:54:25,928
Stop it, okay?
717
00:54:27,030 --> 00:54:28,832
- What do you want me to do?
718
00:54:28,898 --> 00:54:30,767
Thank you?
719
00:54:30,834 --> 00:54:33,036
Give you a juicy kiss?
720
00:54:33,103 --> 00:54:35,505
- I thought you would like
it better than being dead.
721
00:54:35,572 --> 00:54:37,374
- Are you kidding me?
722
00:54:37,440 --> 00:54:38,908
I am dead.
723
00:54:38,975 --> 00:54:41,811
Vampires are the
living dead, hello?
724
00:54:42,712 --> 00:54:47,884
I made it my life's
work to fight vampires,
725
00:54:49,119 --> 00:54:50,679
to wipe them off the
face off the earth.
726
00:54:51,755 --> 00:54:54,891
It was my life's profession
to kill vampires.
727
00:54:58,662 --> 00:55:00,897
I hate vampires.
728
00:55:00,964 --> 00:55:03,033
I hate 'em more than rats.
729
00:55:03,099 --> 00:55:05,402
I hate 'em more
than cockroaches.
730
00:55:05,468 --> 00:55:07,871
And you turned me into one.
731
00:55:07,937 --> 00:55:10,940
- You might be able to
still kill vampires, Ivan.
732
00:55:11,007 --> 00:55:12,976
- I can't even
hold onto a cross.
733
00:55:13,910 --> 00:55:16,746
What's a vampire
hunter without a cross?
734
00:55:17,914 --> 00:55:18,782
- I'm sorry.
735
00:55:18,848 --> 00:55:21,051
- You're sorry, all right.
736
00:55:21,117 --> 00:55:22,585
You sack of shit.
737
00:55:24,120 --> 00:55:26,423
I won't be able to go
out during the day.
738
00:55:27,657 --> 00:55:30,860
I have to learn to enjoy
the taste of blood.
739
00:55:31,895 --> 00:55:35,331
Maybe you'll be the first
one out I'll chomp on.
740
00:55:35,398 --> 00:55:36,566
How would you like that?
741
00:55:36,633 --> 00:55:37,710
- No, no, no, no, wait, wait.
742
00:55:37,734 --> 00:55:39,035
I was just trying to help.
743
00:55:40,904 --> 00:55:43,006
- I'm gonna have to
eat a lot of raw meat.
744
00:55:43,073 --> 00:55:46,943
Vampires like
meat, the raw kind.
745
00:55:49,112 --> 00:55:51,347
And I'm a vegetarian.
746
00:55:51,414 --> 00:55:53,983
- Uh, you were a vegetarian.
747
00:55:56,553 --> 00:55:58,088
- Please.
- I'll take you out.
748
00:55:58,154 --> 00:56:01,858
Listen Ivan, I'm
sorry, I really am.
749
00:56:03,960 --> 00:56:07,097
- It's okay, kid, I probably
shouldn't be mad at you.
750
00:56:09,466 --> 00:56:10,700
I should be mad at Sugar.
751
00:56:12,035 --> 00:56:15,438
She's got this crazy
idea that blood suckers
752
00:56:15,505 --> 00:56:16,840
don't have to be evil.
753
00:56:19,142 --> 00:56:22,011
She'll probably
want me to turn into
754
00:56:22,078 --> 00:56:25,448
a goody two shoes
vampire like she is.
755
00:56:34,090 --> 00:56:36,126
Where is she, anyway?
756
00:56:48,037 --> 00:56:49,037
- Show me the plaid.
757
00:56:51,641 --> 00:56:52,909
- I really like it on you.
758
00:56:54,611 --> 00:56:56,079
I'll try them all on.
759
00:57:04,220 --> 00:57:06,523
- So, are you Cupid?
760
00:57:06,589 --> 00:57:07,657
- I try to be.
761
00:57:08,925 --> 00:57:10,093
- Yes you do, don't you?
762
00:57:10,160 --> 00:57:11,161
- I do.
763
00:57:30,780 --> 00:57:34,551
Unbelievable.
