Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,227 --> 00:00:07,805
The following program
2
00:00:07,829 --> 00:00:11,375
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:28,883 --> 00:00:30,027
Come on now!
4
00:00:30,051 --> 00:00:32,396
Come on! Let's go!
5
00:00:32,420 --> 00:00:34,899
All right,
let's mix it up, lads.
6
00:00:34,923 --> 00:00:38,587
Let's give this barn crowd
a run for its money, eh?
7
00:00:44,232 --> 00:00:46,076
Come on, get him!
8
00:00:46,100 --> 00:00:48,012
Dad-burn, Joe,
look at them son of a guns.
9
00:00:48,036 --> 00:00:49,413
Can't they hit?
10
00:00:49,437 --> 00:00:51,906
Yeah, that Charlie Powers likes
to look good for the crowd.
11
00:00:54,075 --> 00:00:55,319
0h!
12
00:00:55,343 --> 00:00:56,720
I said take it easy,
Charlie, boy.
13
00:00:56,744 --> 00:00:59,390
This is only supposed to be
a show for the rubes here.
14
00:00:59,414 --> 00:01:01,692
You're lucky we've got
these mitts on.
15
00:01:01,716 --> 00:01:03,561
I'll break your head.
16
00:01:03,585 --> 00:01:05,429
Let's go!
17
00:01:05,453 --> 00:01:07,865
Charlie's hitting him
too hard, Dugan.
18
00:01:07,889 --> 00:01:09,033
Can't you make him stop?
19
00:01:09,057 --> 00:01:10,801
Oh, don't worry, Ruby.
20
00:01:10,825 --> 00:01:11,969
Hank's a good old lad.
21
00:01:11,993 --> 00:01:13,893
He can take care of himself.
22
00:01:18,967 --> 00:01:22,413
Five dollars says
that Hank takes Charlie.
23
00:01:22,437 --> 00:01:24,248
I says ten dollars says
you can take both of them.
24
00:01:28,610 --> 00:01:29,975
Come on!
25
00:01:36,985 --> 00:01:38,578
What's the matter with him?
26
00:01:40,655 --> 00:01:42,633
What you trying to do, kill him?
27
00:01:42,657 --> 00:01:46,003
Just show him who's boss
in this ring, that's all.
28
00:01:46,027 --> 00:01:49,540
Ladies and gentlemen!
29
00:01:49,564 --> 00:01:54,178
This exciting exhibition
is declared a draw.
30
00:01:57,105 --> 00:02:01,051
Let's have a big hand
for Charlie Powers!
31
00:02:06,848 --> 00:02:09,793
Big show-off.
32
00:02:09,817 --> 00:02:12,809
Remember when they cheered
that way for us?
33
00:02:13,988 --> 00:02:16,300
I still say you could
lick either one of them.
34
00:02:16,324 --> 00:02:18,302
Yeah, maybe with a Sledgehammer.
35
00:02:18,326 --> 00:02:21,138
Ladies and gentlemen!
36
00:02:21,162 --> 00:02:24,341
We come now
to the next exciting event.
37
00:02:24,365 --> 00:02:26,377
Charlie Powers,
38
00:02:26,401 --> 00:02:29,313
contender for the world's
heavyweight title,
39
00:02:29,337 --> 00:02:31,315
challenges any man here
40
00:02:31,339 --> 00:02:34,952
to match pugilistic skills
with him.
41
00:02:34,976 --> 00:02:38,822
And to any man who can last
four rounds with him,
42
00:02:38,846 --> 00:02:42,026
the management will award
the sum
43
00:02:42,050 --> 00:02:45,896
of $200 in cash!
44
00:02:49,290 --> 00:02:50,801
$200-- you hear that?
45
00:02:50,825 --> 00:02:51,935
200 bucks.
Yeah, that.
46
00:02:51,959 --> 00:02:53,570
Don't you start getting
no ideas, Joe.
47
00:02:53,594 --> 00:02:56,006
Aw, come on, you could stay four
rounds with him in your sleep!
48
00:02:56,030 --> 00:02:59,977
And to make this
even more sporting,
49
00:03:00,001 --> 00:03:03,914
I personally will cover all bets
50
00:03:03,938 --> 00:03:08,719
at five-to-one odds
that no man can last
51
00:03:08,743 --> 00:03:10,921
the four-round limit.
52
00:03:13,214 --> 00:03:14,958
How do you know till you try?
You're bigger than they are!
53
00:03:14,982 --> 00:03:16,393
Joe...
Little Joe's right, Hoss!
54
00:03:16,417 --> 00:03:17,661
Come on!
55
00:03:17,685 --> 00:03:19,229
Look, everybody knows it!
Hey, fellas, come on!
56
00:03:21,089 --> 00:03:23,834
I'm not gonna go in there
and fight one of them fellas!
57
00:03:23,858 --> 00:03:26,804
Come on...
Ladies and gentlemen!
58
00:03:26,828 --> 00:03:29,673
We have a taker!
59
00:03:29,697 --> 00:03:33,043
A fine, physical,
muscular specimen
60
00:03:33,067 --> 00:03:36,113
of young rural manhood!
61
00:03:36,137 --> 00:03:37,981
Oh... me? Go get 'em.
There you go.
62
00:03:38,005 --> 00:03:40,384
Come on, let's go!
Get in there!
63
00:03:40,408 --> 00:03:42,720
You can do it, brother!
64
00:03:42,744 --> 00:03:45,656
What's your name, sir?
65
00:03:45,680 --> 00:03:47,391
Hoss Cartwright.
66
00:03:47,415 --> 00:03:50,160
Contending for the $200 purse,
67
00:03:50,184 --> 00:03:52,162
Hoss Cartwright!
68
00:05:01,589 --> 00:05:03,066
Just do what I tell you.
69
00:05:03,090 --> 00:05:04,968
Just keep hitting him
till he falls down.
70
00:05:04,992 --> 00:05:06,336
Yeah, hit him till
he falls down.
71
00:05:06,360 --> 00:05:08,272
I'll be lucky
if I can keep getting up.
72
00:05:08,296 --> 00:05:09,473
Will you stop worrying?
73
00:05:09,497 --> 00:05:11,608
This is gonna be
the easiest $200 we ever made.
74
00:05:11,632 --> 00:05:13,610
If it's that easy,
how come you ain't fighting him?
75
00:05:13,634 --> 00:05:15,625
'Cause this is your night.
76
00:05:18,039 --> 00:05:21,418
All right, five-to-one odds
on Charlie Powers to win.
77
00:05:21,442 --> 00:05:23,187
Make your bets
with the timekeeper here.
78
00:05:23,211 --> 00:05:24,688
Bet up!
79
00:05:24,712 --> 00:05:27,357
Ten bucks, mister,
on Hoss Cartwright!
80
00:05:27,381 --> 00:05:28,992
Here! Here, we go!
Ten more on Hoss!
81
00:05:29,016 --> 00:05:30,894
Come on.
There you go, there you go.
82
00:05:37,225 --> 00:05:39,703
I wonder what they're up to.
83
00:05:39,727 --> 00:05:42,639
You know, that Charlie Powers
doesn't look too happy.
84
00:05:42,663 --> 00:05:45,342
Neither do I,
in case you ain't noticed.
85
00:05:45,366 --> 00:05:48,412
Come on, you haven't got
a thing to worry about.
86
00:05:48,436 --> 00:05:49,913
What's up, Charlie?
87
00:05:49,937 --> 00:05:53,650
Ross, he wants Hank
to take this fight.
88
00:05:53,674 --> 00:05:55,552
What?
You heard her, Dugan.
89
00:05:55,576 --> 00:05:59,523
I'm not wearing myself out
on these small-town hicks.
90
00:05:59,547 --> 00:06:02,059
But it's not fair, Ross.
91
00:06:02,083 --> 00:06:05,329
Charlie's made Hank fight
the last eight challengers.
92
00:06:05,353 --> 00:06:07,197
And you know
he's not supposed to take
93
00:06:07,221 --> 00:06:09,166
anything harder
than exhibitions.
94
00:06:09,190 --> 00:06:10,934
Charlie, she's right.
95
00:06:10,958 --> 00:06:13,103
You know Hank here
ain't been feeling so good.
96
00:06:13,127 --> 00:06:14,605
Who you grooming
for the championship?
97
00:06:14,629 --> 00:06:17,074
Me or this two-bit has-been?
98
00:06:17,098 --> 00:06:19,543
I said I'm not
fighting the hick,
99
00:06:19,567 --> 00:06:21,558
and that's it.
100
00:06:25,539 --> 00:06:26,950
Nothing to it, Hank.
101
00:06:26,974 --> 00:06:29,353
You can whip that big boy
with one hand.
