All language subtitles for Creep Encounters (2024).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,830 --> 00:00:41,959
Du mÄste signera hÀr, hÀr och hÀr.
2
00:00:47,005 --> 00:00:52,010
NÄ... Vad mer kunde du fÄ
fram frÄn vraket?
3
00:00:53,345 --> 00:00:55,889
Det finns en spindelliknande
varelse i tanken dÀr.
4
00:00:56,932 --> 00:00:59,893
Vi tror att utomjordingarna samlar
exemplar frÄn olika planeter.
5
00:01:00,978 --> 00:01:02,229
Som de gjorde med oss.
Subs/Sync: PTNK
6
00:01:04,106 --> 00:01:10,696
- Som husdjur. Undrar om det ingÄr koppel?
- Som du sa... Det Àr hemligstÀmplat.
7
00:01:14,324 --> 00:01:17,494
Varför tar du inte av dig masken?
Det Àr sÀkert hÀr, Deacon.
8
00:01:18,745 --> 00:01:23,208
Ăr det? Jag litar inte pĂ„ de
hÀr sakerna. Eller pÄ dig.
9
00:01:24,710 --> 00:01:30,090
Du Àr mindre Àn 200 meter frÄn skolan,
och den hÀr platsen Àr sÀkrad.
10
00:01:30,173 --> 00:01:34,928
- Ăr alla prover klara eller inte?
- Ta vad du vill ha.
11
00:02:44,414 --> 00:02:45,874
OIDENTIFIERAT FLYGANDE FĂREMĂ
L
12
00:02:48,919 --> 00:02:50,629
ALIENS
13
00:02:51,922 --> 00:02:54,758
MĂTEN MED KRYP
14
00:02:56,009 --> 00:02:59,554
- Varför Àr inte skolan öppen Àn?
- Kanske ett rör som har sprungit lÀck.
15
00:02:59,638 --> 00:03:02,182
Eller sÄ har strömmen gÄtt.
Eller kanske en brand.
16
00:03:02,265 --> 00:03:04,559
Jag vill bara inte gÄ till skolan idag.
17
00:03:04,643 --> 00:03:07,979
I dina drömmar, James. De tvingar oss
ta lektioner i en bÄt om ett rör brister.
18
00:03:09,314 --> 00:03:12,859
Minns du nÀr vÀrmen gick pÄ vintern?
Man var tvungen att stanna hela dagen.
19
00:03:13,860 --> 00:03:17,114
- Skolan suger.
- Varenda skola suger.
20
00:03:17,197 --> 00:03:21,118
SÄg ni skolfÀlten?
De döljer nÄn rymdskeppskrasch.
21
00:03:21,201 --> 00:03:25,539
- Menar du inte en flygkrasch?
- Nej, ett UFO.
22
00:03:25,622 --> 00:03:28,208
Fick du sova tillrÀckligt inatt, Jacob?
23
00:03:28,291 --> 00:03:30,877
- Det lÄter som du trippar.
- Ett utomjordiskt rymdskepp?
24
00:03:34,923 --> 00:03:37,843
Nej, bara en flygkrasch. Inget mer.
25
00:03:43,098 --> 00:03:47,269
God morgon. Alla vÀskor i klassrummen,
och alla samlas i aulan.
26
00:03:47,894 --> 00:03:49,730
Kom igen nu. SĂ„ fort ni kan.
27
00:03:57,320 --> 00:04:01,074
SÄ, trots vad ni sett pÄ nyheterna,
sÄ Àr det hÀr inte ett UFO.
28
00:04:01,158 --> 00:04:03,535
Det Àr en flygkrasch. Okej?
29
00:04:03,618 --> 00:04:06,705
Mr Ledbetter, min pappa sa
att det var ett UFO.
30
00:04:07,789 --> 00:04:10,250
Jag Àr ledsen, men din pappa
har fel den hÀr gÄngen, Amber.
31
00:04:11,585 --> 00:04:14,004
Var Àr alla andra?
Var Àr resten av klassen?
32
00:04:14,087 --> 00:04:17,841
De flesta förÀldrar vill inte skicka sina
barn till skolan, pÄ grund av UFO-kraschen.
33
00:04:18,925 --> 00:04:20,844
En flygkrasch, Amber. Ett flygplan.
34
00:04:21,470 --> 00:04:24,681
Mellanstadiet och högstadiet
delar klassrum idag.
35
00:04:25,932 --> 00:04:28,685
PĂ„ grund av kraschen,
vill vi ha alla klasser tillsammans.
36
00:04:28,769 --> 00:04:34,149
- JÀttebra! Dela klassrum med blöjbarnen.
- Dela klassrum med puckon!
37
00:04:35,317 --> 00:04:42,240
Tack... Mrs Stock Àr pÄ vÀg,
och det Àr resten av lÀrarna ocksÄ.
38
00:04:43,074 --> 00:04:45,911
Var uppmÀrksamma, eftersom
kraschen skedde sÄ nÀra skolan.
39
00:04:47,162 --> 00:04:52,876
Om ni ser nÄgot mÀrkligt meddela mig eller
nÄn i personalen sÄ snart som möjligt.
40
00:04:54,252 --> 00:04:57,798
Stanna inom skolans omrÄde, sÄvida inte
era förÀldrar Àr hÀr för att hÀmta er.
41
00:04:59,341 --> 00:05:02,844
Och hÄll er borta frÄn baksidan av
skolan, eftersom kraschen Àr sÄ nÀra.
42
00:05:04,221 --> 00:05:08,850
Om en minut kommer jag att be er alla
att gÄ till första lektionen. NÄgra frÄgor?
43
00:05:10,352 --> 00:05:11,353
Inga?
44
00:05:13,230 --> 00:05:14,397
Tack.
45
00:05:42,676 --> 00:05:44,886
- SĂ€tt dig ner.
- Hej, Helen.
46
00:05:45,220 --> 00:05:51,059
- Var har du varit?
- Jag hittade den hÀr vid ytterdörren.
47
00:05:51,142 --> 00:05:53,228
- Vad Àr det i den?
- Ja, sÀg det.
48
00:05:54,312 --> 00:05:58,775
- Det kanske Àr vaktmÀstarens?
- Varför skulle vaktmÀstaren ha portfölj?
49
00:05:58,859 --> 00:06:01,486
Han kanske langar i skolan, eller nÄt?
50
00:06:01,570 --> 00:06:06,408
- Ăppna den.
- Den har gÄtt i baklÄs.
51
00:06:08,326 --> 00:06:09,786
LÄt mig ta en titt pÄ den.
52
00:06:10,787 --> 00:06:13,790
- Vilken flexibel kille.
- Jag Àr lÀrare i naturvetenskap.
53
00:06:15,083 --> 00:06:16,084
Kom nu.
54
00:06:19,212 --> 00:06:22,799
Nej, du har rÀtt.
Nej, den sitter fast.
55
00:06:22,883 --> 00:06:25,176
Jag öppnar den sen.
56
00:06:25,886 --> 00:06:31,349
- Hörde ni? Vad var det dÀr?
- Skolan heter Creek High. Allt knarrar.
57
00:06:31,474 --> 00:06:35,228
VÀldigt roligt. Du Àr igÄng
och skÀmtar redan, Rudy.
58
00:06:35,270 --> 00:06:40,317
PÄ tal om skÀmt. Alice sa att du
sÄg en man pÄ toaletten tidigare.
59
00:06:40,859 --> 00:06:46,907
- Du trodde inte pÄ henne, va?
- Jag var tvungen att titta.
60
00:06:48,658 --> 00:06:51,828
Herregud, Helen. Hur mycket av
av det dÀr tar du pÄ dig?
61
00:06:51,870 --> 00:06:54,915
- Mitt hÄr Àr inget bra idag.
- Jag ser det.
62
00:06:54,998 --> 00:06:57,500
- LĂ€gg av!
- SÄnt hÀnder de bÀsta.
63
00:06:57,584 --> 00:07:01,546
Hör pÄ. Det var inte en flygkrasch
de visade pÄ nyheterna.
64
00:07:02,047 --> 00:07:03,048
Nu börjas det.
65
00:07:03,131 --> 00:07:05,967
De bar masker och...
knuffade bort journalister.
66
00:07:06,968 --> 00:07:10,972
- Vad var det dÄ?
- UFO.
67
00:07:12,933 --> 00:07:16,227
Kom igen nu.
Det hÀr börjar lÄta lite för lÄngsökt.
68
00:07:16,269 --> 00:07:21,274
- Ni har sett för mÄnga filmer.
- Jag tittar inte ens pÄ film.
69
00:07:21,524 --> 00:07:23,485
- Det gör i alla fall du.
- Stick och brinn.
70
00:07:27,155 --> 00:07:29,824
Jag har en dramaklass nu.
71
00:07:29,908 --> 00:07:31,952
Jag har Chris pÄ. Jag ska titta pÄ det hÀr.
72
00:07:32,035 --> 00:07:34,829
- Vilken sorts lÀrare Àr jag?
- Vi ses pÄ rasten.
73
00:07:34,871 --> 00:07:36,039
- Vi ses senare.
- Hej dÄ.