764
00:58:00,210 --> 00:58:01,778
Oh my God.
765
00:58:15,892 --> 00:58:16,726
- Hey, what?
766
00:58:16,793 --> 00:58:17,727
- Sugar, it's me.
767
00:58:17,794 --> 00:58:19,229
Why are you whispering?
768
00:58:19,295 --> 00:58:22,665
- Honey, I'm at this place,
um, Cupid's Lingerie.
769
00:58:24,167 --> 00:58:25,068
Listen.
770
00:58:25,134 --> 00:58:27,971
It's like we thought,
Burke's the vampire.
771
00:58:28,037 --> 00:58:29,038
- What?
772
00:58:29,105 --> 00:58:30,673
And I think
he's gonna kill this girl.
773
00:58:30,740 --> 00:58:33,209
- Sugar, you gotta
get outta there.
774
00:58:33,276 --> 00:58:35,111
- I gotta go.
775
00:58:35,178 --> 00:58:35,945
- Sugar.
776
00:58:36,012 --> 00:58:37,012
- What's going on?
777
00:58:39,315 --> 00:58:42,218
- She tracked this guy to a
place called Cupid's Lingerie.
778
00:58:43,786 --> 00:58:45,154
We think he's the clan leader.
779
00:58:45,221 --> 00:58:46,890
- Clan leader?
780
00:58:46,956 --> 00:58:49,158
Ah, you guys are
really in the shitter.
781
00:58:49,225 --> 00:58:52,629
- She told me she was
just going to look around.
782
00:58:54,797 --> 00:58:57,600
If she finds an evil
vampire, she'll kill him,
783
00:58:57,667 --> 00:58:58,868
I guarantee it.
784
00:59:02,272 --> 00:59:03,272
- We gotta help her.
785
00:59:06,643 --> 00:59:07,643
- Okay, kid.
786
00:59:09,178 --> 00:59:12,148
But don't think I'm not
still pissed off at you.
787
00:59:13,383 --> 00:59:16,085
Where's my bag of tricks?
788
00:59:22,325 --> 00:59:24,127
Are you forgetting something?
789
00:59:27,297 --> 00:59:28,865
Let's roll.
790
01:00:09,339 --> 01:00:10,106
- Lena!
791
01:00:10,173 --> 01:00:13,309
What are you doing?
Let go of me.
792
01:00:13,376 --> 01:00:14,777
You're one of them, too.
793
01:00:14,844 --> 01:00:16,946
- You were just in time
for the phone, sweetie.
794
01:00:41,804 --> 01:00:44,307
Looks like he got her.
795
01:00:44,374 --> 01:00:47,910
- She said on the phone that
there was another girl here.
796
01:00:47,977 --> 01:00:49,345
- Looks like he got her, too.
797
01:00:49,412 --> 01:00:50,613
We can track him.
798
01:00:55,418 --> 01:00:56,418
- What's wrong?
799
01:00:58,421 --> 01:00:59,789
- I'm a vampire now.
800
01:01:01,157 --> 01:01:03,092
I told you I can't
be around crosses.
801
01:01:04,460 --> 01:01:08,664
We'll need the tracking
cross to find him.
802
01:01:08,731 --> 01:01:11,434
You will have to get it
out of the bag for me.
803
01:01:11,501 --> 01:01:15,271
- Right, the tracking
cross, about that.
804
01:01:15,338 --> 01:01:16,338
- What?
805
01:01:18,508 --> 01:01:20,143
- I lost it.
806
01:01:20,209 --> 01:01:21,677
- You lost it?
807
01:01:21,744 --> 01:01:24,047
- Yeah, but it wasn't my fault.
808
01:01:24,113 --> 01:01:26,416
The janitor slammed into me.
- Kid, save it.
809
01:01:26,482 --> 01:01:27,482
Save it.
810
01:01:28,451 --> 01:01:29,886
Let's see what else
we got in here.
811
01:01:33,256 --> 01:01:34,657
Stakes.
812
01:01:39,929 --> 01:01:40,929
Mallet.
