Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,166 --> 00:00:16,583
Hey, Matias,
they're ready for you.
4
00:00:37,083 --> 00:00:39,375
- My distinguished guests,
5
00:00:39,375 --> 00:00:41,791
it is said that every great innovation
6
00:00:41,791 --> 00:00:44,125
starts as an idea on a page.
7
00:00:44,958 --> 00:00:46,291
Well, today we're gonna witness
8
00:00:46,291 --> 00:00:48,333
one of those ideas become a reality.
9
00:00:49,291 --> 00:00:51,041
I give you the Tacomatic.
10
00:00:54,083 --> 00:00:56,375
The world's first AI taco truck.
11
00:00:56,375 --> 00:00:58,000
It brings the perfect amount of supply
12
00:00:58,000 --> 00:00:59,708
to the greatest demand of demand
13
00:00:59,708 --> 00:01:01,625
by leveraging social media posts,
14
00:01:01,625 --> 00:01:04,833
location information,
weather, and traffic patterns,
15
00:01:04,833 --> 00:01:07,500
all while producing the
highest profit margin routes
16
00:01:07,500 --> 00:01:10,583
and best customer satisfaction
technology has to offer.
17
00:01:12,166 --> 00:01:13,125
We'll give it a go?
18
00:01:30,125 --> 00:01:33,375
Hmm, so good. You're gonna love it.
19
00:01:33,375 --> 00:01:34,583
This one's for you.
20
00:01:36,666 --> 00:01:37,833
There you go.
21
00:01:37,833 --> 00:01:39,666
There are very few moving parts.
22
00:01:39,666 --> 00:01:41,458
Maintenance is very minimal.
23
00:01:41,458 --> 00:01:43,333
And after this first round of funding,
24
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
we've got three more trucks.
25
00:01:45,250 --> 00:01:46,958
We can set up a proper supply chain.
26
00:01:46,958 --> 00:01:48,708
- Hmm. Sounds good.
27
00:01:59,125 --> 00:02:00,250
- Um...
28
00:02:00,250 --> 00:02:03,541
Um, I'm just gonna go check,
if- if that's okay with you.
29
00:02:09,125 --> 00:02:10,916
I need to
get this for the 'Gram.
30
00:02:10,916 --> 00:02:13,125
Well, this
is going on my TikTok.
31
00:02:19,125 --> 00:02:20,125
- No!
32
00:02:20,125 --> 00:02:20,958
Don't go!
33
00:02:29,208 --> 00:02:30,041
No!
34
00:02:36,958 --> 00:02:38,041
I pico'd
35
00:02:38,041 --> 00:02:38,875
my pants!
36
00:02:40,958 --> 00:02:41,791
- Matias!
37
00:02:43,208 --> 00:02:44,708
- It's only cream!
38
00:04:35,000 --> 00:04:36,041
- Hi, Mom.
39
00:04:36,041 --> 00:04:38,500
I'm sorry. It was on vibrate.
40
00:04:38,500 --> 00:04:41,583
- There is a large error
on the reunion menu.
41
00:04:43,416 --> 00:04:45,666
- Okay, but I'm pretty sure it was good
42
00:04:45,666 --> 00:04:46,625
when I left last night.
43
00:04:46,625 --> 00:04:48,000
I mean...
44
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
- Too salty.
- Excuse me?
45
00:04:50,000 --> 00:04:52,916
Not you.
46
00:04:52,916 --> 00:04:55,500
They keep adding too much
salt to Abuela's mole.
47
00:04:55,500 --> 00:04:56,708
Well, if you
give them the recipe-
48
00:04:56,708 --> 00:05:00,166
- He kept it a family secret
for a reason, Cecilia.
49
00:05:00,166 --> 00:05:02,041
I'm just following his wishes.
50
00:05:03,291 --> 00:05:06,208
The menu says "Annual
Sepulveda Family Dinner,"
51
00:05:06,208 --> 00:05:08,500
and typically we indicate the year.
52
00:05:09,333 --> 00:05:12,333
Just because we missed a year
doesn't mean we change things.
53
00:05:13,250 --> 00:05:14,708
Mija?
54
00:06:21,125 --> 00:06:23,166
- Will you please check on Matias?
55
00:06:23,166 --> 00:06:25,791
I forgot to knock on
his door this morning.
56
00:06:25,791 --> 00:06:28,375
- Mom, he's a grown man. He
can take care of himself.
57
00:06:28,375 --> 00:06:29,916
- Ay, mija, don't say that!
58
00:06:29,916 --> 00:06:32,041
He has only us to take care of him.
59
00:06:32,041 --> 00:06:33,333
We're missing napkins.
60
00:06:35,041 --> 00:06:37,625
- What about Grandma? It's
been almost six months.
61
00:06:37,625 --> 00:06:39,416
- I don't wanna talk about that woman.
62
00:06:41,916 --> 00:06:44,708
You and Grandma need to talk.
You live in the same house.
63
00:06:44,708 --> 00:06:46,416
- No one needs to talk, Cecilia.
64
00:06:46,416 --> 00:06:48,541
Now go, please, check on your brother.
65
00:06:48,541 --> 00:06:51,333
Neither one of you seems to
know how to answer your phone.
66
00:06:51,333 --> 00:06:53,916
You're responsible if he's late again.
67
00:06:53,916 --> 00:06:54,750
- Of course.
68
00:07:11,916 --> 00:07:13,833
Kasey said she'd be
here in, like, 15 minutes.
69
00:07:13,833 --> 00:07:15,541
- Oh, stop. That's the
last time you argue.
70
00:07:15,541 --> 00:07:16,375
You're not gonna getting in the car
71
00:07:16,375 --> 00:07:18,083
with that moron of a cousin of yours.
72
00:07:18,083 --> 00:07:19,041
How many cars has she gone-
- What are you still-
73
00:07:19,041 --> 00:07:19,875
- through anyway, huh?
- doing here?
74
00:07:19,875 --> 00:07:20,708
You're going to be late!
- Like four.
75
00:07:20,708 --> 00:07:22,375
- Four!
- Yari, just get in the car,
76
00:07:22,375 --> 00:07:24,291
or I swear, I'll post your baby photos.
77
00:07:24,291 --> 00:07:25,291
- Mom, threats only work
78
00:07:25,291 --> 00:07:26,916
if you actually follow through with them.
79
00:07:26,916 --> 00:07:27,875
- Don't tempt me.
80
00:07:29,250 --> 00:07:30,875
- Can Dad at least drop
me off a block away?
81
00:07:30,875 --> 00:07:32,250
- What?
- Please?
82
00:07:32,250 --> 00:07:33,833
Honey, don't worry.
83
00:07:33,833 --> 00:07:35,666
I can pull the officer
car and speed like crazy.
84
00:07:35,666 --> 00:07:37,333
- That doesn't work for security guards.
85
00:07:37,333 --> 00:07:39,916
- Seatbelt, Yari! Should've
sent you to boarding school.
86
00:07:39,916 --> 00:07:41,500
I can't handle much more of this whole
87
00:07:41,500 --> 00:07:42,875
"you're an embarrassment" phase.
88
00:07:42,875 --> 00:07:45,083
When do I get to be the cool dad again?
89
00:07:45,083 --> 00:07:46,458
- You were never the cool dad.
90
00:07:46,458 --> 00:07:50,083
- Oh, that too? And I see
you laughing at my pain.
91
00:07:50,083 --> 00:07:52,500
- I'd say it's more of
an equally-shared pain.
92
00:07:52,500 --> 00:07:53,875
- Uh-huh, uh-huh.
93
00:07:53,875 --> 00:07:55,333
Hey, come here. Gimme a kiss.
94
00:07:56,250 --> 00:07:57,750
Hey, did you talk to your mom yet?
95
00:07:57,750 --> 00:07:59,583
- I will. Now get outta here.
96
00:07:59,583 --> 00:08:00,416
I gotta go grab Matias.
97
00:08:00,416 --> 00:08:01,625
- All right.
98
00:08:01,625 --> 00:08:04,166
Oh, uh, do me a favor. Go easy on him.
99
00:08:04,166 --> 00:08:06,250
- You've been spending too
much time with my mother.
100
00:08:06,250 --> 00:08:07,875
- Can't help it if she loves me.
101
00:08:12,333 --> 00:08:13,625
- Love you too, honey.
102
00:08:29,750 --> 00:08:30,833
Good morning.
103
00:08:31,875 --> 00:08:33,291
- Oh, take the chocolate.
104
00:08:34,416 --> 00:08:36,041
- Right.
105
00:08:36,041 --> 00:08:37,000
Thanks, Grandma.
106
00:08:37,000 --> 00:08:38,750
Be nice to you your brother.
- "To your brother."
107
00:08:38,750 --> 00:08:40,625
Yes, I know, Grandma.
108
00:08:51,041 --> 00:08:52,375
Matias!
109
00:08:52,375 --> 00:08:53,833
- It's only cream!
110
00:08:54,666 --> 00:08:56,416
- Oh, jeez, Cecilia.
111
00:08:56,416 --> 00:08:58,750
Why do you always do that?
112
00:08:58,750 --> 00:08:59,583
- 'Cause it's fun.
113
00:08:59,583 --> 00:09:01,958
Come on. come on.
- Good morning to you too.
114
00:09:04,125 --> 00:09:07,166
- I'm guessing the taco truck's
still haunting your dreams.
115
00:09:07,166 --> 00:09:08,875
You should see someone about that.
116
00:09:09,958 --> 00:09:12,208
You probably got PTSD or something.
117
00:09:14,333 --> 00:09:15,750
I mean, if I...
118
00:09:15,750 --> 00:09:16,583
- Do you mind?
119
00:09:17,666 --> 00:09:19,833
- Well, maybe you shouldn't
leave your things laying around.
120
00:09:19,833 --> 00:09:21,458
- Well, maybe you should get outta here.
121
00:09:21,458 --> 00:09:23,458
- I would, but apparently
someone has to make sure
122
00:09:23,458 --> 00:09:25,333
Mom's baby boy gets to work on time.
123
00:09:28,083 --> 00:09:30,083
Seriously? The buyout, the restaurant?
124
00:09:30,083 --> 00:09:32,750
- Oh, I'm sorry. I forgot.
125
00:09:32,750 --> 00:09:34,833
I just got a lot going on.
126
00:09:34,833 --> 00:09:35,916
Can't you just find someone else?
127
00:09:35,916 --> 00:09:39,291
- No, we're short staffed,
and you agreed to help out.
128
00:09:39,291 --> 00:09:40,958
- Okay, well, just gimme a few minutes.
129
00:09:40,958 --> 00:09:43,000
- Seriously, you have
10, and then I'm leaving.
130
00:09:43,000 --> 00:09:43,833
- Okay.
131
00:09:43,833 --> 00:09:45,416
- 10 minutes, Matias.
- 10. Thanks, yeah.
132
00:09:45,416 --> 00:09:46,291
- 10 minutes!
- I'll go. I'll be there.
133
00:09:46,291 --> 00:09:48,916
Okay, go, go, go, go, go,
go! You're gonna be late!
134
00:09:52,041 --> 00:09:54,000
- Cecilia, Cecilia, Cecilia,
I need to talk to you!
135
00:09:54,000 --> 00:09:55,750
- I know you're delay tactics, Grandma.
136
00:09:55,750 --> 00:09:57,458
I'm not waiting for him.
- Mija, please.
137
00:09:57,458 --> 00:09:59,583
You're walking too fast for my bad knee.
138
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Ayayayayay!
139
00:10:03,458 --> 00:10:05,125
Grandma!
140
00:10:13,666 --> 00:10:16,166
- Mija, I need you to do me a favor.
141
00:10:17,125 --> 00:10:20,666
that I
want to end with the soup.
142
00:10:20,666 --> 00:10:23,958
You know, your vegan soup, the
one you showed me last week?
143
00:10:23,958 --> 00:10:27,083
You're right. This family
needs to eat less meat.
144
00:10:27,083 --> 00:10:28,291
- You really think so?
145
00:10:29,166 --> 00:10:30,541
That's great.
146
00:10:30,541 --> 00:10:33,083
Oh, now wait. No, I'm
not telling her that.
147
00:10:33,083 --> 00:10:34,708
She'll freak. No!
- No, no, no.
148
00:10:34,708 --> 00:10:37,125
- Mija, mija, please.
149
00:10:37,125 --> 00:10:40,000
Your mama stresses me out.
150
00:10:40,000 --> 00:10:42,041
- Grandma, you and Mom can't keep
151
00:10:42,041 --> 00:10:44,125
using Matias and I as messengers.
152
00:10:44,125 --> 00:10:45,333
You two need to talk.
153
00:10:45,333 --> 00:10:47,333
- Thanks, Grandma.
- Oh.
154
00:10:47,333 --> 00:10:48,333
- Mija-
- I knew it!
155
00:10:48,333 --> 00:10:49,708
- Oh, no, no, no, no.
- Delay tactics!
156
00:10:49,708 --> 00:10:51,541
- Mija, I'm serious.
157
00:10:51,541 --> 00:10:54,583
This family needs new traditions.
158
00:10:54,583 --> 00:10:56,833
And you know that, mm-hmm?
159
00:10:56,833 --> 00:11:00,083
I thank you for talking to
your mother for me. Ay, dios.
160
00:11:01,333 --> 00:11:03,041
You two have a good day. Bye-Bye!
161
00:11:05,208 --> 00:11:06,041
No, Matias!
162
00:11:07,500 --> 00:11:08,666
No, not the pink...
163
00:11:11,791 --> 00:11:12,750
- What did she say?
164
00:11:22,125 --> 00:11:24,041
Do you always have to drive like that?
165
00:11:28,208 --> 00:11:30,208
Hmm. These are real good.
166
00:11:30,208 --> 00:11:31,916
- Oh yeah.
- Mm-hmm.
167
00:11:31,916 --> 00:11:33,000
- That's a spiked one.
168
00:12:01,125 --> 00:12:03,375
- Marisella, Shelly, can you
please finish setting up?
169
00:12:03,375 --> 00:12:05,333
The Ainsley party will be here shortly.
170
00:12:06,458 --> 00:12:09,041
- You're gonna be fine. You
barely ingested anything.
171
00:12:09,041 --> 00:12:11,625
- We'll talk about you being late later.
172
00:12:15,750 --> 00:12:17,708
- Marisella, when the party arrives,
173
00:12:17,708 --> 00:12:19,333
can you attend to the VIPs?
174
00:12:19,333 --> 00:12:23,625
I'll take the orders.
And Matias, can you bus?
175
00:12:24,625 --> 00:12:26,791
- I can bus. I got this.
- Really?
176
00:12:26,791 --> 00:12:28,166
Cecilia, I
know it's been a while,
177
00:12:28,166 --> 00:12:29,041
but I can bust.
178
00:12:30,041 --> 00:12:31,416
- Okay, thanks.
179
00:13:01,125 --> 00:13:03,708
- Excuse me.
180
00:13:03,708 --> 00:13:05,208
Excuse me.
181
00:13:10,291 --> 00:13:12,250
- Hello? Speaking.
182
00:13:13,625 --> 00:13:14,583
- Sir! Yeah.
183
00:13:14,583 --> 00:13:17,541
Could we please get some
water for the, um...
184
00:13:19,750 --> 00:13:20,583
Wait a minute.
185
00:13:21,458 --> 00:13:22,958
How do I know you?
186
00:13:22,958 --> 00:13:24,458
- Oh, I don't think we've met.
187
00:13:27,250 --> 00:13:28,125
- You're that guy.
188
00:13:30,041 --> 00:13:31,625
- Uh, I'm not sure...
189
00:13:31,625 --> 00:13:33,208
- Yo, Ian!
190
00:13:33,208 --> 00:13:34,208
Come over here, man.
191
00:13:37,500 --> 00:13:38,708
- What's up?
192
00:13:38,708 --> 00:13:40,000
- It's the taco truck guy.
193
00:13:41,416 --> 00:13:44,166
- Oh my god, that's him! That's him!
194
00:13:44,166 --> 00:13:46,500
No, that's- that's not me.
195
00:13:46,500 --> 00:13:47,625
- You gotta say it.
196
00:13:47,625 --> 00:13:49,500
- No, I'm not sure what...
197
00:13:49,500 --> 00:13:50,500
Say what?
198
00:13:50,500 --> 00:13:52,791
- Come on, man, you know. Lookit.
199
00:13:52,791 --> 00:13:54,250
I pico'd my pants!
200
00:13:54,250 --> 00:13:56,875
That's you! Yes!
201
00:13:56,875 --> 00:13:58,750
- It's really not that funny, though.
202
00:13:58,750 --> 00:14:01,291
Oh, that's the
guy. That's the guy!
203
00:14:01,291 --> 00:14:02,625
You gotta say it.
204
00:14:22,666 --> 00:14:25,125
- Cecilia! Why is Matias by himself?
205
00:14:25,125 --> 00:14:28,291
- I needed Shelly to
start covering breaks.
206
00:14:28,291 --> 00:14:29,958
I was about to go help.