74
00:07:43,171 --> 00:07:47,258
Nej...
75
00:07:55,725 --> 00:07:56,768
Kan jag hjÀlpa dig?
76
00:07:56,851 --> 00:07:59,896
- Trevligt att trÀffas, mr...
- Mr Ledbetter.
77
00:08:01,147 --> 00:08:05,652
- Jag har inte sett dig förut pÄ Creek High.
- Jag Àr nyinflyttad. Trevligt stÀlle.
78
00:08:06,319 --> 00:08:11,866
- MÀrkligt, pÄ sista skoldagen.
- Jag fick veta att jag skulle börja idag.
79
00:08:11,908 --> 00:08:15,036
Följ med mig dÄ.
Vi ska se till att du blir inskriven.
80
00:08:29,718 --> 00:08:32,303
Alla sÀger att man kan se kraschen
frÄn toppen av kullen.
81
00:08:32,387 --> 00:08:36,141
- Jag ser inget.
- Du Àr inte tillrÀckligt lÄng, James.
82
00:08:36,224 --> 00:08:38,810
Alla sa att man kunde se den
frÄn andra sidan majsfÀltet.
83
00:08:38,893 --> 00:08:41,312
Vem har berÀttat det hÀr?
Skulle de inte ha tÀckt över det?
84
00:08:42,105 --> 00:08:44,315
Troligen nÄgon som sa att de
kunde se det hÀr uppifrÄn.
85
00:08:45,108 --> 00:08:49,029
Miss Winters har en videokamera.
Den har en zoom.
86
00:08:49,070 --> 00:08:53,241
- Jag vet inte var hon har den.
- I förrÄdet. Jag sÄg henne lÀgga den dÀr.
87
00:08:54,200 --> 00:08:56,536
Vi fÄr komma tillbaka senare.
Förhoppningsvis Àr mamma sen.
88
00:08:59,039 --> 00:09:03,585
Av alla tÀnkande och kÀnnande varelser
Àr kvinnor de sÀmst behandlade.
89
00:09:04,210 --> 00:09:07,672
Den mest lojala av systrar.
Ska du gÄ nu?
90
00:09:07,756 --> 00:09:09,674
Det Àr sista gÄngen jag pratar med dig.
91
00:09:11,217 --> 00:09:12,427
Försök igen.
92
00:09:12,552 --> 00:09:16,639
Av alla tÀnkande och kÀnnande
varelser Àr vi kvinnor de sÀmst behandlade.
93
00:09:37,577 --> 00:09:38,578
Det var allt.
94
00:09:44,709 --> 00:09:46,836
Det Àr ju ett sÀtt att göra det pÄ.
95
00:10:03,228 --> 00:10:04,229
Hej, Claire.
96
00:10:05,522 --> 00:10:08,358
Jag lyckades fÄ upp vÀskan
som Helen hittade tidigare.
97
00:10:10,193 --> 00:10:12,779
En vÀrldskarta. NÄgra dokument.
98
00:10:13,947 --> 00:10:15,156
En behÄllare.
99
00:10:17,033 --> 00:10:18,118
En disk.
100
00:10:20,161 --> 00:10:21,621
NÄgon form av enhet.
101
00:10:23,581 --> 00:10:25,667
Kan du hÄlla kvar klassen?
102
00:10:25,708 --> 00:10:28,711
Kom hit sÄ att vi kan ta
en titt pÄ disken.
103
00:10:30,213 --> 00:10:34,634
Super. Vi ses om fem minuter.
Ta med Rudy och de andra ocksÄ.
104
00:10:35,510 --> 00:10:36,511
JĂ€ttebra.
105
00:10:48,314 --> 00:10:50,233
Hur lÀnge har du bott hÀr?
106
00:10:53,319 --> 00:10:56,322
Vad tycker du om det
som hÀnder pÄ nyheterna?
107
00:11:42,368 --> 00:11:45,496
Hörni, hÄll utkik...
och jag tar kameran.
108
00:12:00,637 --> 00:12:03,139
Alice?
109
00:12:03,223 --> 00:12:07,560
Ăr det du? Kom igen, nu.
Du vet att jag inte gillar mörker.
110
00:12:25,912 --> 00:12:27,538
Jag tycker inte om det.
111
00:12:42,178 --> 00:12:43,763
SĂ„, vad hittade du David?
112
00:12:43,846 --> 00:12:46,808
Jag har inte hunnit titta i behÄllaren.
113
00:12:46,891 --> 00:12:49,602
Vi kan göra det efter vi kollat pÄ disken.
114
00:12:50,395 --> 00:12:53,022
Lite vÀl stor vÀska för en karta,
en disk och vad det dÀr nu Àr.
115
00:12:53,106 --> 00:12:57,235
Ja, den var förseglad med betong.
Jag fick ta till en hammare till slut.
116
00:12:57,318 --> 00:13:00,947
NÄn ville verkligen inte att
den skulle öppnas. Nu ska vi se.
117
00:13:02,365 --> 00:13:07,495
Minns ni förra Äret nÀr rektorn skojade
med oss veckan innan Halloween?
118
00:13:07,578 --> 00:13:10,665
Jag slÄr vad om att det Àr
ett av hans spratt.
119
00:13:10,748 --> 00:13:13,584
PĂ„ tal om Wheatman.
Har nÄgon sett honom idag?
120
00:13:14,377 --> 00:13:17,338
Fördelen med att vara chef.
Man kan komma och gÄ som du vill.
121
00:13:20,300 --> 00:13:22,927
- Har du inte haft din rast redan?
- SkÀmtar du?
122
00:13:23,011 --> 00:13:26,514
Jag har varit upptagen
med Helens UFO-historier.
123
00:13:26,597 --> 00:13:31,644
Du Àr som ett barn med en pÄse chips
som prasslar och irriterar alla.
124
00:13:31,728 --> 00:13:34,063
Det Àr bara grillchips, Helen. Jösses.
125
00:13:34,814 --> 00:13:38,609
- Jag mÄste fÄ tag i kabeln.
- AnvÀnds sÄna nuförtiden?
126
00:13:40,278 --> 00:13:42,822
Skolfinansiering. Icke-existerande.
127
00:13:43,906 --> 00:13:48,202
Men de hade ÀndÄ rÄd med
att mÄla och frÀscha upp stÀllet.
128
00:13:48,286 --> 00:13:51,331
De började hÀr och gjorde
klart det pÄ en kvart.
129
00:13:51,414 --> 00:13:55,376
Ăntligen fick vi lite pengar sĂ„
att det ser lite anstÀndigt ut.
130
00:13:55,543 --> 00:13:58,129
Antagligen har de dragit frÄn vÄra löner.
131
00:13:59,005 --> 00:14:02,008
Jag Àr förvÄnad att det hÀr
stÀllet inte har stÀngt för gott Àn.
132
00:14:02,925 --> 00:14:05,219
Okej, dÄ. Jag tror vi Àr redo.
133
00:14:06,763 --> 00:14:08,973
Det hÀr Àr operatör Deacon Sinclair.
134
00:14:09,057 --> 00:14:12,185
Som genomför en intervju
med objektet Evie Rose.
135
00:14:12,268 --> 00:14:16,189
Tiden Àr... 20.33.
136
00:14:17,190 --> 00:14:18,399
Börja med det du sÄg.
137
00:14:22,320 --> 00:14:25,114
De kommunicerade med
nÄt inuti tankarna.
138
00:14:25,198 --> 00:14:28,868
De sa saker som
"Det Àr för sent. Er vÀrld Àr vÄr."
139
00:14:28,910 --> 00:14:33,414
I de hÀr cisternerna...
sÄg du fftÀmmande organismer.
140
00:14:33,956 --> 00:14:36,167
De pratade om ett datum...
141
00:14:37,543 --> 00:14:38,544
FortsÀtt.
142
00:14:39,921 --> 00:14:43,091
De försökte rÀkna ut ett datum
och nÄn form av invasion.
143
00:14:44,717 --> 00:14:46,094
Ett virus nÀmndes ocksÄ.
144
00:14:49,931 --> 00:14:52,683
- Var det allt?
- Det artade ju sig.
145
00:14:53,351 --> 00:14:57,939
Helen, du har hittat en video
frÄn Area 51.
146
00:14:59,899 --> 00:15:04,028
- Tror du pÄ tjejen i filmen?
- Hon lÀt övertygande.
147
00:15:10,660 --> 00:15:12,203
LÄt oss ta en titt inuti behÄllaren..
148
00:15:27,885 --> 00:15:33,850
FörlÄt, förlÄt, förlÄt.
Jag Àr ett proffs, det Àr okej.
149
00:15:42,525 --> 00:15:45,820
Maskar? Du vet, som trÀdgÄrdsmaskar?
150
00:15:45,903 --> 00:15:48,781
Nej, de ser mer ut som fiskbete.
151
00:15:48,865 --> 00:15:51,868
- Okej, dÄ Àr det en fiskelÄda.
- Med en disk?
152
00:15:51,909 --> 00:15:53,870
Ja, jag vet inte.
153
00:15:53,953 --> 00:15:56,873
En person som gillar att fiska
och studera utomjordingar, kanske.