813
01:01:54,377 --> 01:01:55,445
Holy water.
814
01:01:57,447 --> 01:01:59,849
- Here, you take it.
815
01:01:59,916 --> 01:02:01,084
You'll be safer that way.
816
01:02:04,520 --> 01:02:06,923
Garlic powder, you might
be able to use that too.
817
01:02:06,989 --> 01:02:08,424
- Right, right.
818
01:02:08,491 --> 01:02:09,258
I'm supposed to
sprinkle on this,
819
01:02:09,325 --> 01:02:11,194
on myself to mask
my scent, right?
820
01:02:11,260 --> 01:02:12,829
- Right, that's right.
821
01:02:12,895 --> 01:02:14,464
Vampires have heightened senses.
822
01:02:15,298 --> 01:02:19,068
The smell of human
is very distinct.
823
01:02:23,473 --> 01:02:24,607
Hey, kid.
824
01:02:24,674 --> 01:02:28,978
Take a little word of advice,
so what's your deodorant?
825
01:02:32,515 --> 01:02:34,951
- Like you're any sort
of spring days, either.
826
01:02:35,918 --> 01:02:36,918
- Fuck off.
827
01:02:41,557 --> 01:02:42,557
Wait a minute.
828
01:02:49,565 --> 01:02:53,035
Looks like Sugar got
one good lick in.
829
01:02:55,972 --> 01:02:59,509
If we can get closer
I might be able
830
01:02:59,575 --> 01:03:02,245
to track this vampire's scent.
831
01:03:02,311 --> 01:03:03,946
- But how do we start?
832
01:03:04,013 --> 01:03:08,851
- The vampire needs a place
to sleep during the day.
833
01:03:08,918 --> 01:03:11,354
- That could be
any place in town.
834
01:03:11,420 --> 01:03:14,824
- No, it's a place
with character.
835
01:03:16,159 --> 01:03:18,427
Old school, rusty character.
836
01:04:06,943 --> 01:04:08,411
- I'm here to help.
837
01:04:16,619 --> 01:04:18,955
You can't have her.
838
01:04:19,021 --> 01:04:20,423
- I don't want her.
839
01:04:20,489 --> 01:04:23,559
- You're the clan leader,
Marvin scratched you.
840
01:04:25,094 --> 01:04:26,128
- It's not my clan.
841
01:04:27,129 --> 01:04:28,864
And nobody bit me.
842
01:04:28,931 --> 01:04:30,333
- I saw you limp.
843
01:04:33,035 --> 01:04:34,203
- It's a feeding injury.
844
01:04:35,638 --> 01:04:38,107
Air's up when full
moon comes out.
845
01:04:47,016 --> 01:04:49,118
I told Janos not to hire her.
846
01:04:50,653 --> 01:04:52,955
- That's because she's cute.
847
01:04:54,056 --> 01:04:54,991
Are you jealous?
848
01:04:55,057 --> 01:04:56,192
- I'm not jealous of her.
849
01:04:56,259 --> 01:04:57,526
The bitch scratched me.
850
01:04:59,362 --> 01:05:02,098
You'll survive.
851
01:05:02,164 --> 01:05:04,433
- I knew she was gonna be
trouble from the beginning.
852
01:05:07,270 --> 01:05:09,538
- But you didn't know
she's a vampire, did you?
853
01:05:09,605 --> 01:05:11,173
Neither did you.
854
01:05:14,310 --> 01:05:15,678
- Please, no, please.
855
01:05:15,745 --> 01:05:16,745
No, no!
856
01:05:17,713 --> 01:05:18,713
Please!
857
01:05:20,016 --> 01:05:21,584
- That one's just for food.
858
01:05:21,651 --> 01:05:23,462
You're gonna have fun with me-
- No, no, no, no!
859
01:05:23,486 --> 01:05:25,021
- Before you die, sweetie.
860
01:05:36,699 --> 01:05:40,069
- You know what they
call a vampire orgy?
861
01:05:41,404 --> 01:05:44,173
A fang bang.
