All language subtitles for Decadent Evil 2 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,657 --> 00:00:27,594 My name is Ivan Burrows. 2 00:00:27,660 --> 00:00:31,064 I once hunted vampires for a living. 3 00:00:32,565 --> 00:00:36,536 I tracked two vampires named Sugar and Spyce, 4 00:00:36,603 --> 00:00:39,439 hoping they would lead me to their master, 5 00:00:39,506 --> 00:00:42,208 the queen vampire, Morella. 6 00:00:49,482 --> 00:00:53,219 I killed Spyce, but I had personal business with Morella. 7 00:00:56,656 --> 00:00:58,825 Spyce. 8 00:00:58,892 --> 00:01:00,693 When I was just a boy, 9 00:01:00,760 --> 00:01:02,629 she almost killed my father. 10 00:01:03,830 --> 00:01:05,565 Part of me wishes she would have. 11 00:01:13,473 --> 00:01:14,473 - Dad? 12 00:01:16,910 --> 00:01:19,379 Instead, she turned him into 13 00:01:19,446 --> 00:01:21,648 this horrible little freak, 14 00:01:21,714 --> 00:01:24,551 but he was still my dad and I loved him. 15 00:01:24,617 --> 00:01:26,486 I wanted to help him. 16 00:01:26,553 --> 00:01:31,191 So he and I got our of revenge on Morella. 17 00:01:42,902 --> 00:01:45,572 - what's wrong with me? 18 00:01:45,638 --> 00:01:47,674 What's happening to me? 19 00:01:51,711 --> 00:01:53,112 Marvin. 20 00:01:53,179 --> 00:01:55,114 The only problem with the plan was 21 00:01:55,181 --> 00:01:57,317 that I didn't make it. 22 00:01:57,383 --> 00:01:58,651 I know what you're thinking. 23 00:01:58,718 --> 00:02:03,323 If I am dead, how can I be narrating this story? 24 00:02:03,389 --> 00:02:07,193 Sit tight, it gets even weirder. 25 00:02:07,260 --> 00:02:08,260 - Bitch. 26 00:05:36,135 --> 00:05:39,372 ♪ Silence ♪ 27 00:05:39,439 --> 00:05:41,808 ♪ Is torment ♪ 28 00:05:53,519 --> 00:05:55,088 - This is a nice room. 29 00:05:55,154 --> 00:05:56,756 - Yeah, if you like crack houses. 30 00:06:05,098 --> 00:06:06,966 Hey, didn't you see the sign? 31 00:06:07,033 --> 00:06:08,544 We're not supposed to have pets in the room. 32 00:06:08,568 --> 00:06:10,370 - He's not a pet, he's our friend. 33 00:06:11,637 --> 00:06:13,940 - Yeah, he still gives me the creeps. 34 00:06:14,006 --> 00:06:15,708 - Don't say that, he can hear you. 35 00:06:16,776 --> 00:06:18,044 You'll hurt his feelings. 36 00:06:19,178 --> 00:06:20,613 - Okay. 37 00:06:20,680 --> 00:06:22,115 I'm sorry, Marvin. 38 00:06:23,883 --> 00:06:25,051 What did he say? 39 00:06:25,118 --> 00:06:27,553 - Said, "Apology accepted." 40 00:06:27,620 --> 00:06:29,856 - You sure? It sounded like he was insulting me. 41 00:06:29,922 --> 00:06:30,922 - Marvin? Never. 42 00:06:32,725 --> 00:06:33,960 - Right. 43 00:06:34,026 --> 00:06:35,628 I don't know about you two, 44 00:06:35,695 --> 00:06:38,464 how you can understand each other and everything. 45 00:06:38,531 --> 00:06:40,967 - Aw, don't tell me you're jealous. 46 00:06:41,033 --> 00:06:42,502 - No, it's just... 47 00:06:44,937 --> 00:06:45,937 Ow 48 00:06:46,739 --> 00:06:49,041 Watch the fangs. - Sorry. 49 00:06:50,710 --> 00:06:52,020 Oh, don't forget the bag in the trunk. 50 00:06:52,044 --> 00:06:53,044 - Yeah, I got it. 51 00:07:00,186 --> 00:07:01,754 Little Rock. 52 00:07:01,821 --> 00:07:03,089 Little Rock, Arkansas. 53 00:07:06,893 --> 00:07:09,028 I know. Who would have thought, right? 54 00:07:11,197 --> 00:07:12,799 I hope it works, too, Marvin. 55 00:07:20,973 --> 00:07:22,551 - Damn, I forgot how heavy this thing is. 56 00:07:22,575 --> 00:07:23,575 - Be careful. 57 00:07:25,211 --> 00:07:26,579 I'm being careful. 58 00:07:27,780 --> 00:07:29,060 Are you sure this is gonna work? 59 00:07:29,115 --> 00:07:31,484 - Marvin and I were just talking about that. 60 00:07:32,919 --> 00:07:35,221 I'm not sure of anything, but we've got to try. 61 00:07:35,288 --> 00:07:38,090 Marvin and Ivan helped save us from Morella, 62 00:07:38,157 --> 00:07:41,160 the least we can do is try to return the favor. 63 00:07:41,227 --> 00:07:43,062 - This all sounds pretty crazy to me. 64 00:07:44,230 --> 00:07:46,065 - Thanks for coming with me. 65 00:07:46,132 --> 00:07:47,967 - Like I had anything else going. 66 00:07:49,936 --> 00:07:52,071 Besides, you're pretty convincing. 67 00:08:10,890 --> 00:08:12,158 - Rise and shine. 68 00:08:12,992 --> 00:08:17,096 - Still not used to this sleeping all day stuff. 69 00:08:17,163 --> 00:08:20,500 - Just because I have to doesn't mean you do, too. 70 00:08:20,566 --> 00:08:23,202 - Well, if I'm up all day and you're up all night, 71 00:08:23,269 --> 00:08:25,805 we'd have no time to be together. 72 00:08:25,872 --> 00:08:27,240 - Well, just say the word honey, 73 00:08:27,306 --> 00:08:30,042 and you could be just like me. 74 00:08:31,944 --> 00:08:33,145 - No, thanks. 75 00:08:33,212 --> 00:08:34,780 - Sure? 76 00:08:34,847 --> 00:08:36,082 - Yeah. 77 00:08:39,085 --> 00:08:42,154 - If you were like me, your diet would be a lot simpler. 78 00:08:42,221 --> 00:08:45,124 Nothing like starting the night off with a breakfast 79 00:08:45,191 --> 00:08:46,259 of type a positive. 80 00:08:53,900 --> 00:08:54,900 - Hey, Marvin. 81 00:08:59,739 --> 00:09:01,140 - He's hungry. 82 00:09:01,207 --> 00:09:02,207 Look in my purse. 83 00:09:07,980 --> 00:09:08,748 - This is all you've got. 84 00:09:08,814 --> 00:09:09,814 - Give it to him. 85 00:09:11,284 --> 00:09:13,052 - Then what am I supposed to eat? 86 00:09:13,119 --> 00:09:15,655 - We have to get going soon, you'll eat on the way. 87 00:09:20,159 --> 00:09:21,193 Hey, help me with this. 88 00:09:34,307 --> 00:09:36,075 He looks peaceful, doesn't he? 89 00:09:37,009 --> 00:09:38,009 - Peaceful? 90 00:09:38,511 --> 00:09:40,746 The guy's turning zombie on us. 91 00:09:40,813 --> 00:09:43,282 It's just temporary until we can revive him. 92 00:09:45,251 --> 00:09:46,953 Sure this is going to work? 93 00:09:47,019 --> 00:09:49,922 - I told you, I'm not sure of anything, but we have to try. 94 00:09:51,324 --> 00:09:52,325 And fast. 95 00:09:56,796 --> 00:09:58,564 Ivan's cross has led us this far. 96 00:10:00,232 --> 00:10:02,168 It's like a divining rod, only instead of water, 97 00:10:02,234 --> 00:10:04,637 it finds blood, a special blood. 98 00:10:05,638 --> 00:10:07,316 The only chance we have of bringing Ivan back 99 00:10:07,340 --> 00:10:09,909 is with the blood of the clan leader. 100 00:10:09,976 --> 00:10:12,244 Morella used to be the head of the bloodline, 101 00:10:12,311 --> 00:10:13,913 the oldest one. 102 00:10:13,980 --> 00:10:15,014 With her gone, 103 00:10:15,081 --> 00:10:18,284 this should guide us to the new leader of the clan. 104 00:10:19,352 --> 00:10:21,921 I still don't get why we can't just use your blood 105 00:10:21,988 --> 00:10:23,222 to bring him back. 106 00:10:23,289 --> 00:10:25,891 - I told you honey, my blood isn't strong enough. 107 00:10:25,958 --> 00:10:28,094 I haven't been a vampire that long. 108 00:10:28,160 --> 00:10:30,229 We need to find the clan leader, 109 00:10:30,296 --> 00:10:32,198 which would be easy in his true form. 110 00:10:32,264 --> 00:10:33,265 - True form? 111 00:10:34,934 --> 00:10:37,370 - Once a vampire gets strong enough, 112 00:10:37,436 --> 00:10:41,741 they can change into a monstrous creature anytime they want. 113 00:10:41,807 --> 00:10:45,845 Otherwise in their human form, they can blend in anywhere. 114 00:10:47,446 --> 00:10:48,648 So keep your eyes peeled. 115 00:10:59,992 --> 00:11:01,260 - It's pointing out the window. 116 00:11:35,428 --> 00:11:37,396 - It stopped. 117 00:11:37,463 --> 00:11:38,297 It's not spinning anymore, 118 00:11:38,364 --> 00:11:40,232 that means the clan leader is inside. 119 00:11:42,234 --> 00:11:44,370 - What, just like watching the dancers? 120 00:11:44,437 --> 00:11:46,839 - Maybe he works there, or she. 121 00:11:48,107 --> 00:11:50,209 Maybe there's more than one vampire. 122 00:11:50,276 --> 00:11:52,187 Remember, Morella used to have us dance at the club 123 00:11:52,211 --> 00:11:54,113 as bait to lure victims. 124 00:11:54,180 --> 00:11:55,247 - Great. 