154
00:15:56,956 --> 00:15:58,875
MÀnniskor kan ha mer Àn en hobby Helen.
155
00:15:59,876 --> 00:16:03,045
Vi kan ha hittat en ny maskart.
156
00:16:03,129 --> 00:16:05,923
Vad menar du med â"viâ?
Det Àr inte din vÀska.
157
00:16:06,007 --> 00:16:12,013
Fundera pÄ det. Daggmaskar kan
överleva i vatten i upp till tvÄ veckor.
158
00:16:12,930 --> 00:16:14,765
De hÀr kanske kan överleva
i all oÀndlighet.
159
00:16:16,100 --> 00:16:18,603
Fast det ser inte ut som de
gillar att vara i vatten.
160
00:16:18,686 --> 00:16:22,356
Den verkar avge nÄgon
slags kemikalie. Ett gift, kanske?
161
00:16:23,941 --> 00:16:29,822
- Utomjordingar...
- Nej.
162
00:16:29,906 --> 00:16:35,203
Jag tror att den Àr jordbunden.
Jag tror bara att det Àr en ny art.
163
00:16:36,621 --> 00:16:37,872
Ă
h, förlÄt.
164
00:16:40,833 --> 00:16:42,919
Hej, James. Jag avslutar bara för dagen.
165
00:16:43,794 --> 00:16:45,963
- Kan jag fÄ prata med dig innan jag gÄr?
- Ja, visst.
166
00:17:16,410 --> 00:17:20,248
- Fröken!
- Lugna ner dig!
167
00:17:23,668 --> 00:17:27,046
Ăppna nu!
168
00:17:30,216 --> 00:17:33,177
- SnÀlla!
- Nej, sluta! Lugna ner dig!
169
00:17:33,302 --> 00:17:38,933
- David! Det Àr ingen fara. Okej, okej.
- Det Àr inte bra. Du ljuger!
170
00:17:44,397 --> 00:17:45,815
David! Den hÀr vÀgen, den hÀr vÀgen!
171
00:17:59,161 --> 00:18:02,039
Kom igen, David. Det Àr lÄst.
172
00:18:53,883 --> 00:18:58,137
- Har Wheatman varit hÀr idag?
- Ja, för en minut sen.
173
00:18:58,220 --> 00:19:00,765
Alla utgÄngar Àr lÄsta.
174
00:19:01,766 --> 00:19:02,767
Konstigt.
175
00:19:08,898 --> 00:19:10,149
Han har barnen.
176
00:19:12,610 --> 00:19:15,029
Han har barnen.
177
00:19:15,112 --> 00:19:17,198
Vem har barnen?
178
00:19:17,281 --> 00:19:20,326
- En spindel. Det Àr en jÀttestor spindel.
- Vad?
179
00:19:20,409 --> 00:19:22,870
Jag kan inte gÄ in! Jag kan inte!
180
00:19:28,876 --> 00:19:31,796
Fröken Winters har rÀtt. Det Àr
nÄgot stort som kryper runt pÄ skolan.
181
00:19:31,879 --> 00:19:35,383
- Den anvÀnder ventilationen.
- Det Àr dÀrför alla mÄste vara tysta.
182
00:19:40,262 --> 00:19:42,390
Jag tycker att vi ska ta
henne till lÀrarrummet.
183
00:19:43,808 --> 00:19:46,102
Hon Àr fortfarande upprörd.
Kom igen nu.
184
00:19:58,614 --> 00:20:01,492
- David, hon Àr verkligen inte bra.
- Nej.
185
00:20:03,619 --> 00:20:06,747
Vi borde kolla resten av skolan,
och försöka ta reda pÄ vad som pÄgÄr.
186
00:20:08,040 --> 00:20:10,376
- Vi mÄste vara försiktiga.
- Ja. Kom igen.
187
00:20:10,876 --> 00:20:12,920
Du ocksÄ. Kom igen, hörni.
188
00:20:46,203 --> 00:20:47,872
JĂ€vlar i helvete.
189
00:20:50,875 --> 00:20:54,170
Jag mÄste hÀmta en skruvmejsel.
Var Àr alla mejslar?
190
00:21:03,554 --> 00:21:04,555
HallÄ?
191
00:21:10,770 --> 00:21:11,771
David?
192
00:21:19,737 --> 00:21:20,738
Mr Ledbetter?
193
00:21:46,555 --> 00:21:47,765
Vad i helvete?
194
00:21:57,608 --> 00:21:59,318
Nej, en annan dag blir svÄr.
195
00:22:17,127 --> 00:22:18,254
Vem Àr du?
196
00:22:20,840 --> 00:22:23,050
Det Àr bÀst att du gÄr! Nu!
197
00:22:24,927 --> 00:22:26,345
Det hÀr Àr privat egendom.
198
00:22:38,107 --> 00:22:39,108
HallÄ?
199
00:22:40,901 --> 00:22:44,280
- Var Àr alla?
- Ingen aning.
200
00:22:46,031 --> 00:22:53,289
- Hur gick det med Miles?
- Samma gamla. "Alskar dig, bla, bla.â
201
00:22:54,957 --> 00:22:56,959
- Han glömde min födelsedag.
- Jösses!
202
00:22:57,668 --> 00:22:59,753
Du slösar bort din tid med
den hÀr killen, Lexia.
203
00:22:59,837 --> 00:23:02,715
- Du kan fÄ nÄn bÀttre..
- Ja, jag vet.
204
00:23:02,798 --> 00:23:05,301
Det kanske Àr dags för en nystart.
205
00:23:05,384 --> 00:23:08,888
Jag Àlskar jobbet,
men vill inte mÄla för evigt.
206
00:23:09,805 --> 00:23:12,600
- Gör du?
- Vet inte.
207
00:23:13,309 --> 00:23:17,646
Farsan bytte aldrig bransch.
Jag tvivlar pÄ att jag gör det.
208
00:23:24,945 --> 00:23:27,072
- Klanta inte till det.
- HÄll kÀften.
209
00:23:28,115 --> 00:23:29,199
SnÀlla du.
210
00:23:30,910 --> 00:23:31,911
Vad?
211
00:23:47,176 --> 00:23:48,594
Ă
h, skit ocksÄ.
212
00:24:02,524 --> 00:24:03,859
David, vad Àr det dÀr?
213
00:24:13,953 --> 00:24:15,913
- Ner med dig!
- Spring!
214
00:24:40,980 --> 00:24:43,357
Killar, fort!
215
00:25:41,540 --> 00:25:44,376
Okej, vi mÄste lÄsa dörrarna.
216
00:25:44,543 --> 00:25:46,170
Vad Àr det med alla de hÀr sakerna?
217
00:25:46,795 --> 00:25:49,965
Glöm fÀrgburkarna,
fÄ nycklarna pÄ bordet nu Rudy!
218
00:25:52,092 --> 00:25:53,093
Snabbt!
219
00:25:54,553 --> 00:25:55,554
Jack!
220
00:25:58,766 --> 00:26:00,893
Kolla förrÄdet.
221
00:26:02,102 --> 00:26:03,103
Klart.
222
00:26:04,605 --> 00:26:06,857
Okej, sÄ vi Àr alla överens om
att vi just sÄg en kille
223
00:26:06,940 --> 00:26:09,109
i en svart overall
stÄ i dörröppningen.
224
00:26:09,193 --> 00:26:11,904
Det var inte vilken kille
som helst, David.
225
00:26:11,987 --> 00:26:14,948
Det svarta slemmet dÄ...
som kom under dörren?
226
00:26:15,032 --> 00:26:17,618
- Vad i helvete var det dÀr?
- Jag sÄg honom pÄ tjejernas toalett.
227
00:26:17,701 --> 00:26:20,788
Det mÄste ha varit nÄgon form av optisk
illusion som orsakade effekten.
228
00:26:20,829 --> 00:26:24,792
Vi vet alla vad vi sÄg, David.
Det var nÄgot med tentakler.
229
00:26:24,875 --> 00:26:30,839
- SÄ, nu tror du pÄ det paranormala?
- Jag vet inte, men jag vet vad jag sÄg.
230
00:26:30,923 --> 00:26:36,345
- SÄ vad flydde ni frÄn?
- Ărligt talat... ingen aning.
231
00:26:36,428 --> 00:26:39,556
- Kommer vi dö?
- Nej, nej, sjÀlvklart inte.
232
00:26:41,892 --> 00:26:47,481
Jag lovar, inget kommer att hÀnda dig.
Vi ska fÄ hem dig i sÀkerhet.
233
00:26:52,111 --> 00:26:56,949
- Vi mÄste krossa fönstren och klÀttra ut.
- VÀggarna utanför Àr tre vÄningar höga.
234
00:26:57,616 --> 00:27:01,120
Grinden Àr lÄst sen i morse.
VaktmÀstaren öppnade den aldrig.
235
00:27:01,203 --> 00:27:04,790
Jag Àr sÀker pÄ att vi kan slÄ in en
av dörrarna om alla hjÀlper till.
236
00:27:04,873 --> 00:27:06,625
- HÄll kÀften, Rudy.
- Vad?
