All language subtitles for 7.30 The Fighters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,227 --> 00:00:07,805 The following program 2 00:00:07,829 --> 00:00:11,375 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:28,883 --> 00:00:30,027 Come on now! 4 00:00:30,051 --> 00:00:32,396 Come on! Let's go! 5 00:00:32,420 --> 00:00:34,899 All right, let's mix it up, lads. 6 00:00:34,923 --> 00:00:38,587 Let's give this barn crowd a run for its money, eh? 7 00:00:44,232 --> 00:00:46,076 Come on, get him! 8 00:00:46,100 --> 00:00:48,012 Dad-burn, Joe, look at them son of a guns. 9 00:00:48,036 --> 00:00:49,413 Can't they hit? 10 00:00:49,437 --> 00:00:51,906 Yeah, that Charlie Powers likes to look good for the crowd. 11 00:00:54,075 --> 00:00:55,319 0h! 12 00:00:55,343 --> 00:00:56,720 I said take it easy, Charlie, boy. 13 00:00:56,744 --> 00:00:59,390 This is only supposed to be a show for the rubes here. 14 00:00:59,414 --> 00:01:01,692 You're lucky we've got these mitts on. 15 00:01:01,716 --> 00:01:03,561 I'll break your head. 16 00:01:03,585 --> 00:01:05,429 Let's go! 17 00:01:05,453 --> 00:01:07,865 Charlie's hitting him too hard, Dugan. 18 00:01:07,889 --> 00:01:09,033 Can't you make him stop? 19 00:01:09,057 --> 00:01:10,801 Oh, don't worry, Ruby. 20 00:01:10,825 --> 00:01:11,969 Hank's a good old lad. 21 00:01:11,993 --> 00:01:13,893 He can take care of himself. 22 00:01:18,967 --> 00:01:22,413 Five dollars says that Hank takes Charlie. 23 00:01:22,437 --> 00:01:24,248 I says ten dollars says you can take both of them. 24 00:01:28,610 --> 00:01:29,975 Come on! 25 00:01:36,985 --> 00:01:38,578 What's the matter with him? 26 00:01:40,655 --> 00:01:42,633 What you trying to do, kill him? 27 00:01:42,657 --> 00:01:46,003 Just show him who's boss in this ring, that's all. 28 00:01:46,027 --> 00:01:49,540 Ladies and gentlemen! 29 00:01:49,564 --> 00:01:54,178 This exciting exhibition is declared a draw. 30 00:01:57,105 --> 00:02:01,051 Let's have a big hand for Charlie Powers! 31 00:02:06,848 --> 00:02:09,793 Big show-off. 32 00:02:09,817 --> 00:02:12,809 Remember when they cheered that way for us? 33 00:02:13,988 --> 00:02:16,300 I still say you could lick either one of them. 34 00:02:16,324 --> 00:02:18,302 Yeah, maybe with a Sledgehammer. 35 00:02:18,326 --> 00:02:21,138 Ladies and gentlemen! 36 00:02:21,162 --> 00:02:24,341 We come now to the next exciting event. 37 00:02:24,365 --> 00:02:26,377 Charlie Powers, 38 00:02:26,401 --> 00:02:29,313 contender for the world's heavyweight title, 39 00:02:29,337 --> 00:02:31,315 challenges any man here 40 00:02:31,339 --> 00:02:34,952 to match pugilistic skills with him. 41 00:02:34,976 --> 00:02:38,822 And to any man who can last four rounds with him, 42 00:02:38,846 --> 00:02:42,026 the management will award the sum 43 00:02:42,050 --> 00:02:45,896 of $200 in cash! 44 00:02:49,290 --> 00:02:50,801 $200-- you hear that? 45 00:02:50,825 --> 00:02:51,935 200 bucks. Yeah, that. 46 00:02:51,959 --> 00:02:53,570 Don't you start getting no ideas, Joe. 47 00:02:53,594 --> 00:02:56,006 Aw, come on, you could stay four rounds with him in your sleep! 48 00:02:56,030 --> 00:02:59,977 And to make this even more sporting, 49 00:03:00,001 --> 00:03:03,914 I personally will cover all bets 50 00:03:03,938 --> 00:03:08,719 at five-to-one odds that no man can last 51 00:03:08,743 --> 00:03:10,921 the four-round limit. 52 00:03:13,214 --> 00:03:14,958 How do you know till you try? You're bigger than they are! 53 00:03:14,982 --> 00:03:16,393 Joe... Little Joe's right, Hoss! 54 00:03:16,417 --> 00:03:17,661 Come on! 55 00:03:17,685 --> 00:03:19,229 Look, everybody knows it! Hey, fellas, come on! 56 00:03:21,089 --> 00:03:23,834 I'm not gonna go in there and fight one of them fellas! 57 00:03:23,858 --> 00:03:26,804 Come on... Ladies and gentlemen! 58 00:03:26,828 --> 00:03:29,673 We have a taker! 59 00:03:29,697 --> 00:03:33,043 A fine, physical, muscular specimen 60 00:03:33,067 --> 00:03:36,113 of young rural manhood! 61 00:03:36,137 --> 00:03:37,981 Oh... me? Go get 'em. There you go. 62 00:03:38,005 --> 00:03:40,384 Come on, let's go! Get in there! 63 00:03:40,408 --> 00:03:42,720 You can do it, brother! 64 00:03:42,744 --> 00:03:45,656 What's your name, sir? 65 00:03:45,680 --> 00:03:47,391 Hoss Cartwright. 66 00:03:47,415 --> 00:03:50,160 Contending for the $200 purse, 67 00:03:50,184 --> 00:03:52,162 Hoss Cartwright! 68 00:05:01,589 --> 00:05:03,066 Just do what I tell you. 69 00:05:03,090 --> 00:05:04,968 Just keep hitting him till he falls down. 70 00:05:04,992 --> 00:05:06,336 Yeah, hit him till he falls down. 71 00:05:06,360 --> 00:05:08,272 I'll be lucky if I can keep getting up. 72 00:05:08,296 --> 00:05:09,473 Will you stop worrying? 73 00:05:09,497 --> 00:05:11,608 This is gonna be the easiest $200 we ever made. 74 00:05:11,632 --> 00:05:13,610 If it's that easy, how come you ain't fighting him? 75 00:05:13,634 --> 00:05:15,625 'Cause this is your night. 76 00:05:18,039 --> 00:05:21,418 All right, five-to-one odds on Charlie Powers to win. 77 00:05:21,442 --> 00:05:23,187 Make your bets with the timekeeper here. 78 00:05:23,211 --> 00:05:24,688 Bet up! 79 00:05:24,712 --> 00:05:27,357 Ten bucks, mister, on Hoss Cartwright! 80 00:05:27,381 --> 00:05:28,992 Here! Here, we go! Ten more on Hoss! 81 00:05:29,016 --> 00:05:30,894 Come on. There you go, there you go. 82 00:05:37,225 --> 00:05:39,703 I wonder what they're up to. 83 00:05:39,727 --> 00:05:42,639 You know, that Charlie Powers doesn't look too happy. 84 00:05:42,663 --> 00:05:45,342 Neither do I, in case you ain't noticed. 85 00:05:45,366 --> 00:05:48,412 Come on, you haven't got a thing to worry about. 86 00:05:48,436 --> 00:05:49,913 What's up, Charlie? 87 00:05:49,937 --> 00:05:53,650 Ross, he wants Hank to take this fight. 88 00:05:53,674 --> 00:05:55,552 What? You heard her, Dugan. 89 00:05:55,576 --> 00:05:59,523 I'm not wearing myself out on these small-town hicks. 90 00:05:59,547 --> 00:06:02,059 But it's not fair, Ross. 91 00:06:02,083 --> 00:06:05,329 Charlie's made Hank fight the last eight challengers. 92 00:06:05,353 --> 00:06:07,197 And you know he's not supposed to take 93 00:06:07,221 --> 00:06:09,166 anything harder than exhibitions. 94 00:06:09,190 --> 00:06:10,934 Charlie, she's right. 95 00:06:10,958 --> 00:06:13,103 You know Hank here ain't been feeling so good. 96 00:06:13,127 --> 00:06:14,605 Who you grooming for the championship? 