125 00:11:55,314 --> 00:11:56,314 - It's gonna be okay. 126 00:11:58,250 --> 00:12:00,886 ♪ Yeah, another man has no time ♪ 127 00:12:00,953 --> 00:12:05,057 ♪ To devote, but there is no time ♪ 128 00:12:05,124 --> 00:12:07,293 ♪ Gonna need someone ♪ 129 00:12:07,359 --> 00:12:08,794 ♪ Shed the light on me ♪ 130 00:12:08,861 --> 00:12:10,996 ♪ Just one way out ♪ 131 00:12:11,063 --> 00:12:13,332 ♪ One way now ♪ 132 00:12:22,575 --> 00:12:27,012 ♪ She's tired of sleeping ♪ 133 00:12:27,079 --> 00:12:31,183 ♪ She's not streaking ♪ 134 00:12:31,250 --> 00:12:33,352 ♪ She's run amok ♪ 135 00:12:33,419 --> 00:12:38,390 ♪ And never around ♪ 136 00:12:39,458 --> 00:12:43,229 ♪ She wants to change ♪ 137 00:12:47,466 --> 00:12:50,236 - Hey, this place isn't too bad, huh? 138 00:12:53,906 --> 00:12:54,906 - Hi honey. 139 00:12:55,541 --> 00:12:57,409 Would you and your lady care for a lap dance? 140 00:12:57,476 --> 00:13:00,546 - Uh, yeah, maybe we... 141 00:13:00,613 --> 00:13:02,481 Um, maybe later. 142 00:13:03,415 --> 00:13:05,151 ♪ Gonna need someone ♪ 143 00:13:05,217 --> 00:13:07,052 - Come fine me when your ready, sweetie. 144 00:13:10,856 --> 00:13:12,525 - Just remember what we're here for. 145 00:13:12,591 --> 00:13:13,459 I don't want any of our money ending up 146 00:13:13,526 --> 00:13:15,528 in any of their g-strings. 147 00:13:17,129 --> 00:13:18,129 - Okay. 148 00:13:18,164 --> 00:13:19,164 Let's go. 149 00:13:21,867 --> 00:13:23,502 Thank you. 150 00:13:28,073 --> 00:13:31,110 - Excuse me, may I speak with your manager? 151 00:13:31,177 --> 00:13:34,046 - Yes, he's right in that door. 152 00:13:34,113 --> 00:13:38,050 ♪ And starts drinking ♪ 153 00:13:38,117 --> 00:13:40,152 ♪ He was in love ♪ 154 00:13:40,219 --> 00:13:45,191 ♪ And that was what went down ♪ 155 00:13:46,358 --> 00:13:50,529 ♪ She wants to change ♪ 156 00:13:50,596 --> 00:13:54,400 ♪ There's just too much pain ♪ 157 00:13:54,466 --> 00:13:56,602 ♪ She was strong ♪ 158 00:13:56,669 --> 00:14:00,506 ♪ And fell asleep at night ♪ 159 00:14:00,573 --> 00:14:02,408 Hey. 160 00:14:02,474 --> 00:14:03,542 - Hey. 161 00:14:03,609 --> 00:14:04,609 - How are you? 162 00:14:05,511 --> 00:14:06,511 - Good, how are you? 163 00:14:07,580 --> 00:14:09,448 - So, are you lost? 164 00:14:09,515 --> 00:14:11,317 - Lost? No, uh... 165 00:14:11,383 --> 00:14:12,484 No, no- - Right here. 166 00:14:15,221 --> 00:14:17,823 So maybe you, uh, just didn't see the sign. 167 00:14:20,526 --> 00:14:22,294 - Yeah, I don't think I saw the sign up. 168 00:14:22,361 --> 00:14:24,163 It's my head, I'm sorry. 169 00:14:24,230 --> 00:14:25,230 - Yeah. 170 00:14:27,333 --> 00:14:28,400 - Okay. 171 00:14:28,467 --> 00:14:30,507 Yeah, I guess I'll be right back after the bar, huh? 172 00:14:30,536 --> 00:14:31,537 - It's good idea. 173 00:14:32,571 --> 00:14:34,206 Okay. 174 00:14:34,273 --> 00:14:35,474 - Have a nice night. 175 00:14:45,718 --> 00:14:47,219 Hello? 176 00:14:48,587 --> 00:14:49,587 - Don't be shy. 177 00:14:50,589 --> 00:14:51,589 Come in. 178 00:14:55,995 --> 00:14:57,062 - Are you the manager? 179 00:14:58,597 --> 00:15:02,167 - My dear, I'm the owner. 180 00:15:04,036 --> 00:15:05,036 - Oh. 181 00:15:06,472 --> 00:15:08,407 Sure keep it dark in here. 182 00:15:08,474 --> 00:15:13,445 - Light is such a drag sometimes. 183 00:15:22,254 --> 00:15:26,292 Except when it shines brightly on a pretty thing like you. 184 00:15:29,428 --> 00:15:31,630 - Oh, thanks. 185 00:15:33,232 --> 00:15:34,232 I'm Sugar. 186 00:15:36,135 --> 00:15:37,303 - But of course you are. 187 00:15:41,440 --> 00:15:44,576 - I was wondering if you were hiring any new dancers. 188 00:15:45,644 --> 00:15:48,314 - I've always got room for another beautiful lady. 189 00:15:50,149 --> 00:15:51,417 Do you wanna audition? 190 00:15:51,483 --> 00:15:52,685 - Any time, you name it. 191 00:15:53,619 --> 00:15:54,620 - Right. 192 00:15:56,388 --> 00:15:58,057 Let's check my schedule, shall we? 193 00:16:01,026 --> 00:16:04,596 How does right now sound? 194 00:16:05,698 --> 00:16:06,498 - Oh. 195 00:16:06,565 --> 00:16:08,634 - Unless you need time to get ready. 196 00:16:08,701 --> 00:16:09,702 - Now it's fine. 197 00:16:11,070 --> 00:16:12,338 But I'm better with music. 198 00:16:45,104 --> 00:16:50,075 ♪ Ah dum ditty dum ditty dum ditty dee ♪ 199 00:16:53,412 --> 00:16:58,384 ♪ Ah, come on, kids, take a walk with me ♪ 200 00:17:01,353 --> 00:17:06,325 ♪ There's a giant possum with a human head ♪ 201 00:17:09,762 --> 00:17:14,366 ♪ And if he sees you, you'll be dead ♪ 202 00:17:17,536 --> 00:17:19,705 - If you wanna see more, give me the job. 203 00:17:19,772 --> 00:17:22,574 But I make my own hours and I don't tip out. 204 00:17:23,542 --> 00:17:25,677 - I can see you're no shrinking violet. 205 00:17:27,312 --> 00:17:29,415 - What night can a girl make some money around here? 206 00:17:30,616 --> 00:17:35,354 - Tomorrow, that is if you feel like coming in, of course. 207 00:17:35,421 --> 00:17:37,156 - I think I can make it. 208 00:17:46,565 --> 00:17:50,536 ♪ He's tired of thinking ♪ 209 00:17:50,602 --> 00:17:54,706 ♪ He starts drinking ♪ 210 00:17:54,773 --> 00:17:56,775 ♪ He was in love ♪ 211 00:17:56,842 --> 00:18:01,814 ♪ And then his love walked out ♪ 212 00:18:02,781 --> 00:18:07,252 ♪ She wants a change ♪ 213 00:18:07,319 --> 00:18:11,190 ♪ There's just too much pain ♪ 214 00:18:11,256 --> 00:18:13,358 ♪ She was strong ♪ 215 00:18:13,425 --> 00:18:18,397 ♪ And then her strength ran out ♪ 216 00:18:19,131 --> 00:18:20,699 ♪ My folks would seem to say ♪ 217 00:18:20,766 --> 00:18:22,768 ♪ Another man has our times- ♪ 218 00:18:22,835 --> 00:18:24,269 - Hey stranger. 219 00:18:25,270 --> 00:18:27,806 You change your mind about that lap dance? 220 00:18:27,873 --> 00:18:28,873 - Oh no, thanks. 221 00:18:31,210 --> 00:18:33,846 - I don't see your lady friend around. 222 00:18:33,912 --> 00:18:36,815 Why don't you and I share some private time together? 223 00:18:36,882 --> 00:18:38,517 - I gotta go. 224 00:18:39,918 --> 00:18:41,753 - You really are a hard sell, aren't you? 225 00:18:42,921 --> 00:18:43,921 - Yeah, sorry. 226 00:18:44,556 --> 00:18:46,391 - Are you sure I can't change your mind? 227 00:18:46,458 --> 00:18:48,494 ♪ Mind went out ♪ 228 00:18:48,560 --> 00:18:51,196 ♪ Mind went out ♪ 229 00:18:57,736 --> 00:18:58,736 - Oh, oh! 230 00:18:58,770 --> 00:18:59,771 Oh, great! 231 00:19:00,606 --> 00:19:02,474 Why don't you watch where you're going? 232 00:19:02,541 --> 00:19:05,377 - I'm sorry, sir, are you all right? 233 00:19:05,444 --> 00:19:06,912 - How do you get down there? 234 00:19:06,979 --> 00:19:09,214 - Well, that grate goes to the sewer. 235 00:19:10,883 --> 00:19:12,518 - You gotta be kidding me. 236 00:19:12,584 --> 00:19:14,686 - Did you drop something down there? 237 00:19:14,753 --> 00:19:15,521 What was it? 238 00:19:15,587 --> 00:19:16,655 Oh, never mind. 239 00:19:17,656 --> 00:19:19,334 - I'm sorry, I didn't mean to. - Forget it. 240 00:19:19,358 --> 00:19:20,358 - Something wrong? 241 00:19:22,361 --> 00:19:24,796 - No, I just dropped something down the grate. 242 00:19:25,998 --> 00:19:27,666 - What did you do, Boris? 243 00:19:28,567 --> 00:19:29,668 - Nothing, I swear. 244 00:19:29,735 --> 00:19:30,769 I would just trying- 245 00:19:30,836 --> 00:19:32,437 - You clumsy dolt. 246 00:19:38,477 --> 00:19:40,245 Go wipe down the mirrors. 247 00:19:40,312 --> 00:19:41,847 - Yes sir, right away, sir. 248 00:19:46,919 --> 00:19:48,420 - I'm really sorry about that. 249 00:19:49,488 --> 00:19:50,822 He can be a pain in sounds but 250 00:19:51,790 --> 00:19:53,659 he has been in the club since it opened. 251 00:19:53,725 --> 00:19:57,563 I feel a certain responsibility towards him. 252 00:20:01,533 --> 00:20:04,870 Well, I do hope it wasn't anything valuable. 253 00:20:04,937 --> 00:20:06,614 Club will be more than happy to compensate. 254 00:20:06,638 --> 00:20:07,638 - Forget it. 255 00:20:09,841 --> 00:20:10,841 - Well. 256 00:20:12,477 --> 00:20:14,780 Please stay and have a drink with me on the bar. 257 00:20:14,846 --> 00:20:16,715 - Thanks anyway Mr. Cacaru. 258 00:20:16,782 --> 00:20:17,983 We've gotta get going. 259 00:20:18,050 --> 00:20:19,618 I'll see you tomorrow, okay? 260 00:20:56,688 --> 00:20:57,688 - Oh. 261 00:20:58,790 --> 00:21:00,425 What's going on? 262 00:21:53,912 --> 00:21:55,314 Drink this? 263 00:21:55,380 --> 00:21:58,517 Fuck you! 264 00:22:19,838 --> 00:22:24,076 Why don't you just sell yourself, you sick fuck? 265 00:22:24,142 --> 00:22:27,079 I'm not scared of you, you prick. 