Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,103 --> 00:00:08,379
DEREK:
You awake?
2
00:00:09,896 --> 00:00:11,172
ASHLEY:
Woke up early.
3
00:00:11,275 --> 00:00:13,344
Couldn't get back.
4
00:00:13,448 --> 00:00:16,413
Figured. You were a kickboxer
last night.
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,758
[groans]
6
00:00:18,862 --> 00:00:20,551
Sorry.
7
00:00:21,758 --> 00:00:23,379
You want to talk about it?
8
00:00:24,344 --> 00:00:25,827
No.
9
00:00:25,931 --> 00:00:29,137
Stayed in bed way too long,
hoping to get rest. I didn't.
10
00:00:29,241 --> 00:00:33,344
Now, I'm tired
and behind schedule.
11
00:00:33,448 --> 00:00:35,448
-Make you breakfast?
-Oh, no, that's okay.
12
00:00:35,551 --> 00:00:36,758
Naomi's coming over.
13
00:00:36,862 --> 00:00:39,206
Great. I can make enough
for all of us.
14
00:00:39,310 --> 00:00:40,241
We have eggs, right?
15
00:00:40,344 --> 00:00:41,931
Oh, are we out of bacon?
16
00:00:42,034 --> 00:00:45,172
Uh, Derek, this is sort of a
regular thing for Naomi and me.
17
00:00:45,275 --> 00:00:47,137
You didn't know. I get it.
18
00:00:47,241 --> 00:00:49,068
We stopped when you were hurt,
and I was taking care of you,
19
00:00:49,172 --> 00:00:52,793
-but...
-It's okay.
I-I'll just grab something out.
20
00:00:52,896 --> 00:00:54,068
You can stay.
21
00:00:54,172 --> 00:00:56,000
I don't want you to feel
like I'm kicking you out.
22
00:00:56,103 --> 00:00:58,344
-You live here.
-No worries.
23
00:00:58,448 --> 00:01:00,862
How can you gossip about me
if I'm here listening?
24
00:01:00,965 --> 00:01:02,620
You cool if I pop
in the shower first?
25
00:01:03,724 --> 00:01:04,757
Go ahead.
26
00:01:14,310 --> 00:01:15,793
That's perfect. Thank you.
27
00:01:15,896 --> 00:01:18,896
I hear that the donuts here
are to die for.
28
00:01:19,000 --> 00:01:20,689
Sorry. Have you
ever even had one?
29
00:01:20,793 --> 00:01:23,724
-I said I hear.
-[both laugh]
30
00:01:23,827 --> 00:01:26,033
Yeah, this is
my Ashley morning, so...
31
00:01:26,137 --> 00:01:28,172
Are you gonna fill her in
on all the family drama?
32
00:01:28,275 --> 00:01:29,310
I don't have to.
33
00:01:29,413 --> 00:01:30,862
Her mom is good friends
with Mona,
34
00:01:30,965 --> 00:01:33,206
so she got a full blow by blow.
35
00:01:33,310 --> 00:01:35,241
News spreads like wildfire here,
36
00:01:35,344 --> 00:01:37,448
which means that what
Leslie accused Dad of
37
00:01:37,551 --> 00:01:39,620
is probably out there too, huh?
38
00:01:39,723 --> 00:01:41,413
Yep.
39
00:01:42,723 --> 00:01:44,586
Did he ever text you back?
40
00:01:44,689 --> 00:01:47,137
Own up to threatening
that woman into leaving town?
41
00:01:47,241 --> 00:01:49,206
Yeah, he wrote me back,
but I can't get
42
00:01:49,310 --> 00:01:50,413
a straight answer from him.
43
00:01:50,517 --> 00:01:51,689
It's, "You should know better
44
00:01:51,793 --> 00:01:53,000
than to take
that woman seriously."
45
00:01:53,103 --> 00:01:54,310
Like what?
46
00:01:54,413 --> 00:01:58,448
Classic Dad. He just
wants to make it go away.
47
00:01:58,551 --> 00:02:01,758
Yeah, like he made
that Leslie woman go away.
48
00:02:01,862 --> 00:02:03,931
[phone rings]
49
00:02:04,034 --> 00:02:05,241
BILL:
Yes, Caroline.
50
00:02:05,344 --> 00:02:07,551
Okay. Yeah, send her in.
51
00:02:09,586 --> 00:02:11,689
[sighs, chuckles]
52
00:02:19,241 --> 00:02:21,586
[chuckles]
53
00:02:21,689 --> 00:02:24,896
Dana. We meet again.
54
00:02:27,517 --> 00:02:30,068
โช โช
55
00:02:58,862 --> 00:03:01,103
Breakfast of champions.
56
00:03:01,206 --> 00:03:02,862
I'm treating myself.
57
00:03:02,965 --> 00:03:04,689
Mm. And what's the occasion?
58
00:03:04,793 --> 00:03:06,379
My birthday.
59
00:03:06,482 --> 00:03:09,448
Ah, happy... you day.
60
00:03:09,551 --> 00:03:11,896
It's not as sad as it looks.
61
00:03:12,000 --> 00:03:14,275
Last time I saw you,
nobody would even speak to me.
62
00:03:14,379 --> 00:03:15,827
Something changed?
63
00:03:15,931 --> 00:03:18,827
Yeah. Ted's been kind.
64
00:03:18,931 --> 00:03:20,862
He found me a place to stay.
65
00:03:20,965 --> 00:03:22,896
He's been helping me out
with the work situation.
66
00:03:23,000 --> 00:03:25,206
And last night,
Martin had me over for dinner.
67
00:03:25,310 --> 00:03:28,241
I spent time
with his husband and kids.
68
00:03:28,344 --> 00:03:29,689
Kind of amazing, right?
69
00:03:29,793 --> 00:03:33,379
Yeah. I say that's
really major progress.
70
00:03:33,482 --> 00:03:36,689
More than I expected. Way more.
71
00:03:36,793 --> 00:03:38,655
Especially this soon.
72
00:03:39,620 --> 00:03:40,827
Gives me hope.
73
00:03:43,689 --> 00:03:47,067
It's good that you see
a future for yourself.
74
00:03:47,172 --> 00:03:49,000
Everybody needs that.
75
00:03:49,103 --> 00:03:51,172
Yeah, they do.
76
00:03:51,275 --> 00:03:52,930
Including my Aunt Nicole.
77
00:03:54,482 --> 00:03:55,793
I saw her yesterday,
78
00:03:55,896 --> 00:03:59,103
and she's carrying a hurt
that is hard to imagine.
79
00:03:59,206 --> 00:04:02,413
But that was the plan, right?
80
00:04:04,310 --> 00:04:06,206
ANNOUNCER:
The role of Ted Richardson
81
00:04:06,310 --> 00:04:09,482
is now being played
by Keith D. Robinson.
82
00:04:11,068 --> 00:04:12,896
Thank you, sweetheart.
83
00:04:14,000 --> 00:04:15,689
So glad you came.
84
00:04:15,793 --> 00:04:19,034
Don't be too glad.
Might not go the way you want.
85
00:04:19,137 --> 00:04:21,551
You're here.
86
00:04:21,654 --> 00:04:23,172
That's what I wanted most.
87
00:04:24,172 --> 00:04:26,000
I'm still mad at you.
88
00:04:26,103 --> 00:04:27,206
I know.
89
00:04:28,206 --> 00:04:30,965
All I want is for you
to be open and honest with me,
90
00:04:31,068 --> 00:04:32,689
and I'll do the same.
91
00:04:33,689 --> 00:04:34,758
For a change.
92
00:04:39,379 --> 00:04:41,586
I know you have
a lot of questions.