97 00:06:14,629 --> 00:06:17,074 Me or this two-bit has-been? 98 00:06:17,098 --> 00:06:19,543 I said I'm not fighting the hick, 99 00:06:19,567 --> 00:06:21,558 and that's it. 100 00:06:25,539 --> 00:06:26,950 Nothing to it, Hank. 101 00:06:26,974 --> 00:06:29,353 You can whip that big boy with one hand. 102 00:06:29,377 --> 00:06:32,756 Just play with him for a while, then drop him. Tell you what. 103 00:06:32,780 --> 00:06:35,893 There'll be another $50 for that chicken ranch of yours. 104 00:06:35,917 --> 00:06:38,562 Ross, I don't think I should. 105 00:06:38,586 --> 00:06:41,331 Look, I got a lot of bets down already, see? 106 00:06:41,355 --> 00:06:44,001 Now, you take this fight or you and Ruby 107 00:06:44,025 --> 00:06:45,402 can look for another meal ticket. 108 00:06:45,426 --> 00:06:46,916 Now, that's it, chum! 109 00:06:51,499 --> 00:06:52,976 Don't do it, darling, please! 110 00:06:53,000 --> 00:06:54,745 I'll be all right, sweetheart. 111 00:06:54,769 --> 00:06:56,380 Don't you worry. 112 00:06:56,404 --> 00:06:58,615 Here we go, Hoss. 113 00:06:58,639 --> 00:07:02,586 Ladies and gentlemen, your indulgence, please. 114 00:07:02,610 --> 00:07:05,689 There will be a substitution. 115 00:07:05,713 --> 00:07:08,392 All right, all right. 116 00:07:08,416 --> 00:07:10,227 In place of the challenger, 117 00:07:10,251 --> 00:07:13,630 we will have that former great personage of the ring 118 00:07:13,654 --> 00:07:16,199 and still formidable pugilist 119 00:07:16,223 --> 00:07:19,903 Hank "The Kilkarney Killer" Kelly! 120 00:07:23,164 --> 00:07:25,776 Six of one, half a dozen another. 121 00:07:25,800 --> 00:07:28,545 And in this corner, 122 00:07:28,569 --> 00:07:32,149 the Virginia City strong boy himself, 123 00:07:32,173 --> 00:07:34,418 Hoss Cartwright! 124 00:07:40,815 --> 00:07:43,226 This will be a bare knuckles affair. 125 00:07:43,250 --> 00:07:46,242 And may the best man win. 126 00:07:50,624 --> 00:07:52,336 Don't worry, young man. 127 00:07:52,360 --> 00:07:54,171 Hank'll go easy on you. 128 00:07:54,195 --> 00:07:56,807 Just give the crowd a good fight. 129 00:07:56,831 --> 00:07:59,176 This bout will be going by the London Prize Ring Rules. 130 00:07:59,200 --> 00:08:00,577 With each knockdown ends a round. 131 00:08:00,601 --> 00:08:03,246 However, going to your knees does not constitute a knockdown. 132 00:08:03,270 --> 00:08:05,682 Both fighters will be given 30 seconds rest between rounds, 133 00:08:05,706 --> 00:08:07,284 eight seconds to come to scratch. 134 00:08:07,308 --> 00:08:09,119 Failure to make scratch forfeits the bout, 135 00:08:09,143 --> 00:08:10,787 and the standing man is the winner. 136 00:08:10,811 --> 00:08:11,955 Do you understand the rules? 137 00:08:11,979 --> 00:08:15,025 Yes, sir, I understand. 138 00:08:15,049 --> 00:08:17,427 Do your best to beat me if you can, boy. 139 00:08:17,451 --> 00:08:19,647 That's how I'll be fighting you. 140 00:08:22,223 --> 00:08:24,434 Now, there'll be no eye gouging, hair pulling, 141 00:08:24,458 --> 00:08:26,722 elbowing or wrestling-- you got that? 142 00:08:29,163 --> 00:08:30,407 There'll be no biting or kicking. 143 00:08:30,431 --> 00:08:31,675 That's been outlawed, too. 144 00:08:31,699 --> 00:08:33,510 I don't know what this game's coming to. 145 00:08:33,534 --> 00:08:35,298 All right, corners! 146 00:08:37,671 --> 00:08:39,298 Come on, hey. 147 00:08:45,646 --> 00:08:47,637 Good luck. 148 00:08:50,851 --> 00:08:52,295 Time-- come to scratch and fight! 149 00:08:53,888 --> 00:08:55,132 Go get him, brother! 150 00:08:55,156 --> 00:08:56,133 Let's go! 151 00:09:08,069 --> 00:09:10,047 Come on, Hoss, get him! 152 00:09:10,071 --> 00:09:11,681 Let's go! 153 00:09:11,705 --> 00:09:13,400 Let's go! Come on! 154 00:09:16,277 --> 00:09:18,088 Come on! That's it, Hank! 155 00:09:18,112 --> 00:09:19,511 Come on, finish him off! 156 00:09:27,721 --> 00:09:29,566 Come on, jab him! Jab him! 157 00:09:29,590 --> 00:09:31,581 Clock him, will you?! 158 00:09:34,328 --> 00:09:35,921 Come on, Hoss, hit him! 159 00:09:44,038 --> 00:09:45,248 Jab, Hoss, that's it. 160 00:09:45,272 --> 00:09:47,317 Good, good, go ahead! Get him! 161 00:09:47,341 --> 00:09:49,708 Let's go! Let's go! 162 00:09:52,780 --> 00:09:55,459 Let's go! Yeah! Come on now! 163 00:09:55,483 --> 00:09:56,793 You got him, Hank! You got him! 164 00:09:56,817 --> 00:09:57,841 You got him! That's it. 165 00:10:06,627 --> 00:10:07,737 Sorry, kid. 166 00:10:07,761 --> 00:10:09,092 I got to do it. 167 00:10:10,965 --> 00:10:14,044 Good-bye, ten bucks. 168 00:10:14,068 --> 00:10:15,729 Come on, brother, get up! 169 00:10:27,348 --> 00:10:28,959 End of round one. 170 00:10:28,983 --> 00:10:31,884 30 seconds rest before round two. 171 00:10:40,394 --> 00:10:41,371 What's the matter with you? 172 00:10:41,395 --> 00:10:42,572 Why didn't you finish him off? 173 00:10:42,596 --> 00:10:44,241 I hit him with everything but an ax. 174 00:10:44,265 --> 00:10:46,276 That boy's made out of pig iron. 175 00:10:46,300 --> 00:10:48,011 Hoss, you all right? 176 00:10:48,035 --> 00:10:49,746 Am I all right? 177 00:10:49,770 --> 00:10:51,414 Yeah. Yeah, I'm all right. 178 00:10:51,438 --> 00:10:52,716 Look, you're holding back. 179 00:10:52,740 --> 00:10:54,384 You're gonna have to get in there and hit him. 180 00:10:54,408 --> 00:10:56,086 I'll try, I'll try. 181 00:10:56,110 --> 00:10:57,821 Look, try faking it. 182 00:10:57,845 --> 00:11:00,357 Fake him with the left hand and hit him with the right. 183 00:11:00,381 --> 00:11:01,974 I'll try, Joe. 184 00:11:03,117 --> 00:11:05,195 All right, time, gentlemen! 185 00:11:05,219 --> 00:11:06,496 Come to scratch and fight. 186 00:11:06,520 --> 00:11:07,531 Round two. 187 00:11:07,555 --> 00:11:09,733 Go on in there and get him. 188 00:11:09,757 --> 00:11:10,834 Get him. Come on! 189 00:11:21,068 --> 00:11:22,312 That's it, you got him! 190 00:11:22,336 --> 00:11:24,634 You got him, Hank, you got him! 191 00:11:26,674 --> 00:11:27,918 Come on, now! 192 00:11:27,942 --> 00:11:29,553 Come on! Let's go! 193 00:11:29,577 --> 00:11:30,635 Let's go! 194 00:11:33,948 --> 00:11:36,713 That's it, Hoss, come on! Get mad, brother! 195 00:11:45,359 --> 00:11:46,656 Let's go! 196 00:11:54,702 --> 00:11:56,693 Get up! Get up! 197 00:12:01,742 --> 00:12:04,588 You really got him with that one. 198 00:12:04,612 --> 00:12:05,689 Hank? 199 00:12:05,713 --> 00:12:07,340 Hank, get up! 200 00:12:10,384 --> 00:12:13,630 Money riding on you. You got to get up! 201 00:12:13,654 --> 00:12:15,645 Can't you do something? 202 00:12:17,124 --> 00:12:18,702 End of round two. 203 00:12:18,726 --> 00:12:20,353 It's not over yet, folks. 204 00:12:24,164 --> 00:12:26,876 Well? 205 00:12:26,900 --> 00:12:28,878 That's it, Dugan. 