Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,450
The following program
2
00:00:07,562 --> 00:00:11,021
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:16,170 --> 00:00:19,401
♪♪
4
00:00:21,109 --> 00:00:24,135
I Ch, fare thee well,
old Joe Clark ♪
5
00:00:24,245 --> 00:00:25,906
♪ Fare thee well, I'm gone I
6
00:00:26,014 --> 00:00:28,073
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
7
00:00:28,182 --> 00:00:30,048
♪ I better be gettin' on ♪
8
00:00:30,151 --> 00:00:32,119
♪ Old Joe Clark had a house I
9
00:00:32,220 --> 00:00:33,915
♪ 16 stories high I
10
00:00:34,022 --> 00:00:37,720
♪ Every story in that house
was filled with chicken pie ♪
11
00:00:37,825 --> 00:00:40,192
I Ch, fare thee well,
old Joe Clark ♪
12
00:00:40,295 --> 00:00:41,820
♪ Fare thee well, I'm gone I
13
00:00:41,930 --> 00:00:43,898
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
14
00:00:43,998 --> 00:00:45,796
♪ I better be gettin' on ♪
15
00:00:45,900 --> 00:00:47,868
♪ I went down
to old Joe's house I
16
00:00:47,969 --> 00:00:49,698
I Never been there before I
17
00:00:49,804 --> 00:00:53,240
♪ He slept on a feather bed,
and I slept on the floor I
18
00:00:53,341 --> 00:00:55,605
♪ Oh, I went down to... ♪
Andy?
19
00:00:55,710 --> 00:00:57,041
Come here, boy.
20
00:01:01,583 --> 00:01:02,744
Yes, sir?
21
00:01:02,850 --> 00:01:05,876
You should have been on your way
to town a half hour ago.
22
00:01:05,987 --> 00:01:08,046
I'll have the wagon loaded
in a minute, Pa.
23
00:01:08,156 --> 00:01:10,181
I just have
a couple more sacks of grain.
24
00:01:10,291 --> 00:01:12,988
Well, get that wagon loaded
and get out of here.
25
00:01:13,094 --> 00:01:14,960
I want you back by noon,
understand?
26
00:01:15,063 --> 00:01:16,531
Yes, sir.
27
00:01:16,631 --> 00:01:18,190
I got work for us to do.
28
00:01:18,299 --> 00:01:20,324
Yes, sir,
I'll-I'll be back in time.
29
00:01:20,435 --> 00:01:22,096
And, boy?
Yes, sir?
30
00:01:22,203 --> 00:01:24,831
Don't let me catch you
loafing again, hear?
31
00:01:24,939 --> 00:01:26,839
I wasn't loafing, Pa. Honest.
32
00:01:26,941 --> 00:01:29,000
Singing like a fool.
33
00:01:29,110 --> 00:01:30,635
You're no bird.
34
00:01:30,745 --> 00:01:32,372
You're a half-growed man.
35
00:01:32,480 --> 00:01:35,006
And a man's joy is to work,
not to sing.
36
00:01:35,116 --> 00:01:36,049
You hear?
37
00:01:37,085 --> 00:01:38,849
Yes, sir, I hear you.
38
00:01:38,953 --> 00:01:41,047
And drop off a sack of feed
to Cartwrights'.
39
00:01:41,155 --> 00:01:43,249
We've owed it to him
for a week now.
40
00:01:43,358 --> 00:01:45,349
Yes, sir, I will.
41
00:02:31,072 --> 00:02:32,062
I Oh... I
42
00:02:32,173 --> 00:02:34,403
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
43
00:02:34,509 --> 00:02:36,568
♪ Fare thee well, I'm gone I
44
00:02:36,678 --> 00:02:38,806
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
45
00:02:38,913 --> 00:02:40,904
♪ Better be gettin' on ♪
46
00:02:41,015 --> 00:02:43,177
♪ Old Joe Clark had a house I
47
00:02:43,284 --> 00:02:45,343
♪ 16 stories high I
48
00:02:45,453 --> 00:02:47,444
♪ Every story in that house I
49
00:02:47,555 --> 00:02:49,421
I Was filled with chicken pie ♪
50
00:02:49,524 --> 00:02:52,152
I Ch, fare thee well,
old Joe Clark ♪
51
00:02:52,260 --> 00:02:54,126
♪ Fare thee well, I'm gone I
52
00:02:54,228 --> 00:02:56,253
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
53
00:02:56,364 --> 00:02:57,991
♪ Better be gettin' on ♪
54
00:02:58,099 --> 00:03:00,568
I Ch, I went down
to old Joe's house I
55
00:03:00,668 --> 00:03:02,602
♪ I never been there before I
56
00:03:02,704 --> 00:03:04,502
♪ He slept on a feather bed I
57
00:03:04,605 --> 00:03:06,437
♪ And I slept on the floor I
58
00:03:06,541 --> 00:03:09,033
I Ch, fare thee well,
old Joe Clark ♪
59
00:03:09,143 --> 00:03:11,009
♪ Fare thee well, I'm gone I
60
00:03:11,112 --> 00:03:13,274
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
61
00:03:13,381 --> 00:03:15,110
♪ I better be gettin' on ♪
62
00:03:15,216 --> 00:03:17,378
♪ Old Joe had a yellow cat I
63
00:03:17,485 --> 00:03:19,044
♪ Neither sing nor pray ♪
64
00:03:19,153 --> 00:03:21,417
♪ She stuck her head
in a buttermilk jar ♪
65
00:03:21,522 --> 00:03:23,115
♪ And washed her sins away I
66
00:03:23,224 --> 00:03:25,818
I Ch, fare thee well,
old Joe Clark ♪
67
00:03:25,927 --> 00:03:27,622
♪ Fare thee well, I'm gone I
68
00:03:27,729 --> 00:03:29,697
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
69
00:03:29,797 --> 00:03:31,458
♪ I better be gettin' on ♪
70
00:03:31,566 --> 00:03:33,660
♪ The higher up
the cherry tree I
71
00:03:33,768 --> 00:03:35,361
♪ The riper grows the cherry ♪
72
00:03:35,470 --> 00:03:37,802
♪ The more you
hug and kiss the girls I
73
00:03:37,905 --> 00:03:39,498
♪ The sooner they will marry ♪
74
00:03:39,607 --> 00:03:42,042
I Ch, fare thee well,
old Joe Clark ♪
75
00:03:42,143 --> 00:03:44,009
♪ Fare thee well, I'm gone I
76
00:03:44,112 --> 00:03:46,103
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
77
00:03:46,214 --> 00:03:48,546
♪ I better be gettin' on. ♪
78
00:04:03,131 --> 00:04:06,533
How you doing, Andy?
Whoa. Oh, hi, Little Joe.
79
00:04:07,902 --> 00:04:10,462
I'm just bringing back
that grain your pa lent us.
80
00:04:10,571 --> 00:04:12,835
Well, there was no hurry
with it, but thanks anyway.
81
00:04:12,940 --> 00:04:14,635
How are things going
at your place?
82
00:04:14,742 --> 00:04:16,938
Ah, you know,
Pa's been keeping me busy.
83
00:04:17,044 --> 00:04:18,808
We've been clearing
that new ground, and...
84
00:04:18,913 --> 00:04:21,473
that doesn't leave me
too much time for anything else.
85
00:04:21,582 --> 00:04:23,482
Pa wants to plow it this fall.
86
00:04:23,584 --> 00:04:25,177
Have you heard
anything from Adam?
87
00:04:25,286 --> 00:04:27,050
Yeah, yeah, got a letter
from him last week.
88
00:04:27,155 --> 00:04:28,384
He's in Paris now.
89
00:04:28,489 --> 00:04:30,355
Wow. He's gonna spend
the winter and spring there.
90
00:04:30,458 --> 00:04:34,326
Boy... would I love to see
some of those places.