102
00:06:29,377 --> 00:06:32,756
Just play with him for a while,
then drop him. Tell you what.
103
00:06:32,780 --> 00:06:35,893
There'll be another $50
for that chicken ranch of yours.
104
00:06:35,917 --> 00:06:38,562
Ross, I don't think I should.
105
00:06:38,586 --> 00:06:41,331
Look, I got a lot
of bets down already, see?
106
00:06:41,355 --> 00:06:44,001
Now, you take this fight
or you and Ruby
107
00:06:44,025 --> 00:06:45,402
can look for
another meal ticket.
108
00:06:45,426 --> 00:06:46,916
Now, that's it, chum!
109
00:06:51,499 --> 00:06:52,976
Don't do it, darling, please!
110
00:06:53,000 --> 00:06:54,745
I'll be all right, sweetheart.
111
00:06:54,769 --> 00:06:56,380
Don't you worry.
112
00:06:56,404 --> 00:06:58,615
Here we go, Hoss.
113
00:06:58,639 --> 00:07:02,586
Ladies and gentlemen,
your indulgence, please.
114
00:07:02,610 --> 00:07:05,689
There will be a substitution.
115
00:07:05,713 --> 00:07:08,392
All right, all right.
116
00:07:08,416 --> 00:07:10,227
In place of the challenger,
117
00:07:10,251 --> 00:07:13,630
we will have that former
great personage of the ring
118
00:07:13,654 --> 00:07:16,199
and still formidable pugilist
119
00:07:16,223 --> 00:07:19,903
Hank "The Kilkarney Killer"
Kelly!
120
00:07:23,164 --> 00:07:25,776
Six of one,
half a dozen another.
121
00:07:25,800 --> 00:07:28,545
And in this corner,
122
00:07:28,569 --> 00:07:32,149
the Virginia City
strong boy himself,
123
00:07:32,173 --> 00:07:34,418
Hoss Cartwright!
124
00:07:40,815 --> 00:07:43,226
This will be
a bare knuckles affair.
125
00:07:43,250 --> 00:07:46,242
And may the best man win.
126
00:07:50,624 --> 00:07:52,336
Don't worry, young man.
127
00:07:52,360 --> 00:07:54,171
Hank'll go easy on you.
128
00:07:54,195 --> 00:07:56,807
Just give the crowd
a good fight.
129
00:07:56,831 --> 00:07:59,176
This bout will be going
by the London Prize Ring Rules.
130
00:07:59,200 --> 00:08:00,577
With each knockdown
ends a round.
131
00:08:00,601 --> 00:08:03,246
However, going to your knees
does not constitute a knockdown.
132
00:08:03,270 --> 00:08:05,682
Both fighters will be given
30 seconds rest between rounds,
133
00:08:05,706 --> 00:08:07,284
eight seconds
to come to scratch.
134
00:08:07,308 --> 00:08:09,119
Failure to make scratch
forfeits the bout,
135
00:08:09,143 --> 00:08:10,787
and the standing man
is the winner.
136
00:08:10,811 --> 00:08:11,955
Do you understand the rules?
137
00:08:11,979 --> 00:08:15,025
Yes, sir, I understand.
138
00:08:15,049 --> 00:08:17,427
Do your best to beat me
if you can, boy.
139
00:08:17,451 --> 00:08:19,647
That's how I'll be fighting you.
140
00:08:22,223 --> 00:08:24,434
Now, there'll be no eye gouging,
hair pulling,
141
00:08:24,458 --> 00:08:26,722
elbowing or wrestling--
you got that?
142
00:08:29,163 --> 00:08:30,407
There'll be no biting
or kicking.
143
00:08:30,431 --> 00:08:31,675
That's been outlawed, too.
144
00:08:31,699 --> 00:08:33,510
I don't know what
this game's coming to.
145
00:08:33,534 --> 00:08:35,298
All right, corners!
146
00:08:37,671 --> 00:08:39,298
Come on, hey.
147
00:08:45,646 --> 00:08:47,637
Good luck.
148
00:08:50,851 --> 00:08:52,295
Time-- come to scratch
and fight!
149
00:08:53,888 --> 00:08:55,132
Go get him, brother!
150
00:08:55,156 --> 00:08:56,133
Let's go!
151
00:09:08,069 --> 00:09:10,047
Come on, Hoss, get him!
152
00:09:10,071 --> 00:09:11,681
Let's go!
153
00:09:11,705 --> 00:09:13,400
Let's go!
Come on!
154
00:09:16,277 --> 00:09:18,088
Come on! That's it, Hank!
155
00:09:18,112 --> 00:09:19,511
Come on, finish him off!
156
00:09:27,721 --> 00:09:29,566
Come on, jab him! Jab him!
157
00:09:29,590 --> 00:09:31,581
Clock him, will you?!
158
00:09:34,328 --> 00:09:35,921
Come on, Hoss, hit him!
159
00:09:44,038 --> 00:09:45,248
Jab, Hoss, that's it.
160
00:09:45,272 --> 00:09:47,317
Good, good, go ahead! Get him!
161
00:09:47,341 --> 00:09:49,708
Let's go! Let's go!
162
00:09:52,780 --> 00:09:55,459
Let's go! Yeah! Come on now!
163
00:09:55,483 --> 00:09:56,793
You got him, Hank! You got him!
164
00:09:56,817 --> 00:09:57,841
You got him! That's it.
165
00:10:06,627 --> 00:10:07,737
Sorry, kid.
166
00:10:07,761 --> 00:10:09,092
I got to do it.
167
00:10:10,965 --> 00:10:14,044
Good-bye, ten bucks.
168
00:10:14,068 --> 00:10:15,729
Come on, brother, get up!
169
00:10:27,348 --> 00:10:28,959
End of round one.
170
00:10:28,983 --> 00:10:31,884
30 seconds rest
before round two.
171
00:10:40,394 --> 00:10:41,371
What's the matter with you?
172
00:10:41,395 --> 00:10:42,572
Why didn't you finish him off?
173
00:10:42,596 --> 00:10:44,241
I hit him with everything
but an ax.
174
00:10:44,265 --> 00:10:46,276
That boy's made out of pig iron.
175
00:10:46,300 --> 00:10:48,011
Hoss, you all right?
176
00:10:48,035 --> 00:10:49,746
Am I all right?
177
00:10:49,770 --> 00:10:51,414
Yeah. Yeah, I'm all right.
178
00:10:51,438 --> 00:10:52,716
Look, you're holding back.
179
00:10:52,740 --> 00:10:54,384
You're gonna have to
get in there and hit him.
180
00:10:54,408 --> 00:10:56,086
I'll try, I'll try.
181
00:10:56,110 --> 00:10:57,821
Look, try faking it.
182
00:10:57,845 --> 00:11:00,357
Fake him with the left hand
and hit him with the right.
183
00:11:00,381 --> 00:11:01,974
I'll try, Joe.
184
00:11:03,117 --> 00:11:05,195
All right, time, gentlemen!
185
00:11:05,219 --> 00:11:06,496
Come to scratch and fight.
186
00:11:06,520 --> 00:11:07,531
Round two.
187
00:11:07,555 --> 00:11:09,733
Go on in there and get him.
188
00:11:09,757 --> 00:11:10,834
Get him.
Come on!
189
00:11:21,068 --> 00:11:22,312
That's it, you got him!
190
00:11:22,336 --> 00:11:24,634
You got him, Hank,
you got him!
191
00:11:26,674 --> 00:11:27,918
Come on, now!
192
00:11:27,942 --> 00:11:29,553
Come on! Let's go!
193
00:11:29,577 --> 00:11:30,635
Let's go!
194
00:11:33,948 --> 00:11:36,713
That's it, Hoss, come on!
Get mad, brother!
195
00:11:45,359 --> 00:11:46,656
Let's go!
196
00:11:54,702 --> 00:11:56,693
Get up! Get up!
197
00:12:01,742 --> 00:12:04,588
You really got him
with that one.
198
00:12:04,612 --> 00:12:05,689
Hank?
199
00:12:05,713 --> 00:12:07,340
Hank, get up!
200
00:12:10,384 --> 00:12:13,630
Money riding on you.
You got to get up!
201
00:12:13,654 --> 00:12:15,645
Can't you do something?
202
00:12:17,124 --> 00:12:18,702
End of round two.
203
00:12:18,726 --> 00:12:20,353
It's not over yet, folks.
204
00:12:24,164 --> 00:12:26,876
Well?
205
00:12:26,900 --> 00:12:28,878
That's it, Dugan.
206
00:12:28,902 --> 00:12:30,180
What do you mean?
207
00:12:30,204 --> 00:12:32,249
He's not just out.
