All language subtitles for Bhagwan Bharose (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,500 --> 00:01:47,830 Bhola! 2 00:01:48,160 --> 00:01:49,370 Shambhu! 3 00:01:50,250 --> 00:01:51,540 Bhola! 4 00:01:51,540 --> 00:01:53,120 Shambhu! 5 00:02:01,120 --> 00:02:03,200 What comes first? The Snake World? 6 00:02:03,410 --> 00:02:05,250 Or Hell? 7 00:02:05,870 --> 00:02:07,580 The Snake World. 8 00:02:08,250 --> 00:02:10,910 Hell is way below. 9 00:02:13,250 --> 00:02:17,370 If you dive 30-40ft below then you'll see 10 00:02:17,370 --> 00:02:19,620 the Snake World. 11 00:02:19,660 --> 00:02:22,870 There are snakes everywhere. All types of snakes. 12 00:02:22,870 --> 00:02:26,000 Pythons, cobras, water snakes 13 00:02:26,540 --> 00:02:28,870 and the king of snakes "Tachchhak." 14 00:02:28,870 --> 00:02:33,500 They have big gems on their hoods. Big shiny ones. 15 00:02:36,620 --> 00:02:38,620 And 'Sheshnaag'? 16 00:02:39,830 --> 00:02:43,620 Why would 'Sheshnaag' live here? He lives deep in the sea. 17 00:02:43,660 --> 00:02:46,330 He carries the whole world on his head. 18 00:02:50,120 --> 00:02:52,540 If you go even further down, 19 00:02:52,830 --> 00:02:55,120 you'll see other worlds too. 20 00:02:55,290 --> 00:02:58,750 At the end of them all, there's Hell. 21 00:03:01,950 --> 00:03:04,040 Can't we go there? 22 00:03:05,200 --> 00:03:07,120 Forget it! Silly fool. 23 00:03:08,870 --> 00:03:10,660 O Lord of the Well! 24 00:03:10,790 --> 00:03:15,790 If you want, take my life but let me see Hell just once. 25 00:03:15,830 --> 00:03:17,870 We'll see about your life. 26 00:03:17,870 --> 00:03:23,290 So do you want see Hell here or in the afterlife? 27 00:03:23,330 --> 00:03:24,580 Grandpa! 28 00:03:24,750 --> 00:03:26,370 You little monkeys! 29 00:03:26,950 --> 00:03:29,080 Kabaddi! Kabaddi! 30 00:03:29,080 --> 00:03:30,750 See what I've got for you. 31 00:03:30,870 --> 00:03:32,500 Kites? 32 00:03:32,830 --> 00:03:34,910 Careful! Now listen. 33 00:03:34,950 --> 00:03:38,870 If you don't go straight home, I'll tie you up next to the ox. 34 00:03:38,870 --> 00:03:41,410 You'll have to catch us first! 35 00:03:41,410 --> 00:03:43,120 Just you wait! 36 00:03:50,700 --> 00:03:54,790 FOR HEAVEN'S SAKE 37 00:04:52,120 --> 00:04:53,580 Bhola, give me that kite. 38 00:04:53,660 --> 00:04:56,000 Catch me and take it. 39 00:04:56,080 --> 00:04:58,040 - Stop. - Catch me. 40 00:04:58,370 --> 00:05:01,870 He's taken all the kites. 41 00:05:03,040 --> 00:05:05,250 Little troublemakers. 42 00:05:12,330 --> 00:05:13,750 Listen, kids. 43 00:05:14,080 --> 00:05:18,290 The finer you grind the glass, the sharper your kite strings. 44 00:05:18,330 --> 00:05:22,330 And if you hurt yourself, I'll smack you with the same grinding stone. 45 00:05:23,000 --> 00:05:25,660 Did you give the Well God the fruit? Or ate it yourselves? 46 00:05:25,790 --> 00:05:27,870 We gave it! 47 00:05:27,870 --> 00:05:29,750 What happens if you didn't? 48 00:05:29,750 --> 00:05:32,660 It's a sin! 49 00:05:32,660 --> 00:05:34,160 And if you commit a sin? 50 00:05:34,160 --> 00:05:37,290 Then we'll face the wrath of God. 51 00:05:37,450 --> 00:05:40,160 And you, Nanababu! Why do you encourage them? 52 00:05:40,160 --> 00:05:43,040 I'm doing it for Bhola. 53 00:05:43,040 --> 00:05:46,080 So, he becomes the village 'Kite Champion.' 54 00:05:46,080 --> 00:05:47,700 - Right, Bhola? - Yes. 55 00:05:47,700 --> 00:05:50,200 Bhola is the Kite Champion, and you're the Hash Champion. 56 00:05:50,250 --> 00:05:53,790 Radha! Your husband's money order has come from Bombay. 57 00:05:53,910 --> 00:05:56,330 Let me see it. 58 00:05:58,540 --> 00:06:00,450 What does he say? 59 00:06:01,700 --> 00:06:03,120 Read it to me. 60 00:06:04,120 --> 00:06:07,160 "For the Harvest festival in January buy Bhola 61 00:06:07,450 --> 00:06:11,700 - "five, no, ten kites." - You brat! 62 00:06:11,700 --> 00:06:14,540 Read it properly or I'll smack you. 63 00:06:14,620 --> 00:06:18,000 "I won't be able to come for the Sankranti holidays. 64 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 "I'll try and come home in the spring for Holi." 65 00:06:23,410 --> 00:06:25,200 Is that all he says? 66 00:06:25,410 --> 00:06:27,660 More than what he said last time. 67 00:06:27,660 --> 00:06:31,450 Only money orders come, not your husband. 68 00:06:32,500 --> 00:06:34,370 What's the point of earning so much? 69 00:06:34,410 --> 00:06:38,330 Dwarka will come. He says so. Why upset her? 70 00:06:40,120 --> 00:06:41,950 Mother! Mai. 71 00:06:43,500 --> 00:06:45,330 - 5 x 1? - 5. 72 00:06:45,330 --> 00:06:47,540 - 5 x 2? - 10. 73 00:06:47,540 --> 00:06:49,580 - 5 x 3? - 15. 74 00:06:50,000 --> 00:06:51,250 5 by 4?! 75 00:06:51,290 --> 00:06:52,580 - 20. - 25. 76 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 Who said 25? 77 00:06:56,120 --> 00:06:57,200 He did! 78 00:06:58,080 --> 00:06:59,250 Get up! 79 00:06:59,870 --> 00:07:01,200 Come here. 80 00:07:02,120 --> 00:07:03,250 Start! 81 00:07:07,450 --> 00:07:08,910 Come on say it. 82 00:07:09,580 --> 00:07:13,750 Look, who's here. The Kite Champion! 83 00:07:14,410 --> 00:07:17,330 You finally found the time to come to class? 84 00:07:18,290 --> 00:07:20,870 - What have you brought? - Rice, sir. 85 00:07:21,450 --> 00:07:24,080 Mother has called you to conduct the Satyanarayan prayer meet. 86 00:07:24,080 --> 00:07:25,750 I see. 87 00:07:34,910 --> 00:07:37,250 Very good! Excellent. 88 00:07:38,200 --> 00:07:41,040 We'll talk after class. 89 00:07:41,090 --> 00:07:43,330 Sit over there. 90 00:07:44,700 --> 00:07:45,580 Hey. 91 00:07:53,830 --> 00:07:56,080 Do you know the English alphabet? 92 00:07:56,160 --> 00:07:57,580 No, guru-ji. 93 00:07:59,200 --> 00:08:00,120 - The times table? - Yes, guru-ji. 94 00:08:00,120 --> 00:08:00,950 No, guru-ji. 95 00:08:02,580 --> 00:08:03,950 Say the 15 times table. 96 00:08:04,200 --> 00:08:06,000 You! Bend over like a chicken. 97 00:08:06,000 --> 00:08:08,330 Get up. Sit down. 98 00:08:09,330 --> 00:08:11,750 - Start. - 15 x 1 = 15. 99 00:08:11,870 --> 00:08:13,330 15 x 2= 30. 100 00:08:13,410 --> 00:08:15,580 - 15 x 3= 45. - Stop. 101 00:08:15,870 --> 00:08:16,910 My tea! 102 00:08:17,450 --> 00:08:20,660 Grandma gets angry with your drinking tea all day. 103 00:08:20,700 --> 00:08:22,250 "Grandma gets angry!" 104 00:08:22,250 --> 00:08:24,330 Does your grandma even know who I am? 105 00:08:24,330 --> 00:08:26,750 I am a teacher. 106 00:08:27,160 --> 00:08:29,200 - Who am I? - Teacher! 107 00:08:29,250 --> 00:08:31,370 "Tea" is part of my name! 108 00:08:32,330 --> 00:08:33,160 Go! 109 00:08:33,660 --> 00:08:35,410 You silly fool! 110 00:08:43,830 --> 00:08:49,950 It means: "You drink tea. And I too will drink tea!" 111 00:08:52,370 --> 00:08:55,750 Why does the teacher always punish me? 112 00:08:57,660 --> 00:09:01,450 Hey you chicken! 113 00:09:06,620 --> 00:09:08,500 Teacher's snitch! 114 00:09:09,620 --> 00:09:13,330 We'll settle all scores at the kite competition. 115 00:09:16,250 --> 00:09:18,250 We'll destroy their kites! 116 00:09:18,580 --> 00:09:20,330 Every single one. 117 00:09:30,330 --> 00:09:32,160 - Grandpa! - Nanababu! 118 00:09:32,200 --> 00:09:33,660 - Nanababu! - Nanababu! 119 00:09:33,700 --> 00:09:34,700 We want to feed the fish too. 120 00:09:34,830 --> 00:09:37,950 - The little monkeys are here. - Let us feed them too. 121 00:09:39,830 --> 00:09:41,290 Come. 122 00:09:42,080 --> 00:09:44,870 Here. Make this into little balls. 123 00:09:45,250 --> 00:09:46,950 You try too. 124 00:09:47,910 --> 00:09:49,700 This is how you do it. 125 00:09:51,750 --> 00:09:53,370 Like this. 126 00:09:53,910 --> 00:09:55,910 Now throw it in. 127 00:09:58,950 --> 00:10:02,450 Nanababu, why do you always feed the fish? 128 00:10:02,580 --> 00:10:05,120 Because they're always hungry. 129 00:10:06,660 --> 00:10:08,370 You see, my son, 130 00:10:08,500 --> 00:10:12,540 Feeding innocent creatures is a good deed. 131 00:10:13,160 --> 00:10:17,750 When we do good deeds, God is happy with us. Understand? 132 00:10:18,500 --> 00:10:22,000 The teacher was talking nonsense about God. 133 00:10:22,000 --> 00:10:24,540 Really? What did he say? 134 00:10:25,330 --> 00:10:27,830 He said Lord Krishna drank tea. 135 00:10:29,540 --> 00:10:33,750 Your teacher was only joking. 136 00:10:34,080 --> 00:10:36,120 - Joking about God? - Yes! 137 00:10:36,200 --> 00:10:41,290 God isn't offended. He was a big prankster Himself. 138 00:10:41,290 --> 00:10:47,040 God is offended only when people do not heed Him. 139 00:10:47,080 --> 00:10:49,830 And they commit a sin. Understand? 140 00:11:07,830 --> 00:11:11,410 - Lord Satyanarayan! - Praise to! 141 00:11:11,450 --> 00:11:15,000 - Lord Satyanarayan! - Praise to! 142 00:11:15,000 --> 00:11:18,540 Why so reluctant? Just have holy water and eat the offering. 143 00:11:18,660 --> 00:11:21,500 No big deal. Come! 144 00:11:21,500 --> 00:11:24,000 My friend, please come. 145 00:11:24,040 --> 00:11:27,500 Praise to Lord Satyanarayan! 