Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,662 --> 00:00:08,662
2x07 - The Ultimate Heist
2
00:00:13,032 --> 00:00:19,068
By interplanetary transport
code, I order you to pull over!
3
00:00:19,136 --> 00:00:22,837
The driver is an holographic
projection. Move in closer.
4
00:00:24,974 --> 00:00:26,908
You do not intend to
use an alien form?
5
00:00:26,976 --> 00:00:28,176
That won't be necessary.
6
00:00:28,244 --> 00:00:31,446
Few of them would fit inside the
cabin of your vehicle, anyway.
7
00:00:40,723 --> 00:00:42,957
Primitive.
8
00:00:47,996 --> 00:00:50,765
I've restored manual control.
I'll pull over up ahead.
9
00:00:54,937 --> 00:00:57,505
Unexpected interference designate ...
10
00:00:57,573 --> 00:01:00,275
Benjamin Kirby Tennyson.
11
00:01:00,342 --> 00:01:02,221
Minimax analysis ...
12
00:01:02,222 --> 00:01:05,980
destruction will eliminate
threat to future profit.
13
00:01:10,315 --> 00:01:10,881
♪ Ben 10 ♪
14
00:01:10,950 --> 00:01:12,583
♪ he's a kid,
and he wants to have fun ♪
15
00:01:12,618 --> 00:01:15,220
♪ but when you need a superhero,
he gets the job done ♪
16
00:01:15,256 --> 00:01:15,754
♪ Ben 10 ♪
17
00:01:15,789 --> 00:01:17,756
♪ with a device that he wears on his arm ♪
18
00:01:17,791 --> 00:01:20,058
♪ he can change his shape and
save the world from harm ♪
19
00:01:20,128 --> 00:01:22,395
♪ when trouble's taking place ♪
♪ he gets right in its face ♪
20
00:01:22,430 --> 00:01:23,764
♪ Ben 10 ♪
21
00:01:24,799 --> 00:01:27,235
♪ when lives are on the line ♪
♪ it's hero time ♪
22
00:01:27,270 --> 00:01:28,502
♪ Ben 10 ♪
23
00:01:29,091 --> 00:01:32,303
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
24
00:01:32,469 --> 00:01:34,103
Resume automatic pilot.
25
00:01:36,907 --> 00:01:40,109
I'm surprised to see a
Techadon Weapon Master making
26
00:01:40,176 --> 00:01:42,311
his own deliveries.
- Incorrect.
27
00:01:42,412 --> 00:01:46,682
Thanks to your meddling, this
entity is no longer Inspector 13
28
00:01:46,750 --> 00:01:50,319
of the Techadon empire.
New designation ...
29
00:01:50,387 --> 00:01:52,655
independent businessman.
30
00:01:52,722 --> 00:01:56,859
Trading in forbidden
weapon technologies. Interesting.
31
00:01:56,926 --> 00:01:59,962
Illegal merchandise
yields maximum profit.
32
00:02:00,029 --> 00:02:04,333
Further economic analysis unnecessary.
33
00:02:04,400 --> 00:02:06,301
Deploy concussives.
34
00:02:11,441 --> 00:02:12,341
Ben?
35
00:02:12,408 --> 00:02:16,310
Guard robots, pursue and destroy.
36
00:02:35,729 --> 00:02:39,098
Analysis ...
pursuit no longer profitable.
37
00:02:39,166 --> 00:02:43,068
You may survive yet, Ben Tennyson.
38
00:02:45,405 --> 00:02:46,171
Whoa!
39
00:02:47,140 --> 00:02:49,174
Ben! Are you all right?
40
00:02:50,243 --> 00:02:53,311
Focus, Revonnahgander!
Keep after that truck!
41
00:03:05,791 --> 00:03:07,025
Why did you stop?
42
00:03:07,092 --> 00:03:10,662
He hit us with a kinetropic field.
43
00:03:10,730 --> 00:03:13,965
Yes, solidifying the
viscoplastic fluid and fusing
44
00:03:14,033 --> 00:03:16,267
the torque rotor.
- Ex... actly.
45
00:03:16,335 --> 00:03:19,070
We will need to contact
Plumber HQ for a tow truck.
46
00:03:19,138 --> 00:03:21,973
But perhaps Fasttrack could
catch the Weapon Master?
47
00:03:22,040 --> 00:03:23,908
Or XLR8?
- No.
48
00:03:23,976 --> 00:03:26,711
I rely on my alien forms too much.