208
00:12:32,273 --> 00:12:34,284
He's almost dead.
209
00:12:34,308 --> 00:12:37,073
Hank!
210
00:12:38,912 --> 00:12:40,402
Oh, Hank!
211
00:12:48,822 --> 00:12:52,452
What... what have I done, Joe?
212
00:12:57,231 --> 00:12:59,222
How is he?
213
00:13:01,402 --> 00:13:03,393
Hasn't regained
consciousness yet.
214
00:13:07,608 --> 00:13:10,100
Ma'am? Ma'am.
215
00:13:11,612 --> 00:13:14,257
I just...
216
00:13:14,281 --> 00:13:16,192
I just want to tell you
that I'm...
217
00:13:16,216 --> 00:13:17,827
I'm sorry, I...
218
00:13:17,851 --> 00:13:19,410
Sorry?
219
00:13:20,421 --> 00:13:22,766
Sorry?!
220
00:13:22,790 --> 00:13:25,302
My husband's lying
up there dying,
221
00:13:25,326 --> 00:13:28,772
and you're sorry?
222
00:13:28,796 --> 00:13:31,288
You're nothing but an animal.
223
00:13:48,482 --> 00:13:50,473
Come on, let's go.
224
00:14:01,128 --> 00:14:02,939
You know, Hoss,
225
00:14:02,963 --> 00:14:06,743
many times in a man's life,
he feels...
226
00:14:06,767 --> 00:14:10,347
deeply for a person,
227
00:14:10,371 --> 00:14:12,916
but there's nothing
he can do to help.
228
00:14:12,940 --> 00:14:14,951
Many times.
229
00:14:14,975 --> 00:14:18,154
Hank Kelly is
a professional fighter.
230
00:14:18,178 --> 00:14:21,758
He knows what the risks
of his profession are.
231
00:14:21,782 --> 00:14:24,376
Besides, you didn't
set out to hurt him.
232
00:14:26,320 --> 00:14:27,879
Pa's right, Hoss.
233
00:14:29,823 --> 00:14:32,202
He's partially right.
234
00:14:32,226 --> 00:14:35,924
Of course, it's a fact that Hank
Kelly is a professional fighter.
235
00:14:38,365 --> 00:14:42,029
But, when he hit me
and kept hitting me...
236
00:14:44,772 --> 00:14:46,750
...I lost my temper.
237
00:14:46,774 --> 00:14:50,086
When I came up after him, I...
238
00:14:50,110 --> 00:14:52,789
I came up to kill him.
239
00:14:52,813 --> 00:14:55,525
I wanted to kill him.
240
00:14:55,549 --> 00:14:57,527
I hit him as hard as I could.
241
00:14:57,551 --> 00:14:59,417
And that ain't right.
242
00:15:11,365 --> 00:15:14,357
Maybe I am just an animal
like Miss Kelly said.
243
00:15:17,704 --> 00:15:21,017
Hoss...
244
00:15:21,041 --> 00:15:25,588
Mrs. Kelly was very upset,
naturally.
245
00:15:25,612 --> 00:15:28,741
But don't let
what she said upset you.
246
00:15:31,652 --> 00:15:34,831
Why don't you go upstairs
and get yourself some rest.
247
00:15:34,855 --> 00:15:36,733
Good night sleep
will do you good.
248
00:15:36,757 --> 00:15:38,234
Hmm?
249
00:15:38,258 --> 00:15:39,803
Yeah.
250
00:15:39,827 --> 00:15:41,137
Good night.
251
00:15:41,161 --> 00:15:43,152
Good night, son.
252
00:15:53,340 --> 00:15:56,503
This whole thing started
over a silly $200 bet.
253
00:16:28,609 --> 00:16:31,221
Hey, brother, how you doing?
254
00:16:31,245 --> 00:16:33,236
Hi, Joe.
255
00:16:34,948 --> 00:16:37,760
Heard you come down...
downstairs.
256
00:16:37,784 --> 00:16:39,095
I couldn't sleep, either.
257
00:16:39,119 --> 00:16:42,198
I'd thought I'd come out
for a while.
258
00:16:42,222 --> 00:16:44,200
Yeah.
259
00:16:44,224 --> 00:16:45,568
Hey, did you...
260
00:16:45,592 --> 00:16:47,770
hey, did you hear
about Charlie Etterman?
261
00:16:47,794 --> 00:16:49,606
He had a... had a little boy.
262
00:16:50,864 --> 00:16:52,609
I bet they were surprised
after eight girls.
263
00:16:52,633 --> 00:16:55,111
I don't think they expected
a boy anytime.
264
00:16:55,135 --> 00:16:56,279
Yeah, yeah...
265
00:16:56,303 --> 00:16:58,748
Cute little fella,
you ought to see him.
266
00:16:58,772 --> 00:17:00,750
Charlie's lucky.
267
00:17:06,413 --> 00:17:08,541
I'm sorry.
268
00:17:10,117 --> 00:17:11,995
For what?
269
00:17:12,019 --> 00:17:13,997
Had nothing to do with it, Joe.
270
00:17:14,021 --> 00:17:16,132
Heck I didn't.
271
00:17:16,156 --> 00:17:18,868
I... I was the one
that pushed you in there.
272
00:17:18,892 --> 00:17:20,370
I thought the thing
was just a big joke.
273
00:17:20,394 --> 00:17:22,372
I didn't...
274
00:17:22,396 --> 00:17:25,108
Oh, baloney, baloney.
275
00:17:25,132 --> 00:17:27,243
Look, if I hadn't wanted
to go in that ring,
276
00:17:27,267 --> 00:17:28,311
I wouldn't have gone in there.
277
00:17:28,335 --> 00:17:31,381
Dad-burnit.
278
00:17:31,405 --> 00:17:33,483
There wasn't nothing you
or them other two yahoos
279
00:17:33,507 --> 00:17:36,286
could've done to push me
in that ring.
280
00:17:36,310 --> 00:17:38,288
I wanted to go in there.
281
00:17:38,312 --> 00:17:40,123
See, that's the problem, Joe.
282
00:17:40,147 --> 00:17:42,206
I wanted to get in there.
283
00:17:46,653 --> 00:17:48,765
Why don't we not talk
about it, huh?
284
00:17:48,789 --> 00:17:51,734
No, that ain't no good.
285
00:17:51,758 --> 00:17:53,803
I need to talk about it.
286
00:17:53,827 --> 00:17:56,272
I-I've been thinking about it
all night.
287
00:17:56,296 --> 00:17:58,274
That ain't done no good.
288
00:17:58,298 --> 00:18:00,289
I'll tell you something.
289
00:18:02,069 --> 00:18:05,014
I learned something, Joe.
290
00:18:05,038 --> 00:18:06,649
Learned something about myself.
291
00:18:06,673 --> 00:18:08,985
Something I don't like.
292
00:18:09,009 --> 00:18:11,000
I reckon every man's
got it in him.
293
00:18:13,880 --> 00:18:16,526
It's some kind of an instinct
294
00:18:16,550 --> 00:18:19,996
or something that he's got
down deep inside him that...
295
00:18:20,020 --> 00:18:22,365
that'll make him
do things that...
296
00:18:22,389 --> 00:18:24,380
that he wouldn't ordinarily do.
297
00:18:25,826 --> 00:18:27,370
Except when he's scared.
298
00:18:27,394 --> 00:18:31,074
See, that's what I don't like.
299
00:18:31,098 --> 00:18:34,978
I got in that ring with Kelly,
and, well, dad-burnit,
300
00:18:35,002 --> 00:18:37,547
he hurt me.
301
00:18:37,571 --> 00:18:39,716
He kept...
302
00:18:39,740 --> 00:18:42,318
bouncing his fists off of me,
and... and it hurt!
303
00:18:42,342 --> 00:18:43,920
And he scared me!
304
00:18:43,944 --> 00:18:46,106
He scared me--
that's the thing, see.
305
00:18:48,348 --> 00:18:51,327
He scared me bad enough,
it brung up that thing
306
00:18:51,351 --> 00:18:54,364
from down deep somewhere that...
307
00:18:54,388 --> 00:18:57,200
that made me
want to tear him up.
308
00:18:57,224 --> 00:18:59,435
Tear him to pieces, kill him.
309
00:18:59,459 --> 00:19:01,450
Kill him.
310
00:19:06,566 --> 00:19:08,177
You understand
what I'm saying, Joe?
311
00:19:08,201 --> 00:19:10,260
Do you... you know what I mean?
312
00:19:12,272 --> 00:19:14,604
I think I do understand.
313
00:19:32,592 --> 00:19:34,583
♪♪
314
00:20:04,725 --> 00:20:07,637
More eggs, bacon,
Mr. Cartwright?
