All language subtitles for Bellefond - Saison 1 Épisode 2 - Mauvaise leçon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,280 ... 2 00:00:20,600 --> 00:00:22,960 -Mais... Merde ! 3 00:00:23,280 --> 00:01:25,560 ... 4 00:01:25,880 --> 00:01:28,800 -Merci, maître. -J'ai fait ce que j'ai pu. 5 00:01:29,120 --> 00:01:30,680 Au revoir. -Au revoir. 6 00:01:32,120 --> 00:01:33,360 -Maître ! 7 00:01:33,680 --> 00:01:37,000 Faut que je vous parle. -Tout va bien, Camille ? 8 00:01:37,320 --> 00:01:41,120 -Un ami a besoin de votre aide. C'était mon prof préféré. 9 00:01:41,440 --> 00:01:42,840 Avant vous ! 10 00:01:43,160 --> 00:01:46,000 Au lycée. -Il a fait quoi, votre ami ? 11 00:01:47,240 --> 00:01:49,440 -Il a été accusé de viol. 12 00:01:51,640 --> 00:01:53,920 -Je veux bien le rencontrer. 13 00:01:54,240 --> 00:01:59,560 Mais je vous promets rien. -Merci ! On prend votre voiture ? 14 00:01:59,880 --> 00:02:01,360 -Je peux me changer ? 15 00:02:01,680 --> 00:02:04,160 -Oui, bien sûr. -Merci. 16 00:02:05,440 --> 00:02:57,640 ... 17 00:02:57,960 --> 00:03:01,080 -Voilà. Me Bellefond, voici Romain Delage. 18 00:03:01,400 --> 00:03:04,000 -Merci d'accepter de me rencontrer. 19 00:03:05,200 --> 00:03:09,000 -Vous avez donc été kidnappé ? -Oui, et roué de coups. 20 00:03:09,320 --> 00:03:11,880 Pour le forcer à avouer le viol d'Elise Legrand, 21 00:03:12,200 --> 00:03:15,440 l'une de ses élèves. -Mais c'est elle qui vous accuse. 22 00:03:15,760 --> 00:03:18,040 -Oui. Je sais. 23 00:03:18,360 --> 00:03:21,800 Je comprends pas pourquoi. Maintenant, pour tout le monde, 24 00:03:22,120 --> 00:03:27,360 j'ai agressé cette pauvre gamine. Et voilà ! J'ai ça, 25 00:03:27,680 --> 00:03:30,040 sur mon corps, maintenant. 26 00:03:30,360 --> 00:03:35,560 -Ce matin, son proviseur l'a appelé pour le suspendre de ses fonctions. 27 00:03:35,880 --> 00:03:40,200 -Je vois. La machine à rumeurs est déjà en marche. 28 00:03:40,520 --> 00:03:44,240 Quelqu'un pourrait témoigner en votre faveur ? 29 00:03:44,560 --> 00:03:46,040 Votre épouse ? -Non. 30 00:03:46,360 --> 00:03:50,560 Ils se sont séparés. -J'allais avoir Lola 31 00:03:50,880 --> 00:03:54,920 en garde alternée... Avec cette histoire de fous, 32 00:03:55,240 --> 00:03:59,160 on va m'enlever ma fille. Alors que j'ai rien fait. 33 00:03:59,480 --> 00:04:02,680 Je savais même pas qu'Elise avait été violée. 34 00:04:03,000 --> 00:04:03,920 -Antoine ? 35 00:04:04,240 --> 00:04:05,440 -Audrey ! 36 00:04:05,760 --> 00:04:08,840 -Commandante Audrey. Enfin, Passereau. 37 00:04:09,160 --> 00:04:10,520 Que fais-tu là ? 38 00:04:10,840 --> 00:04:13,160 T'es commis d'office ? -Tu es en charge 39 00:04:13,480 --> 00:04:17,560 de cette affaire ? -Oui. J'enquête sur le viol 40 00:04:17,880 --> 00:04:19,640 d'Elise Legrand. 41 00:04:19,960 --> 00:04:24,720 M. Delage, Mlle Legrand vous accuse de l'avoir agressée dans un hôtel 42 00:04:25,040 --> 00:04:27,120 la nuit de lundi à mardi. 43 00:04:27,440 --> 00:04:32,920 Vous étiez où, ce soir-là ? -Je corrigeais des copies chez moi. 44 00:04:33,240 --> 00:04:37,200 -Quelqu'un pourrait en attester ? 45 00:04:37,520 --> 00:04:39,960 -Non, j'étais seul. 46 00:04:47,320 --> 00:04:50,080 Aidez-moi, s'il vous plaît. 47 00:05:09,760 --> 00:05:12,800 -Merci de me prendre en stage à la dernière minute. 48 00:05:13,120 --> 00:05:15,080 -Asseyez-vous. 49 00:05:16,160 --> 00:05:18,760 -Avec ce qui s'est passé l'année dernière, 50 00:05:19,080 --> 00:05:22,600 j'ai loupé pas mal de cours... -Recevez mes condoléances 51 00:05:22,920 --> 00:05:24,840 pour votre mère. -Merci. 52 00:05:25,160 --> 00:05:26,560 Je me donnerai à fond. 53 00:05:26,880 --> 00:05:28,560 -OK, Lucas, bienvenue. 54 00:05:28,880 --> 00:05:33,080 Tu vas tout donner, mais là, y a plus urgent. 55 00:05:33,400 --> 00:05:35,280 Je défendrai pas un prof 56 00:05:35,600 --> 00:05:37,400 qui a violé une élève. 57 00:05:37,720 --> 00:05:40,960 -C'est un super prof. Il est innocent. 58 00:05:41,280 --> 00:05:46,640 -Viol sur mineur par personne ayant autorité, c'est 20 ans. 59 00:05:49,960 --> 00:05:53,880 -"Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente 60 00:05:54,200 --> 00:05:58,480 "jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie 61 00:05:58,800 --> 00:06:00,960 "au cours d'un procès impartial." 62 00:06:01,280 --> 00:06:04,640 -On peut pas défendre la victime ? -Delage a été lynché. 63 00:06:04,960 --> 00:06:09,640 On lui a tatoué le mot "violeur" sur le torse et il est suspendu. 64 00:06:09,960 --> 00:06:14,320 -C'est inadmissible. -C'est vrai que c'est abusé. 65 00:06:14,640 --> 00:06:18,200 -Je fais ce métier pour éviter les erreurs judiciaires. 66 00:06:18,520 --> 00:06:22,240 On prend cette affaire et vous retournez sur le terrain ? 67 00:06:22,560 --> 00:06:23,800 "Chanmax", non ? 68 00:06:24,120 --> 00:06:25,720 -Méga cool ! 69 00:06:26,040 --> 00:06:28,400 -C'est pas des rumeurs ? 70 00:06:28,720 --> 00:06:31,960 Vous allez sur le terrain ? -Oui, c'est trop bien. 71 00:06:32,280 --> 00:06:35,920 -Attention : si Delage est innocent, 72 00:06:36,240 --> 00:06:41,720 y a un violeur dans la nature, et rien ne l'empêche de recommencer. 73 00:06:55,280 --> 00:06:58,600 Commandante... -Me Bellefond. 74 00:06:58,920 --> 00:07:01,960 Qu'est-ce que tu fous là ? -Je viens déposer plainte 75 00:07:02,280 --> 00:07:05,200 au nom de mon client Romain Delage pour enlèvement, 76 00:07:05,520 --> 00:07:09,000 séquestration et actes de barbarie. -Tu vas le défendre ? 77 00:07:09,320 --> 00:07:11,360 Il est foutu. Il a même pas d'alibi. 78 00:07:11,680 --> 00:07:16,480 -Et si, avant d'enterrer le dossier et mon client avec, on enquêtait ? 79 00:07:16,800 --> 00:07:19,880 -Me fais pas dire ce que j'ai pas dit. 80 00:07:20,280 --> 00:07:24,280 Une instruction a été ouverte. Evidemment que je vais enquêter. 81 00:07:24,600 --> 00:07:26,680 Proc, t'étais déjà chiant, 82 00:07:27,000 --> 00:07:31,640 alors avocat, j'imagine même pas ! -Toi aussi tu m'as manqué. 83 00:07:34,120 --> 00:07:35,000 -Martin. 84 00:07:35,320 --> 00:07:39,040 Me Bellefond vient porter plainte au nom de son client, 85 00:07:39,360 --> 00:07:41,320 Romain Delage. -Maître. 86 00:07:41,640 --> 00:07:42,920 -Vous défendez 87 00:07:43,240 --> 00:07:44,800 ce malade ? 88 00:07:45,120 --> 00:07:47,680 -Mme Legrand. Bonjour Elise. 89 00:07:48,000 --> 00:07:51,640 -Vous savez le courage qu'il faut pour porter plainte pour viol ? 90 00:07:51,960 --> 00:07:54,720 Raconter à des inconnus ce qu'on a subi ? 91 00:07:55,040 --> 00:07:58,520 Elise voulait pas parler. J'ai dû insister. Et vous ? 92 00:07:58,840 --> 00:08:01,920 Vous cherchez à l'intimider ? -Mademoiselle, 93 00:08:02,240 --> 00:08:06,200 je suis profondément désolé de ce qui vous est arrivé. Jamais 94 00:08:06,520 --> 00:08:10,600 je ne minimiserai les dommages causés par un crime sexuel. 95 00:08:10,920 --> 00:08:14,280 -Mais vous défendez un violeur ? -(Vas-y.) 96 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 -Mesdames, suivez-moi. -Allez-y. 97 00:08:17,320 --> 00:08:18,560 Je vous suis. 98 00:08:21,160 --> 00:08:24,520 -Je ne fais que mon travail. -Et moi le mien. 99 00:08:25,680 --> 00:08:28,760 Je t'envoie quelqu'un pour ta déposition. 100 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 Sache que je suis de ton côté, Elise. 101 00:08:35,000 --> 00:08:37,960 C'est vrai qu'il faut du courage 102 00:08:38,280 --> 00:08:40,480 pour venir porter plainte. 103 00:08:40,800 --> 00:08:44,000 Je suis désolée de devoir te faire revivre tout ça, 104 00:08:44,320 --> 00:08:46,080 mais plus tu m'en diras, 105 00:08:46,440 --> 00:08:50,080 plus le dossier sera solide contre M. Delage. OK ? 106 00:08:53,600 --> 00:08:55,640 -Je l'admirais tellement. 107 00:08:59,720 --> 00:09:02,600 C'était le meilleur prof du lycée. 108 00:09:03,720 --> 00:09:07,200 Avec lui, tout devient de la poésie. Il dit des trucs, 109 00:09:07,520 --> 00:09:12,320 genre : "Les boutures, c'est le commencement de tout. 110 00:09:12,640 --> 00:09:18,160 "C'est comme une nurserie. C'est là où tout prend vie. 111 00:09:18,480 --> 00:09:22,280 "Où tout est possible." Et ça, moi, j'aimais beaucoup, 112 00:09:22,600 --> 00:09:26,960 car je pense qu'on ne fait pas juste du jardinage. 113 00:09:27,280 --> 00:09:29,440 On crée de la beauté. 114 00:09:29,760 --> 00:09:32,240 Et lui, il le comprenait. 115 00:09:33,280 --> 00:09:37,680 -Qu'est-ce qui a changé ? C'est lui qui t'a donné rendez-vous ? 116 00:09:38,000 --> 00:09:42,160 -Il a commencé à m'envoyer des textos. 117 00:09:42,480 --> 00:09:45,840 Moi, au début, j'étais grave contente. 118 00:09:46,160 --> 00:09:47,760 J'ai halluciné. 119 00:09:49,400 --> 00:09:52,040 Et il a écrit qu'il m'aimait. 120 00:09:54,840 --> 00:09:57,720 -Vous n'avez communiqué que par textos ? 121 00:09:58,760 --> 00:10:03,120 -Il m'a fait promettre de rien dire. Il disait que, 122 00:10:03,440 --> 00:10:06,200 si ça se savait, il risquait gros. 123 00:10:06,520 --> 00:10:08,000 Et que, 124 00:10:08,320 --> 00:10:11,800 parmi toutes les filles du lycée, c'est moi qu'il aimait, 125 00:10:12,120 --> 00:10:13,480 qu'il avait choisie. 126 00:10:13,800 --> 00:10:17,720 -Pourquoi tu m'en as pas parlé ? -Ca a duré combien de temps, 127 00:10:18,040 --> 00:10:19,880 ces échanges de messages ? 128 00:10:20,200 --> 00:10:23,000 -Quelques semaines, peut-être... 129 00:10:24,560 --> 00:10:27,520 Et après, on a décidé de... 130 00:10:30,240 --> 00:10:32,520 Enfin vous voyez, quoi. 131 00:10:40,800 --> 00:10:46,240 On devait se retrouver dans un hôtel, vers 21h. 132 00:10:49,840 --> 00:10:53,400 J'attendais ce moment depuis si longtemps. 133 00:10:53,720 --> 00:11:19,440 ... 134 00:11:20,680 --> 00:11:25,120 Mais pourquoi vous faites ça ? Je vous aime, moi ! 135 00:11:30,160 --> 00:11:32,960 Il a rien dit, j'étais sous le choc... 136 00:11:34,280 --> 00:11:36,040 Et là, il m'a... 137 00:11:44,760 --> 00:11:49,640 -T'as pas à avoir honte. Ce qui t'est arrivé, c'est pas ta faute. 138 00:11:50,240 --> 00:11:53,760 J'ai besoin que tu me dises ce qu'il t'a fait. 139 00:11:54,680 --> 00:11:56,280 -Il m'a violée. 140 00:11:57,520 --> 00:11:59,240 -Mon petit coeur. 141 00:11:59,560 --> 00:12:02,040 Pardon, je suis désolée. 142 00:12:03,440 --> 00:12:08,080 C'est moi, j'ai rien vu. Si on avait pu en parler, 143 00:12:08,400 --> 00:12:13,320 je t'aurais dit de jamais approcher ces types-là. C'est des monstres. 144 00:12:15,840 --> 00:12:19,080 Je croyais que tu t'en foutais, des garçons. 145 00:12:20,320 --> 00:12:25,720 -Oui. C'était 1a 1re fois, maman. J'ai jamais... 146 00:12:28,720 --> 00:12:30,920 Pardon. -Non, non, non. 147 00:12:31,240 --> 00:12:35,680 T'as pas à t'excuser. C'est pas ta faute, OK ? 148 00:12:36,000 --> 00:12:39,240 Si tu commences à te dire ça, ça va te ronger. 149 00:12:41,440 --> 00:12:43,160 -Est-ce que... 150 00:12:43,480 --> 00:12:47,640 T'as pu identifier Romain Delage ? T'as vu son visage ? 151 00:12:48,720 --> 00:12:52,720 -Non, il faisait nuit. C'est allé tellement vite. 152 00:12:53,040 --> 00:12:57,120 Il était derrière moi. -T'as entendu sa voix ? 153 00:12:57,440 --> 00:13:02,000 -Je sais que c'est lui. Personne d'autre était au courant. 154 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 -Canon, 155 00:13:17,120 --> 00:13:18,760 ta nouvelle caisse. 156 00:13:19,080 --> 00:13:21,040 -Elle se traîne un peu. 157 00:13:21,360 --> 00:13:25,040 -Farima change de voiture comme moi de soutif. 158 00:13:25,360 --> 00:13:27,320 -Bon, Lucas ? -Alors... 