146 00:11:27,500 --> 00:11:32,200 Why has this sinner come to an auspicious ritual? 147 00:11:32,200 --> 00:11:34,250 Nanababu invited him. 148 00:11:34,250 --> 00:11:36,910 At a prayer meeting? An atheist? 149 00:11:37,330 --> 00:11:40,450 - Lord Satyanarayan! - Praise to! 150 00:11:40,540 --> 00:11:43,450 Pandit-ji, please tie the sacred thread to my wrist. 151 00:11:44,950 --> 00:11:46,750 Why did you invite Bhokaru Baba? 152 00:11:47,200 --> 00:11:50,660 He won't create any trouble. Don't worry. 153 00:11:50,660 --> 00:11:54,250 Tell that to the villagers. They're all gossiping. 154 00:11:55,700 --> 00:11:58,910 We've invited the whole village. How could we leave him out? 155 00:11:58,950 --> 00:12:01,120 Don't worry about him. Focus on the prayer. 156 00:12:04,040 --> 00:12:07,120 - Lord Satyanarayan! - Praise to! 157 00:12:11,950 --> 00:12:13,580 Stay put. 158 00:12:16,040 --> 00:12:17,500 - Eyes over there! - The noble saint said: 159 00:12:17,500 --> 00:12:22,000 "O Eminent Saints, I was once an honest and wise king, 160 00:12:22,200 --> 00:12:26,120 "I used to visit the temples every day" 161 00:12:26,120 --> 00:12:28,950 "and donate generously to the Brahmin priests." 162 00:12:32,910 --> 00:12:34,500 Take this inside. 163 00:12:36,450 --> 00:12:38,080 Donate something too. 164 00:12:38,330 --> 00:12:42,290 That beggar! What can he donate? 165 00:12:45,290 --> 00:12:47,250 Some common sense at last! 166 00:12:47,450 --> 00:12:50,330 It's by your grace, Pandit-ji. 167 00:12:50,330 --> 00:12:54,290 My grace? How? Everything is by the grace of God! 168 00:12:55,540 --> 00:12:58,200 I don't know anything about God. 169 00:12:58,830 --> 00:13:00,200 But we know you, Pandit-ji. 170 00:13:00,330 --> 00:13:04,370 You must believe in God to know Him. Ignorant atheist! 171 00:13:04,540 --> 00:13:06,080 Well said, Pandit-ji. 172 00:13:06,120 --> 00:13:07,200 Pandit-ji? 173 00:13:07,200 --> 00:13:11,830 I have a question. Will you enlighten me? 174 00:13:12,500 --> 00:13:14,120 You want to debate? 175 00:13:15,370 --> 00:13:16,250 OK. 176 00:13:16,660 --> 00:13:19,790 You know the story of Lord Satyanarayan. 177 00:13:19,830 --> 00:13:24,000 What is the story really about? 178 00:13:25,660 --> 00:13:28,660 What do you think I was reciting? A film story? 179 00:13:29,120 --> 00:13:34,580 You said whoever prays to Lord Satyanarayan and fasts in His name 180 00:13:34,790 --> 00:13:36,620 will be blessed. Right? 181 00:13:37,290 --> 00:13:42,620 And those who do not pray or fast are committing sin? 182 00:13:42,660 --> 00:13:43,620 Absolutely. 183 00:13:43,750 --> 00:13:49,080 But what is the real story? 184 00:13:49,080 --> 00:13:54,660 His incarnation? His divine acts? What is all that? 185 00:13:54,870 --> 00:13:56,870 No one seems to know. 186 00:13:59,450 --> 00:14:02,330 How dare you question God. 187 00:14:03,000 --> 00:14:04,330 You lowlife atheist! 188 00:14:05,660 --> 00:14:07,000 You dare laugh! 189 00:14:07,500 --> 00:14:09,540 No good will come of this prayer. 190 00:14:10,450 --> 00:14:15,370 See how he laughs. And he's wearing shoes at a prayer meet. 191 00:14:15,370 --> 00:14:16,370 Oh, I'm so sorry. 192 00:14:16,370 --> 00:14:18,580 - Get out! - Okay. 193 00:14:18,620 --> 00:14:20,000 Nanabhai, thank you. 194 00:14:20,870 --> 00:14:23,660 Damn atheist! 195 00:14:24,080 --> 00:14:27,790 You must explain to Nanababu. 196 00:14:28,620 --> 00:14:33,000 In ancient times when the saints meditated, demons would disrupt them. 197 00:14:34,080 --> 00:14:35,870 This Bhokaru Baba 198 00:14:36,450 --> 00:14:38,250 is a demon of our times. 199 00:14:38,450 --> 00:14:41,040 Look, who's here! 200 00:14:41,200 --> 00:14:43,910 Dwarka is here! 201 00:14:45,660 --> 00:14:46,700 Get the bags down. 202 00:14:46,870 --> 00:14:50,750 - Lord Satyanarayan! - Praise to! 203 00:14:50,750 --> 00:14:54,910 See that. The Lord's miracle. 204 00:14:55,120 --> 00:14:58,620 And the power of our devotion. 205 00:14:59,200 --> 00:15:01,700 As soon as we prayed, Dwarka came home. 206 00:15:01,750 --> 00:15:05,160 - What's going on? - We had a prayer meeting. 207 00:15:05,200 --> 00:15:06,160 Come! 208 00:15:06,410 --> 00:15:09,620 - How are you? - Radha! Look, who's here. 209 00:15:17,330 --> 00:15:19,540 What is this new toy? 210 00:15:20,700 --> 00:15:22,330 It's a TV. 211 00:15:22,330 --> 00:15:24,330 I saw one in the city. We can watch movies on it. 212 00:15:24,370 --> 00:15:25,700 Wonderful! 213 00:15:25,750 --> 00:15:28,500 - Show us how it works. - It's not that simple. 214 00:15:28,540 --> 00:15:31,790 I must fix the wires first, then connect it to the electricity. 215 00:15:31,790 --> 00:15:34,950 - Oh God! It needs electricity. - It can't work on air. 216 00:15:35,000 --> 00:15:35,620 Show. 217 00:15:35,660 --> 00:15:39,790 Nanababu, find a long bamboo stick to attach the antenna. 218 00:15:40,910 --> 00:15:41,830 Right away. 219 00:15:41,830 --> 00:15:44,910 When it works, we'll watch a film. 220 00:15:44,950 --> 00:15:48,120 Till then we'll stare at our faces in this black mirror. 221 00:15:48,120 --> 00:15:49,500 Well done! 222 00:15:49,540 --> 00:15:52,330 Such a fuss over nothing! 223 00:15:53,290 --> 00:15:55,250 I bought it last fall. 224 00:15:55,540 --> 00:15:57,620 But I didn't get the chance to bring it home. 225 00:15:57,620 --> 00:16:00,330 There's a strike at the factory, that's why I could come. 226 00:16:00,370 --> 00:16:02,080 It's God's miracle. 227 00:16:02,120 --> 00:16:04,540 Otherwise, you rarely come home. 228 00:16:06,870 --> 00:16:07,870 Bhola! 229 00:16:08,750 --> 00:16:10,700 Son, check on Nanababu. 230 00:16:11,540 --> 00:16:12,790 Go, son. 231 00:16:18,120 --> 00:16:21,750 I have complete faith in you, and your God. 232 00:16:22,950 --> 00:16:26,330 One was Lord Krishna's Radha and the other is you. 233 00:16:26,870 --> 00:16:29,910 - Making fun of me? - No, not at all. 234 00:16:30,580 --> 00:16:35,040 But if you had prayed to God for an air ticket, 235 00:16:35,200 --> 00:16:38,950 I'd have flown home to you sooner. 236 00:16:38,950 --> 00:16:41,000 But you're here now. 237 00:16:41,370 --> 00:16:43,830 God always listens to His devotees' prayers. 238 00:16:44,370 --> 00:16:45,250 Yes. 239 00:16:48,120 --> 00:16:51,700 You and Pandit-ji are filling his head with nonsense. 240 00:16:52,330 --> 00:16:54,910 This time, I'll put you in a proper school. 241 00:17:07,910 --> 00:17:10,370 When do we get to see God? 242 00:17:10,660 --> 00:17:13,450 Be patient! 243 00:17:13,500 --> 00:17:17,370 The programme starts at 9 am. A little patience! It'll start. 244 00:17:23,200 --> 00:17:27,160 What's all this? This is no fish market! Quiet! 245 00:17:28,250 --> 00:17:30,330 Everyone! It's starting. 246 00:17:31,370 --> 00:17:34,040 Mahabharat. 247 00:17:36,000 --> 00:17:37,830 Praise to Lord Krishna! 248 00:17:38,330 --> 00:17:40,580 Praise to Lord Krishna! 249 00:17:41,330 --> 00:17:43,200 Sit down! 250 00:17:57,830 --> 00:18:00,000 This is Yashoda's son. 251 00:18:00,040 --> 00:18:01,700 Pay your respects. 252 00:18:01,750 --> 00:18:03,040 Lord! He's eating mud. 253 00:18:03,080 --> 00:18:04,700 I'm not, granny. 254 00:18:05,160 --> 00:18:07,370 Oh Yashoda! Come and see. 255 00:18:07,370 --> 00:18:11,290 Didn't Bhola look like young Lord Krishna when he was a toddler? 256 00:18:12,830 --> 00:18:14,450 Yashoda! 257 00:18:15,660 --> 00:18:19,250 As a reward for the good deeds you performed in your last life, 258 00:18:21,200 --> 00:18:24,330 earned the right to behold 259 00:18:24,790 --> 00:18:28,950 God in this lifetime. 260 00:18:37,580 --> 00:18:40,120 Praise to Lord Krishna. 261 00:18:40,120 --> 00:18:42,290 Praise to Lord Krishna. 262 00:18:42,330 --> 00:18:44,660 Praise to Lord Krishna. 263 00:18:44,700 --> 00:18:48,910 Now everyone, go home. Come back next Sunday. Go! 264 00:18:48,950 --> 00:18:51,950 Now everyone, go home. 265 00:18:52,330 --> 00:18:55,200 Glad you've brought a TV to our village. 266 00:18:55,290 --> 00:18:58,080 At last, we can see God. 267 00:18:58,080 --> 00:19:02,540 - Did everyone enjoy it? - Dwarka, you did well. 268 00:19:02,580 --> 00:19:06,200 Everyone is so happy. You did a fine deed. 269 00:19:13,500 --> 00:19:14,870 Hurry! 270 00:19:16,370 --> 00:19:17,830 Uncle! 271 00:19:17,950 --> 00:19:20,790 - How much for the gamcha? - Five rupees. 272 00:19:21,120 --> 00:19:24,120 Five! I'll pay two. Let it be. 273 00:19:24,120 --> 00:19:25,450 Come on. 274 00:19:26,700 --> 00:19:29,910 - Come. - Let's walk on ahead. 275 00:19:32,830 --> 00:19:34,160 Uncle! 276 00:19:34,250 --> 00:19:36,410 Hey, Bhola! How are you, son? 277 00:19:36,450 --> 00:19:38,620 - We've got a TV at home now. - Really? 278 00:19:38,620 --> 00:19:41,620 We watched Lord Krishna's programme. The whole village came. 279 00:19:41,700 --> 00:19:44,580 - Come home with us. - Of course. 280 00:19:44,660 --> 00:19:45,830 My respects, sister. 