237
00:27:06,667 --> 00:27:09,545
David... Vad ska jag göra?
238
00:27:11,922 --> 00:27:13,132
HerrejÀvlar...
239
00:27:39,074 --> 00:27:42,911
Vi behöver en plan för att ta oss
ut hÀrifrÄn... och nu.
240
00:27:43,829 --> 00:27:47,040
Alla hÄller sig lugna och stilla.
241
00:27:48,333 --> 00:27:50,878
- Det Àr snart dags att gÄ hem.
- Det har du jÀvligt rÀtt i.
242
00:27:52,754 --> 00:27:55,007
- FÄr jag prata med dig, Alice.
- Ja.
243
00:27:59,094 --> 00:28:04,266
Jag vet att det har varit svÄrt för
dig i Är... Du har ju förlorat din bror.
244
00:28:04,600 --> 00:28:08,604
Du ska veta att jag finns hÀr dig.
245
00:28:08,687 --> 00:28:11,315
Vi ska hem. Oavsett vad som hÀnder.
246
00:28:11,481 --> 00:28:15,777
- Tack, mrs... Jag menar, miss Stoke.
- Okej.
247
00:28:17,779 --> 00:28:20,199
Jag saknar mina vÀnner. Var Àr de?
248
00:28:20,282 --> 00:28:23,952
- De kan inte bara försvinna.
- De kanske gick hem.
249
00:28:24,036 --> 00:28:28,749
Jag Àr sÀker pÄ att de mÄr bra.
HÄll dig till mig bara.
250
00:28:29,708 --> 00:28:30,667
DĂ€r kom ljudet igen.
251
00:28:33,670 --> 00:28:38,133
Det kÀnns som nÀr Chris lÀmnade mig.
Jag har inte mÄtt sÄ dÄligt pÄ lÀnge.
252
00:28:40,677 --> 00:28:43,889
- Jag skulle verkligen behöva en drink.
- Det Àr okej.
253
00:28:45,933 --> 00:28:49,311
Jag vet vad jag sÄg, Helen.
Den jagade oss genom hallen.
254
00:28:49,478 --> 00:28:53,690
Jag lyckades ta mig till toaletten.
Sen svimmade jag. Det Àr allt jag minns.
255
00:28:54,274 --> 00:28:57,694
- Tar du fortfarande din medicin?
- Jag vet vad jag sÄg.
256
00:28:57,778 --> 00:29:00,906
Okej. Jag tror dig. Jag Àr ledsen.
257
00:29:02,824 --> 00:29:04,243
Har ni tvÄ Àtit middag Àn?
258
00:29:04,326 --> 00:29:06,787
Middagen var aldrig bestÀlld
och vi har inte sett nÄgon personal.
259
00:29:06,828 --> 00:29:11,625
Det kom ingen matleverans i morse.
Det var som om skolan var stÀngd.
260
00:29:12,251 --> 00:29:15,879
HĂ€r. Ni kan ta min lunch.
Det Àr inte mycket.
261
00:29:16,421 --> 00:29:21,260
- Tack Mr. Bishop. Jag Àr utsvulten.
- Ja, tack sir.
262
00:29:22,261 --> 00:29:30,811
- SÄ ni sÄg ingenting.
- VaktmÀstaren betedde sig konstigt.
263
00:29:30,894 --> 00:29:34,856
Han sprang in pÄ killtoaletten och
en minut senare kom han ut igen leende.
264
00:29:34,940 --> 00:29:37,317
Vilket Àr konstigt. Han ler aldrig.
265
00:29:37,484 --> 00:29:40,988
- Vill du ha den andra korvrullen?
- Nej, det Àr bra. Du fÄr den.
266
00:29:43,740 --> 00:29:46,201
Sen sa han: âGör oss sĂ€llskap".
Vad menade han med det?
267
00:29:46,285 --> 00:29:49,162
SĂ€llskap i skolan?
Jag Àr redan i skolan.
268
00:29:49,246 --> 00:29:52,207
GĂ„ med i fotbollslaget.
Jag skulle vilja, men de lÄter mig inte.
269
00:29:52,874 --> 00:29:57,254
- GĂ„ med i rugbylaget. Jo, men...
- Jag fattar, James.
270
00:29:58,005 --> 00:30:00,007
Och du dÄ, Alice? SÄg du nÄgot?
271
00:30:00,090 --> 00:30:03,927
- I min mobil?
- Nej, i skolan.
272
00:30:04,553 --> 00:30:07,931
Konstiga ljus pÄ taket och pÄ golvet.
273
00:30:09,308 --> 00:30:13,312
Det har varit nÄn krypteringsgrej pÄ
mobilen. Jag kommer inte Ät nÄt.
274
00:30:13,478 --> 00:30:16,356
Det Àr samma sak för alla.
Ingen kan fÄ signal nÄgonstans.
275
00:30:32,331 --> 00:30:33,999
David.
276
00:30:34,374 --> 00:30:38,128
David, vad gör du? Ăppna den inte.
277
00:31:03,070 --> 00:31:06,740
- Vem Àr du?
- Jag heter Maxine.
278
00:31:09,242 --> 00:31:10,243
David.
279
00:31:11,787 --> 00:31:14,706
Det Àr tjejen som bara försvann frÄn mig.
280
00:31:14,748 --> 00:31:16,124
Rudy, hÄll kÀften en sekund.
281
00:31:18,627 --> 00:31:25,092
Stanna dÀr du Àr, annars sprÀnger
jag den hÀr skolan i bitar.
282
00:31:25,258 --> 00:31:27,052
Med de dÀr tvÄ smÄ provrören?
283
00:31:27,886 --> 00:31:32,808
Nej, men nÀr kemikalierna blandas,
blir det en explosion tillrÀckligt stor
284
00:31:32,891 --> 00:31:35,185
att tÀnda pÄ gasrören bakom den vÀggen.
285
00:31:36,311 --> 00:31:38,980
- Vill du ta reda pÄ det?
- Skulle jag vilja det?
286
00:31:39,064 --> 00:31:42,192
Stanna dÀr du Àr.
287
00:31:44,611 --> 00:31:49,783
- Var kommer du ifrÄn?
- Ett ljus. En farkost, hade du kallat det.
288
00:31:51,952 --> 00:31:55,580
Sen vaknade jag. Gör oss sÀllskap.
289
00:31:56,540 --> 00:31:58,542
- GĂ„ med i vad?
- Med oss.
290
00:31:59,668 --> 00:32:04,631
Ett bÀttre liv för din vÀrld.
Jag ska hjÀlpa dig att sluta förstöra den.
291
00:32:06,258 --> 00:32:09,386
Varför kom du hit?
Varför den hÀr skolan?
292
00:32:09,511 --> 00:32:10,929
Det Àr det perfekta stÀllet.
293
00:32:11,930 --> 00:32:15,308
Vi behövde en nystart för att komma bort
frÄn de svarta hÄlen i vÄr himmel...
294
00:32:15,475 --> 00:32:17,686
Vi kom för att hjÀlpa er.
295
00:32:18,562 --> 00:32:21,690
- Svarta hÄl?
- Anslut dig till oss eller dö.
296
00:32:22,899 --> 00:32:24,151
GĂ„ med i vad?
297
00:32:25,652 --> 00:32:30,615
Jag kommer in pÄ ett eller annat sÀtt.
Det Àr bara att fÄ det överstökat, va?
298
00:32:33,285 --> 00:32:37,289
Jag bryr mig om dig.
Det gör de inte.
299
00:32:41,751 --> 00:32:46,256
Din fru lever fortfarande, vet du det?
Hon var i bÄrhuset med mig.
300
00:32:47,549 --> 00:32:50,886
Du kan vara med henne.
HjÀlpa henne.
301
00:32:52,596 --> 00:32:54,639
Du vet ingenting om min fru.
302
00:32:54,723 --> 00:32:57,142
- Exfru.
- HÄll kÀften!
303
00:32:57,225 --> 00:33:02,647
David... Du Àr en liten fisk
i en stor damm.
304
00:33:02,731 --> 00:33:05,025
Stanna. Backa.
305
00:33:05,775 --> 00:33:07,027
Skyll dig sjÀlv.
306
00:33:12,908 --> 00:33:13,909
Lögn.
307
00:33:18,997 --> 00:33:20,081
Jag ska hitta dig.
308
00:33:32,427 --> 00:33:35,347
Rudy, Claire, gÄ och kolla förrÄdet.
309
00:33:35,514 --> 00:33:38,141
Se om det finns nÄt dÀrinne
som vi kan anvÀnda som vapen.
310
00:33:40,852 --> 00:33:42,604
Strömmen Àr fortfarande inte pÄ.
311
00:33:44,356 --> 00:33:47,108
Kom igen, sÀtt fart.
312
00:33:49,861 --> 00:33:55,867
- Helen. Ăr du okej?
- Ja. Jag tror det.
313
00:33:57,869 --> 00:34:00,914
Jag ska bara skruva upp de hÀr.
314
00:34:01,706 --> 00:34:05,919
Den Àr för liten. Okej...
Se om jag kan öppna den hÀr.
315
00:34:08,296 --> 00:34:10,423
Det hÀr Àr hopplöst.