159 00:13:27,640 --> 00:13:31,840 Les résultats de la visite médicale d'Elise confirment le viol. 160 00:13:32,160 --> 00:13:34,320 -Gardez bien à l'esprit 161 00:13:34,640 --> 00:13:36,600 que si Delage est notre client, 162 00:13:36,920 --> 00:13:40,600 la victime est bel et bien Elise. -Y a des lésions, 163 00:13:40,920 --> 00:13:43,760 mais pas d'ADN : Elise s'était douchée. 164 00:13:44,080 --> 00:13:47,760 -Elle a été examinée 2 jours après les faits. Ca n'aurait rien donné. 165 00:13:48,080 --> 00:13:51,320 -La chambre avait été faite, donc, rien de ce côté non plus. 166 00:13:51,640 --> 00:13:55,400 -Les SMS de Romain ne proviennent pas de son numéro officiel. 167 00:13:55,720 --> 00:13:57,440 -Il a utilisé un prépayé. 168 00:13:57,760 --> 00:14:00,560 -Un hôtel en pleine zone industrielle, 169 00:14:00,880 --> 00:14:04,640 sans personnel humain. -On peut pas faire plus anonyme. 170 00:14:05,720 --> 00:14:08,040 -D'après mes renseignements, 171 00:14:08,360 --> 00:14:12,760 l'agresseur a pris sa chambre via cette caisse. 172 00:14:13,080 --> 00:14:15,120 On rentre son numéro de téléphone, 173 00:14:15,440 --> 00:14:19,560 on paye, on reçoit le code d'entrée de l'hôtel, puis de la chambre. 174 00:14:19,880 --> 00:14:23,480 -Y a pas de caméra à l'entrée : impossible de voir qui entre. 175 00:14:23,800 --> 00:14:26,360 Y a juste celle-là. On y voit un type en capuche 176 00:14:26,680 --> 00:14:29,560 qui prend une chambre et qui paie en liquide. 177 00:14:29,880 --> 00:14:33,400 Il fait en sorte de jamais lever la tête vers la caméra. 178 00:14:33,720 --> 00:14:35,800 Impossible de l'identifier. 179 00:14:36,120 --> 00:14:39,320 -Ca pourrait être Delage ou n'importe qui. 180 00:14:39,640 --> 00:14:42,400 Rien ne prouve que notre client soit impliqué. 181 00:14:42,720 --> 00:14:44,200 La question, 182 00:14:44,520 --> 00:14:47,480 c'est qui en veut à ce point à Elise pour lui faire du mal ? 183 00:14:47,800 --> 00:14:50,720 -Un amoureux transi ? Un ex ? 184 00:14:51,040 --> 00:14:52,120 -Peut-être. 185 00:14:52,440 --> 00:14:55,200 On y va. -Vous allez rencontrer Monique. 186 00:14:55,520 --> 00:14:57,400 -C'est qui, Monique ? 187 00:14:58,840 --> 00:15:53,040 ... 188 00:15:53,360 --> 00:15:55,680 Qu'il est lent, Bellefond ! -Ouais. 189 00:15:56,720 --> 00:15:58,320 -Quelle vue ! 190 00:15:59,640 --> 00:16:01,200 -C'est beau. 191 00:16:01,520 --> 00:16:05,360 -Ca m'a manqué de pas voir ton petit cul sur ma plage privée ! 192 00:16:05,680 --> 00:16:08,520 -Une plage privée ? -Oui. 193 00:16:08,840 --> 00:16:11,760 Réservée aux nudistes. 194 00:16:15,480 --> 00:16:17,240 Non, je déconne ! 195 00:16:17,560 --> 00:16:21,320 Mais vous faites ce que vous voulez. Moi, après minuit, 196 00:16:21,640 --> 00:16:25,320 je ne supporte aucun vêtement. -Farima, enchantée. 197 00:16:25,640 --> 00:16:28,080 -Enchantée. Et ce beau gosse ? 198 00:16:28,400 --> 00:16:32,560 C'est Lucas, c'est ça ? -Exactement. 199 00:16:32,880 --> 00:16:34,400 -Camille a bon goût. 200 00:16:34,720 --> 00:16:36,240 -Elle vous a parlé de moi ? 201 00:16:36,560 --> 00:16:38,160 Elle a dit quoi ? 202 00:16:38,480 --> 00:16:39,760 -Mes hommages. 203 00:16:40,080 --> 00:16:42,760 -Monique, voici Me Antoine Bellefond. 204 00:16:43,080 --> 00:16:45,040 -Vous, je vous aime déjà. 205 00:16:46,760 --> 00:16:49,600 Je t'ai préparé ton ancienne chambre. 206 00:16:49,920 --> 00:16:54,000 -T'as habité ici ? Après, on dit que c'est moi la bourge... 207 00:16:59,800 --> 00:17:02,360 La vue... -Farima ! 208 00:17:02,680 --> 00:17:04,360 T'as entendu ? 209 00:17:05,160 --> 00:17:07,520 J'ai une ouverture ? -Avec Monique ? 210 00:17:07,840 --> 00:17:10,480 T'as pas lâché l'affaire avec Camille ? 211 00:17:10,800 --> 00:17:13,920 -Non, mais je vais pas lui sauter dessus. 212 00:17:14,240 --> 00:17:16,280 Je suis subtil. -Un peu trop : 213 00:17:16,600 --> 00:17:19,600 Camille sait pas que tu la kiffes. Fonce ! 214 00:17:19,920 --> 00:17:24,080 T'es dans l'équipe, maintenant. -Non, j'attends le bon moment. 215 00:17:24,400 --> 00:17:27,160 -OK. Viens pas te plaindre si je te la pique. 216 00:17:27,480 --> 00:17:30,760 -Toi aussi tu la kiffes ? T'es pas sa meilleure amie ? 217 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 -C'est toi, sa meilleure amie. -Très drôle. 218 00:17:34,120 --> 00:17:35,400 -Si d'ici une semaine 219 00:17:35,720 --> 00:17:38,200 t'as rien tenté, j'attaque. -Tu déconnes ? 220 00:17:40,720 --> 00:17:43,160 Mais oui, tu déconnes ! 221 00:17:43,480 --> 00:17:45,440 Farima, tu déconnes ? 222 00:17:48,320 --> 00:17:52,280 -Là, c'était notre salle détente. On peut se poser ici. 223 00:17:52,600 --> 00:17:55,360 -Il faut découvrir ce qui s'est passé 224 00:17:55,680 --> 00:17:59,600 le soir du viol. Pour cela, vous allez intégrer l'environnement 225 00:17:59,920 --> 00:18:03,760 de notre client et de la victime : le lycée horticole. 226 00:18:04,080 --> 00:18:09,360 Personne ne doit savoir que vous travaillez à la défense de Delage. 227 00:18:09,680 --> 00:18:12,440 -J'ai vérolé le système informatique du lycée 228 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 et proposé mes services pour réparer la panne. 229 00:18:17,480 --> 00:18:18,960 Je commence demain. 230 00:18:19,280 --> 00:18:22,600 -Et moi, je fais quoi ? -Vous restez avec moi. 231 00:18:22,920 --> 00:18:25,240 -Quoi ? C'est pas juste. 232 00:18:25,560 --> 00:18:29,840 -Je veux la place de personne ! Farima adore aller sur le terrain. 233 00:18:30,160 --> 00:18:32,840 Je peux rester avec vous, professeur. 234 00:18:33,160 --> 00:18:34,960 Je débarque à peine. -Justement. 235 00:18:35,280 --> 00:18:38,240 Il vous faut plonger dans le bain au plus vite. 236 00:18:38,560 --> 00:18:42,080 Et vous avez de la chance : vous allez revivre vos années lycée. 237 00:18:42,400 --> 00:19:31,040 ... 238 00:19:31,360 --> 00:19:34,520 -Et j'ai pris une année sabbatique pour m'occuper de ma mère. 239 00:19:34,840 --> 00:19:35,720 -C'est noble. 240 00:19:36,040 --> 00:19:39,240 Asseyez-vous. Je vois que vous avez le BAFA. 241 00:19:39,560 --> 00:19:44,000 Ca ne sera pas de trop pour contrôler 150 énergumènes. 242 00:19:44,320 --> 00:19:47,680 -J'ai senti une effervescence dans les couloirs. 243 00:19:48,000 --> 00:19:50,920 Il se passe quelque chose ? -M'en parlez pas. 244 00:19:51,240 --> 00:19:54,080 Un des professeurs a violé une élève. 245 00:19:54,400 --> 00:19:57,240 Le lycée va pâtir de ce scandale. 246 00:19:57,560 --> 00:20:01,640 Mais rassurez-vous, j'ai relevé le professeur de ses fonctions. 247 00:20:01,960 --> 00:20:04,880 La pauvre petite, elle, ne reprendra pas les cours 248 00:20:05,200 --> 00:20:08,720 tout de suite. Forcément, tout le monde ne parle que de ça ! 249 00:20:09,040 --> 00:20:10,480 -J'imagine. Horrible. 250 00:20:10,800 --> 00:20:15,840 -A la police de faire son travail. Bon, alors, Lucas ? 251 00:20:16,160 --> 00:20:18,600 Quand commencez-vous ? -Quand vous voulez. 252 00:20:18,920 --> 00:20:21,640 -Tout de suite ! -Super. 253 00:20:21,960 --> 00:20:24,360 -Matéo, venez. 254 00:20:24,680 --> 00:20:28,040 Voici Lucas, qui est surveillant, comme vous, désormais. 255 00:20:28,360 --> 00:20:29,480 -Bonjour. 256 00:20:29,800 --> 00:20:32,080 -Faites-lui visiter le lycée. 257 00:20:32,400 --> 00:20:35,600 -Bien sûr. -Je compte sur vous, messieurs. 258 00:20:35,920 --> 00:20:39,400 -La fille pour l'informatique est juste là. 259 00:20:39,720 --> 00:20:42,160 -Entrez. -Bonjour. 260 00:20:42,480 --> 00:20:44,000 -Bonjour. 261 00:21:03,920 --> 00:21:05,560 -Donc, Mme Delage, 262 00:21:05,880 --> 00:21:08,640 vous êtes prof de permaculture au même lycée que votre mari. 263 00:21:08,960 --> 00:21:13,600 -Oui, mais là, je suis en arrêt. Je supporte pas ces commérages. 264 00:21:13,920 --> 00:21:16,240 -Ca doit pas être facile. 265 00:21:16,560 --> 00:21:18,040 -Merci de nous recevoir. 266 00:21:18,360 --> 00:21:20,800 Parlez-nous de Romain. 267 00:21:21,120 --> 00:21:24,720 Mieux le connaître nous aidera à mieux le défendre. 268 00:21:25,120 --> 00:21:29,000 -Vous a-t-il déjà violentée, forcée à avoir des rapports sexuels ? 269 00:21:29,320 --> 00:21:32,760 -Jamais. Romain est un homme doux et attentionné. 270 00:21:33,080 --> 00:21:36,360 -Comment vous êtes-vous rencontrés ? 271 00:21:36,680 --> 00:21:38,960 -Romain venait d'être muté au lycée. 272 00:21:39,280 --> 00:21:42,000 J'avais 17 ans, il en avait 27. 273 00:21:42,320 --> 00:21:45,720 Je le trouvais charismatique et attentionné, 274 00:21:46,040 --> 00:21:49,960 très à l'écoute de ses élèves. -C'est lui qui vous a draguée ? 275 00:21:50,280 --> 00:21:51,720 -Non, c'est moi. 276 00:21:52,040 --> 00:21:54,040 Il refusait mes avances. 277 00:21:54,360 --> 00:21:58,560 Mais à la fête des résultats du bac, on s'est embrassés. 278 00:21:58,880 --> 00:22:01,840 C'était plus mon prof, j'étais majeure... 279 00:22:02,160 --> 00:22:04,680 Et plus tard, on s'est mariés. 280 00:22:05,000 --> 00:22:08,600 Ma famille était contre, mais ils étaient contre tout. 281 00:22:08,920 --> 00:22:14,040 -Romain a été votre échappatoire. -Je lui dois ce que je suis. 282 00:22:14,360 --> 00:22:19,480 Romain aime aider les gens. C'est son côté assistante sociale. 283 00:22:19,800 --> 00:22:22,360 Je lui disais d'être moins proche 284 00:22:22,680 --> 00:22:26,200 des élèves, mais il est comme ça... -Et le divorce ? 285 00:22:26,520 --> 00:22:29,560 Que s'est-il passé ? -Rien d'original. 286 00:22:29,880 --> 00:22:31,440 Il m'a trompée. 287 00:22:31,760 --> 00:22:36,080 La confiance, c'est crucial. J'ai demandé le divorce. 288 00:22:36,400 --> 00:22:39,720 -Il avait Lola en garde alternée ? -Bien sûr. 289 00:22:40,040 --> 00:22:43,680 Ca se passait bien, mais là, je sais pas quoi dire à Lola. 290 00:22:44,000 --> 00:22:47,080 -Que son père est peut-être innocent. 291 00:22:47,400 --> 00:22:50,240 -Ma priorité est de protéger ma fille : 292 00:22:50,560 --> 00:22:53,520 "peut-être", c'est pas assez pour moi. 293 00:23:00,360 --> 00:23:03,720 -Du coup, ça, c'est... -C'est la grande serre. 294 00:23:04,040 --> 00:23:07,680 C'est la saison des cyclamens. Les 2e année font leurs TP, 295 00:23:08,000 --> 00:23:10,720 en ce moment, ici. 296 00:23:11,040 --> 00:23:15,000 Y a quelques turbulents, mais ça va le faire, avec toi. 297 00:23:15,320 --> 00:23:17,520 -T'inquiète. 298 00:23:19,120 --> 00:23:20,280 -Bonjour. 299 00:23:21,200 --> 00:23:23,680 -C'est dingue, cette histoire. 300 00:23:24,000 --> 00:23:27,200 -Ouais. Il a bien caché son jeu, Delage. 301 00:23:27,520 --> 00:23:31,280 Ce type me répugne. -N'importe quoi. Delage est super. 302 00:23:31,600 --> 00:23:32,600 -Grave. 303 00:23:32,920 --> 00:23:37,760 Elise l'a chauffé et assume pas. -Non, c'est pas son genre. 304 00:23:38,080 --> 00:23:39,440 -Vraiment ? 305 00:23:39,760 --> 00:23:42,000 -Elise, elle est coincée. 306 00:23:42,320 --> 00:23:44,000 On dirait même que... 307 00:23:44,320 --> 00:23:48,720 Les mecs, c'est pas son truc. -Ouais, elle a éconduit Driss. 308 00:23:49,040 --> 00:23:51,880 -C'est qui, Driss ? -Il est au rempotage. 309 00:23:52,200 --> 00:23:55,320 Il est à fond sur Elise, mais elle, c'est : 310 00:23:55,640 --> 00:23:57,920 "Je préfère qu'on reste amis." 311 00:23:58,240 --> 00:24:01,600 -Il aime les râteaux. Normal, pour un jardinier. 312 00:24:02,520 --> 00:24:04,040 -Je vais y aller. 313 00:24:04,360 --> 00:24:05,560 A plus tard. 314 00:24:05,880 --> 00:24:07,440 -Nous aussi, on y va. 315 00:24:07,760 --> 00:24:10,560 -Vous l'avez pas ? Râteau, jardinier... 316 00:24:10,880 --> 00:24:13,440 -Non... -Pas grave. 317 00:24:31,880 --> 00:24:33,000 Salut. 