207
00:14:29,958 --> 00:14:32,583
- Why would you propose
chapulines on the menu?
208
00:14:32,583 --> 00:14:33,708
No one likes crickets.
209
00:14:33,708 --> 00:14:35,041
- I've been doing some research
210
00:14:35,041 --> 00:14:38,166
on more
environmentally-sustainable dishes.
211
00:14:38,166 --> 00:14:40,583
We have so much meat on
the menu, and chapulines-
212
00:14:40,583 --> 00:14:44,041
- Mija, I understand you
want to be ergonomic-
213
00:14:44,041 --> 00:14:45,333
- That's not the word.
214
00:14:45,333 --> 00:14:46,541
- This is tradition.
215
00:14:46,541 --> 00:14:48,166
We've always had the same dishes
216
00:14:48,166 --> 00:14:50,625
at the restaurant for the past 50 years.
217
00:14:50,625 --> 00:14:53,833
Never once have we served
chapulines or anything different.
218
00:14:53,833 --> 00:14:56,916
And this year, with grandpa not here,
219
00:14:56,916 --> 00:14:59,583
we need to remember and
celebrate our roots.
220
00:14:59,583 --> 00:15:01,125
- But don't you think
he would've wanted us
221
00:15:01,125 --> 00:15:03,083
to build on his legacy?
222
00:15:03,083 --> 00:15:06,000
Mija, don't talk to me
223
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
like I didn't know my own father.
224
00:15:08,000 --> 00:15:09,125
- Mom, I wasn't-
225
00:15:09,125 --> 00:15:10,833
- Mija, If you really
wanna try chapulines,
226
00:15:10,833 --> 00:15:14,000
we can have a cricket feast at your house.
227
00:15:14,000 --> 00:15:15,708
I'll even let you teach
me how to cook them.
228
00:15:15,708 --> 00:15:18,958
But not here. We're
sticking with tradition.
229
00:15:20,708 --> 00:15:23,583
- Well, speaking of tradition...
230
00:15:23,583 --> 00:15:24,416
- Que?
231
00:15:24,416 --> 00:15:27,125
- Grandma wants to end the
family dinner with a soup.
232
00:15:32,583 --> 00:15:34,291
I told you not to leave him alone!
233
00:15:45,541 --> 00:15:47,458
- I'm sorry. I'm so sorry.
234
00:15:47,458 --> 00:15:48,541
- Dude, this is silk!
235
00:15:48,541 --> 00:15:49,416
- What happened?
236
00:15:49,416 --> 00:15:50,291
Mr. Ainsley,
are you all right?
237
00:15:50,291 --> 00:15:52,583
- This guy should do
comedy skits for a living.
238
00:15:52,583 --> 00:15:54,791
Matias, go get cleaned up!
239
00:15:57,833 --> 00:15:59,458
I'm so sorry. My deepest apologies.
240
00:15:59,458 --> 00:16:01,541
This doesn't usually happen.
241
00:16:01,541 --> 00:16:03,416
- Why is your bank calling you?
242
00:16:03,416 --> 00:16:04,500
- I just, I'll be right back.
243
00:16:04,500 --> 00:16:06,125
- Matias!
- Cecilia!
244
00:16:06,125 --> 00:16:08,291
Um, we'll get this all
sorted out, and of course,
245
00:16:08,291 --> 00:16:10,625
take care of any dry cleaning expenses.
246
00:16:12,000 --> 00:16:13,666
- Well, is there any leeway?
247
00:16:13,666 --> 00:16:15,541
Well, can't I speak for both of us?
248
00:16:15,541 --> 00:16:17,166
Well, what if she's sick or something?
249
00:16:17,166 --> 00:16:18,875
No, no, no, she's just...
250
00:16:18,875 --> 00:16:20,291
That's fine. We'll be there.
251
00:16:22,166 --> 00:16:23,000
Yes. Thank you.
252
00:16:24,750 --> 00:16:25,583
Grandma?
253
00:16:26,416 --> 00:16:28,250
- Help me put these in the van.
254
00:16:28,250 --> 00:16:29,500
Wait, wait.
255
00:16:29,500 --> 00:16:33,666
Thank you, mijo. You are a
blessing, corazon.
256
00:16:33,666 --> 00:16:34,833
- Wait, where are you going?
257
00:16:34,833 --> 00:16:36,750
- I have more stuff.
258
00:16:36,750 --> 00:16:38,166
- But what's all this for?
259
00:16:38,166 --> 00:16:39,541
- Put it in the van. The door's open.
260
00:16:39,541 --> 00:16:40,375
Go, go.
261
00:16:48,875 --> 00:16:50,458
- What is all this for?
262
00:16:51,750 --> 00:16:52,625
Grandma!
263
00:17:02,416 --> 00:17:04,291
- Boo!
- Jeez!
264
00:17:04,291 --> 00:17:05,333
Oh.
265
00:17:05,333 --> 00:17:06,875
- Are you in trouble?
266
00:17:06,875 --> 00:17:08,375
- No, I- I'm just-
267
00:17:08,375 --> 00:17:09,208
- Hiding?
268
00:17:09,208 --> 00:17:10,041
- Yes, I'm hiding.
269
00:17:10,041 --> 00:17:12,416
- Ah. Help me with these.
270
00:17:12,416 --> 00:17:13,291
- Where are you taking this?
271
00:17:13,291 --> 00:17:14,916
- To the house.
272
00:17:14,916 --> 00:17:17,500
Move that box by the
chair, and put those there.
273
00:17:19,500 --> 00:17:20,666
- What's this for?
274
00:17:20,666 --> 00:17:22,416
- The reunion dinner.
275
00:17:22,416 --> 00:17:24,916
- Which reunion dinner?
- Our reunion dinner.
276
00:17:24,916 --> 00:17:26,291
Our family reunion dinner?
277
00:17:26,291 --> 00:17:28,750
Yes, Matias.
278
00:17:28,750 --> 00:17:30,583
Our family reunion dinner.
279
00:17:30,583 --> 00:17:32,250
Everyone will be there tomorrow.
280
00:17:32,250 --> 00:17:33,833
- Wait, does Mom know?
281
00:17:33,833 --> 00:17:35,250
She'll figure it out.
282
00:17:35,250 --> 00:17:36,083
- When?
283
00:17:36,083 --> 00:17:38,125
- I imagine when she sees
everyone at the house.
284
00:17:38,125 --> 00:17:39,750
- But she's already ordered everything
285
00:17:39,750 --> 00:17:41,500
for the dinner to the restaurant already.
286
00:17:41,500 --> 00:17:45,458
- Matias, Matias, what
do you think all this is?
287
00:17:46,750 --> 00:17:49,083
- You're stealing the
family reunion dinner food?
288
00:17:49,083 --> 00:17:53,375
- Mijo, mijo, you can't
steal what you already own.
289
00:17:54,500 --> 00:17:55,958
- But what about everyone else?
290
00:17:55,958 --> 00:17:57,125
- Everybody knows already.
291
00:17:57,125 --> 00:17:58,500
- Well, I didn't know.
292
00:17:58,500 --> 00:18:00,041
You should check your email more often.
293
00:18:00,041 --> 00:18:01,416
- Grandma, this is ridiculous.
294
00:18:01,416 --> 00:18:03,250
She's in there. Just go talk to her.
295
00:18:03,250 --> 00:18:06,125
- I will not talk to her
until she apologizes.
296
00:18:06,125 --> 00:18:10,250
Ay, she's so stubborn and stuck
in her ways and tradition.
297
00:18:10,250 --> 00:18:14,250
Mijo, this year, of all the years,
298
00:18:14,250 --> 00:18:17,166
the family needs a fresh start.
299
00:18:17,166 --> 00:18:18,333
I need a fresh start.
300
00:18:19,625 --> 00:18:20,500
Something new.
301
00:18:20,500 --> 00:18:22,416
- Grandma, this fight between you two
302
00:18:22,416 --> 00:18:23,583
has gotten really outta hand.
303
00:18:23,583 --> 00:18:25,625
- Well, she started it.
304
00:18:25,625 --> 00:18:27,541
You heard her at the funeral,
305
00:18:27,541 --> 00:18:30,375
yelling that my pink conchas did this,
306
00:18:30,375 --> 00:18:32,000
and that I did that.
307
00:18:32,000 --> 00:18:33,250
I mean, you would almost think
308
00:18:33,250 --> 00:18:35,041
that she was blaming
me for killing Abuelo.
309
00:18:35,041 --> 00:18:37,291
- You know she didn't mean it.
310
00:18:40,625 --> 00:18:42,083
- Whose side are you on?
311
00:18:43,250 --> 00:18:44,875
- No one's, I'm just saying-
312
00:18:44,875 --> 00:18:48,791
When you get to be my age and
have children of your own...
313
00:18:48,791 --> 00:18:50,541
Oh, which reminds me,
314
00:18:50,541 --> 00:18:53,333
I would like to have
great-grandchildren before I die.
315
00:18:53,333 --> 00:18:54,458
- Grandma, I-
- Matias!
316
00:18:54,458 --> 00:18:56,416
- Shit!
- Shit!
317
00:18:56,416 --> 00:18:57,750
Keep loading till it's in.
318
00:19:00,041 --> 00:19:02,500
- What does it look like
we're doing? Keep loading.
319
00:19:02,500 --> 00:19:04,666
- Why do you guys have all that stuff?
320
00:19:04,666 --> 00:19:06,041
Are those my chiles?
321
00:19:06,958 --> 00:19:07,958
- What are you doing?
322
00:19:07,958 --> 00:19:08,916
- What does it look like I'm doing?
323
00:19:08,916 --> 00:19:10,875
I'm helping Grandma load
these supplies into the van.
324
00:19:10,875 --> 00:19:11,708
- What is...
325
00:19:12,875 --> 00:19:14,375
- I can do this on my own.
326
00:19:14,375 --> 00:19:17,250
- They're my chiles. And yes, they are.
327
00:19:17,250 --> 00:19:20,541
- And what are you planning
on doing with my chiles?
328
00:19:20,541 --> 00:19:23,791
- I'm going to make chile with the chiles.
329
00:19:23,791 --> 00:19:25,083
- Why is your bank calling you?
330
00:19:25,083 --> 00:19:27,375
I'm not dead yet, Victoria!
331
00:19:27,375 --> 00:19:29,708
- It's none of your
concern. It's not important.
332
00:19:29,708 --> 00:19:30,875
Don't ask me questions.
333
00:19:31,958 --> 00:19:33,541
- I see, and why are you-
334
00:19:33,541 --> 00:19:35,708
- I am going to let you rest there.
335
00:19:35,708 --> 00:19:38,500
Chile is what people put on food to enjoy.
336
00:19:38,500 --> 00:19:39,333
- Don't be rude, Mom.
337
00:19:39,333 --> 00:19:42,000
- I'm the one who's
being interrogated here.
338
00:19:42,000 --> 00:19:43,958
- I know you, Matias. I know
when you're hiding something.
339
00:19:43,958 --> 00:19:45,458
You do that hair scratch thing.
340
00:19:45,458 --> 00:19:46,625
- I don't do a hair scratch thing.
341
00:19:46,625 --> 00:19:48,666
- See? You just did it, just now!
342
00:19:48,666 --> 00:19:51,083
- And what is this I hear
about soup being last?
343
00:19:51,083 --> 00:19:53,958
Since when does this
family serve soup last?
344
00:19:53,958 --> 00:19:55,750
You see, this is what I'm talking about.
345
00:19:55,750 --> 00:19:57,208
You've been making rash decisions.
346
00:19:59,708 --> 00:20:02,375
You have to try new ideas to stay young.
347
00:20:02,375 --> 00:20:03,291
That's your problem.
348
00:20:03,291 --> 00:20:06,166
You're so stuck in the
past, you don't realize it.
349
00:20:06,166 --> 00:20:08,791
- Being erratic isn't being inventive.
350
00:20:08,791 --> 00:20:10,000
It's just further proof
351
00:20:10,000 --> 00:20:12,375
that you're losing your grasp on things.
352
00:20:12,375 --> 00:20:14,791
- I am not dead yet, Victoria.
353
00:20:14,791 --> 00:20:17,250
I'm still a very capable person.
354
00:20:20,458 --> 00:20:23,041
What are you two doing?
You're acting like children!
355
00:20:24,916 --> 00:20:26,875
- You see, this is exactly why we need
356
00:20:26,875 --> 00:20:28,500
to have the reunion at the house.
357
00:20:28,500 --> 00:20:31,000
This family needs a change.
358
00:20:31,000 --> 00:20:31,833
- Perdon?
359
00:20:33,291 --> 00:20:35,166
- Did you know about this?
360
00:20:35,166 --> 00:20:37,083
- No. I just found out now.
361
00:20:38,208 --> 00:20:40,208
- Already out.
- They're what?
362
00:20:40,208 --> 00:20:41,833
- I sent invites to everybody.
363
00:20:41,833 --> 00:20:44,166
- You did this behind my back?
364
00:20:44,166 --> 00:20:46,291
- No, I did it in front of your back.
365
00:20:46,291 --> 00:20:48,750
I told you we were going to
have the dinner at the house.
366
00:20:48,750 --> 00:20:53,041
- Oh no! You said you were
having a dinner, not the dinner!
367
00:20:53,041 --> 00:20:55,041
- Ayayay, Victoria, ya!
368
00:20:55,041 --> 00:20:57,666
I already called Pancho, and
he's on his way to the house
369
00:20:57,666 --> 00:20:59,375
delivering the rest of the supplies.
370
00:20:59,375 --> 00:21:02,791
And who's gonna help
you?
371
00:21:02,791 --> 00:21:03,666
- I got people.
372
00:21:07,083 --> 00:21:08,250
- Where are you going?
373
00:21:08,250 --> 00:21:10,416
- She's gonna need help unloading the van.
374
00:21:10,416 --> 00:21:11,250
- Just tell me.
375
00:21:11,250 --> 00:21:13,000
- There's nothing to tell, Cecilia.
376
00:21:14,250 --> 00:21:15,791
- Where are you all going?
377
00:21:16,750 --> 00:21:17,541
Cecilia!
378
00:21:18,875 --> 00:21:19,958
- What are you doing?
379
00:21:19,958 --> 00:21:22,958
I'm not leaving you until
you tell me what's going on.
380
00:21:22,958 --> 00:21:26,333
- You can come to the dinner
or not! It's your choice!
381
00:21:26,333 --> 00:21:29,583
I couldn't avoid it if I tried!
We live in the same house!
382
00:21:29,583 --> 00:21:31,000
- Then stay in your room!
383
00:21:32,125 --> 00:21:33,625
- You'd like that!
384
00:21:35,791 --> 00:21:36,625
Cecilia!
385
00:21:37,666 --> 00:21:38,500
I'll call you.
386
00:21:38,500 --> 00:21:40,708
- Are you gonna leave Mom all
by herself at the restaurant?
387
00:21:40,708 --> 00:21:42,750
- Oh, good, we could use
an extra pair of hands.
388
00:21:42,750 --> 00:21:44,083
- I need to know what's happening.
389
00:21:44,083 --> 00:21:46,416
- Just go. There's a lot of
responsibility in the kitchen.
390
00:21:46,416 --> 00:21:47,625
What are you doing?
- Shut up!
391
00:21:47,625 --> 00:21:49,541
I need to concentrate!
392
00:21:54,083 --> 00:21:58,250
Come on, show me.
393
00:21:59,666 --> 00:22:01,416
Just leave me alone.
394
00:22:01,416 --> 00:22:03,333
It's just a phone call.
395
00:22:05,208 --> 00:22:06,166
- You see? You see?
396
00:22:06,166 --> 00:22:08,666
- No, there's nothing. It's fine.
397
00:22:08,666 --> 00:22:10,500
- You did it again.
398
00:22:10,500 --> 00:22:12,958
You did it again.
- No one's calling.
399
00:22:12,958 --> 00:22:14,500
- Tell me. Come on, tell me, tell me.
400
00:22:14,500 --> 00:22:15,625
Tell me what's going on.
401
00:22:15,625 --> 00:22:17,500
- It's fine. Everything is fine, okay?
402
00:22:23,666 --> 00:22:27,125
Grandma, can we make a right here, please?
403
00:22:27,125 --> 00:22:27,958
- Why?
404
00:22:29,708 --> 00:22:31,208
- We need to stop at the bank.
405
00:22:38,208 --> 00:22:39,208
- Of course.
406
00:22:42,083 --> 00:22:43,375
I just need more time.
407
00:22:43,375 --> 00:22:45,791
- Sir, you've been ignoring our notices
408
00:22:45,791 --> 00:22:47,291
for the past six months.
409
00:22:47,291 --> 00:22:50,000
Your only option is to
pay the entire balance.
410
00:22:50,000 --> 00:22:53,208
There are no other options
at this point. I'm sorry.
411
00:22:53,208 --> 00:22:54,416
- How much time do we have?