281 00:19:46,500 --> 00:19:47,250 Yes. 282 00:19:47,330 --> 00:19:48,830 - How are you? - Fine. 283 00:19:48,830 --> 00:19:51,040 Do you plan to sell toys all your life? 284 00:19:51,040 --> 00:19:53,910 It's my own business. I don't have to answer to anyone. 285 00:19:55,700 --> 00:19:58,790 - Do you earn enough? - I want to eat some sweets! 286 00:19:59,000 --> 00:20:00,830 - What? - Some mithai. 287 00:20:00,870 --> 00:20:02,410 - Where is it? - Over there! 288 00:20:02,410 --> 00:20:03,580 Come. I'll treat you. 289 00:20:03,700 --> 00:20:05,540 Wait here for me. 290 00:20:07,250 --> 00:20:09,620 - How are you? - I'm all right. 291 00:20:11,500 --> 00:20:14,500 It's two years since that incident, Mohan. 292 00:20:14,830 --> 00:20:18,000 Don't dwell on the past. 293 00:20:18,500 --> 00:20:19,790 I'll come, sister. 294 00:20:19,950 --> 00:20:25,120 Bhola asks about you all the time. He misses you a lot. 295 00:20:25,120 --> 00:20:27,370 I'll come when I have the time. 296 00:20:27,410 --> 00:20:31,750 I have toys to sell all day and make them at night. 297 00:20:32,540 --> 00:20:34,830 - Here. - You're eating chickpeas? 298 00:20:34,910 --> 00:20:38,200 - It's been ages since I last saw you. - Did you pay for this? 299 00:20:38,250 --> 00:20:40,250 Why did you take money from her? 300 00:20:40,250 --> 00:20:42,080 She's my elder sister. 301 00:20:42,120 --> 00:20:43,580 Give it back. 302 00:20:47,870 --> 00:20:52,330 If you tie the string very tight, it'll fly very high. 303 00:20:53,410 --> 00:20:55,500 I don't need to do that. 304 00:20:55,950 --> 00:20:58,330 Our kite will cut all the other kites. 305 00:21:01,750 --> 00:21:03,080 Done. 306 00:21:06,660 --> 00:21:16,410 [Song on TV\b} 307 00:21:48,580 --> 00:21:53,540 Hey, naked boy! Get washed! 308 00:21:53,580 --> 00:21:56,790 Hey, naked boy! Get washed! 309 00:22:00,250 --> 00:22:01,830 Kaalu, my brother. 310 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 Come! Dance with me. 311 00:22:20,330 --> 00:22:23,620 I'm thinking of buying a TV. How much does it cost? 312 00:22:23,620 --> 00:22:26,750 Yes! You must buy one. Sell your riverside land. 313 00:22:27,120 --> 00:22:29,080 Look at him! 314 00:22:30,160 --> 00:22:32,500 Lord Krishna in short pants! 315 00:22:46,330 --> 00:22:47,700 There's the Commander's chariot. 316 00:22:47,830 --> 00:22:51,330 Keep your eyes on it. 317 00:23:05,910 --> 00:23:07,580 What happened to the TV? 318 00:23:07,580 --> 00:23:10,500 Dwarka, check the station. 319 00:23:11,290 --> 00:23:13,500 Damn! We're missing a great scene. 320 00:23:14,910 --> 00:23:16,910 The electricity's working. So what's wrong? 321 00:23:16,950 --> 00:23:19,830 Brother Dwarka, why are you hitting the TV? 322 00:23:19,870 --> 00:23:22,700 Look! There's a monkey sitting on the antenna. 323 00:23:23,540 --> 00:23:26,290 There it is. 324 00:23:26,330 --> 00:23:29,870 Hey move! 325 00:23:29,910 --> 00:23:31,200 He's broken it. 326 00:23:31,250 --> 00:23:34,000 Lord Hanuman has come to bless us. 327 00:23:34,040 --> 00:23:35,540 Chase it away! 328 00:23:35,580 --> 00:23:38,750 - Nanababu, I'll get a rope and fix it. - Dwarka, do something. 329 00:23:53,080 --> 00:23:55,450 The whole house is filled with junk. 330 00:23:56,950 --> 00:23:59,290 Bloody kites and strings everywhere. 331 00:23:59,290 --> 00:24:02,160 Come back next Sunday. 332 00:24:25,450 --> 00:24:28,040 - What's all this? - What? 333 00:24:28,870 --> 00:24:32,160 Why are Bhola's textbooks biting the dust under the bed? 334 00:24:32,290 --> 00:24:34,830 - How would I know? - What do you know? 335 00:24:36,410 --> 00:24:39,040 Do you know he must pass a test to get admitted into a proper school? 336 00:24:39,040 --> 00:24:42,290 To pass, he needs to study these books. 337 00:24:43,790 --> 00:24:45,410 But how would you know? 338 00:24:45,410 --> 00:24:48,330 Never touched a book in your life. Illiterate woman. 339 00:24:59,160 --> 00:25:00,500 I will grab you. 340 00:25:01,660 --> 00:25:04,370 Got it. 341 00:25:14,950 --> 00:25:18,910 When will he ever study? All he does is fly kites all day. 342 00:25:19,620 --> 00:25:24,080 And you brought that damn TV. Now he watches it all day long. 343 00:25:24,500 --> 00:25:26,620 So, it's my fault? 344 00:25:27,580 --> 00:25:29,830 I'm not around to discipline him. 345 00:25:29,950 --> 00:25:31,910 Take him with you. Discipline him. 346 00:25:31,950 --> 00:25:33,620 I tried that with your brother. 347 00:25:33,620 --> 00:25:36,450 He ran away in two months. 348 00:25:36,790 --> 00:25:39,750 And I looked for him like a madman. 349 00:25:51,910 --> 00:25:54,250 The children don't get a good education here. 350 00:25:54,250 --> 00:25:55,660 Take him with you. 351 00:25:55,700 --> 00:25:59,450 He'll go to a good school. And become somebody. 352 00:25:59,500 --> 00:26:01,120 Not that again! 353 00:26:02,830 --> 00:26:06,040 Any idea how expensive Mumbai schools are? 354 00:26:06,790 --> 00:26:10,040 To pay for them is like breaking a mountain with a matchstick. 355 00:26:10,080 --> 00:26:13,200 It's only always you. 356 00:26:13,290 --> 00:26:15,370 When you didn't send me money, 357 00:26:15,370 --> 00:26:18,870 I made kites out of old newspapers for Bhola. 358 00:26:23,750 --> 00:26:25,910 So you have spoilt him? 359 00:26:27,500 --> 00:26:30,580 - Don't change the subject. - I know everything. 360 00:26:30,660 --> 00:26:33,700 Give some slack. 361 00:26:33,700 --> 00:26:35,700 We'll teach them a lesson today. 362 00:26:35,700 --> 00:26:41,500 Cut his kite, Bhola. The honour of the village is at stake. 363 00:26:42,910 --> 00:26:45,580 We've won! 364 00:26:47,290 --> 00:26:51,040 Bhola won today! 365 00:27:13,080 --> 00:27:14,870 When will you come back? 366 00:27:16,790 --> 00:27:19,700 When you hold a prayer meet again for my return. 367 00:27:24,160 --> 00:27:26,450 Pay respects to your father. 368 00:27:35,580 --> 00:27:36,830 Come, let's go. 369 00:27:38,250 --> 00:27:39,290 Careful! 370 00:27:39,330 --> 00:27:41,120 Why are you in such a hurry? 371 00:27:41,120 --> 00:27:43,450 Aunty, the train gets crowded. 372 00:27:43,500 --> 00:27:44,830 If I don't leave early, 373 00:27:44,830 --> 00:27:48,410 no matter how powerful God is, He can't get me a seat. 374 00:27:50,000 --> 00:27:51,200 Bhola. 375 00:27:52,040 --> 00:27:53,450 Careful. 376 00:27:53,580 --> 00:27:55,000 Shambhu. 377 00:27:57,580 --> 00:27:59,580 Don't watch TV all day. 378 00:27:59,790 --> 00:28:01,830 Only watch the Mahabharat. 379 00:28:01,870 --> 00:28:03,200 You too. 380 00:28:04,200 --> 00:28:08,080 Keep sending him to Pandit-ji till he gets into a proper school. 381 00:28:11,080 --> 00:28:13,330 Stay well, son. Go. 382 00:28:15,450 --> 00:28:18,200 Don't worry about his school admission. 383 00:28:18,410 --> 00:28:20,080 It's my responsibility now. 384 00:28:20,160 --> 00:28:23,330 Don't worry. Let us know when you get there. 385 00:28:23,370 --> 00:28:24,870 Go, driver. 386 00:28:33,040 --> 00:28:34,700 Go back or you'll fall. 387 00:28:34,750 --> 00:28:36,000 Shambhu, go. 388 00:28:36,040 --> 00:28:38,580 You'll fall. Come back here. 389 00:28:40,330 --> 00:28:43,910 An eggplant is a vegetable that grows all year round. 390 00:28:43,950 --> 00:28:45,750 Come, let's visit the farm. 391 00:28:45,790 --> 00:28:48,660 And learn about the different types of eggplant. 392 00:28:48,950 --> 00:28:51,040 We have two types. 393 00:28:51,080 --> 00:28:55,120 A round shaped one, with a few thorns. 394 00:28:55,200 --> 00:28:59,080 Nonsense! Even at home they talk about eggplants. Now it's on TV too! 395 00:28:59,080 --> 00:29:02,200 I thought they'd show a film. 396 00:29:02,200 --> 00:29:03,250 Turn it off. 397 00:29:03,500 --> 00:29:06,700 We'll get into trouble if aunty finds out. 398 00:29:07,290 --> 00:29:10,160 More fun if we fly kites instead. 399 00:29:13,580 --> 00:29:15,950 Wait. Maybe they'll show something else. 400 00:29:16,040 --> 00:29:17,870 We'll tell you more about... 401 00:29:19,660 --> 00:29:24,080 Go! Fly your kite. The electricity has gone. 402 00:29:36,040 --> 00:29:40,910 The planets are playing havoc in your birth chart. 403 00:29:41,950 --> 00:29:43,250 Dangerous! 404 00:29:43,620 --> 00:29:44,750 You must find a solution. 405 00:29:44,870 --> 00:29:47,250 - How much? - A lot. 406 00:29:47,250 --> 00:29:48,830 I wonder when the electricity will come back. 407 00:29:48,870 --> 00:29:50,790 Do you know about the planets Rahu and Ketu? 408 00:29:51,330 --> 00:29:53,080 Have I told you the story of these planets? 409 00:29:53,160 --> 00:29:54,660 No, teacher. 410 00:29:54,660 --> 00:29:57,160 Then listen. You listen, too. 411 00:29:57,250 --> 00:29:58,660 Once upon a time, 412 00:29:58,660 --> 00:30:02,540 the Gods and demons decided to churn the ocean. 413 00:30:02,540 --> 00:30:05,200 Many things emerged from the ocean. 414 00:30:05,200 --> 00:30:10,330 They found the nectar of immortality. The Gods and demons started a war... 415 00:30:10,330 --> 00:30:13,830 The electricity used to come back in a few hours. 416 00:30:13,950 --> 00:30:16,000 To stop the war, 417 00:30:16,080 --> 00:30:19,000 Lord Vishnu appeared in His splendour. 