318 00:24:33,520 --> 00:24:38,120 Moi, c'est Lucas. Je suis le nouveau pion. 319 00:24:38,440 --> 00:24:42,560 Le proviseur veut savoir si ça va. Vous êtes amis avec la fille qui... 320 00:24:42,880 --> 00:24:45,320 Bref, vous tenez le coup ? 321 00:24:45,640 --> 00:24:50,560 -A ton avis ? Notre pote a été violée par un connard de prof. 322 00:24:50,880 --> 00:24:53,640 Comment tu penses qu'on va ? -Ce gros porc... 323 00:24:53,960 --> 00:24:56,880 -Vous, vous avez rien cramé ? 324 00:24:57,200 --> 00:24:59,480 Elle vous en a jamais parlé ? 325 00:24:59,800 --> 00:25:02,840 -Moi, j'ai bien vu qu'elle était pas comme d'hab. 326 00:25:03,160 --> 00:25:05,280 Toujours sur son téléphone... 327 00:25:05,600 --> 00:25:08,160 Un jour, je lui ai piqué, pour rigoler. 328 00:25:08,480 --> 00:25:11,360 Et j'ai vu que Delage lui envoyait des sextos. 329 00:25:11,680 --> 00:25:16,880 -T'as rien dit au dirlo ? -Elle m'a fait jurer. 330 00:25:17,200 --> 00:25:21,240 Elle voulait rien dire. Moi, j'ai halluciné. 331 00:25:21,560 --> 00:25:25,360 Je lui ai dit de plus répondre, mais elle le kiffait grave. 332 00:25:27,160 --> 00:25:30,800 C'est une super meuf, Elise. Elle mérite pas ça. 333 00:25:31,120 --> 00:25:33,720 -Aucune fille ne mérite ça. 334 00:25:34,040 --> 00:25:37,360 -Bon, si vous avez besoin d'en parler, 335 00:25:37,680 --> 00:25:39,600 hésitez pas. 336 00:25:46,520 --> 00:25:50,080 -Ce serait bien aussi d'entendre la maîtresse de Delage. 337 00:25:50,400 --> 00:25:52,520 -Je m'en charge. -J'ai une piste. 338 00:25:52,840 --> 00:25:55,120 Driss, un élève du lycée. 339 00:25:55,440 --> 00:25:58,400 Il kiffe Elise, mais elle le friendzone. 340 00:25:58,720 --> 00:26:01,760 -Hein ? -Elle veut le garder comme ami. 341 00:26:02,080 --> 00:26:04,600 -Ah ! Comme Camille et Lucas. 342 00:26:07,600 --> 00:26:11,280 J'ai dit une bêtise ? -Non, c'est pas ça, c'est que... 343 00:26:11,600 --> 00:26:14,560 J'ai jamais dit que... -L'amoureux frustré, 344 00:26:14,880 --> 00:26:17,840 ça fait toujours un bon suspect pour un viol. 345 00:26:18,160 --> 00:26:21,120 Mais tout frustré ne viole pas ! -Je confirme. 346 00:26:21,440 --> 00:26:22,560 -J'espère, Lucas. 347 00:26:22,880 --> 00:26:25,920 En tout cas, vous vous débrouillez bien. 348 00:26:26,240 --> 00:26:27,960 Creusez du côté de ce Driss. 349 00:26:29,640 --> 00:26:33,440 La pause déjeuner est finie ! -Oui, on va être à la bourre. 350 00:26:33,760 --> 00:26:35,000 -Oui... 351 00:26:36,000 --> 00:26:38,760 Camille, t'as jamais dit que quoi ? 352 00:26:39,080 --> 00:26:44,920 -J'ai mis les pieds dans le plat ? -Non, vous avez été parfait ! 353 00:26:47,680 --> 00:26:52,920 -Tu sais, quand Bellefond a dit... -Quoi ? 354 00:26:53,240 --> 00:26:56,400 -Il a dit : "Comme Camille et Lucas." 355 00:26:56,720 --> 00:26:59,840 -Je vois pas de quoi tu parles. -Et t'as dit... 356 00:27:04,400 --> 00:27:05,360 Hep ! 357 00:27:05,680 --> 00:27:08,000 Viens par là, Driss. 358 00:27:08,600 --> 00:27:10,960 Les téléphones sont interdits. 359 00:27:11,280 --> 00:27:13,440 Confisqué. -Quoi ? 360 00:27:13,760 --> 00:27:16,040 Je sortais. -Fallait attendre. 361 00:27:16,360 --> 00:27:18,440 Tu le récupèreras demain. 362 00:27:18,760 --> 00:27:20,600 -Sérieux ? -Laisse tomber. 363 00:27:20,920 --> 00:27:22,920 C'est le toutou d'Audouin. 364 00:27:23,240 --> 00:27:26,880 -C'est abusé. -C'est la règle, les enfants. 365 00:27:27,200 --> 00:27:28,440 -Viens. 366 00:27:30,400 --> 00:27:32,080 -"Les enfants..." 367 00:27:42,240 --> 00:27:43,320 -Grouille ! 368 00:27:43,640 --> 00:27:45,160 -2 secondes ! 369 00:27:50,800 --> 00:27:53,680 -Tout à l'heure, tu m'as pas répondu. 370 00:27:54,000 --> 00:27:57,240 Farima a parlé de "friendzone", 371 00:27:57,560 --> 00:28:00,280 Bellefond a dit : "Comme Camille et Lucas." 372 00:28:00,600 --> 00:28:02,760 Toi, t'as... -Chut ! 373 00:28:09,800 --> 00:28:11,240 -Putain... 374 00:28:11,560 --> 00:28:14,520 C'est Driss qu'a tabassé Delage. 375 00:28:18,080 --> 00:28:19,120 Driss ! 376 00:28:19,440 --> 00:28:21,320 -Il veut quoi encore, lui ? 377 00:28:21,640 --> 00:28:23,440 -Driss ! Klaxon. 378 00:28:25,880 --> 00:28:27,240 -J'y crois pas. 379 00:28:29,000 --> 00:28:31,160 -Un problème ? -Je m'occupe de vous après. 380 00:28:31,480 --> 00:28:34,640 Driss Soumaré, Manon Leyrac ? 381 00:28:36,960 --> 00:28:39,920 -C'est qui ? -La commandante Passereau. 382 00:28:40,240 --> 00:28:41,200 -Super. 383 00:28:41,520 --> 00:28:43,920 -Que se passe-t-il ? -Relevez votre manche. 384 00:28:46,880 --> 00:28:51,280 Joli ! Vous l'avez fait vous-même ? -Oui. C'est un crime ? 385 00:28:51,600 --> 00:28:56,000 -Non, mais tabasser son prof, oui. Adjudant, embarquez-les. 386 00:29:07,040 --> 00:29:10,360 Vous deux, avec moi. -Oui, Mme la commandante. 387 00:29:10,680 --> 00:29:15,800 -Que foutez-vous là ? -Avocat stagiaire, ça paie pas. 388 00:29:16,120 --> 00:29:19,640 Je me suis trouvé un petit boulot à côté. 389 00:29:19,960 --> 00:29:22,680 Je répare le système informatique du lycée. 390 00:29:23,000 --> 00:29:25,800 -C'est ça. Moi, je me tape Brad Pitt. 391 00:29:26,120 --> 00:29:29,520 -Y a du progrès, depuis Bellefond. -Pardon ? 392 00:29:31,440 --> 00:29:34,360 On frise l'outrage à agent. C'est qui, lui ? 393 00:29:34,680 --> 00:29:38,880 -Lucas Mori. Je suis pion ici. -En couverture pour Bellefond ? 394 00:29:40,960 --> 00:29:42,600 Ecoutez-moi bien : 395 00:29:42,920 --> 00:29:47,720 si vous foutez la merde dans mon enquête, je vous coffre. 396 00:29:48,040 --> 00:29:50,960 -Pourquoi vous les embarquez ? -Manon tatoue ses copains. 397 00:29:51,320 --> 00:29:54,000 J'ai pas la preuve qu'ils aient agressé Delage, 398 00:29:54,320 --> 00:29:57,880 mais je vais les cuisiner, histoire que votre boss me lâche la grappe. 399 00:29:58,200 --> 00:30:01,920 -Ceci vous aidera. Confisqué dans le cadre de mes fonctions. 400 00:30:02,240 --> 00:30:03,800 -C'est à qui ? -A Driss. 401 00:30:04,120 --> 00:30:07,600 On le voit tabasser Delage. -Vous comptiez m'en parler quand ? 402 00:30:07,920 --> 00:30:11,560 Obstruction à la justice, vous connaissez ? 403 00:30:11,880 --> 00:30:14,560 -Justement, on vous en parle ! 404 00:30:31,160 --> 00:30:36,120 -Je voulais qu'il avoue. On l'a filmé pour avoir des preuves. 405 00:30:36,440 --> 00:30:39,240 -Il n'a jamais avoué ? -Non. 406 00:30:39,560 --> 00:30:43,480 Ca nous a mis la rage, alors on l'a tatoué pour que tout le monde sache 407 00:30:43,800 --> 00:30:48,000 que c'est un putain de violeur. -Vous êtes quoi ? Des justiciers ? 408 00:30:48,320 --> 00:30:50,960 Toi, ta copine Manon 409 00:30:51,280 --> 00:30:55,440 et son frère, car c'est sa camionnette, je le sais, 410 00:30:55,760 --> 00:30:59,600 vous allez passer devant le juge. -C'est dégueulasse ! 411 00:30:59,920 --> 00:31:02,840 Delage viole notre pote, on lui pète la gueule, 412 00:31:03,160 --> 00:31:06,040 et on va en taule pour ça ? C'est ça, la justice ? 413 00:31:06,360 --> 00:31:11,120 -Oui. On ne peut pas se faire justice soi-même. 414 00:31:11,440 --> 00:31:14,120 -Mais Delage, c'est un violeur. 415 00:31:14,440 --> 00:31:17,320 Un pervers. Ca fait des semaines qu'il joue avec Elise. 416 00:31:17,640 --> 00:31:20,040 -Je sais, j'ai vu les textos. 417 00:31:20,360 --> 00:31:22,360 -Y avait pas que ça. 418 00:31:24,560 --> 00:31:28,280 Ils se sont embrassés. -Quoi ? 419 00:31:29,640 --> 00:31:34,960 -Ca a pas commencé avec les textos. Le gars avait tout prévu. 420 00:31:35,280 --> 00:31:38,200 Il lui roule une pelle, après, il lui dit : 421 00:31:38,520 --> 00:31:42,400 "Je suis ton prof, tu es mon élève, tu l'as mal interprété." 422 00:31:42,720 --> 00:31:44,800 Puis il la chauffe par textos ! 423 00:31:45,120 --> 00:31:48,120 C'est pas un truc de pervers, ça ? 424 00:31:49,480 --> 00:31:51,560 -Il fallait nous en parler ! 425 00:31:51,880 --> 00:31:56,160 -Ce baiser n'a aucune importance. Je m'en rappelais même plus ! 426 00:31:56,480 --> 00:32:00,560 -L'élève qui vous accuse de viol vous a embrassé et vous l'oubliez ? 427 00:32:00,880 --> 00:32:03,600 -Bon, je vais vous expliquer. 428 00:32:03,920 --> 00:32:07,480 A la fin d'un cours, j'ai demandé à Elise de rester. 429 00:32:07,800 --> 00:32:10,720 Elle allait pas bien, je voulais savoir pourquoi. 430 00:32:11,040 --> 00:32:13,640 On a discuté, et elle m'a avoué 431 00:32:13,960 --> 00:32:16,360 qu'elle était amoureuse de quelqu'un, 432 00:32:16,680 --> 00:32:19,720 et qu'elle savait pas si c'était réciproque. 433 00:32:20,040 --> 00:32:23,360 Je sais, tout ça, ça me regarde pas. 434 00:32:23,680 --> 00:32:27,880 Comme un con, je lui ai conseillé de se lancer. Et elle m'a embrassé. 435 00:32:28,200 --> 00:32:33,000 Je savais pas qu'elle parlait de moi ! Donc, elle m'embrasse. 436 00:32:33,320 --> 00:32:36,040 Moi, je la repousse, évidemment. 437 00:32:36,360 --> 00:32:40,040 Je lui dis que je suis désolé si je l'avais induite en erreur, 438 00:32:40,360 --> 00:32:42,840 et que nous deux, c'était pas possible. 439 00:32:43,160 --> 00:32:47,520 Voilà, c'est pas bien méchant. C'est des choses qui arrivent. 440 00:32:48,040 --> 00:32:50,960 Avec Camille aussi, à ce compte-là. 441 00:32:51,440 --> 00:32:53,920 -Camille vous a embrassé ? 442 00:32:55,480 --> 00:32:57,160 -Mais oui... 443 00:32:57,680 --> 00:33:01,600 C'est connu ! Parfois, les élèves projettent sur leurs profs. 444 00:33:01,920 --> 00:33:04,640 C'est comme avec les psys : ça veut rien dire. 445 00:33:04,960 --> 00:33:07,400 -Sauf que ça conforte votre culpabilité 446 00:33:07,720 --> 00:33:10,920 aux yeux de la commandante. Vous n'aviez pas besoin de ça. 447 00:33:11,240 --> 00:33:12,000 -Maître. 448 00:33:12,320 --> 00:33:15,000 -Commandante ! -M. Delage. 449 00:33:15,320 --> 00:33:18,200 -Le baiser dont vous m'avez parlé, c'est un malentendu. 450 00:33:18,520 --> 00:33:22,600 -M. Delage, vous êtes en garde à vue à compter de cet instant. 451 00:33:22,920 --> 00:33:23,680 -Ecoute-le ! 452 00:33:24,000 --> 00:33:27,600 -Son téléphone borne à l'hôtel Nuit Express le soir du viol. 453 00:33:27,920 --> 00:33:29,160 Alors ? 454 00:33:35,640 --> 00:33:39,160 -Oui, j'étais à l'hôtel. Mais j'ai pas violé Elise. 455 00:33:39,480 --> 00:33:42,640 Je devais retrouver une autre femme, 456 00:33:42,960 --> 00:33:48,160 qui s'appelle Candice, que j'ai rencontrée sur une appli. 457 00:33:48,480 --> 00:33:50,600 Elle est pas venue. 458 00:33:54,320 --> 00:33:57,320 J'ai rien dit, car si on savait que j'étais là-bas, j'étais foutu. 459 00:33:58,560 --> 00:34:00,720 -Et comme par hasard, 460 00:34:01,040 --> 00:34:04,920 cette Candice donne rendez-vous à mon client dans le même hôtel 461 00:34:05,240 --> 00:34:08,080 et ne vient pas. C'est bizarre, non ? 462 00:34:08,400 --> 00:34:10,120 Les dires de mon client 463 00:34:10,440 --> 00:34:13,360 peuvent être corroborés par les échanges qu'ils ont eus. 464 00:34:13,680 --> 00:34:16,280 -Détendez-vous, on n'est pas au tribunal. 465 00:34:16,600 --> 00:34:18,800 Ces messages ne prouvent rien. 466 00:34:19,120 --> 00:34:21,400 Votre client a pu se les envoyer à lui-même. 467 00:34:21,720 --> 00:34:25,000 -Ca ne tient pas debout. Pourquoi donnerait-il rendez-vous à Elise 468 00:34:25,320 --> 00:34:27,880 pour la violer, sachant qu'elle l'accuserait ? 469 00:34:28,200 --> 00:34:30,240 -Je crois ce que je vois : 470 00:34:30,560 --> 00:34:34,480 votre client était sur le lieu du crime au moment des faits. 471 00:34:34,800 --> 00:34:37,120 Car le viol est un crime. 