91
00:04:34,428 --> 00:04:38,092
My ma used to always tell me
about London and Paris and Rome,
92
00:04:38,199 --> 00:04:40,099
and she'd been
to every one of 'em.
93
00:04:40,201 --> 00:04:42,727
Well, who knows, you might
get to see them someday.
94
00:04:42,837 --> 00:04:45,033
Uh, those places
might as well be
95
00:04:45,139 --> 00:04:48,040
on the other side of the moon,
as far as I'm concerned.
96
00:04:48,142 --> 00:04:49,974
I'm lucky to get off the farm
97
00:04:50,077 --> 00:04:51,909
long enough
to go to Virginia City.
98
00:04:52,013 --> 00:04:53,242
Yeah, well,
that makes two of us.
99
00:04:53,347 --> 00:04:54,405
You going into town?
Yeah.
100
00:04:54,515 --> 00:04:56,040
Listen, give me time
to saddle up my horse,
101
00:04:56,150 --> 00:04:57,015
I'll go with you.
Sure.
102
00:04:57,118 --> 00:04:58,017
Buy you a beer.
103
00:04:58,119 --> 00:05:00,645
That is, if your pa don't mind.
104
00:05:01,989 --> 00:05:04,515
Well, I've...
I've never had a beer or...
105
00:05:04,625 --> 00:05:06,923
even been in a saloon,
for that matter.
106
00:05:07,028 --> 00:05:09,122
I guess it's about time.
107
00:05:09,230 --> 00:05:10,527
Good deal.
I'll be with you in a minute.
108
00:05:10,631 --> 00:05:12,224
Good.
109
00:06:11,559 --> 00:06:13,550
♪♪
110
00:06:20,902 --> 00:06:21,994
Very good, very good.
111
00:06:22,103 --> 00:06:23,571
I see
you got the wagon unloaded.
112
00:06:23,671 --> 00:06:26,163
Yeah, the sacks gave out
about ten seconds before I did.
113
00:06:26,274 --> 00:06:29,141
Well, I don't know about you,
I'm ready for the beer. Come on.
114
00:06:29,243 --> 00:06:31,268
No, maybe I'd better not.
Aw, come on, Andy,
115
00:06:31,379 --> 00:06:32,676
one beer's not
gonna hurt anything.
116
00:06:32,780 --> 00:06:34,908
Hey, that song.
117
00:06:35,016 --> 00:06:36,916
Where's it coming from?
118
00:06:37,018 --> 00:06:39,077
Andy, it is coming
from the same place
119
00:06:39,186 --> 00:06:40,517
where we're gonna get the beer.
120
00:06:40,621 --> 00:06:41,918
Come on, let's go.
121
00:06:42,023 --> 00:06:45,323
♪ ...on her bed,
in gay profusion, lying there I
122
00:06:45,426 --> 00:06:47,622
♪ Lovely ribbons,
scarlet ribbons ♪
123
00:06:47,728 --> 00:06:49,958
♪ Scarlet ribbons
for her hair... I
124
00:06:54,335 --> 00:06:55,803
Come on, Lil, pick it up.
125
00:06:55,903 --> 00:06:57,234
Your feet are dragging.
126
00:06:57,338 --> 00:06:58,737
Look, at this hour
of the morning,
127
00:06:58,839 --> 00:07:00,398
I'm lucky to be standing on 'em.
128
00:07:02,443 --> 00:07:05,378
♪♪
129
00:07:05,479 --> 00:07:07,846
I All the stores
were closed and shuttered ♪
130
00:07:07,949 --> 00:07:10,145
I All the streets
were dark and bare ♪
131
00:07:10,251 --> 00:07:12,515
♪ In our town,
no scarlet ribbons... ♪
132
00:07:12,620 --> 00:07:14,611
Howdy.
Good morning, Little Joe.
133
00:07:14,722 --> 00:07:16,247
We'll have
a couple of beers, Cosmo.
134
00:07:16,357 --> 00:07:17,449
Right up.
135
00:07:17,558 --> 00:07:19,959
I Just before the dawn
was breaking ♪
136
00:07:20,061 --> 00:07:24,521
♪ I peeked in and on her bed,
in gay profusion lying there I
137
00:07:24,632 --> 00:07:26,930
♪ Lovely ribbons,
scarlet ribbons... ♪
138
00:07:27,034 --> 00:07:30,732
Two beers, Little Joe.
Yeah, thanks, Cosmo.
139
00:07:30,838 --> 00:07:32,135
Andy, your beer's here.
140
00:07:32,239 --> 00:07:34,401
♪ I will never know
from where... ♪
141
00:07:34,508 --> 00:07:36,875
What's the matter,
you want something stronger?
142
00:07:36,978 --> 00:07:38,639
No, it's not that.
143
00:07:38,746 --> 00:07:41,443
Huh?
It's not that.
144
00:07:41,549 --> 00:07:42,948
What? I can't hear you.
145
00:07:44,151 --> 00:07:46,085
I said
she's singing it all wrong!
146
00:07:51,359 --> 00:07:53,851
I haven't even finished
my first cup of coffee,
147
00:07:53,961 --> 00:07:55,759
and already I've got a critic.
148
00:07:55,863 --> 00:07:59,265
Uh, he-he didn't mean anything
by that, Miss Lilly.
149
00:07:59,367 --> 00:08:01,734
Uh... he was just kidding you.
150
00:08:02,937 --> 00:08:05,167
Y-Yes, ma'am.
You got a right to sing it
151
00:08:05,272 --> 00:08:06,569
a-any way you want to.
152
00:08:06,674 --> 00:08:10,804
Even if I was singing it
all wrong, huh?
153
00:08:13,314 --> 00:08:15,442
Yes, ma'am, even then.
154
00:08:18,352 --> 00:08:20,047
Whoever made you a critic,
155
00:08:20,154 --> 00:08:22,555
Mr.-- whatever your name is.
156
00:08:22,656 --> 00:08:24,215
My ma.
157
00:08:24,325 --> 00:08:26,555
Sh... She didn't make me
an expert on music,
158
00:08:26,660 --> 00:08:29,721
but she did teach me
how that song ought to be sung.
159
00:08:31,665 --> 00:08:34,464
Hey, Mike, let's listen
to the maestro here.
160
00:08:34,568 --> 00:08:38,835
Let him show us how the song
really ought to be done.
161
00:08:40,875 --> 00:08:43,867
Well, sure,
if you really want me to.
162
00:08:46,280 --> 00:08:47,372
Step right up.
163
00:08:47,481 --> 00:08:49,279
Take the stage.
164
00:08:50,451 --> 00:08:52,818
The-the way you did it
was just fine,
165
00:08:52,920 --> 00:08:54,445
except a little bit slower.
166
00:08:57,725 --> 00:09:00,888
♪ I peeked in ♪
167
00:09:00,995 --> 00:09:04,590
♪ To say good night I
168
00:09:04,698 --> 00:09:08,259
I Then I heard I
169
00:09:08,369 --> 00:09:12,169
I My child in prayer I
170
00:09:12,273 --> 00:09:15,868
I "And for me I
171
00:09:16,911 --> 00:09:20,814
I "Some scarlet ribbons ♪
172
00:09:21,849 --> 00:09:25,808
♪ "Scarlet ribbons ♪
173
00:09:25,920 --> 00:09:30,221
♪ For my hair" ♪
174
00:09:30,324 --> 00:09:33,817
I All the stores I
175
00:09:33,928 --> 00:09:37,489
I Were closed and shuttered ♪
176
00:09:37,598 --> 00:09:40,067
I All... I
177
00:09:48,976 --> 00:09:51,274
Hey, kid, keep going.
178
00:09:54,048 --> 00:09:55,607
No, I, uh...
179
00:09:55,716 --> 00:09:57,707
I better not.