206 00:12:28,902 --> 00:12:30,180 What do you mean? 207 00:12:30,204 --> 00:12:32,249 He's not just out. 208 00:12:32,273 --> 00:12:34,284 He's almost dead. 209 00:12:34,308 --> 00:12:37,073 Hank! 210 00:12:38,912 --> 00:12:40,402 Oh, Hank! 211 00:12:48,822 --> 00:12:52,452 What... what have I done, Joe? 212 00:12:57,231 --> 00:12:59,222 How is he? 213 00:13:01,402 --> 00:13:03,393 Hasn't regained consciousness yet. 214 00:13:07,608 --> 00:13:10,100 Ma'am? Ma'am. 215 00:13:11,612 --> 00:13:14,257 I just... 216 00:13:14,281 --> 00:13:16,192 I just want to tell you that I'm... 217 00:13:16,216 --> 00:13:17,827 I'm sorry, I... 218 00:13:17,851 --> 00:13:19,410 Sorry? 219 00:13:20,421 --> 00:13:22,766 Sorry?! 220 00:13:22,790 --> 00:13:25,302 My husband's lying up there dying, 221 00:13:25,326 --> 00:13:28,772 and you're sorry? 222 00:13:28,796 --> 00:13:31,288 You're nothing but an animal. 223 00:13:48,482 --> 00:13:50,473 Come on, let's go. 224 00:14:01,128 --> 00:14:02,939 You know, Hoss, 225 00:14:02,963 --> 00:14:06,743 many times in a man's life, he feels... 226 00:14:06,767 --> 00:14:10,347 deeply for a person, 227 00:14:10,371 --> 00:14:12,916 but there's nothing he can do to help. 228 00:14:12,940 --> 00:14:14,951 Many times. 229 00:14:14,975 --> 00:14:18,154 Hank Kelly is a professional fighter. 230 00:14:18,178 --> 00:14:21,758 He knows what the risks of his profession are. 231 00:14:21,782 --> 00:14:24,376 Besides, you didn't set out to hurt him. 232 00:14:26,320 --> 00:14:27,879 Pa's right, Hoss. 233 00:14:29,823 --> 00:14:32,202 He's partially right. 234 00:14:32,226 --> 00:14:35,924 Of course, it's a fact that Hank Kelly is a professional fighter. 235 00:14:38,365 --> 00:14:42,029 But, when he hit me and kept hitting me... 236 00:14:44,772 --> 00:14:46,750 ...I lost my temper. 237 00:14:46,774 --> 00:14:50,086 When I came up after him, I... 238 00:14:50,110 --> 00:14:52,789 I came up to kill him. 239 00:14:52,813 --> 00:14:55,525 I wanted to kill him. 240 00:14:55,549 --> 00:14:57,527 I hit him as hard as I could. 241 00:14:57,551 --> 00:14:59,417 And that ain't right. 242 00:15:11,365 --> 00:15:14,357 Maybe I am just an animal like Miss Kelly said. 243 00:15:17,704 --> 00:15:21,017 Hoss... 244 00:15:21,041 --> 00:15:25,588 Mrs. Kelly was very upset, naturally. 245 00:15:25,612 --> 00:15:28,741 But don't let what she said upset you. 246 00:15:31,652 --> 00:15:34,831 Why don't you go upstairs and get yourself some rest. 247 00:15:34,855 --> 00:15:36,733 Good night sleep will do you good. 248 00:15:36,757 --> 00:15:38,234 Hmm? 249 00:15:38,258 --> 00:15:39,803 Yeah. 250 00:15:39,827 --> 00:15:41,137 Good night. 251 00:15:41,161 --> 00:15:43,152 Good night, son. 252 00:15:53,340 --> 00:15:56,503 This whole thing started over a silly $200 bet. 253 00:16:28,609 --> 00:16:31,221 Hey, brother, how you doing? 254 00:16:31,245 --> 00:16:33,236 Hi, Joe. 255 00:16:34,948 --> 00:16:37,760 Heard you come down... downstairs. 256 00:16:37,784 --> 00:16:39,095 I couldn't sleep, either. 257 00:16:39,119 --> 00:16:42,198 I'd thought I'd come out for a while. 258 00:16:42,222 --> 00:16:44,200 Yeah. 259 00:16:44,224 --> 00:16:45,568 Hey, did you... 260 00:16:45,592 --> 00:16:47,770 hey, did you hear about Charlie Etterman? 261 00:16:47,794 --> 00:16:49,606 He had a... had a little boy. 262 00:16:50,864 --> 00:16:52,609 I bet they were surprised after eight girls. 263 00:16:52,633 --> 00:16:55,111 I don't think they expected a boy anytime. 264 00:16:55,135 --> 00:16:56,279 Yeah, yeah... 265 00:16:56,303 --> 00:16:58,748 Cute little fella, you ought to see him. 266 00:16:58,772 --> 00:17:00,750 Charlie's lucky. 267 00:17:06,413 --> 00:17:08,541 I'm sorry. 268 00:17:10,117 --> 00:17:11,995 For what? 269 00:17:12,019 --> 00:17:13,997 Had nothing to do with it, Joe. 270 00:17:14,021 --> 00:17:16,132 Heck I didn't. 271 00:17:16,156 --> 00:17:18,868 I... I was the one that pushed you in there. 272 00:17:18,892 --> 00:17:20,370 I thought the thing was just a big joke. 273 00:17:20,394 --> 00:17:22,372 I didn't... 274 00:17:22,396 --> 00:17:25,108 Oh, baloney, baloney. 275 00:17:25,132 --> 00:17:27,243 Look, if I hadn't wanted to go in that ring, 276 00:17:27,267 --> 00:17:28,311 I wouldn't have gone in there. 277 00:17:28,335 --> 00:17:31,381 Dad-burnit. 278 00:17:31,405 --> 00:17:33,483 There wasn't nothing you or them other two yahoos 279 00:17:33,507 --> 00:17:36,286 could've done to push me in that ring. 280 00:17:36,310 --> 00:17:38,288 I wanted to go in there. 281 00:17:38,312 --> 00:17:40,123 See, that's the problem, Joe. 282 00:17:40,147 --> 00:17:42,206 I wanted to get in there. 283 00:17:46,653 --> 00:17:48,765 Why don't we not talk about it, huh? 284 00:17:48,789 --> 00:17:51,734 No, that ain't no good. 285 00:17:51,758 --> 00:17:53,803 I need to talk about it. 286 00:17:53,827 --> 00:17:56,272 I-I've been thinking about it all night. 287 00:17:56,296 --> 00:17:58,274 That ain't done no good. 288 00:17:58,298 --> 00:18:00,289 I'll tell you something. 289 00:18:02,069 --> 00:18:05,014 I learned something, Joe. 290 00:18:05,038 --> 00:18:06,649 Learned something about myself. 291 00:18:06,673 --> 00:18:08,985 Something I don't like. 292 00:18:09,009 --> 00:18:11,000 I reckon every man's got it in him. 293 00:18:13,880 --> 00:18:16,526 It's some kind of an instinct 294 00:18:16,550 --> 00:18:19,996 or something that he's got down deep inside him that... 295 00:18:20,020 --> 00:18:22,365 that'll make him do things that... 296 00:18:22,389 --> 00:18:24,380 that he wouldn't ordinarily do. 297 00:18:25,826 --> 00:18:27,370 Except when he's scared. 298 00:18:27,394 --> 00:18:31,074 See, that's what I don't like. 299 00:18:31,098 --> 00:18:34,978 I got in that ring with Kelly, and, well, dad-burnit, 300 00:18:35,002 --> 00:18:37,547 he hurt me. 301 00:18:37,571 --> 00:18:39,716 He kept... 302 00:18:39,740 --> 00:18:42,318 bouncing his fists off of me, and... and it hurt! 303 00:18:42,342 --> 00:18:43,920 And he scared me! 304 00:18:43,944 --> 00:18:46,106 He scared me-- that's the thing, see. 305 00:18:48,348 --> 00:18:51,327 He scared me bad enough, it brung up that thing 306 00:18:51,351 --> 00:18:54,364 from down deep somewhere that... 307 00:18:54,388 --> 00:18:57,200 that made me want to tear him up. 308 00:18:57,224 --> 00:18:59,435 Tear him to pieces, kill him. 309 00:18:59,459 --> 00:19:01,450 Kill him. 310 00:19:06,566 --> 00:19:08,177 You understand what I'm saying, Joe? 311 00:19:08,201 --> 00:19:10,260 Do you... you know what I mean? 312 00:19:12,272 --> 00:19:14,604 I think I do understand. 313 00:19:32,592 --> 00:19:34,583 ♪♪ 314 00:20:04,725 --> 00:20:07,637 More eggs, bacon, Mr. Cartwright? 