472 00:34:37,440 --> 00:34:42,520 -Commandante, ça vient d'arriver. C'est le téléphone qui a servi 473 00:34:42,840 --> 00:34:46,240 à envoyer les textos à Elise. Il était dans le casier de M. Delage. 474 00:34:46,560 --> 00:34:50,000 -N'importe quoi. C'est pas mon téléphone, ça. 475 00:34:50,320 --> 00:34:54,240 -Vous l'avez fait analyser ? Ca dit quoi ? 476 00:34:54,560 --> 00:34:58,840 -Pas grand-chose. Y a ni empreintes ni ADN. 477 00:34:59,160 --> 00:35:01,640 -Il a été mis là pour le faire accuser. 478 00:35:01,960 --> 00:35:08,560 -Ou votre client l'a bien nettoyé. -Ou il a simplement été piégé. 479 00:35:12,680 --> 00:35:15,200 -Ton client me facilite la tâche. 480 00:35:15,520 --> 00:35:18,720 -Tu n'as aucune preuve contre lui. Que du circonstanciel. 481 00:35:19,040 --> 00:35:22,840 -Sinon, que font Camille et ta nouvelle recrue au lycée ? 482 00:35:23,160 --> 00:35:26,680 -Ils font des petits boulots à côté, car les temps sont durs. 483 00:35:27,000 --> 00:35:30,040 C'est la crise. -Te fous pas de ma gueule. 484 00:35:30,360 --> 00:35:33,640 On n'est plus dans la même équipe. Je suis gendarme, t'es pénaliste. 485 00:35:33,960 --> 00:35:39,040 Au boulot, on n'est pas copains. Fais gaffe : que tu te grilles toi, 486 00:35:39,360 --> 00:35:42,040 ça te regarde. Mais grille pas tes stagiaires. 487 00:35:42,360 --> 00:35:44,520 Et ça peut pénaliser tes clients. 488 00:35:44,840 --> 00:35:47,920 -Très drôle, le jeu de mots. 489 00:35:48,240 --> 00:35:50,440 "Pénaliser"... -Je déconne pas. 490 00:35:52,640 --> 00:35:54,760 -"Pénaliste, pénaliser"... 491 00:35:59,400 --> 00:36:03,200 -Passereau avait l'air vénère. -C'est ton impertinence 492 00:36:03,520 --> 00:36:07,360 qui l'a énervée. -Elle ne peut rien contre vous. 493 00:36:07,680 --> 00:36:09,960 On a une nouvelle priorité : 494 00:36:10,280 --> 00:36:11,520 la fameuse Candice. 495 00:36:11,840 --> 00:36:15,600 Ca sent le coup monté. Delage l'a jamais rencontrée : 496 00:36:15,920 --> 00:36:18,160 ils communiquaient via une application. 497 00:36:18,480 --> 00:36:22,040 -Ce genre d'applis donne rarement accès à ses données. 498 00:36:23,920 --> 00:36:25,320 -Ca va, Farima ? 499 00:36:25,640 --> 00:36:27,720 Vous êtes bien silencieuse... 500 00:36:28,040 --> 00:36:30,800 -J'ai eu la meuf avec qui Delage a trompé sa femme. 501 00:36:31,120 --> 00:36:34,680 Une de ses anciennes élèves... -Encore ? 502 00:36:35,000 --> 00:36:38,840 -C'était son élève y a 15 ans, croisée sur un site de rencontres. 503 00:36:39,160 --> 00:36:43,280 Elle a voulu se taper son prof de l'époque. Mais c'est glauque. 504 00:36:43,600 --> 00:36:45,000 -Carrément. -Ce mec, 505 00:36:45,320 --> 00:36:50,040 je le sens pas. Sa femme et sa maîtresse ont été ses élèves. 506 00:36:50,360 --> 00:36:55,720 Il est accusé de viol par une élève qui l'a embrassé... Une de plus. 507 00:36:56,040 --> 00:36:57,480 Hein, Camille ? 508 00:36:57,800 --> 00:36:58,880 -Quoi ? 509 00:36:59,200 --> 00:37:03,080 De quoi tu parles ? -C'est ma vie privée, là ! 510 00:37:03,400 --> 00:37:04,480 -Non, 511 00:37:04,800 --> 00:37:07,800 car vous m'avez demandé de défendre Delage. 512 00:37:08,120 --> 00:37:10,680 Puis-je vraiment me fier à votre jugement 513 00:37:11,000 --> 00:37:12,160 le concernant ? 514 00:37:12,480 --> 00:37:15,880 -C'est pas parce qu'il me plaît que je le crois innocent ! 515 00:37:16,200 --> 00:37:20,800 -C'est faux. Farima a raison de vouloir comprendre qui est Romain, 516 00:37:21,120 --> 00:37:24,640 savoir quel prof il est, comment il est perçu par sa hiérarchie... 517 00:37:24,960 --> 00:37:28,640 C'est en comprenant qui il est qu'on trouvera qui veut le piéger. 518 00:37:28,960 --> 00:37:32,280 C'est lié à un truc qu'il a fait. -Lui ou Elise. 519 00:37:32,600 --> 00:37:34,120 -Ou les deux. -Exactement. 520 00:37:34,440 --> 00:37:38,640 Comme on n'a pas accès à Elise, on se concentre sur Delage. 521 00:37:38,960 --> 00:37:42,880 Camille, on ne peut pas garder que le meilleur de chacun. 522 00:37:43,200 --> 00:37:48,480 Un bon avocat doit avoir une vue d'ensemble, appréhender l'individu 523 00:37:48,800 --> 00:37:53,520 dans sa globalité, avec ses qualités et ses défauts. 524 00:37:53,840 --> 00:37:56,160 Ensuite, on peut le défendre. 525 00:37:56,480 --> 00:38:44,760 ... 526 00:38:45,080 --> 00:38:47,400 -Ca va ? -Oui. 527 00:38:48,600 --> 00:38:53,280 Je réfléchis. -Dis plutôt que tu fais la gueule. 528 00:38:53,600 --> 00:38:55,800 -Je fais pas la gueule. 529 00:38:56,120 --> 00:38:58,240 T'aurais pu amener ça autrement. 530 00:38:58,560 --> 00:39:01,440 -Tu embrasses ton prof, accusé de viol, 531 00:39:01,760 --> 00:39:05,760 et nous, on apprend ça comme ça. -J'étais pas la même, à l'époque. 532 00:39:06,080 --> 00:39:07,080 -C'est sûr. 533 00:39:07,400 --> 00:39:09,760 Je t'imagine pas dans un lycée horticole. 534 00:39:11,400 --> 00:39:15,640 -Quand j'étais ado, j'avais du mal à me faire des potes. 535 00:39:15,960 --> 00:39:17,760 Je me faisais emmerder. 536 00:39:18,080 --> 00:39:22,240 Du coup, je séchais les cours et je traînais sur mon ordi. 537 00:39:22,560 --> 00:39:24,960 -Une geek, quoi. -Si tu veux. 538 00:39:25,280 --> 00:39:29,480 -Delage trouvait dommage que je n'utilise pas mes capacités. 539 00:39:29,800 --> 00:39:32,120 Il m'a prise sous son aile. 540 00:39:32,440 --> 00:39:35,880 -Et t'as trébuché dans sa bouche. -T'es lourde. 541 00:39:36,200 --> 00:39:38,640 -C'est ce qui s'est passé. 542 00:39:38,960 --> 00:39:42,200 Ton truc, c'est les vieux ? -J'étais jeune et paumée. 543 00:39:42,520 --> 00:39:45,040 Et Delage m'a mis un stop direct. 544 00:39:45,360 --> 00:39:50,200 C'est pour ça que je sais qu'il est innocent. Il en a pas profité. 545 00:39:50,520 --> 00:39:53,800 Il m'a conseillé de devenir avocate pour défendre les gens. 546 00:39:54,120 --> 00:39:57,920 -Il a eu raison : master de droit, stagiaire de Bellefond... 547 00:39:58,240 --> 00:40:01,320 -Mais si je m'étais trompée ? 548 00:40:01,640 --> 00:40:05,680 Sur ma carrière, sur Delage... T'as raison, Farima : 549 00:40:06,000 --> 00:40:09,080 j'étais sous son charme. Comme sa femme, comme Elise, 550 00:40:09,400 --> 00:40:13,880 comme toutes ses élèves... Ca fait quoi de moi ? Je suis qui ? 551 00:40:14,200 --> 00:40:15,960 -T'es pas sérieuse ? 552 00:40:16,280 --> 00:40:20,160 Tu vas pas tout plaquer comme ça ? -J'en sais rien. 553 00:40:24,840 --> 00:40:26,360 -Camille... 554 00:40:26,680 --> 00:40:30,200 -J'ai besoin d'être seule. Ca ira mieux demain. 555 00:40:46,280 --> 00:40:49,240 -On est mieux notés si on dort pas ? 556 00:40:49,560 --> 00:40:52,280 -Non : si vous trouvez le coupable. 557 00:40:52,600 --> 00:40:56,960 -J'ai pu avoir le numéro du profil de Candice, rien d'autre. 558 00:40:57,280 --> 00:40:59,880 -C'est déjà super. Je l'envoie à Audrey. 559 00:41:00,200 --> 00:41:04,040 Elle remontera peut-être jusqu'à son utilisateur. Bravo, Camille. 560 00:41:04,360 --> 00:41:06,200 -Merci. On y va ? 561 00:41:10,520 --> 00:41:14,880 -Bellefond aussi te trouve super, tu vois ? Y a pas que moi. 562 00:41:30,200 --> 00:41:33,880 -J'y suis, dimanche, à la voile. Si ça te chauffe, 563 00:41:34,200 --> 00:41:36,360 peut-être qu'on se croisera. 564 00:41:36,680 --> 00:41:40,960 T'es là depuis combien de temps ? -3 ans, à peu près. 565 00:41:41,280 --> 00:41:43,640 -OK. Ca se passe bien ? 566 00:41:43,960 --> 00:41:46,200 -Elise n'est pas du genre aguicheuse. 567 00:41:46,520 --> 00:41:48,840 Delage a pété les plombs. 568 00:41:49,160 --> 00:41:51,440 -Lui qui défendait les élèves... 569 00:41:51,760 --> 00:41:54,360 -Et nous donnait des leçons de pédagogie. 570 00:41:54,680 --> 00:41:57,640 -Faut se méfier des donneurs de leçons. 571 00:41:59,960 --> 00:42:01,920 -Je t'ai fait un café. 572 00:42:02,240 --> 00:42:04,000 -Non, merci. 573 00:42:04,920 --> 00:42:08,040 -Et t'es prof de quoi ? 574 00:42:08,360 --> 00:42:10,880 -De français. -OK. 575 00:42:11,200 --> 00:42:14,320 -Et toi ? -Excuse-moi, je dois y aller. 576 00:42:20,160 --> 00:42:21,600 La pauvre. 577 00:42:21,920 --> 00:42:23,960 Ca doit pas être facile pour elle. 578 00:42:24,280 --> 00:42:27,720 Faut avoir du cran pour revenir ici après ce qu'a fait son mari. 579 00:42:28,040 --> 00:42:28,880 -Ex-mari. 580 00:42:29,200 --> 00:42:32,360 Ils sont en instance de divorce. 581 00:42:32,680 --> 00:42:37,160 Tout le monde la regarde de travers alors qu'elle a rien fait. 582 00:42:37,480 --> 00:42:40,240 C'est dur. Surtout pour la petite Lola. 583 00:42:40,560 --> 00:42:41,920 -C'est qui, Lola ? 584 00:42:42,240 --> 00:42:44,520 -Leur fille. Elle est chou. 585 00:42:44,840 --> 00:42:47,920 Tu la verrais... -T'as l'air de bien la connaître. 586 00:42:48,240 --> 00:42:50,720 -J'ai fait du baby-sitting. 587 00:42:51,040 --> 00:42:54,440 Mais si j'avais su... -Si t'avais su quoi ? 588 00:42:54,760 --> 00:42:58,280 -Ce soir-là. Claire se faisait son 1er ciné depuis des mois, 589 00:42:58,600 --> 00:43:01,360 je gardais la gamine, 590 00:43:01,680 --> 00:43:06,120 et pendant ce temps, Delage violait Elise. 591 00:43:06,960 --> 00:43:09,720 -Tu pouvais pas faire grand-chose. 592 00:43:10,040 --> 00:43:11,720 -C'est sûr. 593 00:43:13,120 --> 00:43:17,320 -Sinon, comment faire copain avec le dirlo ? Il me prend la tête. 594 00:43:17,640 --> 00:43:21,200 -Si tu veux te le mettre dans la poche, parle-lui de films. 595 00:43:21,520 --> 00:43:24,680 C'est son kif. Il se fait un ciné tous les lundis. 596 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 -Merci pour le tuyau. 597 00:43:30,880 --> 00:43:32,600 Tu fais quoi ? 598 00:43:33,800 --> 00:43:35,120 -Le tuyau. 599 00:43:35,440 --> 00:43:38,880 -OK... J'y vais. -Ouais. 600 00:43:53,520 --> 00:43:54,680 On frappe. 601 00:43:55,000 --> 00:43:59,440 -Mlle Moreau. Vous vouliez me voir. -Oui, j'ai identifié le problème. 602 00:43:59,760 --> 00:44:02,000 Je vais vous montrer. 603 00:44:02,320 --> 00:44:04,600 -Montrez-moi ça. 604 00:44:04,920 --> 00:44:08,160 -Vous voyez ces lignes ? Tout le système est vérolé. 605 00:44:08,480 --> 00:44:11,560 -Si vous le dites, mon petit. -Le problème, 606 00:44:11,880 --> 00:44:15,200 c'est que ça prendra du temps de tout nettoyer et sécuriser. 607 00:44:15,520 --> 00:44:18,600 -C'est pas un problème, restez le temps que vous voulez. 608 00:44:19,240 --> 00:44:20,560 -D'accord. 609 00:44:22,040 --> 00:44:29,240 -Vous vouliez me dire autre chose ? -J'ai été l'élève de M. Delage. 610 00:44:29,560 --> 00:44:32,520 Je comprends pas comment il a pu changer à ce point. 611 00:44:32,840 --> 00:44:35,560 Cette histoire de viol, c'est incompréhensible. 612 00:44:35,880 --> 00:44:38,400 -Il a un problème, ce type. 613 00:44:38,720 --> 00:44:41,600 Complexe de supériorité, je suppose. 614 00:44:41,920 --> 00:44:44,680 A toujours vouloir se mêler de tout... 615 00:44:45,000 --> 00:44:47,320 J'aurais dû le renvoyer 616 00:44:47,640 --> 00:44:50,160 après l'affaire Crotoy. -Comment ça ? 617 00:44:50,480 --> 00:44:53,480 -L'année dernière, une de ses élèves, Magali Crotoy, 618 00:44:53,800 --> 00:44:58,280 avait des marques de coups. Delage l'a vu et ne m'a rien dit. 619 00:44:58,600 --> 00:45:02,400 Il a fait avouer à la gamine que sa mère maltraitait ses enfants. 620 00:45:02,720 --> 00:45:05,600 Delage a fait un signalement à l'ASE. 621 00:45:05,920 --> 00:45:08,840 Il a pas lâché l'affaire jusqu'à ce que Magali et ses frères 622 00:45:09,160 --> 00:45:11,280 soient retirés à leur mère et placés. 623 00:45:11,600 --> 00:45:13,320 -C'est une bonne chose, non ? 624 00:45:13,640 --> 00:45:16,400 -Il a agi dans mon dos. J'ai tout découvert 625 00:45:16,720 --> 00:45:21,080 le jour où un jeune homme est venu coller une droite à Delage. 