180
00:09:59,019 --> 00:10:00,919
Well, I've heard enough...
181
00:10:01,021 --> 00:10:04,321
enough to know you've
got a beautiful voice.
182
00:10:04,425 --> 00:10:07,019
Well, it gets the hogs in
for feeding, at least.
183
00:10:07,128 --> 00:10:09,790
Boy, you sure surprised me,
Andy-- I thought it was great.
184
00:10:09,897 --> 00:10:11,888
Thank you, Joe.
185
00:10:11,999 --> 00:10:13,660
How long you been studying, kid?
186
00:10:13,767 --> 00:10:15,565
Well, the only studying
I ever did
187
00:10:15,669 --> 00:10:17,694
is what my ma used to teach me.
188
00:10:17,805 --> 00:10:19,466
Well, Why'd you stop?
189
00:10:20,508 --> 00:10:23,034
She died four years ago.
190
00:10:25,246 --> 00:10:26,680
Well...
191
00:10:26,780 --> 00:10:28,646
I better be getting back,
because...
192
00:10:28,749 --> 00:10:31,548
my pa wouldn't like
my being here.
193
00:10:31,652 --> 00:10:33,518
See you, Joe.
No, I'm coming with you.
194
00:10:33,621 --> 00:10:35,282
Take it easy.
195
00:10:36,624 --> 00:10:39,616
Thanks for the beer, Cosmo.
Sure, Little Joe.
196
00:10:44,598 --> 00:10:47,295
You ain't eatin'.
You sick?
197
00:10:47,401 --> 00:10:48,869
No, Pa, I'm fine.
198
00:10:48,969 --> 00:10:50,596
I was just thinking.
199
00:10:50,704 --> 00:10:53,332
Well, thinkin' don't stick
to your ribs like stew.
200
00:10:53,440 --> 00:10:56,273
It won't get the plow
picked up in town tomorrow.
201
00:10:56,377 --> 00:10:58,812
I haven't forgotten
the plow, Pa.
202
00:11:00,281 --> 00:11:03,615
I'm just remembering that piano
we had when Ma was with us.
203
00:11:05,486 --> 00:11:08,512
Do you ever think about
getting us another piano, Pa?
204
00:11:09,557 --> 00:11:10,820
No.
205
00:11:13,227 --> 00:11:15,821
I just thought it'd be nice
to have a little music
206
00:11:15,930 --> 00:11:17,398
around the house, that's all.
207
00:11:18,599 --> 00:11:21,694
We had music around
when your ma was alive.
208
00:11:23,837 --> 00:11:26,807
When she died, so'd the music.
209
00:11:31,946 --> 00:11:34,472
What got you thinking
about a piano?
210
00:11:35,516 --> 00:11:36,813
Oh, nothing, Pa.
211
00:11:36,917 --> 00:11:38,817
It just crossed mind,
that's all.
212
00:11:39,853 --> 00:11:41,480
Well, uncross it.
213
00:11:41,589 --> 00:11:45,651
Maybe birds got time for songs,
but farmers don't.
214
00:11:46,860 --> 00:11:49,295
Ma used to say that
the whole world's a song
215
00:11:49,396 --> 00:11:51,330
if you just listen hard enough.
216
00:11:51,432 --> 00:11:52,661
♪♪
217
00:11:52,766 --> 00:11:55,599
Yeah. She did say that.
218
00:11:57,104 --> 00:11:59,072
But she's gone.
219
00:12:02,142 --> 00:12:05,442
There'll never be
another like her.
220
00:12:05,546 --> 00:12:07,446
You're right, Pa, there'll...
221
00:12:07,548 --> 00:12:09,983
never be anybody like her.
222
00:12:14,321 --> 00:12:16,312
Thank you, Pa.
223
00:12:44,785 --> 00:12:46,150
Hey, Mike,
224
00:12:46,253 --> 00:12:49,245
play the kid's version
of "Scarlet Ribbons," hmm?
225
00:12:57,364 --> 00:12:59,355
♪♪
226
00:13:02,036 --> 00:13:05,734
♪ I peeked in ♪
227
00:13:05,839 --> 00:13:09,400
♪ To say good night I
228
00:13:09,510 --> 00:13:12,741
♪ And then I heard I
229
00:13:12,846 --> 00:13:14,371
My child :
230
00:13:14,481 --> 00:13:17,007
♪ In prayer I
231
00:13:17,117 --> 00:13:20,610
I "And for me I
232
00:13:20,721 --> 00:13:25,158
I "Some scarlet ribbons ♪
233
00:13:25,259 --> 00:13:28,456
♪ "Scarlet ribbons ♪
234
00:13:28,562 --> 00:13:32,760
♪ For my hair" ♪
235
00:13:32,866 --> 00:13:35,563
♪ Through the night I
236
00:13:35,669 --> 00:13:37,159
I My heart I
237
00:13:37,271 --> 00:13:39,899
I Was aching ♪
238
00:13:40,007 --> 00:13:42,806
I Just before I
239
00:13:42,910 --> 00:13:44,469
♪ The dawn ♪
240
00:13:44,578 --> 00:13:47,673
I Was breaking ♪
241
00:13:47,781 --> 00:13:52,048
♪ I peeked in ♪
242
00:13:52,152 --> 00:13:55,452
♪ And on her bed I
243
00:13:55,556 --> 00:13:59,959
♪ In gay profusion ♪
244
00:14:00,060 --> 00:14:03,086
♪ Lying there I
245
00:14:03,197 --> 00:14:07,361
♪ Lovely ribbons ♪
246
00:14:07,468 --> 00:14:11,200
♪ Scarlet ribbons ♪
247
00:14:11,305 --> 00:14:17,267
♪ Scarlet ribbons for her hair I
248
00:14:18,312 --> 00:14:20,974
♪ I“ live ♪
249
00:14:21,081 --> 00:14:24,949
♪ To be two hundred ♪
250
00:14:25,052 --> 00:14:27,987
♪ I will never I
251
00:14:28,088 --> 00:14:32,753
I Know from where ♪
252
00:14:32,860 --> 00:14:37,457
I Came those lovely I
253
00:14:37,564 --> 00:14:40,659
♪ Scarlet ribbons ♪
254
00:14:41,702 --> 00:14:45,297
♪ Scarlet ribbons ♪
255
00:14:45,406 --> 00:14:50,071
♪ For her hair. I
256
00:15:00,888 --> 00:15:02,481
So, what'd you do?
257
00:15:02,589 --> 00:15:03,954
Well, now, picture this.
258
00:15:04,057 --> 00:15:05,718
We had half the place mad
with us
259
00:15:05,826 --> 00:15:06,918
because we played "Dixie,"
260
00:15:07,027 --> 00:15:09,121
and the other half as mad
because we played
261
00:15:09,229 --> 00:15:10,594
"Battle Hymn of the Republic."
262
00:15:10,697 --> 00:15:12,893
If you think this is
such an easy job,
263
00:15:13,000 --> 00:15:15,196
what do you think we played
to keep peace?
264
00:15:15,302 --> 00:15:16,861
Beats me.
265
00:15:16,970 --> 00:15:19,564
"God Save the Queen"
confused them all.
266
00:15:26,647 --> 00:15:28,172
Well, I think I'm gonna go over
267
00:15:28,282 --> 00:15:30,546
and see if they got any room
at the barbershop.
268
00:15:31,819 --> 00:15:33,753
Y...
269
00:15:34,788 --> 00:15:36,916
No. Just a trim.
270
00:15:37,958 --> 00:15:40,620
Mike.
271
00:15:40,727 --> 00:15:43,219
Lilly, why don't you ask Andy
about, you know,
272
00:15:43,330 --> 00:15:45,196
what we talked about
the other night.
273
00:15:45,299 --> 00:15:47,290
Yes, I will.
274
00:15:55,943 --> 00:15:57,809
What, uh...