862
01:05:44,240 --> 01:05:46,142
- Touch me, I'll
bite the fucker off.
863
01:05:46,208 --> 01:05:47,677
- You have such a dirty mouth.
864
01:05:53,749 --> 01:05:55,618
Please stop.
865
01:05:55,685 --> 01:05:56,685
Please!
866
01:05:59,288 --> 01:06:01,090
- There's nothing you
can do to help her.
867
01:06:01,157 --> 01:06:03,397
You better think about saving
your own pretty little ass.
868
01:06:23,779 --> 01:06:27,616
- This places is tailor
made for blood suckers.
869
01:06:27,683 --> 01:06:30,353
You see those trunks over there?
870
01:06:30,419 --> 01:06:33,322
They make great vampire
coffins, I've seen it before.
871
01:06:34,790 --> 01:06:37,426
You can could hide a whole
coven of 'em in there.
872
01:06:39,628 --> 01:06:40,996
- What's the plan?
873
01:06:42,231 --> 01:06:43,642
- You better let me
find the clan leader
874
01:06:43,666 --> 01:06:44,734
and take care of him.
875
01:06:44,800 --> 01:06:46,435
Won't want you to hurt yourself.
876
01:06:46,502 --> 01:06:48,003
- But we have to help Sugar.
877
01:06:49,205 --> 01:06:53,109
- Okay, but don't
do anything stupid.
878
01:06:56,846 --> 01:06:57,846
Hey.
879
01:07:00,716 --> 01:07:03,753
You forgot the garlic
powder, stupid.
880
01:07:05,421 --> 01:07:07,023
This sucks.
881
01:07:40,890 --> 01:07:42,491
- You better not hurt her.
882
01:07:42,558 --> 01:07:44,193
- Or what? You'll kill me?
883
01:07:44,260 --> 01:07:45,561
- I'll punish you.
884
01:07:45,628 --> 01:07:46,562
- Oh, I might like that.
885
01:07:46,629 --> 01:07:47,806
- You won't like
this punishment.
886
01:07:47,830 --> 01:07:49,632
- Just shut up
- Trust me.
887
01:07:57,473 --> 01:07:58,741
- You owe me one, girl.
888
01:07:58,808 --> 01:08:01,444
- I didn't even smell
him sneaking up on me.
889
01:08:01,510 --> 01:08:02,750
He must be using garlic powder.
890
01:08:03,712 --> 01:08:05,114
- I'll say.
891
01:08:05,181 --> 01:08:07,083
It smells like a four
course Italian dinner.
892
01:08:07,149 --> 01:08:09,585
- You can smell him?
893
01:08:09,652 --> 01:08:10,719
You're not a vampire?
894
01:08:12,188 --> 01:08:13,188
- Of course not.
895
01:08:13,689 --> 01:08:16,659
- What were you
drinking in your office?
896
01:08:17,560 --> 01:08:18,560
- My office?
897
01:08:19,728 --> 01:08:20,728
Oh.
898
01:08:22,798 --> 01:08:25,301
You mean this?
899
01:08:25,367 --> 01:08:26,669
- Cranberry juice.
900
01:08:27,369 --> 01:08:28,804
Why did you keep it locked up?
901
01:08:30,706 --> 01:08:32,741
- I like my cranberry juice.
902
01:08:32,808 --> 01:08:34,443
- Well, if you're not a vampire,
903
01:08:34,510 --> 01:08:36,512
why are you hanging around
all these bloodsuckers?
904
01:08:37,713 --> 01:08:40,249
- Vampires always
need people to help.
905
01:08:40,316 --> 01:08:42,418
Go out during daylight hours,
906
01:08:42,485 --> 01:08:44,820
watch over them
while they're asleep,
907
01:08:44,887 --> 01:08:46,455
sort out their daily business.
908
01:08:46,522 --> 01:08:47,756
- Pick up our dry cleaning.
909
01:08:48,924 --> 01:08:50,559
- Very funny.
910
01:08:50,626 --> 01:08:52,404
- Oh, I'm just kidding.