266 00:22:29,981 --> 00:22:32,918 - Are you certain you're not scared of me? 267 00:22:42,094 --> 00:22:44,463 - It wasn't my fault, he slammed into me. 268 00:22:44,529 --> 00:22:45,997 He was a freaking klutz. 269 00:22:46,064 --> 00:22:48,667 - I'm not blaming you, it's just... 270 00:22:49,868 --> 00:22:51,002 Don't worry about it. 271 00:22:52,504 --> 00:22:53,672 It'll be okay. 272 00:22:53,739 --> 00:22:54,916 - But if we don't have the cross, 273 00:22:54,940 --> 00:22:57,843 how are we supposed to find the leader of the bloodline? 274 00:22:57,909 --> 00:22:58,810 - The cross got us to the club, 275 00:22:58,877 --> 00:23:00,045 it'll have to be good enough. 276 00:23:00,112 --> 00:23:02,047 - But I wonder if he was a customer 277 00:23:02,114 --> 00:23:04,015 he might not ever come back. 278 00:23:04,082 --> 00:23:05,684 - I don't think so. 279 00:23:05,751 --> 00:23:08,787 That place is a great source for fresh meat. 280 00:23:08,854 --> 00:23:10,198 I bet it was somebody who works there, 281 00:23:10,222 --> 00:23:12,090 we just have to figure out who. 282 00:23:12,157 --> 00:23:13,358 - Great. 283 00:23:15,827 --> 00:23:18,597 - Hey, don't look so down. 284 00:23:21,066 --> 00:23:22,868 I have a sneaking suspicion. 285 00:23:22,934 --> 00:23:24,102 - About what? 286 00:23:24,169 --> 00:23:25,370 - About us. 287 00:23:27,773 --> 00:23:29,107 - Us? 288 00:23:29,174 --> 00:23:31,610 I'm just worried that... 289 00:23:31,676 --> 00:23:33,044 I think we may just be smart enough 290 00:23:33,111 --> 00:23:34,146 to pull this off. 291 00:23:35,781 --> 00:23:37,582 - Well, I'm worried that you're working there. 292 00:23:37,649 --> 00:23:39,727 - But why? It isn't as if I haven't done this before. 293 00:23:39,751 --> 00:23:42,187 - I'm not talking about dancing, I'm... 294 00:23:42,254 --> 00:23:45,624 It's just with a king vampire out there somewhere. 295 00:23:45,690 --> 00:23:47,592 - Does my strong man wanna protect me 296 00:23:47,659 --> 00:23:48,860 from the big, bad wolf? 297 00:23:48,927 --> 00:23:51,062 - Oh, come on, you know what I'm talking about. 298 00:23:53,565 --> 00:23:54,642 - Why don't you see if they have 299 00:23:54,666 --> 00:23:56,168 any other job openings there? 300 00:23:56,234 --> 00:23:59,070 You used to DJ at my old club. 301 00:23:59,137 --> 00:24:01,773 You never know, maybe they could use an extra hand. 302 00:24:01,840 --> 00:24:04,142 - Yeah, DJ. 303 00:24:04,209 --> 00:24:07,078 With both of us working there together, 304 00:24:07,145 --> 00:24:09,581 you might be able to find out the vampire quicker. 305 00:24:10,982 --> 00:24:13,885 - If we don't get a sample of that blood soon, 306 00:24:13,952 --> 00:24:16,221 we may never be able to bring Ivan back. 307 00:24:20,525 --> 00:24:21,560 - It's okay, Marvin. 308 00:24:22,861 --> 00:24:24,129 We'll bring back your son. 309 00:24:26,298 --> 00:24:29,801 Tomorrow I'll go in first thing before you get up. 310 00:24:29,868 --> 00:24:33,738 You might be right, they just might have an opening for us. 311 00:24:48,954 --> 00:24:49,955 - Very nice. 312 00:24:51,223 --> 00:24:52,924 Only a few more to go. 313 00:25:17,148 --> 00:25:18,148 - Poor slob. 314 00:25:23,855 --> 00:25:25,123 - I asked you one thing. 315 00:25:25,190 --> 00:25:25,891 I asked you not to do that. 316 00:25:25,957 --> 00:25:28,226 I'm kidding. - Yeah, obviously. 317 00:25:28,293 --> 00:25:29,494 - Whatever. 318 00:25:30,362 --> 00:25:32,264 - Hey, everything okay? - Yes. 319 00:25:33,899 --> 00:25:38,570 Hi stranger, you're working here now? 320 00:25:38,637 --> 00:25:41,172 Yeah, I guess so. 321 00:25:41,239 --> 00:25:43,575 My name's Dex by the way. 322 00:25:43,642 --> 00:25:44,642 - Lena. 323 00:25:46,778 --> 00:25:47,812 - You all right? 324 00:25:48,980 --> 00:25:49,980 - Yeah. 325 00:26:00,292 --> 00:26:01,192 - Here you go. 326 00:26:01,259 --> 00:26:02,260 - Thanks. 327 00:26:03,094 --> 00:26:05,630 It's just been a weird night is all. 328 00:26:06,598 --> 00:26:08,233 One of the dancers was killed last night. 329 00:26:08,300 --> 00:26:09,668 - What? 330 00:26:09,734 --> 00:26:11,574 - Yeah, they found her body off the interstate. 331 00:26:12,737 --> 00:26:13,972 She was a friend of mine. 332 00:26:15,373 --> 00:26:17,208 - Listen, you shouldn't even be at work 333 00:26:17,275 --> 00:26:18,176 after something like that. 334 00:26:18,243 --> 00:26:21,613 - I didn't find out till I got in tonight. 335 00:26:24,115 --> 00:26:25,115 I'll be okay. 336 00:26:26,384 --> 00:26:27,285 I'll take some money from those losers out there. 337 00:26:27,352 --> 00:26:29,721 It'll take my mind off things for a while. 338 00:26:31,189 --> 00:26:32,333 Don't think you're getting any free lap dances 339 00:26:32,357 --> 00:26:35,193 now that you're an employee. 340 00:26:55,880 --> 00:26:59,050 ♪ I'm insecure ♪ 341 00:26:59,117 --> 00:27:02,153 ♪ I hate myself ♪ 342 00:27:02,220 --> 00:27:05,724 ♪ So I take it out ♪ 343 00:27:05,790 --> 00:27:08,326 ♪ On someone else ♪ 344 00:27:15,867 --> 00:27:19,037 ♪ I sleep all day ♪ 345 00:27:19,104 --> 00:27:22,340 ♪ I piss in a cup ♪ 346 00:27:22,407 --> 00:27:25,644 ♪ So no one knows ♪ 347 00:27:25,710 --> 00:27:29,314 ♪ When I wake up ♪ 348 00:27:29,381 --> 00:27:34,352 ♪ It's another perfect day in hell ♪ 349 00:27:35,954 --> 00:27:40,925 ♪ It's another perfect day, oh well ♪ 350 00:27:42,360 --> 00:27:45,330 ♪ I channel surf ♪ 351 00:27:45,397 --> 00:27:49,067 ♪ To find a childhood friend ♪ 352 00:27:49,134 --> 00:27:52,037 ♪ I'm in control ♪ 353 00:27:52,103 --> 00:27:55,740 ♪ Like Superman ♪ 354 00:27:55,807 --> 00:27:57,308 ♪ My hair is gray ♪ 355 00:27:57,375 --> 00:27:58,777 - Another satisfied customer. 356 00:28:00,245 --> 00:28:03,014 I've be watching you, you're knockin' 'em dead. 357 00:28:04,115 --> 00:28:06,284 - Oh, I'm not so sure abut that. 358 00:28:06,351 --> 00:28:07,351 - Don't be so modest. 359 00:28:08,887 --> 00:28:12,123 You're a star in the making, a true headliner. 360 00:28:14,125 --> 00:28:16,127 Lena is our beacon right now. 361 00:28:16,194 --> 00:28:21,166 ♪ It's another perfect day, oh well ♪ 362 00:28:22,434 --> 00:28:26,271 ♪ It's another perfect day in hell ♪ 363 00:28:26,337 --> 00:28:27,839 - She's like a shark out there. 364 00:28:28,873 --> 00:28:29,874 Our main attraction. 365 00:28:30,975 --> 00:28:34,179 Pretty soon that could be you. 366 00:28:38,550 --> 00:28:40,285 Keep up the good work. 367 00:28:42,253 --> 00:28:43,253 - No no. 368 00:28:44,255 --> 00:28:45,990 You're the boss, I'm the employee. 369 00:28:46,057 --> 00:28:47,959 Let's not be inappropriate. 370 00:29:02,807 --> 00:29:04,109 ♪ Here it was ♪ 371 00:29:04,175 --> 00:29:05,810 ♪ Look how obscene ♪ 372 00:29:05,877 --> 00:29:07,445 ♪ Do you say ♪ 373 00:29:07,512 --> 00:29:09,080 ♪ Keep me clean ♪ 374 00:29:09,147 --> 00:29:10,882 ♪ What goes on ♪ 375 00:29:10,949 --> 00:29:11,949 ♪ Every day ♪ 376 00:29:11,983 --> 00:29:13,485 - How was your night? 377 00:29:13,551 --> 00:29:15,420 - I can't complain, how about you? 378 00:29:15,487 --> 00:29:17,055 - Just peachy. 379 00:29:17,122 --> 00:29:19,424 I only had to clean up about six gallons of vomit. 380 00:29:20,225 --> 00:29:22,527 - Sorry, did you find out anything? 381 00:29:22,594 --> 00:29:24,362 - Did you hear about the murdered dancer? 382 00:29:24,429 --> 00:29:25,873 - It's all anybody's talking about it. 383 00:29:25,897 --> 00:29:27,007 - Yeah, just talked to Lena, 384 00:29:27,031 --> 00:29:28,833 she's pretty broken up about it. 385 00:29:28,900 --> 00:29:31,503 - That's hard to believe, she's the original ice queen. 386 00:29:32,837 --> 00:29:34,405 - Do you think she's a clan leader? 387 00:29:35,440 --> 00:29:36,741 - I just don't trust her. 388 00:29:38,243 --> 00:29:41,112 - Yeah well my money is on that creepy Janos. 389 00:29:43,081 --> 00:29:45,049 - Just keep your eyes open. 390 00:29:45,116 --> 00:29:46,116 - You too. 391 00:29:46,651 --> 00:29:49,087 ♪ Oh well, oh well, oh well ♪ 392 00:29:49,154 --> 00:29:54,125 ♪ It's another ♪ 393 00:30:02,367 --> 00:30:04,502 Boris, what the hell are you doing? 394 00:30:06,004 --> 00:30:07,004 - DDSS. 395 00:30:08,239 --> 00:30:10,074 You know, different day, same stuff. 396 00:30:11,576 --> 00:30:13,244 Hey, don't tell the boss you caught me 397 00:30:13,311 --> 00:30:14,379 taking a break, okay? 398 00:30:14,445 --> 00:30:15,445 - No sweat. 