316
00:34:10,549 --> 00:34:14,052
- Har du nÄgra bÀttre idéer?
- Lugna ner er.
317
00:34:18,348 --> 00:34:20,642
VĂ€nta.
318
00:34:26,565 --> 00:34:30,569
Den hÀr ventilationen gÄr upp och
sedan över generatorrummet.
319
00:34:31,987 --> 00:34:34,030
Men vi tre Àr för stora
för att fÄ plats i den.
320
00:34:34,114 --> 00:34:36,866
- Jag kan ta mig igenom.
- TÀnk inte ens pÄ det.
321
00:34:36,950 --> 00:34:39,578
Det Àr inte sÀkert.
322
00:34:39,661 --> 00:34:40,787
Ge mig facklan.
323
00:34:48,545 --> 00:34:52,382
Jag menar, det Àr smutsigt dÀr inne,
men jag tror att det Àr sÀkert.
324
00:34:52,507 --> 00:34:56,386
Nu, James. Om du ska göra
det hÀr, mÄste du klÀttra över
325
00:34:56,511 --> 00:34:59,347
tvÄ klassrum innan du
kommer till generatorrummet.
326
00:34:59,472 --> 00:35:03,893
Du kan anvÀnda den hÀr kniven för
att skÀra igenom ventilationsröret.
327
00:35:04,936 --> 00:35:09,316
StrÀck dig ner i generatorrummet
och tryck pÄ strömbrytaren. Okej?
328
00:35:10,525 --> 00:35:14,404
- Hur vet du allt det hÀr?
- Jag sÄg nÀr det installerades.
329
00:35:14,571 --> 00:35:16,281
Men hur vet ni att det Àr sÀkert?
330
00:35:16,364 --> 00:35:20,994
TÀnk om han skriker för mycket nÀr han
kommer tillbaka till klassrummet
331
00:35:21,077 --> 00:35:23,079
och saken du sÄg
drar ner honom frÄn taket.
332
00:35:24,372 --> 00:35:26,708
NÀr mobilerna togs ifrÄn oss
anvÀnde vi de hÀr...
333
00:35:26,791 --> 00:35:30,712
- Du fick inte ta med dem till skolan.
- Vi skulle sitta i skiten annars.
334
00:35:32,047 --> 00:35:33,506
Ăr du okej?
335
00:35:33,965 --> 00:35:35,675
Okej, vi gör ett försök.
336
00:35:38,678 --> 00:35:40,972
- Hur sÀtter man pÄ den hÀr?
- DĂ€r.
337
00:35:44,976 --> 00:35:47,687
TÀnker du bara stÄ dÀr och Àta?
Eller ska du hjÀlpa till?
338
00:35:48,355 --> 00:35:53,068
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att vi kollade alla dörrar?
- Ja. Det finns ingen vÀg ut, Rudy.
339
00:35:54,277 --> 00:36:01,493
- Vad fan Àr det som hÀnder med dig?
- Arligt talat, jag har inte en aning.
340
00:36:02,577 --> 00:36:07,916
- Vi I helvete var det i korridoren?
- Slutet pÄ vÀrlden som vi kÀnner den.
341
00:36:12,295 --> 00:36:15,757
- David dricker.
- Ja, det har han gjort ett tag.
342
00:36:17,092 --> 00:36:22,514
Har du inte kÀnt lukten? Jag tror
att det började efter att Sarah dog.
343
00:36:24,224 --> 00:36:27,811
Jag ska gÄ och berÀtta för Claire och
Rudy om din galna idé.
344
00:36:30,563 --> 00:36:32,399
Jag kunde ha druckit sjÀlv,
om jag ska vara Àrlig.
345
00:36:32,607 --> 00:36:35,026
Det Àr ingen dum idé, faktiskt.
346
00:36:38,029 --> 00:36:41,783
Om du ser nÄt, kom tillbaka direkt.
347
00:36:41,866 --> 00:36:45,078
- Om ni kÀnner nÄn lukt...
- Ja, ja, mr David. Jag förstÄr.
348
00:36:46,663 --> 00:36:47,664
Kom igen.
349
00:36:49,749 --> 00:36:53,670
HÀr Àr facklan och kniven.
350
00:36:53,753 --> 00:36:59,050
Vi kommer ta oss ut hÀrifrÄn. Jag lovar.
351
00:37:00,593 --> 00:37:03,596
Det kommer vi att göra. Det lovar jag.
352
00:37:11,896 --> 00:37:13,606
Ăr du okej dĂ€r inne, kompis?
353
00:37:13,690 --> 00:37:16,985
Jag kÀnner mig... som en grÀvling.
354
00:37:21,322 --> 00:37:24,868
FortsÀtt tills du börjar kÀnna
att ventilen blir mindre.
355
00:37:28,955 --> 00:37:30,248
Jag tror att jag Àr framme.
356
00:37:31,291 --> 00:37:34,544
- Kan du krypa lÀngre?
- Nej, jag kommer att fastna.
357
00:37:35,253 --> 00:37:41,050
Okej. Ta fram kniven nu,
och skÀr ett litet hÄl i ventilationen.
358
00:37:41,134 --> 00:37:43,803
Den Àr tunn, sÄ kniven
borde gÄ igenom den.
359
00:37:45,138 --> 00:37:48,641
- TĂ€nk om jag faller ner.
- Nej, du Àr ovanpÄ balkarna.
360
00:37:48,725 --> 00:37:53,688
Bara ett tillrÀckligt stort hÄl,
sÄ att du kan komma Ät strömbrytaren.
361
00:38:01,029 --> 00:38:04,365
Det Àr nÄt hÀr inne.
Glödande bollar, typ.
362
00:38:07,911 --> 00:38:11,623
James?
363
00:38:29,224 --> 00:38:30,975
Spindel!
364
00:38:32,268 --> 00:38:35,563
James, ut nu. Kom igen, James.
Skynda dig, kom igen.
365
00:38:44,906 --> 00:38:46,074
Spindel.
366
00:38:48,701 --> 00:38:50,161
Ă
h, Gud!
367
00:39:27,699 --> 00:39:28,700
Ăr du okej?
368
00:39:45,508 --> 00:39:47,802
Vi mÄste fÄ ut henne hÀrifrÄn fort.
Rudy, hjÀlp mig.
369
00:39:47,886 --> 00:39:50,889
- Jag rör henne inte.
- För guds skull Rudy, gör nÄgot!
370
00:39:51,973 --> 00:39:58,187
Ta tag i hennes armar!
Skynda pÄ! Kom igen nu!
371
00:40:02,650 --> 00:40:05,236
Ut med henne genom dörren,
sen vi lÄser vi den direkt.
372
00:40:06,988 --> 00:40:09,741
Kom igen nu. Nu lÀgger vi henne pÄ golvet.
373
00:40:19,792 --> 00:40:20,919
LÄs den!
374
00:40:22,921 --> 00:40:26,591
TĂ€nk om maskarna kommer
tillbaka under dörren...
375
00:40:26,674 --> 00:40:28,843
Vi kanke inte Àr kvar tillrÀckligt
lÀnge för att ta reda pÄ det.
376
00:40:28,927 --> 00:40:32,347
David, vi mÄste ta oss ut hÀrifrÄn.
Dörrarna kommer inte att hÄlla för evigt.
377
00:40:32,513 --> 00:40:35,224
- Ja.g vet.
- Vad Àr det? Ar det ett virus?
378
00:40:36,225 --> 00:40:41,481
Jag skulle sÀga att det Àr mer i
linje med en parasit. Sprids snabbt.
379
00:40:45,777 --> 00:40:46,945
Kom igen nu!
380
00:40:46,986 --> 00:40:49,948
De smittar en sÄ att man blir som dem.
381
00:40:51,240 --> 00:40:56,621
Det kan ta allt frÄn ett par timmar till
en vecka, beroende pÄ personens DNA.
382
00:40:57,747 --> 00:41:01,709
SÄ man förvandlas till en utomjording
genom en av dessa maskar?
383
00:41:02,961 --> 00:41:05,672
Herregud... Jag borde ha sjukanmÀlt mig.
384
00:41:07,006 --> 00:41:13,346
Emilys huvud var... Hennes temp var hög
nÀr jag kÀnde pÄ hennes huvud.
385
00:41:15,014 --> 00:41:20,937
Det förklarar varför alla dörrar Àr lÄsta.
NÄt vill hÄlla det inom skolan.
386
00:41:22,939 --> 00:41:25,233
Det första tecknet pÄ infektion
Àr hög feber.
387
00:41:25,358 --> 00:41:27,860
Vi mÄste samla alla för att
kolla allas temp.
388
00:41:27,944 --> 00:41:29,278
Se till att alla hÀr inne Àr okej.
389
00:41:36,995 --> 00:41:40,581
HallÄ, hörni! Killar. SlÀpp in mig!
390
00:41:41,749 --> 00:41:44,711
Det Àr inget.
Det Àr bara en slÀng av magsjuka,
391
00:41:46,212 --> 00:41:50,091
Magsjuka? Det dÀr
var fan inte nÄn magsjuka.