49
00:03:26,779 --> 00:03:29,246
Really?
You are taking my advice and
50
00:03:29,314 --> 00:03:31,448
training to fight in your human form?
51
00:03:31,516 --> 00:03:35,119
You're my partner!
Your opinion means a lot to me.
52
00:03:35,186 --> 00:03:40,357
Besides, we know exactly
where 13 is going.
53
00:03:42,627 --> 00:03:44,127
Undertown is the only developed
54
00:03:44,195 --> 00:03:46,930
market for illegal off-world
weapons in this hemisphere.
55
00:03:46,998 --> 00:03:51,234
Certainly, but Undertown
is still a very big place.
56
00:03:55,106 --> 00:03:57,541
A present for my
great-aunt Peggy.
57
00:03:57,642 --> 00:04:00,043
I see.
Judging by the manifest,
58
00:04:00,111 --> 00:04:03,280
Inspector 13's illegal weapons
are not very dangerous ...
59
00:04:03,347 --> 00:04:04,247
except for one.
60
00:04:04,315 --> 00:04:06,850
The spread-spectrum
phase disruptor.
61
00:04:06,951 --> 00:04:07,751
Yes.
62
00:04:07,852 --> 00:04:10,988
It can liquefy any material,
even inside of other solids.
63
00:04:14,125 --> 00:04:16,960
My cousin's birthday.
- Her birthday is in December.
64
00:04:17,028 --> 00:04:20,131
Uh... my other cousin.
You don't know her.
65
00:04:20,199 --> 00:04:22,700
I suggest we seek one
of the many petty criminals that
66
00:04:22,801 --> 00:04:25,437
we know for some information.
- Excellent. Proceed.
67
00:04:25,538 --> 00:04:29,374
Perhaps bubble head or
sweet eels sparklefunk or perhaps ...
68
00:04:29,441 --> 00:04:32,510
Argit!
Fresh flornik!
69
00:04:32,578 --> 00:04:33,945
I made it special.
70
00:04:34,013 --> 00:04:37,782
Oh, please, Argit!
For all you've done!
71
00:04:37,850 --> 00:04:39,751
Or perhaps Argit.
72
00:04:43,589 --> 00:04:46,324
I tell you, this is going
straight to my hips.
73
00:04:49,695 --> 00:04:53,398
Mr. Argit! Mr. Argit!
Finish the story!
74
00:04:53,466 --> 00:04:56,568
Okay, okay.
So, I see this giant waybad
75
00:04:56,635 --> 00:05:00,572
wrecking the city, and he's like
a mile tall if he's 20 stories.
76
00:05:00,639 --> 00:05:01,840
Whoa!
77
00:05:01,907 --> 00:05:05,276
Everybody's running
scared ... the police,
78
00:05:05,344 --> 00:05:08,346
the Plumbers, even Ben ...
- Argit!
79
00:05:08,414 --> 00:05:11,916
Ben! I've been
hoping to run into you guys!
80
00:05:12,017 --> 00:05:14,584
Uh... what brings you to
Undertown this fine day?
81
00:05:14,652 --> 00:05:17,120
We are looking for
information on a shipment of
82
00:05:17,187 --> 00:05:19,220
contraband weapons.
83
00:05:19,321 --> 00:05:22,255
Ha! Gentlemen,
w-what would I know
84
00:05:22,323 --> 00:05:25,757
about such despicable and
highly illegal activities?
85
00:05:25,858 --> 00:05:29,325
Why don't you step into my office?
86
00:05:43,105 --> 00:05:45,606
Hey, sorry about the double-talk
out there, but I...
87
00:05:45,674 --> 00:05:48,709
You are concealing your
criminal activities because they
88
00:05:48,777 --> 00:05:51,078
might tarnish your newly
heroic public image?
89
00:05:51,146 --> 00:05:55,049
I knew you'd
understand. Now, to business.
90
00:05:55,117 --> 00:05:58,419
Can I get you boys something?
A little drinky? A snacky?
91
00:05:58,521 --> 00:06:02,724
Now that you mention it,
I have need of some chili fries.
92
00:06:02,791 --> 00:06:06,594
Solid plugg!
Get in here!
93
00:06:06,662 --> 00:06:11,499
What do you need, boss?
Want me to knuckle down on these guys?
94
00:06:11,567 --> 00:06:13,368
Chili fries.
Make it happen.
95
00:06:13,469 --> 00:06:16,571
With cheese and a
disgusting amount of onions.