626 00:45:21,400 --> 00:45:25,680 C'était Bastien Crotoy, le grand frère de Magali. 627 00:45:33,120 --> 00:45:35,320 -T'as trouvé le propriétaire 628 00:45:35,640 --> 00:45:38,520 du numéro que Camille a trouvé ? -Candice, 629 00:45:38,840 --> 00:45:42,080 le soi-disant rancard de Delage ? C'est un prépayé. 630 00:45:42,400 --> 00:45:47,240 Celle qui l'a vendu n'a pas reconnu Delage, mais elle se souvient 631 00:45:47,560 --> 00:45:51,840 qu'y avait pas un portable, mais 2. -L'un a servi 632 00:45:52,160 --> 00:45:55,040 à parler avec Elise en se faisant passer pour Romain, 633 00:45:55,360 --> 00:45:58,960 l'autre à parler avec Romain en se faisant passer pour Candice. 634 00:45:59,280 --> 00:46:01,520 -Voilà : Delage a été piégé. 635 00:46:01,840 --> 00:46:04,400 -T'es en boucle, Antoine. SMS. 636 00:46:04,720 --> 00:46:07,440 -Une info ? -C'est pour une autre affaire. 637 00:46:07,760 --> 00:46:12,120 -Je t'ai à l'oeil. -Vous aimez ce que vous voyez ? 638 00:46:16,240 --> 00:46:18,320 -On a une autre affaire ? 639 00:46:18,640 --> 00:46:21,320 -Camille a une autre piste. Venez. 640 00:46:21,640 --> 00:46:55,800 ... 641 00:46:56,120 --> 00:47:00,440 Bastien Crotoy ? -Oui. Vous vouliez me voir ? 642 00:47:00,760 --> 00:47:02,440 -Me Bellefond, Farima Al Thani. 643 00:47:02,760 --> 00:47:05,200 Nous représentons M. Delage, 644 00:47:05,520 --> 00:47:08,680 victime d'un passage à tabac, cette semaine. 645 00:47:09,000 --> 00:47:10,920 Vous l'avez agressé y a quelques mois. 646 00:47:11,240 --> 00:47:13,360 -J'ai rien fait. -Où étiez-vous, 647 00:47:13,680 --> 00:47:16,040 lundi soir ? -Je bossais. 648 00:47:16,360 --> 00:47:21,160 Demandez à mon patron. J'ai rien fait, même si j'aurais adoré... 649 00:47:21,480 --> 00:47:23,080 Votre client est un connard. 650 00:47:23,400 --> 00:47:25,760 -Pour avoir fait placer vos frères et soeurs ? 651 00:47:26,080 --> 00:47:29,040 -Il savait que je voulais récupérer leur garde. 652 00:47:29,360 --> 00:47:32,800 Je savais ce qu'ils subissaient, j'ai vécu la même chose avant eux. 653 00:47:33,120 --> 00:47:35,960 Mais je voulais pas qu'ils aillent en foyer. 654 00:47:36,280 --> 00:47:40,720 -Mais Delage a fait un signalement. -Ca sera dur de les récupérer. 655 00:47:41,040 --> 00:47:42,400 Le chien grogne. 656 00:47:42,720 --> 00:47:46,120 -Je suis désolé de vous dire ça, 657 00:47:46,440 --> 00:47:50,560 mais en travaillant la nuit, aucun juge ne vous les aurait confiés. 658 00:47:50,880 --> 00:47:54,480 Delage n'a pas eu tort. -C'était pas à lui de décider ! 659 00:47:54,800 --> 00:47:57,120 Il voulait avoir le beau rôle ! 660 00:47:57,440 --> 00:48:00,480 Il a gâché la vie de 3 mômes, et la mienne avec ! 661 00:48:01,520 --> 00:48:02,920 Putain ! 662 00:48:25,000 --> 00:48:28,800 -On a vérifié. Bastien Crotoy bossait le soir du viol. 663 00:48:29,120 --> 00:48:31,640 -Y avait des rôdeurs sur le chantier, 664 00:48:31,960 --> 00:48:35,520 les gendarmes se sont déplacés. -Tout repose sur la relation 665 00:48:35,840 --> 00:48:39,240 entre Delage et Elise. -Faudrait avoir sa version à elle. 666 00:48:39,560 --> 00:48:44,000 -J'ai une idée, mais il faudra coller à mes instructions. 667 00:48:44,320 --> 00:48:47,120 -Ca marche. -Tant qu'elle colle pas Camille. 668 00:48:47,440 --> 00:48:48,800 -Tu m'as parlé ? 669 00:48:49,120 --> 00:48:50,720 -Non. 670 00:49:06,720 --> 00:49:09,720 -Elise ? Bonjour, je m'appelle Farima. 671 00:49:10,040 --> 00:49:13,960 Je suis journaliste, je voulais savoir si... 672 00:49:14,280 --> 00:49:16,240 -Bonjour. 673 00:49:16,560 --> 00:49:20,120 -Vous êtes qui, vous ? -Je m'appelle Farima. 674 00:49:20,440 --> 00:49:25,440 Je tiens un blog sur les violences faites aux femmes. Je me demandais 675 00:49:25,760 --> 00:49:30,360 si Elise accepterait de témoigner. -Non. On les connaît, vos trucs 676 00:49:30,680 --> 00:49:34,160 de féministes à la con. Ca se retourne contre les victimes. 677 00:49:34,480 --> 00:49:40,120 Les gens se lâchent : "Elle l'a bien cherché, elle l'a provoqué." 678 00:49:40,440 --> 00:49:43,640 -Votre peur est légitime. Mais y a qu'en témoignant 679 00:49:43,960 --> 00:49:49,080 qu'on fera changer les mentalités. -Je vous ai dit non. 680 00:49:49,400 --> 00:49:51,120 C'est clair ? 681 00:49:51,440 --> 00:49:56,920 Ma fille a assez souffert comme ça. Soit vous prenez la porte, 682 00:49:57,240 --> 00:50:00,480 soit Médée vous fout dehors. 683 00:50:01,840 --> 00:50:02,920 Aboiements. 684 00:50:03,240 --> 00:50:05,960 ... 685 00:50:06,280 --> 00:50:09,160 -OK. Euh... 686 00:50:09,480 --> 00:50:12,040 Désolée de vous avoir dérangées. 687 00:50:12,360 --> 00:50:13,840 Gentil, Médée. 688 00:50:14,160 --> 00:50:16,120 Gentil... -Putain... 689 00:50:16,440 --> 00:50:18,200 J'y crois pas ! 690 00:50:28,880 --> 00:50:30,400 -Attends. 691 00:50:31,520 --> 00:50:33,920 Farima, c'est ça ? -Oui. 692 00:50:34,240 --> 00:50:58,240 ... 693 00:50:58,560 --> 00:51:00,640 -J'avais trop honte. 694 00:51:01,680 --> 00:51:04,880 Je voulais que personne le sache. 695 00:51:05,200 --> 00:51:09,000 Je voulais même plus aller à l'école. 696 00:51:09,320 --> 00:51:12,880 J'ai dit à ma mère que j'étais malade. 697 00:51:14,360 --> 00:51:17,120 J'aurais pas eu le courage de voir Delage 698 00:51:17,440 --> 00:51:19,920 et de faire comme si de rien n'était. 699 00:51:20,240 --> 00:51:22,560 -Tu devais être terrifiée. 700 00:51:22,880 --> 00:51:25,720 -Après les cours, Driss est passé. 701 00:51:26,040 --> 00:51:31,080 Il a vu que j'allais pas bien et a cru que c'était à cause de lui. 702 00:51:31,400 --> 00:51:33,080 -Comment ça ? 703 00:51:33,400 --> 00:51:36,560 -La veille, avant que j'aille à l'hôtel, 704 00:51:36,880 --> 00:51:40,560 il est venu me voir. Il a dit qu'il était amoureux de moi, 705 00:51:40,880 --> 00:51:44,960 qu'il voulait qu'on sorte ensemble. J'ai dit que c'était juste un ami, 706 00:51:45,280 --> 00:51:48,560 c'est tout. -Il a pas dû apprécier. 707 00:51:48,880 --> 00:51:51,560 -C'est sûr, il a dû être triste. 708 00:51:53,840 --> 00:51:57,800 Voilà, il est venu me voir, il a vu les bleus sur mes bras. 709 00:51:58,120 --> 00:52:00,800 Il a voulu savoir qui m'avait fait ça. 710 00:52:01,120 --> 00:52:05,440 Et moi, j'ai craqué. Je lui ai tout raconté, 711 00:52:05,760 --> 00:52:09,040 alors que je voulais que personne le sache. 712 00:52:09,360 --> 00:52:11,600 Et là, il a pété un câble. 713 00:52:11,920 --> 00:52:15,120 Je pensais pas qu'il tabasserait Delage comme ça. 714 00:52:15,440 --> 00:52:18,920 -Driss savait que t'avais rendez-vous avec Delage à l'hôtel ? 715 00:52:19,240 --> 00:52:22,840 -Non, personne le savait. J'allais surtout pas lui dire. 716 00:52:23,160 --> 00:52:25,200 J'arrivais pas à m'en débarrasser, 717 00:52:25,520 --> 00:52:28,840 et moi, je voulais voir Delage à l'hôtel, et j'étais en retard. 718 00:52:29,160 --> 00:52:32,120 -A quelle heure t'es arrivée à l'hôtel ? 719 00:52:32,440 --> 00:52:34,360 -J'avais rendez-vous à 21h, 720 00:52:34,680 --> 00:52:39,360 mais à cause de Driss, j'étais en retard de 30mn, peut-être ? 721 00:52:39,680 --> 00:52:42,200 C'est un peu flou dans ma tête. 722 00:52:42,520 --> 00:52:46,600 -Normal. Pour la victime, le traumatisme est si violent 723 00:52:46,920 --> 00:52:48,920 que tout devient flou. 724 00:52:49,240 --> 00:52:52,360 Les faits se mélangent, le temps passe différemment... 725 00:52:52,680 --> 00:52:56,680 -J'arrête pas de me dire que si j'étais restée avec Driss, 726 00:52:57,000 --> 00:52:59,680 que j'avais pris le temps de lui parler, 727 00:53:00,000 --> 00:53:04,120 Delage en aurait eu marre de m'attendre et serait parti. 728 00:53:05,680 --> 00:53:08,680 Et rien de tout ça ne serait arrivé. 729 00:53:22,320 --> 00:53:23,560 -T'es floue. 730 00:53:24,640 --> 00:53:27,880 -Très bien. Merci, Mme la juge. 731 00:53:29,160 --> 00:53:32,880 Claire a demandé et obtenu une ordonnance de protection. 732 00:53:33,920 --> 00:53:37,840 Romain n'a plus le droit de voir sa fille jusqu'à nouvel ordre. 733 00:53:38,160 --> 00:53:40,640 -Non... Il va être anéanti. 734 00:53:42,080 --> 00:53:42,880 -Farima, 735 00:53:43,200 --> 00:53:45,720 Elise maintient sa version des faits ? 736 00:53:46,040 --> 00:53:48,800 -Justement, y a un truc pas clair. 737 00:53:49,120 --> 00:53:52,600 Camille, t'as le bornage des téléphones d'Elise et de Delage 738 00:53:52,920 --> 00:53:55,600 le soir du viol ? -Oui. 739 00:53:55,920 --> 00:53:58,680 Tiens. -Merci. 740 00:54:00,200 --> 00:54:01,520 Ah oui... 741 00:54:01,840 --> 00:54:05,400 -T'as trouvé quelque chose ? -Oui, peut-être. 742 00:54:11,160 --> 00:54:14,520 Ca vous dit d'aller faire un tour en voiture ? 743 00:54:15,600 --> 00:54:19,560 Le moteur vrombit. Conduite sportive. 744 00:54:19,880 --> 00:54:48,120 ... 745 00:54:49,080 --> 00:54:51,400 -Ca va ? -Je vais gerber. 746 00:54:51,720 --> 00:54:53,120 -T'es tarée ! 747 00:54:53,440 --> 00:54:56,920 -Vous êtes des petites natures. -Que donne le chrono ? 748 00:54:57,240 --> 00:54:59,280 -16 minutes 05. 749 00:54:59,600 --> 00:55:02,440 -Je viens de prouver que Romain Delage n'a pas pu 750 00:55:02,760 --> 00:55:05,200 violer Elise Legrand. -Quoi ? 751 00:55:05,520 --> 00:55:07,680 -Il faut 16mn pour aller 752 00:55:08,000 --> 00:55:12,240 de l'hôtel au domicile de Delage. -En faisant des excès de vitesse. 753 00:55:12,560 --> 00:55:16,440 -Et en risquant la vie des gens. -Or, le téléphone de Delage 754 00:55:16,760 --> 00:55:21,240 a activé la borne près de chez lui à 21h50. 755 00:55:21,560 --> 00:55:26,720 Ca signifie qu'il a quitté l'hôtel au plus tard à 21h34. 756 00:55:27,040 --> 00:55:30,560 -Et s'il roule comme un dingo. -Exactement. Elise a déclaré 757 00:55:30,880 --> 00:55:35,760 être arrivée à l'hôtel à 21h30. C'est faux. Elle y est arrivée 758 00:55:36,080 --> 00:55:38,560 à 21h46. -Le bornage le prouve. 759 00:55:38,880 --> 00:55:41,560 Il s'écoule 12mn entre le départ de Delage 760 00:55:41,880 --> 00:55:45,680 et l'arrivée d'Elise. Il n'a donc pas pu la violer. 761 00:55:46,000 --> 00:55:49,760 -Ouais, meuf ! -Meuf, tu gères de ouf ! 762 00:55:50,080 --> 00:55:54,560 -Attendez... Driss et Elise se sont disputés ce soir-là ? 763 00:55:54,880 --> 00:55:56,280 -Peu importe. 764 00:55:56,600 --> 00:56:00,080 On se réjouit : on va sortir notre client de garde à vue ! 765 00:56:15,840 --> 00:56:17,320 -Putain... 766 00:56:21,240 --> 00:56:23,160 C'est pas possible ! 767 00:56:29,920 --> 00:56:33,880 -Ils rigolent pas, ici. -On va nettoyer ça. 768 00:56:34,880 --> 00:56:37,760 -Pour le tatouage aussi ? Un coup de lessive ? 769 00:56:38,080 --> 00:56:40,520 -On va publier des démentis dans la presse. 770 00:56:40,840 --> 00:56:42,960 Votre nom sera lavé. 771 00:56:43,280 --> 00:56:45,280 -Salaud ! -Il est relâché ? 772 00:56:47,160 --> 00:56:50,920 -J'y crois pas ! -Rentrez vite ! 773 00:56:51,240 --> 00:56:54,920 -C'est toi qui as violé ma fille ! -Rentrez ! 774 00:56:55,240 --> 00:56:57,600 -Avoue ! Avoue ! 775 00:56:57,920 --> 00:56:59,320 -J'ai rien fait ! 776 00:56:59,640 --> 00:57:03,080 Je vous jure que c'est pas moi. 777 00:57:04,320 --> 00:57:08,360 -Calmez-vous ! Mon client a été innocenté ! 778 00:57:08,680 --> 00:57:10,600 -Espèce de taré ! 779 00:57:10,920 --> 00:57:14,600 Je te reconnais, toi ! T'es la journaliste, c'est ça ? 780 00:57:14,920 --> 00:57:17,120 Qu'est-ce qu'elle fout là ? -Du calme. 781 00:57:17,440 --> 00:57:19,800 -Elle travaille pour vous ? 782 00:57:22,120 --> 00:57:23,600 -Sale pointeur ! 783 00:57:23,920 --> 00:57:25,760 -Dégueulasse ! 