315
00:20:07,661 --> 00:20:09,272
No, thank you, Hop Sing.
316
00:20:09,296 --> 00:20:11,107
I got plenty, Hop Sing, thanks.
317
00:20:11,131 --> 00:20:13,943
Mr. Hoss, he not eat
this morning.
318
00:20:13,967 --> 00:20:16,512
He say he have to go
into Virginia City
319
00:20:16,536 --> 00:20:18,614
too early to wait for breakfast.
320
00:20:18,638 --> 00:20:19,782
Oh.
321
00:20:19,806 --> 00:20:21,184
Poor Mr. Hoss.
322
00:20:21,208 --> 00:20:22,251
What's the matter?
323
00:20:22,275 --> 00:20:24,253
He is all worry.
324
00:20:24,277 --> 00:20:26,189
Well, it's a long story,
Hop Sing.
325
00:20:27,814 --> 00:20:30,545
I get.
326
00:20:35,088 --> 00:20:36,833
I'd like to see
Mr. Hoss Cartwright.
327
00:20:36,857 --> 00:20:38,534
My name is Ross Dugan.
328
00:20:38,558 --> 00:20:39,936
Mr. Hoss not home.
329
00:20:39,960 --> 00:20:41,471
I tell Mr. Ben Cartwright.
330
00:20:41,495 --> 00:20:43,940
Come in, please.
331
00:20:43,964 --> 00:20:46,209
Mr. Ben Cartwright--
is that correct, sir?
332
00:20:46,233 --> 00:20:47,777
Yes, Mr. Dugan?
333
00:20:47,801 --> 00:20:49,846
Mr. Ross Dugan, sir.
334
00:20:49,870 --> 00:20:52,348
Manager, trainer,
exhibitor par excellence.
335
00:20:52,372 --> 00:20:53,850
Oh.
Pleasure, Mr. Cartwright.
336
00:20:53,874 --> 00:20:56,018
Hi, sir.
Your son Hoss is not here, sir?
337
00:20:56,042 --> 00:20:58,788
No, I-I'm afraid he had
to go into town early.
338
00:20:58,812 --> 00:21:01,257
Oh, I know this young man
from the fight.
339
00:21:01,281 --> 00:21:02,658
Yeah. How are you?
340
00:21:02,682 --> 00:21:05,461
I believe in getting right down
to business, Mr. Cartwright.
341
00:21:05,485 --> 00:21:07,476
Mr. Dugan, would you like
to sit down?
342
00:21:11,291 --> 00:21:14,137
I'd like to say,
343
00:21:14,161 --> 00:21:16,973
we're all very sorry
to hear what happened
344
00:21:16,997 --> 00:21:19,008
to Mr. Kelly, of course.
345
00:21:19,032 --> 00:21:20,743
Has he regained consciousness?
346
00:21:20,767 --> 00:21:23,412
Unfortunately not, sir.
347
00:21:23,436 --> 00:21:26,582
And if he shouldn't, might prove
to be a great loss to me.
348
00:21:26,606 --> 00:21:28,618
And to the world of pugilism.
349
00:21:28,642 --> 00:21:31,721
We've been together
almost 12 years now, sir.
350
00:21:31,745 --> 00:21:33,322
Ever since I rescued him
from the obscurity
351
00:21:33,346 --> 00:21:34,590
of the coal mines in Wales.
352
00:21:34,614 --> 00:21:37,794
Oh, what a great lad
he was, too.
353
00:21:37,818 --> 00:21:40,310
Be like losing my very own son.
354
00:21:41,988 --> 00:21:43,533
Well, I can understand that.
355
00:21:43,557 --> 00:21:44,967
I---
356
00:21:44,991 --> 00:21:47,937
I'm sure you must know
how Hoss feels, too.
357
00:21:47,961 --> 00:21:50,273
Thinking he's responsible
for it all.
358
00:21:50,297 --> 00:21:52,942
There is a way your son
could atone, Mr. Cartwright.
359
00:21:52,966 --> 00:21:54,844
That's what I came here
to talk about.
360
00:21:54,868 --> 00:21:56,479
How's that?
361
00:21:56,503 --> 00:21:57,880
By fighting.
362
00:21:57,904 --> 00:21:59,382
By giving me and Charlie Powers
363
00:21:59,406 --> 00:22:01,317
the satisfaction
of another fight.
364
00:22:03,243 --> 00:22:06,455
Mr. Dugan, if that's the reason
for your call today,
365
00:22:06,479 --> 00:22:09,025
I'm afraid you've...
you've wasted your time.
366
00:22:09,049 --> 00:22:10,760
I came here to make
a match, sir.
367
00:22:10,784 --> 00:22:12,028
The whole town wants a match.
368
00:22:12,052 --> 00:22:14,030
Why, don't you see
the sensational thing
369
00:22:14,054 --> 00:22:15,531
it will be, sir?
370
00:22:15,555 --> 00:22:17,900
Why, Charlie Powers,
contender for the title,
371
00:22:17,924 --> 00:22:21,437
versus Hoss Cartwright,
Virginia City's own strong boy.
372
00:22:21,461 --> 00:22:24,974
The man who knocked Hank Kelly
senseless with one punch.
373
00:22:24,998 --> 00:22:26,776
Out.
Oh, look.
374
00:22:26,800 --> 00:22:28,678
If it's a split in the betting
you want, sir...
375
00:22:28,702 --> 00:22:30,546
Good day, Mr. Dugan!
Wait a minute.
376
00:22:30,570 --> 00:22:32,782
So, you don't think this is
the end of it, do you?
377
00:22:32,806 --> 00:22:35,639
Why, there's more ways than one
to make your son fight!
378
00:22:47,587 --> 00:22:49,578
♪♪
379
00:23:10,310 --> 00:23:13,055
Oh, hi. Oh, Hoss,
I figured you'd be around.
380
00:23:13,079 --> 00:23:15,070
How's...?
381
00:23:18,051 --> 00:23:21,998
He regained consciousness
a few hours ago.
382
00:23:22,022 --> 00:23:24,267
I'm afraid that your punches
did more
383
00:23:24,291 --> 00:23:27,136
than just knock him out, Hoss.
384
00:23:27,160 --> 00:23:29,138
You see, uh...
385
00:23:29,162 --> 00:23:31,153
he can never fight again.
386
00:23:35,235 --> 00:23:37,213
Yeah.
387
00:23:37,237 --> 00:23:39,815
Would it be all right
if I went in there to see him?
388
00:23:39,839 --> 00:23:41,484
Sure. Matter of fact,
389
00:23:41,508 --> 00:23:43,920
it might be good for him
to have someone with him
390
00:23:43,944 --> 00:23:46,455
while his wife
is seeing Mr. Dugan.
391
00:23:46,479 --> 00:23:49,325
Don't make it too long though.
392
00:23:49,349 --> 00:23:51,181
Thanks, Doc.
393
00:24:00,126 --> 00:24:03,039
Mr. Kelly?
394
00:24:03,063 --> 00:24:05,464
Oh, come on in.
395
00:24:07,467 --> 00:24:09,178
How you doing?
396
00:24:09,202 --> 00:24:10,313
I'll be all right.
397
00:24:10,337 --> 00:24:11,847
Got a hard head.
398
00:24:13,239 --> 00:24:17,053
Well, I'll tell you,
you-you sure gave me a scare.
399
00:24:17,077 --> 00:24:18,387
We're even.
400
00:24:18,411 --> 00:24:20,823
You gave me a proper walloping!
401
00:24:20,847 --> 00:24:22,625
Oh, no.
402
00:24:22,649 --> 00:24:23,993
That was just a lucky punch.
403
00:24:24,017 --> 00:24:25,528
Or unlucky.
404
00:24:25,552 --> 00:24:29,098
I guess it's according to
which feller's looking at it.
405
00:24:29,122 --> 00:24:31,467
I didn't sleep
too well last night.
406
00:24:31,491 --> 00:24:34,470
I was sleeping enough
for both of us.
407
00:24:36,029 --> 00:24:38,808
When I... when I think
what I've done to you...
408
00:24:38,832 --> 00:24:40,543
Oh, you've done nothing, lad.
409
00:24:40,567 --> 00:24:43,312
Nothing.
410
00:24:43,336 --> 00:24:45,681
I was a good fighter once.
411
00:24:45,705 --> 00:24:49,652
And with the proper breaks,
I might've been champion.
412
00:24:49,676 --> 00:24:52,755
You want to tell me about it?
413
00:24:52,779 --> 00:24:54,770
Ah, what's to tell?
414
00:24:56,316 --> 00:24:58,761
I was a miner.
415
00:24:58,785 --> 00:25:00,796
Migrated from the potato fields
of Ireland
416
00:25:00,820 --> 00:25:04,085
to the coal mines of Wales.