399 00:30:17,182 --> 00:30:20,218 - Hey Dex, I wanna say I'm again about last night. 400 00:30:20,285 --> 00:30:22,053 You know, when I bumped into you. 401 00:30:22,120 --> 00:30:24,122 - Boris, if you wanna be sorry for me, 402 00:30:24,189 --> 00:30:26,391 be sorry that I got this job. 403 00:30:26,457 --> 00:30:28,459 I don't know how you do it. 404 00:30:28,526 --> 00:30:29,526 - What do you mean? 405 00:30:30,261 --> 00:30:33,598 - Boris, this is a pretty thankless job. 406 00:30:33,665 --> 00:30:35,400 You're mopping up a titty bar. 407 00:30:35,466 --> 00:30:38,403 - No, gentlemen club. 408 00:30:38,469 --> 00:30:39,370 - Whatever. 409 00:30:39,437 --> 00:30:42,507 If you wanna take pride in your job, go ahead. 410 00:30:42,574 --> 00:30:44,051 - I take pride in it 'cause every time 411 00:30:44,075 --> 00:30:47,212 somebody tells the boss that Visions 412 00:30:47,278 --> 00:30:49,847 is the cleanest, classy establishment in town, 413 00:30:49,914 --> 00:30:53,318 that means I did my job and I'm gonna keep my job. 414 00:30:53,384 --> 00:30:56,454 We're in the business of selling fantasy at Visions. 415 00:30:58,122 --> 00:30:59,891 That's what the boss always tells me. 416 00:31:01,392 --> 00:31:05,530 Hey, speaking of boss, I gotta be clean his office. 417 00:31:05,597 --> 00:31:07,532 - Hey, let me do that for you. 418 00:31:09,000 --> 00:31:11,603 You sit down and enjoy your sandwich. 419 00:31:12,604 --> 00:31:13,738 - Are you sure? 420 00:31:13,805 --> 00:31:17,208 - Yeah, it's about time I started taking pride in my job. 421 00:31:18,643 --> 00:31:21,145 Okay. 422 00:32:02,220 --> 00:32:03,154 You know, I got a feeling 423 00:32:03,221 --> 00:32:05,657 about this new girl, Sugar. 424 00:32:06,624 --> 00:32:09,394 - Yes, she is something special isn't she? 425 00:32:11,462 --> 00:32:13,631 - That's not what I meant. 426 00:32:13,698 --> 00:32:15,466 - What do you mean? 427 00:32:17,435 --> 00:32:20,238 - She shows up out of the blue at this point in time. 428 00:32:21,439 --> 00:32:23,474 Don't you find that a bit convenient? 429 00:32:32,650 --> 00:32:34,552 - Okay, we'll do it your way. 430 00:32:34,619 --> 00:32:36,220 Keep an eye on her. 431 00:32:36,287 --> 00:32:40,291 Oh, and make sure Boris cleans that carpet after closing. 432 00:32:40,358 --> 00:32:43,561 Our floor out there looks like a downtown smutshop. 433 00:32:43,628 --> 00:32:46,097 - Yeah, I'll get right on it. 434 00:34:57,895 --> 00:34:59,497 - What's up, hun? 435 00:34:59,564 --> 00:35:01,308 - I almost got caught snooping around Janos's office. 436 00:35:01,332 --> 00:35:03,534 - His office? Are you crazy? 437 00:35:03,601 --> 00:35:07,839 - Listen, he has a small refrigerator that he keeps locked. 438 00:35:07,905 --> 00:35:09,273 - What's he keep in there? 439 00:35:09,340 --> 00:35:11,609 - Bottles of red liquid that he drinks, 440 00:35:11,676 --> 00:35:14,112 that he wants no know what to find out. 441 00:35:14,812 --> 00:35:16,614 - You mean like my bottles? 442 00:35:17,882 --> 00:35:19,117 - Sure looks like it. 443 00:35:20,318 --> 00:35:21,886 - Okay, listen, head back to the motel. 444 00:35:21,953 --> 00:35:23,721 I'll catch a ride and meet up with you later. 445 00:35:23,788 --> 00:35:24,828 - But Sugar, listen to me. 446 00:35:24,889 --> 00:35:26,858 - Don't worry, I'll be careful. 447 00:35:26,924 --> 00:35:27,924 Love you. 448 00:35:27,959 --> 00:35:28,959 - You, too. 449 00:35:46,811 --> 00:35:48,746 Sorry I didn't knock. 450 00:35:48,813 --> 00:35:50,114 - Don't be concerned. 451 00:35:51,782 --> 00:35:53,818 I thought everybody had left for the evening. 452 00:35:53,885 --> 00:35:55,620 - Well, I was heading out but... 453 00:35:58,890 --> 00:36:00,691 Do you have anything to drink in there? 454 00:36:00,758 --> 00:36:02,493 I'm kind of parched. 455 00:36:02,560 --> 00:36:04,495 - Sorry girl, all out. 456 00:36:05,763 --> 00:36:06,763 - Oh. 457 00:36:07,498 --> 00:36:10,268 Well, no worries. 458 00:36:10,334 --> 00:36:12,603 I was just coming to thank you for hiring me. 459 00:36:12,670 --> 00:36:14,172 I had a great night out there. 460 00:36:14,238 --> 00:36:16,407 - No, no, no, no, thank you. 461 00:36:16,474 --> 00:36:19,844 Another hot lady can only help my business. 462 00:36:20,945 --> 00:36:22,813 - Well, thanks again. 463 00:36:26,851 --> 00:36:27,851 - Ow! 464 00:36:27,885 --> 00:36:28,885 - Oh. 465 00:36:29,787 --> 00:36:30,787 Sorry. 466 00:36:30,821 --> 00:36:32,456 - That's some hickey. 467 00:36:32,523 --> 00:36:34,358 - Here, let me help you with that. 468 00:36:34,425 --> 00:36:36,627 It's just a little blood. 469 00:36:36,694 --> 00:36:37,862 I'll see you tomorrow night. 470 00:36:50,775 --> 00:36:53,511 I invite thee back from eternal death. 471 00:36:56,547 --> 00:36:58,416 With the first blood of the line 472 00:37:01,052 --> 00:37:04,789 I call thee back to the world of the living. 473 00:37:08,492 --> 00:37:13,464 Come back to us, Ivan, and relish this new life. 474 00:37:23,841 --> 00:37:24,942 - So what happens now? 475 00:37:25,009 --> 00:37:26,009 - Give it a minute. 476 00:37:32,917 --> 00:37:35,486 - I don't think it's working. 477 00:37:48,032 --> 00:37:51,302 So, why isn't he coming back to life? 478 00:37:58,075 --> 00:37:58,976 Did you do it right? 479 00:37:59,043 --> 00:38:00,344 - Yeah, I did it right. 480 00:38:02,113 --> 00:38:03,881 At least I think I did it right. 481 00:38:07,818 --> 00:38:09,987 It means Janos isn't the leader of the clan. 482 00:38:12,089 --> 00:38:13,691 - Then who is? 483 00:38:28,539 --> 00:38:29,539 - That's good stuff. 484 00:38:30,941 --> 00:38:33,878 I knew you'd be a tasty one the minute I saw you. 485 00:38:42,019 --> 00:38:43,821 Add another one to the tally, Janos. 486 00:38:47,158 --> 00:38:52,329 - You only need two more, then you'll have 10,000. 487 00:38:55,733 --> 00:38:57,802 - It's taken a long time, 488 00:38:58,869 --> 00:39:02,740 but I'll finally achieve what Morella never could. 489 00:39:03,941 --> 00:39:05,943 I'll be invincible, unstoppable. 490 00:39:18,956 --> 00:39:23,661 Are you sure you don't want to try some of that? 491 00:39:45,850 --> 00:39:50,821 - I'm sorry Marvin, we'll bring back your son, I promise. 492 00:39:53,858 --> 00:39:55,693 - Are you sure that's a promise you can keep? 493 00:39:56,694 --> 00:39:57,694 Sorry. 494 00:39:59,063 --> 00:40:02,066 So, if Janos isn't the vampire, 495 00:40:02,133 --> 00:40:05,102 maybe he might know who is, he's one weird cat. 496 00:40:07,238 --> 00:40:08,238 - Maybe. 497 00:40:11,609 --> 00:40:12,977 I still think it might be Lena. 498 00:40:13,043 --> 00:40:14,845 - It just seems weird that a vampire 499 00:40:14,912 --> 00:40:17,114 would work in place with all those mirrors. 500 00:40:17,181 --> 00:40:18,816 - Hun, that's just in the movies, 501 00:40:18,883 --> 00:40:21,719 we need mirrors to see our reflections. 502 00:40:21,786 --> 00:40:22,953 - That's right. 503 00:40:23,020 --> 00:40:24,755 Ivan been told me you're a vain bunch. 504 00:40:24,822 --> 00:40:26,090 - Guilty as charged. 505 00:40:26,157 --> 00:40:27,837 - But the dancer that was killed last night 506 00:40:27,892 --> 00:40:29,593 was Lena's friend. 507 00:40:29,660 --> 00:40:32,129 If Lena's a vampire, why would she kill her friend? 508 00:40:32,196 --> 00:40:35,566 - Honey, evil vampires have no friends. 509 00:40:35,633 --> 00:40:38,135 They have helpers, they have associates, 510 00:40:38,202 --> 00:40:41,739 they have familiars, but they have no friends. 511 00:40:41,806 --> 00:40:44,742 What better way for Lena to throw suspicion off of her 512 00:40:44,809 --> 00:40:47,044 than to kill a supposed friend? 513 00:40:47,111 --> 00:40:50,114 - I guess, but she just doesn't seem like the type. 514 00:40:50,181 --> 00:40:51,615 - Do I seem like the type? 515 00:40:53,250 --> 00:40:55,653 If the vampire is racking up victims, 516 00:40:55,719 --> 00:40:58,722 it means that he or she is on the quest 517 00:40:58,789 --> 00:41:01,625 for complete immortality, like Morella. 518 00:41:01,692 --> 00:41:03,127 Once they reach 10,000 victims, 519 00:41:03,194 --> 00:41:05,729 they can't be destroyed, ever. 520 00:41:05,796 --> 00:41:07,196 - That's how the legend goes anyway, 521 00:41:07,231 --> 00:41:09,767 but how do we know it's actually true? 522 00:41:09,834 --> 00:41:11,469 - Do you really wanna find out? 523 00:41:13,103 --> 00:41:14,103 - Good point. 