418 00:30:19,000 --> 00:30:24,250 He made the Gods sit on one side, and the demons on the other. 419 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 Then He shared the nectar. 420 00:30:28,080 --> 00:30:32,910 The Gods served the nectar to each other first. 421 00:30:33,750 --> 00:30:38,660 What will happen now? It's already Saturday. 422 00:30:38,700 --> 00:30:42,290 One of the demons disguised himself and sat among the Gods. 423 00:30:42,950 --> 00:30:48,080 All the Gods drank the nectar, and the demon did too. 424 00:30:48,080 --> 00:30:50,620 The Sun God and the Moon God saw this. 425 00:30:50,620 --> 00:30:53,540 They went and told Lord Vishnu. 426 00:30:53,660 --> 00:30:58,040 Lord Vishnu was enraged and with His weapon, 427 00:30:58,040 --> 00:31:01,080 He beheaded the demon. 428 00:31:01,120 --> 00:31:03,080 Head and the body in two parts. 429 00:31:03,950 --> 00:31:09,910 Since the demon had drunk the nectar, how could he die? 430 00:31:11,250 --> 00:31:17,120 So the head was called "Rahu". And the body "Ketu". 431 00:31:17,410 --> 00:31:18,910 Rahu-Ketu! 432 00:31:34,040 --> 00:31:36,370 What if the bulb's fused? 433 00:31:36,410 --> 00:31:39,120 The wire could be broken too. 434 00:31:44,410 --> 00:31:45,870 Nanababu. 435 00:31:47,200 --> 00:31:48,790 - Nanababu! - What is it? 436 00:31:48,790 --> 00:31:52,620 Can you check if the wire works? 437 00:31:52,750 --> 00:31:58,000 Kids, the thing is - electricity has a mind of its own. 438 00:31:58,000 --> 00:32:01,160 It comes and goes as it pleases. 439 00:32:01,200 --> 00:32:04,500 No, no, come and check. Come! 440 00:32:04,540 --> 00:32:07,290 - Nanababu, check it! - Go, fly your kites. 441 00:32:07,290 --> 00:32:09,580 - Go on. Fly them. - Just come with us. 442 00:32:09,620 --> 00:32:11,540 We want to watch TV. 443 00:32:11,540 --> 00:32:13,620 You kids are so stubborn. 444 00:32:17,080 --> 00:32:19,950 What's going on? Has the power gone again? 445 00:32:21,080 --> 00:32:23,290 Forget these illegal wires. 446 00:32:23,330 --> 00:32:25,870 The government is getting strict. 447 00:32:26,580 --> 00:32:28,450 And not strict about marijuana? 448 00:32:29,700 --> 00:32:31,450 I'm saying it for your own good. 449 00:32:31,750 --> 00:32:35,950 They're installing meters in the cities. 450 00:32:36,000 --> 00:32:38,790 People will get billed from now on. 451 00:32:39,200 --> 00:32:43,620 That's for city folk. This is a village! Understand? 452 00:32:44,160 --> 00:32:45,450 Look, son. 453 00:32:46,080 --> 00:32:49,660 The city is run by governments. 454 00:32:50,160 --> 00:32:51,330 What about the village? 455 00:32:51,410 --> 00:32:54,410 The villages are run by Gods. 456 00:32:54,700 --> 00:32:58,200 If we need water, we take a drink from the river. 457 00:32:58,500 --> 00:33:02,790 If we're hungry, we pick something from the fields. 458 00:33:02,790 --> 00:33:05,040 And if we need electricity, 459 00:33:05,540 --> 00:33:10,370 we take it from the government power line. 460 00:33:10,370 --> 00:33:13,120 Carry on till the government comes here. 461 00:33:13,160 --> 00:33:15,540 Everything is in God's hands. 462 00:33:15,620 --> 00:33:17,080 Sure! 463 00:33:17,080 --> 00:33:18,580 Let's check tomorrow. 464 00:33:26,080 --> 00:33:27,660 What's that? 465 00:33:28,000 --> 00:33:30,080 A gift from the Gods. 466 00:33:31,580 --> 00:33:33,330 Praise to Lord Shiva! 467 00:33:35,000 --> 00:33:38,750 Son, if your mother asks, tell her I've gone to the fields. 468 00:33:38,950 --> 00:33:40,500 Go inside. 469 00:33:40,830 --> 00:33:41,870 Let's go. 470 00:33:42,950 --> 00:33:44,540 Praise to Lord Shiva! 471 00:33:44,540 --> 00:33:47,910 It's very good. 472 00:33:48,870 --> 00:33:52,540 O Lord! Bring the electricity back. 473 00:33:52,580 --> 00:33:55,500 O Lord! The electricity, please. 474 00:33:58,700 --> 00:33:59,950 Please give us electricity. 475 00:34:00,160 --> 00:34:03,910 I'll eat eggplants every day. Just bring back the electricity. 476 00:34:21,330 --> 00:34:24,250 Bhola, wake up. The electricity is back. 477 00:34:29,620 --> 00:34:31,950 God is full of mischief! 478 00:34:33,120 --> 00:34:35,910 He brought the electricity back when I was sleeping. 479 00:34:36,000 --> 00:34:38,700 He didn't even let me see His miracle. 480 00:34:39,750 --> 00:34:43,450 Class 1 to 3 students sit together. 481 00:34:43,580 --> 00:34:47,450 And class 4 to 6, the older students sit together. 482 00:34:47,830 --> 00:34:48,830 Get it? 483 00:34:50,160 --> 00:34:52,450 The principal is very old. 484 00:34:52,870 --> 00:34:55,200 So he doesn't teach anymore. 485 00:34:55,950 --> 00:34:58,160 He walks very slowly. 486 00:34:58,500 --> 00:35:01,950 That's why we call him "Mr Tortoise." 487 00:35:02,040 --> 00:35:03,950 Mr Bottle teaches Hindi. 488 00:35:04,500 --> 00:35:09,290 His real name is Sheetal, but we call him Mr Bottle. 489 00:35:09,660 --> 00:35:12,870 As soon as the class is dismissed, he drinks. 490 00:35:12,910 --> 00:35:17,080 All the kids shout Sheetal-Bottle! Then we run out. 491 00:35:17,120 --> 00:35:22,580 The scariest of them all is Mr Is-Are-Am. 492 00:35:22,580 --> 00:35:23,870 Is-Are-Am? 493 00:35:24,000 --> 00:35:28,330 Yes, that's his name. And that's what he teaches. 494 00:35:28,870 --> 00:35:32,040 He teaches English. He keeps asking the same questions. 495 00:35:32,040 --> 00:35:36,330 What comes after 'dog'? Is-Are-Am? 496 00:35:36,700 --> 00:35:39,410 Ram? Is-Are-Am? 497 00:35:39,410 --> 00:35:41,790 Bitter gourd? Is-Are-Am? 498 00:35:41,830 --> 00:35:43,950 Always the same question. 499 00:35:44,290 --> 00:35:48,000 If you can't answer, he beats you. 500 00:35:48,330 --> 00:35:50,080 Watch out for him. 501 00:35:50,120 --> 00:35:52,200 Especially on Fridays. 502 00:35:52,540 --> 00:35:55,580 - Why on Friday? - That's nail checking day. 503 00:35:55,700 --> 00:35:59,540 The kids who have long nails get a thrashing. 504 00:36:01,410 --> 00:36:03,910 Oh no! Today's Friday. 505 00:36:04,620 --> 00:36:07,080 No, no, today's not Friday. 506 00:36:07,620 --> 00:36:08,830 Yes, it is. 507 00:36:08,950 --> 00:36:11,750 We checked this morning. Tomorrow's Saturday. 508 00:36:11,790 --> 00:36:14,500 Then the next day we see God's play on TV. 509 00:36:15,370 --> 00:36:16,790 Just bite your nails short. 510 00:36:17,000 --> 00:36:18,040 No, no! 511 00:36:18,080 --> 00:36:21,450 If you do that, you'll get beaten more. 512 00:36:21,450 --> 00:36:25,950 If you bunk class on a Friday, they punish you on Monday. 513 00:36:26,660 --> 00:36:28,410 Is there a temple nearby? 514 00:36:28,660 --> 00:36:31,870 A temple? There was one far behind. 515 00:36:36,160 --> 00:36:40,500 God lives in a peepul tree too. 516 00:36:54,330 --> 00:36:56,580 Here's a peepul tree. 517 00:37:00,000 --> 00:37:01,830 That's a banyan tree. 518 00:37:02,330 --> 00:37:04,450 That's OK. God lives in a banyan tree too. 519 00:37:05,160 --> 00:37:07,290 Bishun, pay your respects. 520 00:37:17,370 --> 00:37:18,830 Do it properly! 521 00:37:29,040 --> 00:37:31,790 You'll see God will surely save us. 522 00:37:32,910 --> 00:37:34,500 Don't be scared. 523 00:37:35,080 --> 00:37:42,160 The night we prayed to God for electricity, next morning it came back. 524 00:37:46,040 --> 00:37:48,120 Good morning, sir! 525 00:37:51,290 --> 00:37:52,450 Sit down. 526 00:37:52,790 --> 00:37:55,040 Sir, that is my place. 527 00:37:55,620 --> 00:37:56,910 Sir, he's sitting on my seat. 528 00:37:56,910 --> 00:37:58,870 Sit in your own place. 529 00:38:01,290 --> 00:38:02,830 I'll beat you. 530 00:38:06,620 --> 00:38:08,580 Show me your nails. 531 00:38:11,250 --> 00:38:13,040 Hold it straight. 532 00:38:32,250 --> 00:38:33,660 May I come in, sir? 533 00:38:37,950 --> 00:38:39,500 I'm coming. 534 00:38:47,160 --> 00:38:48,950 Listen carefully. 535 00:38:50,620 --> 00:38:53,580 The district education officer is coming here on Monday. 536 00:38:54,370 --> 00:38:55,750 He is the new one. 537 00:38:56,620 --> 00:39:03,330 No one should wear torn pants or a dirty shirt. 538 00:39:03,620 --> 00:39:05,000 Or else, 539 00:39:05,410 --> 00:39:07,370 I will whack you in English. 540 00:39:09,080 --> 00:39:11,450 And you'll cry in Hindi. Get it? 541 00:39:11,660 --> 00:39:12,750 Yes, sir. 542 00:39:12,750 --> 00:39:17,040 Now I have some work to do. Class dismissed. 543 00:39:17,080 --> 00:39:18,660 Leave quietly. 544 00:39:25,540 --> 00:39:27,950 Sheetal-Bottle! 545 00:39:28,040 --> 00:39:31,910 Sheetal-Bottle! 546 00:39:31,950 --> 00:39:37,580 First he prays. Then he aims his arrow. Like this. 547 00:39:37,580 --> 00:39:40,700 He releases one arrow and it becomes six arrows. 548 00:39:40,700 --> 00:39:44,040 Oh God! Six arrows from one? 549 00:39:45,410 --> 00:39:48,120 He's calling out to the Gods. 550 00:39:48,330 --> 00:39:51,450 I haven't even told you about Brahmastra yet. 551 00:39:51,660 --> 00:39:56,040 It's an arrow that destroys all. Meaning, total destruction. 552 00:39:56,080 --> 00:39:59,500 Don't talk nonsense! That's impossible. 