412
00:22:54,416 --> 00:22:56,708
- Well, you received your
final notice three days ago,
413
00:22:56,708 --> 00:22:58,916
which means you have two more days
414
00:22:58,916 --> 00:23:01,000
before they schedule the auction.
415
00:23:01,958 --> 00:23:03,750
- How could you be so irresponsible?
416
00:23:03,750 --> 00:23:06,416
- I was trying to! I'm gonna fix this.
417
00:23:06,416 --> 00:23:07,916
- Cecilia, ya!
418
00:23:09,541 --> 00:23:10,375
- Look.
419
00:23:11,708 --> 00:23:13,166
You need to hire a lawyer.
420
00:23:15,833 --> 00:23:17,250
- Thank you.
421
00:23:17,250 --> 00:23:20,416
- Oh, before you go, is it possible...
422
00:23:20,416 --> 00:23:22,166
I know it's not the right time,
423
00:23:22,166 --> 00:23:24,000
but is it possible to
get a picture with you?
424
00:23:24,000 --> 00:23:25,875
My daughter loves your video.
425
00:23:28,250 --> 00:23:31,625
- That'll be $586,000.
426
00:23:48,541 --> 00:23:50,333
- This is bad.
427
00:23:50,333 --> 00:23:51,166
- I'm sorry.
428
00:23:55,041 --> 00:23:58,625
- You know what we need?
Some of my pink conchas.
429
00:23:58,625 --> 00:23:59,500
- Don't deflect, Grandma.
430
00:23:59,500 --> 00:24:01,208
- It was just a suggestion.
431
00:24:02,500 --> 00:24:04,166
Things are pretty tense right now.
432
00:24:05,291 --> 00:24:06,416
- How did this happen?
433
00:24:09,000 --> 00:24:11,541
- Grandma co-signed a
loan for the Tacomatic,
434
00:24:11,541 --> 00:24:14,791
and we used the restaurant as collateral.
435
00:24:14,791 --> 00:24:17,416
- No, what I meant is, why?
436
00:24:17,416 --> 00:24:19,916
Why is it that you
thought it was a good idea
437
00:24:19,916 --> 00:24:22,208
to risk our lives on your stupid idea?
438
00:24:22,208 --> 00:24:23,833
- Ay, don't be rude, Cecilia.
439
00:24:23,833 --> 00:24:25,333
It was a great idea, mijo.
440
00:24:25,333 --> 00:24:26,166
- Thanks, Grandma.
441
00:24:26,166 --> 00:24:28,500
- We're going to lose
the restaurant, Grandma,
442
00:24:28,500 --> 00:24:31,541
unless you happen to have half
a million dollars somewhere.
443
00:24:31,541 --> 00:24:32,916
- I was doing it for all of us.
444
00:24:32,916 --> 00:24:35,083
It would've changed our lives.
- Oh, that's right.
445
00:24:35,083 --> 00:24:37,291
Matias and his selfless acts.
446
00:24:37,291 --> 00:24:39,708
Doing things for us, and
yet never including us.
447
00:24:39,708 --> 00:24:40,625
- It would've worked.
448
00:24:40,625 --> 00:24:42,958
- Ay, stop! Both of you!
449
00:24:47,000 --> 00:24:48,708
- Mom is going to be crushed.
450
00:24:48,708 --> 00:24:51,791
- It is not her restaurant.
It's my restaurant.
451
00:24:53,083 --> 00:24:55,833
- I just, I can't with you two right now.
452
00:24:59,791 --> 00:25:00,833
- I'm gonna fix this.
453
00:25:02,125 --> 00:25:05,791
- I know you will, mijo. I trust you.
454
00:25:15,750 --> 00:25:17,875
- Dinner, Yari!
- Not hungry!
455
00:25:17,875 --> 00:25:21,875
I don't care!
456
00:25:23,541 --> 00:25:24,375
- Honey.
457
00:25:25,625 --> 00:25:26,708
She's just gonna keep calling.
458
00:25:26,708 --> 00:25:28,125
- Oh god.
459
00:25:30,125 --> 00:25:30,958
- Hi, Mom.
460
00:25:32,083 --> 00:25:34,958
Yes, I know. I'm sorry, it was on vibrate.
461
00:25:37,000 --> 00:25:40,083
I got delayed. I'm sorry, I'm sorry.
462
00:25:40,083 --> 00:25:41,958
Matias hurt his back helping Grandma.
463
00:25:43,041 --> 00:25:44,750
Oh, no, no, no, no. He's fine.
464
00:25:45,750 --> 00:25:47,083
Okay. All right, bye.
465
00:25:48,541 --> 00:25:49,833
- How'd Matias hurt his back?
466
00:25:49,833 --> 00:25:53,500
- He didn't. I just got
roped into his chaos.
467
00:25:53,500 --> 00:25:54,875
- Hmm, I'm sorry.
468
00:25:54,875 --> 00:25:57,125
- Did you know that Grandma
is having the dinner
469
00:25:57,125 --> 00:25:58,458
at her place this year?
470
00:25:58,458 --> 00:25:59,291
- Yeah, I got the e-vite.
471
00:25:59,291 --> 00:26:01,208
I thought you would've gotten it too.
472
00:26:01,208 --> 00:26:02,875
- Well, I didn't.
473
00:26:02,875 --> 00:26:04,458
- Oh, okay. I'm sorry.
474
00:26:07,208 --> 00:26:08,125
- Can we talk?
475
00:26:09,041 --> 00:26:10,666
- Sure.
476
00:26:10,666 --> 00:26:11,625
I'll go get Yari.
477
00:26:15,875 --> 00:26:17,125
- Are you gonna tell Mom?
478
00:26:21,125 --> 00:26:22,500
- Maybe.
479
00:26:22,500 --> 00:26:24,000
No, of course not.
480
00:26:24,000 --> 00:26:26,541
But someone has to tell her,
and that someone should be you.
481
00:26:26,541 --> 00:26:28,833
- I can't. You know how
she feels about that place.
482
00:26:28,833 --> 00:26:29,875
- I know.
483
00:26:29,875 --> 00:26:31,500
- Last time, I was talking
about maybe replacing
484
00:26:31,500 --> 00:26:34,833
the tiles in the bathroom,
and she started tearing up.
485
00:26:34,833 --> 00:26:36,833
- Don't even get me started on the mole.
486
00:26:38,250 --> 00:26:40,750
- I'm gonna make this right,
Cecelia. I've got a plan.
487
00:26:40,750 --> 00:26:44,708
- Well, maybe it's not the end
of the world if we lose it.
488
00:26:46,208 --> 00:26:47,041
- What?
489
00:26:50,375 --> 00:26:52,708
- So, is Uncle Deadbeat
joining us for dinner?
490
00:26:52,708 --> 00:26:55,208
- Yari, can we have one
night without your attitude?
491
00:26:55,208 --> 00:26:56,833
- I'm just repeating what you and Mom say.
492
00:26:56,833 --> 00:26:58,208
Seriously?
493
00:26:58,208 --> 00:26:59,458
- She's just messing with you.
494
00:26:59,458 --> 00:27:03,166
- Mm-hmm. I was an
annoying teenager once too.
495
00:27:03,166 --> 00:27:04,708
- He was the worst.
496
00:27:04,708 --> 00:27:05,875
- It takes one to know one.
497
00:27:05,875 --> 00:27:08,250
- Inspiring. So are you
joining us for dinner?
498
00:27:08,250 --> 00:27:09,083
- Uh, yes.
499
00:27:09,083 --> 00:27:13,208
I was gonna not do the
hermit thing in my room and
500
00:27:13,208 --> 00:27:15,291
try something new.
501
00:27:15,291 --> 00:27:16,833
- Let's do it.
502
00:27:16,833 --> 00:27:18,500
Pizza!
- Yes! Yay!
503
00:27:18,500 --> 00:27:20,541
- Get in there.
504
00:27:20,541 --> 00:27:22,666
- Can I have that one?
- You want that one? Yeah.
505
00:27:22,666 --> 00:27:23,791
- I know, but come on.
506
00:27:25,041 --> 00:27:27,250
All right. Bon appetit.
507
00:27:30,000 --> 00:27:32,500
Matias, if you don't mind,
just Venmo me, like, $5, yeah?
508
00:27:32,500 --> 00:27:33,875
- Dad!
- All right, all right.
509
00:27:33,875 --> 00:27:37,791
Don't do that.
510
00:27:40,000 --> 00:27:41,833
- I want another baby, so let's make-
511
00:27:41,833 --> 00:27:43,333
- No, please not.
- Oh.
512
00:27:43,333 --> 00:27:44,208
Hi, Momma.
513
00:27:44,208 --> 00:27:45,041
- Ah.
514
00:27:46,041 --> 00:27:49,083
How is my baby boy's back?
515
00:27:49,083 --> 00:27:50,958
- He took some aspirin, and he promised
516
00:27:50,958 --> 00:27:54,583
he won't be helping Grandma
with any more lifting, right?
517
00:27:55,958 --> 00:27:59,250
- Yes. Uh, oh yeah, feels much better.
518
00:27:59,250 --> 00:28:00,250
- Good.
519
00:28:00,250 --> 00:28:02,250
But if it's sore at all tomorrow,
520
00:28:02,250 --> 00:28:06,291
something CBD.
521
00:28:06,291 --> 00:28:08,041
Her doctor recommended it.
522
00:28:08,041 --> 00:28:09,250
- CBD?
523
00:28:10,958 --> 00:28:12,875
- Mom, do you know what CBD is?
524
00:28:12,875 --> 00:28:16,791
- Yes. It's chronic back
drug, or something like that.
525
00:28:16,791 --> 00:28:18,375
Her doctor recommended it.
526
00:28:18,375 --> 00:28:19,250
- Sure.
527
00:28:19,250 --> 00:28:21,333
- I'm sure Grandma has some.
528
00:28:21,333 --> 00:28:23,666
- Ay, I don't care about
what that woman uses.
529
00:28:23,666 --> 00:28:25,583
What are you eating? Pizza?
530
00:28:25,583 --> 00:28:28,833
- Mom, don't. It's Jason's
night, and he chose pizza.
531
00:28:28,833 --> 00:28:30,666
- Yeah.
- Jason, por favor.
532
00:28:30,666 --> 00:28:32,291
No more of this junk!
533
00:28:32,291 --> 00:28:34,833
- It's not junk, it's pizza. It's Italian.
534
00:28:34,833 --> 00:28:35,791
- Hmm.
535
00:28:35,791 --> 00:28:37,000
Where is Yari?
536
00:28:37,000 --> 00:28:38,416
- Getting ready for bed.
537
00:28:38,416 --> 00:28:40,291
- Okay, I'll go up and say goodnight.
538
00:28:43,041 --> 00:28:46,708
Thanks, Mom.
539
00:28:46,708 --> 00:28:47,541
- Night, Momma.
540
00:28:49,375 --> 00:28:51,333
Did you talk to her?
- Wait, you talked to her?
541
00:28:51,333 --> 00:28:52,333
I thought you wouldn't talk to her.
542
00:28:52,333 --> 00:28:53,750
- When would I have time to talk to her?
543
00:28:53,750 --> 00:28:54,625
- Why wouldn't you talk to her?
544
00:28:54,625 --> 00:28:56,541
- No, no, no. You're not
supposed to talk to her.
545
00:28:56,541 --> 00:28:58,000
No, she is
supposed to talk to her.
546
00:28:58,000 --> 00:28:59,875
- Wait, I don't think you're
supposed to talk to her.
547
00:28:59,875 --> 00:29:00,916
We agreed.
548
00:29:00,916 --> 00:29:01,958
- What are you talking about?
549
00:29:01,958 --> 00:29:03,250
- I'm not telling you
what I'm talking about.
550
00:29:03,250 --> 00:29:04,375
- Well, I'm not gonna tell
you what I'm talking about.
551
00:29:04,375 --> 00:29:05,958
- I'm- I'm not talking about anything.
552
00:29:05,958 --> 00:29:07,208
No, you are
talking about something,
553
00:29:07,208 --> 00:29:08,708
and I feel like it's different
than what I'm talking about.
554
00:29:08,708 --> 00:29:09,666
- Well, it's probably...
555
00:29:09,666 --> 00:29:11,416
I was gonna talk to...
556
00:29:11,416 --> 00:29:12,458
Well, you know, you started it.
557
00:29:12,458 --> 00:29:13,291
- I didn't start it.
558
00:29:13,291 --> 00:29:14,875
I just feel like yours is worse than mine.
559
00:29:14,875 --> 00:29:15,708
Mine's not a big deal.
560
00:29:15,708 --> 00:29:18,208
- Mine's definitely not a big
deal. It's super low stakes.
561
00:29:18,208 --> 00:29:19,208
- Guys, stop,
- Oh, knowing you, Matias,
562
00:29:19,208 --> 00:29:20,625
that's for sure.
563
00:29:20,625 --> 00:29:22,208
- We're talking about
two different things.
564
00:29:22,208 --> 00:29:23,041
- See?
- Oh.
565
00:29:29,041 --> 00:29:33,500
- You're just as messy as
your mother was at your age.
566
00:29:33,500 --> 00:29:35,500
Kinda surprised she
isn't more on top of you
567
00:29:35,500 --> 00:29:37,125
to keep this room in order.
568
00:29:37,125 --> 00:29:38,125
- No, she tries.
569
00:29:39,625 --> 00:29:41,375
- I'm sure she does.
570
00:29:44,000 --> 00:29:46,541
You should be a little
easier on her, you know?
571
00:29:47,416 --> 00:29:49,333
She works really hard.
572
00:29:49,333 --> 00:29:52,208
No, I know, it's just,
573
00:29:52,208 --> 00:29:54,750
why does she have to be so
annoying about everything?
574
00:29:55,625 --> 00:29:57,458
- Because she wants the best for you,
575
00:29:57,458 --> 00:30:00,791
and sometimes that comes out in a way
576
00:30:00,791 --> 00:30:03,166
that neither one of us enjoys.
577
00:30:07,958 --> 00:30:08,791
So,
578
00:30:09,958 --> 00:30:11,333
what is happening at school?
579
00:30:12,458 --> 00:30:14,375
- Nothing. It's fine.
580
00:30:14,375 --> 00:30:16,000
- That's not what I hear.
581
00:30:17,166 --> 00:30:18,750
- When is she gonna
find out about the CBD?
582
00:30:18,750 --> 00:30:19,916
I have no idea. I'm not gonna tell her.
583
00:30:21,208 --> 00:30:23,541
- Nobody's gonna tell
her. She has to find out.
584
00:30:24,625 --> 00:30:25,458
So,
585
00:30:27,125 --> 00:30:29,750
are you going to involve me in your plan?
586
00:30:29,750 --> 00:30:30,833
- Are you gonna keep quiet?
587
00:30:30,833 --> 00:30:32,958
- I already said I would. Jeez!
588
00:30:33,833 --> 00:30:34,916
I see how it is.
589
00:30:34,916 --> 00:30:37,625
Just leave me to clean up. That's fine.
590
00:30:37,625 --> 00:30:39,041
- Love you, honey!
591
00:30:41,791 --> 00:30:44,916
So? You're gonna leave me in suspense?
592
00:30:44,916 --> 00:30:46,291
- I'm trying to convince your mom
593
00:30:46,291 --> 00:30:49,000
to let you come work at the restaurant.
594
00:30:49,000 --> 00:30:50,125
It could be fun,
595
00:30:50,125 --> 00:30:52,916
and I think the responsibility
would be good for you.
596
00:30:53,833 --> 00:30:55,750
It was good for your mom at your age.
597
00:30:56,708 --> 00:30:58,666
- She's worried that it'll
interfere with my grades
598
00:30:58,666 --> 00:30:59,875
and getting into a good school.
599
00:30:59,875 --> 00:31:02,041
- None of us went to
school, and we're fine.
600
00:31:02,041 --> 00:31:05,500
No, I know, Grandma, but I- I wanna go.
601
00:31:05,500 --> 00:31:08,291
Despite my need to argue with authority,
602
00:31:08,291 --> 00:31:09,666
my grades are there,
603
00:31:09,666 --> 00:31:11,916
and my counselor says I
have a really good shot.
604
00:31:16,208 --> 00:31:18,291
- Yari, my father would be really proud
605
00:31:18,291 --> 00:31:19,791
of the person you're becoming.
606
00:31:22,000 --> 00:31:24,875
I'm so sorry you didn't get
to spend more time with him.
607
00:31:26,625 --> 00:31:28,625
Next time you come to the restaurant,
608
00:31:28,625 --> 00:31:32,750
I'm going to make you
his famous churro donuts.
609
00:31:34,000 --> 00:31:36,541
You probably don't remember
him making them for you.
610
00:31:36,541 --> 00:31:39,208
- No, I do. I'm pretty sure
they're called crullers.
611
00:31:39,208 --> 00:31:41,375
- No, they're called churro donuts.
612
00:31:41,375 --> 00:31:44,083
- Grandma, you can get them at Dunkin'.
613
00:31:44,083 --> 00:31:45,833
- Do not argue with your grandma!
614
00:31:45,833 --> 00:31:47,541
- I'm not!