Did I hurt your feelings?
911
01:08:52,428 --> 01:08:54,663
I don't know what we'd
do without you, Janos.
912
01:08:56,432 --> 01:08:58,868
You're such a good little human.
913
01:09:15,818 --> 01:09:16,819
- You sick pup.
914
01:09:17,786 --> 01:09:18,921
No, please.
915
01:09:22,725 --> 01:09:24,193
Please stop, stop.
916
01:09:29,832 --> 01:09:32,301
- Oh, very good.
- No, let me, no!
917
01:09:36,705 --> 01:09:37,705
No.
918
01:09:40,342 --> 01:09:45,314
No!
919
01:09:46,382 --> 01:09:48,584
- Very nice, indeed.
- Please.
920
01:09:49,351 --> 01:09:51,520
- What about the others?
- No!
921
01:09:51,587 --> 01:09:53,222
- I have them.
922
01:09:53,289 --> 01:09:54,924
When you're ready, do it!
923
01:09:57,826 --> 01:09:58,827
- Holy fucking shit.
924
01:10:05,467 --> 01:10:06,702
- I told you not to hurt her.
925
01:10:06,769 --> 01:10:10,206
- Blah, blah, blah, blah, blah.
926
01:10:10,272 --> 01:10:14,877
- 9,999 bottles of
beer on the wall.
927
01:10:17,046 --> 01:10:21,717
The next one means
immortality and invincibility.
928
01:10:25,621 --> 01:10:28,557
And you know what the legend
says about what happens
929
01:10:28,624 --> 01:10:31,760
when they take a vampire
for the 10,000 victims?
930
01:10:31,827 --> 01:10:32,827
- What?
931
01:10:33,529 --> 01:10:34,697
What happens?
932
01:10:37,533 --> 01:10:39,902
- Nothing happens.
933
01:10:41,770 --> 01:10:43,606
I'm just messing with you.
934
01:10:49,411 --> 01:10:50,411
- Let's go.
935
01:10:54,016 --> 01:10:55,484
Not you, Janos.
936
01:10:56,418 --> 01:10:57,419
Stay here with him.
937
01:10:58,420 --> 01:11:00,456
- How come I have to
miss out on all the fun?
938
01:11:02,091 --> 01:11:03,325
- 'Cause you're human.
939
01:11:16,939 --> 01:11:20,576
- Is it considered
cannibalistic for a vampire
940
01:11:20,643 --> 01:11:22,444
to feast on another vampire?
941
01:11:24,480 --> 01:11:26,482
Well, perhaps you're right.
942
01:11:26,548 --> 01:11:28,717
It doesn't really
matter, does it?
943
01:11:29,618 --> 01:11:30,953
Prepare her.
944
01:11:31,020 --> 01:11:33,389
The full moon is nearly risen.
945
01:11:49,872 --> 01:11:51,974
- Oh, well done, my darling.
946
01:12:01,083 --> 01:12:03,886
- I told you to stay inside!
947
01:12:03,952 --> 01:12:06,455
- But I wanted to watch.
948
01:12:06,522 --> 01:12:08,757
Besides, he's not
going anywhere.
949
01:12:11,026 --> 01:12:13,595
It will be fun to
make him watch.
950
01:12:15,064 --> 01:12:16,865
See what we do to his girl.
951
01:12:16,932 --> 01:12:18,100
- Agreed.
952
01:12:18,167 --> 01:12:22,971
As always, Janos, you have a
flair for dark entertainment.
953
01:12:25,040 --> 01:12:26,308
- Who are you?
954
01:12:26,975 --> 01:12:28,077
- Oh, I'm sorry.
955
01:12:29,044 --> 01:12:31,046
How rude of me.
956
01:12:38,053 --> 01:12:39,053
- Boris?
957
01:12:41,590 --> 01:12:44,093
- What better place to
hide than in plain sight?
958
01:12:47,129 --> 01:12:49,531
A vampire as old as I am,
959
01:12:49,598 --> 01:12:51,100
can change-
- Oh, I know, I know.