417
00:25:08,328 --> 00:25:11,507
Yeah, when I met Ross Dugan.
418
00:25:11,531 --> 00:25:15,277
Ross Dugan.
419
00:25:15,301 --> 00:25:20,049
He was a down-at-the-heels
promoter from London.
420
00:25:20,073 --> 00:25:24,820
Somewhere he'd heard
about that big Irish lad
421
00:25:24,844 --> 00:25:28,124
who beat everyone in the mines.
422
00:25:28,148 --> 00:25:30,793
He came hunting for me,
423
00:25:30,817 --> 00:25:34,764
swearing that he could
make me champion
424
00:25:34,788 --> 00:25:38,134
of the whole ruddy commonwealth.
425
00:25:38,158 --> 00:25:40,403
So, what happened?
426
00:25:40,427 --> 00:25:44,573
Well, I was a big, powerful ox.
427
00:25:44,597 --> 00:25:46,742
He was a ratty little nobody.
428
00:25:46,766 --> 00:25:51,580
We couldn't raise
the kind of public interest
429
00:25:51,604 --> 00:25:54,232
championship bouts demanded.
430
00:25:57,043 --> 00:26:00,656
Still, anything was
better than the coal, and...
431
00:26:00,680 --> 00:26:03,859
we made fair money.
432
00:26:03,883 --> 00:26:07,229
Yes, I beat and fought
433
00:26:07,253 --> 00:26:10,450
some of the best men
in the British Isles.
434
00:26:12,926 --> 00:26:16,105
I was riding pretty high
when we came to New York.
435
00:26:17,464 --> 00:26:19,108
And then I met my Ruby.
436
00:26:20,934 --> 00:26:23,512
And married her.
437
00:26:23,536 --> 00:26:26,715
As lovely a colleen as
ever came from the old country.
438
00:26:26,739 --> 00:26:30,686
I was gonna make her a queen,
I was.
439
00:26:30,710 --> 00:26:35,858
In those days, I thought
the easy money would never end.
440
00:26:35,882 --> 00:26:38,194
But everything ends.
441
00:26:38,218 --> 00:26:40,229
Doesn't it, lad?
442
00:26:40,253 --> 00:26:41,831
Yeah.
443
00:26:41,855 --> 00:26:43,532
Yeah, I reckon it does.
444
00:26:43,556 --> 00:26:45,534
But you were a great fighter.
445
00:26:45,558 --> 00:26:47,937
I remember reading
all those stories about you.
446
00:26:47,961 --> 00:26:51,040
Yes, well, when I burned
myself out for old Ross,
447
00:26:51,064 --> 00:26:53,442
there was Charlie.
448
00:26:53,466 --> 00:26:57,046
Another hungry lad
to take my place.
449
00:26:57,070 --> 00:27:00,916
So, I reckon you'll be
quitting the ring now, huh?
450
00:27:00,940 --> 00:27:01,984
Quitting now?
451
00:27:02,008 --> 00:27:03,285
Quit?
452
00:27:03,309 --> 00:27:04,720
I'm a pug.
453
00:27:04,744 --> 00:27:06,789
I don't know nothing else.
454
00:27:06,813 --> 00:27:10,326
But... the doc says
you got to quit.
455
00:27:10,350 --> 00:27:12,194
Look, Hoss.
456
00:27:12,218 --> 00:27:14,730
You ever have a dream?
457
00:27:14,754 --> 00:27:16,632
Huh?
458
00:27:16,656 --> 00:27:19,990
I mean, something
you really wanted.
459
00:27:23,563 --> 00:27:25,875
Well, me and Ruby,
we've been saving every penny
460
00:27:25,899 --> 00:27:27,910
to buy a little ranch
in California.
461
00:27:27,934 --> 00:27:30,646
And we figured by the time
we got to San Francisco
462
00:27:30,670 --> 00:27:34,607
on this tour, we'd have
enough money to buy it.
463
00:27:36,075 --> 00:27:39,588
But, Hank, you...
you can't keep on fighting.
464
00:27:39,612 --> 00:27:44,093
Well, it's that
or lose the farm.
465
00:27:44,117 --> 00:27:47,830
Forget the dream.
466
00:27:47,854 --> 00:27:51,000
Ruby's begged me to quit,
but I can't.
467
00:27:51,024 --> 00:27:54,970
At least this way,
if anything happens to me,
468
00:27:54,994 --> 00:27:57,473
she'll get the farm.
469
00:27:57,497 --> 00:27:59,642
Look, Hank.
470
00:27:59,666 --> 00:28:01,610
I've been stashing away
a little money, and I...
471
00:28:01,634 --> 00:28:05,181
Thanks, Hoss, I couldn't take
nothing I didn't earn.
472
00:28:05,205 --> 00:28:08,384
Besides, Ross Dugan'll pay
for me expenses.
473
00:28:08,408 --> 00:28:11,153
And doctor bills.
474
00:28:11,177 --> 00:28:16,192
There's $500 he's keeping for me
towards the farm.
475
00:28:16,216 --> 00:28:18,776
Yeah, I'll get
the rest of it somehow.
476
00:28:24,724 --> 00:28:26,302
Medical care?
477
00:28:26,326 --> 00:28:28,204
Why, you must be punchier
than your old man
478
00:28:28,228 --> 00:28:30,005
to come here with that idea.
479
00:28:30,029 --> 00:28:31,874
But you owe Hank that much.
480
00:28:31,898 --> 00:28:33,209
At least that.
481
00:28:33,233 --> 00:28:35,244
I owe that stumble bum nothing.
482
00:28:35,268 --> 00:28:37,613
Hank has given you everything.
483
00:28:37,637 --> 00:28:40,216
Everything he was and had.
484
00:28:40,240 --> 00:28:41,951
Sure. Thanks to him,
485
00:28:41,975 --> 00:28:44,320
I've lost practically
our whole bankroll.
486
00:28:44,344 --> 00:28:45,554
Oh---...
487
00:28:45,578 --> 00:28:48,224
Ross, he needs help!
488
00:28:48,248 --> 00:28:50,726
That's your problem.
489
00:28:50,750 --> 00:28:53,095
All right.
490
00:28:53,119 --> 00:28:56,031
You're holding $500
of Hank's money.
491
00:28:56,055 --> 00:28:57,499
The money for the farm.
492
00:28:57,523 --> 00:28:58,634
I'll take that.
493
00:28:58,658 --> 00:29:00,035
That money's gone.
494
00:29:00,059 --> 00:29:02,004
Gone?
495
00:29:02,028 --> 00:29:04,006
What do you mean, gone?
496
00:29:04,030 --> 00:29:06,842
G-O-N-E, gone.
497
00:29:06,866 --> 00:29:09,044
It went with my own bankroll
on the fight.
498
00:29:09,068 --> 00:29:11,013
I bet that as a special favor
to Hank.
499
00:29:11,037 --> 00:29:13,048
I figured it'd get him
his stinking little farm
500
00:29:13,072 --> 00:29:14,617
faster that way.
501
00:29:14,641 --> 00:29:16,285
Then he lost.
502
00:29:16,309 --> 00:29:20,055
You had no right to bet Hank's
money without asking him.
503
00:29:20,079 --> 00:29:22,758
It's every cent
we had in this world.
504
00:29:22,782 --> 00:29:24,793
Have you got the money
to hire a lawyer
505
00:29:24,817 --> 00:29:27,363
and take me to court?
506
00:29:27,387 --> 00:29:29,531
Oh, look, ducky.
507
00:29:29,555 --> 00:29:30,899
Yes.
508
00:29:30,923 --> 00:29:32,701
I'm a businessman, see?
509
00:29:32,725 --> 00:29:34,970
And Hank was
bad business for me.
510
00:29:34,994 --> 00:29:38,240
On the other hand,
I'm not a heartless sort.
511
00:29:38,264 --> 00:29:40,809
Let's say you or Hank
512
00:29:40,833 --> 00:29:42,945
was able to convince
Hoss Cartwright
513
00:29:42,969 --> 00:29:44,380
he had to fight Charlie here.
514
00:29:44,404 --> 00:29:48,250
Ooh, think of the gate that kind
of a fight would bring, eh?
515
00:29:48,274 --> 00:29:51,487
Well, I might be able
to dig up enough money
516
00:29:51,511 --> 00:29:53,589
to pay Hank's doctor bills.
517
00:29:53,613 --> 00:29:56,139
Maybe even another $500 for him.
518
00:29:57,984 --> 00:30:02,164
How could Hank or I convince
Hoss Cartwright to fight?
519
00:30:02,188 --> 00:30:04,867
Oh, there are ways.