- I am always right!
615
00:31:47,541 --> 00:31:48,750
No!
616
00:31:48,750 --> 00:31:51,166
- "Grandma, you are right. You are right."
617
00:31:51,166 --> 00:31:52,875
Okay, you're right, you're right!
618
00:31:52,875 --> 00:31:55,125
- I am right. I am right.
619
00:31:58,500 --> 00:32:01,416
- Can you cover for me
tomorrow, just for the setup?
620
00:32:01,416 --> 00:32:03,041
I'll be back for dinner.
621
00:32:03,041 --> 00:32:04,958
- What- what are you planning?
622
00:32:04,958 --> 00:32:07,583
Do you
know who Trevor O'Leary is?
623
00:32:07,583 --> 00:32:10,416
Well, he's gonna be at an
event downtown tomorrow.
624
00:32:10,416 --> 00:32:11,916
Some marketing influencers event.
625
00:32:11,916 --> 00:32:14,000
And since apparently I'm
an internet sensation,
626
00:32:14,000 --> 00:32:16,500
I was thinking I could get in there
627
00:32:16,500 --> 00:32:18,541
and pitch him the restaurant.
628
00:32:21,125 --> 00:32:24,458
- Trevor O'Leary? The Trevor O'Leary?
629
00:32:24,458 --> 00:32:26,250
- Yes.
630
00:32:26,250 --> 00:32:27,750
- Well, he's really big, Matias.
631
00:32:27,750 --> 00:32:30,083
It's not gonna be that easy to get to him.
632
00:32:30,083 --> 00:32:33,333
In fact, I once tried to
DM him about this project
633
00:32:33,333 --> 00:32:35,750
that he has with hydrogen-based fuels.
634
00:32:35,750 --> 00:32:36,666
He never answered.
635
00:32:36,666 --> 00:32:39,000
- Well, it's probably 'cause
he's a big-name person,
636
00:32:39,000 --> 00:32:41,250
and big-name people don't
actually answer their DMs.
637
00:32:41,250 --> 00:32:42,083
He has, like, a million followers.
638
00:32:42,083 --> 00:32:43,750
- Well, it was worth a try.
639
00:32:43,750 --> 00:32:47,541
- And since when are you
interested in hydrogen-based fuels?
640
00:32:47,541 --> 00:32:50,208
- Since forever. I had
other interests, Matias.
641
00:32:51,083 --> 00:32:53,750
Working at the restaurant
wasn't my dream. You know that.
642
00:32:53,750 --> 00:32:55,875
- You should consider going to school.
643
00:32:55,875 --> 00:32:58,750
Actually, I always wondered
why you didn't go to college.
644
00:33:00,666 --> 00:33:02,291
- Are you serious right now?
645
00:33:02,291 --> 00:33:03,458
- Yeah. You always talked about it.
646
00:33:03,458 --> 00:33:05,041
Like, you wanted to go, and you never did.
647
00:33:05,041 --> 00:33:06,125
I just thought it was 'cause you wanted
648
00:33:06,125 --> 00:33:08,666
to start a family.
- Seriously, Matias?
649
00:33:08,666 --> 00:33:09,666
- What did I say?
650
00:33:10,500 --> 00:33:12,625
- Matias, have you completely forgotten
651
00:33:12,625 --> 00:33:14,375
what happened around that time?
652
00:33:14,375 --> 00:33:16,125
- Cecilia, I was there.
653
00:33:16,125 --> 00:33:18,750
I was there when Dad left.
I could've helped Mom.
654
00:33:18,750 --> 00:33:21,208
- Well, you didn't. You left it up to me.
655
00:33:21,208 --> 00:33:23,333
- That is so unfair. I made it work.
656
00:33:23,333 --> 00:33:24,833
You could've made it work too.
657
00:33:25,916 --> 00:33:27,625
- Of course you'd think that way.
658
00:33:27,625 --> 00:33:28,458
You don't know...
659
00:33:28,458 --> 00:33:30,708
You know, I don't even know why I try.
660
00:33:30,708 --> 00:33:31,958
- Cecilia!
661
00:33:31,958 --> 00:33:35,166
- Look, I'll cover for you tomorrow.
662
00:33:35,166 --> 00:33:37,125
But if you open your eyes a bit more,
663
00:33:37,125 --> 00:33:38,708
and you took your head out of your ass,
664
00:33:38,708 --> 00:33:42,000
you'd see how things
really are in this family.
665
00:33:42,000 --> 00:33:44,791
Things have been messed up
for a long time, long before-
666
00:33:44,791 --> 00:33:46,958
- Cecilia, I'm going to fix this.
667
00:34:36,666 --> 00:34:41,250
Did I hear the door? Matias!
668
00:34:41,250 --> 00:34:42,750
Oh!
- I'm so sorry!
669
00:34:42,750 --> 00:34:45,000
- Who are you, and what
are those flowers for?
670
00:34:45,000 --> 00:34:46,583
- Um, they're for the party.
671
00:34:46,583 --> 00:34:47,500
- What party?
672
00:34:47,500 --> 00:34:48,666
- Anselma's.
673
00:34:48,666 --> 00:34:49,833
- Are we related?
674
00:34:49,833 --> 00:34:51,416
- I'm sorry.
- Excuse me. I'm sorry.
675
00:34:51,416 --> 00:34:53,166
- What are you doing in my house?
676
00:34:53,166 --> 00:34:54,541
- Isn't this Anselma's house?
677
00:34:54,541 --> 00:34:56,875
- Yes, but no, I live here too.
678
00:34:56,875 --> 00:34:58,833
- Oh, I-
- Oh, flowers.
679
00:34:58,833 --> 00:34:59,916
You can put them anywhere in the kitchen.
680
00:34:59,916 --> 00:35:00,791
Good morning.
- Hi.
681
00:35:00,791 --> 00:35:02,791
- Have you seen Cecilia?
- Where is the kitchen?
682
00:35:02,791 --> 00:35:04,166
- Down the hall and to the left.
683
00:35:04,166 --> 00:35:06,208
Matias, why are you...
684
00:35:07,666 --> 00:35:09,333
Hello, excuse me.
685
00:35:09,333 --> 00:35:11,166
Oh.
- Oh, pardon me.
686
00:35:11,166 --> 00:35:14,500
- Ah, put that box on the
buffet table in the backyard.
687
00:35:14,500 --> 00:35:16,000
Okay, got it.
688
00:35:16,000 --> 00:35:17,583
- Good, you're up.
689
00:35:17,583 --> 00:35:19,291
- Were you hoping I wouldn't be?
690
00:35:19,291 --> 00:35:21,291
- Uh, you forgot something.
691
00:35:22,291 --> 00:35:23,791
- Oh.
692
00:35:23,791 --> 00:35:25,125
Who are all these people?
693
00:35:25,125 --> 00:35:27,833
- They're my people. I
told you, I got people.
694
00:35:27,833 --> 00:35:30,291
- Yes, but who are they?
695
00:35:32,708 --> 00:35:34,458
Is that the soup we're supposedly
696
00:35:34,458 --> 00:35:35,916
ending with instead of starting?
697
00:35:35,916 --> 00:35:37,416
- Victoria, would you go to my room
698
00:35:37,416 --> 00:35:39,541
and get the reposado from under my bed?
699
00:35:39,541 --> 00:35:41,458
Sebastian will be here soon.
700
00:35:41,458 --> 00:35:45,416
Did you know that your brother
is now a mushroom forager?
701
00:35:45,416 --> 00:35:46,708
Can you believe it?
702
00:35:46,708 --> 00:35:48,208
- He can get it himself.
703
00:35:48,208 --> 00:35:50,541
And we are not ending with that soup!
704
00:35:58,125 --> 00:35:58,958
- Ah, Ma!
705
00:36:00,875 --> 00:36:04,625
Matias!
706
00:36:07,000 --> 00:36:08,375
- Cecilia. Hey.
707
00:36:10,291 --> 00:36:12,125
I gotta go. Are those the tamales?
708
00:36:12,125 --> 00:36:13,250
- Yes, yes.
709
00:36:13,250 --> 00:36:14,625
Mom arrived in my kitchen
710
00:36:14,625 --> 00:36:16,541
at 5:00 this morning to prepare them,
711
00:36:16,541 --> 00:36:18,375
since apparently that woman
712
00:36:18,375 --> 00:36:21,416
wouldn't let her touch
anything in their kitchen.
713
00:36:21,416 --> 00:36:23,375
- Okay. That sucks.
714
00:36:23,375 --> 00:36:24,875
I'll be back for dinner.
You still good covering?
715
00:36:24,875 --> 00:36:27,916
- Yes, I got it. But can you
actually be back by dinner?
716
00:36:27,916 --> 00:36:30,416
You're not always the most on-time person.
717
00:36:30,416 --> 00:36:32,375
- Yes, yes, I promise.
718
00:36:33,208 --> 00:36:35,125
Oh, and make sure you keep Mom busy.
719
00:36:35,125 --> 00:36:37,291
Grandma's paying everyone
with pink conchas.
720
00:36:37,291 --> 00:36:38,500
- Oh, okay.
721
00:36:38,500 --> 00:36:40,125
- Wish me luck.
- What about me?
722
00:36:41,333 --> 00:36:42,166
- You'll be fine.
723
00:36:52,750 --> 00:36:55,000
- Ah, Cecilia's here.
Let's see what she thinks.
724
00:36:55,000 --> 00:36:58,333
Cecilia, your grandmother
wants to end with a soup,
725
00:36:58,333 --> 00:37:01,833
instead of how we traditionally
end our meals, with tamales.
726
00:37:01,833 --> 00:37:04,916
- I am, I'm just dropping los tamales off.
727
00:37:04,916 --> 00:37:07,875
- See, she agrees with
me. We end with tamales.
728
00:37:09,000 --> 00:37:10,500
Where is Matias?
729
00:37:10,500 --> 00:37:12,791
- He's, uh, running an errand.
730
00:37:12,791 --> 00:37:16,208
But Yaretzi and Jason will
be over in a bit to help.
731
00:37:17,083 --> 00:37:18,500
Mom, you have, um...
732
00:37:19,833 --> 00:37:20,666
- Ay!
733
00:37:22,375 --> 00:37:23,708
If we didn't have all these strangers
734
00:37:23,708 --> 00:37:24,541
running around the house,
735
00:37:24,541 --> 00:37:26,250
I'd be able to finish getting ready.
736
00:37:27,791 --> 00:37:31,000
Mark my words. Well all
be murdered by sundown.
737
00:37:31,000 --> 00:37:36,000
And I'm the irrational
one! Huh!
738
00:38:02,750 --> 00:38:04,958
- Ay! Hi, Sebastian!
739
00:38:04,958 --> 00:38:07,708
You're here! Ay!
740
00:38:08,791 --> 00:38:11,583
Ta-da!
741
00:38:12,416 --> 00:38:13,875
- Of course I did.
742
00:38:13,875 --> 00:38:16,291
Those are the porcinis
that I told you about,
743
00:38:16,291 --> 00:38:18,916
the ones that I foraged with my own hands
744
00:38:18,916 --> 00:38:19,958
in the Italian Alps.
745
00:38:19,958 --> 00:38:24,416
- Mm. They smell
wonderful, mijo. Thank you.
746
00:38:24,416 --> 00:38:26,500
Mira, don't tell your sister,
747
00:38:26,500 --> 00:38:30,625
but I'm using a meatless
posole recipe this year,
748
00:38:30,625 --> 00:38:32,000
made with chickpeas
749
00:38:32,916 --> 00:38:34,333
and mushrooms.
750
00:38:39,208 --> 00:38:41,791
- We're so happy to have you here.
751
00:38:41,791 --> 00:38:43,791
Here you go. Here's your badge.
752
00:38:43,791 --> 00:38:44,625
- Lovely.
753
00:38:44,625 --> 00:38:46,958
- Yes, and I see you have
100,000 followers. That's great.
754
00:38:46,958 --> 00:38:49,125
Make sure you check out the seminar in 3B
755
00:38:49,125 --> 00:38:50,666
about increasing your presence.
756
00:38:51,750 --> 00:38:53,000
Hi. Name?
757
00:38:53,000 --> 00:38:55,291
- Um, actually, I think
there was some oversight.
758
00:38:55,291 --> 00:38:58,541
My name, uh, was not on
the list. Matias Sepulveda.
759
00:38:58,541 --> 00:38:59,708
- Okay, if your name's not on the list,
760
00:38:59,708 --> 00:39:01,333
then there's really nothing I can do.
761
00:39:01,333 --> 00:39:03,875
- Oh, but you see, I'm- I'm
a social media influencer.
762
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
I don't have all the followers,
763
00:39:05,125 --> 00:39:08,916
but I do have a viral
video that went viral.
764
00:39:08,916 --> 00:39:12,500
I have influenced society
on so many levels,
765
00:39:12,500 --> 00:39:15,000
so I am a social media influencer,
766
00:39:15,000 --> 00:39:16,208
and therefore I should be let into
767
00:39:16,208 --> 00:39:18,750
the social media influencer event.
768
00:39:18,750 --> 00:39:21,125
- Okay, well, do you have sponsorship?
769
00:39:21,125 --> 00:39:21,958
- No.
770
00:39:21,958 --> 00:39:24,000
- I don't see how you expect
me to let you in this event
771
00:39:24,000 --> 00:39:25,750
if you're not on the list.
772
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Wait a minute.
773
00:39:31,875 --> 00:39:32,750
Aren't you
774
00:39:33,916 --> 00:39:34,833
the-
775
00:39:34,833 --> 00:39:36,750
- Yes, actually, the- the one and only.
776
00:39:36,750 --> 00:39:39,125
Uh, you can let me in now.
777
00:39:39,125 --> 00:39:40,708
- I mean, all these people in here,
778
00:39:40,708 --> 00:39:42,958
they either have some sort
of social media presence,
779
00:39:42,958 --> 00:39:44,416
or they have 100,000 followers.
780
00:39:44,416 --> 00:39:46,583
Your situation is somewhat different.
781
00:39:47,708 --> 00:39:49,208
But I could make an exception.
782
00:39:51,750 --> 00:39:52,583
If you say it.
783
00:39:54,291 --> 00:39:56,041
- Oh, I didn't actually say it, though.
784
00:39:56,041 --> 00:39:58,000
You saw text on the video.
785
00:39:58,000 --> 00:39:59,791
- All the same, I'd like to hear it.
786
00:40:00,750 --> 00:40:02,666
- I'd prefer not to. I'm sure you're busy.
787
00:40:02,666 --> 00:40:04,291
- All right, I don't
have time for this. Next!
788
00:40:04,291 --> 00:40:06,666
- Um, uh, I pico'd my pants.
789
00:40:08,916 --> 00:40:12,291
- I think you can do better than that.
790
00:40:12,291 --> 00:40:13,958
- I pico'd my pants.
791
00:40:15,791 --> 00:40:18,375
- Come on.
- I pico'd my pants.
792
00:40:18,375 --> 00:40:20,041
Uh-huh.
793
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
โช I pico'd my pants โช
794
00:40:25,625 --> 00:40:26,708
I pico'd my pants!
795
00:40:26,708 --> 00:40:28,958
I pico'd my pants!
796
00:40:28,958 --> 00:40:29,791
Pico'd!
797
00:40:29,791 --> 00:40:32,625
I pico'd my pants! I pico'd my pants!
798
00:40:34,625 --> 00:40:36,625
- Perfect. Okay, got it.
799
00:40:36,625 --> 00:40:38,500
I'm satisfied. Here you go.
800
00:40:38,500 --> 00:40:39,541
Thank you.
801
00:40:42,791 --> 00:40:43,791
- All right.
802
00:40:45,250 --> 00:40:46,083
Got two more for ya.
803
00:40:46,083 --> 00:40:48,416
- Ooh, those look good.
804
00:40:48,416 --> 00:40:49,291
Not bad, huh?
805
00:40:49,291 --> 00:40:50,250
- Thank you, mijo.
806
00:40:50,250 --> 00:40:53,166
Hmm.
807
00:40:53,166 --> 00:40:56,583
I see she's put you all to work.
808
00:40:57,708 --> 00:41:00,125
- I don't know what you plan
on doing with that apron,
809
00:41:00,125 --> 00:41:03,458
but you are not cooking in
my kitchen for my dinner.
810
00:41:03,458 --> 00:41:06,458
Do you mean the
dinner that you stole from me,
811
00:41:06,458 --> 00:41:08,125
that was supposed to be at the restaurant,
812
00:41:08,125 --> 00:41:09,500
like it normally is?
813
00:41:09,500 --> 00:41:10,708
- No, no, no, no, no.
814
00:41:10,708 --> 00:41:12,250
You're not taking money from my daughter.
815
00:41:12,250 --> 00:41:14,375
Side bets are not allowed in this family.
816
00:41:14,375 --> 00:41:15,375
- We'll stick to drinking games.
817
00:41:15,375 --> 00:41:18,750
- Oh, thataboy.
- Victoria, it's over.