96
00:06:19,975 --> 00:06:21,375
Weapons shipment, huh?
97
00:06:21,476 --> 00:06:24,745
Inspector 13 is storing
the weapons in Undertown.
98
00:06:24,813 --> 00:06:25,946
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!
99
00:06:26,047 --> 00:06:29,917
That ex-weapon master?
His place is a fortress!
100
00:06:29,984 --> 00:06:32,619
I can contact Plumber
command, have them send
101
00:06:32,687 --> 00:06:33,720
in some battle tanks.
102
00:06:33,788 --> 00:06:37,758
I don't that will be
necessary. Will it, Argit?
103
00:06:37,826 --> 00:06:39,560
What's in it for me?
104
00:06:39,627 --> 00:06:42,162
Furthering the cause of justice.
105
00:06:43,632 --> 00:06:44,098
Funny.
106
00:06:44,166 --> 00:06:46,601
All we want are
the illegal weapons.
107
00:06:46,668 --> 00:06:50,071
You can take all the legal
merchandise and sell it.
108
00:06:50,138 --> 00:06:54,308
Sounds like payday to me.
I'm in!
109
00:06:54,376 --> 00:06:58,646
Relax, Rook. I've... already
cleared it with Magister Tennyson.
110
00:07:00,015 --> 00:07:02,316
You got to keep my involvement
strictly hush-hush.
111
00:07:02,384 --> 00:07:04,383
And we're gonna need some muscle.
112
00:07:04,485 --> 00:07:07,219
Joyce, send in the muscle.
113
00:07:07,286 --> 00:07:10,421
No need.
The muscle is here.
114
00:07:13,424 --> 00:07:16,558
Ch-chili fries!
115
00:07:17,726 --> 00:07:18,726
Ah!
116
00:07:25,032 --> 00:07:28,568
Little Rook!
- Oh, no.
117
00:07:28,636 --> 00:07:31,271
You sure they're cool, boss?
118
00:07:31,339 --> 00:07:34,975
Tennyson here, he don't look so cool.
119
00:07:35,043 --> 00:07:38,979
Guys, these fine
gentlemen are our partners.
120
00:07:39,047 --> 00:07:44,318
Hello, partner.
- Fistina.
121
00:07:44,419 --> 00:07:48,088
Seriously ...
you get a haircut or something?
122
00:07:48,156 --> 00:07:50,775
No. I've decided
to apply myself a little
123
00:07:50,776 --> 00:07:53,394
more so I can be a better
Plumber and a better partner.
124
00:07:53,462 --> 00:07:56,797
He has made some very
positive changes recently.
125
00:07:58,567 --> 00:08:01,168
There's the
Benny I know and love.
126
00:08:03,472 --> 00:08:07,007
Let me out!
I'm not who you think I am!
127
00:08:07,075 --> 00:08:10,077
Come on, you guys!
Let me out of here!
128
00:08:10,144 --> 00:08:13,347
I'm not Albedo!
I'm Ben Tennyson!
129
00:08:17,281 --> 00:08:18,882
Come on! Let me out!
130
00:08:18,950 --> 00:08:21,184
There's been some kind of screw-up!
131
00:08:21,252 --> 00:08:26,490
I keep telling you, I'm
not my evil twin! I'm me!
132
00:08:33,898 --> 00:08:37,300
Okay, so I can't bust
the door down.
133
00:08:37,368 --> 00:08:39,269
Maybe I can go through it.
134
00:08:44,909 --> 00:08:46,543
Supertangible.
135
00:08:46,611 --> 00:08:49,113
Duh!
They built it to hold Albedo!
136
00:08:50,382 --> 00:08:51,849
I hate mess duty.
137
00:08:53,018 --> 00:08:54,952
You don't have to tell me, Blukic.
138
00:08:55,020 --> 00:09:00,225
Delivering food to prisoners is an
insult to our technical expertise.
139
00:09:00,292 --> 00:09:04,062
It's like they don't
want us to test our Tachyon drive.
140
00:09:04,129 --> 00:09:06,397
Blukic! Driba!
Is that you?
141
00:09:06,465 --> 00:09:10,934
Who else could it be, Albedo?
- Some randomly selected
142
00:09:11,002 --> 00:09:13,670
Galvans who have elected to
bring you food?
143
00:09:13,738 --> 00:09:15,004
I-It's me ... Ben!
144
00:09:15,072 --> 00:09:18,140
Albedo switched places with me!
You've got to get me out of here!
145
00:09:18,242 --> 00:09:21,510
That's exactly the sort of
thing Albedo would say to trick us!