93
00:04:41,689 --> 00:04:44,275
I doubt you can answer them.
94
00:04:44,379 --> 00:04:46,241
Try me.
95
00:04:47,655 --> 00:04:49,448
Okay.
96
00:04:49,551 --> 00:04:52,793
How could anyone
married to my mother--
97
00:04:52,896 --> 00:04:55,655
the most amazing woman
in the world
98
00:04:55,758 --> 00:04:59,068
and who is everything
anyone could ever want--
99
00:04:59,172 --> 00:05:03,724
even think of turning
to a skank like Leslie?
100
00:05:09,206 --> 00:05:11,034
You need to understand
101
00:05:11,137 --> 00:05:14,068
that the woman I met, Dana,
102
00:05:14,172 --> 00:05:16,551
wasn't anything like the woman
you saw at that party.
103
00:05:17,689 --> 00:05:21,344
She was warm back then.
And kind, funny.
104
00:05:21,448 --> 00:05:25,586
She had a
lightheartedness to her.
105
00:05:25,689 --> 00:05:27,758
I miss that so much
in your mother.
106
00:05:27,862 --> 00:05:30,655
And I get that
she was having a hard time
107
00:05:30,758 --> 00:05:33,620
with all the miscarriages.
I was, too.
108
00:05:34,862 --> 00:05:37,379
However, whatever it was,
109
00:05:37,482 --> 00:05:40,103
I was missing my wife
110
00:05:40,206 --> 00:05:43,620
and her attention,
her affection.
111
00:05:43,724 --> 00:05:45,827
And yes, I know that makes me
a selfish bastard.
112
00:05:47,517 --> 00:05:51,689
But back then, your mother
needed way more than she gave.
113
00:05:52,655 --> 00:05:55,448
And Dana, well, Dana,
114
00:05:55,551 --> 00:05:58,379
she didn't expect
anything from me.
115
00:05:58,482 --> 00:06:01,827
With her, I could just be.
116
00:06:03,620 --> 00:06:05,379
It was such a relief.
117
00:06:05,482 --> 00:06:09,275
I... confused it with love.
118
00:06:09,379 --> 00:06:11,931
I guess I have another question.
119
00:06:12,034 --> 00:06:13,758
Okay.
120
00:06:13,862 --> 00:06:18,517
If mom hadn't
gotten pregnant with me,
121
00:06:18,620 --> 00:06:21,379
would you have
left her for Leslie?
122
00:06:23,172 --> 00:06:26,206
Am-am I the only reason
your marriage survived?
123
00:06:35,310 --> 00:06:36,344
Ah.
124
00:06:37,896 --> 00:06:40,241
Oh, right. Sorry. [chuckles]
125
00:06:40,344 --> 00:06:42,310
That's okay. I...
126
00:06:42,413 --> 00:06:44,275
I've never seen you
do that before.
127
00:06:44,379 --> 00:06:46,586
I-I picked up a little.
I put my jacket away.
128
00:06:46,689 --> 00:06:49,103
Got my workout zines
off the floor.
129
00:06:49,206 --> 00:06:51,551
Want this place to be in shape
for Naomi when she gets here.
130
00:06:53,241 --> 00:06:56,758
I was gonna put that away,
but you were in the bathroom.
131
00:06:56,862 --> 00:06:59,068
Is this what it was like
when you had roommates?
132
00:06:59,172 --> 00:07:02,034
You mean was I
walking on eggshells? No.
133
00:07:02,137 --> 00:07:04,482
I mean, did you just
drop everything
134
00:07:04,586 --> 00:07:05,724
where you happened to be
135
00:07:05,827 --> 00:07:08,310
and expect the house elves
to pick up?
136
00:07:08,413 --> 00:07:11,551
That's not fair.
I-I pick up after myself.
137
00:07:11,655 --> 00:07:13,206
Just maybe not the second
I walk in the door
138
00:07:13,310 --> 00:07:14,655
after a 12-hour shift.
139
00:07:14,758 --> 00:07:16,931
I know you work long hours.
So do I.
140
00:07:18,551 --> 00:07:21,655
Look, this place... [sighs]
141
00:07:21,758 --> 00:07:23,793
it's my first grown-up home.
142
00:07:23,896 --> 00:07:25,103
Okay.
143
00:07:25,206 --> 00:07:27,000
I picked it myself.
144
00:07:27,103 --> 00:07:31,344
From the curtains, you know,
to the coasters. It's...
145
00:07:33,068 --> 00:07:34,241
I'm proud of it.
146
00:07:34,344 --> 00:07:35,965
You picked me, too, you know.
147
00:07:38,586 --> 00:07:40,275
I did.
148
00:07:40,379 --> 00:07:41,758
And I don't want you
to feel like
149
00:07:41,862 --> 00:07:45,275
you're being judged
by your every move.
150
00:07:45,379 --> 00:07:49,068
And I don't want you to think
I'm some kind of Neanderthal
151
00:07:49,172 --> 00:07:52,448
taking advantage.
I'm not trying to.
152
00:07:52,551 --> 00:07:54,379
Okay.
153
00:07:54,482 --> 00:07:57,103
So, hey, why don't we
come up with some rules
154
00:07:57,206 --> 00:07:59,655
or-or a schedule or something,
you know?
155
00:07:59,758 --> 00:08:01,448
We could map out time
156
00:08:01,551 --> 00:08:03,931
where we both have the place
to ourselves.
157
00:08:04,034 --> 00:08:06,103
That's a good idea.
158
00:08:06,206 --> 00:08:08,413
And while we're talking, I want
to remind you that, sometimes,
159
00:08:08,517 --> 00:08:09,896
I host a poker night
on Wednesdays,
160
00:08:10,000 --> 00:08:12,206
so as long as you're cool with
the guys smoking cigars in here.
161
00:08:12,310 --> 00:08:13,379
What?
162
00:08:13,482 --> 00:08:15,000
Ash, that's a joke.
163
00:08:15,103 --> 00:08:17,137
-Not funny.
-Whatever.
164
00:08:17,241 --> 00:08:19,482
Say hi to Naomi for me.
165
00:08:20,482 --> 00:08:21,655
I'd like to believe
166
00:08:21,758 --> 00:08:23,655
I'd have never left
your mother and Martin.
167
00:08:24,620 --> 00:08:26,689
I rationalized, I guess,
168
00:08:26,793 --> 00:08:29,275
confusing Dana's
lightheartedness
169
00:08:29,379 --> 00:08:31,827
with her being a casual person.
170
00:08:33,068 --> 00:08:34,793
I made up a world
where I could do whatever
171
00:08:34,895 --> 00:08:36,172
felt right in the moment.
172
00:08:37,275 --> 00:08:39,413
No one would have to know.
173
00:08:39,517 --> 00:08:41,206
No one would get hurt.
174
00:08:42,309 --> 00:08:45,103
And then your mother told me
that she was pregnant again.
175
00:08:46,103 --> 00:08:49,172
And she was excited,
but she was also terrified
176
00:08:49,275 --> 00:08:51,172
that she might lose
another baby.
177
00:08:52,310 --> 00:08:54,379
And everything in my world
went dim for her.
178
00:08:54,482 --> 00:08:56,827
My heart poured over for her,
179
00:08:56,931 --> 00:08:59,000
as if all the miscarriages
180
00:08:59,103 --> 00:09:02,172
had affected me
more than I realized.
181
00:09:02,862 --> 00:09:04,793
It wasn't just about you, Kat.
182
00:09:06,172 --> 00:09:09,896
I couldn't be sure
in the moment that our baby--
183
00:09:10,000 --> 00:09:13,724
you-- would even make it.