315 00:20:07,661 --> 00:20:09,272 No, thank you, Hop Sing. 316 00:20:09,296 --> 00:20:11,107 I got plenty, Hop Sing, thanks. 317 00:20:11,131 --> 00:20:13,943 Mr. Hoss, he not eat this morning. 318 00:20:13,967 --> 00:20:16,512 He say he have to go into Virginia City 319 00:20:16,536 --> 00:20:18,614 too early to wait for breakfast. 320 00:20:18,638 --> 00:20:19,782 Oh. 321 00:20:19,806 --> 00:20:21,184 Poor Mr. Hoss. 322 00:20:21,208 --> 00:20:22,251 What's the matter? 323 00:20:22,275 --> 00:20:24,253 He is all worry. 324 00:20:24,277 --> 00:20:26,189 Well, it's a long story, Hop Sing. 325 00:20:27,814 --> 00:20:30,545 I get. 326 00:20:35,088 --> 00:20:36,833 I'd like to see Mr. Hoss Cartwright. 327 00:20:36,857 --> 00:20:38,534 My name is Ross Dugan. 328 00:20:38,558 --> 00:20:39,936 Mr. Hoss not home. 329 00:20:39,960 --> 00:20:41,471 I tell Mr. Ben Cartwright. 330 00:20:41,495 --> 00:20:43,940 Come in, please. 331 00:20:43,964 --> 00:20:46,209 Mr. Ben Cartwright-- is that correct, sir? 332 00:20:46,233 --> 00:20:47,777 Yes, Mr. Dugan? 333 00:20:47,801 --> 00:20:49,846 Mr. Ross Dugan, sir. 334 00:20:49,870 --> 00:20:52,348 Manager, trainer, exhibitor par excellence. 335 00:20:52,372 --> 00:20:53,850 Oh. Pleasure, Mr. Cartwright. 336 00:20:53,874 --> 00:20:56,018 Hi, sir. Your son Hoss is not here, sir? 337 00:20:56,042 --> 00:20:58,788 No, I-I'm afraid he had to go into town early. 338 00:20:58,812 --> 00:21:01,257 Oh, I know this young man from the fight. 339 00:21:01,281 --> 00:21:02,658 Yeah. How are you? 340 00:21:02,682 --> 00:21:05,461 I believe in getting right down to business, Mr. Cartwright. 341 00:21:05,485 --> 00:21:07,476 Mr. Dugan, would you like to sit down? 342 00:21:11,291 --> 00:21:14,137 I'd like to say, 343 00:21:14,161 --> 00:21:16,973 we're all very sorry to hear what happened 344 00:21:16,997 --> 00:21:19,008 to Mr. Kelly, of course. 345 00:21:19,032 --> 00:21:20,743 Has he regained consciousness? 346 00:21:20,767 --> 00:21:23,412 Unfortunately not, sir. 347 00:21:23,436 --> 00:21:26,582 And if he shouldn't, might prove to be a great loss to me. 348 00:21:26,606 --> 00:21:28,618 And to the world of pugilism. 349 00:21:28,642 --> 00:21:31,721 We've been together almost 12 years now, sir. 350 00:21:31,745 --> 00:21:33,322 Ever since I rescued him from the obscurity 351 00:21:33,346 --> 00:21:34,590 of the coal mines in Wales. 352 00:21:34,614 --> 00:21:37,794 Oh, what a great lad he was, too. 353 00:21:37,818 --> 00:21:40,310 Be like losing my very own son. 354 00:21:41,988 --> 00:21:43,533 Well, I can understand that. 355 00:21:43,557 --> 00:21:44,967 I--- 356 00:21:44,991 --> 00:21:47,937 I'm sure you must know how Hoss feels, too. 357 00:21:47,961 --> 00:21:50,273 Thinking he's responsible for it all. 358 00:21:50,297 --> 00:21:52,942 There is a way your son could atone, Mr. Cartwright. 359 00:21:52,966 --> 00:21:54,844 That's what I came here to talk about. 360 00:21:54,868 --> 00:21:56,479 How's that? 361 00:21:56,503 --> 00:21:57,880 By fighting. 362 00:21:57,904 --> 00:21:59,382 By giving me and Charlie Powers 363 00:21:59,406 --> 00:22:01,317 the satisfaction of another fight. 364 00:22:03,243 --> 00:22:06,455 Mr. Dugan, if that's the reason for your call today, 365 00:22:06,479 --> 00:22:09,025 I'm afraid you've... you've wasted your time. 366 00:22:09,049 --> 00:22:10,760 I came here to make a match, sir. 367 00:22:10,784 --> 00:22:12,028 The whole town wants a match. 368 00:22:12,052 --> 00:22:14,030 Why, don't you see the sensational thing 369 00:22:14,054 --> 00:22:15,531 it will be, sir? 370 00:22:15,555 --> 00:22:17,900 Why, Charlie Powers, contender for the title, 371 00:22:17,924 --> 00:22:21,437 versus Hoss Cartwright, Virginia City's own strong boy. 372 00:22:21,461 --> 00:22:24,974 The man who knocked Hank Kelly senseless with one punch. 373 00:22:24,998 --> 00:22:26,776 Out. Oh, look. 374 00:22:26,800 --> 00:22:28,678 If it's a split in the betting you want, sir... 375 00:22:28,702 --> 00:22:30,546 Good day, Mr. Dugan! Wait a minute. 376 00:22:30,570 --> 00:22:32,782 So, you don't think this is the end of it, do you? 377 00:22:32,806 --> 00:22:35,639 Why, there's more ways than one to make your son fight! 378 00:22:47,587 --> 00:22:49,578 ♪♪ 379 00:23:10,310 --> 00:23:13,055 Oh, hi. Oh, Hoss, I figured you'd be around. 380 00:23:13,079 --> 00:23:15,070 How's...? 381 00:23:18,051 --> 00:23:21,998 He regained consciousness a few hours ago. 382 00:23:22,022 --> 00:23:24,267 I'm afraid that your punches did more 383 00:23:24,291 --> 00:23:27,136 than just knock him out, Hoss. 384 00:23:27,160 --> 00:23:29,138 You see, uh... 385 00:23:29,162 --> 00:23:31,153 he can never fight again. 386 00:23:35,235 --> 00:23:37,213 Yeah. 387 00:23:37,237 --> 00:23:39,815 Would it be all right if I went in there to see him? 388 00:23:39,839 --> 00:23:41,484 Sure. Matter of fact, 389 00:23:41,508 --> 00:23:43,920 it might be good for him to have someone with him 390 00:23:43,944 --> 00:23:46,455 while his wife is seeing Mr. Dugan. 391 00:23:46,479 --> 00:23:49,325 Don't make it too long though. 392 00:23:49,349 --> 00:23:51,181 Thanks, Doc. 393 00:24:00,126 --> 00:24:03,039 Mr. Kelly? 394 00:24:03,063 --> 00:24:05,464 Oh, come on in. 395 00:24:07,467 --> 00:24:09,178 How you doing? 396 00:24:09,202 --> 00:24:10,313 I'll be all right. 397 00:24:10,337 --> 00:24:11,847 Got a hard head. 398 00:24:13,239 --> 00:24:17,053 Well, I'll tell you, you-you sure gave me a scare. 399 00:24:17,077 --> 00:24:18,387 We're even. 400 00:24:18,411 --> 00:24:20,823 You gave me a proper walloping! 401 00:24:20,847 --> 00:24:22,625 Oh, no. 402 00:24:22,649 --> 00:24:23,993 That was just a lucky punch. 403 00:24:24,017 --> 00:24:25,528 Or unlucky. 404 00:24:25,552 --> 00:24:29,098 I guess it's according to which feller's looking at it. 405 00:24:29,122 --> 00:24:31,467 I didn't sleep too well last night. 406 00:24:31,491 --> 00:24:34,470 I was sleeping enough for both of us. 407 00:24:36,029 --> 00:24:38,808 When I... when I think what I've done to you... 408 00:24:38,832 --> 00:24:40,543 Oh, you've done nothing, lad. 409 00:24:40,567 --> 00:24:43,312 Nothing. 410 00:24:43,336 --> 00:24:45,681 I was a good fighter once. 411 00:24:45,705 --> 00:24:49,652 And with the proper breaks, I might've been champion. 412 00:24:49,676 --> 00:24:52,755 You want to tell me about it? 413 00:24:52,779 --> 00:24:54,770 Ah, what's to tell? 414 00:24:56,316 --> 00:24:58,761 I was a miner. 415 00:24:58,785 --> 00:25:00,796 Migrated from the potato fields of Ireland 416 00:25:00,820 --> 00:25:04,085 to the coal mines of Wales. 