275
00:15:57,911 --> 00:16:00,903
what were you supposed
to ask me about?
276
00:16:02,416 --> 00:16:06,444
Andy... how would you like
to work here?
277
00:16:06,553 --> 00:16:07,645
Me?
278
00:16:07,754 --> 00:16:10,246
I don't know how
to do anything in a saloon.
279
00:16:10,357 --> 00:16:11,882
Well, you can sing.
280
00:16:12,893 --> 00:16:14,884
Yeah, but I'm not a real singer.
281
00:16:14,995 --> 00:16:16,360
Ah, but you could be.
282
00:16:16,463 --> 00:16:18,124
And I could start teaching you.
283
00:16:19,166 --> 00:16:20,691
Look, Andy,
284
00:16:20,801 --> 00:16:23,236
I've been around singers,
sweet and sour,
285
00:16:23,337 --> 00:16:25,237
all of my life...
286
00:16:25,339 --> 00:16:27,774
and I know you can make it.
287
00:16:32,012 --> 00:16:34,310
No, my pa'd never let me.
288
00:16:34,414 --> 00:16:36,439
Working in a saloon?
289
00:16:36,550 --> 00:16:41,215
It's not what you work
inside of that counts, Andy,
290
00:16:41,321 --> 00:16:43,688
it's what's inside of you.
291
00:16:43,790 --> 00:16:46,225
Don't you want to sing?
292
00:16:50,330 --> 00:16:52,958
I think you'd like to try it,
wouldn't you?
293
00:16:54,868 --> 00:16:56,768
Yeah, I guess I would.
294
00:16:56,870 --> 00:16:58,838
Then ask your pa.
295
00:16:58,939 --> 00:17:00,373
Just ask him.
296
00:17:00,474 --> 00:17:01,839
For me.
297
00:17:06,313 --> 00:17:09,544
I, uh...
I better be getting home.
298
00:17:12,286 --> 00:17:13,913
Bye, Miss Lilly.
299
00:17:14,021 --> 00:17:16,012
Bye.
300
00:17:23,564 --> 00:17:27,000
But it's not as if I'll be away
when you need me, Pa.
301
00:17:27,100 --> 00:17:30,434
I've said all I'm gonna say
about it, boy.
302
00:17:30,537 --> 00:17:33,563
Okay, Pa, you've had your say,
now let me have mine.
303
00:17:33,674 --> 00:17:35,335
You already have.
304
00:17:36,610 --> 00:17:38,704
But, Pa,
she's just gonna teach me
305
00:17:38,812 --> 00:17:40,803
how to sing right, that's all.
306
00:17:42,716 --> 00:17:45,014
Disrespect for your father's
what she'll be teaching you.
307
00:17:45,118 --> 00:17:47,143
I don't want you
having anything to do
308
00:17:47,254 --> 00:17:48,813
with a saloon girl like her.
309
00:17:49,856 --> 00:17:51,290
Pa, she's a nice lady,
310
00:17:51,391 --> 00:17:53,655
and she says
I got a real good voice.
311
00:17:53,760 --> 00:17:57,788
I've said all I'm
gonna say about it, boy!
312
00:17:57,898 --> 00:18:00,128
But, Pa, all I want is...
313
00:18:00,233 --> 00:18:01,667
What you want don't matter.
314
00:18:01,768 --> 00:18:04,294
Can't you understand that?
315
00:18:04,404 --> 00:18:07,135
Yeah, Pa, I'm getting
to understand that real well.
316
00:18:07,240 --> 00:18:08,605
What's that mean?
317
00:18:08,709 --> 00:18:11,940
It means that I... I've had
enough of that kind of talk, Pa.
318
00:18:12,045 --> 00:18:14,673
Now, I'm... I'm warning you.
319
00:18:14,781 --> 00:18:17,341
You're warning me?!
320
00:18:17,451 --> 00:18:20,614
Just what you got in mind,
Mr. Big Britches?
321
00:18:21,655 --> 00:18:23,282
I'll leave, Pa.
322
00:18:23,390 --> 00:18:25,757
I'll leave
and I'll never come back.
323
00:18:27,227 --> 00:18:30,527
You can pack up and get out
anytime it suits you.
324
00:18:34,167 --> 00:18:36,363
But, Pa, I'm your son.
325
00:18:38,138 --> 00:18:41,768
I lost my son
about 30 seconds ago.
326
00:19:08,502 --> 00:19:10,493
♪♪
327
00:19:26,520 --> 00:19:29,546
Well, Mom, I'm leaving.
328
00:19:29,656 --> 00:19:31,988
I don't think
it's anybody's fault,
329
00:19:32,092 --> 00:19:35,084
it's just
the natural way of things.
330
00:19:35,195 --> 00:19:38,927
I can't be just a son
for always.
331
00:19:39,032 --> 00:19:41,865
I got to be a man, on my own.
332
00:19:41,968 --> 00:19:45,268
So it's natural
for a son to leave.
333
00:19:46,907 --> 00:19:51,606
But it ain't natural it's got
to be done with so much pain.
334
00:19:51,712 --> 00:19:54,647
Pa's been afraid
ever since you left, Ma.
335
00:19:54,748 --> 00:19:57,513
It's like he thinks
the only thing that he can love
336
00:19:57,617 --> 00:20:00,450
is just the earth.
337
00:20:00,554 --> 00:20:02,784
Not the people...
338
00:20:02,889 --> 00:20:05,119
not the things they do...
339
00:20:05,225 --> 00:20:06,852
just the earth.
340
00:20:09,162 --> 00:20:12,132
Ma, you used
to always tell me that...
341
00:20:12,232 --> 00:20:14,667
if I listen real hard...
342
00:20:14,768 --> 00:20:17,794
I could hear the breeze singing.
343
00:20:19,439 --> 00:20:21,669
Well, I hope someday a...
344
00:20:21,775 --> 00:20:24,403
a good breeze will come along
345
00:20:24,511 --> 00:20:27,037
and you'll be able
to hear me, too.
346
00:20:28,081 --> 00:20:29,845
Good-bye, Ma.
347
00:20:48,101 --> 00:20:50,092
♪♪
348
00:21:06,419 --> 00:21:07,648
Hey, Andy!
349
00:21:13,360 --> 00:21:14,794
How you doing?
350
00:21:14,895 --> 00:21:16,795
Fine, just fine, Little Joe.
351
00:21:16,897 --> 00:21:21,027
Yeah, I can, uh,
I can see that by the sign.
352
00:21:21,134 --> 00:21:24,570
Yeah, just fine, if you overlook
the fact that I left home
353
00:21:24,671 --> 00:21:25,968
and I'm flat broke.
354
00:21:26,072 --> 00:21:28,803
You sure you're doing
the right thing?
355
00:21:28,909 --> 00:21:31,469
Yeah. And don't try
to talk me out of it,
356
00:21:31,578 --> 00:21:33,478
because I've made
my own decision,
357
00:21:33,580 --> 00:21:35,173
and I'm gonna be a singer.
358
00:21:35,282 --> 00:21:36,716
Miss Lilly's gonna help me.
359
00:21:36,817 --> 00:21:39,149
Look, I wasn't trying
to talk you out of anything.
360
00:21:39,252 --> 00:21:41,311
I was trying
to talk you into a job.
361
00:21:41,421 --> 00:21:43,981
We got some horses out at
the ranch that need breaking.
362
00:21:44,090 --> 00:21:45,319
We need another man.
363
00:21:47,194 --> 00:21:49,424
Not anymore, you don't.
364
00:21:49,529 --> 00:21:50,826
We got a deal.
365
00:21:50,931 --> 00:21:52,797
Come on down to the stable.
I'll get you a horse.
366
00:21:58,338 --> 00:22:01,831
♪♪
367
00:22:16,189 --> 00:22:18,180
♪♪
368
00:22:29,703 --> 00:22:31,694
♪♪
369
00:22:34,474 --> 00:22:36,203
Hello, Little Joe.