146
00:09:21,578 --> 00:09:23,779
And we are not trickable.
147
00:09:23,847 --> 00:09:26,315
But if I were Albedo,
I'd be smart enough to know that
148
00:09:26,383 --> 00:09:29,752
I couldn't trick you, so I
wouldn't even try.
149
00:09:29,820 --> 00:09:33,423
You do have a point.
- Which is exactly what
150
00:09:33,491 --> 00:09:36,293
Albedo might say if he were
trying to trick us.
151
00:09:36,360 --> 00:09:39,796
If we were trickable.
- Which we are not.
152
00:09:39,863 --> 00:09:41,764
Inconceivable.
153
00:09:48,773 --> 00:09:52,109
Could I at least get some ketchup?!
154
00:10:01,819 --> 00:10:05,722
A well-fed prisoner
is a quiet prisoner.
155
00:10:05,823 --> 00:10:07,891
Indubitably.
156
00:10:11,829 --> 00:10:13,730
Untrickable, huh?
157
00:10:14,932 --> 00:10:18,601
Next time, you hand out the
food, and I'll pick up the empties.
158
00:10:18,669 --> 00:10:20,803
What difference does it make?
159
00:10:20,871 --> 00:10:23,573
The trays aren't as
heavy when they're empty.
160
00:10:23,674 --> 00:10:26,409
Mmm.
You're wily, Driba.
161
00:10:31,882 --> 00:10:35,085
Life signs ...
Galvan male, Blukic.
162
00:10:35,186 --> 00:10:37,554
Galvan male, Driba.
163
00:10:37,621 --> 00:10:41,591
Oh, man! I forgot
about the security scanner!
164
00:10:41,658 --> 00:10:42,992
Oh, please. Oh, please.
165
00:10:43,060 --> 00:10:44,860
Oh, please!
166
00:10:44,928 --> 00:10:50,133
Unidentified nano-based
life-form detected.
167
00:10:50,200 --> 00:10:52,702
Where is it?
- Get it!
168
00:10:55,272 --> 00:10:56,839
There!
169
00:10:59,676 --> 00:11:01,611
He came this way!
- No, that way!
170
00:11:01,679 --> 00:11:03,479
No, this way!
- No, that way!
171
00:11:03,547 --> 00:11:07,416
This way! There.
- Get him!
172
00:11:07,484 --> 00:11:10,019
Empty.
- Reload!
173
00:11:17,460 --> 00:11:21,163
Whew!
Those guys should not be armed.
174
00:11:24,300 --> 00:11:26,801
Oh, man!
175
00:11:39,916 --> 00:11:46,322
I got a delivery here for Mr. 13.
Who wants to sign for it?
176
00:11:46,423 --> 00:11:49,559
Oh, come on!
It's a priority delivery!
177
00:11:49,626 --> 00:11:53,129
Your boss is gonna be cheesed
if he doesn't get this on time!
178
00:11:55,265 --> 00:11:58,267
Now, was that so hard?
Get those things inside.
179
00:11:58,335 --> 00:12:02,271
You leave 'em out here, somebody's
liable to walk off with 'em.
180
00:12:18,255 --> 00:12:23,626
About time. I was starting
to get a kink in my neck.
181
00:12:23,693 --> 00:12:25,595
Sheesh! Unpack me.
182
00:12:32,436 --> 00:12:35,338
Nicely done, you two.
You're a credit to my organization.
183
00:12:45,014 --> 00:12:49,084
I'm not saying it was
anyone's fault, but you started it.
184
00:12:49,152 --> 00:12:52,320
You were the one who
let the prisoner escape!
185
00:12:52,421 --> 00:12:53,388
Uh, guys!
186
00:12:53,489 --> 00:12:56,624
I was not the one who
shot our sweet ride full of holes!
187
00:12:56,692 --> 00:12:59,527
Hey, hey!
Eyes up here!
188
00:12:59,595 --> 00:13:01,162
I need a favor.
189
00:13:14,711 --> 00:13:17,947
Hurry up! I'm getting
a leg cramp from hiding.
190
00:13:18,015 --> 00:13:21,117
Huh? Benny?
- Why take a chance?
191
00:13:28,559 --> 00:13:32,128
Hey! Genius!
How are we gonna load up the
192
00:13:32,196 --> 00:13:33,997
weapons if the door don't work?
193
00:13:34,064 --> 00:13:36,733
Don't worry.
I only need one item.