417 00:25:08,328 --> 00:25:11,507 Yeah, when I met Ross Dugan. 418 00:25:11,531 --> 00:25:15,277 Ross Dugan. 419 00:25:15,301 --> 00:25:20,049 He was a down-at-the-heels promoter from London. 420 00:25:20,073 --> 00:25:24,820 Somewhere he'd heard about that big Irish lad 421 00:25:24,844 --> 00:25:28,124 who beat everyone in the mines. 422 00:25:28,148 --> 00:25:30,793 He came hunting for me, 423 00:25:30,817 --> 00:25:34,764 swearing that he could make me champion 424 00:25:34,788 --> 00:25:38,134 of the whole ruddy commonwealth. 425 00:25:38,158 --> 00:25:40,403 So, what happened? 426 00:25:40,427 --> 00:25:44,573 Well, I was a big, powerful ox. 427 00:25:44,597 --> 00:25:46,742 He was a ratty little nobody. 428 00:25:46,766 --> 00:25:51,580 We couldn't raise the kind of public interest 429 00:25:51,604 --> 00:25:54,232 championship bouts demanded. 430 00:25:57,043 --> 00:26:00,656 Still, anything was better than the coal, and... 431 00:26:00,680 --> 00:26:03,859 we made fair money. 432 00:26:03,883 --> 00:26:07,229 Yes, I beat and fought 433 00:26:07,253 --> 00:26:10,450 some of the best men in the British Isles. 434 00:26:12,926 --> 00:26:16,105 I was riding pretty high when we came to New York. 435 00:26:17,464 --> 00:26:19,108 And then I met my Ruby. 436 00:26:20,934 --> 00:26:23,512 And married her. 437 00:26:23,536 --> 00:26:26,715 As lovely a colleen as ever came from the old country. 438 00:26:26,739 --> 00:26:30,686 I was gonna make her a queen, I was. 439 00:26:30,710 --> 00:26:35,858 In those days, I thought the easy money would never end. 440 00:26:35,882 --> 00:26:38,194 But everything ends. 441 00:26:38,218 --> 00:26:40,229 Doesn't it, lad? 442 00:26:40,253 --> 00:26:41,831 Yeah. 443 00:26:41,855 --> 00:26:43,532 Yeah, I reckon it does. 444 00:26:43,556 --> 00:26:45,534 But you were a great fighter. 445 00:26:45,558 --> 00:26:47,937 I remember reading all those stories about you. 446 00:26:47,961 --> 00:26:51,040 Yes, well, when I burned myself out for old Ross, 447 00:26:51,064 --> 00:26:53,442 there was Charlie. 448 00:26:53,466 --> 00:26:57,046 Another hungry lad to take my place. 449 00:26:57,070 --> 00:27:00,916 So, I reckon you'll be quitting the ring now, huh? 450 00:27:00,940 --> 00:27:01,984 Quitting now? 451 00:27:02,008 --> 00:27:03,285 Quit? 452 00:27:03,309 --> 00:27:04,720 I'm a pug. 453 00:27:04,744 --> 00:27:06,789 I don't know nothing else. 454 00:27:06,813 --> 00:27:10,326 But... the doc says you got to quit. 455 00:27:10,350 --> 00:27:12,194 Look, Hoss. 456 00:27:12,218 --> 00:27:14,730 You ever have a dream? 457 00:27:14,754 --> 00:27:16,632 Huh? 458 00:27:16,656 --> 00:27:19,990 I mean, something you really wanted. 459 00:27:23,563 --> 00:27:25,875 Well, me and Ruby, we've been saving every penny 460 00:27:25,899 --> 00:27:27,910 to buy a little ranch in California. 461 00:27:27,934 --> 00:27:30,646 And we figured by the time we got to San Francisco 462 00:27:30,670 --> 00:27:34,607 on this tour, we'd have enough money to buy it. 463 00:27:36,075 --> 00:27:39,588 But, Hank, you... you can't keep on fighting. 464 00:27:39,612 --> 00:27:44,093 Well, it's that or lose the farm. 465 00:27:44,117 --> 00:27:47,830 Forget the dream. 466 00:27:47,854 --> 00:27:51,000 Ruby's begged me to quit, but I can't. 467 00:27:51,024 --> 00:27:54,970 At least this way, if anything happens to me, 468 00:27:54,994 --> 00:27:57,473 she'll get the farm. 469 00:27:57,497 --> 00:27:59,642 Look, Hank. 470 00:27:59,666 --> 00:28:01,610 I've been stashing away a little money, and I... 471 00:28:01,634 --> 00:28:05,181 Thanks, Hoss, I couldn't take nothing I didn't earn. 472 00:28:05,205 --> 00:28:08,384 Besides, Ross Dugan'll pay for me expenses. 473 00:28:08,408 --> 00:28:11,153 And doctor bills. 474 00:28:11,177 --> 00:28:16,192 There's $500 he's keeping for me towards the farm. 475 00:28:16,216 --> 00:28:18,776 Yeah, I'll get the rest of it somehow. 476 00:28:24,724 --> 00:28:26,302 Medical care? 477 00:28:26,326 --> 00:28:28,204 Why, you must be punchier than your old man 478 00:28:28,228 --> 00:28:30,005 to come here with that idea. 479 00:28:30,029 --> 00:28:31,874 But you owe Hank that much. 480 00:28:31,898 --> 00:28:33,209 At least that. 481 00:28:33,233 --> 00:28:35,244 I owe that stumble bum nothing. 482 00:28:35,268 --> 00:28:37,613 Hank has given you everything. 483 00:28:37,637 --> 00:28:40,216 Everything he was and had. 484 00:28:40,240 --> 00:28:41,951 Sure. Thanks to him, 485 00:28:41,975 --> 00:28:44,320 I've lost practically our whole bankroll. 486 00:28:44,344 --> 00:28:45,554 Oh---... 487 00:28:45,578 --> 00:28:48,224 Ross, he needs help! 488 00:28:48,248 --> 00:28:50,726 That's your problem. 489 00:28:50,750 --> 00:28:53,095 All right. 490 00:28:53,119 --> 00:28:56,031 You're holding $500 of Hank's money. 491 00:28:56,055 --> 00:28:57,499 The money for the farm. 492 00:28:57,523 --> 00:28:58,634 I'll take that. 493 00:28:58,658 --> 00:29:00,035 That money's gone. 494 00:29:00,059 --> 00:29:02,004 Gone? 495 00:29:02,028 --> 00:29:04,006 What do you mean, gone? 496 00:29:04,030 --> 00:29:06,842 G-O-N-E, gone. 497 00:29:06,866 --> 00:29:09,044 It went with my own bankroll on the fight. 498 00:29:09,068 --> 00:29:11,013 I bet that as a special favor to Hank. 499 00:29:11,037 --> 00:29:13,048 I figured it'd get him his stinking little farm 500 00:29:13,072 --> 00:29:14,617 faster that way. 501 00:29:14,641 --> 00:29:16,285 Then he lost. 502 00:29:16,309 --> 00:29:20,055 You had no right to bet Hank's money without asking him. 503 00:29:20,079 --> 00:29:22,758 It's every cent we had in this world. 504 00:29:22,782 --> 00:29:24,793 Have you got the money to hire a lawyer 505 00:29:24,817 --> 00:29:27,363 and take me to court? 506 00:29:27,387 --> 00:29:29,531 Oh, look, ducky. 507 00:29:29,555 --> 00:29:30,899 Yes. 508 00:29:30,923 --> 00:29:32,701 I'm a businessman, see? 509 00:29:32,725 --> 00:29:34,970 And Hank was bad business for me. 510 00:29:34,994 --> 00:29:38,240 On the other hand, I'm not a heartless sort. 511 00:29:38,264 --> 00:29:40,809 Let's say you or Hank 512 00:29:40,833 --> 00:29:42,945 was able to convince Hoss Cartwright 513 00:29:42,969 --> 00:29:44,380 he had to fight Charlie here. 514 00:29:44,404 --> 00:29:48,250 Ooh, think of the gate that kind of a fight would bring, eh? 515 00:29:48,274 --> 00:29:51,487 Well, I might be able to dig up enough money 516 00:29:51,511 --> 00:29:53,589 to pay Hank's doctor bills. 517 00:29:53,613 --> 00:29:56,139 Maybe even another $500 for him. 518 00:29:57,984 --> 00:30:02,164 How could Hank or I convince Hoss Cartwright to fight? 