370
00:22:36,309 --> 00:22:38,801
How you doing?
371
00:22:39,980 --> 00:22:42,039
I have had some day.
372
00:22:42,148 --> 00:22:44,412
I feel like I've been
busting broncs for a week.
373
00:22:44,517 --> 00:22:47,509
Are you trying to tell me you're
not gonna sit down for dinner?
374
00:22:50,156 --> 00:22:51,487
Listen, I want to tell you
375
00:22:51,591 --> 00:22:53,559
I'm real proud of you, though--
you didn't know it,
376
00:22:53,660 --> 00:22:55,992
but I had an eye on you today;
you did real fine.
377
00:22:56,096 --> 00:22:59,225
Well, thank you
for giving me the job.
378
00:22:59,332 --> 00:23:00,959
Well, thank you for taking it.
379
00:23:01,067 --> 00:23:02,364
Course, don't rest
on your laurels.
380
00:23:02,469 --> 00:23:04,198
We got quite a tough batch
of horses
381
00:23:04,304 --> 00:23:05,567
picked out for you tomorrow.
382
00:23:05,672 --> 00:23:07,800
Nothing like those feather beds
you were on today.
383
00:23:07,908 --> 00:23:10,969
None of those feather beds
like you had today!
384
00:23:11,077 --> 00:23:14,445
You could've gone
all week without saying that.
385
00:23:14,547 --> 00:23:18,006
Come on, I'll get you
some liniment. Okay. Whew!
386
00:23:30,563 --> 00:23:34,932
I Ch, Danny Boy I
387
00:23:36,736 --> 00:23:38,864
♪ The pipes, the pipes ♪
388
00:23:38,972 --> 00:23:41,805
I Are calling ♪
389
00:23:43,743 --> 00:23:47,577
I From glen to glen ♪
390
00:23:47,681 --> 00:23:54,815
♪ And down the mountainside ♪
391
00:23:56,222 --> 00:23:59,715
♪ The summer's gone I
392
00:23:59,826 --> 00:24:02,454
♪ And all the roses ♪
393
00:24:02,562 --> 00:24:05,190
I Are falling ♪
394
00:24:06,733 --> 00:24:11,193
♪ 'Tis you, 'tis you I
395
00:24:11,304 --> 00:24:12,999
I Must go I
396
00:24:13,106 --> 00:24:17,634
♪ And I must bide ♪
397
00:24:17,744 --> 00:24:23,581
I But come you back I
398
00:24:23,683 --> 00:24:26,653
♪ When summer's on ♪
399
00:24:26,753 --> 00:24:29,848
♪ The meadow ♪
400
00:24:31,825 --> 00:24:36,763
♪ Or when the valley's hushed ♪
401
00:24:36,863 --> 00:24:40,857
♪ And white with snow I
402
00:24:44,270 --> 00:24:49,208
♪ It's... I'll be here I
403
00:24:49,309 --> 00:24:53,303
♪ In sunlight or ♪
404
00:24:53,413 --> 00:24:57,646
♪ In shadow ♪
405
00:24:59,285 --> 00:25:03,415
I Ch, Danny Boy I
406
00:25:04,324 --> 00:25:08,056
I Ch, Danny Boy I
407
00:25:09,062 --> 00:25:11,394
♪ I love:
408
00:25:11,498 --> 00:25:13,660
♪ You ♪
409
00:25:13,767 --> 00:25:15,667
I So... I
410
00:25:21,975 --> 00:25:24,239
Just beautiful!
411
00:25:24,344 --> 00:25:27,143
Dad-burnit, Andy, I don't
know nobody named Danny, but...
412
00:25:27,247 --> 00:25:30,012
doggone it, every time
I hear that, it chokes me up.
413
00:25:31,484 --> 00:25:33,475
I think maybe the way
Andy was singing it
414
00:25:33,586 --> 00:25:35,111
had something to do
with that, Hoss.
415
00:25:35,221 --> 00:25:38,282
Gee, I hope Adam doesn't mind
my using his guitar.
416
00:25:38,391 --> 00:25:39,756
Well, heck,
none of us can play--
417
00:25:39,859 --> 00:25:41,827
It was just gathering dust
till you picked it up.
418
00:25:41,928 --> 00:25:44,124
You keep playing it that way.
419
00:25:44,230 --> 00:25:46,255
I understand you're taking
some singing lessons, too.
420
00:25:46,366 --> 00:25:47,925
Well, sorta.
421
00:25:48,034 --> 00:25:49,832
I mean, not from a real teacher.
422
00:25:49,936 --> 00:25:52,303
It's just Miss Lilly
down at the Silver Dollar.
423
00:25:52,405 --> 00:25:56,137
Now, Andy, just because Miss
Lilly sings at the Silver Dollar
424
00:25:56,242 --> 00:25:58,802
doesn't mean that...
she can't sing.
425
00:25:58,912 --> 00:26:00,243
Or teach.
426
00:26:00,346 --> 00:26:01,836
Hey, they offered you a job
427
00:26:01,948 --> 00:26:03,848
over there at the Silver Dollar,
didn't they?
428
00:26:03,950 --> 00:26:06,044
Yeah, I start this Friday,
if I want to.
429
00:26:07,087 --> 00:26:09,715
Did you, uh,
tell your pa about this?
430
00:26:14,360 --> 00:26:16,624
Well, I better be getting over
to the bunkhouse.
431
00:26:16,729 --> 00:26:18,322
I got a long day tomorrow.
432
00:26:18,431 --> 00:26:19,330
Good night, fellas.
433
00:26:19,432 --> 00:26:20,456
Excuse me. Good night.
434
00:26:20,567 --> 00:26:21,830
Good night, Andy.
Good night.
435
00:26:21,935 --> 00:26:23,926
Good night, Andy.
436
00:26:31,978 --> 00:26:33,912
Now, Pa,
I wish somebody could...
437
00:26:34,013 --> 00:26:35,742
I don't know,
talk to his father,
438
00:26:35,849 --> 00:26:39,217
try to explain
the boy's side of it.
439
00:26:39,319 --> 00:26:41,720
Yeah. Well, let's go to bed.
440
00:26:41,821 --> 00:26:43,311
Yeah.
441
00:26:58,271 --> 00:27:01,866
♪ So come me back I
442
00:27:01,975 --> 00:27:05,809
♪ When summer's on the meadow ♪
443
00:27:06,813 --> 00:27:10,044
♪ Or when the valley's ♪
444
00:27:10,150 --> 00:27:14,986
♪ Hushed and white with snow I
445
00:27:16,523 --> 00:27:19,515
♪ For it's... HI... I
446
00:27:25,031 --> 00:27:25,930
Bad, huh?
447
00:27:52,559 --> 00:27:54,084
Morning, Willard.
448
00:27:54,194 --> 00:27:56,526
We ain't got nothin'
to say to each other.
449
00:27:58,565 --> 00:28:02,058
Well, there's something
I'd like to say to you.
450
00:28:02,168 --> 00:28:04,398
You know, Andy's working
at the Ponderosa.
451
00:28:04,504 --> 00:28:08,168
You can tell him for me,
ain't no use sending you here
452
00:28:08,274 --> 00:28:10,538
begging my forgiveness.
453
00:28:10,643 --> 00:28:13,010
Well, he didn't send me here.
454
00:28:14,214 --> 00:28:16,239
There's doers
and there's dreamers
455
00:28:16,349 --> 00:28:18,078
in this world, Ben,
456
00:28:18,184 --> 00:28:21,677
and a dreamer's just bound
to get in my way.
457
00:28:21,788 --> 00:28:24,348
His mother did that.
458
00:28:24,457 --> 00:28:26,619
She was a good woman.