194
00:13:36,801 --> 00:13:40,336
And the rest of you
aren't going anywhere.
195
00:13:49,846 --> 00:13:51,847
Hey! Benny!
What is this?
196
00:13:53,016 --> 00:13:54,917
That is not Ben!
197
00:13:59,889 --> 00:14:02,057
Can't put
one over on you, Rook.
198
00:14:02,125 --> 00:14:05,494
At least, not for more than a few days.
199
00:14:12,969 --> 00:14:16,972
The most difficult part was
switching places with Tennyson.
200
00:14:17,040 --> 00:14:18,674
Fortunately, a silent partner
201
00:14:18,742 --> 00:14:21,310
who knew your Plumber
facilities found me.
202
00:14:21,378 --> 00:14:23,746
We waited until Tennyson had mess duty.
203
00:14:23,814 --> 00:14:27,815
Then my partner put Tennyson to
sleep and made the switch...
204
00:14:27,916 --> 00:14:30,284
altering his hair and eyes.
205
00:14:32,552 --> 00:14:36,754
After that, it was easy.
You're so star-struck by your hero.
206
00:14:36,855 --> 00:14:40,522
You wanted so badly to believe
that the great Ben Tennyson
207
00:14:40,590 --> 00:14:43,624
would take your advice
and better himself.
208
00:14:43,692 --> 00:14:46,893
Dude. Even I know you
don't try to change a partner.
209
00:14:47,994 --> 00:14:49,627
Be silent.
- In case you're
210
00:14:49,695 --> 00:14:52,563
completely dense, this isn't an
Omnitrix, either.
211
00:14:52,630 --> 00:14:55,431
It's something to stabilize my
transformations.
212
00:14:55,499 --> 00:14:59,801
And once I have the final component,
I will achieve ultimate power!
213
00:14:59,868 --> 00:15:01,669
Required component ...
214
00:15:01,736 --> 00:15:05,939
a polymorphic crystal to
drive a phase disruptor.
215
00:15:08,009 --> 00:15:10,811
The Weapon Master!
You knew?
216
00:15:10,912 --> 00:15:12,346
Pitiful ruse.
217
00:15:12,414 --> 00:15:16,784
The Acrosian's containment
suit is a Techadon product.
218
00:15:16,852 --> 00:15:20,955
"Techadon" ... I knew that
name sounded familiar!
219
00:15:21,023 --> 00:15:25,826
You're pretty, kiddo,
but a genius, you are not.
220
00:15:27,963 --> 00:15:32,633
I didn't dare use my
alien forms when we first clashed.
221
00:15:32,701 --> 00:15:38,105
The eyes ...
they always give me away.
222
00:15:38,173 --> 00:15:40,073
Multi-disposal ... deploy.
223
00:15:43,444 --> 00:15:47,013
Cortical dislocator ... deploy.
224
00:15:50,918 --> 00:15:52,885
Guard robots ... deploy.
225
00:15:59,260 --> 00:16:01,795
That's some muscle
you turned out to be!
226
00:16:01,862 --> 00:16:05,498
Florauna tendrils have
great tensile strength.
227
00:16:15,342 --> 00:16:17,811
Stop! Do not ...
228
00:16:17,879 --> 00:16:19,946
"Weapon Master"?
229
00:16:20,014 --> 00:16:24,217
It seems you don't make
'em like you used to.
230
00:16:29,217 --> 00:16:31,052
Now you fools
231
00:16:31,119 --> 00:16:37,024
will see me turn Inspector 13
into Inspector Zero.
232
00:16:37,092 --> 00:16:39,760
Absolute zero.
233
00:16:45,867 --> 00:16:47,234
What is that?
234
00:16:49,504 --> 00:16:52,706
Deploy close-range disruptor.
235
00:17:01,815 --> 00:17:04,950
Way to just let him
take the disrupticator.
236
00:17:06,986 --> 00:17:11,056
The key to restoring
my true form is mine at last!
237
00:17:11,124 --> 00:17:12,758
And with it, ultimate power!
238
00:17:12,826 --> 00:17:15,627
I have only to integrate this
crystal with ...
239
00:17:21,067 --> 00:17:24,637
The front door was locked,
so I thought I'd better knock first.
240
00:17:24,704 --> 00:17:25,504
You!
241
00:17:25,572 --> 00:17:28,073
I convinced the
Plumbers to run a full scan.
242
00:17:28,141 --> 00:17:30,309
I'm pretty obviously "me."