520
00:30:04,891 --> 00:30:08,404
I hear Cartwright's taking
this thing pretty bad.
521
00:30:08,428 --> 00:30:11,040
And these country yokels,
522
00:30:11,064 --> 00:30:15,577
they've all got consciences
as big as freight wagons.
523
00:30:15,601 --> 00:30:17,613
Why, you could cry a little.
524
00:30:17,637 --> 00:30:20,883
You know?
525
00:30:20,907 --> 00:30:23,218
What you say, Ruby?
526
00:30:23,242 --> 00:30:25,187
Who's more important to you?
527
00:30:25,211 --> 00:30:28,272
Hoss Cartwright
or your own dear husband?
528
00:30:30,183 --> 00:30:33,595
I once called Hoss Cartwright
an animal.
529
00:30:33,619 --> 00:30:35,230
But I was wrong,
530
00:30:35,254 --> 00:30:37,985
because I was afraid
to face up to the truth.
531
00:30:39,992 --> 00:30:41,960
You're the animal.
532
00:30:56,909 --> 00:30:59,321
Wrought that out
pretty good, Dugan.
533
00:30:59,345 --> 00:31:01,056
I was almost bawling
534
00:31:01,080 --> 00:31:04,760
'cause poor old Hank
lost all his money.
535
00:31:04,784 --> 00:31:07,129
You didn't bet a dime of it.
536
00:31:07,153 --> 00:31:09,798
You want that fight, don't you?
537
00:31:09,822 --> 00:31:11,934
Well, sure I want it.
538
00:31:11,958 --> 00:31:14,470
We get what we want,
people like you and me.
539
00:31:14,494 --> 00:31:15,971
Don't we?
540
00:31:15,995 --> 00:31:19,308
My, my, we're having a bit
of a conscience fit now, hey?
541
00:31:19,332 --> 00:31:21,643
When I first started
throwing Hank to the dogs
542
00:31:21,667 --> 00:31:24,637
to make you champ,
I didn't get no complaints.
543
00:31:25,671 --> 00:31:27,116
Now, you shut up, Dugan.
544
00:31:27,140 --> 00:31:28,183
What?!
545
00:31:28,207 --> 00:31:30,686
Sure, I done my share
of dirty things
546
00:31:30,710 --> 00:31:33,088
to get ahead in this game.
547
00:31:33,112 --> 00:31:35,991
But I can't forget
what it was like to be hungry.
548
00:31:36,015 --> 00:31:38,894
Seemed like all my life
549
00:31:38,918 --> 00:31:42,431
I was cold and scared
and on the run.
550
00:31:42,455 --> 00:31:44,566
And I saw others turn weak
551
00:31:44,590 --> 00:31:48,303
and go down grabbing for nothing
but a handful of air.
552
00:31:48,327 --> 00:31:51,573
And I swore right then
that I'd never be one of them.
553
00:31:51,597 --> 00:31:53,208
Like Hank.
554
00:31:53,232 --> 00:31:55,599
Oh, you ain't like Hank.
555
00:31:57,403 --> 00:31:59,848
When I saw my first boxing ring,
556
00:31:59,872 --> 00:32:02,217
I knew then I was looking
at the only hope
557
00:32:02,241 --> 00:32:05,921
I had of ever making
something of myself.
558
00:32:05,945 --> 00:32:09,858
And I'm not going to give it up.
559
00:32:09,882 --> 00:32:12,961
We should've been
in San Francisco by now,
560
00:32:12,985 --> 00:32:15,297
getting ready
to fight Camel Heenan
561
00:32:15,321 --> 00:32:16,565
for the American title.
562
00:32:16,589 --> 00:32:18,066
Well, it's not my fault.
563
00:32:18,090 --> 00:32:19,835
How was I to know
some Western bumpkin
564
00:32:19,859 --> 00:32:21,470
was going to beat Kelly?
565
00:32:21,494 --> 00:32:24,706
Oh, if we want to fight
the champ, Charlie,
566
00:32:24,730 --> 00:32:27,242
we got to match his purse money.
567
00:32:27,266 --> 00:32:28,977
$5,000.
568
00:32:29,001 --> 00:32:31,647
Virginia City was
going to be easy pickings.
569
00:32:31,671 --> 00:32:35,217
Instead of that,
we've lost half our money.
570
00:32:35,241 --> 00:32:37,085
Well, it was you
thought Hank could take
571
00:32:37,109 --> 00:32:39,087
all these local yokels.
572
00:32:39,111 --> 00:32:42,057
It was you who wouldn't
fight Cartwright, remember?
573
00:32:42,081 --> 00:32:43,992
Well, I want to fight him now.
574
00:32:44,016 --> 00:32:47,963
Oh, we're dead, Charlie,
without that purse money.
575
00:32:47,987 --> 00:32:52,468
No, it's beat Cartwright
or a handful of air.
576
00:32:52,492 --> 00:32:56,004
Nobody's gonna stand
in my way, Dugan.
577
00:32:56,028 --> 00:32:58,340
Nobody.
578
00:32:58,364 --> 00:33:02,778
First Cartwright,
then San Francisco,
579
00:33:02,802 --> 00:33:04,613
and then London
580
00:33:04,637 --> 00:33:06,615
and the heavyweight championship
of the world.
581
00:33:06,639 --> 00:33:08,951
That's the way I like
to hear you talk, Charlie.
582
00:33:08,975 --> 00:33:10,886
Nobody can stop us now!
583
00:33:19,118 --> 00:33:22,431
So, that's Dugan's proposition?
584
00:33:22,455 --> 00:33:24,633
I think there's
an easier solution.
585
00:33:24,657 --> 00:33:27,436
What's that, Mr. Cartwright?
586
00:33:27,460 --> 00:33:31,363
We give you and Hank $500
and pay the medical bills.
587
00:33:33,399 --> 00:33:35,644
Hank would never accept charity.
588
00:33:35,668 --> 00:33:39,248
But, ma'am, it's not charity.
589
00:33:39,272 --> 00:33:41,483
You see, Miss Kelly, I...
590
00:33:41,507 --> 00:33:43,852
I feel responsible for Hank.
591
00:33:43,876 --> 00:33:47,556
And I'd like to do something
to make it up to you.
592
00:33:47,580 --> 00:33:50,692
Oh, I can't accept charity.
593
00:33:50,716 --> 00:33:54,496
Not for him or for myself.
594
00:33:54,520 --> 00:33:56,064
Now, Mrs. Kelly,
595
00:33:56,088 --> 00:33:57,866
your husband is
a professional fighter.
596
00:33:57,890 --> 00:33:59,468
My son is not.
597
00:33:59,492 --> 00:34:00,969
Wait, wait, Pa.
598
00:34:00,993 --> 00:34:03,105
Look, Miss Kelly.
599
00:34:03,129 --> 00:34:05,774
I'll do anything in the world
for you and Hank.
600
00:34:05,798 --> 00:34:07,709
Anything.
I'll give you anything I got.
601
00:34:07,733 --> 00:34:10,712
I'll work.
602
00:34:10,736 --> 00:34:14,049
But I ain't gonna fight again.
603
00:34:14,073 --> 00:34:15,404
Even
604
00:34:23,583 --> 00:34:25,745
I didn't think you would.
605
00:34:29,956 --> 00:34:32,234
I can't say I really blame you.
606
00:34:32,258 --> 00:34:35,871
I was unfair to you.
607
00:34:35,895 --> 00:34:38,193
I only ask you to forgive me.
608
00:34:41,267 --> 00:34:45,047
Mrs. Kelly?
609
00:34:45,071 --> 00:34:47,616
What-what about the...
the medical bills?
610
00:34:47,640 --> 00:34:50,986
You know, you owe
something to Hank, too.
611
00:34:51,010 --> 00:34:52,876
And he'd need never know.
612
00:34:54,914 --> 00:34:56,905
Thank you.
613
00:34:58,184 --> 00:35:00,619
Thank you.
614
00:35:21,841 --> 00:35:24,920
I'll order those tools for Pa
as soon as I talk to Doc Martin.
615
00:35:24,944 --> 00:35:26,521
What do you think
the Kellys are gonna say
616
00:35:26,545 --> 00:35:28,256
when they find out
you're paying up the bills?
617
00:35:28,280 --> 00:35:30,459
Well, there ain't no reason
for them to know, is there?
618
00:35:30,483 --> 00:35:31,693
No, I guess not.
619
00:35:31,717 --> 00:35:33,061
You gonna go up and see Hank?
620
00:35:33,085 --> 00:35:34,596
I'd like to.
621
00:35:34,620 --> 00:35:37,633
But I'm afraid Miss Kelly
wouldn't be overjoyed to see me.