459
00:28:26,726 --> 00:28:29,889
Meant a whole lot
to me, she did.
460
00:28:30,930 --> 00:28:33,797
But she had her head
in the clouds.
461
00:28:33,900 --> 00:28:37,165
Head and... heart, too,
for all I know.
462
00:28:37,270 --> 00:28:39,898
She was a fine woman.
463
00:28:40,006 --> 00:28:43,465
She never seemed to understand
that life is...
464
00:28:43,576 --> 00:28:45,806
hard facts.
465
00:28:45,912 --> 00:28:48,279
She taught Andy
to think like she did.
466
00:28:50,416 --> 00:28:53,010
Singin' ain't gonna
fix this old fence of mine.
467
00:28:53,119 --> 00:28:55,383
Now, Willard,
the way Andy sings,
468
00:28:55,488 --> 00:28:57,217
you ought to be proud of him.
469
00:28:57,323 --> 00:29:00,315
Do you know that... that people
are paying to hear him sing?
470
00:29:01,361 --> 00:29:02,658
For money?
471
00:29:02,762 --> 00:29:04,196
Where?
472
00:29:07,100 --> 00:29:09,091
At the Silver Dollar.
473
00:29:13,640 --> 00:29:16,666
I'd be obliged if you'd let me
get on with my work,
474
00:29:16,776 --> 00:29:18,073
Ben Cartwright.
475
00:29:20,913 --> 00:29:23,974
Oh, all right, Willard.
476
00:29:24,083 --> 00:29:26,518
You keep right on
building that fence.
477
00:29:26,619 --> 00:29:28,610
You make sure it's real strong
478
00:29:28,721 --> 00:29:30,621
so nobody can get in.
479
00:29:30,723 --> 00:29:32,521
And make sure it's real high
480
00:29:32,625 --> 00:29:34,218
so nobody can look in
481
00:29:34,327 --> 00:29:36,386
and see how...
482
00:29:36,496 --> 00:29:39,659
alone Willard Walker really is.
483
00:29:54,947 --> 00:29:57,279
♪♪
484
00:30:17,236 --> 00:30:20,900
All right, all right, let's
show the flower of femininity--
485
00:30:21,007 --> 00:30:23,533
Me-- a little respect.
486
00:30:23,643 --> 00:30:25,270
Thank you, boys, thank you.
487
00:30:25,378 --> 00:30:28,006
Tonight we have
a real surprise for you:
488
00:30:28,114 --> 00:30:30,014
A brand-new, wonderful
489
00:30:30,116 --> 00:30:32,778
singing talent, a young man
from your own Virginia City,
490
00:30:32,885 --> 00:30:36,116
Mr. Andrew Walker!
491
00:30:36,222 --> 00:30:39,852
Hey!
492
00:30:44,697 --> 00:30:47,689
Come on, come on, fellas!
Come on, come on!
493
00:30:57,310 --> 00:31:00,177
♪ I peeked in ♪
494
00:31:00,279 --> 00:31:03,442
♪ To say good night I
495
00:31:03,549 --> 00:31:06,041
I Then I heard I
496
00:31:06,152 --> 00:31:09,986
I My child in prayer I
497
00:31:10,089 --> 00:31:13,525
♪ "Send, dear God I
498
00:31:13,626 --> 00:31:17,620
I "Some scarlet ribbon ♪
499
00:31:17,730 --> 00:31:20,927
♪ "Scarlet ribbon ♪
500
00:31:21,033 --> 00:31:24,333
♪ For my hair" ♪
501
00:31:24,437 --> 00:31:27,338
♪ All the stores I
502
00:31:27,440 --> 00:31:30,603
I Were closed and shuttered ♪
503
00:31:30,710 --> 00:31:33,577
I All the streets I
504
00:31:33,679 --> 00:31:37,843
♪ Were dark and bare ♪
505
00:31:37,950 --> 00:31:41,443
♪ In our town I
506
00:31:41,554 --> 00:31:45,013
♪ No scarlet ribbons ♪
507
00:31:46,759 --> 00:31:48,989
Out. Out. Out.
508
00:31:49,095 --> 00:31:51,086
Hey, Lilly... Sam here
just told a story...
509
00:31:51,197 --> 00:31:54,098
Sam just told a story that's
gonna get you thrown out of here
510
00:31:54,200 --> 00:31:56,396
on your backside if you
don't shut up and listen!
511
00:31:56,502 --> 00:31:58,596
Now, pipe down, you galoots!
512
00:31:58,704 --> 00:32:01,799
♪ Just before I
513
00:32:01,908 --> 00:32:06,675
♪ The dawn was breaking ♪
514
00:32:06,779 --> 00:32:10,738
♪ I peeked in ♪
515
00:32:10,850 --> 00:32:14,480
♪ And on the bed I
516
00:32:14,587 --> 00:32:18,717
♪ In gay profusion ♪
517
00:32:18,825 --> 00:32:22,887
♪ Lying there I
518
00:32:22,995 --> 00:32:26,989
♪ Lovely ribbons ♪
519
00:32:27,099 --> 00:32:30,034
♪ Scarlet ribbons ♪
520
00:32:31,070 --> 00:32:34,301
♪ Scarlet ribbons ♪
521
00:32:34,407 --> 00:32:37,638
♪ For her hair I
522
00:32:38,678 --> 00:32:40,476
♪ I“ live ♪
523
00:32:40,580 --> 00:32:45,142
♪ To be two hundred ♪
524
00:32:45,251 --> 00:32:48,915
♪ I will never know I
525
00:32:49,021 --> 00:32:52,355
I From where ♪
526
00:32:52,458 --> 00:32:56,326
I Came those lovely I
527
00:32:56,429 --> 00:32:59,797
♪ Scarlet ribbons ♪
528
00:33:00,833 --> 00:33:04,895
♪ Scarlet ribbons ♪
529
00:33:07,139 --> 00:33:09,506
♪ Her ♪
530
00:33:09,609 --> 00:33:13,170
♪ Hair. ♪
531
00:33:20,186 --> 00:33:21,881
More! More!
532
00:33:29,795 --> 00:33:31,627
More!
533
00:33:40,406 --> 00:33:42,397
♪ Fare ye well,
old Joe Clark ♪
534
00:33:42,508 --> 00:33:44,169
♪ Fare ye well, I'm gone I
535
00:33:44,277 --> 00:33:46,143
♪ Fare ye well,
old Joe Clark ♪
536
00:33:46,245 --> 00:33:47,974
♪ Better be gettin' on ♪
537
00:33:48,080 --> 00:33:49,912
♪ Old Joe Clark had a house I
538
00:33:50,016 --> 00:33:51,415
♪ 16 stories high I
539
00:33:51,517 --> 00:33:55,420
♪ Every story in that house
was filled with chicken pie ♪
540
00:33:55,521 --> 00:33:57,216
♪ Fare ye well,
old Joe Clark ♪
541
00:33:57,323 --> 00:33:58,791
♪ Fare ye well, I'm gone I
542
00:33:58,891 --> 00:34:00,882
♪ Fare ye well,
old Joe Clark ♪
543
00:34:00,993 --> 00:34:02,620
♪ Better be gettin' on ♪
544
00:34:02,728 --> 00:34:04,560
♪ I went down
to old Joe's house I
545
00:34:04,664 --> 00:34:06,223
I Never been there before I
546
00:34:06,332 --> 00:34:09,927
♪ He slept on a feather bed,
and I slept on the floor I
547
00:34:10,036 --> 00:34:12,801
♪ I went down to old Joe's... ♪
548
00:34:29,522 --> 00:34:32,184
Come on, mister,
we don't want any trouble.
549
00:34:35,561 --> 00:34:37,256
He hit him.
550
00:34:39,732 --> 00:34:42,224
Leave him alone!
551
00:34:47,239 --> 00:34:49,071
How much...