784 00:57:26,080 --> 00:57:27,360 -Vous me dégoûtez. 785 00:57:27,680 --> 00:57:29,720 -Non, t'as pas le droit. 786 00:57:30,040 --> 00:57:33,160 -Enfoiré ! -C'est incroyable. 787 00:57:37,000 --> 00:57:39,760 -Non, restez loin des fenêtres. 788 00:57:49,920 --> 00:57:51,760 Passereau pourrait... 789 00:57:52,080 --> 00:57:54,480 -J'essaye de l'appeler. 790 00:58:09,360 --> 00:58:13,120 -S'il vous plaît. 791 00:58:13,640 --> 00:58:18,000 -Vous aussi vous êtes de son côté ? -C'est pas lui qui a violé Elise. 792 00:58:18,320 --> 00:58:21,600 Il a été innocenté. -A quoi bon porter plainte alors ? 793 00:58:21,920 --> 00:58:24,280 C'est bien joli, vos histoires 794 00:58:24,600 --> 00:58:27,880 de libération de la parole, mais ça sert à rien. 795 00:58:28,200 --> 00:58:33,000 Ce taré est libre, et ma fille va passer sa vie terrée dans un coin. 796 00:58:33,320 --> 00:58:37,320 Lui, il va retourner au lycée comme si de rien n'était, 797 00:58:37,640 --> 00:58:41,120 et il va recommencer. Vous trouvez ça logique ? 798 00:58:41,440 --> 00:58:43,440 Il l'a bousillée. 799 00:58:43,760 --> 00:58:47,680 Comment pourrait-elle se sentir en sécurité face à son violeur ? 800 00:58:48,000 --> 00:58:50,640 Elle a peur. Moi, j'ai peur ! 801 00:58:50,960 --> 00:58:54,040 Vous savez ce que c'est, avoir peur pour son enfant ? 802 00:58:54,360 --> 00:58:58,080 -Je sais, oui. Moi aussi, je suis une maman. Je vous comprends. 803 00:58:58,400 --> 00:59:02,000 Je trouverai celui qui a agressé votre fille, mais c'est pas Delage. 804 00:59:02,320 --> 00:59:05,160 -Elle l'a reconnu ! Ma fille ment pas ! 805 00:59:05,480 --> 00:59:09,680 -On a des preuves. Il a rien fait. Faut le laisser tranquille. 806 00:59:10,000 --> 00:59:12,800 La colère mène à rien. Driss a un casier ! 807 00:59:13,120 --> 00:59:17,840 -Je veux juste qu'on rende justice à ma fille. C'est pas compliqué. 808 00:59:18,160 --> 00:59:20,120 Elle doit se reconstruire. 809 00:59:20,440 --> 00:59:25,680 -Elle y arrivera quand on aura trouvé et puni le vrai coupable. 810 00:59:26,000 --> 00:59:31,440 -OK. Si c'est pas ce taré qui l'a violée, 811 00:59:31,760 --> 00:59:34,880 promettez-moi de trouver celui qui a fait ça. 812 00:59:35,200 --> 00:59:37,720 -Je vous le promets. 813 00:59:38,040 --> 00:59:40,480 Je vais le trouver. 814 00:59:49,320 --> 00:59:52,720 -Vous devriez partir quelques jours. 815 00:59:54,520 --> 00:59:57,800 -Se comporter comme un coupable ? Pas question. 816 00:59:58,120 --> 00:59:59,920 Je veux voir ma fille, 817 01:00:00,240 --> 01:00:04,600 c'est pas compliqué. -Bon, j'ai une mauvaise nouvelle. 818 01:00:04,920 --> 01:00:08,520 Claire a demandé et obtenu une demande de protection. 819 01:00:10,720 --> 01:00:14,840 -Quoi ? Protection de quoi ? Ca veut dire quoi ? 820 01:00:16,240 --> 01:00:17,480 Attendez... 821 01:00:17,800 --> 01:00:23,200 Elle sait que j'ai été innocenté : pourquoi m'enlever ma fille ? 822 01:00:23,520 --> 01:00:28,840 Et ma fille, elle va penser quoi, si elle voit pas son père ? 823 01:00:29,160 --> 01:00:31,480 Elle va les croire eux ! 824 01:00:31,800 --> 01:00:34,760 Elle croira que son père est un violeur ! 825 01:00:35,080 --> 01:00:38,440 Non, je dois voir ma fille et lui dire que je suis pas un violeur. 826 01:00:38,760 --> 01:00:42,280 Qu'elle sache que c'est faux ! -Je vous comprends. 827 01:00:42,600 --> 01:00:45,000 Demain, on rentre à Marseille. 828 01:00:45,320 --> 01:00:47,200 J'irai voir la juge. 829 01:00:47,520 --> 01:00:51,040 Elle changera d'avis et l'ordonnance sera levée. 830 01:00:51,360 --> 01:00:54,640 Ca prendra un peu de temps, mais surtout, 831 01:00:54,960 --> 01:00:58,880 restez patient et ne cherchez pas à voir Lola. OK ? 832 01:01:00,720 --> 01:01:02,560 Tout va s'arranger. 833 01:01:11,680 --> 01:01:12,800 -Lola ? 834 01:01:13,480 --> 01:01:14,400 Lola ! 835 01:01:14,720 --> 01:01:17,720 -Papa ! -Viens là, ma chérie ! 836 01:01:18,960 --> 01:01:21,280 Tu m'as tellement manqué. 837 01:01:23,160 --> 01:01:26,280 -Ca fait mal ? C'est pour ça que t'étais à l'hôpital ? 838 01:01:26,600 --> 01:01:29,160 -Ca ? C'est un bobo de rien du tout. 839 01:01:29,480 --> 01:01:32,320 Et quand je te vois, j'ai plus mal du tout. 840 01:01:32,640 --> 01:01:35,360 -Tu veux un bisou magique ? -Oui ! 841 01:01:37,040 --> 01:01:40,160 Disparu ! -Lola, tu viens ? 842 01:01:40,480 --> 01:01:43,480 C'est l'heure du bain. -Allez ! 843 01:01:49,760 --> 01:01:52,040 Qu'est-ce qui t'a pris ? 844 01:01:52,360 --> 01:01:56,480 Comment t'as pu me faire ça ? -Quoi ? On t'accusait de... 845 01:01:56,800 --> 01:02:01,920 Je voulais juste protéger Lola. -La protéger ? De moi ? 846 01:02:02,240 --> 01:02:05,360 -C'est pas le moment. Tu devrais y aller. 847 01:02:06,440 --> 01:02:09,560 -Papa, qu'est-ce qui se passe ? -Tu vois ? 848 01:02:09,880 --> 01:02:11,240 Tu lui fais peur. 849 01:02:11,560 --> 01:02:16,200 -Elle a pas peur ! Tu crois que je pourrais vous faire du mal ? 850 01:02:16,520 --> 01:02:20,440 -C'est bon, on se calme. Pose-la. 851 01:02:20,760 --> 01:02:23,920 M'oblige pas à appeler les flics. 852 01:02:28,400 --> 01:02:31,840 Regarde dans quel état tu l'as mise. 853 01:02:33,040 --> 01:02:36,000 -Je te laisserai pas me prendre ma fille. 854 01:02:40,320 --> 01:02:42,840 Tout va bien, ma chérie. 855 01:02:43,160 --> 01:02:47,920 Papa va bientôt partir, OK ? Mais je reviens. 856 01:02:48,240 --> 01:02:51,880 D'accord ? Je reviens très bientôt. 857 01:02:56,680 --> 01:02:58,680 Je t'aime, mon coeur. 858 01:03:17,440 --> 01:03:20,360 -Les jeunes, c'est l'heure de la pause. 859 01:03:27,800 --> 01:03:30,560 C'est leur rituel, quand on a gagné une affaire. 860 01:03:30,880 --> 01:03:34,560 Vous inquiétez pas, ça sera bref. -Je m'inquiète pas ! 861 01:03:34,880 --> 01:03:36,400 J'adore ça ! 862 01:03:38,080 --> 01:03:40,560 ... 863 01:03:40,880 --> 01:03:43,840 -Venez, professeur. -Si je viens, je twerke. 864 01:03:44,160 --> 01:03:47,080 -Non ! Je veux pas voir ça ! 865 01:03:47,400 --> 01:03:51,240 ... 866 01:03:51,560 --> 01:03:56,280 -C'est pas ça, twerker. Ca, c'est le "Gangnam Style". 867 01:03:56,600 --> 01:04:01,240 Essayez de twerker du dos. -Non, je vais me déboîter un os. 868 01:04:01,560 --> 01:04:05,160 -Moi, si je fais ça, votre patron va tomber amoureux. 869 01:04:08,040 --> 01:04:10,120 -Essayez, au moins. 870 01:04:10,440 --> 01:04:13,480 -J'essaierai, mais dans ma chambre, et seul. 871 01:04:13,800 --> 01:04:16,280 Amusez-vous, vous l'avez mérité. 872 01:04:16,600 --> 01:04:18,280 -Merci, bonne soirée. 873 01:04:18,600 --> 01:04:23,800 ... 874 01:04:25,120 --> 01:04:26,560 -Regardez. 875 01:04:27,520 --> 01:04:28,800 -Ouais ! 876 01:04:29,120 --> 01:04:31,200 -Eh ouais, ma gueule ! 877 01:04:31,520 --> 01:04:33,800 ... 878 01:04:34,120 --> 01:04:37,000 Farima met un slow. 879 01:04:37,320 --> 01:04:45,760 ... 880 01:04:46,080 --> 01:04:50,640 -Tu sais, j'ai la réponse à ta question : qui tu es ? 881 01:04:51,600 --> 01:04:56,160 Ben, t'es Camille. Celle qui est toujours là pour ses potes, 882 01:04:56,480 --> 01:05:00,040 qui m'a filé ses cours pendant que je m'occupais de ma mère... 883 01:05:00,360 --> 01:05:02,480 Et quand elle est décédée, 884 01:05:02,800 --> 01:05:06,640 t'as été là à chaque fois que j'étais en bad. 885 01:05:06,960 --> 01:05:09,600 Un seul de tes sourires, et... 886 01:05:09,920 --> 01:05:18,240 ... 887 01:05:18,560 --> 01:05:19,560 -Pardon. 888 01:05:19,880 --> 01:05:22,360 Je suis désolée. 889 01:05:22,680 --> 01:05:26,320 C'est trop le bordel dans ma tête, je peux pas. 890 01:05:26,640 --> 01:05:35,480 ... 891 01:05:35,800 --> 01:05:40,280 -Ca veut dire quoi, TIG ? -Travail d'intérêt général. 892 01:05:40,600 --> 01:05:43,640 -On va nettoyer des forêts. -Ton frère aussi ? 893 01:05:43,960 --> 01:05:46,840 -Non, il s'est chopé du sursis, il est majeur. 894 01:05:47,160 --> 01:05:51,840 Nos parents sont vénère ! -Désolée, c'est à cause de moi. 895 01:05:52,160 --> 01:05:56,120 -Non, t'y es pour rien. -C'est cool que tu sois là. 896 01:05:56,440 --> 01:05:58,480 Tu restes pas enfermée chez toi. 897 01:05:58,800 --> 01:06:00,680 C'est cool. 898 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 -Eh, c'est Delage ! 899 01:06:03,320 --> 01:06:06,320 Qu'est-ce qu'il fout là, ce pervers ? 900 01:06:06,640 --> 01:06:08,320 -Gros porc ! -Arrête ! 901 01:06:08,640 --> 01:06:10,680 -Casse-toi ! -Arrête ! 902 01:06:11,000 --> 01:06:12,160 -Il arrive. 903 01:06:12,840 --> 01:06:13,960 -Manon, 904 01:06:14,280 --> 01:06:17,320 tu pouvais pas la fermer ? 905 01:06:17,640 --> 01:06:19,400 -Vous êtes contents ? 906 01:06:19,720 --> 01:06:21,480 Vous êtes fiers de vous ? 907 01:06:23,680 --> 01:06:26,160 Ma vie est foutue. -La nôtre aussi. 908 01:06:26,480 --> 01:06:28,640 A cause de vous, on a un casier. 909 01:06:28,960 --> 01:06:31,320 -Et la vie d'Elise ? -J'ai rien fait ! 910 01:06:31,640 --> 01:06:36,800 C'est pas moi qui ai fait ça ! Je te jure, c'est pas moi. 911 01:06:37,120 --> 01:06:40,880 -Ferme ta gueule ! La regarde pas ! -Tu fais le bonhomme, 912 01:06:41,200 --> 01:06:45,400 mais ça se trouve, c'est toi qu'as fait ça ! T'es amoureux d'elle ! 913 01:06:50,080 --> 01:06:53,360 -Stop ! Arrêtez ! -Arrêtez ! 914 01:06:56,080 --> 01:06:58,000 -Stop ! -Arrêtez ! 915 01:06:59,680 --> 01:07:01,040 -Arrête ! 916 01:07:03,480 --> 01:07:04,520 -Elise, 917 01:07:04,840 --> 01:07:06,720 c'est pas moi. -Regarde ! 918 01:07:07,040 --> 01:07:10,960 Elle te croit pas ! -Ce serait mieux que vous partiez. 919 01:07:11,280 --> 01:07:12,800 -Barrez-vous ! 920 01:07:18,960 --> 01:07:20,640 -Elise... 921 01:07:20,960 --> 01:07:25,600 Tu sais que jamais je pourrais te faire un truc pareil. Hein ? 922 01:07:30,480 --> 01:07:35,080 Tu sais quoi ? Je te le prouverai. -Driss ! 923 01:07:35,400 --> 01:07:36,800 Tu vas où ? 924 01:07:38,920 --> 01:07:41,440 Ca va, Elise ? -Ca va. 925 01:07:42,880 --> 01:07:44,800 -Ca va aller. 926 01:07:55,720 --> 01:07:58,960 -Je sais que c'est toi qui as violé Elise. 927 01:08:18,080 --> 01:08:19,640 Téléphone. 928 01:08:19,960 --> 01:08:20,960 ... 929 01:08:21,280 --> 01:08:22,720 -C'est Delage. 930 01:08:23,400 --> 01:08:24,720 Oui, Romain ? 931 01:08:34,680 --> 01:08:37,000 Audrey, tu m'expliques ? 932 01:08:37,760 --> 01:08:40,800 -On a retrouvé le corps de Driss Soumaré. 933 01:08:41,120 --> 01:08:42,720 -Quoi ? -Que s'est-il passé ? 934 01:08:43,040 --> 01:08:45,560 -Votre client se bat avec lui hier soir. 935 01:08:45,880 --> 01:08:48,400 Ce matin, on le retrouve le crâne fracassé. 936 01:08:53,560 --> 01:08:55,800 -J'ai tué personne. 937 01:08:58,120 --> 01:09:00,120 -Vous inquiétez pas. 938 01:09:00,440 --> 01:09:04,120 On va vous sortir de là. Comptez sur nous. 939 01:09:04,440 --> 01:09:06,600 -J'ai tué personne. 940 01:09:18,320 --> 01:09:21,080 -Votre future ex-femme vous a appelé hier soir ? 941 01:09:21,400 --> 01:09:25,600 Vous êtes allé voir votre fille. Vous n'en avez pas le droit. 942 01:09:25,920 --> 01:09:29,160 Vous vous battez avec Driss et lui fracassez le crâne ? 943 01:09:29,480 --> 01:09:31,640 -Je ne l'ai pas tué ! 944 01:09:31,960 --> 01:09:34,960 Je suis pas débile ! J'ai été innocenté ! 945 01:09:35,280 --> 01:09:36,960 -Le problème, 946 01:09:37,280 --> 01:09:40,360 c'est que vos empreintes sont sur l'arme et sur le lieu du crime. 947 01:09:40,680 --> 01:09:42,720 -Mais... -C'est évident ! 948 01:09:43,040 --> 01:09:46,720 Ce sont ses outils ! C'est son lieu de travail ! Le contraire 949 01:09:47,040 --> 01:09:49,920 aurait été étonnant. -Vous aviez les clés de la serre ? 