184
00:09:15,275 --> 00:09:16,827
I just became totally sure
185
00:09:16,931 --> 00:09:18,793
that I belonged
with your mother.
186
00:09:21,068 --> 00:09:24,034
Well, it-it's... it's kind of
late for that realization.
187
00:09:26,172 --> 00:09:29,034
Leslie was already pregnant
by that time.
188
00:09:30,517 --> 00:09:33,275
You are supposed to be a doctor.
Why wouldn't you wrap it up?
189
00:09:33,379 --> 00:09:35,034
I was careless.
190
00:09:37,517 --> 00:09:40,172
I believed Dana when she said
she was on the pill.
191
00:09:41,655 --> 00:09:43,862
I didn't even know about Eva.
192
00:09:45,034 --> 00:09:49,689
Listen, Kat, I know
you are disappointed in me,
193
00:09:49,793 --> 00:09:52,103
but all that happened
before you were born.
194
00:09:53,344 --> 00:09:56,137
The father you saw
growing up was real.
195
00:09:56,241 --> 00:09:59,103
The husband you saw
that was good to
196
00:09:59,206 --> 00:10:01,275
and loved your mother was real.
197
00:10:04,275 --> 00:10:06,827
I just hope someday
you can trust in all that again.
198
00:10:16,655 --> 00:10:18,793
Don't get it twisted.
199
00:10:18,896 --> 00:10:22,793
One conversation isn't gonna fix
all the pain you caused.
200
00:10:22,896 --> 00:10:24,689
I know, but I'm here.
201
00:10:26,000 --> 00:10:28,689
And I'm ready to talk more
whenever you want.
202
00:10:30,862 --> 00:10:32,000
Here.
203
00:10:33,965 --> 00:10:35,172
Take this.
204
00:10:36,172 --> 00:10:38,206
You have a standing invitation.
205
00:10:39,586 --> 00:10:41,000
And so does your mother.
206
00:10:53,448 --> 00:10:54,931
[door closes]
207
00:10:55,034 --> 00:10:58,000
I hope Ted and Nicole
work everything out, truly.
208
00:10:58,965 --> 00:11:01,862
They love each other so much.
209
00:11:01,965 --> 00:11:03,275
I've seen that up close.
210
00:11:04,379 --> 00:11:06,310
Yeah, I bet Leslie
loved hearing that.
211
00:11:07,655 --> 00:11:10,068
I might have left that part out.
212
00:11:10,172 --> 00:11:12,413
So where do things stand
between you and your mom now?
213
00:11:12,517 --> 00:11:14,551
She hasn't forgiven me.
214
00:11:15,137 --> 00:11:17,344
She hasn't forgiven you?
215
00:11:17,448 --> 00:11:19,241
How long has she been lying
to you now?
216
00:11:19,344 --> 00:11:21,620
Look, I know
it sounds backwards.
217
00:11:21,724 --> 00:11:24,793
Yeah, it sounds like
a giant gaslight.
218
00:11:24,896 --> 00:11:28,206
Yeah, but it makes sense
that Mama feels betrayed.
219
00:11:28,310 --> 00:11:30,862
She was counting on me to help
her with the "outing Ted show,"
220
00:11:30,965 --> 00:11:32,482
and instead, I sabotaged it.
221
00:11:32,586 --> 00:11:35,620
And does she expect you to--
222
00:11:35,724 --> 00:11:38,793
I don't know-- do something
to make it up to her?
223
00:11:38,896 --> 00:11:41,000
To prove your loyalty?
224
00:11:41,103 --> 00:11:43,724
You have nothing to worry about.
225
00:11:43,827 --> 00:11:46,517
I will never do anything
to hurt Ted and Nicole again.
226
00:11:46,620 --> 00:11:48,620
How am I supposed to
possibly believe that?
227
00:11:48,724 --> 00:11:50,620
'Cause honestly,
228
00:11:50,724 --> 00:11:53,896
I want to get to know Ted
as my dad.
229
00:11:55,551 --> 00:11:58,000
I want to be a part of his life.
230
00:11:59,724 --> 00:12:00,862
Good.
231
00:12:00,965 --> 00:12:03,068
You got the
cease and desist order.
232
00:12:03,172 --> 00:12:05,551
You think you're all that,
don't you?
233
00:12:05,655 --> 00:12:07,793
So what you think
this was gonna do?
234
00:12:07,896 --> 00:12:10,517
Well, its purpose
is to advise the recipient
235
00:12:10,620 --> 00:12:12,620
of what's
in their best interest.
236
00:12:12,724 --> 00:12:14,310
-My best interest?
-Yeah.
237
00:12:14,413 --> 00:12:16,034
Yeah, in your case,
238
00:12:16,137 --> 00:12:18,896
to refrain from further
slandering my good name.
239
00:12:19,965 --> 00:12:21,724
You got a little carried away
the other night.
240
00:12:21,827 --> 00:12:24,482
-Exaggerated for effect...
-The hell I did.
241
00:12:24,586 --> 00:12:26,965
I waited more than 20 years
to tell everyone
242
00:12:27,068 --> 00:12:30,068
about the disgusting threats
you made to me.
243
00:12:30,172 --> 00:12:33,172
No, my recollection
differs greatly from yours.
244
00:12:33,275 --> 00:12:35,517
And I think a jury would
find me far more persuasive
245
00:12:35,620 --> 00:12:37,793
than a woman
with five or more aliases
246
00:12:37,896 --> 00:12:39,862
and about two dozen wigs.
247
00:12:40,965 --> 00:12:44,689
Go ahead. I mean, I don't have
anything left anyway.
248
00:12:44,793 --> 00:12:48,344
There's no income, no property,
249
00:12:48,448 --> 00:12:50,275
ooh, no savings.
250
00:12:50,379 --> 00:12:54,310
So, you do your worst,
251
00:12:54,413 --> 00:12:55,827
and I'll do mine.
252
00:12:58,275 --> 00:13:00,724
We'll see who comes out ahead.
253
00:13:15,379 --> 00:13:17,310
I need to see you.
254
00:13:17,413 --> 00:13:19,206
Yes. Now.
255
00:13:25,448 --> 00:13:26,482
[phone chimes]
256
00:13:27,517 --> 00:13:29,931
โช โช
257
00:13:43,379 --> 00:13:46,206
So what's the rest
of your day look like?
258
00:13:46,310 --> 00:13:49,310
Oh, I, um, I'm checking
on a patient at the hospital.
259
00:13:49,413 --> 00:13:50,379
Pneumonia.
260
00:13:50,482 --> 00:13:52,206
So, you'll get to see me
twice today.
261
00:13:52,310 --> 00:13:54,000
Oh, okay.
262
00:13:55,724 --> 00:13:57,275
What's happening?
263
00:13:57,379 --> 00:14:00,137
You seem so blah.
264
00:14:01,172 --> 00:14:03,620
How's the new living
arrangements going with Derek?
265
00:14:07,034 --> 00:14:08,034
Not great.
266
00:14:10,137 --> 00:14:12,275
Hey, man. What's good?
267
00:14:12,379 --> 00:14:14,310
Not much.
268
00:14:14,413 --> 00:14:16,931
-Sorry to hear that.
-Yeah, sorry to say it.
269
00:14:17,724 --> 00:14:19,068
You look tired, bro.
270
00:14:19,172 --> 00:14:22,965
I am. And not for
the good reasons, either.
271
00:14:23,068 --> 00:14:25,517
It's not at all how I imagined.
272
00:14:25,620 --> 00:14:27,137
I didn't expect us to be...
273
00:14:27,241 --> 00:14:28,965
...tense and uptight.
274
00:14:29,068 --> 00:14:30,482
And that's all the time.