553 00:39:59,910 --> 00:40:01,540 It's called a miracle. 554 00:40:01,750 --> 00:40:04,950 You shouldn't question God. 555 00:40:05,790 --> 00:40:08,200 God gets angry. 556 00:40:08,410 --> 00:40:12,120 Now I've seen God's miracles too. 557 00:40:54,950 --> 00:40:56,950 Namaste, sir. 558 00:40:57,330 --> 00:40:58,700 Namaste, friends. 559 00:40:58,950 --> 00:41:00,250 How's everyone? 560 00:41:00,290 --> 00:41:01,620 Good, sir! 561 00:41:01,750 --> 00:41:03,950 Are you studying well? 562 00:41:04,000 --> 00:41:05,120 Yes, sir! 563 00:41:05,580 --> 00:41:07,500 Or are you getting beaten up? 564 00:41:07,500 --> 00:41:08,870 No, sir. 565 00:41:10,830 --> 00:41:14,330 Does anyone know about the solar eclipse? 566 00:41:15,450 --> 00:41:16,450 Well? 567 00:41:19,750 --> 00:41:20,790 No? 568 00:41:22,330 --> 00:41:25,410 Does anyone know what a solar eclipse is? 569 00:41:26,000 --> 00:41:27,120 How it happens? 570 00:41:27,500 --> 00:41:28,790 And why? 571 00:41:31,120 --> 00:41:32,580 - Do you know the answer? - Yes, sir. 572 00:41:32,580 --> 00:41:34,500 Anyone else? 573 00:41:34,830 --> 00:41:37,950 Sir, he's a very smart boy. 574 00:41:38,080 --> 00:41:39,200 - Really? - Yes! 575 00:41:39,250 --> 00:41:40,500 Come here. 576 00:41:44,410 --> 00:41:48,750 Go on. Tell everyone how a solar eclipse happens. 577 00:41:49,250 --> 00:41:51,500 There was once a demon, Rahu-Ketu. 578 00:41:51,620 --> 00:41:54,750 When the ocean was churning, out came a holy nectar. 579 00:41:54,790 --> 00:41:58,330 The Gods shared the nectar amongst themselves. 580 00:41:58,660 --> 00:42:01,160 So when the demon Rahu-Ketu found out, 581 00:42:01,160 --> 00:42:04,200 it disguised itself as God, and sat among them. 582 00:42:04,250 --> 00:42:06,450 When it drank the nectar, 583 00:42:06,500 --> 00:42:10,830 the Sun God and Moon God discovered the disguise. 584 00:42:10,870 --> 00:42:14,370 Then Lord Vishnu beheaded the demon. 585 00:42:14,370 --> 00:42:17,160 That's how an eclipse... 586 00:42:21,410 --> 00:42:24,290 Go! Go! 587 00:42:28,160 --> 00:42:30,620 Is this what you teach the children? 588 00:42:31,160 --> 00:42:32,620 Who is the science teacher? 589 00:42:33,910 --> 00:42:38,000 Sir, I'm actually a Hindi teacher. 590 00:42:38,950 --> 00:42:42,830 Are you teaching them science or comic book mythology? 591 00:42:43,330 --> 00:42:45,040 Sir, he's a new student. 592 00:42:47,870 --> 00:42:50,080 You just said he is very smart. 593 00:42:50,200 --> 00:42:52,040 Not me, sir. 594 00:42:54,540 --> 00:42:55,450 Does anyone know the answer? 595 00:42:55,500 --> 00:43:00,000 Sir, the moon revolves around the earth, and the earth revolves around the sun. 596 00:43:00,330 --> 00:43:01,660 He's wrong, sir. 597 00:43:02,040 --> 00:43:04,620 How can the earth turn around the sun? 598 00:43:05,040 --> 00:43:07,450 The earth sits on the Snake Lord's head. 599 00:43:07,700 --> 00:43:11,750 Shut up, Rahu! Or I'll be eclipsed. 600 00:43:13,910 --> 00:43:16,830 Why are you home so early? You OK? 601 00:43:17,330 --> 00:43:19,040 No more school for me. 602 00:43:19,370 --> 00:43:20,790 The teachers have gone senile. 603 00:43:20,870 --> 00:43:22,870 - Which teacher? - All of them. 604 00:43:23,080 --> 00:43:27,750 I am mad, your teachers are mad. You're the only smart one. 605 00:43:27,790 --> 00:43:29,200 I'm telling the truth. 606 00:43:29,660 --> 00:43:32,080 When I told them the Rahu-Ketu story that Pandit-ji told us, 607 00:43:32,120 --> 00:43:33,410 I got a beating. 608 00:43:33,750 --> 00:43:37,290 They said the earth revolves around the sun. 609 00:43:37,410 --> 00:43:39,200 That's why an eclipse happens. 610 00:43:39,660 --> 00:43:43,540 That's not all. They said the earth is hanging in space. 611 00:43:44,950 --> 00:43:45,700 Tell me. 612 00:43:45,870 --> 00:43:48,660 How can anything hang in the air? 613 00:43:52,250 --> 00:43:53,160 See! 614 00:43:53,330 --> 00:43:55,120 My sandals have fallen. 615 00:43:55,250 --> 00:43:57,370 They didn't hang in the air. 616 00:43:58,450 --> 00:43:59,450 Look! 617 00:44:00,040 --> 00:44:03,040 The earth sits on the head of 'Sheshnaag', the Snake Lord. 618 00:44:04,830 --> 00:44:06,000 Yes, that's true. 619 00:44:06,290 --> 00:44:08,660 The teachers won't teach you anything incorrect. 620 00:44:08,830 --> 00:44:11,500 Those stupid teachers don't know anything. 621 00:44:11,620 --> 00:44:14,540 And the education officer who came today 622 00:44:14,950 --> 00:44:16,540 was the craziest of all. 623 00:44:16,540 --> 00:44:19,450 He said human beings came from monkeys. 624 00:44:19,500 --> 00:44:20,370 Hear that? 625 00:44:20,370 --> 00:44:23,410 Will any normal person believe such nonsense? 626 00:44:23,620 --> 00:44:25,080 How would I know? 627 00:44:28,700 --> 00:44:32,120 - Have you fed the cattle? - I did, this morning. 628 00:44:36,000 --> 00:44:37,620 Attention, mother! 629 00:44:38,200 --> 00:44:40,790 What is it now? Put it down. 630 00:44:40,910 --> 00:44:41,910 Down. 631 00:44:42,450 --> 00:44:44,500 As if we would attack you, mother. 632 00:44:44,500 --> 00:44:46,160 We were just scaring you. 633 00:44:46,910 --> 00:44:48,750 We have decided. 634 00:44:49,080 --> 00:44:53,250 We're going to search the jungle and kill all the demons. 635 00:44:53,450 --> 00:44:55,830 Why go to the jungle? 636 00:44:56,080 --> 00:44:58,370 There are demons in the next village. 637 00:44:59,540 --> 00:45:01,290 - Demons? - Yes! 638 00:45:02,950 --> 00:45:04,580 Demons with huge teeth. 639 00:45:05,000 --> 00:45:07,290 - You saw them on TV. - Yes, yes. 640 00:45:07,750 --> 00:45:11,330 They abduct sheep, goats, and even little children. 641 00:45:11,580 --> 00:45:14,450 That's why no one goes across the river. 642 00:45:19,870 --> 00:45:23,790 I see why Nanababu has never taken us to the other shore. 643 00:45:26,330 --> 00:45:28,160 - Shambhu, listen. - Yes? 644 00:45:28,450 --> 00:45:30,700 Do you think demons fly kites? 645 00:45:30,910 --> 00:45:32,120 Who knows! 646 00:45:32,250 --> 00:45:35,620 Granny was saying ******* live there. 647 00:45:36,080 --> 00:45:37,450 Who are they? 648 00:45:37,660 --> 00:45:39,910 Must be a demon's name. 649 00:45:41,540 --> 00:45:43,620 We'll check for ourselves. 650 00:45:45,290 --> 00:45:47,250 What if it chases us? 651 00:45:47,830 --> 00:45:49,830 Granny will beat me. 652 00:45:51,080 --> 00:45:52,790 You're such a coward. 653 00:45:53,080 --> 00:45:55,120 We'll train before we go. 654 00:46:13,620 --> 00:46:16,620 On TV, they chant some mantra before aiming. 655 00:46:17,120 --> 00:46:19,120 They hit the target perfectly. 656 00:46:24,450 --> 00:46:27,160 What mantra is that? 657 00:46:41,700 --> 00:46:44,870 So you want to know the TV mantra? 658 00:46:45,080 --> 00:46:46,540 Yes. 659 00:46:50,410 --> 00:46:53,410 Then you must want the Brahmastra mantra too? 660 00:46:53,830 --> 00:46:55,620 That's a must. 661 00:46:56,790 --> 00:46:58,120 I see. 662 00:47:02,700 --> 00:47:03,950 Son, 663 00:47:04,580 --> 00:47:07,500 how many bones are there in the human body? 664 00:47:09,120 --> 00:47:10,290 You don't know? 665 00:47:10,790 --> 00:47:12,290 206. 666 00:47:14,000 --> 00:47:15,700 I will whack you so hard, 667 00:47:16,080 --> 00:47:18,000 I will whack you so hard, 668 00:47:18,450 --> 00:47:22,660 all your 206 bones will be broken. 669 00:47:23,250 --> 00:47:24,330 Get lost! 670 00:47:25,080 --> 00:47:25,910 Go! 671 00:47:26,950 --> 00:47:27,910 Run! 672 00:47:30,160 --> 00:47:32,500 Hey, give me back my pot. 673 00:47:32,500 --> 00:47:34,620 Stop! My pot. 674 00:47:46,950 --> 00:47:48,620 Can you see anyone? 675 00:47:49,450 --> 00:47:50,870 Yes, yes. I see someone. 676 00:47:51,540 --> 00:47:53,000 It's Bhokaru Baba. 677 00:47:53,080 --> 00:47:56,200 Granny says he's a demon too. 678 00:47:57,000 --> 00:47:59,200 Let's kill him first. 679 00:48:00,870 --> 00:48:03,080 The whole village will be happy. 680 00:48:23,790 --> 00:48:27,200 - He's dead. - He's dead. 681 00:48:45,450 --> 00:48:47,450 Is he really dead? 682 00:48:48,450 --> 00:48:50,200 Without a doubt. 683 00:48:52,290 --> 00:48:55,410 - I am invincible! - Let go. 684 00:48:55,450 --> 00:48:57,500 I am motionless. 685 00:48:57,540 --> 00:48:59,160 I am calm. 686 00:48:59,200 --> 00:49:03,450 I am the countless stars in the sky. 687 00:49:03,660 --> 00:49:07,080 Everything revolves around me. 688 00:49:07,330 --> 00:49:10,040 You have been watching TV a bit too much. 689 00:49:13,660 --> 00:49:17,000 - What a cool breeze. - Shut up! 690 00:49:17,330 --> 00:49:22,120 Till you tell me why you attacked me, 691 00:49:22,660 --> 00:49:24,910 I won't let you both go. 692 00:49:25,080 --> 00:49:27,580 Do you understand? 693 00:49:27,580 --> 00:49:30,330 We wanted to kill the demons on the other shore. 694 00:49:30,500 --> 00:49:32,080 What? 695 00:49:32,330 --> 00:49:34,950 Yes. But we saw you first. 696 00:49:35,080 --> 00:49:37,080 So you think I'm a demon? 