950 01:09:51,360 --> 01:09:52,680 -Oui. 951 01:09:53,000 --> 01:09:56,680 -Donc, vous aviez accès au lieu du crime, 952 01:09:57,000 --> 01:10:00,200 vos empreintes sont sur l'arme du crime, 953 01:10:00,520 --> 01:10:03,360 et Driss vous a molesté, ce qui constitue un mobile. 954 01:10:03,680 --> 01:10:06,600 Chez nous, on appelle ça "tiercé gagnant". 955 01:10:06,920 --> 01:10:09,200 -C'est un cauchemar. 956 01:10:11,160 --> 01:10:16,800 Ca y est, vous m'avez jugé. C'est plié, je suis coupable. 957 01:10:17,120 --> 01:10:22,680 -Ne vous inquiétez pas. On vous a innocenté une fois, on le refera. 958 01:10:23,000 --> 01:10:25,560 Vous êtes contente, commandante ? 959 01:10:25,880 --> 01:10:28,240 Vous avez le coupable idéal. 960 01:10:28,560 --> 01:10:32,120 Pour moi, le meurtrier n'est autre que le violeur. 961 01:10:39,920 --> 01:10:42,560 -Alors ? -C'est pas bon du tout. 962 01:10:42,880 --> 01:10:46,080 Delage jure que c'est pas lui, et je le crois. 963 01:10:46,400 --> 01:10:49,680 Pour moi, celui qui a violé Elise a tué Driss. 964 01:10:50,000 --> 01:10:52,720 On trouve le violeur, on a le meurtrier. 965 01:10:53,040 --> 01:10:56,120 -Audouin. -Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 966 01:10:56,440 --> 01:10:59,080 -C'est lui qui nous a envoyés vers Bastien. 967 01:10:59,400 --> 01:11:02,280 -Pour brouiller les pistes ? -Audouin a lui aussi accès 968 01:11:02,600 --> 01:11:06,640 à la serre et aux outils. Il veut redorer l'image du lycée, 969 01:11:06,960 --> 01:11:09,240 il reçoit des journalistes... 970 01:11:11,320 --> 01:11:12,400 -En piste. 971 01:11:16,640 --> 01:11:21,440 -Je reviens de chez les parents de Driss. Ils sont dévastés. 972 01:11:22,000 --> 01:11:23,960 -Une tragédie de plus 973 01:11:24,280 --> 01:11:27,240 pour votre établissement, après le viol d'Elise Legrand. 974 01:11:27,560 --> 01:11:30,520 -M'en parlez pas. Mon téléphone sonne sans arrêt. 975 01:11:30,840 --> 01:11:32,400 Certains parents 976 01:11:32,720 --> 01:11:36,680 changent leur enfant d'école... C'est quoi, votre journal, déjà ? 977 01:11:37,000 --> 01:11:39,200 -"La Provence du Nord". 978 01:11:39,520 --> 01:11:43,680 Si vous voulez redorer l'image de votre lycée, c'est important 979 01:11:44,000 --> 01:11:46,440 que vous soyez au-dessus de tout soupçon. 980 01:11:46,760 --> 01:11:50,200 Où étiez-vous le soir du viol d'Elise Legrand ? 981 01:11:50,520 --> 01:11:52,920 -Rassurez-vous, je suis innocent. 982 01:11:53,240 --> 01:11:55,720 Comme tous les lundis, j'étais au cinéma. 983 01:11:56,040 --> 01:11:58,000 Mme Delage peut en témoigner. 984 01:11:58,320 --> 01:12:01,440 -Vous étiez au cinéma avec la future ex-femme du mis en cause ? 985 01:12:01,760 --> 01:12:05,920 -J'ai pas dit ça : je l'ai vue, on s'est même salués. 986 01:12:06,240 --> 01:12:10,120 Mais moi, j'ai vu tout le film. -Pas elle ? 987 01:12:10,440 --> 01:12:15,000 -Elle est partie 15mn après le début. J'étais près de la sortie : 988 01:12:15,320 --> 01:12:17,840 je l'ai reconnue. 989 01:12:35,320 --> 01:12:36,560 -C'est fermé. 990 01:12:36,880 --> 01:12:39,640 Un chien gémit. -Salut, toi. 991 01:12:39,960 --> 01:12:42,360 Tu dois être Médée. -Vous êtes pas le bienvenu. 992 01:12:43,560 --> 01:12:44,720 -Je sais. 993 01:12:45,040 --> 01:12:48,640 Mais j'en ai le droit. Mon client a été innocenté 994 01:12:48,960 --> 01:12:55,760 du crime qu'a subi Elise. Je peux donc demander à lui parler. 995 01:12:56,080 --> 01:12:58,960 -Vous manquez pas de culot. 996 01:12:59,280 --> 01:13:02,760 -Ma fille a été violée et vient de perdre son meilleur ami. 997 01:13:03,080 --> 01:13:07,480 Déjà qu'elle culpabilise... Non, elle va pas parler avec vous. 998 01:13:09,120 --> 01:13:12,320 De toute façon, c'est toujours notre faute. 999 01:13:13,400 --> 01:13:18,080 -Vous aussi ? Vous avez subi la même chose qu'Elise, n'est-ce pas ? 1000 01:13:23,680 --> 01:13:27,160 -J'ai mis des années à pouvoir revivre normalement. 1001 01:13:27,480 --> 01:13:30,720 J'arrivais pas à faire confiance aux hommes. 1002 01:13:31,040 --> 01:13:34,320 J'ai eu beaucoup de chance de rencontrer mon mari. 1003 01:13:34,640 --> 01:13:38,200 -Ca a dû être terrible pour vous quand il est mort. 1004 01:13:38,520 --> 01:13:40,560 -Il souffrait tellement 1005 01:13:40,880 --> 01:13:44,240 que ça a été presque un soulagement. 1006 01:13:45,720 --> 01:13:50,160 Vous savez ce que c'était, sa plus grande peur ? 1007 01:13:50,480 --> 01:13:54,760 C'était de laisser Elise sans père. Et moi, je lui ai promis 1008 01:13:55,080 --> 01:13:59,960 que je pourrai m'occuper d'elle seule, que tout irait bien. 1009 01:14:00,280 --> 01:14:01,560 Et je... 1010 01:14:02,600 --> 01:14:05,360 -Vous n'y êtes pour rien, Christelle. 1011 01:14:05,680 --> 01:14:08,640 On peut pas protéger son enfant de la vie. 1012 01:14:08,960 --> 01:14:11,400 -Si. Je l'ai pas assez prévenue. 1013 01:14:11,720 --> 01:14:15,080 Si je lui avais raconté mon histoire, on n'en serait pas là. 1014 01:14:17,000 --> 01:14:21,120 -Christelle, c'est pas Delage qui a fait du mal à votre fille. 1015 01:14:21,440 --> 01:14:23,560 Pas plus qu'il a tué Driss. 1016 01:14:24,520 --> 01:14:26,120 -Vous savez, 1017 01:14:27,560 --> 01:14:31,400 ce gosse, je le connais depuis qu'il est tout petit. 1018 01:14:32,080 --> 01:14:35,760 Ils sont à l'école ensemble, avec Elise, depuis le CP. 1019 01:14:36,080 --> 01:14:39,800 S'il a choisi horticulture, c'est que pour être avec elle. 1020 01:14:40,120 --> 01:14:43,480 J'arrive pas à me dire que je le reverrai plus. 1021 01:14:44,600 --> 01:14:49,040 Que je le verrai plus se faufiler derrière le bar 1022 01:14:49,360 --> 01:14:51,880 pour faire des câlins à Médée. 1023 01:14:52,200 --> 01:14:55,240 Que je les verrai plus s'éclater de rire tous les deux, 1024 01:14:55,560 --> 01:14:58,400 parce qu'il faisait le pitre... 1025 01:15:02,880 --> 01:15:05,880 J'ose même pas aller voir ses parents. 1026 01:15:06,200 --> 01:15:09,480 J'ai peur d'affronter leur douleur. 1027 01:15:09,800 --> 01:15:13,120 -Y a trop de souffrance, faut que ça s'arrête. 1028 01:15:13,440 --> 01:15:17,480 C'est la même personne qui s'en est prise à Elise et à Driss. 1029 01:15:17,800 --> 01:15:21,000 Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois ? 1030 01:15:21,320 --> 01:15:26,800 -Hier soir. Là. Il venait juste de se battre avec Delage. 1031 01:15:27,120 --> 01:15:31,760 Il était hors de lui parce que ce con l'a accusé d'être le violeur. 1032 01:15:33,000 --> 01:15:36,280 Il voulait retrouver le coupable lui-même, c'est sûr. 1033 01:15:36,600 --> 01:15:40,640 -Il l'a retrouvé. Et cet homme l'a tué. 1034 01:15:41,480 --> 01:15:43,360 -C'est ma faute. 1035 01:15:44,120 --> 01:15:46,360 Si, c'est de ma faute. 1036 01:15:46,680 --> 01:15:50,360 Pourquoi je l'ai pas gardé ici avec moi ? 1037 01:15:51,320 --> 01:15:54,240 Je l'ai même pas vu repartir. 1038 01:15:55,520 --> 01:15:58,280 Pourquoi je l'ai pas gardé là ? 1039 01:15:58,600 --> 01:15:59,760 Hein ? 1040 01:16:01,040 --> 01:16:05,320 -Aidez-moi à retrouver le coupable. Pour Driss. 1041 01:16:05,640 --> 01:16:07,480 Et pour Elise. 1042 01:16:10,000 --> 01:16:12,960 -OK. Suivez-moi. 1043 01:16:17,600 --> 01:16:18,880 Mon coeur. 1044 01:16:19,200 --> 01:16:20,400 Ca va ? 1045 01:16:21,360 --> 01:16:24,000 M. Bellefond aimerait te parler. -Bonjour. 1046 01:16:24,320 --> 01:16:26,320 -Je vous en prie. Viens. 1047 01:16:29,400 --> 01:16:33,480 Il pense que c'est le même homme qui s'en est pris à toi et à Driss. 1048 01:16:33,800 --> 01:16:37,160 -Ca veut dire que Driss m'a pas... 1049 01:16:37,480 --> 01:16:40,640 -Les gendarmes en ont la preuve. Pendant que tu étais à l'hôtel, 1050 01:16:40,960 --> 01:16:44,640 Driss a été flashé sur son scooter. -Du coup, il est mort 1051 01:16:44,960 --> 01:16:49,680 en pensant que je le soupçonnais. Il a dû m'en vouloir tellement ! 1052 01:16:50,000 --> 01:16:54,720 -Non, c'est à celui qui t'a fait du mal qu'il en voulait. 1053 01:16:55,040 --> 01:16:56,360 -Il t'a appelée, 1054 01:16:56,680 --> 01:16:59,760 après la bagarre ? -Non. 1055 01:17:00,080 --> 01:17:04,040 -Tu n'as rien remarqué de bizarre dans ton entourage ? Un changement 1056 01:17:04,360 --> 01:17:06,920 de comportement ? -Non, je crois pas. 1057 01:17:07,240 --> 01:17:08,840 -T'es sûre ? 1058 01:17:10,400 --> 01:17:12,360 -Ah si... 1059 01:17:12,680 --> 01:17:15,400 Hier, j'ai eu l'impression que quelqu'un était entré ici, 1060 01:17:15,720 --> 01:17:17,880 dans la chambre. -Ici ? 1061 01:17:18,200 --> 01:17:19,520 -On a volé un truc ? 1062 01:17:19,840 --> 01:17:23,520 -Non. Je voulais écrire dans mon journal intime, et... 1063 01:17:23,840 --> 01:17:27,240 J'avais l'impression que ma chaise était pas comme je l'avais laissée, 1064 01:17:27,560 --> 01:17:29,400 ma souris non plus... 1065 01:17:29,720 --> 01:17:34,160 C'est juste une impression. Peut-être que je deviens folle. 1066 01:17:37,000 --> 01:17:39,120 -Pendant que je bosse, 1067 01:17:39,440 --> 01:17:41,640 vous bronzez ? 1068 01:17:41,960 --> 01:17:45,720 -On lit le journal intime d'Elise. -Je trouve ça intrusif. 1069 01:17:46,040 --> 01:17:47,560 -Je pense que Driss 1070 01:17:47,880 --> 01:17:52,080 a fouillé l'ordi d'Elise. Et c'est ainsi qu'il a retrouvé le violeur. 1071 01:17:52,400 --> 01:17:55,360 -C'est pas Audouin : ce soir-là, il était au ciné. 1072 01:17:55,680 --> 01:17:58,280 Et qui il a croisé ? Claire Delage. 1073 01:17:58,600 --> 01:18:02,240 -On savait qu'elle était pas chez elle : elle a pris un baby-sitter. 1074 01:18:02,560 --> 01:18:04,400 -Sauf qu'elle est partie 1075 01:18:04,720 --> 01:18:08,120 au début du film, après avoir salué Audouin, comme pour avoir un alibi. 1076 01:18:08,440 --> 01:18:12,640 -"Il est gentil, mais bizarre. Il m'a proposé d'aller boire un verre, 1077 01:18:12,960 --> 01:18:15,760 "mais j'ai refusé. La prochaine fois, je dirai oui." 1078 01:18:16,080 --> 01:18:18,520 Un autre jour : "Il m'a encore dit 1079 01:18:18,840 --> 01:18:22,760 "que j'étais super jolie. Ca m'a fait grave plaisir, 1080 01:18:23,080 --> 01:18:27,720 "même si j'aurais préféré que ce soit M. Delage qui me le dise." 1081 01:18:28,040 --> 01:18:29,840 -Elle parle de Driss ? 1082 01:18:30,160 --> 01:18:32,840 -"Il m'a encore complimentée. 1083 01:18:33,160 --> 01:18:36,600 "La différence d'âge me gêne avec lui, pas avec M. Delage." 1084 01:18:36,920 --> 01:18:37,680 -Audouin ? 1085 01:18:38,000 --> 01:18:41,280 -"Il m'a proposé d'aller boire un café. Je lui ai dit 1086 01:18:41,600 --> 01:18:44,840 "que j'étais amoureuse d'un autre. Il n'a pas insisté. 1087 01:18:45,160 --> 01:18:47,480 "Maintenant, je suis juste une élève, 1088 01:18:47,800 --> 01:18:50,240 "et lui, juste un pion." -Matéo ! 1089 01:18:50,560 --> 01:18:53,640 -Il draguait Elise, et elle l'a envoyé balader. 1090 01:18:53,960 --> 01:18:55,520 -Vous avez vu les dates ? 1091 01:18:55,840 --> 01:18:58,920 3 jours après qu'elle l'ait jeté, les textos de Delage commencent. 1092 01:19:01,440 --> 01:19:03,440 -Farima, suivez-moi. 1093 01:19:07,320 --> 01:19:09,840 Bonjour madame. -Bonjour. 1094 01:19:10,160 --> 01:19:11,400 -Des gendarmes 1095 01:19:11,720 --> 01:19:14,400 sont venus vous voir à propos de 2 téléphones 1096 01:19:14,720 --> 01:19:16,760 achetés chez vous. -Oui. 1097 01:19:17,080 --> 01:19:19,960 -Reconnaissez-vous ce jeune homme ? -Non. 1098 01:19:20,280 --> 01:19:25,320 Jamais vu. Par contre, j'ai repensé à tout ça depuis la dernière fois. 1099 01:19:25,640 --> 01:19:29,080 Les 2 téléphones, c'est une femme qui les a achetés. 