275
00:14:30,586 --> 00:14:31,517
I keep thinking...
276
00:14:31,620 --> 00:14:33,517
Maybe it's me, but...
277
00:14:33,620 --> 00:14:35,241
I don't know how to fix it
278
00:14:35,344 --> 00:14:37,517
'cause I-I-I don't know
what I'm doing wrong. I...
279
00:14:37,620 --> 00:14:39,275
...do know that I love him.
280
00:14:39,379 --> 00:14:41,344
And we know each other so well.
281
00:14:41,448 --> 00:14:42,517
Who knew it wouldn't be great?
282
00:14:42,620 --> 00:14:44,965
We were fine
before we moved in together,
283
00:14:45,068 --> 00:14:47,413
but now, every little thing...
284
00:14:47,517 --> 00:14:48,862
...turns into a huge deal.
285
00:14:48,965 --> 00:14:50,137
I already have a job.
286
00:14:50,241 --> 00:14:51,517
I already have a mother.
287
00:14:51,620 --> 00:14:53,103
-I don't need another one.
-I don't need another one.
288
00:14:53,206 --> 00:14:56,758
Okay, maybe I am a little OCD,
289
00:14:56,862 --> 00:14:58,413
Type A.
290
00:14:58,517 --> 00:14:59,724
Whatever.
291
00:14:59,827 --> 00:15:01,965
I'll own up to being
a slob sometimes.
292
00:15:02,068 --> 00:15:04,931
I do get excited
for him to come home, though.
293
00:15:05,034 --> 00:15:06,724
But then, when he walks in...
294
00:15:06,827 --> 00:15:08,379
Instant tension.
295
00:15:08,482 --> 00:15:10,827
We should get excited
to see each other.
296
00:15:10,931 --> 00:15:13,068
-We'll figure it out.
-We'll figure it out.
297
00:15:14,965 --> 00:15:17,482
Hey, cousin. You summoned?
298
00:15:17,586 --> 00:15:18,965
Yeah.
299
00:15:19,068 --> 00:15:21,344
I have mixed feelings
about something.
300
00:15:21,448 --> 00:15:23,448
'Cause you went to see your dad?
301
00:15:23,551 --> 00:15:26,758
I wasn't expecting it,
but by the end,
302
00:15:26,862 --> 00:15:29,137
he actually had me
feeling sorry for him.
303
00:15:29,241 --> 00:15:32,896
I get it. It's really sad
what Uncle Ted did.
304
00:15:33,000 --> 00:15:34,586
He had the perfect marriage.
305
00:15:34,689 --> 00:15:37,724
Exactly. He screwed up so bad,
306
00:15:37,827 --> 00:15:41,482
and I don't want to feel
anything but furious at him.
307
00:15:41,586 --> 00:15:43,034
But...?
308
00:15:44,034 --> 00:15:46,000
He's my dad.
309
00:15:47,103 --> 00:15:48,689
How do I do that?
310
00:15:49,586 --> 00:15:51,275
Welcome to my world.
311
00:15:52,758 --> 00:15:57,517
If I was anything less than
sympathetic before, I apologize.
312
00:15:57,620 --> 00:15:59,620
That's fine, Kat.
You learn when you learn.
313
00:15:59,724 --> 00:16:02,310
How are we supposed to
fall in love
314
00:16:02,413 --> 00:16:06,379
or trust anyone ever after
seeing what our fathers did?
315
00:16:07,517 --> 00:16:10,344
Well, at least he's trying
to make it right.
316
00:16:10,448 --> 00:16:12,379
At least
he didn't marry his mistress.
317
00:16:12,482 --> 00:16:15,103
[scoffs] Hayley's your stepmom.
318
00:16:15,206 --> 00:16:17,379
And can you imagine
if that Leslie woman,
319
00:16:17,482 --> 00:16:19,896
or whatever
her name is, was yours?
320
00:16:20,000 --> 00:16:22,068
Thank God for small favors.
321
00:16:23,103 --> 00:16:25,689
He admitted that
he was probably naive
322
00:16:25,793 --> 00:16:27,896
about who Leslie was
when they met.
323
00:16:28,000 --> 00:16:30,103
Yeah, maybe
she wasn't cray cray then.
324
00:16:30,206 --> 00:16:31,862
Well, whatever the story,
325
00:16:31,965 --> 00:16:33,862
he knows what she's about now.
326
00:16:36,551 --> 00:16:39,413
I want to know what steps
you've taken to neutralize Dana.
327
00:16:40,379 --> 00:16:41,793
None.
328
00:16:41,896 --> 00:16:44,413
I've tried to stay away from her
and not even think about her.
329
00:16:44,517 --> 00:16:46,379
'Cause when I do, I...
330
00:16:46,482 --> 00:16:48,068
My focus has been
shoring up the damage
331
00:16:48,172 --> 00:16:49,827
she's caused to my family.
332
00:16:49,931 --> 00:16:51,206
You're not putting
enough thought
333
00:16:51,310 --> 00:16:53,413
into what she might do next.
334
00:16:53,517 --> 00:16:55,103
That's a mistake.
335
00:17:00,758 --> 00:17:01,724
Okay, I'm confused.
336
00:17:01,827 --> 00:17:03,068
Didn't you tell me
it was too late
337
00:17:03,172 --> 00:17:04,550
to do anything about Dana?
338
00:17:04,655 --> 00:17:06,034
No, what I told you
is the time to deal
339
00:17:06,137 --> 00:17:08,310
with problems is before
they happen.
340
00:17:08,413 --> 00:17:09,896
And she's not done
causing problems
341
00:17:10,000 --> 00:17:11,103
for either one of us, man.
342
00:17:11,205 --> 00:17:13,862
What more does she want?
Publicly ruining my life?
343
00:17:13,964 --> 00:17:16,103
She was just in here
getting in my face
344
00:17:16,205 --> 00:17:18,103
about the cease and desist
letter that I sent her.
345
00:17:18,205 --> 00:17:20,586
Look, Ted, I'm telling you,
that woman is unhinged.
346
00:17:20,689 --> 00:17:22,344
Now, I already put her on notice
that I can sue her
347
00:17:22,448 --> 00:17:23,517
for defamation.
348
00:17:23,619 --> 00:17:25,241
You need to remind her
349
00:17:25,344 --> 00:17:27,862
that you can press charges
for blackmail.
350
00:17:28,586 --> 00:17:31,827
Yeah, because of that payout
you made to her a few weeks ago.
351
00:17:31,931 --> 00:17:34,034
-Of course
she told you about that.
-No, she didn't.
352
00:17:34,137 --> 00:17:36,827
She made it a point to say
she doesn't have any income.
353
00:17:36,931 --> 00:17:38,448
She's living
in a decent apartment.
354
00:17:38,551 --> 00:17:39,827
Doesn't seem to be working.
355
00:17:39,931 --> 00:17:42,137
Come on, it's logical
you paid her off.
356
00:17:42,241 --> 00:17:43,482
Yeah, for all the good it did.
357
00:17:43,586 --> 00:17:44,896
But look,
358
00:17:45,000 --> 00:17:47,448
I'm in this mess because
I stepped in to help you.
359
00:17:47,551 --> 00:17:49,931
Now, I fully expect you
to back me up.
360
00:17:50,034 --> 00:17:51,482
[knock on door]
361
00:17:55,689 --> 00:18:00,034
Uncle Ted and Dad,
riding together again.
362
00:18:00,137 --> 00:18:02,965
I can only imagine
who you're talking about.
363
00:18:12,379 --> 00:18:16,413
Look at this. That snake
Bill Hamilton gave it to me.
364
00:18:16,517 --> 00:18:19,965
-What is it?
-A cease and desist order.