960
01:12:51,166 --> 01:12:52,101
Monstrous form.
961
01:12:52,167 --> 01:12:53,969
But Morella was as old as you,
962
01:12:54,036 --> 01:12:56,105
and she never turned
into a monster.
963
01:12:56,171 --> 01:12:57,372
- Of course not.
964
01:12:58,607 --> 01:13:01,477
She preferred her human form.
965
01:13:01,543 --> 01:13:05,647
She was beautiful,
but let's face it.
966
01:13:05,714 --> 01:13:08,484
Would you wanna go through
eternity looking like this?
967
01:13:09,818 --> 01:13:12,154
I prefer my monster half.
968
01:13:12,221 --> 01:13:17,393
It's more commanding, more
powerful, don't you agree?
969
01:13:18,160 --> 01:13:19,160
- I see what you mean.
970
01:13:19,194 --> 01:13:20,829
You don't want to
go through life
971
01:13:20,896 --> 01:13:22,841
looking like a fat dumpy slob
when instead you could have
972
01:13:22,865 --> 01:13:24,967
a puckered asshole for a face.
973
01:13:25,033 --> 01:13:27,770
- Lets get this
over with, shall we?
974
01:13:27,836 --> 01:13:29,471
Yes, master.
975
01:13:29,538 --> 01:13:30,606
- Bring him closer.
976
01:13:31,874 --> 01:13:36,478
I want him to see everything
I do to her in garish detail.
977
01:13:37,179 --> 01:13:38,179
Of course, master.
978
01:13:53,796 --> 01:13:55,998
- Look at that.
979
01:13:56,064 --> 01:13:57,866
A pint-sized vampire.
980
01:13:57,933 --> 01:13:59,768
- Pint-sized?
981
01:14:05,808 --> 01:14:08,844
I'm a vampire hunter, you fuck.
982
01:14:10,612 --> 01:14:11,612
- Stop him!
983
01:14:14,516 --> 01:14:16,752
You have got to be kidding me!
984
01:14:19,755 --> 01:14:21,156
- Come on, let's go.
985
01:14:21,223 --> 01:14:23,559
- You need to go,
I can handle this.
986
01:14:23,625 --> 01:14:24,836
- You're crazy, if
you think I'm le-
987
01:14:24,860 --> 01:14:26,137
- I love you, I
want you to live.
988
01:14:26,161 --> 01:14:27,462
Please, go.
989
01:14:27,529 --> 01:14:30,165
- No way am I let-
- I can handle this, go!
990
01:14:37,306 --> 01:14:39,541
That was touching.
991
01:14:39,608 --> 01:14:40,909
Really.
992
01:14:40,976 --> 01:14:43,479
If they gave acting
awards to vampires,
993
01:14:43,545 --> 01:14:45,581
you'd be thanking the
Academy right now.
994
01:14:45,647 --> 01:14:47,516
- I meant everything
I said to him!
995
01:14:47,583 --> 01:14:51,186
- Then say it again,
but this time say it me.
996
01:14:51,253 --> 01:14:53,155
Say I love you.
997
01:14:53,222 --> 01:14:54,489
- I hate you.
998
01:14:55,824 --> 01:14:57,192
- Now, that I believed.
999
01:14:58,327 --> 01:15:01,697
But believe me when I tell
you that I love you Sugar,
1000
01:15:01,763 --> 01:15:04,099
I love all of my enemies.
1001
01:15:04,166 --> 01:15:06,702
After all, I made you.
1002
01:15:31,193 --> 01:15:32,194
- Ivan.
1003
01:15:33,595 --> 01:15:36,899
- They're all dead,
except for the girl.
1004
01:15:37,799 --> 01:15:39,034
- Should we kill her, too?
1005
01:15:40,102 --> 01:15:42,137
- Let's not kill her.
1006
01:15:42,204 --> 01:15:43,772
Let's punish her.