243
00:17:30,410 --> 00:17:34,780
It doesn't matter.
You're too late!
244
00:17:34,848 --> 00:17:36,114
What's that?
245
00:17:40,487 --> 00:17:43,556
Ben! You have got to
stop him from getting that crystal!
246
00:17:43,624 --> 00:17:45,758
He can use it to ...
- Catch me up later!
247
00:17:56,368 --> 00:17:58,870
Fistina!
Can you detach your hand and
248
00:17:58,938 --> 00:18:00,839
help me untangle these vines?
249
00:18:00,907 --> 00:18:04,208
With pleasure, you darling little man!
250
00:18:07,312 --> 00:18:09,846
Wonderful muscle tone.
251
00:18:09,947 --> 00:18:13,748
Ouch! Stop that!
- Coochy-coochy-coo!
252
00:18:27,128 --> 00:18:30,964
Really not comfortable.
253
00:18:31,032 --> 00:18:35,001
Now you'll witness
true ultimate power!
254
00:18:42,710 --> 00:18:45,312
No... way.
255
00:18:47,548 --> 00:18:51,885
That's right, Tennyson!
An ultimate Vaxasaurian!
256
00:18:51,953 --> 00:18:56,956
I can change into ultimate
aliens, but you can't!
257
00:19:00,694 --> 00:19:04,997
Maybe "eye" don't need to.
258
00:19:11,771 --> 00:19:12,671
"Eye"-caramba!
259
00:19:13,673 --> 00:19:16,275
Not used to being on the
other end of that move.
260
00:19:16,976 --> 00:19:19,744
Let's turn it down a notch, okay?
261
00:19:28,021 --> 00:19:30,689
I could tear you away from this
262
00:19:30,757 --> 00:19:32,859
new Omnitrix, but it would be messy.
263
00:19:34,428 --> 00:19:38,231
And what I have is so much better.
264
00:19:39,800 --> 00:19:40,400
I doubt it.
265
00:19:41,001 --> 00:19:44,070
How 'bout some fresh air?
266
00:19:48,042 --> 00:19:49,909
Gross!
267
00:20:07,461 --> 00:20:09,562
Give it up, Albedo!
268
00:20:20,006 --> 00:20:21,039
And stay down!
269
00:20:23,543 --> 00:20:27,212
Thanks.
- Us heroes got to stick together.
270
00:20:27,280 --> 00:20:30,716
Request ... amnesty.
Negotiated sentence.
271
00:20:30,783 --> 00:20:33,785
Potentialized mutual profit extant.
272
00:20:33,853 --> 00:20:38,590
Now you're just babbling.
- Uh, listen, Fistina...
273
00:20:39,992 --> 00:20:43,629
Do us both a favor,
plugg ... ask her out.
274
00:20:43,697 --> 00:20:47,199
Or you could help us
get Albedo back to ... Hey!
275
00:20:52,105 --> 00:20:54,206
He mentioned an accomplice.
276
00:20:54,274 --> 00:20:57,110
Well, at least we know
what we're up against.
277
00:20:59,213 --> 00:21:02,415
Fellow citizens!
It's all right!
278
00:21:02,483 --> 00:21:06,619
I, Argit, have been assisting
these fine redspots, keeping
279
00:21:06,687 --> 00:21:12,625
dangerous weapons off the streets
of Undertown and all of Bellwood.
280
00:21:15,229 --> 00:21:18,865
He is very good at this.
- Scary-good.
281
00:21:23,770 --> 00:21:26,105
That quill venom was most unpleasant.
282
00:21:26,173 --> 00:21:30,809
If you had known your enemy,
you wouldn't have had that problem.
283
00:21:30,877 --> 00:21:33,412
And I wouldn't have needed to
rescue you.
284
00:21:33,480 --> 00:21:38,550
None of that matters now.
The plan worked, and I have what I need.
285
00:21:38,651 --> 00:21:41,886
You can maintain your Galvan form.
286
00:21:41,954 --> 00:21:46,358
Better ...
I can assume my ultimate form.
287
00:21:46,426 --> 00:21:50,463
Ultimate Albedo!
Even Azmuth himself will bow
288
00:21:50,530 --> 00:21:54,567
down before the intellect
of a hyper-evolved Galvan!
289
00:21:56,637 --> 00:21:58,538
Then we are ready.
290
00:21:58,605 --> 00:22:03,476
Soon, Khyber.
Now to business.
291
00:22:05,502 --> 00:22:08,299
sync & correction by f1nc0
21407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.