365
00:18:20,068 --> 00:18:21,655
Can you believe it?
366
00:18:21,758 --> 00:18:25,344
No remorse, no apology.
Just more threats.
367
00:18:25,448 --> 00:18:29,068
Well, you kind of
should've expected
368
00:18:29,172 --> 00:18:32,482
something like this
after the anniversary...
369
00:18:32,586 --> 00:18:33,862
celebration.
370
00:18:33,965 --> 00:18:36,413
Yeah, well, I didn't think
that Bill Hamilton
371
00:18:36,517 --> 00:18:40,689
would grovel at my feet,
but after the truth came out,
372
00:18:40,793 --> 00:18:44,482
I thought maybe he would have
the decency to be ashamed.
373
00:18:44,586 --> 00:18:48,206
But no, no, he just keeps
lying through his teeth
374
00:18:48,310 --> 00:18:51,448
and wants to run me
out of town all over again.
375
00:18:52,965 --> 00:18:55,241
So why'd you want to see me?
376
00:18:55,344 --> 00:18:58,103
Well, uh...
377
00:18:59,896 --> 00:19:01,931
I was hoping that,
378
00:19:02,034 --> 00:19:05,000
since you and your father
are so much closer,
379
00:19:05,103 --> 00:19:08,931
that maybe you could
talk to him for me.
380
00:19:09,965 --> 00:19:11,620
And say what?
381
00:19:11,724 --> 00:19:14,896
And tell him to get
that pit bull up off of me.
382
00:19:15,758 --> 00:19:18,551
Obviously, he's still furious
with me right now,
383
00:19:18,655 --> 00:19:21,689
but Ted once loved me,
384
00:19:21,793 --> 00:19:26,551
and I know that he knows I don't
deserve to be treated like this.
385
00:19:28,137 --> 00:19:31,413
Oh, so this is all about Ted.
386
00:19:31,517 --> 00:19:32,827
Got it.
387
00:19:34,310 --> 00:19:37,551
I thought maybe
you wanted to see me, Mama.
388
00:19:37,655 --> 00:19:40,172
It is my birthday, after all.
389
00:19:42,000 --> 00:19:45,137
I believe Leslie was playing Dad
from the start.
390
00:19:45,241 --> 00:19:46,551
How did he give you that sense?
391
00:19:46,655 --> 00:19:49,862
Well, some of the things
he said.
392
00:19:49,965 --> 00:19:52,931
Like Leslie was kind
and lighthearted
393
00:19:53,034 --> 00:19:55,896
when they first met. Okay, fine.
394
00:19:56,000 --> 00:19:59,758
But he also said she told him
she was on birth control.
395
00:19:59,862 --> 00:20:02,241
And then what? Oops.
How'd that happen?
396
00:20:02,344 --> 00:20:03,655
Mm, that's really sus.
397
00:20:03,758 --> 00:20:05,896
I'll buy that she was
kind of shady even back then.
398
00:20:06,000 --> 00:20:09,862
Kind of. It all fits.
The disguises.
399
00:20:09,965 --> 00:20:12,103
Introducing herself
as different people
400
00:20:12,206 --> 00:20:13,862
to different family members.
401
00:20:13,965 --> 00:20:17,758
Inventing that phony history
for herself.
402
00:20:17,862 --> 00:20:20,586
Telling Mona that Eva
is not her daughter.
403
00:20:20,689 --> 00:20:24,068
-I mean, who does that?
-Nobody being for real.
404
00:20:24,172 --> 00:20:27,379
Eva and Leslie met Mona
405
00:20:27,482 --> 00:20:30,137
when they first got back
to the town.
406
00:20:30,241 --> 00:20:33,620
Probably just trying to
find out more about your family.
407
00:20:33,724 --> 00:20:36,000
And then that's how they found
out about Laura's accident.
408
00:20:36,103 --> 00:20:38,517
And then Eva
was just somehow able to
409
00:20:38,620 --> 00:20:40,931
slide right into Laura's job.
410
00:20:41,034 --> 00:20:43,379
The cops never did figure out
411
00:20:43,482 --> 00:20:45,620
who ran Laura off that road.
412
00:20:46,413 --> 00:20:48,137
Oh, my God. Do you think that...
413
00:20:48,241 --> 00:20:52,172
Eva and Leslie didn't
miraculously get lucky.
414
00:20:53,413 --> 00:20:56,000
It was all a part of their plan.
415
00:21:02,482 --> 00:21:04,379
So how's everything
in your world?
416
00:21:04,482 --> 00:21:05,896
I can't complain.
417
00:21:06,000 --> 00:21:08,137
I've been doing, uh, rotations
with different specialties.
418
00:21:08,241 --> 00:21:10,103
I have to decide which direction
I want to go in.
419
00:21:10,206 --> 00:21:11,931
-Okay.
-Obstetrics was amazing.
420
00:21:12,034 --> 00:21:14,551
You got a head start on that,
in the elevator.
421
00:21:14,655 --> 00:21:17,586
-With my birthing partner.
-I just held your beer.
422
00:21:18,586 --> 00:21:21,482
-You know, I have a few more
deliveries under my belt now.
-Mm-hmm.
423
00:21:21,586 --> 00:21:23,310
And I got to observe
some cardiac surgeries.
424
00:21:23,413 --> 00:21:24,655
Pretty awesome.
425
00:21:24,758 --> 00:21:25,896
Yeah, if you have
the stomach for that,
426
00:21:26,000 --> 00:21:28,137
which I certainly
clearly do not.
427
00:21:28,241 --> 00:21:29,586
Yeah.
428
00:21:29,689 --> 00:21:34,206
You know, I heard that you went
wobbly filming in the OR.
429
00:21:34,310 --> 00:21:35,448
Man, word gets around.
430
00:21:35,551 --> 00:21:37,379
Whoever ratted me out
is going to pay for that.
431
00:21:37,482 --> 00:21:40,379
Well, in that case,
my lips are sealed. [laughs]
432
00:21:42,241 --> 00:21:44,000
Uh, how's Derek?
433
00:21:44,689 --> 00:21:46,482
He's good.
434
00:21:46,586 --> 00:21:48,310
He actually
just moved in with me.
435
00:21:48,965 --> 00:21:51,068
Oh. Oh.
436
00:21:52,068 --> 00:21:53,586
That's a big step.
437
00:21:53,689 --> 00:21:55,103
Congratulations.
438
00:21:55,206 --> 00:21:56,344
Yeah.
439
00:21:56,448 --> 00:21:57,689
Is it going well?
440
00:21:57,793 --> 00:22:00,241
Yeah, it's great.
441
00:22:01,793 --> 00:22:04,103
I wasn't expecting
a visit from my daughter.
442
00:22:04,206 --> 00:22:07,068
Not that I'm complaining. You're
always a sight, sweetheart.
443
00:22:07,172 --> 00:22:10,586
Your response to my text
left a lot to be desired,
444
00:22:10,689 --> 00:22:12,068
so I figured
I'd get some clarity.
445
00:22:12,172 --> 00:22:15,896
Oh, well, as you can see, I'm in
the middle of something here.
446
00:22:16,000 --> 00:22:17,793
Convenient.
447
00:22:17,896 --> 00:22:19,862
Uncle Ted,
I hope you're doing okay.
448
00:22:19,965 --> 00:22:22,379
Can't imagine what a shock
the other night was for you.
449
00:22:22,482 --> 00:22:24,551
Shock and a few other things
I haven't processed,
450
00:22:24,655 --> 00:22:25,724
but thanks for your concern.
451
00:22:25,827 --> 00:22:27,517
I was just telling your dad
452
00:22:27,620 --> 00:22:29,620
I'm focused on
making things right.