818
00:41:18,750 --> 00:41:21,000
The dinner is underway.
819
00:41:21,000 --> 00:41:24,791
And besides, did you see the
mushrooms your brother brought,
820
00:41:24,791 --> 00:41:26,708
all the way from Italy, hmm?
821
00:41:26,708 --> 00:41:28,625
- Mm. Of course he did.
822
00:41:30,375 --> 00:41:32,750
Nice of you to join us, Sebastian!
823
00:41:32,750 --> 00:41:34,333
- Nice to see you too, sis!
824
00:41:34,333 --> 00:41:37,875
Hey, did you hear? Vegan posole.
825
00:41:37,875 --> 00:41:40,333
I bet they wouldn't serve
that at the restaurant.
826
00:41:43,500 --> 00:41:45,291
- What? I'm not being mean.
827
00:41:46,208 --> 00:41:47,416
- You know what?
828
00:41:47,416 --> 00:41:50,541
I'm going to set up the chafing
dishes for dad's tamales
829
00:41:50,541 --> 00:41:52,958
that we will be ending with.
830
00:41:52,958 --> 00:41:56,458
There it is.
831
00:42:04,458 --> 00:42:05,625
- Excuse me...
832
00:42:07,791 --> 00:42:09,041
Excuse me, I...
833
00:42:23,958 --> 00:42:24,791
- Oh.
834
00:42:28,000 --> 00:42:28,833
Beautiful!
835
00:42:30,125 --> 00:42:32,958
Thank you so much for your hard work.
836
00:42:32,958 --> 00:42:34,833
I put a few extra for the others.
837
00:42:36,250 --> 00:42:38,208
- Ooh, thank you!
838
00:42:41,000 --> 00:42:43,958
- She's a good worker, but not all there.
839
00:42:52,375 --> 00:42:54,333
Hey, do
you follow that new micro-
840
00:42:54,333 --> 00:42:56,916
- Excuse me, do you know
where the Sunshine Room is?
841
00:42:59,375 --> 00:43:00,291
Sunshine...
842
00:43:01,166 --> 00:43:03,208
We should
experiment with different formats.
843
00:43:03,208 --> 00:43:05,791
Video, carousel ads, you name it.
844
00:43:06,666 --> 00:43:10,000
- Excuse me. Do you know where
I could find Trevor O'Leary?
845
00:43:14,750 --> 00:43:15,583
- Matias?
846
00:43:18,333 --> 00:43:19,166
Matias.
847
00:43:20,041 --> 00:43:20,875
One sec.
848
00:43:21,750 --> 00:43:24,791
Matias, are you avoiding me?
849
00:43:24,791 --> 00:43:27,916
- Oh, no, no, I just didn't see you.
850
00:43:29,000 --> 00:43:29,958
Oh, what are you doing here?
851
00:43:29,958 --> 00:43:32,166
I would never have imagined
852
00:43:32,166 --> 00:43:33,916
seeing you here in a million years.
853
00:43:33,916 --> 00:43:36,666
- Um, I'm here with Trevor O'Leary.
854
00:43:36,666 --> 00:43:37,500
- You work for him?
855
00:43:37,500 --> 00:43:39,875
I thought you worked at
some private equity firm.
856
00:43:39,875 --> 00:43:40,833
- Um...
857
00:43:40,833 --> 00:43:42,333
I'm with Trevor.
858
00:43:43,458 --> 00:43:44,291
- Oh.
859
00:43:46,250 --> 00:43:47,375
Oh, right.
- Yeah.
860
00:43:48,250 --> 00:43:49,875
It's been a while.
861
00:43:49,875 --> 00:43:52,958
Um, anyway, uh, how's your family doing?
862
00:43:52,958 --> 00:43:55,625
Are you in town for the reunion dinner?
863
00:43:55,625 --> 00:43:57,125
- Yeah.
- You know, um,
864
00:43:57,125 --> 00:44:00,000
Grandma still sends me
newsletters every year.
865
00:44:00,000 --> 00:44:01,625
Um, I'm
866
00:44:01,625 --> 00:44:03,833
sorry to hear about Grandpa.
867
00:44:04,833 --> 00:44:07,750
I thought about stopping by
the dinner to pay my respects,
868
00:44:07,750 --> 00:44:10,875
but I thought it'd be awkward,
because we haven't chatted.
869
00:44:10,875 --> 00:44:13,625
- You're more than welcome
to come to the family dinner.
870
00:44:13,625 --> 00:44:16,583
My family still talks
about you all the time.
871
00:44:16,583 --> 00:44:19,291
It's a little weird that my grandma's
872
00:44:19,291 --> 00:44:21,791
sending you newsletters,
but I guess that's okay.
873
00:44:21,791 --> 00:44:22,791
It's a good thing.
874
00:44:23,791 --> 00:44:25,000
- Yeah, well.
875
00:44:25,833 --> 00:44:30,000
Um, well, it was good to
see you. I gotta get going.
876
00:44:30,000 --> 00:44:30,833
- Hey, Hanz.
877
00:44:33,958 --> 00:44:35,750
I have a favorite to ask.
878
00:44:41,458 --> 00:44:44,708
โช One drink for you โช
879
00:44:44,708 --> 00:44:46,416
Congratulations to you.
880
00:44:46,416 --> 00:44:49,041
Enjoy that one. Made special.
- Not a moment too soon.
881
00:44:49,041 --> 00:44:50,875
- Bon appetit.
- Salud.
882
00:44:52,666 --> 00:44:54,666
- I still don't understand why you hide
883
00:44:54,666 --> 00:44:56,166
tequila under the bed, Ama.
884
00:44:56,166 --> 00:44:58,166
- Ah, it's very secure.
885
00:44:58,166 --> 00:45:01,333
That way, I always know
where my valuables are.
886
00:45:01,333 --> 00:45:02,708
Good thing to know for when I die.
887
00:45:02,708 --> 00:45:04,208
- Ay, Ama!
888
00:45:04,208 --> 00:45:05,666
Why do you
have to be so morbid?
889
00:45:05,666 --> 00:45:08,625
- Excuse me, am I talking to you?
890
00:45:08,625 --> 00:45:10,833
You're lucky I'm sharing
my kitchen with you.
891
00:45:10,833 --> 00:45:12,333
- Puh!
- Huh!
892
00:45:12,333 --> 00:45:13,958
- Cecilia!
893
00:45:13,958 --> 00:45:15,541
Where is Matias?
894
00:45:15,541 --> 00:45:16,375
Uh.
895
00:45:18,000 --> 00:45:20,041
I'm just refilling my drink.
896
00:45:21,750 --> 00:45:25,333
I think someone is out
there. Actually, let me see.
897
00:45:29,500 --> 00:45:30,750
Dammit, Matias!
898
00:45:31,666 --> 00:45:33,416
Cecilia!
899
00:45:34,875 --> 00:45:35,708
Cecilia!
900
00:45:37,625 --> 00:45:38,791
Where are you?
901
00:45:45,166 --> 00:45:46,500
- Okay, I got you 10 minutes.
902
00:45:46,500 --> 00:45:48,250
He has a meeting across
town in less than an hour,
903
00:45:48,250 --> 00:45:51,333
but he just finished that
seminar, so he's in a good mood.
904
00:45:51,333 --> 00:45:52,583
- Do you think this is a good idea?
905
00:45:52,583 --> 00:45:55,375
- Oh, trust me. He'll make
time for an old friend of mine.
906
00:45:55,375 --> 00:45:56,916
- Old friend? That's what I am?
907
00:45:58,208 --> 00:45:59,083
- To him you are.
908
00:46:00,625 --> 00:46:05,083
- Thank you. I definitely
owe you my left kidney.
909
00:46:05,083 --> 00:46:07,041
- Oh no. Keep your organs.
910
00:46:07,041 --> 00:46:08,875
Maybe just set aside some
of Grandma's pink conchas.
911
00:46:08,875 --> 00:46:11,000
I want some of my friends to try 'em out.
912
00:46:11,000 --> 00:46:11,833
Wait right here.
913
00:46:18,958 --> 00:46:19,791
- Sebastian!
914
00:46:20,750 --> 00:46:24,416
Get another bottle of tequila
from under my bed, mijo!
915
00:46:24,416 --> 00:46:27,250
- Hi. I brought dessert.
916
00:46:27,250 --> 00:46:28,083
- Ah!
917
00:46:29,875 --> 00:46:32,708
Ola.
918
00:46:37,750 --> 00:46:40,416
Now, would you put the
dessert on the table outside?
919
00:46:40,416 --> 00:46:41,291
- Uh-huh. Righto.
920
00:46:41,291 --> 00:46:42,875
- I'll be serving dinner in a minute.
921
00:46:42,875 --> 00:46:43,916
- Okay.
922
00:46:43,916 --> 00:46:46,000
- And, uh, oh, Omar.
923
00:46:46,000 --> 00:46:48,208
- Ay, this new company
that he's working for,
924
00:46:48,208 --> 00:46:49,500
I swear they send him on...
925
00:46:49,500 --> 00:46:51,291
What?
- Can I go?
926
00:46:51,291 --> 00:46:53,416
- Kasey, would you like to
say hello to your family
927
00:46:53,416 --> 00:46:55,166
before you run off with Yari?
928
00:46:55,166 --> 00:46:56,000
- Hi.
929
00:46:56,000 --> 00:46:58,625
Ohi, mira, cat eye.
930
00:46:58,625 --> 00:47:01,791
- Look how you've grown.
It's good to see you, mija.
931
00:47:01,791 --> 00:47:04,083
Now, I know you're eager to
talk to your cousin, so go.
932
00:47:04,083 --> 00:47:04,916
Go, go, go, go, go.
933
00:47:04,916 --> 00:47:07,041
- Yari!
- Hi!
934
00:47:07,041 --> 00:47:08,583
- Hey, I missed you!
935
00:47:08,583 --> 00:47:10,958
- Victoria, why don't
you make yourself useful
936
00:47:10,958 --> 00:47:13,833
and show Ximena where
the dessert table is?
937
00:47:13,833 --> 00:47:16,208
Everything here is under control.
938
00:47:16,208 --> 00:47:17,125
- Hey, hey, hey.
939
00:47:17,125 --> 00:47:18,125
- Hi!
- Hi.
940
00:47:18,125 --> 00:47:19,250
You want some help with this stuff?
941
00:47:19,250 --> 00:47:21,375
- Yes, please.
- You got desserts in here?
942
00:47:21,375 --> 00:47:22,791
- Apparently there's a table outside.
943
00:47:22,791 --> 00:47:24,000
- All right, you get that one.
944
00:47:24,000 --> 00:47:25,791
- Let's get out of this kitchen.
945
00:47:25,791 --> 00:47:27,541
We can talk outside.
946
00:47:28,541 --> 00:47:31,041
- Anyways, okay, I have
something to tell you.
947
00:47:31,041 --> 00:47:33,750
I brought something that's
gonna solve all our problems.
948
00:47:35,250 --> 00:47:38,625
- I don't know, Kasey. Your
ideas aren't always the best.
949
00:47:38,625 --> 00:47:40,583
- Seriously? Yari, come
on, It's gonna be fine.
950
00:47:40,583 --> 00:47:42,250
You're gonna love it. Let's go, come on.
951
00:47:42,250 --> 00:47:45,458
- Uh-uh-uh-uh! You're
always sneaking something.
952
00:47:45,458 --> 00:47:46,791
You're not gonna have
dessert before dinner.
953
00:47:46,791 --> 00:47:48,166
Go outside. There's plenty to set up.
954
00:47:48,166 --> 00:47:49,375
Go, go, go, go!
- Fine!
955
00:47:52,500 --> 00:47:53,458
Yari, let's go!
956
00:47:53,458 --> 00:47:55,833
- Ay, here, mira. Take this with you.
957
00:47:55,833 --> 00:47:57,458
And go, they need your help. Hurry.
958
00:47:57,458 --> 00:47:58,958
Come on. We're gonna eat soon.
959
00:48:03,125 --> 00:48:03,958
Sebastian!
960
00:48:03,958 --> 00:48:05,750
Did you bring another...
961
00:48:14,791 --> 00:48:15,916
Let's get this
together for next time.
962
00:48:15,916 --> 00:48:18,125
I think that went really well.
963
00:48:18,125 --> 00:48:20,833
- Trevor, This is my old
friend, Matias Sepulveda,
964
00:48:20,833 --> 00:48:21,666
the one I was telling you about.
965
00:48:21,666 --> 00:48:24,791
- Matias, yes. You're the guy
with the funny grandmother.
966
00:48:24,791 --> 00:48:26,375
- Yeah.
- She's quite the character.
967
00:48:26,375 --> 00:48:27,625
- That she is.
968
00:48:27,625 --> 00:48:30,541
Um, I actually wanted to
talk to you about that.
969
00:48:30,541 --> 00:48:32,125
- Oh.
970
00:48:32,125 --> 00:48:35,166
- Um, our family has owned a
restaurant for over 50 years,
971
00:48:35,166 --> 00:48:36,333
and I know you're an angel investor
972
00:48:36,333 --> 00:48:37,708
who cares about small businesses,
973
00:48:37,708 --> 00:48:39,625
so I was hoping I could
talk to you about...
974
00:48:39,625 --> 00:48:41,291
- Well, do you have a pitch deck?
975
00:48:41,291 --> 00:48:43,000
I'm sure the investment team
would love to hear about it,
976
00:48:43,000 --> 00:48:45,541
but I gotta be somewhere
across town in about an hour.
977
00:48:45,541 --> 00:48:47,625
- Trevor, you can spare a few minutes.
978
00:48:52,625 --> 00:48:53,791
- Talk fast.
979
00:48:53,791 --> 00:48:54,625
- Thank you.
980
00:49:10,541 --> 00:49:11,958
- What did you plot this time?
981
00:49:11,958 --> 00:49:13,041
- Yari, oh my gosh.
982
00:49:13,041 --> 00:49:14,625
It was so much easier than
I thought it was gonna be.
983
00:49:14,625 --> 00:49:15,958
I thought we were gonna have to do
984
00:49:15,958 --> 00:49:18,083
some kind of "Mission
Impossible" scenario.
985
00:49:18,958 --> 00:49:20,375
- What did you do?
986
00:49:20,375 --> 00:49:21,958
Nothing. Not really.
987
00:49:21,958 --> 00:49:24,083
I mean, Great-Grandmama actually did it.
988
00:49:25,625 --> 00:49:27,125
- Yes, and?
989
00:49:27,125 --> 00:49:29,791
- Okay, so I may or may not
have brought some shrooms over
990
00:49:29,791 --> 00:49:32,416
that I took from my dad's
stash before he headed out.
991
00:49:32,416 --> 00:49:34,708
And they may or may not
have been added to the soup
992
00:49:34,708 --> 00:49:36,458
in hopes of our family tripping balls
993
00:49:36,458 --> 00:49:38,625
and realizing how stupid
their fighting is.
994
00:49:40,291 --> 00:49:41,291
Great, right?
995
00:49:42,208 --> 00:49:43,333
- We are so screwed.
996
00:49:43,333 --> 00:49:44,750
- Oh, it's gonna be so good.
997
00:49:47,208 --> 00:49:48,208
Relax, it's fine.
- What abour your mom, though?
998
00:49:48,208 --> 00:49:50,416
- She's not even gonna notice.
999
00:49:52,208 --> 00:49:53,791
- No, mija.
1000
00:49:53,791 --> 00:49:57,041
They say age is a number,
but tell that's to my feet.
1001
00:49:59,041 --> 00:50:00,666
- I hope you got some insoles in those.
1002
00:50:00,666 --> 00:50:02,708
- Ay, por dios, my bunion.
1003
00:50:02,708 --> 00:50:04,083
Sit it there.
1004
00:50:04,083 --> 00:50:04,958
- Ooh, that's hot.
1005
00:50:16,833 --> 00:50:19,583
we're making do.
1006
00:50:20,416 --> 00:50:21,541
- Ximena.
1007
00:50:21,541 --> 00:50:22,500
- Sebastian.
1008
00:50:23,750 --> 00:50:26,250
- Ah, I love the new nose.
1009
00:50:26,250 --> 00:50:28,291
I'm glad you finally
got that taken care of
1010
00:50:28,291 --> 00:50:29,791
after the pool incident of '98.
1011
00:50:29,791 --> 00:50:31,625
- It's called contouring, bitch.
1012
00:50:31,625 --> 00:50:35,583
- Sebastian, I think I saw some
mushrooms in the front yard.
1013
00:50:35,583 --> 00:50:38,250
Would you go get them? But
hurry, they might be rare.
1014
00:50:39,416 --> 00:50:42,458
- Jealousy is not a good look on you, sis.
1015
00:50:42,458 --> 00:50:43,833
- Ay, don't worry about him.
1016
00:50:47,041 --> 00:50:48,083
I am a little more concerned
1017
00:50:48,083 --> 00:50:49,083
about what's going on over here.
1018
00:50:49,083 --> 00:50:50,333
What are these two up to?