697 00:49:37,080 --> 00:49:38,750 - Yes! - Who told you that? 698 00:49:39,080 --> 00:49:41,080 The whole village says so. 699 00:49:45,000 --> 00:49:47,250 The whole village mad. 700 00:49:47,790 --> 00:49:50,540 Now they think I'm a demon too. 701 00:49:53,120 --> 00:49:56,750 Now this demon is going to do something to you 702 00:49:57,290 --> 00:49:59,660 that you'll never forget. 703 00:50:00,000 --> 00:50:01,540 Do you understand? 704 00:50:01,750 --> 00:50:03,200 Do you know what I will do? 705 00:50:04,160 --> 00:50:06,080 I will show you. 706 00:50:08,250 --> 00:50:10,580 I know you're hungry. 707 00:50:11,160 --> 00:50:14,120 Have a berry. Go on. 708 00:50:15,950 --> 00:50:19,620 Have it. You, too. 709 00:50:19,950 --> 00:50:22,080 It's just fruit. Eat up. 710 00:50:22,080 --> 00:50:23,700 Have one more. 711 00:50:24,540 --> 00:50:25,830 Well done! 712 00:50:27,000 --> 00:50:29,790 I am going to ask you a question. 713 00:50:30,160 --> 00:50:33,080 Think carefully before you answer. 714 00:50:34,910 --> 00:50:38,080 Who told you that demons live on the other side? 715 00:50:38,500 --> 00:50:40,080 Granny did. 716 00:50:40,290 --> 00:50:43,080 She said demons live on the other side. 717 00:50:43,450 --> 00:50:45,830 They eat children. 718 00:50:48,200 --> 00:50:50,700 Granny be praised! 719 00:50:52,870 --> 00:50:56,910 One crazier than the other in this village. 720 00:50:59,200 --> 00:51:00,910 Demons don't exist. 721 00:51:01,660 --> 00:51:02,750 You hear? 722 00:51:03,000 --> 00:51:06,370 And if they existed, they're within us. 723 00:51:10,700 --> 00:51:15,080 Everything is calm as long as the demon sleeps. 724 00:51:15,200 --> 00:51:18,370 The day this inner demon wakes up, 725 00:51:19,290 --> 00:51:22,160 everything will be destroyed. On the other side... 726 00:51:22,160 --> 00:51:24,000 Stop! 727 00:51:24,580 --> 00:51:27,080 There is a granny on that side too 728 00:51:27,120 --> 00:51:29,450 who thinks the people in our village are demons. 729 00:51:36,080 --> 00:51:38,120 What will become of this world? 730 00:51:39,450 --> 00:51:41,790 Will we all turn into demons? 731 00:51:48,160 --> 00:51:50,040 We got lucky today. 732 00:51:50,540 --> 00:51:53,250 We should go to school from tomorrow. 733 00:51:53,620 --> 00:51:56,540 Bhokaru Baba is so cunning. 734 00:51:57,830 --> 00:52:00,290 He thought he could trick us because we're kids. 735 00:52:00,580 --> 00:52:04,080 He thought we'd eat the fruit he gave us. 736 00:52:07,870 --> 00:52:09,450 What is it? 737 00:52:10,580 --> 00:52:11,750 I ate it. 738 00:52:12,040 --> 00:52:13,660 You ate it? 739 00:52:14,750 --> 00:52:16,910 You have sinned. 740 00:52:17,450 --> 00:52:19,580 I didn't eat it on purpose. 741 00:52:34,080 --> 00:52:36,540 When there's electricity, you watch TV all day long. 742 00:52:36,660 --> 00:52:38,910 Or you daydream. 743 00:52:40,540 --> 00:52:42,410 Mother? 744 00:52:43,120 --> 00:52:49,120 How long does it take for prayers to reach God? 745 00:52:54,410 --> 00:52:57,290 Why? What did you ask for? 746 00:52:58,580 --> 00:53:00,790 Are you missing your father? 747 00:53:02,160 --> 00:53:03,370 Yes. 748 00:53:06,620 --> 00:53:08,080 I miss him too. 749 00:53:11,370 --> 00:53:15,120 - Uncle! - See? I told you I'd come. 750 00:53:15,750 --> 00:53:20,290 It works just like the radio. It catches a signal. 751 00:53:20,450 --> 00:53:22,040 Amazing! 752 00:53:22,700 --> 00:53:24,620 Let's switch it on. 753 00:53:24,950 --> 00:53:27,290 You've come at the wrong time. 754 00:53:27,410 --> 00:53:32,080 There's no electricity. It works only on electricity. 755 00:53:35,040 --> 00:53:38,370 The electricity will come by 9. There's still some time. 756 00:53:38,450 --> 00:53:40,080 Here, have some tea. 757 00:53:40,290 --> 00:53:41,700 I'll bring some snacks. 758 00:53:45,620 --> 00:53:47,950 - Hey! - Can we close the screen? 759 00:53:48,540 --> 00:53:50,080 Yes. 760 00:53:50,620 --> 00:53:52,580 It has a shutter too. 761 00:53:56,080 --> 00:53:58,540 Sit down. The electricity will come soon. 762 00:53:58,620 --> 00:54:03,160 Don't sit on the floor. Sit here. Make yourself at home. 763 00:54:03,580 --> 00:54:04,910 Dear God. 764 00:54:05,120 --> 00:54:07,080 You, who know everything. 765 00:54:07,080 --> 00:54:12,080 I invited uncle. I insisted, so I could show him the TV. 766 00:54:12,700 --> 00:54:16,080 If you're angry with me, then punish me. 767 00:54:16,290 --> 00:54:18,000 Don't punish uncle. 768 00:54:21,700 --> 00:54:25,080 If you want, you can give me a fever. 769 00:54:25,450 --> 00:54:27,200 Punish me. 770 00:54:27,830 --> 00:54:29,080 Not uncle. 771 00:54:29,370 --> 00:54:31,620 Please give us electricity. 772 00:54:31,660 --> 00:54:34,370 I will never ask you for anything else. 773 00:54:34,500 --> 00:54:36,000 Just this one time. 774 00:54:37,330 --> 00:54:41,330 Bhola, hurry! Your uncle is leaving. 775 00:54:43,660 --> 00:54:45,250 Why don't you stay? 776 00:54:45,370 --> 00:54:47,830 I really can't, sister. I'll come again. 777 00:54:48,080 --> 00:54:50,080 Sister, take care of Bhola. 778 00:54:50,250 --> 00:54:52,660 I have to sell toys because I never studied. 779 00:54:52,870 --> 00:54:56,330 If his father finds out he's quit school, he'll be furious. 780 00:54:58,450 --> 00:55:02,120 Bhola, come here right now! Or I'll break your legs. 781 00:55:02,410 --> 00:55:06,080 Don't get so angry with him. He's a kid. Be gentle with him. 782 00:55:06,200 --> 00:55:08,910 Why are you sulking? I'm leaving now. 783 00:55:12,450 --> 00:55:14,790 Here. Don't spend it in one go. 784 00:55:15,000 --> 00:55:17,330 Listen, go to school from tomorrow. 785 00:55:17,330 --> 00:55:19,000 Give me a smile. 786 00:55:19,450 --> 00:55:21,160 I'd better go, sister. My respects. 787 00:55:21,370 --> 00:55:23,540 I'll bring you a toy next time. 788 00:55:29,250 --> 00:55:32,000 Come. Time for the evening prayer. 789 00:55:33,040 --> 00:55:35,750 Why do we need to pray every evening? 790 00:55:36,160 --> 00:55:40,080 Are you crazy? Get inside! It's time for the prayers. 791 00:55:43,950 --> 00:55:45,870 There's no electricity in the whole village. 792 00:55:46,290 --> 00:55:47,500 So? 793 00:55:48,000 --> 00:55:50,370 Does it mean God is angry with the whole village? 794 00:55:50,500 --> 00:55:52,370 No electricity anywhere. 795 00:55:53,040 --> 00:55:55,620 If God is still angry, 796 00:55:55,620 --> 00:55:58,500 then we'll be punished for the fruit we ate. 797 00:55:58,790 --> 00:56:01,040 Let's test God today. 798 00:56:02,750 --> 00:56:04,660 No use praying! 799 00:56:06,910 --> 00:56:11,580 Rahu-Ketu! Rahu-Ketu! 800 00:56:11,620 --> 00:56:15,000 Rahu-Ketu! Rahu-Ketu! 801 00:56:15,250 --> 00:56:20,700 Rahu-Ketu! Rahu-Ketu! 802 00:56:24,410 --> 00:56:27,790 All the teachers are very angry with you two. 803 00:56:29,080 --> 00:56:32,080 I hope you've prayed to God. 804 00:56:34,370 --> 00:56:36,830 You won't escape punishment. 805 00:56:38,330 --> 00:56:40,040 Where is Rahu-Ketu? 806 00:56:43,200 --> 00:56:47,700 Mr Shambhu and Mr Bhola, kindly stand up. 807 00:56:51,160 --> 00:56:53,290 Which planets have aligned today 808 00:56:53,700 --> 00:56:55,950 that you decided to come to school? 809 00:56:58,120 --> 00:56:59,950 Where did you study before? 810 00:57:00,660 --> 00:57:02,080 At Pandit-ji's. 811 00:57:02,080 --> 00:57:03,500 I thought so. 812 00:57:05,410 --> 00:57:08,580 No wonder you are so wise. 813 00:57:09,200 --> 00:57:11,250 He can teach you what he wants. 814 00:57:11,450 --> 00:57:13,080 But I teach you here. 815 00:57:13,580 --> 00:57:14,750 Understand? 816 00:57:15,540 --> 00:57:16,910 Well, Mr Rahu? 817 00:57:17,410 --> 00:57:19,290 Do you know English? 818 00:57:19,290 --> 00:57:20,750 A little bit, sir. 819 00:57:21,080 --> 00:57:23,330 A little bit. OK. 820 00:57:41,700 --> 00:57:42,910 Read it! 821 00:57:48,870 --> 00:57:55,830 I will ask you about the verb: 'Is, are and am." 822 00:57:55,910 --> 00:57:59,790 If you can answer, then you'll be spared. 823 00:58:01,540 --> 00:58:02,450 Dog? 824 00:58:02,910 --> 00:58:03,540 Is. 825 00:58:03,580 --> 00:58:04,500 Girl? 826 00:58:05,080 --> 00:58:05,950 Is. 827 00:58:06,700 --> 00:58:07,830 Moon? 828 00:58:09,370 --> 00:58:10,540 Ball? 829 00:58:11,410 --> 00:58:12,450 Teeth? 830 00:58:13,750 --> 00:58:14,910 Time? 831 00:58:16,620 --> 00:58:17,660 Flood? 832 00:58:19,500 --> 00:58:20,660 Space? 833 00:58:24,370 --> 00:58:27,580 What did you say? What? 834 00:58:33,700 --> 00:58:36,330 Didn't you pray to God today? 835 00:58:39,580 --> 00:58:41,750 Let's go home. 836 00:58:41,830 --> 00:58:43,540 It's getting late. 837 00:58:44,080 --> 00:58:46,000 I'm feeling hungry. 838 00:58:47,330 --> 00:58:50,620 So go then! Must I carry you on my head? 839 00:58:52,200 --> 00:58:54,750 What if your mother asks about you? 840 00:58:55,080 --> 00:58:56,160 Tell her I'm at Bishun's. 841 00:58:56,160 --> 00:58:57,620 Run! 842 00:58:58,000 --> 00:59:00,000 Bhokaru Baba is coming. 