453
00:22:30,344 --> 00:22:31,758
How refreshing.
454
00:22:31,862 --> 00:22:34,344
Somebody in this room could use
a role model in that regard.
455
00:22:35,724 --> 00:22:37,000
My girls aren't convinced Dana
456
00:22:37,103 --> 00:22:38,827
was lying
about me making threats.
457
00:22:38,931 --> 00:22:40,379
But you're not denying
that you spoke to her
458
00:22:40,482 --> 00:22:41,586
on Uncle Ted's behalf.
459
00:22:41,689 --> 00:22:43,448
Yeah, I did. I spoke to her.
460
00:22:43,551 --> 00:22:45,793
As I recall, she was very young,
461
00:22:45,896 --> 00:22:47,517
a bit emotional,
462
00:22:47,620 --> 00:22:49,448
and quite frankly,
somewhat irrational.
463
00:22:49,551 --> 00:22:51,172
I tried to get her
to see reason.
464
00:22:51,275 --> 00:22:53,586
Which can be interpreted
in a number of ways, Dad.
465
00:22:53,689 --> 00:22:55,689
Look, okay, you don't want to
believe me, you can ask Ted.
466
00:22:55,793 --> 00:22:56,862
He's right here.
467
00:22:59,655 --> 00:23:02,172
Well, I wasn't
actually a witness,
468
00:23:02,275 --> 00:23:03,793
but if I thought Bill
were capable
469
00:23:03,896 --> 00:23:06,551
of any of the things
Dana was claiming,
470
00:23:06,655 --> 00:23:09,137
I would've never come to him
in the first place.
471
00:23:10,689 --> 00:23:13,724
I wish it was impossible
for me to believe that.
472
00:23:14,758 --> 00:23:16,448
I'll try not to
take that personally.
473
00:23:17,586 --> 00:23:21,482
You know I love you, Dad,
but you do not make it easy.
474
00:23:21,586 --> 00:23:23,172
I have a client waiting.
475
00:23:25,689 --> 00:23:29,241
We celebrated your birthday
earlier, little girl. Remember?
476
00:23:29,344 --> 00:23:31,965
Before you stabbed me
in my back.
477
00:23:32,068 --> 00:23:34,068
I already know
how you feel, Mama.
478
00:23:34,827 --> 00:23:36,724
It's not like
I was expecting a party.
479
00:23:36,827 --> 00:23:40,689
I just thought maybe you might
be thinking about me today.
480
00:23:41,655 --> 00:23:44,965
Yeah, well, the day just...
Honestly, it slipped my mind.
481
00:23:46,034 --> 00:23:48,517
I mean, it's hard
to think about anything
482
00:23:48,620 --> 00:23:51,344
with these threats
hanging over my head.
483
00:23:51,448 --> 00:23:53,241
I'm sure.
484
00:23:54,931 --> 00:23:58,068
But, you know you can
do something about it,
485
00:23:58,172 --> 00:24:00,517
if you really wanted to.
486
00:24:00,620 --> 00:24:04,551
I mean, yesterday,
you did say that you wanted
487
00:24:04,655 --> 00:24:07,620
to heal our relationship, right?
488
00:24:07,724 --> 00:24:08,965
Here's your chance.
489
00:24:09,068 --> 00:24:10,413
No, Mama.
490
00:24:10,517 --> 00:24:13,517
I'm not gonna be the go-between
for you and Ted.
491
00:24:13,620 --> 00:24:15,275
And I'm not sure why
you're getting so worked up
492
00:24:15,379 --> 00:24:17,241
over a cease and desist
order anyway.
493
00:24:18,275 --> 00:24:21,965
It's not like it's more than the
criminal charges you could face.
494
00:24:23,000 --> 00:24:26,586
Wait, what? Uh, who-who is
talking about criminal charges?
495
00:24:26,689 --> 00:24:28,000
No one yet.
496
00:24:28,103 --> 00:24:30,310
Everybody's too spun out
from what you did.
497
00:24:32,103 --> 00:24:34,206
But sooner or later,
the Richardsons are gonna
498
00:24:34,310 --> 00:24:36,000
put the pieces together.
499
00:24:36,103 --> 00:24:38,241
And eventually,
500
00:24:38,344 --> 00:24:39,586
they'll have
the same questions I did
501
00:24:39,689 --> 00:24:40,965
about Laura's car accident
502
00:24:41,068 --> 00:24:43,344
and whether you had
something to do with it.
503
00:24:43,448 --> 00:24:45,862
How will you handle that?
504
00:24:45,965 --> 00:24:47,862
You have an alibi?
505
00:24:49,655 --> 00:24:51,862
I don't think it's your problem
506
00:24:51,965 --> 00:24:54,275
since you don't want
to be involved.
507
00:24:58,862 --> 00:25:01,068
Happy birthday.
508
00:25:03,655 --> 00:25:05,689
Nobody could figure out
509
00:25:05,793 --> 00:25:09,172
why anyone would want to target
Laura and run her off the road.
510
00:25:09,275 --> 00:25:10,551
But now it makes sense.
511
00:25:10,655 --> 00:25:13,517
Because Leslie and Eva
wanted Laura out the way?
512
00:25:13,620 --> 00:25:17,689
Exactly. And then Eva
could get a job with Mom.
513
00:25:17,793 --> 00:25:19,758
They made friends with Mona
514
00:25:19,862 --> 00:25:23,206
weeks in advance so that Mona
could make the introduction.
515
00:25:23,310 --> 00:25:25,517
I don't know, cousin.
That sounds really dark
516
00:25:25,620 --> 00:25:28,448
and elaborate, and
it's attempted murder, and...
517
00:25:28,551 --> 00:25:30,379
Just so that Eva
could get into your house?
518
00:25:30,482 --> 00:25:33,344
Mothers have hired hitmen
to get their daughters
519
00:25:33,448 --> 00:25:34,793
on cheerleading squads.
520
00:25:34,896 --> 00:25:36,517
Do you really think
that Leslie and Eva
521
00:25:36,620 --> 00:25:38,448
would hire a literal hitman?
522
00:25:38,551 --> 00:25:40,206
Uh, I don't know.
523
00:25:40,310 --> 00:25:42,724
Maybe they handled it
themselves.
524
00:25:42,827 --> 00:25:47,379
There was a... a police video.
I mean, I never saw it, but...
525
00:25:47,482 --> 00:25:50,413
maybe the rider
was wearing Eva's boots.
526
00:25:50,517 --> 00:25:53,931
Okay, slow down.
You're talking about Eva.
527
00:25:54,034 --> 00:25:56,206
She couldn't even bring herself
to sabotage that party.
528
00:25:56,310 --> 00:25:57,827
But to run somebody
off the road?
529
00:25:57,931 --> 00:26:00,034
Okay, but she
didn't know us then.
530
00:26:00,137 --> 00:26:03,000
She was completely
under her mother's thumb
531
00:26:03,103 --> 00:26:05,344
and would do anything
that woman asked.
532
00:26:06,448 --> 00:26:09,344
If she wasn't on that bike,
she knew about it.
533
00:26:11,793 --> 00:26:13,482
Wait. Where are you going?
534
00:26:13,586 --> 00:26:15,068
To tell my dad
535
00:26:15,172 --> 00:26:18,482
what his long-lost daughter
is capable of.
536
00:26:26,310 --> 00:26:27,448
Hey, do you want me
to get you some soup
537
00:26:27,551 --> 00:26:28,793
from the cafeteria?
538
00:26:28,896 --> 00:26:30,448
I'm comfy.
539
00:26:31,448 --> 00:26:35,310
I may need to milk this
pneumonia thing for a while.