1019
00:50:51,875 --> 00:50:53,625
- Ay, they're just being girls.
1020
00:50:53,625 --> 00:50:54,458
- Hmm.
1021
00:51:01,750 --> 00:51:03,250
- Oh, hey.
1022
00:51:04,625 --> 00:51:05,458
- Nothing.
- Nothing.
1023
00:51:05,458 --> 00:51:07,416
- Hmm. Well, don't just stand there.
1024
00:51:07,416 --> 00:51:09,541
Take these to the table.
- Okay.
1025
00:51:09,541 --> 00:51:10,875
- Okay.
1026
00:51:10,875 --> 00:51:12,208
- Wait.
1027
00:51:12,208 --> 00:51:13,041
- What?
1028
00:51:15,291 --> 00:51:17,291
- I don't know how we're
gonna get away with this.
1029
00:51:17,291 --> 00:51:18,541
- It's gonna be fine.
1030
00:51:18,541 --> 00:51:20,916
I tried it on my dad's
family last Christmas.
1031
00:51:20,916 --> 00:51:22,750
Everyone just thought
it was food poisoning.
1032
00:51:22,750 --> 00:51:25,416
But let's just say, I've
never heard my Aunt Patricia
1033
00:51:25,416 --> 00:51:27,833
talk so openly about
her sexual preferences.
1034
00:51:27,833 --> 00:51:28,750
- Ew.
1035
00:51:28,750 --> 00:51:31,250
- Now, whether they wanted
it to be out or not,
1036
00:51:31,250 --> 00:51:32,500
it's all out in the open.
1037
00:51:34,666 --> 00:51:36,333
Yari!
1038
00:51:36,333 --> 00:51:38,166
- Okay, but just in case,
I say we video it all,
1039
00:51:38,166 --> 00:51:39,833
and then hold the footage for ransom.
1040
00:51:39,833 --> 00:51:42,250
- I love your ideas. Yes, let's do it.
1041
00:51:43,375 --> 00:51:45,166
Any day now with those dishes.
1042
00:51:45,166 --> 00:51:46,708
- Okay, sorry.
- Oh.
1043
00:51:46,708 --> 00:51:47,541
- Sorry.
1044
00:51:49,833 --> 00:51:51,958
- I'm gonna stop you. I
really need to get going.
1045
00:51:51,958 --> 00:51:53,791
But it was a pleasure meeting you, Matias.
1046
00:51:53,791 --> 00:51:55,166
- The pleasure was all mine, Mr. O'Leary.
1047
00:51:55,166 --> 00:51:56,583
Uh, Trevor, please.
1048
00:51:56,583 --> 00:51:58,083
- Trevor.
- Yeah.
1049
00:51:58,083 --> 00:52:01,000
- So, uh, when will I find out?
1050
00:52:01,000 --> 00:52:03,041
- I'll have someone reach out on Monday.
1051
00:52:03,041 --> 00:52:04,125
- Great.
- Okay.
1052
00:52:05,083 --> 00:52:06,125
H?
1053
00:52:06,125 --> 00:52:06,958
- Yeah?
1054
00:52:10,208 --> 00:52:13,166
- Look, I get that guy's
your old friend, or whatever.
1055
00:52:14,666 --> 00:52:17,583
Don't spring that stuff
on me ever again, okay?
1056
00:52:17,583 --> 00:52:20,166
I get it. He seems well intentioned.
1057
00:52:20,166 --> 00:52:22,166
I feel for him, I do. He
seems like a nice guy.
1058
00:52:22,166 --> 00:52:24,958
Maybe his restaurant's not
a horror show. I don't care.
1059
00:52:24,958 --> 00:52:27,916
I know who that guy is.
He's a, he's a, he's a joke.
1060
00:52:27,916 --> 00:52:30,750
He's toxic. No one's gonna
touch him with a 10-foot pole.
1061
00:52:30,750 --> 00:52:33,250
No one is gonna go near
that guy, especially me.
1062
00:52:35,041 --> 00:52:35,916
- Got it.
1063
00:52:35,916 --> 00:52:36,750
- Let's go.
1064
00:52:48,416 --> 00:52:51,166
Yeah!
1065
00:52:52,750 --> 00:52:56,708
- Sorry. Uh, I just wanted to thank you.
1066
00:52:56,708 --> 00:52:57,541
- No problem.
1067
00:52:58,375 --> 00:53:02,000
- I think that went really well.
I'm going to tell everyone.
1068
00:53:02,000 --> 00:53:05,583
- Um, maybe hold off on that until Monday.
1069
00:53:05,583 --> 00:53:08,250
- Oh, right, right.
Just, I'm just excited.
1070
00:53:08,250 --> 00:53:11,791
So, uh, you joining us for dinner?
1071
00:53:11,791 --> 00:53:13,208
- Oh, you bet.
1072
00:53:13,208 --> 00:53:15,125
Hey, how many of Grandma's pink conchas
1073
00:53:15,125 --> 00:53:16,875
do you think I can walk away with?
1074
00:53:16,875 --> 00:53:18,166
You know you would make a killing
1075
00:53:18,166 --> 00:53:19,958
if you invested in a brick-and-mortar.
1076
00:53:19,958 --> 00:53:22,041
- You should tell that to my mom.
1077
00:53:22,041 --> 00:53:24,125
- I'll work on her.
- Done.
1078
00:53:45,750 --> 00:53:46,875
- I'm already full. I'm
already getting stuffed up.
1079
00:53:49,500 --> 00:53:50,666
- Oh, I'm gonna kill him.
1080
00:53:50,666 --> 00:53:53,250
- He'll be here. Hopefully.
1081
00:53:55,000 --> 00:53:56,541
- Where is he?
- He's coming.
1082
00:53:56,541 --> 00:53:57,541
- He's gonna be on his way.
1083
00:53:57,541 --> 00:53:59,958
- You've been saying that for
hours. Give me your phone.
1084
00:53:59,958 --> 00:54:01,833
- Ma, please.
- Momma, it's fine.
1085
00:54:01,833 --> 00:54:03,416
He's gonna be here in a little bit.
1086
00:54:04,916 --> 00:54:06,291
- You weren't gonna start without me?
1087
00:54:07,666 --> 00:54:09,083
Look who I brought. I brought company!
1088
00:54:09,083 --> 00:54:10,333
Hope it's okay if I crash.
1089
00:54:10,333 --> 00:54:11,958
- Hola, Hanz!
1090
00:54:11,958 --> 00:54:13,791
You're not crashing if
you have an invitation.
1091
00:54:13,791 --> 00:54:16,500
- Everything okay?
- It's good to see you, mijo.
1092
00:54:16,500 --> 00:54:19,625
Now, when are you two gonna
get back together again, eh?
1093
00:54:19,625 --> 00:54:21,250
- He just got here, Grandma.
1094
00:54:21,250 --> 00:54:23,250
Remember my sister?
- Hi.
1095
00:54:23,250 --> 00:54:26,666
- Good to see you again.
1096
00:54:26,666 --> 00:54:27,791
- Sebastian, hijo mio,
1097
00:54:27,791 --> 00:54:30,500
why don't you get a place
setting for our guest?
1098
00:54:30,500 --> 00:54:31,416
- Remember Hanz?
- Yes.
1099
00:54:31,416 --> 00:54:33,208
Remember this?
1100
00:54:33,208 --> 00:54:35,250
There we go, there we go. I got it.
1101
00:54:35,250 --> 00:54:36,958
- Hey, you're back!
1102
00:54:36,958 --> 00:54:39,958
- He got an invitation. Awkward!
1103
00:54:39,958 --> 00:54:42,250
- And you are cut off.
1104
00:54:50,708 --> 00:54:52,125
- Remember Hanz?
- Hanz!
1105
00:54:52,125 --> 00:54:54,791
Good to see you, buddy. Welcome.
1106
00:55:05,291 --> 00:55:06,625
- Now that we are all here-
1107
00:55:06,625 --> 00:55:11,625
- Yes, now that we are all here...
1108
00:55:15,375 --> 00:55:19,000
- I want to thank you all-
- I'd like to thank you all-
1109
00:55:19,000 --> 00:55:19,958
- Oh, Lord.
1110
00:55:22,958 --> 00:55:25,875
Welcome to the
Sepulveda family dinner!
1111
00:55:26,708 --> 00:55:28,208
- What did I miss?
1112
00:55:28,208 --> 00:55:29,125
- You're gonna need this.
1113
00:55:29,125 --> 00:55:32,125
- Please, Victoria, you
have something to say.
1114
00:55:33,291 --> 00:55:34,833
- Don't do me any favors.
1115
00:55:34,833 --> 00:55:37,666
- I'm not. I'm giving you what you want.
1116
00:55:37,666 --> 00:55:39,083
This is your dinner, right?
1117
00:55:40,208 --> 00:55:43,500
I only started the tradition 50 years ago.
1118
00:55:43,500 --> 00:55:45,500
- No, no, no. No, no.
- It is mine.
1119
00:55:45,500 --> 00:55:48,375
Look, I know you had to take care of Dad,
1120
00:55:48,375 --> 00:55:50,750
but someone had to keep up the traditions.
1121
00:55:50,750 --> 00:55:54,208
- Victoria, I didn't mean
to take this away from you.
1122
00:55:55,291 --> 00:55:56,125
Please.
1123
00:56:00,166 --> 00:56:03,250
I appreciate you saying that.
1124
00:56:04,750 --> 00:56:07,291
I just wanna say thank you for coming.
1125
00:56:08,208 --> 00:56:12,458
We may not all be together,
but hopefully, one day soon,
1126
00:56:12,458 --> 00:56:16,250
we will all gather again
like we have in the past.
1127
00:56:16,250 --> 00:56:19,208
Large family dinner at the restaurant.
1128
00:56:20,875 --> 00:56:22,916
My father was an amazing man.
1129
00:56:24,875 --> 00:56:26,208
I miss him so much.
1130
00:56:27,250 --> 00:56:29,583
But his legacy is still here.
1131
00:56:29,583 --> 00:56:31,166
We can taste it in his mole-
1132
00:56:31,166 --> 00:56:32,000
- Ha!
1133
00:56:33,083 --> 00:56:37,041
- and see him in the people around us.
1134
00:56:37,041 --> 00:56:41,708
So, let's raise a glass in remembrance.
1135
00:56:41,708 --> 00:56:45,750
- You still hold him on a pedestal!
1136
00:56:45,750 --> 00:56:48,791
He got the mole recipe
from a bag of dried chiles
1137
00:56:48,791 --> 00:56:50,750
that we bought in a
grocery store in Oaxaca!
1138
00:56:50,750 --> 00:56:53,083
- And on that note, let's eat.
1139
00:56:53,083 --> 00:56:54,291
- Yeah!
- Yes!
1140
00:56:54,291 --> 00:56:55,625
- Perdon?
1141
00:56:55,625 --> 00:56:56,791
- Yeah, Mom, let's eat.
1142
00:56:58,500 --> 00:57:02,416
- Victoria, thank you,
that was a lovely speech.
1143
00:57:05,583 --> 00:57:08,250
Now, if you will all save room
1144
00:57:08,250 --> 00:57:11,041
at the end of the meal
for the final course.
1145
00:57:11,041 --> 00:57:13,291
It's a bit untraditional.
1146
00:57:13,291 --> 00:57:16,458
We are finishing with a suggestion
1147
00:57:16,458 --> 00:57:19,291
from my beautiful granddaughter, Cecilia.
1148
00:57:21,291 --> 00:57:22,416
It is a
1149
00:57:22,416 --> 00:57:24,291
vegan posole.
1150
00:57:31,625 --> 00:57:32,458
Salud.
1151
00:57:34,083 --> 00:57:35,750
There we go. Thank you.
1152
00:57:38,458 --> 00:57:41,291
- Thank you, thank you, thank you.
1153
00:58:08,625 --> 00:58:10,125
- Is everything okay?
1154
00:58:10,125 --> 00:58:11,625
- Yeah, it's fine.
1155
00:58:13,875 --> 00:58:15,833
- Did you get enough?
1156
00:58:15,833 --> 00:58:16,666
- Mm. It's good.
1157
00:58:16,666 --> 00:58:18,541
- Yeah, it's juice. Margarita.
1158
00:58:18,541 --> 00:58:21,833
Don't you do it. I swear
to- I swear to God.
1159
00:58:25,541 --> 00:58:26,958
- I gave up meat.
1160
00:58:27,875 --> 00:58:28,750
It's a new thing.
1161
00:58:29,625 --> 00:58:31,125
I'm loving the drinks, though.
1162
00:58:32,291 --> 00:58:33,750
- Uh, let me get you something.
1163
00:58:33,750 --> 00:58:35,833
- No, no, no, it's okay, it's okay.
1164
00:58:35,833 --> 00:58:37,708
Oh my god.
1165
00:58:37,708 --> 00:58:40,166
Is he all right?
1166
00:58:42,000 --> 00:58:44,166
- Ah, vegetarian?
1167
00:58:44,166 --> 00:58:45,000
- Yeah.
1168
00:58:46,375 --> 00:58:49,625
- Don't bring me any. Don't
bring a bowl over here.
1169
00:58:49,625 --> 00:58:50,666
Put it on that side of your plate.
1170
00:58:50,666 --> 00:58:52,791
- Whatever, man. I hate you.
1171
00:58:52,791 --> 00:58:54,041
- Finally! Yes!
1172
00:58:57,125 --> 00:58:59,958
- Thank goodness. I was
waiting for somebody to dig in.
1173
00:58:59,958 --> 00:59:01,791
I am dying to try my porcinis.
1174
00:59:01,791 --> 00:59:03,000
Here. Lemme get you some.
1175
00:59:03,000 --> 00:59:05,875
- So, uh, you and Hanz, huh?
1176
00:59:05,875 --> 00:59:07,166
You guys getting back together?
1177
00:59:07,166 --> 00:59:10,250
- No, he is, uh, he's moved
on. I'm just saying, you know.
1178
00:59:10,250 --> 00:59:13,125
- So then why the hell you
bring him to a family dinner?
1179
00:59:13,125 --> 00:59:15,041
- You see what you've done to that man?
1180
00:59:15,041 --> 00:59:16,750
Excited about mushroom soup?
1181
00:59:16,750 --> 00:59:18,708
He has nothing else. There's
nothing else going on.
1182
00:59:18,708 --> 00:59:21,375
- Absolutely. I would drive a porcini car.
1183
00:59:21,375 --> 00:59:24,083
They call it a Porschini.
1184
00:59:24,083 --> 00:59:24,916
- There you go. A Porschini.
1185
00:59:27,416 --> 00:59:29,166
Thank you. Thank you.
1186
00:59:34,166 --> 00:59:35,791
- I feel like this might
be a bad idea, though.
1187
00:59:35,791 --> 00:59:38,208
- No, it's fine. You're always so worried.
1188
00:59:38,208 --> 00:59:39,833
- No.
- Just watch. Just watch.
1189
00:59:41,166 --> 00:59:45,583
- Sit.
1190
00:59:48,666 --> 00:59:50,791
- Hmm!
1191
00:59:50,791 --> 00:59:54,208
- Oh, Ama!
1192
00:59:54,208 --> 00:59:55,083
- It's really good.
1193
00:59:55,083 --> 00:59:57,000
It's good, right?
1194
00:59:57,000 --> 01:00:00,208
I think it's a hit.
1195
01:00:00,208 --> 01:00:02,583
- Did you pick these yourself?
1196
01:00:02,583 --> 01:00:07,583
Uh, yeah.
1197
01:00:18,500 --> 01:00:22,125
He really liked
it. He really liked it.
1198
01:00:22,125 --> 01:00:22,958
- It's really good.
1199
01:00:22,958 --> 01:00:25,833
- Dude, they're finishing it
all. It's really a lot of it.
1200
01:00:28,958 --> 01:00:31,166
- Oh!
1201
01:00:31,166 --> 01:00:33,291
This sopa is so good.
1202
01:00:33,291 --> 01:00:35,166
Seriously, Victoria, you
should really consider
1203
01:00:35,166 --> 01:00:37,750
having it be a premier
dish at the restaurant.
1204
01:00:37,750 --> 01:00:38,583
- Don't let him bait you.
1205
01:00:38,583 --> 01:00:40,625
You really want
this restaurant to, like,
1206
01:00:40,625 --> 01:00:43,958
move up in the world of culinary arts?
1207
01:00:43,958 --> 01:00:46,250
Hey.
1208
01:00:46,250 --> 01:00:47,083
- What, are you dying over there?
1209
01:00:47,083 --> 01:00:49,125
- You're fine. She's good,
she's swallowed wrong.
1210
01:00:49,125 --> 01:00:50,208
She's good.
1211
01:00:50,208 --> 01:00:51,791
- Yeah.
- Are you okay?
1212
01:00:51,791 --> 01:00:53,500
- You seem like you're
both choking to death.
1213
01:00:53,500 --> 01:00:55,375
- She's good.
- I'm fine. I'm okay.
1214
01:00:55,375 --> 01:00:56,500
She choked.