524 00:41:15,973 --> 00:41:17,174 Wait a second. 525 00:41:17,241 --> 00:41:19,210 Vampires can't go out during the day, right? 526 00:41:19,276 --> 00:41:21,478 That's not just movie bullshit. 527 00:41:21,545 --> 00:41:22,746 - Yeah, so? 528 00:41:22,813 --> 00:41:25,583 - I just might be able to find out something. 529 00:41:25,649 --> 00:41:27,117 It's probably nothing, 530 00:41:27,184 --> 00:41:30,154 but I don't have to go to work until late tomorrow. 531 00:41:30,221 --> 00:41:32,523 I'll go check it out before I go in. 532 00:41:32,590 --> 00:41:34,634 - Okay, but we don't have a lot of time left to look. 533 00:41:34,658 --> 00:41:37,962 If we don't bring Ivan back soon, we won't ever be able to. 534 00:41:51,041 --> 00:41:54,278 I'm sorry Marvin, but you may have to come to terms 535 00:41:54,345 --> 00:41:56,780 with the fact that we might not be able 536 00:41:56,847 --> 00:41:58,182 to bring your son back. 537 00:42:02,186 --> 00:42:03,186 What? 538 00:42:07,691 --> 00:42:08,993 It's worth a shot, I guess. 539 00:42:10,828 --> 00:42:12,663 - What's worth a shot? 540 00:42:12,730 --> 00:42:14,665 What the hell are you two talking about? 541 00:42:14,732 --> 00:42:17,268 - Marvin thinks he might be able to sniff the vampire out 542 00:42:17,334 --> 00:42:18,869 if he can get close enough. 543 00:42:20,304 --> 00:42:21,171 - Well then he would have to get into the club, 544 00:42:21,238 --> 00:42:22,640 how are we gonna do that? 545 00:42:24,375 --> 00:42:25,509 - Leave that to me. 546 00:43:09,687 --> 00:43:11,989 ♪ Never listens to their pleads ♪ 547 00:43:12,056 --> 00:43:14,091 ♪ The lover in their pain ♪ 548 00:43:14,158 --> 00:43:17,361 ♪ They had a larger offering ♪ 549 00:43:17,428 --> 00:43:19,930 ♪ They'd be killed in your campaign ♪ 550 00:43:19,997 --> 00:43:22,099 ♪ We prey upon their fame ♪ 551 00:43:22,166 --> 00:43:26,170 ♪ Let the golden winner down ♪ 552 00:43:26,236 --> 00:43:28,305 ♪ And you liberate ♪ 553 00:43:28,372 --> 00:43:30,307 ♪ And you educate ♪ 554 00:43:30,374 --> 00:43:33,344 ♪ I see several in your painful eyes ♪ 555 00:43:33,410 --> 00:43:36,013 ♪ I feel like we keep rolling down ♪ 556 00:43:36,080 --> 00:43:38,115 ♪ This never ending street ♪ 557 00:43:38,182 --> 00:43:40,317 ♪ Well, he's coming for us and I don't believe ♪ 558 00:43:40,384 --> 00:43:41,852 Hello? 559 00:43:42,886 --> 00:43:43,988 Back here. 560 00:43:44,054 --> 00:43:45,956 ♪ Yeah, with my abilities ♪ 561 00:43:46,023 --> 00:43:49,226 ♪ Is this a better way ♪ 562 00:43:58,235 --> 00:44:00,371 ♪ Prey and prey upon their vein ♪ 563 00:44:00,437 --> 00:44:02,306 ♪ And rub the wild man down ♪ 564 00:44:02,373 --> 00:44:06,377 ♪ And you do it endlessly ♪ 565 00:44:06,443 --> 00:44:07,378 - Yeah? 566 00:44:07,444 --> 00:44:08,812 - Can I help you with something? 567 00:44:08,879 --> 00:44:12,716 - Oh hey, I wanted to ask you about 568 00:44:12,783 --> 00:44:14,385 that tattoo you have out there. 569 00:44:14,451 --> 00:44:16,720 The one with the heart and two fangs. 570 00:44:16,787 --> 00:44:18,288 - You got a good eye. 571 00:44:18,355 --> 00:44:20,024 Where you want it at? 572 00:44:20,090 --> 00:44:20,958 - What? 573 00:44:21,025 --> 00:44:22,960 Oh no, no, it's not for me. 574 00:44:24,361 --> 00:44:27,264 I actually don't think I could ever get a tattoo. 575 00:44:27,331 --> 00:44:29,867 - You faint at the sight of blood? 576 00:44:29,933 --> 00:44:32,236 - Faint at the sight of blood. 577 00:44:33,237 --> 00:44:34,438 That's funny. 578 00:44:34,505 --> 00:44:38,308 No, I mean, you gave that tattoo 579 00:44:38,375 --> 00:44:40,110 to a friend of mine, Lena. 580 00:44:40,177 --> 00:44:41,845 Do you remember her? 581 00:44:41,912 --> 00:44:43,113 - Oh, how can I forget? 582 00:44:43,180 --> 00:44:44,381 She's a hot one. 583 00:44:44,448 --> 00:44:47,051 - Yeah, do you remember when you gave it to her? 584 00:44:48,318 --> 00:44:49,420 - Maybe a month ago or so. 585 00:44:49,486 --> 00:44:51,288 I can look it up in the records. 586 00:44:51,355 --> 00:44:54,925 - No, no, what I mean is when did you give it to her? 587 00:44:54,992 --> 00:44:57,428 Did you give it to her during the night 588 00:44:57,494 --> 00:45:00,397 or did you give it to her during the day? 589 00:45:00,464 --> 00:45:03,400 - And how is it any of your business, Dex? 590 00:45:03,467 --> 00:45:06,070 - Oh, hey, Burke, what are you doing here? 591 00:45:06,136 --> 00:45:07,414 - Now, you do know that the club has 592 00:45:07,438 --> 00:45:10,074 a no fraternization policy, yes? 593 00:45:10,140 --> 00:45:11,341 - Yes. 594 00:45:11,408 --> 00:45:14,311 - Dancers do not date employees, yes? 595 00:45:16,914 --> 00:45:20,784 Then why are you asking questions about Lena? 596 00:45:22,519 --> 00:45:24,154 Are you stalking her? 597 00:45:25,422 --> 00:45:26,790 - Stalking her? 598 00:45:27,791 --> 00:45:29,860 No, that's stupid, Burke. 599 00:45:29,927 --> 00:45:31,728 - Yes, it is. 600 00:45:35,399 --> 00:45:37,101 You're weird, Dex. 601 00:45:38,135 --> 00:45:39,136 Watch your step. 602 00:45:42,473 --> 00:45:44,041 - I'm really not that weird. 603 00:45:45,509 --> 00:45:46,777 I was just... 604 00:45:48,112 --> 00:45:49,112 - Leave. 605 00:46:08,499 --> 00:46:10,134 - Can you believe it? 606 00:46:10,200 --> 00:46:12,402 He was such a sweet guy. 607 00:46:12,469 --> 00:46:13,237 - What's going on? 608 00:46:13,303 --> 00:46:15,239 - Didn't you hear? 609 00:46:15,305 --> 00:46:18,375 Last night they found another drained of blood. 610 00:46:20,244 --> 00:46:22,079 - You mean like the dancer the other night? 611 00:46:22,146 --> 00:46:25,282 - Well, her, and a lot of others. 612 00:46:25,349 --> 00:46:26,383 What others? 613 00:46:26,450 --> 00:46:29,052 - Honey, they've been finding bodies in the swamps 614 00:46:29,119 --> 00:46:33,023 around here for years but it's like this time 615 00:46:33,090 --> 00:46:35,793 the killer doesn't care about being caught. 616 00:46:35,859 --> 00:46:38,762 It's creepy, I almost didn't come into work. 617 00:46:39,563 --> 00:46:40,964 Who was it? 618 00:46:41,031 --> 00:46:43,066 - Just a customer who used to come in, 619 00:46:43,133 --> 00:46:45,169 he was a great tipper, 620 00:46:45,235 --> 00:46:48,438 but Lena used to hog him all to herself, the bitch. 621 00:47:10,994 --> 00:47:12,105 - So what'd you find out today? 622 00:47:12,129 --> 00:47:13,463 - Zilch. 623 00:47:13,530 --> 00:47:15,999 I'm not cut out to be a private eye. 624 00:47:16,066 --> 00:47:17,186 How's Marvin doing? Is he... 625 00:47:17,234 --> 00:47:18,368 - On the case. 626 00:47:19,937 --> 00:47:21,004 - I gotta go. 627 00:48:18,996 --> 00:48:23,967 ♪ Take care of me ♪ 628 00:48:24,568 --> 00:48:29,072 ♪ Like I never had it ♪ 629 00:48:29,139 --> 00:48:34,111 ♪ Sometimes I think ♪ 630 00:48:34,845 --> 00:48:39,583 ♪ It was never mine at all ♪ 631 00:48:40,183 --> 00:48:42,653 ♪ So, take a walk ♪ 632 00:48:42,719 --> 00:48:45,289 ♪ And walk with me ♪ 633 00:48:45,355 --> 00:48:47,958 ♪ Breathe the poison ♪ 634 00:48:48,025 --> 00:48:50,527 ♪ That I breathe ♪ 635 00:48:50,594 --> 00:48:53,330 ♪ Wait a minute ♪ 636 00:48:53,397 --> 00:48:56,066 ♪ Look at me ♪ 637 00:48:56,133 --> 00:48:58,335 ♪ Can't you see ♪ 638 00:48:58,402 --> 00:49:02,205 ♪ That I'm just a fan ♪ 639 00:49:27,264 --> 00:49:28,131 What's wrong? 640 00:49:28,198 --> 00:49:30,233 - It's Marvin. He's out cold. 641 00:49:30,300 --> 00:49:32,402 It's like somebody knocked him upside the head. 642 00:49:32,469 --> 00:49:35,038 He made it back to the bag before passing out. 643 00:49:35,105 --> 00:49:36,673 Look. 644 00:49:36,740 --> 00:49:37,674 - Looks like he scratched somebody 645 00:49:37,741 --> 00:49:40,677 to get the blood and put it in this shot glass. 646 00:49:40,744 --> 00:49:42,980 - You think it's the leader of the bloodline? 647 00:49:43,046 --> 00:49:45,148 - Whoever it is has some serious scratches. 648 00:49:48,618 --> 00:49:50,153 Well, see you tomorrow night. 649 00:49:50,220 --> 00:49:51,455 - Sure. 650 00:49:59,262 --> 00:50:02,599 He didn't have that limp earlier. 651 00:50:02,666 --> 00:50:04,534 - You think maybe he has some new scratches? 652 00:50:04,601 --> 00:50:05,601 - I'm sure. 653 00:50:07,137 --> 00:50:09,639 - Here, take Marvin home and get started on the ritual. 