392
00:41:50,174 --> 00:41:53,928
- SlÀpp in mig, din nolla!
- Ăr det jag som Ă€r nolla?
393
00:41:54,012 --> 00:41:56,889
Du Àr den misslyckade skÄdespelerskan
som var tvungen att bli dramalÀrare.
394
00:41:57,765 --> 00:42:01,060
Vet du varför, Emily?
För att du inte kan spela ett skit!
395
00:42:01,144 --> 00:42:04,188
Rudy, sluta. Det Àr inte hon som pratar.
396
00:42:04,272 --> 00:42:07,984
- Vi kan inte bara dumpa henne...
- Varför gör vi det hÀr?
397
00:42:09,652 --> 00:42:12,280
Lyssna pÄ mig nu. BÄda tvÄ.
398
00:42:12,363 --> 00:42:17,493
Vi vet inte vad som hÀnder.
Det Àr nÄt som inte Àr av denna vÀrlden.
399
00:42:17,577 --> 00:42:21,789
Vi mÄste hÄlla ihop, allihopa.
Som ett lag. Okej?
400
00:42:21,873 --> 00:42:25,543
Och vi ska ta oss ut hÀrifrÄn.
Det lovar jag.
401
00:42:27,295 --> 00:42:28,296
Okej.
402
00:42:29,964 --> 00:42:32,717
Alla stÀller sig i kön.
Vi ska göra en tempkontroll.
403
00:42:32,800 --> 00:42:33,843
Jag först, okej?
404
00:42:37,555 --> 00:42:39,599
Okej... Det Àr bra, eller hur?
405
00:42:39,682 --> 00:42:41,559
Okej... Alice, det Àr din tur.
406
00:42:44,228 --> 00:42:46,105
Du Àr okej. Alla stÀller sig dÀr borta.
407
00:42:46,898 --> 00:42:47,899
Helen.
408
00:42:50,401 --> 00:42:51,486
Du mÄr ocksÄ bra.
409
00:42:52,612 --> 00:42:56,657
Rudy...
Du Àr okej, kompis. Kom igen nu.
410
00:42:57,366 --> 00:42:58,367
Claire.
411
00:43:03,164 --> 00:43:05,583
Din Àr lite högre.
412
00:43:05,666 --> 00:43:09,587
Kom igen, jag var förkyld i
början av veckan.
413
00:43:11,005 --> 00:43:12,006
David, snÀlla.
414
00:43:13,883 --> 00:43:18,304
- Om nÄgot förÀndras, lÄt mig veta direkt.
- Ja, sjÀlvklart.
415
00:43:18,346 --> 00:43:22,600
- Inte hÀr borta. Rudy.
- Ăr det sant?
416
00:43:32,944 --> 00:43:33,945
Okej.
417
00:43:34,987 --> 00:43:39,534
Vi gör ett nytt försök. Kanske
krossa rutorna pÄ skolans ytterdörrar.
418
00:43:39,617 --> 00:43:44,580
Om vi inte klarar oss ut...
kommer vi tillbaka hit.
419
00:43:45,248 --> 00:43:48,709
Okej?
420
00:44:01,556 --> 00:44:03,224
Tillbaka in. Kom igen!
421
00:44:08,187 --> 00:44:12,108
- David, vad ska vi göra?
- Ge mig syran, fort!
422
00:44:21,367 --> 00:44:25,955
- Vad hÀnder nu, David?
- Ge mig bara en minut att tÀnka.
423
00:44:26,038 --> 00:44:29,667
David, vi har inte en minut.
Vi mÄste ut.
424
00:44:31,169 --> 00:44:35,840
De försöker verkligen döda oss.
Vad fan hÀnde med miss Winters?
425
00:44:35,923 --> 00:44:38,593
Varför hjÀlper ingen oss?
426
00:44:38,676 --> 00:44:39,802
Var Àr den jÀvla armén?
427
00:44:41,512 --> 00:44:47,643
- SÄ, vad Àr din plan B, David?
- Mot den dÀr saken?
428
00:44:49,562 --> 00:44:50,771
Vi behöver vapen.
429
00:44:52,273 --> 00:44:56,611
SÄ du sÀger att vi mÄste stanna hÀr...
och slÄss sjÀlva?
430
00:44:56,736 --> 00:45:01,032
Nej, vad jag sÀger Àr att vÄr
plan borde vara att fÄ ut James och Alice
431
00:45:01,115 --> 00:45:02,950
och sen försöka hitta hjÀlp nÄnstans.
432
00:45:03,075 --> 00:45:05,828
Varför tar jag inte med James
och Alice till kontoret?
433
00:45:05,912 --> 00:45:08,539
Jag kan ta mina bilnycklar
och min vÀska och...
434
00:45:09,498 --> 00:45:12,084
- Vet du om det Àr olÄst?
- Det borde det vara. Det var det i morse.
435
00:45:12,168 --> 00:45:13,544
Okej, dÄ.
436
00:45:13,586 --> 00:45:17,048
Sen kan du fÄ dem att följa dig
tillbaka genom korridoren in i köket
437
00:45:17,131 --> 00:45:20,134
och sen kan du lÄsa in dem dÀr
och sen gÄr vi sist, eller hur?
438
00:45:21,135 --> 00:45:26,224
Det som oroar mig Àr
om nÄn av er Àr smittad.
439
00:45:26,307 --> 00:45:29,352
Jag har aldrig haft att göra med en
utomjordisk parasit förut, Rudy.
440
00:45:29,518 --> 00:45:30,519
Men jag gör mitt bÀsta.
441
00:45:34,732 --> 00:45:40,821
Symtomen Àr feber
och ökad aggressivitet.
442
00:45:41,906 --> 00:45:45,785
Det Àr tecknen. Men ingen hÀr
visar nÄgra tecken pÄ nÄgot av dem.
443
00:45:47,286 --> 00:45:55,127
Vi tar en halvtimme och vilar upp oss.
Sen ett nytt försök, ny plan och vapen.
444
00:45:55,253 --> 00:45:58,172
- En halvtimme, det Àr allt jag ber om.
- En halvtimme?
445
00:45:58,881 --> 00:46:01,175
Vi kan alla vara smittade,
vi kan vara döda dÄ!
446
00:46:02,385 --> 00:46:08,015
- Ingen hÀr Àr smittad.
- Nej, inte Àn.
447
00:46:11,894 --> 00:46:15,940
- Klockan stÄr fortfarande pÄ halv tvÄ.
- SÄ vi vet inte ens vad klockan Àr.
448
00:46:17,066 --> 00:46:19,568
David, bytte du inte batteri i
den dÀr klockan?
449
00:46:19,652 --> 00:46:24,073
- Jo, förra veckan.
- Hon Àr Ätminstone halv tre.
450
00:46:24,156 --> 00:46:26,742
Var Àr alla förÀldrarna som hÀmtar?
451
00:46:28,786 --> 00:46:30,746
Vi kan âlocka" dörr och springa.
452
00:46:30,788 --> 00:46:33,165
Menar du inte knacka dörr...
453
00:46:33,249 --> 00:46:35,126
Nej, det kallas för att "locka dörr"â.
454
00:46:35,209 --> 00:46:39,505
Man springer in i ett rum, gömmer sig och
vÀntar pÄ att personen ska komma in
455
00:46:39,547 --> 00:46:41,173
springer ut och lÄser in dem.
456
00:46:42,967 --> 00:46:46,846
Vi har alla nycklar. VaktmÀstaren
lÀmnade dem pÄ mitt skrivbord i morse.
457
00:46:47,972 --> 00:46:51,726
- Det kan fungera.
- Det kommer att fungera.
458
00:46:51,809 --> 00:46:53,853
Vad vi mÄste fÄ utomjordingarna
att följa efter oss.
459
00:46:54,770 --> 00:46:59,775
Om spindeln kommer, anvÀnd syran.
Det borde Ätminstone köpa oss lite tid.
460
00:46:59,859 --> 00:47:02,028
Claire och jag har bÄda nyckelknipporna.
461
00:47:02,111 --> 00:47:04,405
Prioriteringen Àr att fÄ ut
James och Alice först.
462
00:47:18,586 --> 00:47:20,046
En minut!
463
00:47:21,088 --> 00:47:24,842
Kvicksilver fullmatat..
Exploderar vid nedslag.
464
00:48:34,787 --> 00:48:36,747
David, kom igen!
465
00:48:50,386 --> 00:48:51,971
Claire, öppna dörren.
466
00:48:54,640 --> 00:48:56,058
Claire! Ăppna dörren!
467
00:49:51,989 --> 00:49:53,699
Dra Ät helvete!
468
00:50:00,873 --> 00:50:02,708
Vetenskapen vinner, bitch!
469
00:50:06,921 --> 00:50:07,922
Rudy!
470
00:50:09,006 --> 00:50:11,717
Rudy, skynda dig! David Àr skadad!
471
00:50:21,769 --> 00:50:23,229
Rudy!
472
00:50:28,108 --> 00:50:29,109
HĂ€r, gubben!
473
00:50:34,281 --> 00:50:35,741
Rudy?
474
00:51:16,824 --> 00:51:21,495
- David? David, Àr du okej?