843 00:59:00,910 --> 00:59:02,410 Bhokaru Baba is here! 844 00:59:02,660 --> 00:59:05,750 Bhokaru Baba is coming to eat you. 845 00:59:07,290 --> 00:59:08,450 What are you doing here? 846 00:59:08,750 --> 00:59:11,790 - Bhola had a fight with God. - Huh? 847 00:59:12,450 --> 00:59:13,370 Very good! 848 00:59:13,660 --> 00:59:15,410 Think about it, Bhola. 849 00:59:15,540 --> 00:59:18,790 That fruit incident was a mistake. 850 00:59:19,250 --> 00:59:21,500 But you're doing this on purpose. 851 00:59:21,790 --> 00:59:24,040 God is going to be very angry. 852 00:59:24,870 --> 00:59:26,290 Go home. 853 00:59:27,660 --> 00:59:28,830 Go! 854 00:59:34,080 --> 00:59:35,370 What's wrong? 855 00:59:37,080 --> 00:59:39,160 Who are you fighting with? 856 00:59:40,500 --> 00:59:41,540 God. 857 00:59:44,500 --> 00:59:47,870 It's late. Aren't you going home? 858 00:59:49,660 --> 00:59:53,250 If I go home, mother will make me say the evening prayers. 859 00:59:56,580 --> 00:59:59,160 So, God is responsible for all this? 860 00:59:59,580 --> 01:00:02,830 It's not God's fault. It's your fault. 861 01:00:04,290 --> 01:00:06,250 Grandma Shyama was right. 862 01:00:06,540 --> 01:00:08,200 You are a demon. 863 01:00:08,830 --> 01:00:10,040 A demon? 864 01:00:10,040 --> 01:00:13,330 I wish I had the Brahmastra arrow to aim at you. 865 01:00:13,370 --> 01:00:15,080 Finish you off in one go. 866 01:00:17,250 --> 01:00:22,160 You have angered the Gods and I am paying the price. 867 01:00:25,330 --> 01:00:30,580 God is punishing me very harshly for such a small mistake. 868 01:00:37,580 --> 01:00:38,910 Where were you? 869 01:00:39,080 --> 01:00:40,330 Nowhere. 870 01:00:41,290 --> 01:00:42,700 Where is Kaalu? 871 01:00:43,080 --> 01:00:45,580 Answer me. Were you with Bhokaru Baba? 872 01:00:45,580 --> 01:00:47,160 Yes, I was! Where is Kaalu? 873 01:00:47,200 --> 01:00:50,250 Nanababu took the goat to sell it. 874 01:00:51,910 --> 01:00:52,910 Bhola! 875 01:00:53,080 --> 01:00:54,750 Bhola, come back! 876 01:01:02,500 --> 01:01:04,200 Bhola! 877 01:01:07,330 --> 01:01:10,290 Why won't you answer me? 878 01:01:10,290 --> 01:01:12,830 Why are you sitting here at this hour? 879 01:01:13,620 --> 01:01:18,200 Look at what I've got for you. Your favourite thing! 880 01:01:19,370 --> 01:01:20,910 Where's my Kaalu? 881 01:01:21,620 --> 01:01:25,000 - You sold him to the demons. - Don't say that, son. 882 01:01:25,000 --> 01:01:27,200 They're raised to be sold. 883 01:01:27,200 --> 01:01:31,750 I don't care what you do. I want my Kaalu back. 884 01:01:33,450 --> 01:01:34,830 All right. 885 01:01:35,000 --> 01:01:38,120 Hop onto the cycle. We'll go home and talk. 886 01:01:38,330 --> 01:01:39,450 Bhola. 887 01:01:39,700 --> 01:01:42,500 You, God and Bhokaru Baba, you're all the same. 888 01:01:42,500 --> 01:01:46,040 I don't want to talk to anyone. 889 01:01:46,040 --> 01:01:48,870 Bhola, listen to me. 890 01:01:55,950 --> 01:01:57,040 Mother! 891 01:01:57,290 --> 01:01:58,750 Mai! 892 01:01:59,160 --> 01:02:01,830 - Mai. - Bhola, what's wrong? 893 01:02:02,870 --> 01:02:04,830 Mai. 894 01:02:05,370 --> 01:02:08,660 - What's wrong, my son? - Mother. 895 01:02:09,040 --> 01:02:12,250 What is it? I'm right here. 896 01:02:12,330 --> 01:02:13,830 Bhola, I'm right here. 897 01:02:13,950 --> 01:02:15,200 Mother. 898 01:02:15,200 --> 01:02:17,120 What's the matter? 899 01:02:17,120 --> 01:02:18,660 What's wrong? 900 01:02:20,250 --> 01:02:21,620 What is it? 901 01:02:26,250 --> 01:02:28,500 Go to sleep now. 902 01:02:30,250 --> 01:02:32,000 Sleep now. I'm here. 903 01:02:36,200 --> 01:02:38,870 So, you didn't get to see even a little bit of Hell? 904 01:02:38,950 --> 01:02:40,330 How could I? 905 01:02:40,580 --> 01:02:45,160 As the Lord of Death was leading people to Hell, I woke up. 906 01:02:46,580 --> 01:02:51,080 You didn't manage to see Hell. And we didn't see any Muslims. 907 01:02:53,200 --> 01:02:57,750 Granny was telling me today is one of their festivals. 908 01:02:58,200 --> 01:03:02,540 She said they don't believe in our God. 909 01:03:03,120 --> 01:03:05,330 They have their own God. 910 01:03:05,370 --> 01:03:06,910 How's that possible? 911 01:03:07,620 --> 01:03:09,120 How would I know? 912 01:03:09,330 --> 01:03:11,500 That's what granny said. 913 01:03:12,500 --> 01:03:16,450 Lord Shiva? Lord Krishna? Or Goddess Lakshmi? 914 01:03:16,830 --> 01:03:19,080 They don't believe in any of them? 915 01:03:21,620 --> 01:03:23,750 Bhola, Shambhu! The electricity is back. 916 01:03:24,870 --> 01:03:26,750 But there's no voltage. 917 01:03:28,000 --> 01:03:29,750 Bhola is right. 918 01:03:32,120 --> 01:03:34,290 No one needs us. 919 01:03:35,370 --> 01:03:36,700 Bhokaru Baba, 920 01:03:36,750 --> 01:03:40,910 If a man is of no use to anyone, what use he is? Tell me. 921 01:03:46,200 --> 01:03:48,080 What happened, Shambhu? 922 01:03:48,540 --> 01:03:50,000 - Nanababu. - Yes? 923 01:03:50,080 --> 01:03:54,370 Can you fix the wire? There's no voltage. 924 01:03:54,370 --> 01:03:58,580 Oh no! This electricity is making my life miserable. 925 01:03:58,580 --> 01:04:00,330 I will teach it a lesson today. 926 01:04:04,120 --> 01:04:09,080 Bhola. Are you still cross with me? 927 01:04:11,200 --> 01:04:14,540 The poor boy hasn't watched TV for days. 928 01:04:14,870 --> 01:04:17,120 Naturally he's upset. 929 01:04:18,250 --> 01:04:20,080 Don't worry. 930 01:04:20,450 --> 01:04:25,250 I'll tie the electricity up. It can't go away again. 931 01:04:25,290 --> 01:04:26,790 It'll stay right here. 932 01:04:39,080 --> 01:04:40,540 Nanababu! 933 01:04:44,870 --> 01:04:46,250 Nanababu. 934 01:04:47,450 --> 01:04:49,580 Nanababu, careful! 935 01:05:10,830 --> 01:05:11,870 Hey! 936 01:05:12,370 --> 01:05:13,200 Stop! 937 01:05:14,120 --> 01:05:16,700 Where do you think you're going? 938 01:05:17,370 --> 01:05:19,120 Give me the stick. 939 01:05:20,620 --> 01:05:21,910 Stay there. 940 01:05:28,790 --> 01:05:34,200 Atheists, lower caste and wrong doers, stay on the other side of this line. 941 01:05:43,790 --> 01:05:45,370 Mother? 942 01:05:46,000 --> 01:05:49,410 Will father come back from Bombay? 943 01:06:09,450 --> 01:06:13,160 Mother. Where is Nanababu now? 944 01:06:37,540 --> 01:06:39,830 Bhola, stop. Where are you going? 945 01:06:41,830 --> 01:06:44,830 Bhola, where are you going? 946 01:06:46,580 --> 01:06:48,080 Bhola, where are you going? 947 01:06:48,080 --> 01:06:49,580 Bhola, stop. 948 01:06:50,370 --> 01:06:54,950 Father, Nanababu is no more. 949 01:08:00,410 --> 01:08:01,910 Be careful. 950 01:08:03,500 --> 01:08:06,620 Look, Bhola. What a nice red. 951 01:08:07,250 --> 01:08:09,200 Eat something. 952 01:08:09,790 --> 01:08:12,700 Mother, I want to fast too. 953 01:08:12,870 --> 01:08:16,790 Don't be stubborn, Bhola. Children don't fast. 954 01:08:17,540 --> 01:08:18,830 Why not? 955 01:08:19,250 --> 01:08:21,000 I'll tell you why. 956 01:08:21,330 --> 01:08:23,120 Tell me something. 957 01:08:23,160 --> 01:08:26,410 When the demon Raavan kidnapped Sita, 958 01:08:26,500 --> 01:08:28,700 what did Lord Ram do? 959 01:08:30,330 --> 01:08:32,660 He waged a war against Raavan in Lanka. 960 01:08:34,370 --> 01:08:39,330 When the evil King Kans imprisoned Lord Krishna's parents, 961 01:08:39,370 --> 01:08:40,830 what did Lord Krishna do? 962 01:08:40,870 --> 01:08:44,500 He destroyed the evil Kans. 963 01:08:44,660 --> 01:08:46,910 He didn't fast. 964 01:08:47,040 --> 01:08:50,620 God has made different rules for each person. 965 01:08:51,410 --> 01:08:53,750 For men - it's fighting. 966 01:08:53,790 --> 01:08:56,370 For women, it's fasting. 967 01:08:56,410 --> 01:08:57,830 Understand? 968 01:09:00,200 --> 01:09:03,080 - Will all your toys sell? - Yes, sister. 969 01:09:03,700 --> 01:09:06,120 This time the Dussehra fair is different. 970 01:09:06,120 --> 01:09:08,450 There's a huge religious rally being held 971 01:09:09,080 --> 01:09:11,540 to encourage people to build more temples. 972 01:09:11,540 --> 01:09:14,910 Saints from all over will attend. All the toys will sell. 973 01:09:15,200 --> 01:09:17,040 We're lucky to be chosen as volunteers. 974 01:09:17,040 --> 01:09:18,450 Not everyone gets the chance to serve one's religion. 975 01:09:18,910 --> 01:09:21,200 Hand out the pamphlets. 976 01:09:21,580 --> 01:09:22,830 Greetings. 977 01:09:23,000 --> 01:09:24,870 Be sure to come. 978 01:09:25,200 --> 01:09:28,950 Give a pamphlet to every man, woman and child. 979 01:09:29,080 --> 01:09:30,700 Ram Ram! 980 01:09:30,750 --> 01:09:35,200 You must attend the religious rally. Call everyone you know. 981 01:09:35,250 --> 01:09:40,200 Gandhi-ji used to say, do not remain illiterate. 982 01:09:40,250 --> 01:09:43,120 Look! Rahu-Ketu are here! 983 01:09:43,160 --> 01:09:47,750 Gandhi-ji used to say, do not remain illiterate. 984 01:10:13,500 --> 01:10:14,750 What if we get caught? 985 01:10:16,950 --> 01:10:18,870 Why are you always so scared? 986 01:10:21,370 --> 01:10:23,200 Now we're youth volunteers. 987 01:10:23,910 --> 01:10:28,000 I'm tired of this religious work. Let's watch TV. 988 01:10:29,290 --> 01:10:31,080 Let's watch TV today. 