654 00:50:09,706 --> 00:50:11,274 - What? I can't do that. 655 00:50:11,341 --> 00:50:13,052 - Sure you can, you watched me do it earlier. 656 00:50:13,076 --> 00:50:14,010 - What are you gonna be doing? 657 00:50:14,077 --> 00:50:16,179 - I'm gonna follow Burke. 658 00:50:16,246 --> 00:50:17,681 - Wait a minute. 659 00:50:17,748 --> 00:50:19,726 - Look, this isn't just about bringing Ivan back to life. 660 00:50:19,750 --> 00:50:21,485 Once we find out who the clan leader is, 661 00:50:21,551 --> 00:50:22,551 we're going to kill it. 662 00:50:22,586 --> 00:50:23,720 - I'm not gonna let you. 663 00:50:23,787 --> 00:50:25,198 - Don't worry, I'm just going to follow him. 664 00:50:25,222 --> 00:50:26,556 I'll keep in touch. 665 00:50:26,623 --> 00:50:28,759 I've gotta go before I lose him. 666 00:50:39,669 --> 00:50:44,708 - Hey Marvin, it's good to see you up and moving around. 667 00:50:46,877 --> 00:50:48,245 Your head hurt or anything? 668 00:50:52,582 --> 00:50:55,719 I don't know what the hell you're saying. 669 00:50:58,522 --> 00:50:59,656 I hope I'm doing this right. 670 00:51:08,865 --> 00:51:13,303 Invite thee back from eternal death. 671 00:51:16,173 --> 00:51:17,808 With the first blood of the line, 672 00:51:20,510 --> 00:51:23,780 we invite thee back to the world of the living. 673 00:51:25,649 --> 00:51:28,685 Come back to us, Ivan, and relish this new life. 674 00:51:37,160 --> 00:51:38,160 Nothing's happening. 675 00:51:40,831 --> 00:51:43,767 Maybe that wasn't the blood of the clan leader either. 676 00:51:46,870 --> 00:51:48,805 Okay, okay. 677 00:51:48,872 --> 00:51:50,707 I know, it's probably my fault. 678 00:51:53,677 --> 00:51:54,744 I probably did it wrong. 679 00:51:57,247 --> 00:51:58,247 Jesus! 680 00:51:59,282 --> 00:52:00,750 - Hey, kid. 681 00:52:05,655 --> 00:52:06,655 Where am I? 682 00:52:07,324 --> 00:52:08,625 - Little Rock, Arkansas. 683 00:52:14,831 --> 00:52:18,835 - What the hell am I doing in Little Rock, Arkansas? 684 00:52:18,902 --> 00:52:19,903 - It's a long story. 685 00:52:27,344 --> 00:52:28,344 - Hey, Dad. 686 00:52:35,452 --> 00:52:37,721 What the hell is going on with me? 687 00:52:37,787 --> 00:52:39,155 - How do you feel, Ivan? 688 00:52:40,757 --> 00:52:44,427 - Like shit, stiff as hell. 689 00:52:48,932 --> 00:52:52,736 Like I've been laying in the wrong position 690 00:52:52,802 --> 00:52:54,437 or something for a long time. 691 00:52:57,574 --> 00:53:01,378 Last thing I remember was you and me 692 00:53:02,879 --> 00:53:06,383 went up to the mansion and I killed that vampire Spyce. 693 00:53:08,952 --> 00:53:12,622 And Dad and me, we made that plan 694 00:53:12,689 --> 00:53:15,859 to kill Morella, the bitch. 695 00:53:17,894 --> 00:53:21,798 But before she died, she... 696 00:53:21,865 --> 00:53:24,201 - Yeah, I know. 697 00:53:26,703 --> 00:53:31,675 - But if she killed me then what am I doing here? 698 00:53:33,710 --> 00:53:36,246 - Marvin's been sad ever since- 699 00:53:36,313 --> 00:53:37,847 - Since I died. 700 00:53:37,914 --> 00:53:40,850 You can say it, don't be shy. 701 00:53:40,917 --> 00:53:42,852 - Yeah ever since he died, right? 702 00:53:44,354 --> 00:53:46,289 We wanted to help you out. 703 00:53:46,356 --> 00:53:47,924 Sugar felt obligated to. 704 00:53:47,991 --> 00:53:49,826 - But if I was dead, 705 00:53:50,994 --> 00:53:54,731 the only way to bring me back is... 706 00:53:58,301 --> 00:53:59,301 - Yeah. 707 00:54:02,038 --> 00:54:03,038 - You didn't. 708 00:54:06,509 --> 00:54:07,509 Ivan. 709 00:54:08,411 --> 00:54:09,411 - Wait a minute. 710 00:54:11,014 --> 00:54:13,416 You turned me into a vampire. 711 00:54:15,986 --> 00:54:17,787 You turned me 712 00:54:17,854 --> 00:54:18,898 into a vampire. - No, no no stop it. 713 00:54:18,922 --> 00:54:20,924 Hey, hey, hey, stop it, stop it. 714 00:54:20,991 --> 00:54:22,826 Listen, I- - You're a weasel! 715 00:54:22,892 --> 00:54:24,861 A god damn myth! - Please, stop it. 716 00:54:24,928 --> 00:54:25,928 Stop it, okay? 717 00:54:27,030 --> 00:54:28,832 - What do you want me to do? 718 00:54:28,898 --> 00:54:30,767 Thank you? 719 00:54:30,834 --> 00:54:33,036 Give you a juicy kiss? 720 00:54:33,103 --> 00:54:35,505 - I thought you would like it better than being dead. 721 00:54:35,572 --> 00:54:37,374 - Are you kidding me? 722 00:54:37,440 --> 00:54:38,908 I am dead. 723 00:54:38,975 --> 00:54:41,811 Vampires are the living dead, hello? 724 00:54:42,712 --> 00:54:47,884 I made it my life's work to fight vampires, 725 00:54:49,119 --> 00:54:50,679 to wipe them off the face off the earth. 726 00:54:51,755 --> 00:54:54,891 It was my life's profession to kill vampires. 727 00:54:58,662 --> 00:55:00,897 I hate vampires. 728 00:55:00,964 --> 00:55:03,033 I hate 'em more than rats. 729 00:55:03,099 --> 00:55:05,402 I hate 'em more than cockroaches. 730 00:55:05,468 --> 00:55:07,871 And you turned me into one. 731 00:55:07,937 --> 00:55:10,940 - You might be able to still kill vampires, Ivan. 732 00:55:11,007 --> 00:55:12,976 - I can't even hold onto a cross. 733 00:55:13,910 --> 00:55:16,746 What's a vampire hunter without a cross? 734 00:55:17,914 --> 00:55:18,782 - I'm sorry. 735 00:55:18,848 --> 00:55:21,051 - You're sorry, all right. 736 00:55:21,117 --> 00:55:22,585 You sack of shit. 737 00:55:24,120 --> 00:55:26,423 I won't be able to go out during the day. 738 00:55:27,657 --> 00:55:30,860 I have to learn to enjoy the taste of blood. 739 00:55:31,895 --> 00:55:35,331 Maybe you'll be the first one out I'll chomp on. 740 00:55:35,398 --> 00:55:36,566 How would you like that? 741 00:55:36,633 --> 00:55:37,710 - No, no, no, no, wait, wait. 742 00:55:37,734 --> 00:55:39,035 I was just trying to help. 743 00:55:40,904 --> 00:55:43,006 - I'm gonna have to eat a lot of raw meat. 744 00:55:43,073 --> 00:55:46,943 Vampires like meat, the raw kind. 745 00:55:49,112 --> 00:55:51,347 And I'm a vegetarian. 746 00:55:51,414 --> 00:55:53,983 - Uh, you were a vegetarian. 747 00:55:56,553 --> 00:55:58,088 - Please. - I'll take you out. 748 00:55:58,154 --> 00:56:01,858 Listen Ivan, I'm sorry, I really am. 749 00:56:03,960 --> 00:56:07,097 - It's okay, kid, I probably shouldn't be mad at you. 750 00:56:09,466 --> 00:56:10,700 I should be mad at Sugar. 751 00:56:12,035 --> 00:56:15,438 She's got this crazy idea that blood suckers 752 00:56:15,505 --> 00:56:16,840 don't have to be evil. 753 00:56:19,142 --> 00:56:22,011 She'll probably want me to turn into 754 00:56:22,078 --> 00:56:25,448 a goody two shoes vampire like she is. 755 00:56:34,090 --> 00:56:36,126 Where is she, anyway? 756 00:56:48,037 --> 00:56:49,037 - Show me the plaid. 757 00:56:51,641 --> 00:56:52,909 - I really like it on you. 758 00:56:54,611 --> 00:56:56,079 I'll try them all on. 759 00:57:04,220 --> 00:57:06,523 - So, are you Cupid? 760 00:57:06,589 --> 00:57:07,657 - I try to be. 761 00:57:08,925 --> 00:57:10,093 - Yes you do, don't you? 762 00:57:10,160 --> 00:57:11,161 - I do. 763 00:57:30,780 --> 00:57:34,551 Unbelievable. 764 00:58:00,210 --> 00:58:01,778 Oh my God. 765 00:58:15,892 --> 00:58:16,726 - Hey, what? 766 00:58:16,793 --> 00:58:17,727 - Sugar, it's me. 767 00:58:17,794 --> 00:58:19,229 Why are you whispering? 768 00:58:19,295 --> 00:58:22,665 - Honey, I'm at this place, um, Cupid's Lingerie. 769 00:58:24,167 --> 00:58:25,068 Listen. 770 00:58:25,134 --> 00:58:27,971 It's like we thought, Burke's the vampire. 771 00:58:28,037 --> 00:58:29,038 - What? 772 00:58:29,105 --> 00:58:30,673 And I think he's gonna kill this girl. 773 00:58:30,740 --> 00:58:33,209 - Sugar, you gotta get outta there. 774 00:58:33,276 --> 00:58:35,111 - I gotta go. 775 00:58:35,178 --> 00:58:35,945 - Sugar. 776 00:58:36,012 --> 00:58:37,012 - What's going on? 777 00:58:39,315 --> 00:58:42,218 - She tracked this guy to a place called Cupid's Lingerie. 778 00:58:43,786 --> 00:58:45,154 We think he's the clan leader. 779 00:58:45,221 --> 00:58:46,890 - Clan leader? 780 00:58:46,956 --> 00:58:49,158 Ah, you guys are really in the shitter. 781 00:58:49,225 --> 00:58:52,629 - She told me she was just going to look around. 