- Nej, det Àr jag inte.
475
00:51:23,122 --> 00:51:28,919
- Jag Àr redan död.
- Jag Àr ledsen för det.
476
00:51:30,337 --> 00:51:31,630
Rudy...
477
00:51:33,299 --> 00:51:37,177
FÄ ut barnen i sÀkerhet.
Och gör mig en tjÀnst.
478
00:51:39,805 --> 00:51:46,895
NÀr du gör det... lÀgg nÄgra blommor
pÄ min frus grav. SnÀlla, gör det.
479
00:51:49,064 --> 00:51:50,065
SjÀlvklart ska jag det.
480
00:52:09,043 --> 00:52:12,171
- Miss Winters videokamera.
- Varför vill du ha den?
481
00:52:12,254 --> 00:52:15,674
Om ingen tror pÄ det hÀr nÀr vi kommer ut,
kan vi bevisa det med den.
482
00:52:15,758 --> 00:52:19,637
- Vi mÄste sticka.
- Vi kan inte sticka. Vi mÄste stoppa dem.
483
00:52:20,929 --> 00:52:26,393
James, jag Àr ingen hjÀlte, okej
Vi mÄste ta oss till bilen... nu.
484
00:52:26,560 --> 00:52:30,314
Om den kommer ut Àr vi alla döda.
Vi mÄste stoppa den pÄ nÄt sÀtt.
485
00:52:30,397 --> 00:52:32,232
Vi hittar nÄn annan som gör det.
486
00:52:32,316 --> 00:52:36,737
Ingen kommer tro oss,
och nÀr de vÀl gör det, Àr det för sent.
487
00:52:40,282 --> 00:52:44,244
Ni ungar Àr galna, vet ni det?
488
00:52:47,498 --> 00:52:50,918
BrÀnn ner den hÀr skiten.
489
00:53:19,905 --> 00:53:21,824
Helen, Àr det du?
490
00:53:21,865 --> 00:53:26,704
- Rudy. Du lever fortfarande.
- Ja, Claire Àr en av dem.
491
00:53:27,663 --> 00:53:30,082
Jag har lÄst in henne i förrÄdet.
Kom ut.
492
00:53:30,165 --> 00:53:33,210
Jag kan inte. Det Àr inte sÀkert.
Spindeln Àr i korridoren.
493
00:53:35,671 --> 00:53:39,800
Jag mÄste göra upp en eld. Jag mÄste mÄste
stoppa den hÀr saken frÄn att komma ut.
494
00:53:41,343 --> 00:53:42,636
Du Àr galen.
495
00:53:43,846 --> 00:53:47,099
Ăr kemikalierna i förrĂ„det brandfarliga?
496
00:53:47,182 --> 00:53:48,600
Jag vet inte.
497
00:53:49,351 --> 00:53:51,937
Och gasrören, de gÄr genom
vÀggarna in i klassrummet.
498
00:53:52,896 --> 00:53:56,024
NÀr jag tÀnker efter Àr jag
sÀker pÄ att David sa nÄgot om
499
00:53:56,066 --> 00:53:58,986
bensinen frÄn de gamla
generatorerna i stÀdskÄpet.
500
00:53:59,069 --> 00:54:01,822
Okej, om jag fÄr tag pÄ dem
kan jag starta en brand.
501
00:54:01,905 --> 00:54:04,032
Men hur kommer vi in i förrÄdet?
Claire Àr dÀr inne.
502
00:54:04,908 --> 00:54:08,203
Jag börjar frÄn det andra rummet,
sÄ kommer jag och hÀmtar dig, okej?
503
00:54:09,872 --> 00:54:11,957
Okej. Stanna dÀr tills jag kommer tillbaka.
504
00:54:13,250 --> 00:54:14,251
Vad var det dÀr?
505
00:54:16,128 --> 00:54:17,129
HÄll er nÀra.
506
00:54:46,825 --> 00:54:48,869
Ă
h, toppen.
507
00:55:26,240 --> 00:55:27,991
Var Àr James?
508
00:55:29,535 --> 00:55:32,704
James! James!
509
00:55:42,673 --> 00:55:45,050
Vi mÄste sticka.
510
00:55:59,356 --> 00:56:00,649
Ă
h, Gud...
511
00:56:04,069 --> 00:56:05,529
Försiktigt.
512
00:56:07,155 --> 00:56:08,156
Ă
h, fy fan.
513
00:56:10,826 --> 00:56:14,788
Ă
h, skit ocksÄ. Titta inte.
514
00:56:14,872 --> 00:56:16,540
Titta inte.
515
00:56:16,623 --> 00:56:20,335
Ă
h, Gud. Om nÄt hÀnder, spring!
516
00:56:52,910 --> 00:56:57,706
Amber, snÀlla vakna bara.
517
00:56:58,040 --> 00:57:00,292
HÀmta hjÀlp, snÀlla. FÄ upp henne bara.
518
00:57:06,506 --> 00:57:08,884
Det Àr okej, det Àr okej.
519
00:57:10,636 --> 00:57:13,138
- Har du blivit infekterad?
- Nej, nej.
520
00:57:13,221 --> 00:57:14,848
- KĂ€nner du dig konstig?
- Nej.
521
00:57:14,932 --> 00:57:18,268
- Har du fÄtt nÄt i munnen?
- Nej.
522
00:57:18,352 --> 00:57:20,228
Vi bara... Jag drogs in hÀr.
523
00:57:22,356 --> 00:57:26,276
- Det Àr okej.
- Den Àr död, okej?
524
00:57:27,110 --> 00:57:28,612
Den Àr död.
525
00:57:32,324 --> 00:57:35,369
- Jag mÄste gÄ.
- Stanna dÀr.
526
00:57:39,331 --> 00:57:43,001
Om du gör ett enda felsteg
sÄ svÀr jag att jag ska brÀnna dig.
527
00:57:43,126 --> 00:57:44,169
Vad Àr det?
528
00:57:44,252 --> 00:57:47,881
Om du inte Àr en av dem,
mÄste du bevisa det för mig.
529
00:57:51,343 --> 00:57:53,136
Ja, okej.
530
00:58:29,381 --> 00:58:36,763
Tror du att jag Àr dum, Rudy?
Jag sÄg dig kyssa henne i förrÄdet.
531
00:58:38,890 --> 00:58:42,102
Du tror att du Àr sÄ smart.
532
00:58:43,562 --> 00:58:48,734
- Du kommer att dö, din slyna.
- Nej, det Àr ni som kommer att dö.
533
00:58:52,654 --> 00:58:53,739
Nej! Nej!
534
00:59:02,914 --> 00:59:07,919
- Maxine. Vi mÄste ut.
- Ja.
535
00:59:08,962 --> 00:59:09,963
Se upp!
536
00:59:16,386 --> 00:59:18,847
Ăr ni okej?
537
00:59:18,930 --> 00:59:22,559
Jag ska inte göra dig illa.
Jag Àr bara hÀr för att hjÀlpa till.
538
00:59:22,642 --> 00:59:25,979
HÄll dig undan, hÄll dig undan.
539
00:59:26,063 --> 00:59:30,358
Allt kommer att bli bra.
Jag Àr bara hÀr för att hjÀlpa till.
540
00:59:33,361 --> 00:59:37,240
Gör oss sÀllskap.
Du gör bara allt sÄ mycket enklare.
541
00:59:39,826 --> 00:59:42,037
SnÀlla, kom igen. Ta upp henne.
542
00:59:43,872 --> 00:59:48,543
Det Àr för sent. Det Àr överallt.
543
01:00:07,854 --> 01:00:16,530
Det gÄr inte att stoppa vÄr invasion nu.
Vi vinner. Det finns ingen chans.
544
01:00:44,266 --> 01:00:46,852
- Vad ska vi göra?
- HÄll dig bara nÀra.
545
01:00:47,686 --> 01:00:50,897
Ser man pÄ. Titta vem vi har hÀr.
546
01:00:50,981 --> 01:00:53,817
- Ingen David?
- Han Àr död.
547
01:00:53,900 --> 01:00:56,403
Vad synd. Jag gillade honom verkligen.
548
01:00:57,112 --> 01:01:01,783
Varför slösar du tid?
Om du ska förvandla oss, gör det nu.
549
01:01:01,825 --> 01:01:05,537
Ingen bryr sig om ditt allsmÀktiga,
erövrande skitsnack.
550
01:01:05,620 --> 01:01:10,542
Okej, dÄ gÄr vi rakt pÄ sak.
GÄ med ossgs, eller dö.
551
01:01:11,501 --> 01:01:16,298
Nej. Jag skulle faktiskt vilja
behÄlla dig som en mÀnsklig slav.
552
01:01:16,381 --> 01:01:18,842
Och nÀr du Àr hungrig...
ska jag mata dig med djurmat.
553
01:01:18,925 --> 01:01:22,262
Och varje dag kan du skrubba
mina stövlar och rymdskepp.
554
01:01:22,929 --> 01:01:26,183
Och du sover i kamrarna.
Inga toaletter dÀr.
555
01:01:27,225 --> 01:01:29,144
Du kommer att vara tÀckt av din egen skit.