1007
01:16:50,672 --> 01:16:54,376
♪ Walks in and no emotions ♪
1008
01:16:54,443 --> 01:16:58,246
♪ You're a perfect fantasy ♪
1009
01:16:58,313 --> 01:17:02,250
♪ So real, dark devotion ♪
1010
01:17:02,317 --> 01:17:06,355
♪ You're breaking all
the rules for me ♪
1011
01:17:06,421 --> 01:17:10,626
♪ Cold touch in a soft machine ♪
1012
01:17:10,692 --> 01:17:14,363
♪ Cool lips and jet black hair ♪
1013
01:17:14,429 --> 01:17:18,367
♪ They said they made
you from my dreams ♪
1014
01:17:18,433 --> 01:17:22,070
♪ It wasn't just a nightmare ♪
1015
01:17:22,137 --> 01:17:23,872
♪ We can't ♪
1016
01:17:23,939 --> 01:17:25,974
♪ We can't ♪
1017
01:17:26,041 --> 01:17:29,945
♪ We can't go on ♪
1018
01:17:30,012 --> 01:17:31,880
♪ We can't ♪
1019
01:17:31,947 --> 01:17:33,849
♪ We can't ♪
1020
01:17:33,915 --> 01:17:38,186
♪ We can't go on ♪
1021
01:17:38,253 --> 01:17:42,024
♪ We can't go on ♪
1022
01:17:42,090 --> 01:17:46,061
♪ Living in oblivion ♪
1023
01:17:46,128 --> 01:17:49,865
♪ Darkness is gone ♪
1024
01:17:49,931 --> 01:17:54,903
♪ We're living in oblivion ♪
1025
01:17:57,939 --> 01:18:02,911
♪ We're living in oblivion ♪
1026
01:18:05,847 --> 01:18:10,252
♪ We're living in oblivion ♪
1027
01:18:10,318 --> 01:18:14,322
♪ You'll be my pleasure victim ♪
1028
01:18:14,389 --> 01:18:18,427
♪ I'll be your deep desire ♪
1029
01:18:18,493 --> 01:18:22,397
♪ Don't be afraid to seek them ♪
1030
01:18:22,464 --> 01:18:26,368
♪ I like your bureau power ♪
1031
01:18:26,435 --> 01:18:30,272
♪ Walks in and no emotions ♪
1032
01:18:30,338 --> 01:18:34,276
♪ I'm your perfect fantasy ♪
1033
01:18:34,342 --> 01:18:38,346
♪ So real, dark devotion ♪
1034
01:18:38,413 --> 01:18:42,050
♪ I'm breaking the
rules for you and ♪
1035
01:18:42,117 --> 01:18:43,952
♪ We can't ♪
1036
01:18:44,019 --> 01:18:45,987
♪ We can't ♪
1037
01:18:46,054 --> 01:18:49,958
♪ We can't go on ♪
1038
01:18:50,025 --> 01:18:51,960
♪ We can't ♪
1039
01:18:52,027 --> 01:18:53,829
♪ We can't ♪
1040
01:18:53,895 --> 01:18:57,933
♪ We can't go on ♪
1041
01:18:57,999 --> 01:19:02,037
♪ We can't go on ♪
1042
01:19:02,104 --> 01:19:05,974
♪ Living in oblivion ♪
1043
01:19:06,041 --> 01:19:09,778
♪ Darkness is gone ♪
1044
01:19:09,845 --> 01:19:14,816
♪ We're living in oblivion ♪
1045
01:19:17,953 --> 01:19:22,924
♪ We're living in oblivion ♪
1046
01:19:25,827 --> 01:19:30,799
♪ We're living in oblivion ♪
1047
01:19:33,835 --> 01:19:38,807
♪ We're living oblivion ♪
1048
01:19:41,877 --> 01:19:45,413
♪ We're living in oblivion ♪
1049
01:19:54,189 --> 01:19:56,925
♪ We can't go on ♪
1050
01:20:04,432 --> 01:20:09,404
♪ We can't go on ♪
1051
01:20:10,405 --> 01:20:14,142
♪ We can't go on ♪
1052
01:20:14,209 --> 01:20:17,779
♪ Living in oblivion ♪
72812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.