782 00:58:54,797 --> 00:58:57,600 If she finds an evil vampire, she'll kill him, 783 00:58:57,667 --> 00:58:58,868 I guarantee it. 784 00:59:02,272 --> 00:59:03,272 - We gotta help her. 785 00:59:06,643 --> 00:59:07,643 - Okay, kid. 786 00:59:09,178 --> 00:59:12,148 But don't think I'm not still pissed off at you. 787 00:59:13,383 --> 00:59:16,085 Where's my bag of tricks? 788 00:59:22,325 --> 00:59:24,127 Are you forgetting something? 789 00:59:27,297 --> 00:59:28,865 Let's roll. 790 01:00:09,339 --> 01:00:10,106 - Lena! 791 01:00:10,173 --> 01:00:13,309 What are you doing? Let go of me. 792 01:00:13,376 --> 01:00:14,777 You're one of them, too. 793 01:00:14,844 --> 01:00:16,946 - You were just in time for the phone, sweetie. 794 01:00:41,804 --> 01:00:44,307 Looks like he got her. 795 01:00:44,374 --> 01:00:47,910 - She said on the phone that there was another girl here. 796 01:00:47,977 --> 01:00:49,345 - Looks like he got her, too. 797 01:00:49,412 --> 01:00:50,613 We can track him. 798 01:00:55,418 --> 01:00:56,418 - What's wrong? 799 01:00:58,421 --> 01:00:59,789 - I'm a vampire now. 800 01:01:01,157 --> 01:01:03,092 I told you I can't be around crosses. 801 01:01:04,460 --> 01:01:08,664 We'll need the tracking cross to find him. 802 01:01:08,731 --> 01:01:11,434 You will have to get it out of the bag for me. 803 01:01:11,501 --> 01:01:15,271 - Right, the tracking cross, about that. 804 01:01:15,338 --> 01:01:16,338 - What? 805 01:01:18,508 --> 01:01:20,143 - I lost it. 806 01:01:20,209 --> 01:01:21,677 - You lost it? 807 01:01:21,744 --> 01:01:24,047 - Yeah, but it wasn't my fault. 808 01:01:24,113 --> 01:01:26,416 The janitor slammed into me. - Kid, save it. 809 01:01:26,482 --> 01:01:27,482 Save it. 810 01:01:28,451 --> 01:01:29,886 Let's see what else we got in here. 811 01:01:33,256 --> 01:01:34,657 Stakes. 812 01:01:39,929 --> 01:01:40,929 Mallet. 813 01:01:54,377 --> 01:01:55,445 Holy water. 814 01:01:57,447 --> 01:01:59,849 - Here, you take it. 815 01:01:59,916 --> 01:02:01,084 You'll be safer that way. 816 01:02:04,520 --> 01:02:06,923 Garlic powder, you might be able to use that too. 817 01:02:06,989 --> 01:02:08,424 - Right, right. 818 01:02:08,491 --> 01:02:09,258 I'm supposed to sprinkle on this, 819 01:02:09,325 --> 01:02:11,194 on myself to mask my scent, right? 820 01:02:11,260 --> 01:02:12,829 - Right, that's right. 821 01:02:12,895 --> 01:02:14,464 Vampires have heightened senses. 822 01:02:15,298 --> 01:02:19,068 The smell of human is very distinct. 823 01:02:23,473 --> 01:02:24,607 Hey, kid. 824 01:02:24,674 --> 01:02:28,978 Take a little word of advice, so what's your deodorant? 825 01:02:32,515 --> 01:02:34,951 - Like you're any sort of spring days, either. 826 01:02:35,918 --> 01:02:36,918 - Fuck off. 827 01:02:41,557 --> 01:02:42,557 Wait a minute. 828 01:02:49,565 --> 01:02:53,035 Looks like Sugar got one good lick in. 829 01:02:55,972 --> 01:02:59,509 If we can get closer I might be able 830 01:02:59,575 --> 01:03:02,245 to track this vampire's scent. 831 01:03:02,311 --> 01:03:03,946 - But how do we start? 832 01:03:04,013 --> 01:03:08,851 - The vampire needs a place to sleep during the day. 833 01:03:08,918 --> 01:03:11,354 - That could be any place in town. 834 01:03:11,420 --> 01:03:14,824 - No, it's a place with character. 835 01:03:16,159 --> 01:03:18,427 Old school, rusty character. 836 01:04:06,943 --> 01:04:08,411 - I'm here to help. 837 01:04:16,619 --> 01:04:18,955 You can't have her. 838 01:04:19,021 --> 01:04:20,423 - I don't want her. 839 01:04:20,489 --> 01:04:23,559 - You're the clan leader, Marvin scratched you. 840 01:04:25,094 --> 01:04:26,128 - It's not my clan. 841 01:04:27,129 --> 01:04:28,864 And nobody bit me. 842 01:04:28,931 --> 01:04:30,333 - I saw you limp. 843 01:04:33,035 --> 01:04:34,203 - It's a feeding injury. 844 01:04:35,638 --> 01:04:38,107 Air's up when full moon comes out. 845 01:04:47,016 --> 01:04:49,118 I told Janos not to hire her. 846 01:04:50,653 --> 01:04:52,955 - That's because she's cute. 847 01:04:54,056 --> 01:04:54,991 Are you jealous? 848 01:04:55,057 --> 01:04:56,192 - I'm not jealous of her. 849 01:04:56,259 --> 01:04:57,526 The bitch scratched me. 850 01:04:59,362 --> 01:05:02,098 You'll survive. 851 01:05:02,164 --> 01:05:04,433 - I knew she was gonna be trouble from the beginning. 852 01:05:07,270 --> 01:05:09,538 - But you didn't know she's a vampire, did you? 853 01:05:09,605 --> 01:05:11,173 Neither did you. 854 01:05:14,310 --> 01:05:15,678 - Please, no, please. 855 01:05:15,745 --> 01:05:16,745 No, no! 856 01:05:17,713 --> 01:05:18,713 Please! 857 01:05:20,016 --> 01:05:21,584 - That one's just for food. 858 01:05:21,651 --> 01:05:23,462 You're gonna have fun with me- - No, no, no, no! 859 01:05:23,486 --> 01:05:25,021 - Before you die, sweetie. 860 01:05:36,699 --> 01:05:40,069 - You know what they call a vampire orgy? 861 01:05:41,404 --> 01:05:44,173 A fang bang. 862 01:05:44,240 --> 01:05:46,142 - Touch me, I'll bite the fucker off. 863 01:05:46,208 --> 01:05:47,677 - You have such a dirty mouth. 864 01:05:53,749 --> 01:05:55,618 Please stop. 865 01:05:55,685 --> 01:05:56,685 Please! 866 01:05:59,288 --> 01:06:01,090 - There's nothing you can do to help her. 867 01:06:01,157 --> 01:06:03,397 You better think about saving your own pretty little ass. 868 01:06:23,779 --> 01:06:27,616 - This places is tailor made for blood suckers. 869 01:06:27,683 --> 01:06:30,353 You see those trunks over there? 870 01:06:30,419 --> 01:06:33,322 They make great vampire coffins, I've seen it before. 871 01:06:34,790 --> 01:06:37,426 You can could hide a whole coven of 'em in there. 872 01:06:39,628 --> 01:06:40,996 - What's the plan? 873 01:06:42,231 --> 01:06:43,642 - You better let me find the clan leader 874 01:06:43,666 --> 01:06:44,734 and take care of him. 875 01:06:44,800 --> 01:06:46,435 Won't want you to hurt yourself. 876 01:06:46,502 --> 01:06:48,003 - But we have to help Sugar. 877 01:06:49,205 --> 01:06:53,109 - Okay, but don't do anything stupid. 878 01:06:56,846 --> 01:06:57,846 Hey. 879 01:07:00,716 --> 01:07:03,753 You forgot the garlic powder, stupid. 880 01:07:05,421 --> 01:07:07,023 This sucks. 881 01:07:40,890 --> 01:07:42,491 - You better not hurt her. 882 01:07:42,558 --> 01:07:44,193 - Or what? You'll kill me? 883 01:07:44,260 --> 01:07:45,561 - I'll punish you. 884 01:07:45,628 --> 01:07:46,562 - Oh, I might like that. 885 01:07:46,629 --> 01:07:47,806 - You won't like this punishment. 886 01:07:47,830 --> 01:07:49,632 - Just shut up - Trust me. 887 01:07:57,473 --> 01:07:58,741 - You owe me one, girl. 888 01:07:58,808 --> 01:08:01,444 - I didn't even smell him sneaking up on me. 889 01:08:01,510 --> 01:08:02,750 He must be using garlic powder. 890 01:08:03,712 --> 01:08:05,114 - I'll say. 891 01:08:05,181 --> 01:08:07,083 It smells like a four course Italian dinner. 892 01:08:07,149 --> 01:08:09,585 - You can smell him? 893 01:08:09,652 --> 01:08:10,719 You're not a vampire? 894 01:08:12,188 --> 01:08:13,188 - Of course not. 895 01:08:13,689 --> 01:08:16,659 - What were you drinking in your office? 896 01:08:17,560 --> 01:08:18,560 - My office? 897 01:08:19,728 --> 01:08:20,728 Oh. 898 01:08:22,798 --> 01:08:25,301 You mean this? 899 01:08:25,367 --> 01:08:26,669 - Cranberry juice. 900 01:08:27,369 --> 01:08:28,804 Why did you keep it locked up? 901 01:08:30,706 --> 01:08:32,741 - I like my cranberry juice. 902 01:08:32,808 --> 01:08:34,443 - Well, if you're not a vampire, 903 01:08:34,510 --> 01:08:36,512 why are you hanging around all these bloodsuckers? 904 01:08:37,713 --> 01:08:40,249 - Vampires always need people to help. 905 01:08:40,316 --> 01:08:42,418 Go out during daylight hours, 906 01:08:42,485 --> 01:08:44,820 watch over them while they're asleep, 907 01:08:44,887 --> 01:08:46,455 sort out their daily business. 908 01:08:46,522 --> 01:08:47,756 - Pick up our dry cleaning. 909 01:08:48,924 --> 01:08:50,559 - Very funny. 910 01:08:50,626 --> 01:08:52,404 - Oh, I'm just kidding. Did I hurt your feelings? 911 01:08:52,428 --> 01:08:54,663 I don't know what we'd do without you, Janos. 912 01:08:56,432 --> 01:08:58,868 You're such a good little human. 913 01:09:15,818 --> 01:09:16,819 - You sick pup. 914 01:09:17,786 --> 01:09:18,921 No, please. 915 01:09:22,725 --> 01:09:24,193 Please stop, stop. 916 01:09:29,832 --> 01:09:32,301 - Oh, very good. - No, let me, no! 917 01:09:36,705 --> 01:09:37,705 No. 918 01:09:40,342 --> 01:09:45,314 No! 919 01:09:46,382 --> 01:09:48,584 - Very nice, indeed. - Please. 