552
00:34:49,175 --> 00:34:51,303
more shame and humiliation
553
00:34:51,410 --> 00:34:54,573
I got to take
on account of your singing, boy?
554
00:34:56,916 --> 00:34:58,884
No more, Pa.
555
00:34:59,919 --> 00:35:01,683
No more.
556
00:35:27,079 --> 00:35:29,070
♪♪
557
00:35:48,267 --> 00:35:50,258
♪♪
558
00:35:58,144 --> 00:35:59,669
Hi, Andy.
559
00:35:59,779 --> 00:36:01,372
Hi, Joe.
560
00:36:03,916 --> 00:36:06,544
Just thought I'd come over
and see how you were doing.
561
00:36:06,652 --> 00:36:08,848
Fine.
562
00:36:08,954 --> 00:36:10,649
I talked to Lilly.
563
00:36:12,391 --> 00:36:14,951
She wanted me to come over
and tell you how bad she felt
564
00:36:15,061 --> 00:36:16,392
about... the other night.
565
00:36:16,495 --> 00:36:18,759
She kind of feels responsible
for what happened.
566
00:36:18,864 --> 00:36:21,731
It wasn't her fault, Joe.
567
00:36:21,834 --> 00:36:24,098
It wasn't anybody's fault
but mine.
568
00:36:24,203 --> 00:36:27,195
I disobeyed my father,
Little Joe.
569
00:36:28,674 --> 00:36:31,871
I disgraced him by making a
public spectacle out of myself,
570
00:36:31,977 --> 00:36:33,968
by singing in a saloon.
571
00:36:35,381 --> 00:36:38,817
But I'll never do it again...
572
00:36:38,918 --> 00:36:41,888
'cause I'll never sing again.
573
00:36:42,955 --> 00:36:44,616
Aw, look,
that doesn't make sense.
574
00:36:44,724 --> 00:36:46,624
There was nothing wrong
with what you did.
575
00:36:46,726 --> 00:36:48,125
There's nothing wrong
with singing.
576
00:36:48,227 --> 00:36:51,162
Singing's a sin, Little Joe.
577
00:36:51,263 --> 00:36:54,995
My pa made me see it
and I see it.
578
00:36:55,101 --> 00:36:58,093
I hurt him and I humiliated him.
579
00:36:59,138 --> 00:37:01,197
I'll never sing again.
580
00:37:06,512 --> 00:37:08,344
Take it easy.
581
00:37:23,429 --> 00:37:25,420
♪♪
582
00:37:36,642 --> 00:37:39,543
You get that wagonload
of horseshoes? Yeah.
583
00:37:39,645 --> 00:37:41,670
I also run into Andy in town.
584
00:37:41,781 --> 00:37:43,545
Looks like you
had that situation
585
00:37:43,649 --> 00:37:45,344
pretty well figured out.
Yeah.
586
00:37:45,451 --> 00:37:47,476
He don't laugh anymore,
he don't smile.
587
00:37:47,586 --> 00:37:49,987
Doesn't seem like
he enjoys life at all.
588
00:37:50,089 --> 00:37:52,080
Getting more like
old Willard every day.
589
00:37:52,191 --> 00:37:53,989
Yeah, I was afraid of that.
590
00:37:54,093 --> 00:37:55,583
His father's got him convinced
591
00:37:55,694 --> 00:37:57,526
that singing and laughing
are a sin.
592
00:37:59,632 --> 00:38:01,862
Sorry to hear that.
593
00:38:01,967 --> 00:38:04,959
Well, it looks like there ought
to be something we could do.
594
00:38:05,070 --> 00:38:07,198
I mean, get 'em together
and talk to 'em.
595
00:38:07,306 --> 00:38:09,400
Maybe invite 'em over for dinner
or something, huh?
596
00:38:09,508 --> 00:38:10,942
What about on Easter Sunday?
597
00:38:13,078 --> 00:38:16,048
I think we ought to do
something like that.
598
00:38:16,148 --> 00:38:17,843
That gives me an idea.
599
00:38:17,950 --> 00:38:20,009
Like what?
600
00:38:20,119 --> 00:38:22,019
You fellas go ahead and eat.
601
00:38:22,121 --> 00:38:24,453
I got me an errand to do.
602
00:38:48,948 --> 00:38:50,507
Andy.
603
00:38:50,616 --> 00:38:52,516
Willard.
Good afternoon, Willard.
604
00:38:52,618 --> 00:38:54,017
Afternoon, Reverend.
605
00:38:54,119 --> 00:38:56,588
Uh, Willard, I brought
Reverend Porter along,
606
00:38:56,689 --> 00:38:59,420
because, uh... well,
there's something that, uh,
607
00:38:59,525 --> 00:39:01,425
he thinks you can help him with.
608
00:39:01,527 --> 00:39:03,256
If you will, that is.
609
00:39:03,362 --> 00:39:06,388
Well, if I can, I...
expect I'll help.
610
00:39:06,498 --> 00:39:07,795
Well, Willard, you might say
611
00:39:07,900 --> 00:39:10,198
this concerns
my entire congregation.
612
00:39:10,302 --> 00:39:12,361
As you know,
Easter services will be held
613
00:39:12,471 --> 00:39:14,098
in a few days,
and, uh... well...
614
00:39:14,206 --> 00:39:17,073
Wh-What Reverend Porter's
trying to say is that
615
00:39:17,176 --> 00:39:20,146
he'd like Andy to sing
in his church on Easter Sunday.
616
00:39:20,246 --> 00:39:23,045
Well, that's... hard to say.
617
00:39:23,148 --> 00:39:25,845
There's chores and...
Willard.
618
00:39:25,951 --> 00:39:27,851
Willard, in church.
619
00:39:27,953 --> 00:39:29,944
Now, there's nothing heathenish
about that, is there?
620
00:39:30,055 --> 00:39:32,251
I mean, he's not gonna be doing
the Devil's work
621
00:39:32,358 --> 00:39:34,725
in Reverend Porter's chapel,
now, is he?
622
00:39:34,827 --> 00:39:37,159
Well, I-I...
I never thought of it.
623
00:39:37,263 --> 00:39:39,698
Your wife used to sing
for us, Willard.
624
00:39:39,798 --> 00:39:43,564
And I'm told that Andy here
has her same feeling for a song.
625
00:39:43,669 --> 00:39:46,832
It would certainly be a shame
if that feeling couldn't be
626
00:39:46,939 --> 00:39:48,998
put to use
for the benefit of the Lord
627
00:39:49,108 --> 00:39:50,507
on that most holy of days.
628
00:39:53,078 --> 00:39:55,843
Yeah, it sure would be a shame.
629
00:39:55,948 --> 00:39:58,076
But it's, uh...
630
00:39:58,183 --> 00:40:00,880
it's up to...
it's up to you, Willard.
631
00:40:00,986 --> 00:40:03,546
Andy's your son.
632
00:40:03,656 --> 00:40:06,284
The boy can make up
his own mind.
633
00:40:06,392 --> 00:40:08,554
He did before.
634
00:40:10,262 --> 00:40:12,060
It's your decision, son.
635
00:40:12,164 --> 00:40:14,826
But I think I know what your
mother would want you to do.
636
00:40:25,277 --> 00:40:28,736
Yes, sir, I'll sing,
if you want me to.
637
00:40:31,917 --> 00:40:34,614
Well, you got what you come for.
638
00:40:34,720 --> 00:40:37,246
If you'd let us get on
with our work now...
639
00:41:07,453 --> 00:41:09,444
♪♪
640
00:41:18,564 --> 00:41:20,555
♪♪
641
00:41:50,896 --> 00:41:53,263
Hello, Andy.
642
00:41:55,067 --> 00:41:57,331
Little Joe told me
I'd find you here.
643
00:41:59,872 --> 00:42:02,307
I came to congratulate you.