519 00:30:02,188 --> 00:30:04,867 Oh, there are ways. 520 00:30:04,891 --> 00:30:08,404 I hear Cartwright's taking this thing pretty bad. 521 00:30:08,428 --> 00:30:11,040 And these country yokels, 522 00:30:11,064 --> 00:30:15,577 they've all got consciences as big as freight wagons. 523 00:30:15,601 --> 00:30:17,613 Why, you could cry a little. 524 00:30:17,637 --> 00:30:20,883 You know? 525 00:30:20,907 --> 00:30:23,218 What you say, Ruby? 526 00:30:23,242 --> 00:30:25,187 Who's more important to you? 527 00:30:25,211 --> 00:30:28,272 Hoss Cartwright or your own dear husband? 528 00:30:30,183 --> 00:30:33,595 I once called Hoss Cartwright an animal. 529 00:30:33,619 --> 00:30:35,230 But I was wrong, 530 00:30:35,254 --> 00:30:37,985 because I was afraid to face up to the truth. 531 00:30:39,992 --> 00:30:41,960 You're the animal. 532 00:30:56,909 --> 00:30:59,321 Wrought that out pretty good, Dugan. 533 00:30:59,345 --> 00:31:01,056 I was almost bawling 534 00:31:01,080 --> 00:31:04,760 'cause poor old Hank lost all his money. 535 00:31:04,784 --> 00:31:07,129 You didn't bet a dime of it. 536 00:31:07,153 --> 00:31:09,798 You want that fight, don't you? 537 00:31:09,822 --> 00:31:11,934 Well, sure I want it. 538 00:31:11,958 --> 00:31:14,470 We get what we want, people like you and me. 539 00:31:14,494 --> 00:31:15,971 Don't we? 540 00:31:15,995 --> 00:31:19,308 My, my, we're having a bit of a conscience fit now, hey? 541 00:31:19,332 --> 00:31:21,643 When I first started throwing Hank to the dogs 542 00:31:21,667 --> 00:31:24,637 to make you champ, I didn't get no complaints. 543 00:31:25,671 --> 00:31:27,116 Now, you shut up, Dugan. 544 00:31:27,140 --> 00:31:28,183 What?! 545 00:31:28,207 --> 00:31:30,686 Sure, I done my share of dirty things 546 00:31:30,710 --> 00:31:33,088 to get ahead in this game. 547 00:31:33,112 --> 00:31:35,991 But I can't forget what it was like to be hungry. 548 00:31:36,015 --> 00:31:38,894 Seemed like all my life 549 00:31:38,918 --> 00:31:42,431 I was cold and scared and on the run. 550 00:31:42,455 --> 00:31:44,566 And I saw others turn weak 551 00:31:44,590 --> 00:31:48,303 and go down grabbing for nothing but a handful of air. 552 00:31:48,327 --> 00:31:51,573 And I swore right then that I'd never be one of them. 553 00:31:51,597 --> 00:31:53,208 Like Hank. 554 00:31:53,232 --> 00:31:55,599 Oh, you ain't like Hank. 555 00:31:57,403 --> 00:31:59,848 When I saw my first boxing ring, 556 00:31:59,872 --> 00:32:02,217 I knew then I was looking at the only hope 557 00:32:02,241 --> 00:32:05,921 I had of ever making something of myself. 558 00:32:05,945 --> 00:32:09,858 And I'm not going to give it up. 559 00:32:09,882 --> 00:32:12,961 We should've been in San Francisco by now, 560 00:32:12,985 --> 00:32:15,297 getting ready to fight Camel Heenan 561 00:32:15,321 --> 00:32:16,565 for the American title. 562 00:32:16,589 --> 00:32:18,066 Well, it's not my fault. 563 00:32:18,090 --> 00:32:19,835 How was I to know some Western bumpkin 564 00:32:19,859 --> 00:32:21,470 was going to beat Kelly? 565 00:32:21,494 --> 00:32:24,706 Oh, if we want to fight the champ, Charlie, 566 00:32:24,730 --> 00:32:27,242 we got to match his purse money. 567 00:32:27,266 --> 00:32:28,977 $5,000. 568 00:32:29,001 --> 00:32:31,647 Virginia City was going to be easy pickings. 569 00:32:31,671 --> 00:32:35,217 Instead of that, we've lost half our money. 570 00:32:35,241 --> 00:32:37,085 Well, it was you thought Hank could take 571 00:32:37,109 --> 00:32:39,087 all these local yokels. 572 00:32:39,111 --> 00:32:42,057 It was you who wouldn't fight Cartwright, remember? 573 00:32:42,081 --> 00:32:43,992 Well, I want to fight him now. 574 00:32:44,016 --> 00:32:47,963 Oh, we're dead, Charlie, without that purse money. 575 00:32:47,987 --> 00:32:52,468 No, it's beat Cartwright or a handful of air. 576 00:32:52,492 --> 00:32:56,004 Nobody's gonna stand in my way, Dugan. 577 00:32:56,028 --> 00:32:58,340 Nobody. 578 00:32:58,364 --> 00:33:02,778 First Cartwright, then San Francisco, 579 00:33:02,802 --> 00:33:04,613 and then London 580 00:33:04,637 --> 00:33:06,615 and the heavyweight championship of the world. 581 00:33:06,639 --> 00:33:08,951 That's the way I like to hear you talk, Charlie. 582 00:33:08,975 --> 00:33:10,886 Nobody can stop us now! 583 00:33:19,118 --> 00:33:22,431 So, that's Dugan's proposition? 584 00:33:22,455 --> 00:33:24,633 I think there's an easier solution. 585 00:33:24,657 --> 00:33:27,436 What's that, Mr. Cartwright? 586 00:33:27,460 --> 00:33:31,363 We give you and Hank $500 and pay the medical bills. 587 00:33:33,399 --> 00:33:35,644 Hank would never accept charity. 588 00:33:35,668 --> 00:33:39,248 But, ma'am, it's not charity. 589 00:33:39,272 --> 00:33:41,483 You see, Miss Kelly, I... 590 00:33:41,507 --> 00:33:43,852 I feel responsible for Hank. 591 00:33:43,876 --> 00:33:47,556 And I'd like to do something to make it up to you. 592 00:33:47,580 --> 00:33:50,692 Oh, I can't accept charity. 593 00:33:50,716 --> 00:33:54,496 Not for him or for myself. 594 00:33:54,520 --> 00:33:56,064 Now, Mrs. Kelly, 595 00:33:56,088 --> 00:33:57,866 your husband is a professional fighter. 596 00:33:57,890 --> 00:33:59,468 My son is not. 597 00:33:59,492 --> 00:34:00,969 Wait, wait, Pa. 598 00:34:00,993 --> 00:34:03,105 Look, Miss Kelly. 599 00:34:03,129 --> 00:34:05,774 I'll do anything in the world for you and Hank. 600 00:34:05,798 --> 00:34:07,709 Anything. I'll give you anything I got. 601 00:34:07,733 --> 00:34:10,712 I'll work. 602 00:34:10,736 --> 00:34:14,049 But I ain't gonna fight again. 603 00:34:14,073 --> 00:34:15,404 Even 604 00:34:23,583 --> 00:34:25,745 I didn't think you would. 605 00:34:29,956 --> 00:34:32,234 I can't say I really blame you. 606 00:34:32,258 --> 00:34:35,871 I was unfair to you. 607 00:34:35,895 --> 00:34:38,193 I only ask you to forgive me. 608 00:34:41,267 --> 00:34:45,047 Mrs. Kelly? 609 00:34:45,071 --> 00:34:47,616 What-what about the... the medical bills? 610 00:34:47,640 --> 00:34:50,986 You know, you owe something to Hank, too. 611 00:34:51,010 --> 00:34:52,876 And he'd need never know. 612 00:34:54,914 --> 00:34:56,905 Thank you. 613 00:34:58,184 --> 00:35:00,619 Thank you. 614 00:35:21,841 --> 00:35:24,920 I'll order those tools for Pa as soon as I talk to Doc Martin. 615 00:35:24,944 --> 00:35:26,521 What do you think the Kellys are gonna say 616 00:35:26,545 --> 00:35:28,256 when they find out you're paying up the bills? 617 00:35:28,280 --> 00:35:30,459 Well, there ain't no reason for them to know, is there? 