920 01:09:49,351 --> 01:09:51,520 - What about the others? - No! 921 01:09:51,587 --> 01:09:53,222 - I have them. 922 01:09:53,289 --> 01:09:54,924 When you're ready, do it! 923 01:09:57,826 --> 01:09:58,827 - Holy fucking shit. 924 01:10:05,467 --> 01:10:06,702 - I told you not to hurt her. 925 01:10:06,769 --> 01:10:10,206 - Blah, blah, blah, blah, blah. 926 01:10:10,272 --> 01:10:14,877 - 9,999 bottles of beer on the wall. 927 01:10:17,046 --> 01:10:21,717 The next one means immortality and invincibility. 928 01:10:25,621 --> 01:10:28,557 And you know what the legend says about what happens 929 01:10:28,624 --> 01:10:31,760 when they take a vampire for the 10,000 victims? 930 01:10:31,827 --> 01:10:32,827 - What? 931 01:10:33,529 --> 01:10:34,697 What happens? 932 01:10:37,533 --> 01:10:39,902 - Nothing happens. 933 01:10:41,770 --> 01:10:43,606 I'm just messing with you. 934 01:10:49,411 --> 01:10:50,411 - Let's go. 935 01:10:54,016 --> 01:10:55,484 Not you, Janos. 936 01:10:56,418 --> 01:10:57,419 Stay here with him. 937 01:10:58,420 --> 01:11:00,456 - How come I have to miss out on all the fun? 938 01:11:02,091 --> 01:11:03,325 - 'Cause you're human. 939 01:11:16,939 --> 01:11:20,576 - Is it considered cannibalistic for a vampire 940 01:11:20,643 --> 01:11:22,444 to feast on another vampire? 941 01:11:24,480 --> 01:11:26,482 Well, perhaps you're right. 942 01:11:26,548 --> 01:11:28,717 It doesn't really matter, does it? 943 01:11:29,618 --> 01:11:30,953 Prepare her. 944 01:11:31,020 --> 01:11:33,389 The full moon is nearly risen. 945 01:11:49,872 --> 01:11:51,974 - Oh, well done, my darling. 946 01:12:01,083 --> 01:12:03,886 - I told you to stay inside! 947 01:12:03,952 --> 01:12:06,455 - But I wanted to watch. 948 01:12:06,522 --> 01:12:08,757 Besides, he's not going anywhere. 949 01:12:11,026 --> 01:12:13,595 It will be fun to make him watch. 950 01:12:15,064 --> 01:12:16,865 See what we do to his girl. 951 01:12:16,932 --> 01:12:18,100 - Agreed. 952 01:12:18,167 --> 01:12:22,971 As always, Janos, you have a flair for dark entertainment. 953 01:12:25,040 --> 01:12:26,308 - Who are you? 954 01:12:26,975 --> 01:12:28,077 - Oh, I'm sorry. 955 01:12:29,044 --> 01:12:31,046 How rude of me. 956 01:12:38,053 --> 01:12:39,053 - Boris? 957 01:12:41,590 --> 01:12:44,093 - What better place to hide than in plain sight? 958 01:12:47,129 --> 01:12:49,531 A vampire as old as I am, 959 01:12:49,598 --> 01:12:51,100 can change- - Oh, I know, I know. 960 01:12:51,166 --> 01:12:52,101 Monstrous form. 961 01:12:52,167 --> 01:12:53,969 But Morella was as old as you, 962 01:12:54,036 --> 01:12:56,105 and she never turned into a monster. 963 01:12:56,171 --> 01:12:57,372 - Of course not. 964 01:12:58,607 --> 01:13:01,477 She preferred her human form. 965 01:13:01,543 --> 01:13:05,647 She was beautiful, but let's face it. 966 01:13:05,714 --> 01:13:08,484 Would you wanna go through eternity looking like this? 967 01:13:09,818 --> 01:13:12,154 I prefer my monster half. 968 01:13:12,221 --> 01:13:17,393 It's more commanding, more powerful, don't you agree? 969 01:13:18,160 --> 01:13:19,160 - I see what you mean. 970 01:13:19,194 --> 01:13:20,829 You don't want to go through life 971 01:13:20,896 --> 01:13:22,841 looking like a fat dumpy slob when instead you could have 972 01:13:22,865 --> 01:13:24,967 a puckered asshole for a face. 973 01:13:25,033 --> 01:13:27,770 - Lets get this over with, shall we? 974 01:13:27,836 --> 01:13:29,471 Yes, master. 975 01:13:29,538 --> 01:13:30,606 - Bring him closer. 976 01:13:31,874 --> 01:13:36,478 I want him to see everything I do to her in garish detail. 977 01:13:37,179 --> 01:13:38,179 Of course, master. 978 01:13:53,796 --> 01:13:55,998 - Look at that. 979 01:13:56,064 --> 01:13:57,866 A pint-sized vampire. 980 01:13:57,933 --> 01:13:59,768 - Pint-sized? 981 01:14:05,808 --> 01:14:08,844 I'm a vampire hunter, you fuck. 982 01:14:10,612 --> 01:14:11,612 - Stop him! 983 01:14:14,516 --> 01:14:16,752 You have got to be kidding me! 984 01:14:19,755 --> 01:14:21,156 - Come on, let's go. 985 01:14:21,223 --> 01:14:23,559 - You need to go, I can handle this. 986 01:14:23,625 --> 01:14:24,836 - You're crazy, if you think I'm le- 987 01:14:24,860 --> 01:14:26,137 - I love you, I want you to live. 988 01:14:26,161 --> 01:14:27,462 Please, go. 989 01:14:27,529 --> 01:14:30,165 - No way am I let- - I can handle this, go! 990 01:14:37,306 --> 01:14:39,541 That was touching. 991 01:14:39,608 --> 01:14:40,909 Really. 992 01:14:40,976 --> 01:14:43,479 If they gave acting awards to vampires, 993 01:14:43,545 --> 01:14:45,581 you'd be thanking the Academy right now. 994 01:14:45,647 --> 01:14:47,516 - I meant everything I said to him! 995 01:14:47,583 --> 01:14:51,186 - Then say it again, but this time say it me. 996 01:14:51,253 --> 01:14:53,155 Say I love you. 997 01:14:53,222 --> 01:14:54,489 - I hate you. 998 01:14:55,824 --> 01:14:57,192 - Now, that I believed. 999 01:14:58,327 --> 01:15:01,697 But believe me when I tell you that I love you Sugar, 1000 01:15:01,763 --> 01:15:04,099 I love all of my enemies. 1001 01:15:04,166 --> 01:15:06,702 After all, I made you. 1002 01:15:31,193 --> 01:15:32,194 - Ivan. 1003 01:15:33,595 --> 01:15:36,899 - They're all dead, except for the girl. 1004 01:15:37,799 --> 01:15:39,034 - Should we kill her, too? 1005 01:15:40,102 --> 01:15:42,137 - Let's not kill her. 1006 01:15:42,204 --> 01:15:43,772 Let's punish her. 1007 01:16:50,672 --> 01:16:54,376 ♪ Walks in and no emotions ♪ 1008 01:16:54,443 --> 01:16:58,246 ♪ You're a perfect fantasy ♪ 1009 01:16:58,313 --> 01:17:02,250 ♪ So real, dark devotion ♪ 1010 01:17:02,317 --> 01:17:06,355 ♪ You're breaking all the rules for me ♪ 1011 01:17:06,421 --> 01:17:10,626 ♪ Cold touch in a soft machine ♪ 1012 01:17:10,692 --> 01:17:14,363 ♪ Cool lips and jet black hair ♪ 1013 01:17:14,429 --> 01:17:18,367 ♪ They said they made you from my dreams ♪ 1014 01:17:18,433 --> 01:17:22,070 ♪ It wasn't just a nightmare ♪ 1015 01:17:22,137 --> 01:17:23,872 ♪ We can't ♪ 1016 01:17:23,939 --> 01:17:25,974 ♪ We can't ♪ 1017 01:17:26,041 --> 01:17:29,945 ♪ We can't go on ♪ 1018 01:17:30,012 --> 01:17:31,880 ♪ We can't ♪ 1019 01:17:31,947 --> 01:17:33,849 ♪ We can't ♪ 1020 01:17:33,915 --> 01:17:38,186 ♪ We can't go on ♪ 1021 01:17:38,253 --> 01:17:42,024 ♪ We can't go on ♪ 1022 01:17:42,090 --> 01:17:46,061 ♪ Living in oblivion ♪ 1023 01:17:46,128 --> 01:17:49,865 ♪ Darkness is gone ♪ 1024 01:17:49,931 --> 01:17:54,903 ♪ We're living in oblivion ♪ 1025 01:17:57,939 --> 01:18:02,911 ♪ We're living in oblivion ♪ 1026 01:18:05,847 --> 01:18:10,252 ♪ We're living in oblivion ♪ 1027 01:18:10,318 --> 01:18:14,322 ♪ You'll be my pleasure victim ♪ 1028 01:18:14,389 --> 01:18:18,427 ♪ I'll be your deep desire ♪ 1029 01:18:18,493 --> 01:18:22,397 ♪ Don't be afraid to seek them ♪ 1030 01:18:22,464 --> 01:18:26,368 ♪ I like your bureau power ♪ 1031 01:18:26,435 --> 01:18:30,272 ♪ Walks in and no emotions ♪ 1032 01:18:30,338 --> 01:18:34,276 ♪ I'm your perfect fantasy ♪ 1033 01:18:34,342 --> 01:18:38,346 ♪ So real, dark devotion ♪ 1034 01:18:38,413 --> 01:18:42,050 ♪ I'm breaking the rules for you and ♪ 1035 01:18:42,117 --> 01:18:43,952 ♪ We can't ♪ 1036 01:18:44,019 --> 01:18:45,987 ♪ We can't ♪ 1037 01:18:46,054 --> 01:18:49,958 ♪ We can't go on ♪ 1038 01:18:50,025 --> 01:18:51,960 ♪ We can't ♪ 1039 01:18:52,027 --> 01:18:53,829 ♪ We can't ♪ 1040 01:18:53,895 --> 01:18:57,933 ♪ We can't go on ♪ 1041 01:18:57,999 --> 01:19:02,037 ♪ We can't go on ♪ 1042 01:19:02,104 --> 01:19:05,974 ♪ Living in oblivion ♪ 1043 01:19:06,041 --> 01:19:09,778 ♪ Darkness is gone ♪ 1044 01:19:09,845 --> 01:19:14,816 ♪ We're living in oblivion ♪ 1045 01:19:17,953 --> 01:19:22,924 ♪ We're living in oblivion ♪ 1046 01:19:25,827 --> 01:19:30,799 ♪ We're living in oblivion ♪ 1047 01:19:33,835 --> 01:19:38,807 ♪ We're living oblivion ♪ 1048 01:19:41,877 --> 01:19:45,413 ♪ We're living in oblivion ♪ 1049 01:19:54,189 --> 01:19:56,925 ♪ We can't go on ♪ 1050 01:20:04,432 --> 01:20:09,404 ♪ We can't go on ♪ 1051 01:20:10,405 --> 01:20:14,142 ♪ We can't go on ♪ 1052 01:20:14,209 --> 01:20:17,779 ♪ Living in oblivion ♪ 72812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.