1100 01:19:29,400 --> 01:19:30,960 -Vous êtes sûre ? -Oui. 1101 01:19:31,280 --> 01:19:35,880 Les gendarmes cherchaient un homme. Ca m'est revenu après. 1102 01:19:36,200 --> 01:19:39,280 -Bon, merci. -Attendez. 1103 01:19:39,600 --> 01:19:42,480 Cette femme, ce ne serait pas elle ? 1104 01:19:44,000 --> 01:19:44,960 -Si. 1105 01:19:45,280 --> 01:19:46,600 C'est elle. 1106 01:19:47,920 --> 01:19:50,560 -Candice, c'est vous. 1107 01:19:50,880 --> 01:19:53,400 Une femme qui connaît parfaitement Romain 1108 01:19:53,720 --> 01:19:56,120 et lui écrivait ce qu'il voulait lire. 1109 01:19:56,440 --> 01:19:58,840 Vous saviez comment le séduire. 1110 01:19:59,160 --> 01:20:02,160 -J'ai réussi à l'attirer à l'hôtel. 1111 01:20:02,480 --> 01:20:06,040 Mais ce qui s'est passé ensuite, c'était pas prévu. 1112 01:20:07,440 --> 01:20:10,680 Je voulais juste obtenir la garde de ma fille. 1113 01:20:11,000 --> 01:20:14,080 Qu'il souffre comme moi j'ai souffert. 1114 01:20:14,400 --> 01:20:17,160 -Vous avez cherché à vous venger. 1115 01:20:17,480 --> 01:20:22,520 -Oui, mais jamais il a été question qu'Elise soit violée. 1116 01:20:22,840 --> 01:20:25,080 J'avais surpris le baiser d'Elise et Romain. 1117 01:20:25,400 --> 01:20:27,840 Je les ai poussés à se retrouver à l'hôtel. 1118 01:20:28,160 --> 01:20:30,360 Matéo devait les photographier. 1119 01:20:30,680 --> 01:20:33,520 En installant le doute dans la tête de la juge, 1120 01:20:33,840 --> 01:20:36,080 j'aurais eu la garde de Lola. 1121 01:20:36,400 --> 01:20:40,360 Le lendemain, pas de nouvelles de Matéo, pas de photos... 1122 01:20:41,400 --> 01:20:44,480 Puis j'ai appris que Romain avait été tabassé 1123 01:20:44,800 --> 01:20:47,000 pour avoir violé Elise. 1124 01:20:47,320 --> 01:20:51,480 C'est là que j'ai compris que Matéo avait commis l'irréparable. 1125 01:20:51,800 --> 01:20:55,200 -Et vous vous êtes retrouvée prise à votre propre piège. 1126 01:20:55,520 --> 01:20:58,120 -Je m'en veux tellement. 1127 01:20:58,440 --> 01:21:01,800 Je me déteste pour ce qui est arrivé à Elise. 1128 01:21:02,920 --> 01:21:06,640 Je pouvais rien dire. Je me serais rendue complice de Matéo, 1129 01:21:06,960 --> 01:21:11,200 et j'aurais perdu ma fille à jamais. C'était pas possible. 1130 01:21:12,080 --> 01:21:16,640 J'avais déjà perdu Romain. Si je perdais ma fille en plus... 1131 01:21:17,480 --> 01:21:19,120 Autant mourir. 1132 01:21:19,920 --> 01:21:22,560 Alors, j'ai rien dit. 1133 01:21:22,880 --> 01:21:26,280 -Comment avez-vous réussi à embarquer Matéo là-dedans ? 1134 01:21:26,600 --> 01:21:28,920 -Delage, c'est un pédophile. 1135 01:21:29,240 --> 01:21:33,240 Il touche sa fille de 6 ans. Quel homme fait ça ? 1136 01:21:33,560 --> 01:21:35,760 -Claire vous a dit ça ? 1137 01:21:36,080 --> 01:21:39,880 -Ouais. Elle voulait pas porter plainte. 1138 01:21:40,200 --> 01:21:45,760 Elle voulait pas infliger ça à Lola. Raconter à la police, 1139 01:21:46,080 --> 01:21:49,600 les analyses, le procès... Je la comprends. 1140 01:21:49,920 --> 01:21:52,640 La pauvre Lola, ça l'aurait suivie toute sa vie. 1141 01:21:52,960 --> 01:21:57,440 Claire faisait ça pour la protéger. -OK. 1142 01:21:57,760 --> 01:22:03,200 Elle vous a manipulé. Elle vous a exposé son plan, et vous... 1143 01:22:03,520 --> 01:22:07,680 Vous avez été partant. -Oui. Sur le coup, oui. 1144 01:22:08,360 --> 01:22:12,000 -Mais Claire vous a jamais demandé de violer Elise ? 1145 01:22:16,960 --> 01:22:21,160 -J'ai pété un plomb. Elise est arrivée en retard à l'hôtel... 1146 01:22:21,480 --> 01:22:25,800 Romain venait de partir, je pouvais pas le laisser s'en sortir ainsi. 1147 01:22:26,120 --> 01:22:29,960 Je sais pas pourquoi j'ai fait ça, mais je me suis dit que j'allais 1148 01:22:30,280 --> 01:22:33,720 le faire accuser d'agression si je m'en prenais à Elise. 1149 01:22:34,040 --> 01:22:38,840 Je voulais juste lui faire peur. -Juste lui faire peur ? 1150 01:22:39,720 --> 01:22:44,480 Vous lui avez pas seulement fait peur... Vous l'avez violée ! 1151 01:22:49,720 --> 01:22:52,840 -Je voulais pas. Je voulais pas... 1152 01:22:53,160 --> 01:22:56,680 Elle non plus, elle a jamais voulu. 1153 01:22:57,000 --> 01:23:00,920 Elise, elle a jamais pris ne serait-ce qu'un verre avec moi. 1154 01:23:02,240 --> 01:23:05,280 Moi, j'étais fou amoureux d'elle. 1155 01:23:06,000 --> 01:23:09,800 Je l'ai frappée, elle a cru que j'étais Delage, le plan marchait. 1156 01:23:10,120 --> 01:23:13,000 Elle m'a dit : "Pourquoi tu fais ça ?" 1157 01:23:13,320 --> 01:23:15,960 Et elle a dit une phrase qui m'a fait vriller. 1158 01:23:16,280 --> 01:23:18,080 -Elle a dit quoi ? 1159 01:23:23,160 --> 01:23:25,480 -"Je vous aime, moi." 1160 01:23:26,800 --> 01:23:30,360 C'était lui qu'elle aimait. Pas moi. 1161 01:23:31,120 --> 01:23:33,480 Alors que j'avais été patient ! 1162 01:23:33,800 --> 01:23:37,600 J'avais tout fait bien ! J'avais pas été lourd, rien ! 1163 01:23:37,920 --> 01:23:40,600 Et elle aimait ce gros porc qui violait sa fille. 1164 01:23:40,920 --> 01:23:42,520 -Et Driss ? -Quoi ? 1165 01:23:42,840 --> 01:23:46,160 -Il avait découvert que c'était vous le violeur d'Elise ? 1166 01:23:46,480 --> 01:23:48,920 C'est pour ça que vous l'avez tué ? 1167 01:23:49,240 --> 01:23:52,000 -J'ai pas eu le choix. 1168 01:24:02,760 --> 01:24:05,200 -C'est toi qui as violé Elise. 1169 01:24:06,440 --> 01:24:09,480 -N'importe quoi ! -Ah ouais ? 1170 01:24:10,920 --> 01:24:13,480 T'as jamais été à fond sur elle ? 1171 01:24:13,800 --> 01:24:18,080 T'as jamais voulu sortir avec elle ? Hein ? 1172 01:24:18,400 --> 01:24:22,080 Mais c'est Delage qu'elle kiffait. -Et même si c'était vrai, 1173 01:24:22,400 --> 01:24:24,400 ça changerait quoi ? 1174 01:24:24,920 --> 01:24:28,960 -Tu sais comment ils appellent ça, les flics ? Un mobile. 1175 01:24:29,280 --> 01:24:32,880 -Tu sais pas de quoi tu parles. Rentre chez toi. 1176 01:24:36,200 --> 01:24:40,360 -Tu sais quoi ? Si t'as rien à te reprocher, 1177 01:24:41,400 --> 01:24:46,080 on va chez les flics. Tu vas tout leur raconter, hein ? 1178 01:24:46,400 --> 01:24:48,640 Moi, je vais y aller. 1179 01:24:53,600 --> 01:24:55,880 -Driss... T'iras nulle part ! 1180 01:25:09,160 --> 01:25:12,080 -Comment Claire a pu en arriver là ? 1181 01:25:14,360 --> 01:25:16,960 On a été mariés dix ans. 1182 01:25:17,280 --> 01:25:19,720 Dix ans, c'est pas rien. 1183 01:25:21,120 --> 01:25:24,360 Elle me hait au point d'avoir fait croire à Matéo 1184 01:25:24,680 --> 01:25:27,200 que j'avais violé ma fille. 1185 01:25:28,920 --> 01:25:32,840 Je comprends pas. -Pour Claire, 1186 01:25:33,160 --> 01:25:34,520 vous étiez tout. 1187 01:25:34,840 --> 01:25:38,520 Vous l'avez modelée pour qu'elle devienne la femme que vouliez, 1188 01:25:38,840 --> 01:25:40,680 puis vous vous détournez d'elle. 1189 01:25:41,000 --> 01:25:45,080 Ca a été dévastateur. Et vous ne vous en êtes même pas rendu compte. 1190 01:25:45,400 --> 01:25:47,960 Vous aviez le sentiment de mission accomplie. 1191 01:25:48,280 --> 01:25:51,480 Vous avez cherché d'autres projets, d'autres élèves à sauver. 1192 01:25:51,800 --> 01:25:55,120 -Attendez, mes élèves sont pas des projets. 1193 01:25:55,440 --> 01:26:00,000 Vous me reprochez de les aider ? Vous l'excusez ? C'est incroyable ! 1194 01:26:00,320 --> 01:26:03,520 -Comprendre, c'est pas excuser. 1195 01:26:03,840 --> 01:26:45,320 ... 1196 01:26:45,640 --> 01:26:48,520 Camille, vous avez fait un excellent travail 1197 01:26:48,840 --> 01:26:52,160 sur cette affaire. -Vraiment ? 1198 01:26:52,480 --> 01:26:56,600 -Oui. Vous êtes appliquée, travailleuse et pleine d'empathie. 1199 01:26:56,920 --> 01:27:00,960 Ce sera votre meilleure arme. -C'est facile à dire pour vous, 1200 01:27:01,280 --> 01:27:04,040 vous êtes fait pour ce métier. -Peut-être. 1201 01:27:04,360 --> 01:27:08,920 Etre procureur n'aura été qu'une étape pour m'amener jusqu'ici. 1202 01:27:09,240 --> 01:27:12,320 J'ai toute ma carrière d'avocat à construire, 1203 01:27:12,640 --> 01:27:17,000 mais je sais pourquoi je le fais. -Eviter les erreurs judiciaires. 1204 01:27:17,320 --> 01:27:22,200 -Je pourrais pas le faire sans vous 3. Vous me secouez, 1205 01:27:22,520 --> 01:27:27,160 vous m'apportez la contradiction... -Ca, c'est surtout Farima. 1206 01:27:27,480 --> 01:27:32,440 -Je suis votre professeur, mais vous m'apprenez tout autant. 1207 01:27:32,760 --> 01:27:35,520 Tant pis si on ne rentre pas dans les cases, 1208 01:27:35,840 --> 01:27:38,360 tant qu'on devient qui on doit être. 1209 01:27:38,680 --> 01:27:42,080 Vous aussi, vous y arriverez. 1210 01:27:42,400 --> 01:27:44,640 Je dis au revoir à Monique. 1211 01:27:44,960 --> 01:27:47,280 -Y a Delage qui est là. 1212 01:27:55,800 --> 01:27:58,200 -Je vais lui dire au revoir. 1213 01:28:12,880 --> 01:28:14,000 -Merci. 1214 01:28:14,320 --> 01:28:15,800 Merci vraiment. 1215 01:28:16,720 --> 01:28:19,320 T'y es pour beaucoup dans tout ça. 1216 01:28:19,640 --> 01:28:21,800 Je t'avais dit que tu ferais 1217 01:28:22,120 --> 01:28:24,440 une super avocate ! -Oui... 1218 01:28:24,760 --> 01:28:27,280 C'est encore un long processus. 1219 01:28:27,600 --> 01:28:33,080 Je voulais vous dire... De vous revoir, de revenir ici, 1220 01:28:33,400 --> 01:28:36,240 ça a un peu bouleversé mes certitudes. 1221 01:28:36,560 --> 01:28:40,880 J'ai toujours cru que c'était grâce à vous que j'en étais là, 1222 01:28:41,200 --> 01:28:44,240 mais non, c'est grâce à moi. -Bien sûr. 1223 01:28:44,560 --> 01:28:47,040 Tout ça, ça tient qu'à toi. 1224 01:28:47,360 --> 01:28:50,280 Moi, je t'ai juste orientée. -Oui, mais non. 1225 01:28:50,600 --> 01:28:52,440 C'est pas ce que vous faites. 1226 01:28:54,800 --> 01:28:57,040 -Elle le kiffe encore ? 1227 01:28:57,360 --> 01:28:59,840 -C'est pour ça qu'elle t'a jeté après t'avoir embrassé ? 1228 01:29:00,160 --> 01:29:02,800 -J'embrasse super bien ! T'es jalouse. 1229 01:29:03,120 --> 01:29:06,160 -Jalouse d'un mec qui se prend des vents ? 1230 01:29:06,480 --> 01:29:08,760 -Tu pensais que j'y arriverais pas. 1231 01:29:09,880 --> 01:29:14,040 -Des fois, je doute de ton intelligence. 1232 01:29:14,360 --> 01:29:17,840 Je veux pas me faire Camille ! J'ai fait ça pour que tu te bouges. 1233 01:29:18,160 --> 01:29:20,800 -En bossant avec Bellefond, 1234 01:29:21,120 --> 01:29:23,800 j'ai compris ça : il nous guide, 1235 01:29:24,120 --> 01:29:26,120 il agit pas à notre place. 1236 01:29:26,440 --> 01:29:30,000 Vous, vous créez une dépendance, une ambiguïté. C'est pas sain. 1237 01:29:30,320 --> 01:29:33,920 -Si c'est ce que t'as ressenti, désolé, c'était pas mon intention. 1238 01:29:34,240 --> 01:29:35,800 -Je sais. 1239 01:29:36,120 --> 01:29:40,920 Je tenais à vous le dire, car vous pouvez pas continuer comme ça. 1240 01:29:41,240 --> 01:29:44,280 Pensez à vos élèves, à Lola... 1241 01:29:44,600 --> 01:29:46,960 -Ma chérie ! 1242 01:29:48,760 --> 01:29:50,040 Ca va ? 1243 01:29:50,360 --> 01:29:52,600 Tu vas jouer au ballon ? 1244 01:29:56,600 --> 01:29:57,840 OK. 1245 01:29:58,160 --> 01:30:01,360 Je ferai attention, j'y veillerai. 1246 01:30:01,680 --> 01:30:06,800 Tu peux être fière de la femme que t'es devenue. Vraiment. 1247 01:30:07,120 --> 01:30:08,480 -Merci. 1248 01:30:08,800 --> 01:30:32,760 ... 1249 01:30:33,080 --> 01:30:36,480 -Je suis trop forte. -Ils sont trop mignons ! 1250 01:30:36,800 --> 01:30:39,240 -C'est une bonne idée, ça ? 1251 01:30:39,560 --> 01:30:42,480 -On verra bien, professeur. 1252 01:30:45,080 --> 01:31:06,760 ... 1253 01:31:07,080 --> 01:31:12,080 france.tv access 100584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.