622
00:35:37,657 --> 00:35:40,068
Well, I'll meet you
over at the Silver Dollar.
623
00:35:40,092 --> 00:35:41,603
Have a quick beer
before we go home.
624
00:35:41,627 --> 00:35:43,095
Fine, see you in a minute.
Bye.
625
00:35:49,869 --> 00:35:51,613
Hey, Little Joe.
How you doing, Bert?
626
00:35:51,637 --> 00:35:53,649
I'll have a beer, Cosmo.
Hi, Little Joe.
627
00:35:53,673 --> 00:35:56,184
How's it going?
628
00:35:56,208 --> 00:36:00,055
Little Joe, uh, what about Hoss?
629
00:36:00,079 --> 00:36:01,690
Yeah, what about Hoss?
630
00:36:01,714 --> 00:36:04,026
Well, uh... Is he gonna
fight Charlie Powers?
631
00:36:04,050 --> 00:36:05,594
Mm-mm.
632
00:36:05,618 --> 00:36:07,029
No. Why should he?
633
00:36:07,053 --> 00:36:09,531
Smitty here says he'll fight.
634
00:36:09,555 --> 00:36:11,433
I say he won't.
635
00:36:11,457 --> 00:36:14,102
Yeah, you two guys are doing
an awful lot of talking
636
00:36:14,126 --> 00:36:15,771
about something
ain't none of your business.
637
00:36:15,795 --> 00:36:19,074
Well, most of the town's
taking sides, Little Joe.
638
00:36:19,098 --> 00:36:21,109
There's lots of coin
rolling around
639
00:36:21,133 --> 00:36:23,278
that says Hoss can lick
that professional fighter.
640
00:36:23,302 --> 00:36:26,181
And a lot that says Hoss
is plain scared to fight.
641
00:36:26,205 --> 00:36:28,016
You saying that, Bert?
642
00:36:28,040 --> 00:36:29,851
I didn't say he was scared.
643
00:36:29,875 --> 00:36:32,054
I'm-I'm gonna put
my money on him
644
00:36:32,078 --> 00:36:33,705
when he fights Charlie Powers.
645
00:36:34,847 --> 00:36:36,825
Yeah, well, you both
can save your money.
646
00:36:36,849 --> 00:36:38,827
'Cause my brother Hoss
isn't gonna fight anybody.
647
00:36:38,851 --> 00:36:39,861
You understand?
648
00:36:39,885 --> 00:36:41,863
We understand.
649
00:36:41,887 --> 00:36:43,965
But what about Charlie Powers?
650
00:36:43,989 --> 00:36:45,634
He-He's going around town saying
651
00:36:45,658 --> 00:36:48,503
he's gonna bust Hoss
right in two.
652
00:36:48,527 --> 00:36:51,792
Charlie Powers got a big mouth.
653
00:36:56,602 --> 00:36:57,612
Hey, there's the champ!
654
00:37:05,611 --> 00:37:07,089
Hey.
655
00:37:07,113 --> 00:37:09,548
You see what I see?
656
00:37:17,423 --> 00:37:19,301
Hey.
657
00:37:19,325 --> 00:37:20,669
I sure do.
658
00:37:20,693 --> 00:37:22,183
Come on.
659
00:37:29,135 --> 00:37:33,682
Yokel, I think we have
some business to settle.
660
00:37:33,706 --> 00:37:35,350
What-what business?
661
00:37:35,374 --> 00:37:36,918
Fight business.
662
00:37:36,942 --> 00:37:38,854
How would tomorrow afternoon
suit you?
663
00:37:38,878 --> 00:37:41,089
Same place, same ring.
664
00:37:41,113 --> 00:37:43,358
Well, it wouldn't suit me
at all, Mr. Powers.
665
00:37:43,382 --> 00:37:46,394
When would you like
to fight him then, eh?
666
00:37:46,418 --> 00:37:48,697
I ain't gonna fight him
no place, no time.
667
00:37:48,721 --> 00:37:50,465
Fact is,
I'm-I'm through with fighting.
668
00:37:50,489 --> 00:37:51,800
That's all there is to it.
669
00:37:51,824 --> 00:37:54,102
What he means is he's yellow!
670
00:37:55,294 --> 00:37:57,005
Here's what he's scared of.
671
00:37:57,029 --> 00:37:59,107
Charlie Powers.
672
00:37:59,131 --> 00:38:01,109
The man that's gonna
flatten a champion,
673
00:38:01,133 --> 00:38:03,879
soon as I can get him
to meet me in San Francisco.
674
00:38:05,938 --> 00:38:08,016
Charlie Powers got
Hoss Cartwright
675
00:38:08,040 --> 00:38:09,484
cornered in the street!
676
00:38:09,508 --> 00:38:11,499
He's trying to push a fight.
677
00:38:25,057 --> 00:38:27,492
Well, there's
only one thing left.
678
00:38:46,178 --> 00:38:48,112
Joe, you coming home?
679
00:38:49,815 --> 00:38:52,477
Hoss, I got some things
to take care of in town.
680
00:38:58,324 --> 00:39:00,635
Run home,
little Hoss Cartwright!
681
00:39:00,659 --> 00:39:02,204
We don't want you to get hurt!
682
00:39:04,897 --> 00:39:08,777
For a big man,
you're all air, Cartwright!
683
00:39:19,211 --> 00:39:20,722
Don't be crazy, Little Joe.
684
00:39:20,746 --> 00:39:23,943
That fella's a professional,
and he outweighs you by a ton.
685
00:39:26,819 --> 00:39:28,964
You think my brother's
yellow, mister?
686
00:39:28,988 --> 00:39:31,514
I think all you Cartwrights
are yellow.
687
00:39:35,561 --> 00:39:37,973
So, you turned and walked
away from it, huh?
688
00:39:37,997 --> 00:39:39,441
Yup.
689
00:39:39,465 --> 00:39:43,311
Just walked off.
690
00:39:43,335 --> 00:39:47,015
Well, that...
691
00:39:47,039 --> 00:39:49,150
that took courage.
692
00:39:49,174 --> 00:39:51,019
It was the hardest
dad-burn thing
693
00:39:51,043 --> 00:39:52,821
I ever had to do in my life.
694
00:39:52,845 --> 00:39:55,991
Well, just the same,
I'm glad you did it.
695
00:39:56,015 --> 00:39:57,893
Yeah.
696
00:39:57,917 --> 00:40:00,729
If you could have seen the
expression on Little Joe's face.
697
00:40:00,753 --> 00:40:03,498
Well, Joseph is young.
698
00:40:03,522 --> 00:40:06,334
And you know
how impulsive he is.
699
00:40:06,358 --> 00:40:08,069
When he's had a chance
to think it out,
700
00:40:08,093 --> 00:40:09,838
he'll be as proud
of you as I am.
701
00:40:12,464 --> 00:40:15,076
I hope so.
702
00:40:15,100 --> 00:40:17,145
Hey, I was going up
to the north pasture
703
00:40:17,169 --> 00:40:18,513
when you came in.
704
00:40:18,537 --> 00:40:20,181
Won't you keep me company, huh?
705
00:40:20,205 --> 00:40:22,196
Yeah.
706
00:40:28,013 --> 00:40:29,291
Joe!
707
00:40:29,315 --> 00:40:30,525
What happened to you?
708
00:40:30,549 --> 00:40:31,726
Hoss, come on, help me.
709
00:40:31,750 --> 00:40:33,128
Hop Sing!
710
00:40:33,152 --> 00:40:36,298
Hop Sing, get some hot water
and some soap and some alcohol!
711
00:40:36,322 --> 00:40:38,266
Yes, sir, Mr. Cartwright.
712
00:40:38,290 --> 00:40:39,401
Hoss, get some brandy.
713
00:40:39,425 --> 00:40:42,470
Yes, sir.
714
00:40:42,494 --> 00:40:45,173
Now...
715
00:40:45,197 --> 00:40:46,741
what happened?
716
00:40:46,765 --> 00:40:48,410
I made a big mistake.
717
00:40:48,434 --> 00:40:51,279
I swung on...
I swung on Charlie Powers.
718
00:40:51,303 --> 00:40:53,982
Oh, he kept making wisecracks
719
00:40:54,006 --> 00:40:56,985
about Hess,
and I lost my temper.
720
00:40:58,377 --> 00:40:59,955
Boy, did he work me over.
721
00:40:59,979 --> 00:41:03,074
Charlie Powers, huh?
722
00:41:04,950 --> 00:41:08,296
Come on, Hop Sing.
723
00:41:10,522 --> 00:41:12,734
Hoss!
724
00:41:12,758 --> 00:41:14,749
Hold this.
725
00:41:17,296 --> 00:41:20,542
Boy, that guy hits like a bull.