540
00:26:35,413 --> 00:26:38,310
This hospital is heaven.
541
00:26:38,413 --> 00:26:41,310
You know, at some point, June,
we're gonna need to talk
542
00:26:41,413 --> 00:26:43,620
about where you want to go
when you're better.
543
00:26:43,724 --> 00:26:46,068
Where's that hot cop?
544
00:26:46,172 --> 00:26:47,931
Is he coming back to see me?
545
00:26:48,034 --> 00:26:50,517
I'm sorry. You mean my husband?
546
00:26:51,517 --> 00:26:52,551
[door opens]
547
00:26:53,862 --> 00:26:56,206
And just like magic, he arrives.
548
00:26:57,206 --> 00:26:59,586
-Hi, babe.
-Hey, June.
549
00:26:59,689 --> 00:27:01,344
NAOMI:
Oh, I...
550
00:27:01,448 --> 00:27:04,344
think this is yours.
551
00:27:06,724 --> 00:27:08,793
You dropped this yesterday.
552
00:27:12,379 --> 00:27:14,896
JUNE:
I thought I lost it.
553
00:27:15,000 --> 00:27:18,068
Those kids. Who are they?
554
00:27:19,103 --> 00:27:23,655
Don't really know,
but I like the picture.
555
00:27:23,758 --> 00:27:25,965
It makes me happy.
556
00:27:31,034 --> 00:27:32,793
-For me?
-Yeah.
557
00:27:33,586 --> 00:27:35,103
Sorry, uh...
558
00:27:35,206 --> 00:27:37,172
We got off on the wrong foot
this morning.
559
00:27:37,275 --> 00:27:40,068
I hope your brekky
with Naomi was good.
560
00:27:40,172 --> 00:27:43,068
-It was.
-I ran into Jacob.
561
00:27:43,172 --> 00:27:44,758
We talked, too.
562
00:27:44,862 --> 00:27:47,000
I'm glad we have married friends
to bounce off of.
563
00:27:47,103 --> 00:27:48,379
Me, too.
564
00:27:48,482 --> 00:27:50,896
Anyway, I got an idea.
Want to run it by you.
565
00:27:51,000 --> 00:27:53,413
All right? It might
solve our problems.
566
00:27:54,724 --> 00:27:56,413
[knock on door]
567
00:28:00,034 --> 00:28:01,103
Dad?
568
00:28:04,103 --> 00:28:05,103
Dad?
569
00:28:12,241 --> 00:28:13,551
Daddy?
570
00:28:29,689 --> 00:28:31,068
Why am I writing?
571
00:28:36,793 --> 00:28:38,586
[knock on door]
572
00:28:49,689 --> 00:28:51,275
So what should I call you?
573
00:28:51,379 --> 00:28:53,793
Dana? Anna?
574
00:28:53,896 --> 00:28:55,344
Leslie?
575
00:28:56,344 --> 00:28:58,931
"My almost stepmother"
has a nice ring to it.
576
00:28:59,034 --> 00:29:01,448
Not in this life.
577
00:29:01,551 --> 00:29:05,241
[chuckles] How about
"the woman left and abandoned
578
00:29:05,344 --> 00:29:07,827
with my half-sister"?
579
00:29:07,931 --> 00:29:11,172
Teddy. Teddy Boo?
580
00:29:11,275 --> 00:29:12,413
Hmm.
581
00:29:14,206 --> 00:29:15,724
Ooh. Silence.
582
00:29:15,827 --> 00:29:19,172
Well, it's not an apology, but
583
00:29:19,275 --> 00:29:22,965
I guess it's as good
as I'll get,
584
00:29:23,068 --> 00:29:27,034
especially from a little spoiled
Kit Kat brat like you.
585
00:29:28,206 --> 00:29:29,620
When's your father coming back?
586
00:29:29,724 --> 00:29:32,206
KAT:
You resent me, hmm?
587
00:29:32,310 --> 00:29:34,344
Because I'm
the reason he left you.
588
00:29:34,448 --> 00:29:37,482
Bull. Ted was a grown man,
and he made choices
589
00:29:37,586 --> 00:29:40,137
and decisions of his own.
590
00:29:40,241 --> 00:29:43,655
Bad ones, but...
now he's paying for them.
591
00:29:43,758 --> 00:29:46,379
You're getting
a big dopamine hit
592
00:29:46,482 --> 00:29:48,689
out of seeing him in pain,
aren't you?
593
00:29:49,689 --> 00:29:53,448
But a lot of other people
got hurt, not just my dad.
594
00:29:53,551 --> 00:29:55,586
So...?
595
00:29:56,655 --> 00:29:58,310
You don't feel
any guilt about that?
596
00:29:58,413 --> 00:30:00,655
Oh, you mean Nicole?
597
00:30:00,758 --> 00:30:02,310
Collateral damage.
598
00:30:02,413 --> 00:30:05,379
She deserved
to know the truth anyway.
599
00:30:06,172 --> 00:30:09,103
What about Laura?
600
00:30:09,206 --> 00:30:11,310
Did she deserve
what you did to her?
601
00:30:11,413 --> 00:30:15,482
-What I did?
-You or Eva?
602
00:30:15,586 --> 00:30:19,586
Someone ran Laura off that road,
nearly killed her.
603
00:30:19,689 --> 00:30:23,310
Oh, and then suddenly
there's a job opening.
604
00:30:23,413 --> 00:30:26,655
What a coincidence.
Eva swooped right in to fill it.
605
00:30:26,758 --> 00:30:30,103
Hmm. So, that's why you're here.
606
00:30:30,206 --> 00:30:33,620
Yeah. To warn daddy about Eva
607
00:30:33,724 --> 00:30:36,275
and how dangerous she is. Ooh.
608
00:30:36,379 --> 00:30:37,862
Hmm.
609
00:30:37,965 --> 00:30:41,689
So what? You gonna tell me
it's a big crazy coincidence?
610
00:30:42,689 --> 00:30:45,931
Crazy is not my preferred word.
611
00:30:46,034 --> 00:30:48,068
-Hmm.
-But no.
612
00:30:48,172 --> 00:30:50,655
Not gonna say
it's a coincidence at all.
613
00:30:56,793 --> 00:30:58,448
I think about our situation,
and I realize
614
00:30:58,551 --> 00:31:01,862
the easiest thing isn't always
the right thing, you know?
615
00:31:01,965 --> 00:31:03,172
I don't get it.
616
00:31:03,275 --> 00:31:05,793
I moved in with you
because my lease was up
617
00:31:05,896 --> 00:31:08,724
and I had roommates,
so it was easy.
618
00:31:08,827 --> 00:31:10,241
So you regret moving in with me?
619
00:31:10,344 --> 00:31:11,620
No. No, of course not.
620
00:31:11,724 --> 00:31:13,758
I love you, but, I mean,
621
00:31:13,862 --> 00:31:15,689
we're two people
in a studio apartment
622
00:31:15,793 --> 00:31:17,862
tripping over each other
with no door to shut
623
00:31:17,965 --> 00:31:19,862
but the john
when you want to be alone.
624
00:31:19,965 --> 00:31:22,586
-What are you saying?
-We have two salaries.
625
00:31:23,689 --> 00:31:27,793
We can afford something bigger.
Not much, but enough.
626
00:31:27,896 --> 00:31:30,517
There's a new complex
opening up near the firehouse,
627
00:31:30,620 --> 00:31:35,413
or we could rent a house
with a garage and a yard.
628
00:31:35,517 --> 00:31:36,655
Maybe get a cat.
629
00:31:38,206 --> 00:31:39,586
What do you think?