618 00:35:30,483 --> 00:35:31,693 No, I guess not. 619 00:35:31,717 --> 00:35:33,061 You gonna go up and see Hank? 620 00:35:33,085 --> 00:35:34,596 I'd like to. 621 00:35:34,620 --> 00:35:37,633 But I'm afraid Miss Kelly wouldn't be overjoyed to see me. 622 00:35:37,657 --> 00:35:40,068 Well, I'll meet you over at the Silver Dollar. 623 00:35:40,092 --> 00:35:41,603 Have a quick beer before we go home. 624 00:35:41,627 --> 00:35:43,095 Fine, see you in a minute. Bye. 625 00:35:49,869 --> 00:35:51,613 Hey, Little Joe. How you doing, Bert? 626 00:35:51,637 --> 00:35:53,649 I'll have a beer, Cosmo. Hi, Little Joe. 627 00:35:53,673 --> 00:35:56,184 How's it going? 628 00:35:56,208 --> 00:36:00,055 Little Joe, uh, what about Hoss? 629 00:36:00,079 --> 00:36:01,690 Yeah, what about Hoss? 630 00:36:01,714 --> 00:36:04,026 Well, uh... Is he gonna fight Charlie Powers? 631 00:36:04,050 --> 00:36:05,594 Mm-mm. 632 00:36:05,618 --> 00:36:07,029 No. Why should he? 633 00:36:07,053 --> 00:36:09,531 Smitty here says he'll fight. 634 00:36:09,555 --> 00:36:11,433 I say he won't. 635 00:36:11,457 --> 00:36:14,102 Yeah, you two guys are doing an awful lot of talking 636 00:36:14,126 --> 00:36:15,771 about something ain't none of your business. 637 00:36:15,795 --> 00:36:19,074 Well, most of the town's taking sides, Little Joe. 638 00:36:19,098 --> 00:36:21,109 There's lots of coin rolling around 639 00:36:21,133 --> 00:36:23,278 that says Hoss can lick that professional fighter. 640 00:36:23,302 --> 00:36:26,181 And a lot that says Hoss is plain scared to fight. 641 00:36:26,205 --> 00:36:28,016 You saying that, Bert? 642 00:36:28,040 --> 00:36:29,851 I didn't say he was scared. 643 00:36:29,875 --> 00:36:32,054 I'm-I'm gonna put my money on him 644 00:36:32,078 --> 00:36:33,705 when he fights Charlie Powers. 645 00:36:34,847 --> 00:36:36,825 Yeah, well, you both can save your money. 646 00:36:36,849 --> 00:36:38,827 'Cause my brother Hoss isn't gonna fight anybody. 647 00:36:38,851 --> 00:36:39,861 You understand? 648 00:36:39,885 --> 00:36:41,863 We understand. 649 00:36:41,887 --> 00:36:43,965 But what about Charlie Powers? 650 00:36:43,989 --> 00:36:45,634 He-He's going around town saying 651 00:36:45,658 --> 00:36:48,503 he's gonna bust Hoss right in two. 652 00:36:48,527 --> 00:36:51,792 Charlie Powers got a big mouth. 653 00:36:56,602 --> 00:36:57,612 Hey, there's the champ! 654 00:37:05,611 --> 00:37:07,089 Hey. 655 00:37:07,113 --> 00:37:09,548 You see what I see? 656 00:37:17,423 --> 00:37:19,301 Hey. 657 00:37:19,325 --> 00:37:20,669 I sure do. 658 00:37:20,693 --> 00:37:22,183 Come on. 659 00:37:29,135 --> 00:37:33,682 Yokel, I think we have some business to settle. 660 00:37:33,706 --> 00:37:35,350 What-what business? 661 00:37:35,374 --> 00:37:36,918 Fight business. 662 00:37:36,942 --> 00:37:38,854 How would tomorrow afternoon suit you? 663 00:37:38,878 --> 00:37:41,089 Same place, same ring. 664 00:37:41,113 --> 00:37:43,358 Well, it wouldn't suit me at all, Mr. Powers. 665 00:37:43,382 --> 00:37:46,394 When would you like to fight him then, eh? 666 00:37:46,418 --> 00:37:48,697 I ain't gonna fight him no place, no time. 667 00:37:48,721 --> 00:37:50,465 Fact is, I'm-I'm through with fighting. 668 00:37:50,489 --> 00:37:51,800 That's all there is to it. 669 00:37:51,824 --> 00:37:54,102 What he means is he's yellow! 670 00:37:55,294 --> 00:37:57,005 Here's what he's scared of. 671 00:37:57,029 --> 00:37:59,107 Charlie Powers. 672 00:37:59,131 --> 00:38:01,109 The man that's gonna flatten a champion, 673 00:38:01,133 --> 00:38:03,879 soon as I can get him to meet me in San Francisco. 674 00:38:05,938 --> 00:38:08,016 Charlie Powers got Hoss Cartwright 675 00:38:08,040 --> 00:38:09,484 cornered in the street! 676 00:38:09,508 --> 00:38:11,499 He's trying to push a fight. 677 00:38:25,057 --> 00:38:27,492 Well, there's only one thing left. 678 00:38:46,178 --> 00:38:48,112 Joe, you coming home? 679 00:38:49,815 --> 00:38:52,477 Hoss, I got some things to take care of in town. 680 00:38:58,324 --> 00:39:00,635 Run home, little Hoss Cartwright! 681 00:39:00,659 --> 00:39:02,204 We don't want you to get hurt! 682 00:39:04,897 --> 00:39:08,777 For a big man, you're all air, Cartwright! 683 00:39:19,211 --> 00:39:20,722 Don't be crazy, Little Joe. 684 00:39:20,746 --> 00:39:23,943 That fella's a professional, and he outweighs you by a ton. 685 00:39:26,819 --> 00:39:28,964 You think my brother's yellow, mister? 686 00:39:28,988 --> 00:39:31,514 I think all you Cartwrights are yellow. 687 00:39:35,561 --> 00:39:37,973 So, you turned and walked away from it, huh? 688 00:39:37,997 --> 00:39:39,441 Yup. 689 00:39:39,465 --> 00:39:43,311 Just walked off. 690 00:39:43,335 --> 00:39:47,015 Well, that... 691 00:39:47,039 --> 00:39:49,150 that took courage. 692 00:39:49,174 --> 00:39:51,019 It was the hardest dad-burn thing 693 00:39:51,043 --> 00:39:52,821 I ever had to do in my life. 694 00:39:52,845 --> 00:39:55,991 Well, just the same, I'm glad you did it. 695 00:39:56,015 --> 00:39:57,893 Yeah. 696 00:39:57,917 --> 00:40:00,729 If you could have seen the expression on Little Joe's face. 697 00:40:00,753 --> 00:40:03,498 Well, Joseph is young. 698 00:40:03,522 --> 00:40:06,334 And you know how impulsive he is. 699 00:40:06,358 --> 00:40:08,069 When he's had a chance to think it out, 700 00:40:08,093 --> 00:40:09,838 he'll be as proud of you as I am. 701 00:40:12,464 --> 00:40:15,076 I hope so. 702 00:40:15,100 --> 00:40:17,145 Hey, I was going up to the north pasture 703 00:40:17,169 --> 00:40:18,513 when you came in. 704 00:40:18,537 --> 00:40:20,181 Won't you keep me company, huh? 705 00:40:20,205 --> 00:40:22,196 Yeah. 706 00:40:28,013 --> 00:40:29,291 Joe! 707 00:40:29,315 --> 00:40:30,525 What happened to you? 708 00:40:30,549 --> 00:40:31,726 Hoss, come on, help me. 709 00:40:31,750 --> 00:40:33,128 Hop Sing! 710 00:40:33,152 --> 00:40:36,298 Hop Sing, get some hot water and some soap and some alcohol! 711 00:40:36,322 --> 00:40:38,266 Yes, sir, Mr. Cartwright. 712 00:40:38,290 --> 00:40:39,401 Hoss, get some brandy. 713 00:40:39,425 --> 00:40:42,470 Yes, sir. 714 00:40:42,494 --> 00:40:45,173 Now... 715 00:40:45,197 --> 00:40:46,741 what happened? 716 00:40:46,765 --> 00:40:48,410 I made a big mistake. 717 00:40:48,434 --> 00:40:51,279 I swung on... I swung on Charlie Powers. 718 00:40:51,303 --> 00:40:53,982 Oh, he kept making wisecracks 719 00:40:54,006 --> 00:40:56,985 about Hess, and I lost my temper. 