556
01:01:30,604 --> 01:01:33,106
Varje dag ska jag
tortera dig till ditt sista andetag
557
01:01:33,190 --> 01:01:36,067
vilket med tanke pÄ hur du ser ut
inte kommer att dröja alltför lÀnge.
558
01:01:37,819 --> 01:01:39,696
MÀnniskor Àr sÄ dumma.
559
01:01:41,823 --> 01:01:44,993
Det var du som blev lurad att tro
att vatten var ett sprÀngÀmne.
560
01:01:45,076 --> 01:01:49,039
Chris kanske borde ha slagit dig mer.
Det hade gjort ditt utseende bÀttre.
561
01:01:49,122 --> 01:01:52,751
Du Àr den som bÀr en död kropp
för att dölja ditt fula utseende.
562
01:01:52,834 --> 01:01:56,546
Jag slÄr vad om att din
husdjursspindel Àr snyggare.
563
01:01:57,297 --> 01:02:00,634
FlÄ henne levande.
Förvandla Alice till en av oss.
564
01:02:09,017 --> 01:02:11,311
Inte vad jag ville, men det fÄr duga.
565
01:02:22,530 --> 01:02:25,158
Jag sa ju att hon var en dum subba.
Nu gÄr vi.
566
01:02:40,966 --> 01:02:44,261
Lyssna pÄ mig.
Vi Àr inte smittade, eller sjuka.
567
01:02:48,807 --> 01:02:51,851
AnvÀnd de hÀr. HÄll dig undan.
568
01:02:51,935 --> 01:02:56,523
- Vad ska jag göra med de hÀr?
- LĂ€gg dem mot tungan och ge mig dem sen.
569
01:02:59,985 --> 01:03:01,736
Han topsar oss för att
se om vi Àr smittade.
570
01:03:28,805 --> 01:03:29,931
Snabbt.
571
01:04:03,923 --> 01:04:07,719
- Hon kom precis ut.
- Kan nÄn ge mig första hjÀlpen-lÄdan?
572
01:04:33,787 --> 01:04:36,122
Ni kan inte stanna hÀr.
De kommer att hitta er.
573
01:04:37,040 --> 01:04:39,751
Det tÀnker vi inte göra.
Vi har ett flyg att passa.
574
01:04:39,834 --> 01:04:42,879
Vi ska till USA.
Det Àr tryggt och sÀkert dÀr.
575
01:04:42,962 --> 01:04:49,469
- Hur vet du att det Àr sÀkert?
- Jag vet inte. Men vad har vi för val?
576
01:04:49,552 --> 01:04:54,265
De har tydligen rÀddningsgrupper dÀr
och sÀkra zoner för alla.
577
01:04:54,891 --> 01:04:58,686
Och de har ett botemedel, som
stoppar mÀnniskor frÄn att förÀndras.
578
01:04:58,770 --> 01:05:03,942
- Hur kommer ni till flyget?
- En kvinna som heter Debbie Spencer.
579
01:05:04,025 --> 01:05:08,738
Vi tror att hon Àr forskare..
Vi ska trÀffa henne pÄ Miles Park.
580
01:05:08,822 --> 01:05:10,865
Hon kommer att ta oss
ombord pÄ flygplanet.
581
01:05:10,907 --> 01:05:14,285
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att de hĂ€r mĂ€nniskorna
Àr sÀkra? Inte smittade.
582
01:05:15,912 --> 01:05:18,748
Vi topsade dem innan de kom in hit.
583
01:05:18,873 --> 01:05:20,792
- Du tar en stor risk.
- Jag vet.
584
01:05:20,875 --> 01:05:25,797
Om en person pÄ planet Àr smittad,
Àr det kört.
585
01:05:25,880 --> 01:05:29,342
Men vad kan vi göra?
586
01:05:29,467 --> 01:05:34,139
Om vi ska kunna hjÀlpa de hÀr mÀnniskorna,
försöka rÀdda dem, mÄste vi ta en risk.
587
01:05:52,866 --> 01:05:57,579
Jag sÄg dem i skogen för en dag sedan.
588
01:05:57,912 --> 01:06:03,084
- Och vad sÄg du?
- Utomjordingar. Inte mÀnniskor.
589
01:06:03,168 --> 01:06:07,755
De var mörkögda, magra,
hÄrlösa typer.
590
01:06:08,339 --> 01:06:12,385
Det Àr en spindel som infekterar alla.
Vi har inte sett nÄgra utomjordingar.
591
01:06:12,510 --> 01:06:15,805
Nej, det Àr biovapen.
De anvÀnder dem för att ta över.
592
01:06:15,889 --> 01:06:18,808
Spindlar. SÄ det finns fler Àn en?
593
01:06:18,892 --> 01:06:22,270
- Ă
h, ja. Det finns mÄnga fler Àn en.
- Fy fan.
594
01:06:23,688 --> 01:06:25,899
- NÀr avgÄr planet?
- Kan vi följa med?
595
01:06:26,566 --> 01:06:31,070
Jag lÀmnar ingen hÀr kvar.
De följer med oss allihop.
596
01:06:31,154 --> 01:06:34,699
Den hÀr saken kan ÄteruppvÀcka
folk frÄn de döda.
597
01:06:35,325 --> 01:06:38,119
Det hÀnde en tjej.
Det dödade oss nÀstan.
598
01:06:38,870 --> 01:06:42,832
Tydligen blir de smittade
levande döda.
599
01:06:43,750 --> 01:06:49,380
Jag tror att det Àr en del
av deras grej, att ta över vÀrlden.
600
01:06:50,340 --> 01:06:51,883
Hur vet du allt det hÀr?
601
01:06:51,966 --> 01:06:56,221
Debbie Spencer. Det hÀr Àr vad hon
berÀttade för oss innan nÀtet gick ner.
602
01:07:02,185 --> 01:07:03,186
Kom tillbaka!
603
01:07:06,189 --> 01:07:09,359
Alice, fort. Upp med dig. Spring!
604
01:07:13,112 --> 01:07:16,533
- Vi kan inte lÀmna honom!
- Det Àr för sent. Han Àr död.
605
01:07:31,589 --> 01:07:35,593
Vem Àr du? Var Àr Martin?
606
01:07:36,511 --> 01:07:40,765
Han Àr död. Han klarade sig inte.
Vi ska med flyget.
607
01:07:41,599 --> 01:07:42,600
Ni ska ha koden.
608
01:07:44,936 --> 01:07:49,315
- Vilken jÀvla kod?
- Martin hade koden för flyget.
609
01:07:49,482 --> 01:07:52,277
Det var sÄ han kunde se vem
som var smittad, eller inte.
610
01:07:52,360 --> 01:07:55,863
Jag har ett barn hÀr.
Vi mÄste med flyget.
611
01:07:55,905 --> 01:07:57,323
Hur dog Martin?
612
01:07:58,157 --> 01:08:02,787
Han anvÀnde den hÀr munmetoden,
men det fungerade inte.
613
01:08:02,870 --> 01:08:04,247
NÄn var smittad.
614
01:08:05,748 --> 01:08:12,005
- Han sa att du hade ett botemedel.
- Jag Àr ledsen.
615
01:08:12,088 --> 01:08:17,051
Utan koden kan jag inte ta risken.
Jag kan inte utsÀtta mitt folk för risker.
616
01:08:35,320 --> 01:08:36,904
EN VECKA SENARE
617
01:09:07,894 --> 01:09:10,647
Fakulteten i Liverpool Àr
den sÀkraste plats.
618
01:09:10,730 --> 01:09:13,691
SnÀlla, om du tittar pÄ det hÀr,
ta tunnlarna till fakulteten
619
01:09:13,775 --> 01:09:15,860
och du kommer att
mötas av mat och vatten.
620
01:09:15,943 --> 01:09:19,822
Skanningen kommer att Àga rum i tunneln.
Vi har redan ett botemedel
621
01:09:19,906 --> 01:09:22,950
och det stoppar
förvandlingen av andra.
622
01:09:32,877 --> 01:09:33,878
James.
623
01:09:36,631 --> 01:09:37,674
Sam.
624
01:09:38,841 --> 01:09:39,884
Wendy.
625
01:09:41,844 --> 01:09:42,845
Miss Winter.
626
01:09:45,223 --> 01:09:46,224
Mamma.
627
01:09:47,225 --> 01:09:48,267
Pappa.
628
01:09:49,811 --> 01:09:50,812
Bailey.
629
01:09:53,481 --> 01:09:54,399
Michael.
630
01:09:56,317 --> 01:09:57,318
Claire.
631
01:10:00,738 --> 01:10:01,739
Mr Bishop.
632
01:10:02,782 --> 01:10:03,950
Mr Ledbetter.
633
01:10:05,368 --> 01:10:06,536
Mr Stoke.
634
01:10:09,288 --> 01:10:10,289
Samantha.
635
01:10:15,753 --> 01:10:16,754
Helen.
636
01:10:19,257 --> 01:10:21,300
Det Àr nÄgot jag mÄste berÀtta.
637
01:10:33,146 --> 01:10:34,105
Jag vet redan, Alice. O
53587