989 01:10:31,450 --> 01:10:34,370 Tomorrow you're going to the fair. 990 01:10:35,750 --> 01:10:39,080 "Sorry for the interruption." 991 01:10:41,250 --> 01:10:43,120 What does that mean? 992 01:10:43,450 --> 01:10:44,950 I don't know. 993 01:10:46,450 --> 01:10:48,290 Let me restart it. 994 01:10:53,040 --> 01:10:55,580 The movement to reclaim Lord Ram's temple in Ayodhya is gaining support. 995 01:10:55,620 --> 01:10:59,580 Agitators claim Lord Ram was born on that site. 996 01:10:59,620 --> 01:11:01,910 They say a huge Ram temple stood there, 997 01:11:01,950 --> 01:11:04,500 and Muslim invaders destroyed the temple. 998 01:11:04,540 --> 01:11:08,120 These claims have been called out as baseless. 999 01:11:26,040 --> 01:11:31,500 The lost boy's name is Pankaj Mishra. 1000 01:11:33,870 --> 01:11:36,160 What is it? 1001 01:11:39,700 --> 01:11:43,080 - Mother, please buy this. - Come on. 1002 01:11:47,540 --> 01:11:49,080 - Buy this. - Okay. 1003 01:12:02,370 --> 01:12:05,330 - Mai, photo. Mai, photo. - You go! 1004 01:12:05,330 --> 01:12:07,080 You come too. 1005 01:12:16,790 --> 01:12:18,290 What should I do? 1006 01:12:36,620 --> 01:12:39,160 Oh, wow! You've sold so many toys. 1007 01:12:39,200 --> 01:12:41,080 The money for today's sales. 1008 01:12:42,160 --> 01:12:46,290 I've always taken from you and Nanababu. You keep it. 1009 01:12:47,830 --> 01:12:49,080 Hey Bhola! 1010 01:12:49,450 --> 01:12:52,620 Get up! Let me show you around the fair. 1011 01:12:53,080 --> 01:12:54,200 Bhola! 1012 01:12:55,160 --> 01:12:58,750 You sleep too much. Put on your sandals. 1013 01:12:58,790 --> 01:13:01,620 - We'll be right back, sister. - Where are you going? 1014 01:13:01,700 --> 01:13:04,290 We'll be right back. Come on! 1015 01:13:04,410 --> 01:13:06,160 But where are you going? 1016 01:13:14,910 --> 01:13:17,540 I am a Hindu. 1017 01:13:18,080 --> 01:13:20,700 Listen to the story of my suffering. 1018 01:13:21,410 --> 01:13:25,040 I was born thousands of years ago. 1019 01:13:26,250 --> 01:13:28,120 Not in divided India, 1020 01:13:28,500 --> 01:13:31,750 but in a greater India. 1021 01:13:32,290 --> 01:13:34,330 My dynasty reigned 1022 01:13:34,700 --> 01:13:38,790 from Kandahar in the North, to Sri Lanka in the South. 1023 01:13:39,700 --> 01:13:43,080 The saffron flag flew high everywhere. 1024 01:13:43,540 --> 01:13:48,620 That flag was the symbol of our great warriors. 1025 01:13:50,040 --> 01:13:51,540 Lord Ram. 1026 01:13:52,700 --> 01:13:54,160 Lord Krishna. 1027 01:13:54,370 --> 01:13:58,500 Yayati, Bharat and Parashuram. 1028 01:13:59,950 --> 01:14:04,410 But those times have gone. 1029 01:15:24,040 --> 01:15:29,330 - Jai Shri Ram! - Praise to. 1030 01:15:29,370 --> 01:15:33,910 - Jai Shri Ram! - Praise to. 1031 01:15:33,910 --> 01:15:37,080 Jai Shri Ram! 1032 01:15:57,790 --> 01:15:59,540 - Donation. - Donation? 1033 01:15:59,540 --> 01:16:03,370 There are temples being built at every 100 meters. How many times can I donate? 1034 01:16:03,540 --> 01:16:06,660 Every 100 meters? We'll build temples at every 10 meters. 1035 01:16:06,790 --> 01:16:10,200 For every temple they destroy, we'll build 100,000 temples. 1036 01:16:10,290 --> 01:16:13,450 - Out with the donation! - Why don't you build some roads first? 1037 01:16:13,540 --> 01:16:17,040 A temple is more important than a road. The money! 1038 01:16:20,500 --> 01:16:21,370 OK. 1039 01:16:28,080 --> 01:16:32,700 Wonderful! This kid is the perfect example. 1040 01:16:36,910 --> 01:16:39,660 - How much did you give? - 10 rupees. 1041 01:16:39,660 --> 01:16:41,620 You gave it all away? 1042 01:16:41,620 --> 01:16:44,910 Uncle gave it to you to spend on yourself. 1043 01:16:45,410 --> 01:16:49,580 If everyone gives a few coins, how will we build God's temple? 1044 01:16:55,830 --> 01:17:01,330 DONATE FOR TEMPLE BUILDING. DO A GOOD DEED. 1045 01:17:06,370 --> 01:17:11,540 If you break anything, I'll donate you to charity. 1046 01:17:42,250 --> 01:17:43,950 Mother, we're off to see the preparations. 1047 01:17:44,160 --> 01:17:46,830 Hey! Come home soon. 1048 01:17:50,700 --> 01:17:52,950 There's Bhola and Shambhu. 1049 01:17:54,080 --> 01:17:57,370 Come and help us. Where are you kids going? 1050 01:17:57,450 --> 01:18:00,700 Lend us a hand. Where to? 1051 01:18:03,450 --> 01:18:04,910 Bhola! 1052 01:18:05,500 --> 01:18:07,580 What are you doing, youth volunteer? 1053 01:18:07,830 --> 01:18:10,040 What did you see at the fair? 1054 01:18:10,120 --> 01:18:11,910 I'll tell you on the way back. 1055 01:18:12,950 --> 01:18:14,330 Kids today! 1056 01:18:23,410 --> 01:18:27,660 Bhola, think it over. Your mother will be very angry. 1057 01:18:28,700 --> 01:18:32,290 You scared of my mother? Or of going to the other village? 1058 01:18:45,660 --> 01:18:48,290 What's wrong? You scared? 1059 01:18:50,370 --> 01:18:54,500 If you get scared, how will you protect our religion when the time comes? 1060 01:18:56,330 --> 01:18:57,580 Come on! 1061 01:19:14,120 --> 01:19:16,870 Bhola, wait for me. 1062 01:20:14,950 --> 01:20:16,250 Bhola! 1063 01:20:19,120 --> 01:20:20,870 Aren't we buying a kite? 1064 01:20:23,950 --> 01:20:27,330 What do you want, son? A kite? Or a spindle? 1065 01:20:31,660 --> 01:20:33,870 This pink one is lovely. 1066 01:20:35,700 --> 01:20:38,250 I haven't seen you around here. 1067 01:21:11,410 --> 01:21:16,120 - You want to play? - We don't play with losers. 1068 01:21:16,200 --> 01:21:21,500 No point buying fancy kites. You need skill to fly them. 1069 01:21:21,500 --> 01:21:24,120 He's the Kite Champion of our village. 1070 01:21:26,580 --> 01:21:30,750 I'll be the one winning competition again this year. 1071 01:21:31,750 --> 01:21:34,580 Really? So why are you scared? 1072 01:21:40,700 --> 01:21:43,540 That's a sharp string. 1073 01:21:43,790 --> 01:21:46,700 Lord Ram is more powerful than a sharp string. 1074 01:21:46,830 --> 01:21:48,580 Wait! I'll show you. 1075 01:21:53,250 --> 01:21:56,540 Jai Shri Ram! Praise to Lord Ram. 1076 01:22:02,620 --> 01:22:05,410 Cut it from above. Pull, Bhola. 1077 01:22:05,450 --> 01:22:07,040 Pull it back, pull it back! 1078 01:22:08,040 --> 01:22:09,830 Pull, pull, pull! 1079 01:22:10,790 --> 01:22:13,450 I'll destroy your kite! 1080 01:22:13,830 --> 01:22:15,950 Jai Shri Ram! 1081 01:22:17,040 --> 01:22:18,000 Damn! 1082 01:22:25,750 --> 01:22:27,540 - You dare cut my kite! - Let him go, Bhola. 1083 01:22:27,580 --> 01:22:30,000 - You like cutting kites? - Let go, Bhola! 1084 01:22:30,000 --> 01:22:35,250 - You want to cut my kite? - Stop, Bhola. Have you gone mad? 1085 01:22:35,750 --> 01:22:38,870 Let go of him, Bhola. 1086 01:22:38,910 --> 01:22:41,250 It's only a game. 1087 01:22:45,080 --> 01:22:46,120 Bhola! 1088 01:22:48,700 --> 01:22:51,000 Have you gone mad? 1089 01:22:57,500 --> 01:22:58,660 Bhola, stop! 1090 01:23:01,540 --> 01:23:03,580 Let him go, Bhola. 1091 01:23:08,870 --> 01:23:10,700 Have you gone mad? 1092 01:23:12,500 --> 01:23:13,950 You'll kill him. 1093 01:23:29,080 --> 01:23:31,660 Bhola, give me your hand. Your hand. 1094 01:23:31,700 --> 01:23:35,040 Bhola, get out of the water, what are you looking at? 1095 01:25:19,910 --> 01:25:22,450 Bhola, why are you crying? 1096 01:25:23,790 --> 01:25:26,200 Bhokaru Baba was right. 1097 01:25:26,790 --> 01:25:29,290 Demons live within us. 1098 01:25:29,450 --> 01:25:31,950 Now just forget about the demons, 1099 01:25:32,080 --> 01:25:34,950 and go and fly kites with that boy. 1100 01:25:34,950 --> 01:25:36,580 You come too. 1101 01:25:36,750 --> 01:25:39,870 How can I leave this well and go with you? 1102 01:25:40,080 --> 01:25:41,750 You silly fool. 1103 01:25:50,500 --> 01:25:58,540 A single ray can brighten the world 1104 01:25:59,120 --> 01:26:03,700 We see it every day 1105 01:26:04,250 --> 01:26:07,870 You and I are the same 1106 01:26:08,120 --> 01:26:12,330 All hearts beat as one 1107 01:26:21,410 --> 01:26:25,080 The path you tread, 1108 01:26:25,410 --> 01:26:29,500 The paths they tread 1109 01:26:29,620 --> 01:26:34,080 Wherever you may go 1110 01:26:34,700 --> 01:26:38,540 Our destinations are the same 1111 01:26:38,620 --> 01:26:42,620 You and I are the same 1112 01:26:42,700 --> 01:26:47,410 All hearts beat as one 1113 01:27:23,450 --> 01:27:25,580 The power of your soul 1114 01:27:25,620 --> 01:27:27,580 Is the absolute truth 1115 01:27:27,580 --> 01:27:31,540 Call it by the name of any God 1116 01:27:31,540 --> 01:27:34,160 The power of your soul 1117 01:27:34,200 --> 01:27:36,250 Is the absolute truth 1118 01:27:36,250 --> 01:27:40,870 Call it by the name of any God 1119 01:27:40,910 --> 01:27:45,160 Let love and compassion guide you 1120 01:27:45,200 --> 01:27:47,370 With knowledge you pray 1121 01:27:47,500 --> 01:27:49,540 With ignorance you deceive 1122 01:27:49,540 --> 01:27:57,750 We see it every day 1123 01:27:57,750 --> 01:28:02,000 Love is worship 1124 01:28:02,040 --> 01:28:08,580 All hearts beat as one 77975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.