720 00:40:58,377 --> 00:40:59,955 Boy, did he work me over. 721 00:40:59,979 --> 00:41:03,074 Charlie Powers, huh? 722 00:41:04,950 --> 00:41:08,296 Come on, Hop Sing. 723 00:41:10,522 --> 00:41:12,734 Hoss! 724 00:41:12,758 --> 00:41:14,749 Hold this. 725 00:41:17,296 --> 00:41:20,542 Boy, that guy hits like a bull. 726 00:41:20,566 --> 00:41:22,610 Charlie Powers, 727 00:41:22,634 --> 00:41:25,113 next champion of these United States, 728 00:41:25,137 --> 00:41:26,948 is buying the refreshments, gentlemen! 729 00:41:26,972 --> 00:41:28,350 Step up to the bar! 730 00:41:32,544 --> 00:41:34,022 Hold it! Hold it! 731 00:41:34,046 --> 00:41:37,025 Hoss Cartwright's in town, and he's heading this way, 732 00:41:37,049 --> 00:41:39,561 looking for Charlie Powers. 733 00:41:39,585 --> 00:41:41,529 Did you see him yourself, boy? 734 00:41:41,553 --> 00:41:42,897 Sure did, mister. 735 00:41:42,921 --> 00:41:45,734 And I ain't never seen him look like that before. 736 00:41:58,170 --> 00:42:01,049 Howdy. 737 00:42:01,073 --> 00:42:03,284 I came here for two reasons. 738 00:42:03,308 --> 00:42:06,888 Number one is Kelly's $500. 739 00:42:06,912 --> 00:42:08,456 Now, see here, you... 740 00:42:08,480 --> 00:42:10,392 Give it to him. What? 741 00:42:10,416 --> 00:42:12,384 I said give him the money. 742 00:42:23,962 --> 00:42:26,841 There's my purse, fighter. 743 00:42:26,865 --> 00:42:28,856 Remember the odds are five-to-one. 744 00:42:32,404 --> 00:42:34,049 You're covered, yokel. 745 00:42:34,073 --> 00:42:35,563 What's the other reason? 746 00:42:37,776 --> 00:42:41,022 A little gift for my little brother. 747 00:42:42,481 --> 00:42:44,426 Wait a minute, just wait a minute! 748 00:42:44,450 --> 00:42:46,027 We got to do this thing properly! 749 00:42:46,051 --> 00:42:48,229 We got to do it in the ring! 750 00:42:48,253 --> 00:42:50,398 We got to sell tickets, take bets! 751 00:42:50,422 --> 00:42:51,933 Nobody knocks me down! 752 00:42:51,957 --> 00:42:54,836 You got your fight right now! 753 00:43:00,466 --> 00:43:02,093 Come on! Charlie! 754 00:43:17,349 --> 00:43:19,561 Look out, Charlie! 755 00:43:19,585 --> 00:43:21,576 Finish him! 756 00:43:32,431 --> 00:43:34,957 It's happening! It's happening! 757 00:43:37,736 --> 00:43:40,364 It happened! It happened! 758 00:43:44,610 --> 00:43:45,687 It happened! 759 00:43:45,711 --> 00:43:46,721 Hey, you there! 760 00:43:46,745 --> 00:43:48,123 What's happened? 761 00:43:48,147 --> 00:43:50,125 Charlie Powers and Hess Cartwright, 762 00:43:50,149 --> 00:43:51,993 they're tangling in the Silver Dollar! 763 00:43:53,585 --> 00:43:55,986 Oh, ho, ho, ho! 764 00:43:57,723 --> 00:43:59,801 Hank Kelly, you get back in that bed! 765 00:43:59,825 --> 00:44:00,902 You're a sick man! 766 00:44:00,926 --> 00:44:02,203 Yeah, I never felt better in my life. 767 00:44:02,227 --> 00:44:03,304 I've been waiting five years 768 00:44:03,328 --> 00:44:04,806 to see Charlie Powers get his lumps. 769 00:44:04,830 --> 00:44:06,708 And I wouldn't be missing this for the world. 770 00:44:23,615 --> 00:44:25,093 Come on, there! 771 00:44:25,117 --> 00:44:27,095 Come on, let's go! 772 00:44:27,119 --> 00:44:28,177 Let's go! 773 00:44:34,526 --> 00:44:37,120 I'm gonna cut you to ribbons. 774 00:44:45,704 --> 00:44:49,117 I hate to tell you this, Hank, but... 775 00:44:49,141 --> 00:44:52,304 your $500 is riding on me. 776 00:44:55,380 --> 00:44:57,325 Now, we can whip him, Hoss. 777 00:44:57,349 --> 00:44:58,893 He's got a weak spot right here. 778 00:44:58,917 --> 00:45:00,361 He can't take it there. 779 00:45:00,385 --> 00:45:01,829 All right, Cartwright! 780 00:45:01,853 --> 00:45:03,498 Come and fight! 781 00:45:03,522 --> 00:45:05,513 Now, go get him, Yank! 782 00:45:06,625 --> 00:45:09,070 And watch for him to drop his guard. 783 00:45:45,030 --> 00:45:47,021 Come on! 784 00:45:51,536 --> 00:45:53,004 Now, Hoss! 785 00:45:58,610 --> 00:46:00,822 Slug him, Charlie! Slug him! 786 00:46:00,846 --> 00:46:03,424 Well, what do you think I've been doing?! 787 00:46:03,448 --> 00:46:05,493 Kissing him? 788 00:46:05,517 --> 00:46:09,385 Here, let me give you a hand, Mr. Powers. 789 00:46:15,427 --> 00:46:17,839 So, he's full of air, is he?! 790 00:46:17,863 --> 00:46:19,854 0h! 791 00:46:21,667 --> 00:46:24,245 Come on, Hoss, get him! 792 00:46:24,269 --> 00:46:26,147 Hold it, hold it! 793 00:46:26,171 --> 00:46:28,731 Here, boys! On the house! 794 00:46:30,509 --> 00:46:32,854 Here, boys! On the house! 795 00:46:51,029 --> 00:46:53,441 Oh! 796 00:47:14,252 --> 00:47:16,243 Where...? I'll kill him. 797 00:47:36,775 --> 00:47:40,688 Sam, you... 798 00:47:40,712 --> 00:47:42,423 you still got... 799 00:47:42,447 --> 00:47:44,425 you still got that money? 800 00:47:44,449 --> 00:47:46,694 I sure do, Hoss. Right here. 801 00:47:46,718 --> 00:47:48,062 $500. 802 00:47:48,086 --> 00:47:51,799 At five-to-one, that's $2,500. 803 00:48:05,170 --> 00:48:07,248 Oh, Mr. Cartwright. Oh, no, Hoss. 804 00:48:07,272 --> 00:48:09,707 We can't be taking this. You won it. 805 00:48:11,877 --> 00:48:14,989 Hank... you won it. 806 00:48:15,013 --> 00:48:16,357 It's your money. 807 00:48:16,381 --> 00:48:19,494 It's the $500 you had riding on me. 808 00:48:19,518 --> 00:48:23,386 It's... it's just growed a little, that's all. 809 00:48:29,361 --> 00:48:30,671 Good-bye, ma'am. 810 00:48:30,695 --> 00:48:32,686 Good-bye. Ma'am. 811 00:48:35,534 --> 00:48:38,936 Hoss, what can I say to thank you? 812 00:48:41,840 --> 00:48:44,519 Ma'am, you just made my whole day right then. 813 00:48:46,144 --> 00:48:48,756 Ben, you've got a wonderful son. 814 00:48:48,780 --> 00:48:49,757 Thank you. 815 00:48:49,781 --> 00:48:52,427 And you're quite a man yourself. 816 00:48:52,451 --> 00:48:54,228 But stay in the middleweight division. 817 00:48:54,252 --> 00:48:55,763 You're a champ there. 818 00:48:55,787 --> 00:48:58,599 I'll take your advice. 819 00:48:58,623 --> 00:49:01,002 And you, you big lug. 820 00:49:01,026 --> 00:49:02,737 Listen, if you ever get the notion 821 00:49:02,761 --> 00:49:05,072 you'd like to be heavyweight champion of the world... 822 00:49:05,096 --> 00:49:06,974 You're in the chicken-raising business 823 00:49:06,998 --> 00:49:09,210 from now on, Mr. Kelly. 824 00:49:16,475 --> 00:49:19,467 Hyah! Eh! Hyah! 825 00:49:25,050 --> 00:49:27,495 Well, champ, let's get along home. 826 00:49:27,519 --> 00:49:29,564 We have some post holes you might try 827 00:49:29,588 --> 00:49:31,579 to flex your muscles on. 828 00:49:32,958 --> 00:49:34,969 Yeah, and since you're so big and strong, 829 00:49:34,993 --> 00:49:37,505 I think I'll just sit there and watch you. 830 00:49:37,529 --> 00:49:39,520 You're my idol. 831 00:50:37,756 --> 00:50:40,401 This has been a color production 832 00:50:40,425 --> 00:50:42,917 of the NBC Television Network. 57653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.