1215
01:00:56,500 --> 01:00:57,583
What, did you both choke?
1216
01:00:57,583 --> 01:00:58,416
- Yes.
1217
01:01:01,291 --> 01:01:02,291
I'm good.
1218
01:01:19,291 --> 01:01:20,500
- Grandma's such a great cook, huh?
1219
01:01:20,500 --> 01:01:23,333
- I know, I know. I'm
quickly being reminded.
1220
01:01:23,333 --> 01:01:25,416
You know, you'd make a killing
if you invested in her.
1221
01:01:25,416 --> 01:01:28,208
I mean, the cannabis field
is heating up right now.
1222
01:01:28,208 --> 01:01:31,791
- Oh, you mean Grandma's
farming? Her green thumb.
1223
01:01:31,791 --> 01:01:33,750
- Uh, yeah, totally.
1224
01:01:33,750 --> 01:01:36,750
- I don't know anything
about green thumbs.
1225
01:01:36,750 --> 01:01:37,625
But you think I don't know
1226
01:01:37,625 --> 01:01:40,125
what your grandmother has been up to?
1227
01:01:40,125 --> 01:01:42,541
Pink conchas?
1228
01:01:42,541 --> 01:01:43,666
First my father,
1229
01:01:43,666 --> 01:01:46,333
and now she's handing
them out to strangers.
1230
01:01:46,333 --> 01:01:48,833
I may have been a little harsh
saying that they were poison,
1231
01:01:48,833 --> 01:01:50,333
but not by much.
1232
01:01:50,333 --> 01:01:53,041
- You know, I don't know
when you started thinking
1233
01:01:53,041 --> 01:01:55,416
that you were so much better than us.
1234
01:01:55,416 --> 01:01:58,833
your superiority complex
has no place here.
1235
01:01:58,833 --> 01:02:00,750
- Dad was high all the time!
1236
01:02:00,750 --> 01:02:03,500
- How do you think I got him to eat?
1237
01:02:03,500 --> 01:02:07,875
- I think now is the time
for Dad's mole tamales.
1238
01:02:07,875 --> 01:02:09,458
His authentic mole!
1239
01:02:10,291 --> 01:02:12,000
- I think you're right.
1240
01:02:12,000 --> 01:02:14,416
Now is the perfect time for the soup.
1241
01:02:14,416 --> 01:02:16,208
Muchachas, el posole.
1242
01:02:16,208 --> 01:02:17,875
- Cecilia!
- Cecilia!
1243
01:02:17,875 --> 01:02:18,708
Matias!
1244
01:02:18,708 --> 01:02:21,333
- What am I gonna do?
- Andale, andale!
1245
01:02:23,000 --> 01:02:25,541
- Why does everyone all of a
sudden care about the soup?
1246
01:02:25,541 --> 01:02:27,208
- No idea.
1247
01:02:27,208 --> 01:02:29,875
Veganism is trendy,
right? It's a thing now.
1248
01:02:31,250 --> 01:02:32,791
- Kasey, this is a bad
idea. You need to stop.
1249
01:02:32,791 --> 01:02:33,958
- Well, it's too late for that.
1250
01:02:33,958 --> 01:02:35,333
- No, it's not.
1251
01:02:35,333 --> 01:02:36,333
- Stop! Yari!
1252
01:02:36,333 --> 01:02:38,458
- Yes, can we you not
start serving, please?
1253
01:02:38,458 --> 01:02:39,333
- No!
- Are you serious?
1254
01:02:39,333 --> 01:02:40,625
- We're serving the soup!
1255
01:02:42,000 --> 01:02:43,791
Matias, take those tamales into the house.
1256
01:02:43,791 --> 01:02:46,083
We are not serving those.
1257
01:02:46,083 --> 01:02:47,541
I said we're serving-
- You're ruining the plan.
1258
01:02:47,541 --> 01:02:48,708
- the soup first.
- You're ruining the plan.
1259
01:02:48,708 --> 01:02:49,791
No one is serving tamales!
1260
01:02:49,791 --> 01:02:51,333
- Maybe we can serve both things.
1261
01:02:51,333 --> 01:02:52,416
- You know, that's actually-
1262
01:02:52,416 --> 01:02:54,625
- What's your problem? You
can still serve the soup last.
1263
01:02:54,625 --> 01:02:56,166
You're getting what you want.
- I said we're serving
1264
01:02:56,166 --> 01:02:57,541
the soup first!
1265
01:02:57,541 --> 01:02:59,625
- You are being irrational!
1266
01:03:01,666 --> 01:03:02,583
- They were dirty.
1267
01:03:04,166 --> 01:03:05,875
- Thank you, Yaretzi. Someone had to act.
1268
01:03:05,875 --> 01:03:07,458
But yes, please start serving.
1269
01:03:07,458 --> 01:03:10,125
- No! No one is serving the tamales!
1270
01:03:10,125 --> 01:03:11,916
- You just won't let me have this!
1271
01:03:11,916 --> 01:03:13,125
- No! Gimme that!
1272
01:03:14,041 --> 01:03:15,375
No!
- Stop it!
1273
01:03:15,375 --> 01:03:16,208
- Take it!
1274
01:03:18,666 --> 01:03:19,500
- Oh!
1275
01:03:19,500 --> 01:03:21,833
- But you are not serving this soup.
1276
01:03:21,833 --> 01:03:23,041
- No, no, we need to serve the soup!
1277
01:03:23,041 --> 01:03:24,875
We need to serve the soup.
1278
01:03:24,875 --> 01:03:26,458
- Let it go!
- I'm helping.
1279
01:03:26,458 --> 01:03:27,625
- No! Grandma!
1280
01:03:32,458 --> 01:03:34,958
- So is that a, that a no
on the soup and tamales?
1281
01:03:39,541 --> 01:03:40,375
Just want one.
1282
01:03:42,458 --> 01:03:43,291
Yari!
1283
01:03:44,333 --> 01:03:48,541
- You are all so cute.
You shouldn't be fighting.
1284
01:03:48,541 --> 01:03:49,875
Whoa!
1285
01:03:49,875 --> 01:03:51,333
You should be hugging.
1286
01:03:54,083 --> 01:03:54,916
Hanz?
1287
01:03:56,000 --> 01:03:57,083
- Is he okay?
1288
01:03:58,208 --> 01:03:59,416
- Are you all right?
1289
01:03:59,416 --> 01:04:00,916
- No. Everything's fine.
1290
01:04:00,916 --> 01:04:05,916
- I- I think I'm just so- so
sad that everyone is so angry.
1291
01:04:09,666 --> 01:04:12,500
It's all my fault. I should've
said something earlier.
1292
01:04:12,500 --> 01:04:14,375
- Nothing is your fault.
1293
01:04:14,375 --> 01:04:15,833
- No.
1294
01:04:15,833 --> 01:04:17,500
But it is yours.
1295
01:04:17,500 --> 01:04:20,250
- Oh, thank you. Someone
finally understands.
1296
01:04:20,250 --> 01:04:21,083
What?
1297
01:04:21,083 --> 01:04:24,208
- I have to tell you
something. It's bad for you.
1298
01:04:24,208 --> 01:04:25,041
- Bad?
1299
01:04:26,500 --> 01:04:28,375
- He's just drunk.
1300
01:04:28,375 --> 01:04:31,125
- No. I'm not drunk.
1301
01:04:31,125 --> 01:04:32,500
I can- I can see.
1302
01:04:32,500 --> 01:04:34,916
I'm- I'm not drunk. I can see it all.
1303
01:04:34,916 --> 01:04:36,166
The past. No?
1304
01:04:37,166 --> 01:04:40,916
No, no, Mati, it's- it's not your fault.
1305
01:04:40,916 --> 01:04:42,750
Trevor is an ass. He has a nice ass.
1306
01:04:42,750 --> 01:04:44,916
- He, Hanz, maybe I should take you home.
1307
01:04:44,916 --> 01:04:45,875
Trevor O'Leary?
1308
01:04:45,875 --> 01:04:47,375
- Yeah, he saw your video.
1309
01:04:47,375 --> 01:04:50,166
He saw your life go poof!
1310
01:04:51,458 --> 01:04:55,291
Mati's pico de gallo
machine pico'd his pants.
1311
01:04:55,291 --> 01:04:56,625
And Trevor was-
1312
01:04:56,625 --> 01:04:58,083
- I think I need to take you home.
1313
01:04:58,083 --> 01:05:00,083
- No, I have to tell you.
1314
01:05:00,083 --> 01:05:01,791
- Oh my god, Matias,
don't tell me he's saying
1315
01:05:01,791 --> 01:05:03,000
what I think he's saying.
1316
01:05:03,000 --> 01:05:03,833
Matias?
1317
01:05:03,833 --> 01:05:07,583
- He's not investing. He's
not giving you any money.
1318
01:05:07,583 --> 01:05:10,541
Nobody will. I mean, you're too risky.
1319
01:05:10,541 --> 01:05:12,541
Are you radioactive?
1320
01:05:13,416 --> 01:05:15,833
I mean, you do look a little green.
1321
01:05:15,833 --> 01:05:16,958
- Um...
1322
01:05:16,958 --> 01:05:18,500
Wait, wait, what do you mean?
1323
01:05:18,500 --> 01:05:19,375
I thought he was inve-
1324
01:05:19,375 --> 01:05:21,125
I thought he loved the idea.
1325
01:05:21,125 --> 01:05:22,375
- He said no.
1326
01:05:22,375 --> 01:05:23,458
He said
1327
01:05:23,458 --> 01:05:24,291
no.
1328
01:05:29,333 --> 01:05:32,083
I'm so sorry about the restaurant.
1329
01:05:32,083 --> 01:05:34,916
- Is he talking about our restaurant?
1330
01:05:34,916 --> 01:05:36,458
- It's nothing, Victoria.
1331
01:05:36,458 --> 01:05:38,291
- It definitely is something.
1332
01:05:38,291 --> 01:05:39,500
Matias.
- Cecilia.
1333
01:05:39,500 --> 01:05:40,791
- I don't feel good.
1334
01:05:42,458 --> 01:05:45,166
Are you okay?
1335
01:05:45,166 --> 01:05:47,250
Oh my god!
1336
01:05:47,250 --> 01:05:50,208
- Oh my! Go inside, go inside!
1337
01:05:50,208 --> 01:05:51,291
Oh my god! Oh, oh god!
1338
01:05:53,958 --> 01:05:54,958
- Do you think it was the soup?
1339
01:05:54,958 --> 01:05:57,000
They were the only two that had the soup.
1340
01:05:58,458 --> 01:06:00,125
Hanz. Hey, do you wanna come inside?
1341
01:06:00,125 --> 01:06:02,166
Lemme get you inside.
1342
01:06:04,625 --> 01:06:05,916
- The soup!
1343
01:06:05,916 --> 01:06:07,500
No!
1344
01:06:07,500 --> 01:06:08,333
Maybe?
1345
01:06:09,458 --> 01:06:11,625
I've never cooked with mushrooms before.
1346
01:06:13,166 --> 01:06:14,000
Ay!
1347
01:06:15,416 --> 01:06:17,041
- I'm a cat.
1348
01:06:17,875 --> 01:06:20,791
- Hey, come inside. Come on, come on.
1349
01:06:20,791 --> 01:06:24,458
- Mom, Sebastian can't feel his face.
1350
01:06:24,458 --> 01:06:26,875
Should we call an ambulance?
- No, no, mija!
1351
01:06:26,875 --> 01:06:31,791
Here, take Hanz into the house.
He has the same symptoms.
1352
01:06:31,791 --> 01:06:34,625
- What kind of mushrooms?
- What is happening?
1353
01:06:34,625 --> 01:06:35,625
Go ahead, mijo.
1354
01:06:35,625 --> 01:06:37,875
- I can't feel my tongue.
- We'll figure this out.
1355
01:06:37,875 --> 01:06:41,125
- It's weird, because
it's there, but it's not.
1356
01:06:42,500 --> 01:06:45,583
None of this would be happening
if Dad was still alive.
1357
01:06:45,583 --> 01:06:48,250
We can pretty much just
say that dinner is ruined!
1358
01:06:50,708 --> 01:06:52,750
Is anyone going to say anything?
1359
01:06:54,666 --> 01:06:56,333
- Matias?
1360
01:06:56,333 --> 01:06:58,041
- Cecilia, I...
1361
01:06:58,041 --> 01:06:59,583
I'm gonna go check on Hanz.
1362
01:06:59,583 --> 01:07:01,250
- You always do this.
1363
01:07:01,250 --> 01:07:02,666
When it really matters,
1364
01:07:02,666 --> 01:07:05,125
you run and avoid everyone and everything.
1365
01:07:05,125 --> 01:07:07,833
Us, this family, Hanz,
1366
01:07:07,833 --> 01:07:08,666
every time.
1367
01:07:08,666 --> 01:07:11,625
- Cecilia, people aren't
feeling well right now.
1368
01:07:11,625 --> 01:07:13,125
I think that takes precedence.
1369
01:07:13,125 --> 01:07:15,750
- Family takes precedence.
1370
01:07:15,750 --> 01:07:17,166
- Someone better start talking.
1371
01:07:17,166 --> 01:07:19,666
- Maybe now is not the time.
1372
01:07:19,666 --> 01:07:22,125
- That's just fine. Leave
me to pick up the pieces.
1373
01:07:22,125 --> 01:07:23,583
If you're not gonna say anything, then-
1374
01:07:23,583 --> 01:07:24,750
- Cecilia, please!
1375
01:07:26,041 --> 01:07:27,125
- Mom, you need to know that-
1376
01:07:27,125 --> 01:07:27,958
- Enough!
1377
01:07:29,916 --> 01:07:30,750
Matias?
1378
01:07:33,916 --> 01:07:34,958
Matias, what?
1379
01:07:34,958 --> 01:07:36,000
- Mom, I...
1380
01:07:37,500 --> 01:07:38,375
I don't know how to say this.
1381
01:07:38,375 --> 01:07:39,208
- Out with it!
1382
01:07:39,208 --> 01:07:40,791
- Celia, mind your own business.
1383
01:07:40,791 --> 01:07:42,041
- My own business?
- Please stop it.
1384
01:07:42,041 --> 01:07:43,000
Okay, I'm sorry.
1385
01:07:48,666 --> 01:07:50,458
We are going to lose the restaurant.
1386
01:07:52,083 --> 01:07:52,958
I messed up,
1387
01:07:55,000 --> 01:07:56,041
and I'm gonna fix it.
1388
01:07:58,333 --> 01:07:59,333
I wanted to make you proud.
1389
01:07:59,333 --> 01:08:01,000
I wanted to make all of us proud.
1390
01:08:02,875 --> 01:08:04,625
I wanted to make Grandfather proud.
1391
01:08:08,791 --> 01:08:09,958
I ruined it. I'm sorry.
1392
01:08:09,958 --> 01:08:10,791
- Que?
1393
01:08:12,500 --> 01:08:15,500
I took a loan
against the restaurant
1394
01:08:15,500 --> 01:08:17,083
to pay for the Tacomatic.
1395
01:08:19,458 --> 01:08:20,541
- I don't understand.
1396
01:08:22,375 --> 01:08:24,958
- The bank is going to
foreclose the restaurant.
1397
01:08:24,958 --> 01:08:26,750
We are going to lose the restaurant.
1398
01:08:28,000 --> 01:08:29,250
Mom.
1399
01:08:29,250 --> 01:08:31,458
- You all knew about this?
1400
01:08:33,125 --> 01:08:35,125
How could you do this?
1401
01:08:35,125 --> 01:08:37,375
And once again, behind my back?
1402
01:08:37,375 --> 01:08:41,250
- Ay, Victoria. Don't be so dramatic.
1403
01:08:41,250 --> 01:08:44,166
I signed the papers
because it's my restaurant
1404
01:08:44,166 --> 01:08:45,541
to do with what I see fit.
1405
01:08:45,541 --> 01:08:47,416
- Your restaurant?
- Yes.
1406
01:08:47,416 --> 01:08:49,291
In name maybe,
1407
01:08:49,291 --> 01:08:51,250
but I'm the one who's
been keeping it afloat
1408
01:08:51,250 --> 01:08:52,750
all these years.
1409
01:08:52,750 --> 01:08:54,083
You did this on purpose.
1410
01:08:54,083 --> 01:08:55,666
- On purpose?
1411
01:08:55,666 --> 01:08:57,250
- Mom, no one wanted this to-
1412
01:08:57,250 --> 01:09:00,875
- Ever since Dad got sick,
you wanted to sell it.
1413
01:09:03,041 --> 01:09:05,333
Cecilia, you practically begged me,
1414
01:09:05,333 --> 01:09:07,208
begged me to let her sell it.
1415
01:09:07,208 --> 01:09:09,000
Well, today you got your wish.
1416
01:09:09,000 --> 01:09:10,625
- How did this become my fault?
1417
01:09:10,625 --> 01:09:12,625
- Ay, don't blame her, Victoria.