630
00:31:47,586 --> 00:31:49,137
I think there's
more to our issues
631
00:31:49,241 --> 00:31:51,586
than just needing more space.
632
00:31:51,689 --> 00:31:53,000
I heard you this morning,
633
00:31:53,103 --> 00:31:55,965
and I-I get how much you love
decorating your place,
634
00:31:56,068 --> 00:31:59,482
but that's the thing,
it's-it's still your place.
635
00:31:59,586 --> 00:32:02,620
If we go somewhere new,
we can pick out stuff together,
636
00:32:02,724 --> 00:32:05,310
and it'll be our place.
637
00:32:05,413 --> 00:32:08,103
Maybe you won't feel
so territorial.
638
00:32:08,206 --> 00:32:11,241
Derek, I don't know exactly
how to put this, but I just...
639
00:32:11,344 --> 00:32:14,034
I think it's not just
about physical space.
640
00:32:14,137 --> 00:32:16,034
-What's it about?
-Look, I-I really...
641
00:32:16,137 --> 00:32:18,241
I can't talk about this right
now. I'm supposed to be working.
642
00:32:19,551 --> 00:32:21,517
But you get my general idea,
though, right?
643
00:32:21,620 --> 00:32:22,724
I think so. Um...
644
00:32:22,827 --> 00:32:26,000
Us. More. Bigger. Now.
645
00:32:27,034 --> 00:32:29,482
Can we please
talk about this later?
646
00:32:29,586 --> 00:32:31,482
Thank you for the gift.
It was really thoughtful.
647
00:32:36,896 --> 00:32:37,965
-Hey.
-Hey.
648
00:32:38,068 --> 00:32:40,310
-What's up?
-Hey. Thanks for meeting me.
649
00:32:40,413 --> 00:32:42,172
Yeah, no worries.
650
00:32:42,275 --> 00:32:45,551
But I know how much you like
the crepes at the country club.
651
00:32:45,655 --> 00:32:48,517
You hanging outside
the gates for a reason?
652
00:32:48,620 --> 00:32:50,620
I need to decompress. Yeah.
653
00:32:50,724 --> 00:32:53,758
Sometimes Fairmont Crest
can be exhausting, you know?
654
00:32:53,862 --> 00:32:55,758
Lots of ears
655
00:32:55,862 --> 00:32:58,896
and too many wagging tongues.
656
00:32:59,000 --> 00:33:01,137
-Well, you know I don't judge.
-I do know.
657
00:33:01,241 --> 00:33:02,482
Yeah.
658
00:33:02,586 --> 00:33:05,103
It's already been a day,
and it's not even lunchtime.
659
00:33:06,620 --> 00:33:09,724
So has Aunt Nicole
agreed to talk yet?
660
00:33:09,827 --> 00:33:11,586
She's still too upset.
661
00:33:12,620 --> 00:33:14,517
I did get a visit from Kat,
662
00:33:14,620 --> 00:33:17,103
and I felt like
we made some progress.
663
00:33:17,206 --> 00:33:19,758
And Nicole listens to her,
664
00:33:19,862 --> 00:33:22,379
so I'm hoping Kat
can convince my wife
665
00:33:22,482 --> 00:33:25,103
that talking is better than not.
666
00:33:25,206 --> 00:33:28,517
Yeah, that would be good.
I mean...
667
00:33:28,620 --> 00:33:32,724
I looked in on Aunt Nicole
yesterday. She's struggling.
668
00:33:32,827 --> 00:33:35,275
I wish she would give me
a chance to help her.
669
00:33:35,379 --> 00:33:37,689
I'm probably
the only one who can.
670
00:33:37,793 --> 00:33:39,965
Yeah. I also...
671
00:33:40,068 --> 00:33:42,448
checked in on Eva today. Yeah.
672
00:33:42,551 --> 00:33:45,448
And she was hopeful,
you know, pretty grateful
673
00:33:45,551 --> 00:33:48,068
that you've been
reaching out to her.
674
00:33:48,172 --> 00:33:52,689
I'm gonna do what I can for Eva.
I feel like I owe her.
675
00:33:52,793 --> 00:33:57,034
She grew up with
a pretty volatile person.
676
00:33:57,137 --> 00:33:59,000
They're not on good terms now.
677
00:34:00,310 --> 00:34:01,862
Who else she got?
678
00:34:02,862 --> 00:34:06,344
So did Eva mention to you
that today is her birthday?
679
00:34:08,585 --> 00:34:09,688
No.
680
00:34:09,793 --> 00:34:11,724
I should've thought to ask,
681
00:34:11,827 --> 00:34:15,068
given her and Kat were born
around the same time.
682
00:34:15,172 --> 00:34:18,344
What do you get for a daughter
who you just met
683
00:34:18,447 --> 00:34:20,413
and barely know?
684
00:34:20,516 --> 00:34:21,862
You know what?
685
00:34:21,965 --> 00:34:23,862
I think I can
help you out with that.
686
00:34:23,965 --> 00:34:25,896
So you're admitting it?
687
00:34:26,000 --> 00:34:28,103
Eva ran Laura off the road.
688
00:34:28,896 --> 00:34:30,793
You're as right
about that as you've been
689
00:34:30,896 --> 00:34:32,034
about everything else.
690
00:34:33,137 --> 00:34:35,551
So you... you've got riddles?
691
00:34:35,655 --> 00:34:37,827
What are you, a demented Yoda?
692
00:34:37,931 --> 00:34:40,103
[laughs]
693
00:34:40,206 --> 00:34:42,206
I bet
694
00:34:42,310 --> 00:34:45,379
that you can see
in your mind's eye
695
00:34:45,482 --> 00:34:46,793
everything, right, doll?
696
00:34:48,137 --> 00:34:50,655
Eva climbing on that bike.
697
00:34:51,724 --> 00:34:53,516
Tailing Laura.
698
00:34:53,620 --> 00:34:55,000
Speeding up.
699
00:34:55,103 --> 00:34:59,103
With that helmet
hiding her face.
700
00:34:59,206 --> 00:35:03,896
And then she just forces
Laura right off the road.
701
00:35:04,000 --> 00:35:06,379
Leaving her there.
702
00:35:06,482 --> 00:35:10,862
You... you give an oddly
detailed description.
703
00:35:10,965 --> 00:35:12,793
Aha.
704
00:35:12,896 --> 00:35:16,482
I have a vivid imagination.
705
00:35:16,586 --> 00:35:18,655
Like you.
706
00:35:19,862 --> 00:35:21,620
You imagine it,
707
00:35:21,724 --> 00:35:23,275
but you have no proof,
708
00:35:23,379 --> 00:35:26,413
no witnesses,
709
00:35:26,517 --> 00:35:29,241
no records, no motorcycle.
710
00:35:29,344 --> 00:35:32,413
And I'm sure
you do not expect me
711
00:35:32,517 --> 00:35:35,551
to tell you anything
712
00:35:35,655 --> 00:35:38,862
or testify even against
my own daughter.
713
00:35:39,586 --> 00:35:41,724
So, basically,
714
00:35:41,827 --> 00:35:44,827
that means you got nothing.
715
00:35:44,931 --> 00:35:47,896
So why are you telling me
all of this?
716
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
Oh, little Kit Kat brat.
717
00:35:51,103 --> 00:35:54,137
Because I know
it's gonna drive you crazy
718
00:35:54,241 --> 00:35:56,275
to have all these suspicions.
719
00:35:58,620 --> 00:36:02,413
And you can't do
a damn thing about it.
720
00:36:20,965 --> 00:36:22,482
Gotcha.
721
00:36:29,344 --> 00:36:31,310
Captioning sponsored by
CBS
722
00:36:31,413 --> 00:36:34,103
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
52654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.