726
00:41:20,566 --> 00:41:22,610
Charlie Powers,
727
00:41:22,634 --> 00:41:25,113
next champion
of these United States,
728
00:41:25,137 --> 00:41:26,948
is buying the refreshments,
gentlemen!
729
00:41:26,972 --> 00:41:28,350
Step up to the bar!
730
00:41:32,544 --> 00:41:34,022
Hold it! Hold it!
731
00:41:34,046 --> 00:41:37,025
Hoss Cartwright's in town,
and he's heading this way,
732
00:41:37,049 --> 00:41:39,561
looking for Charlie Powers.
733
00:41:39,585 --> 00:41:41,529
Did you see him yourself, boy?
734
00:41:41,553 --> 00:41:42,897
Sure did, mister.
735
00:41:42,921 --> 00:41:45,734
And I ain't never seen him
look like that before.
736
00:41:58,170 --> 00:42:01,049
Howdy.
737
00:42:01,073 --> 00:42:03,284
I came here for two reasons.
738
00:42:03,308 --> 00:42:06,888
Number one is Kelly's $500.
739
00:42:06,912 --> 00:42:08,456
Now, see here, you...
740
00:42:08,480 --> 00:42:10,392
Give it to him.
What?
741
00:42:10,416 --> 00:42:12,384
I said give him the money.
742
00:42:23,962 --> 00:42:26,841
There's my purse, fighter.
743
00:42:26,865 --> 00:42:28,856
Remember the odds are
five-to-one.
744
00:42:32,404 --> 00:42:34,049
You're covered, yokel.
745
00:42:34,073 --> 00:42:35,563
What's the other reason?
746
00:42:37,776 --> 00:42:41,022
A little gift
for my little brother.
747
00:42:42,481 --> 00:42:44,426
Wait a minute,
just wait a minute!
748
00:42:44,450 --> 00:42:46,027
We got to do
this thing properly!
749
00:42:46,051 --> 00:42:48,229
We got to do it in the ring!
750
00:42:48,253 --> 00:42:50,398
We got to sell tickets,
take bets!
751
00:42:50,422 --> 00:42:51,933
Nobody knocks me down!
752
00:42:51,957 --> 00:42:54,836
You got your fight right now!
753
00:43:00,466 --> 00:43:02,093
Come on! Charlie!
754
00:43:17,349 --> 00:43:19,561
Look out, Charlie!
755
00:43:19,585 --> 00:43:21,576
Finish him!
756
00:43:32,431 --> 00:43:34,957
It's happening! It's happening!
757
00:43:37,736 --> 00:43:40,364
It happened! It happened!
758
00:43:44,610 --> 00:43:45,687
It happened!
759
00:43:45,711 --> 00:43:46,721
Hey, you there!
760
00:43:46,745 --> 00:43:48,123
What's happened?
761
00:43:48,147 --> 00:43:50,125
Charlie Powers
and Hess Cartwright,
762
00:43:50,149 --> 00:43:51,993
they're tangling
in the Silver Dollar!
763
00:43:53,585 --> 00:43:55,986
Oh, ho, ho, ho!
764
00:43:57,723 --> 00:43:59,801
Hank Kelly,
you get back in that bed!
765
00:43:59,825 --> 00:44:00,902
You're a sick man!
766
00:44:00,926 --> 00:44:02,203
Yeah, I never felt
better in my life.
767
00:44:02,227 --> 00:44:03,304
I've been waiting five years
768
00:44:03,328 --> 00:44:04,806
to see Charlie Powers
get his lumps.
769
00:44:04,830 --> 00:44:06,708
And I wouldn't be missing this
for the world.
770
00:44:23,615 --> 00:44:25,093
Come on, there!
771
00:44:25,117 --> 00:44:27,095
Come on, let's go!
772
00:44:27,119 --> 00:44:28,177
Let's go!
773
00:44:34,526 --> 00:44:37,120
I'm gonna cut you to ribbons.
774
00:44:45,704 --> 00:44:49,117
I hate to tell you this,
Hank, but...
775
00:44:49,141 --> 00:44:52,304
your $500 is riding on me.
776
00:44:55,380 --> 00:44:57,325
Now, we can whip him, Hoss.
777
00:44:57,349 --> 00:44:58,893
He's got a weak spot right here.
778
00:44:58,917 --> 00:45:00,361
He can't take it there.
779
00:45:00,385 --> 00:45:01,829
All right, Cartwright!
780
00:45:01,853 --> 00:45:03,498
Come and fight!
781
00:45:03,522 --> 00:45:05,513
Now, go get him, Yank!
782
00:45:06,625 --> 00:45:09,070
And watch for him
to drop his guard.
783
00:45:45,030 --> 00:45:47,021
Come on!
784
00:45:51,536 --> 00:45:53,004
Now, Hoss!
785
00:45:58,610 --> 00:46:00,822
Slug him, Charlie! Slug him!
786
00:46:00,846 --> 00:46:03,424
Well, what do you think
I've been doing?!
787
00:46:03,448 --> 00:46:05,493
Kissing him?
788
00:46:05,517 --> 00:46:09,385
Here, let me give you
a hand, Mr. Powers.
789
00:46:15,427 --> 00:46:17,839
So, he's full of air, is he?!
790
00:46:17,863 --> 00:46:19,854
0h!
791
00:46:21,667 --> 00:46:24,245
Come on, Hoss, get him!
792
00:46:24,269 --> 00:46:26,147
Hold it, hold it!
793
00:46:26,171 --> 00:46:28,731
Here, boys! On the house!
794
00:46:30,509 --> 00:46:32,854
Here, boys! On the house!
795
00:46:51,029 --> 00:46:53,441
Oh!
796
00:47:14,252 --> 00:47:16,243
Where...? I'll kill him.
797
00:47:36,775 --> 00:47:40,688
Sam, you...
798
00:47:40,712 --> 00:47:42,423
you still got...
799
00:47:42,447 --> 00:47:44,425
you still got that money?
800
00:47:44,449 --> 00:47:46,694
I sure do, Hoss. Right here.
801
00:47:46,718 --> 00:47:48,062
$500.
802
00:47:48,086 --> 00:47:51,799
At five-to-one, that's $2,500.
803
00:48:05,170 --> 00:48:07,248
Oh, Mr. Cartwright.
Oh, no, Hoss.
804
00:48:07,272 --> 00:48:09,707
We can't be taking this.
You won it.
805
00:48:11,877 --> 00:48:14,989
Hank... you won it.
806
00:48:15,013 --> 00:48:16,357
It's your money.
807
00:48:16,381 --> 00:48:19,494
It's the $500
you had riding on me.
808
00:48:19,518 --> 00:48:23,386
It's... it's just growed
a little, that's all.
809
00:48:29,361 --> 00:48:30,671
Good-bye, ma'am.
810
00:48:30,695 --> 00:48:32,686
Good-bye.
Ma'am.
811
00:48:35,534 --> 00:48:38,936
Hoss, what can I say
to thank you?
812
00:48:41,840 --> 00:48:44,519
Ma'am, you just made
my whole day right then.
813
00:48:46,144 --> 00:48:48,756
Ben, you've got a wonderful son.
814
00:48:48,780 --> 00:48:49,757
Thank you.
815
00:48:49,781 --> 00:48:52,427
And you're quite a man yourself.
816
00:48:52,451 --> 00:48:54,228
But stay in
the middleweight division.
817
00:48:54,252 --> 00:48:55,763
You're a champ there.
818
00:48:55,787 --> 00:48:58,599
I'll take your advice.
819
00:48:58,623 --> 00:49:01,002
And you, you big lug.
820
00:49:01,026 --> 00:49:02,737
Listen, if you ever
get the notion
821
00:49:02,761 --> 00:49:05,072
you'd like to be heavyweight
champion of the world...
822
00:49:05,096 --> 00:49:06,974
You're in the chicken-raising
business
823
00:49:06,998 --> 00:49:09,210
from now on, Mr. Kelly.
824
00:49:16,475 --> 00:49:19,467
Hyah! Eh! Hyah!
825
00:49:25,050 --> 00:49:27,495
Well, champ,
let's get along home.
826
00:49:27,519 --> 00:49:29,564
We have some post holes
you might try
827
00:49:29,588 --> 00:49:31,579
to flex your muscles on.
828
00:49:32,958 --> 00:49:34,969
Yeah, and since
you're so big and strong,
829
00:49:34,993 --> 00:49:37,505
I think I'll just sit there
and watch you.
830
00:49:37,529 --> 00:49:39,520
You're my idol.
831
00:50:37,756 --> 00:50:40,401
This has been
a color production
832
00:50:40,425 --> 00:50:42,917
of the NBC Television Network.
57653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.