1418
01:09:12,625 --> 01:09:15,458
- I'm not blaming her. I blame all of you.
1419
01:09:16,833 --> 01:09:18,208
- Won't you just stop?
1420
01:09:18,208 --> 01:09:21,208
Matias lost us the restaurant. Matias.
1421
01:09:21,208 --> 01:09:23,875
How many times do I have to say it?
1422
01:09:23,875 --> 01:09:27,916
- Everything I did, I sacrificed
for you and the restaurant.
1423
01:09:27,916 --> 01:09:29,416
What do you want from me?
1424
01:09:31,333 --> 01:09:33,666
- I want you to live
your life for yourself,
1425
01:09:34,833 --> 01:09:37,333
and to realize that your
father wasn't perfect.
1426
01:09:38,416 --> 01:09:41,583
And just because I choose
to continue my life
1427
01:09:41,583 --> 01:09:44,916
different from the one I had
when your father was alive,
1428
01:09:44,916 --> 01:09:46,833
doesn't mean I didn't love him.
1429
01:09:48,125 --> 01:09:49,583
I just need to move on.
1430
01:09:50,500 --> 01:09:52,083
We all need
1431
01:09:52,083 --> 01:09:53,708
to move on.
1432
01:09:53,708 --> 01:09:56,625
- Move on, move on,
but leave me out of it.
1433
01:09:56,625 --> 01:10:00,208
- Mom, stop it. This is
getting turned around.
1434
01:10:00,208 --> 01:10:02,708
Just keep talking and
never listen to each other.
1435
01:10:04,291 --> 01:10:07,166
Why is no one acknowledging
what Matias did?
1436
01:10:08,041 --> 01:10:11,291
He is the one who lost us
the restaurant. He did.
1437
01:10:13,500 --> 01:10:16,375
- Cecilia, I'm- I'm going to fix this.
1438
01:10:16,375 --> 01:10:17,958
But don't make this about your decisions.
1439
01:10:17,958 --> 01:10:19,666
- My decisions?
- Yes, your decisions.
1440
01:10:19,666 --> 01:10:21,666
You're the one that did
not wanna go to school.
1441
01:10:21,666 --> 01:10:23,166
No one stopped you.
1442
01:10:23,166 --> 01:10:24,875
- You don't know what
you're talking about.
1443
01:10:24,875 --> 01:10:26,250
You haven't even been here.
1444
01:10:26,250 --> 01:10:28,250
- I have always been here.
1445
01:10:28,250 --> 01:10:30,291
- You ran away the second
you got out of school,
1446
01:10:30,291 --> 01:10:32,750
and you've been avoiding us ever since.
1447
01:10:32,750 --> 01:10:33,958
You take what you want from us,
1448
01:10:33,958 --> 01:10:35,791
and you never stayed for the aftermath.
1449
01:10:35,791 --> 01:10:37,875
- Cecilia, I'm sorry.
1450
01:10:37,875 --> 01:10:40,958
I'm sorry you're very unhappy,
but it is not my fault.
1451
01:10:42,083 --> 01:10:43,916
I'm sorry that you did not go to school.
1452
01:10:43,916 --> 01:10:45,208
- Matias.
1453
01:10:45,208 --> 01:10:47,375
- Do you even know what
it's like to take a risk?
1454
01:10:47,375 --> 01:10:48,875
To make sacrifices?
- Matias!
1455
01:10:52,291 --> 01:10:54,875
- I have that job because you
couldn't be bothered enough
1456
01:10:54,875 --> 01:10:57,041
to stick around and help with it.
1457
01:10:57,041 --> 01:11:00,541
Someone had to step up,
and it has always been me.
1458
01:11:00,541 --> 01:11:02,625
- No one has asked you to do that.
1459
01:11:04,208 --> 01:11:07,541
- Why does everyone keep saying
that? My choices are my own.
1460
01:11:07,541 --> 01:11:09,250
It hasn't been easy for me.
1461
01:11:09,250 --> 01:11:11,166
It hasn't been easy
seeing my younger brother
1462
01:11:11,166 --> 01:11:12,875
get to leave and go off to school.
1463
01:11:12,875 --> 01:11:16,208
No obligations, no
responsibilities, nothing.
1464
01:11:16,208 --> 01:11:17,791
But if I try to do that,
1465
01:11:17,791 --> 01:11:20,583
I'm considered a bad
mother or a bad daughter.
1466
01:11:20,583 --> 01:11:22,333
Selfish, thoughtless.
- That's bullshit!
1467
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
You know that's bullshit.
1468
01:11:23,333 --> 01:11:24,375
You've had every choice I have had.
1469
01:11:24,375 --> 01:11:26,083
- Victoria, this is your fault.
1470
01:11:26,083 --> 01:11:27,250
- My fault.
- Your stubbornness
1471
01:11:27,250 --> 01:11:28,291
that push the children away.
1472
01:11:28,291 --> 01:11:30,416
- Stubbornness?
- That is why-
1473
01:11:30,416 --> 01:11:32,750
- You've never given one ounce of push.
1474
01:11:32,750 --> 01:11:35,166
And I am so stressed-
- The restaurant! No!
1475
01:11:35,166 --> 01:11:36,000
- Stop it!
1476
01:11:37,541 --> 01:11:39,541
- You keep talking,
talking, talking, talking,
1477
01:11:39,541 --> 01:11:41,541
and never listen to each other.
1478
01:11:41,541 --> 01:11:43,958
Not to me, not to anyone, ever.
1479
01:11:47,250 --> 01:11:52,083
I've been trying to get you
to listen to me for years.
1480
01:11:54,250 --> 01:11:57,250
You both have sacrificed your life
1481
01:11:57,250 --> 01:11:59,166
and your choices for this family.
1482
01:12:01,708 --> 01:12:05,416
And of course, if I dare
to ask for something new,
1483
01:12:05,416 --> 01:12:07,083
I get shut down immediately.
1484
01:12:07,083 --> 01:12:09,166
- That's not true.
- Mom!
1485
01:12:09,166 --> 01:12:11,916
You're the one that told me
that I would never make it,
1486
01:12:13,166 --> 01:12:14,916
and that I already had a husband
1487
01:12:18,541 --> 01:12:19,541
and a house
1488
01:12:20,583 --> 01:12:21,458
and a job,
1489
01:12:22,500 --> 01:12:24,750
and that I was needed at home.
1490
01:12:28,041 --> 01:12:31,291
No, I don't want this to be my life.
1491
01:12:33,250 --> 01:12:34,291
None of us should.
1492
01:12:36,291 --> 01:12:37,291
- Mom, is that true?
1493
01:12:39,625 --> 01:12:40,875
- Cecilia, I...
1494
01:12:56,416 --> 01:12:57,708
- Sebastian, really, what are you doing?
1495
01:12:57,708 --> 01:13:00,041
- I need water.
- No, no!
1496
01:13:00,041 --> 01:13:00,875
No, come back!
1497
01:13:00,875 --> 01:13:03,375
- Do we get a butterfly net? A box?
1498
01:13:03,375 --> 01:13:05,000
What the...
- Um...
1499
01:13:05,000 --> 01:13:08,041
The girls just told me that,
Anselma, you accidentally put
1500
01:13:08,041 --> 01:13:11,041
a bag of my husband's medicinal
mushrooms into the soup.
1501
01:13:12,583 --> 01:13:14,375
What Mushrooms?
1502
01:13:14,375 --> 01:13:15,750
- My husband's medicinal mushrooms.
1503
01:13:15,750 --> 01:13:17,250
I just literally said it.
1504
01:13:17,250 --> 01:13:20,750
- And this is why we don't
put mushrooms into posole.
1505
01:13:20,750 --> 01:13:22,416
- I think that's why.
I think you're right.
1506
01:13:22,416 --> 01:13:24,791
- Well, thinking I'm right is something.
1507
01:13:25,916 --> 01:13:27,250
What type of mushrooms?
1508
01:13:27,250 --> 01:13:29,041
- Again, is no one listening to me?
1509
01:13:29,041 --> 01:13:31,416
My husband's medicinal mushrooms!
1510
01:13:31,416 --> 01:13:35,625
Whoa!
1511
01:13:37,625 --> 01:13:39,583
No, no, no, no, no, no, no, no!
1512
01:13:39,583 --> 01:13:43,083
It's my fault, it is my fault! Ay!
1513
01:14:22,208 --> 01:14:24,625
- Matias, get two short glasses.
1514
01:14:25,958 --> 01:14:27,083
Ximena, help me.
1515
01:14:27,083 --> 01:14:27,916
- Okay.
1516
01:14:33,083 --> 01:14:35,916
- Do you need a spoon?
- The drops.
1517
01:14:39,958 --> 01:14:40,833
How is Sebastian?
1518
01:14:40,833 --> 01:14:42,500
- Oh, they're both okay.
1519
01:14:42,500 --> 01:14:44,208
Ximena took Hanz to Matias's room.
1520
01:14:44,208 --> 01:14:45,375
Yaretzi's keeping an eye on him,
1521
01:14:45,375 --> 01:14:47,500
and we managed to wrangle Sebastian
1522
01:14:47,500 --> 01:14:49,083
into your mother's bathroom.
1523
01:14:49,083 --> 01:14:50,750
- I mean, you guys, should
we call an ambulance?
1524
01:14:50,750 --> 01:14:52,500
- No!
- No ambulance!
1525
01:14:52,500 --> 01:14:53,875
How is Yaretzi?
1526
01:14:53,875 --> 01:14:56,833
- She was apologetic, which is new.
1527
01:14:56,833 --> 01:14:58,000
- Well, that's something.
- Yeah.
1528
01:14:58,000 --> 01:14:59,416
- No phone for a week?
- Oh god, no!
1529
01:14:59,416 --> 01:15:01,125
- What is that?
1530
01:15:01,125 --> 01:15:05,375
- Belladonna extract
and activated charcoal.
1531
01:15:05,375 --> 01:15:06,666
- Oof!
- Here.
1532
01:15:06,666 --> 01:15:07,750
Give this to Sebastian and Hanz.
1533
01:15:07,750 --> 01:15:09,250
- Oh, it smells terrible.
1534
01:15:09,250 --> 01:15:10,750
- Ay, well, then mix it with tequila.
1535
01:15:10,750 --> 01:15:12,125
Just be sure they drink it.
1536
01:15:12,125 --> 01:15:13,125
- Oh my god.
- Go, go!
1537
01:15:15,250 --> 01:15:16,333
- Where are you going?
1538
01:15:17,250 --> 01:15:19,791
- I'm not leaving. I'm just
gonna go check on Hanz.
1539
01:15:22,208 --> 01:15:23,875
- Honey, why don't we
help Ximena, you know,
1540
01:15:23,875 --> 01:15:27,208
wrangle the butterfly before
it flutters away again.
1541
01:15:33,750 --> 01:15:34,583
- Ama?
1542
01:15:55,208 --> 01:15:58,916
Come here.
1543
01:15:58,916 --> 01:15:59,750
Ay.
1544
01:16:18,000 --> 01:16:19,458
- What are we gonna do, Ama?
1545
01:16:21,625 --> 01:16:22,541
- Ay, mija.
1546
01:16:25,000 --> 01:16:26,750
There's only one thing left to do.
1547
01:16:29,041 --> 01:16:29,875
Clean up.
1548
01:16:31,166 --> 01:16:33,125
- You don't got people for that?
1549
01:16:37,291 --> 01:16:38,125
- I got you.
1550
01:16:53,958 --> 01:16:56,375
- Thanks, Yari. I'll take it from here.
1551
01:16:56,375 --> 01:16:57,208
- Okay.
1552
01:16:59,041 --> 01:17:00,875
Yeah, he just passed out.
1553
01:17:01,750 --> 01:17:03,208
And unfortunately I wasn't able
1554
01:17:03,208 --> 01:17:05,041
to get his striptease on camera, so.
1555
01:17:05,041 --> 01:17:06,250
- Um, what?
1556
01:17:07,250 --> 01:17:10,083
Relax!
1557
01:17:10,083 --> 01:17:13,333
No, everything's fine.
1558
01:17:14,791 --> 01:17:17,250
- I guess I'll take it from
here. You can go to bed.
1559
01:17:17,250 --> 01:17:18,875
- Okay.
1560
01:17:21,083 --> 01:17:22,083
Uncle Matias?
1561
01:17:23,000 --> 01:17:23,833
- Yeah?
1562
01:17:25,000 --> 01:17:26,416
- What are you gonna do now?
1563
01:17:27,791 --> 01:17:29,000
Like, what happens next?
1564
01:17:30,500 --> 01:17:31,875
- Um,
1565
01:17:31,875 --> 01:17:33,458
I have no idea.
1566
01:17:33,458 --> 01:17:35,500
For the first time ever, I have no idea.
1567
01:17:36,541 --> 01:17:37,791
But I will figure it out.
1568
01:17:39,500 --> 01:17:41,916
- Well, whatever you decide to do, I just,
1569
01:17:41,916 --> 01:17:43,125
I hope you stick around.
1570
01:17:44,208 --> 01:17:46,708
I don't know, with you here, just,
1571
01:17:46,708 --> 01:17:48,000
it feels more like family.
1572
01:17:48,000 --> 01:17:49,083
You know what I mean?
1573
01:17:50,208 --> 01:17:52,625
- Yeah, I think I do.
1574
01:17:52,625 --> 01:17:57,166
Good. So don't be a dick
and run away.
1575
01:17:57,166 --> 01:17:59,750
- As long as I'm no longer Uncle Deadbeat.
1576
01:17:59,750 --> 01:18:00,666
- You never were.
1577
01:18:06,291 --> 01:18:07,666
- Good night.
1578
01:18:07,666 --> 01:18:08,750
- Good night.
1579
01:19:03,416 --> 01:19:04,333
- I got it!
1580
01:19:12,333 --> 01:19:13,166
Thank you.
1581
01:19:17,833 --> 01:19:19,083
I don't got it.
1582
01:19:29,500 --> 01:19:32,083
- You think we'll be here all night?
1583
01:19:32,083 --> 01:19:37,083
Probably.
1584
01:19:39,916 --> 01:19:43,916
I just want you to know
that I didn't realize...
1585
01:19:45,000 --> 01:19:48,708
I thought you had it all figured out.
1586
01:19:48,708 --> 01:19:49,541
- Matias,
1587
01:19:50,875 --> 01:19:53,125
no one has it figured out.
1588
01:20:00,916 --> 01:20:02,958
- I'm not going anywhere, Cecilia.
1589
01:20:04,500 --> 01:20:05,750
I'm here, okay?
1590
01:20:07,375 --> 01:20:08,375
- Thank you.
1591
01:20:16,041 --> 01:20:17,375
I appreciate it.
1592
01:20:24,625 --> 01:20:27,208
- Here, I'll give you this one.
1593
01:20:34,833 --> 01:20:36,250
- Oh, what a mess.
1594
01:20:36,250 --> 01:20:37,583
- I know, right?
1595
01:20:42,666 --> 01:20:43,500
- So,
1596
01:20:44,583 --> 01:20:47,041
Mom's your responsibility from now on?
1597
01:20:47,041 --> 01:20:48,583
Yeah, no.
1598
01:20:50,041 --> 01:20:52,750
I'm kidding, I'm kidding,
I'm kidding. Of course.
1599
01:20:56,875 --> 01:20:57,708
So,
1600
01:20:58,833 --> 01:21:00,666
environmental engineering.
1601
01:22:37,458 --> 01:22:39,958
- Who's your supervisor?
Who do you report to?
1602
01:22:39,958 --> 01:22:41,625
- How can you be so heartless?
1603
01:22:41,625 --> 01:22:43,166
The world doesn't need another Chipotle!
1604
01:22:43,166 --> 01:22:44,208
- I've already told you both,
1605
01:22:44,208 --> 01:22:46,250
everything must stay where it is.
1606
01:22:46,250 --> 01:22:49,958
- We keep telling you,
these are heirlooms.
1607
01:22:49,958 --> 01:22:53,125
- They've been in the
family for generaciones!
1608
01:22:53,125 --> 01:22:53,958
- Hey, wait, what-
1609
01:22:53,958 --> 01:22:55,541
- Look, look at me when I talk to you!
1610
01:22:55,541 --> 01:22:58,500
Ay, what a nice mustache
you have, young man.
1611
01:22:58,500 --> 01:23:00,000
Look at me when I talk to you!
1612
01:23:00,000 --> 01:23:01,625
- Hey, where are you going?
- Ah!
1613
01:23:01,625 --> 01:23:03,791
- Why would you do this to an old lady?
1614
01:23:03,791 --> 01:23:04,625
- I didn't!
1615
01:23:04,625 --> 01:23:05,916
- Ay, ay, ay!
1616
01:23:05,916 --> 01:23:07,791
- Oh my god! I'm gonna call an ambulance!
1617
01:23:07,791 --> 01:23:09,583
- Ambulancia! Ambulancia!
1618
01:23:25,708 --> 01:23:26,791
- Go, go, go!
1619
01:23:29,791 --> 01:23:30,625
Go!
108263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.