644
00:42:02,408 --> 00:42:03,637
What for?
645
00:42:03,742 --> 00:42:06,177
Because of your singing again.
646
00:42:09,348 --> 00:42:11,840
You are gonna sing again,
aren't you?
647
00:42:17,289 --> 00:42:20,782
Reverend Porter asked me to.
648
00:42:22,461 --> 00:42:24,395
But...?
649
00:42:24,496 --> 00:42:25,657
But it's...
650
00:42:25,764 --> 00:42:27,664
it's not the same.
651
00:42:27,766 --> 00:42:29,256
It used to be that singing
652
00:42:29,368 --> 00:42:33,202
was like a deep breath
on a spring morning to me.
653
00:42:33,305 --> 00:42:35,205
Now it's something I'll do
654
00:42:35,307 --> 00:42:38,004
because I said I would,
that's all.
655
00:42:38,110 --> 00:42:40,078
There's no joy anymore.
656
00:42:40,179 --> 00:42:41,647
But, Andy...
657
00:42:41,747 --> 00:42:43,442
It's true, Miss Lilly.
658
00:42:43,549 --> 00:42:46,416
You saw my father in the saloon.
659
00:42:46,518 --> 00:42:49,715
It doesn't matter
whether he's right or wrong.
660
00:42:49,822 --> 00:42:52,086
I just know
that I never want to be
661
00:42:52,191 --> 00:42:54,182
the cause
of that much pain again.
662
00:42:56,795 --> 00:42:58,422
Andy...
663
00:42:58,530 --> 00:43:00,430
I suppose I'm the last one
664
00:43:00,532 --> 00:43:03,593
to talk about what's
right or wrong, but...
665
00:43:03,702 --> 00:43:06,603
well, there's one thing I know--
if there's anything
666
00:43:06,705 --> 00:43:09,697
in this whole world
that's right, it's your singing.
667
00:43:12,244 --> 00:43:15,270
That joy will return, Andy.
668
00:43:15,380 --> 00:43:17,178
I know it will.
669
00:43:46,145 --> 00:43:48,807
Hello, Andy.
Hi, Mr. Cartwright.
670
00:43:48,914 --> 00:43:50,575
Where's your pa?
671
00:43:50,682 --> 00:43:53,208
I guess he isn't coming.
672
00:43:53,318 --> 00:43:55,787
It's Easter Sunday.
673
00:43:57,289 --> 00:43:59,815
Well, h-he's clearing
the new field.
674
00:43:59,925 --> 00:44:03,293
He says that going to church
is a waste of time.
675
00:44:38,530 --> 00:44:40,521
♪♪
676
00:44:49,708 --> 00:44:52,700
You go on ahead.
I'll catch up with you.
677
00:45:10,696 --> 00:45:12,960
Willard, let me
help you with that.
678
00:45:13,065 --> 00:45:14,794
No, I can get it alone.
679
00:45:14,900 --> 00:45:17,335
Well, it's gonna take
all morning, isn't it?
680
00:45:17,436 --> 00:45:19,768
I ain't got nothin' else to do.
681
00:45:19,871 --> 00:45:22,340
Well, aren't you coming
to church with me?
682
00:45:22,441 --> 00:45:24,341
What for?
683
00:45:24,443 --> 00:45:27,344
Listen to that boy bellow
like a sick calf?
684
00:45:27,446 --> 00:45:28,572
No.
685
00:45:28,680 --> 00:45:30,375
Willard...
686
00:45:30,482 --> 00:45:32,644
it'd mean an awful lot
to the boy.
687
00:45:32,751 --> 00:45:35,277
I got more important things
to do here.
688
00:45:35,387 --> 00:45:37,583
Lord made a man to work,
didn't he?
689
00:45:37,689 --> 00:45:40,283
Well, even the Lord rested
on the seventh day
690
00:45:40,392 --> 00:45:43,362
when he looked at his labor
and saw it was good.
691
00:45:43,462 --> 00:45:45,988
If you're gonna quote
the Bible at me, Ben,
692
00:45:46,098 --> 00:45:47,827
what about
the Fifth Commandment?
693
00:45:47,933 --> 00:45:50,265
"Honor thy father."
694
00:45:54,473 --> 00:45:56,942
There's a commandment
that I've lived by,
695
00:45:57,042 --> 00:45:58,942
an unwritten one.
696
00:45:59,044 --> 00:46:01,035
"Honor thy son."
697
00:46:12,057 --> 00:46:14,048
♪♪
698
00:46:25,270 --> 00:46:27,204
I ain't wrong.
699
00:46:27,306 --> 00:46:29,297
A man was made for work.
700
00:46:32,344 --> 00:46:35,006
What else are we good for?
701
00:46:52,464 --> 00:46:54,193
Oh, Lord...
702
00:46:54,299 --> 00:46:55,994
help me.
703
00:46:56,101 --> 00:46:58,297
Please help me.
704
00:47:09,314 --> 00:47:11,942
"And they said unto them,
705
00:47:12,050 --> 00:47:15,452
"Why seek ye the living
among the dead?
706
00:47:15,554 --> 00:47:19,047
He is not here, but is risen."
707
00:47:39,845 --> 00:47:42,906
♪ On a hill ♪
708
00:47:43,014 --> 00:47:45,449
♪ Far away I
709
00:47:45,550 --> 00:47:48,315
I Stood an old I
710
00:47:48,420 --> 00:47:51,515
♪ Rugged cross I
711
00:47:51,623 --> 00:47:53,614
♪ The emblem ♪
712
00:47:53,725 --> 00:47:56,353
♪ Of suffering ♪
713
00:47:56,461 --> 00:47:59,453
♪ And pain I
714
00:48:02,467 --> 00:48:04,902
I How I love I
715
00:48:05,003 --> 00:48:07,563
I That old cross I
716
00:48:07,672 --> 00:48:10,232
♪ The dearest ♪
717
00:48:10,342 --> 00:48:12,902
♪ And best I
718
00:48:13,011 --> 00:48:15,309
♪ Where a world I
719
00:48:15,414 --> 00:48:18,145
♪ Of lost sinners ♪
720
00:48:18,250 --> 00:48:21,584
I Was slain ♪
721
00:48:23,255 --> 00:48:26,384
♪ So I'll cherish ♪
722
00:48:26,491 --> 00:48:31,190
♪ The old rugged cross I
723
00:48:33,098 --> 00:48:36,466
♪ Till my trophies ♪
724
00:48:36,568 --> 00:48:40,835
I At last I lay down I
725
00:48:43,575 --> 00:48:46,135
♪ I will cling ♪
726
00:48:46,244 --> 00:48:51,580
♪ To the old rugged cross I
727
00:48:53,952 --> 00:48:56,614
♪ And someday I
728
00:48:56,721 --> 00:48:58,280
I I'll exchange ♪
729
00:48:58,390 --> 00:49:02,588
♪ For a crown ♪
730
00:49:03,628 --> 00:49:05,619
♪ So I'll cherish... ♪
731
00:49:05,730 --> 00:49:09,064
My wife used to sing that song.
732
00:49:09,167 --> 00:49:13,570
It's beautiful
the way he sings it.
733
00:49:13,672 --> 00:49:16,835
♪ Till my trophies ♪
734
00:49:16,942 --> 00:49:21,607
I At last I lay down I
735
00:49:22,647 --> 00:49:25,947
♪ I will cling ♪
736
00:49:26,051 --> 00:49:30,147
♪ To the old rugged cross I
737
00:49:32,991 --> 00:49:35,585
♪ And someday I
738
00:49:35,694 --> 00:49:38,288
I I'll exchange ♪
739
00:49:38,396 --> 00:49:41,297
♪ For a crown... ♪
740
00:50:36,354 --> 00:50:37,753
This has been
a color production
741
00:50:37,856 --> 00:50:39,722
of the NBC Television Network.
51466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.