All language subtitles for 7.26 Shining in Spain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:07,689 The following program 2 00:00:07,795 --> 00:00:10,856 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:21,809 --> 00:00:25,143 Clear the way, I can't hold 'em! 4 00:00:34,122 --> 00:00:36,591 Clear the way, I can't stop! 5 00:00:40,295 --> 00:00:42,491 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 6 00:00:44,432 --> 00:00:46,423 Ho, ho! 7 00:00:50,138 --> 00:00:51,469 Whew! 8 00:00:51,573 --> 00:00:53,371 Get a doctor, Hess-- 9 00:00:53,474 --> 00:00:55,135 Got a sick man inside. 10 00:00:59,113 --> 00:01:00,137 Hey, Doc! 11 00:01:00,248 --> 00:01:01,738 Doc, come out here, quick! 12 00:01:08,289 --> 00:01:09,586 What's wrong? 13 00:01:09,691 --> 00:01:11,682 Got a fella sick out here on the stagecoach. 14 00:01:13,728 --> 00:01:16,322 Doc, about ten miles back, he got chest pains. 15 00:01:16,431 --> 00:01:18,422 I had to run my team full-out. 16 00:01:21,269 --> 00:01:22,964 Hello. I'm Dr. Martin. 17 00:01:23,071 --> 00:01:26,132 I think he's a little bit better now, Doctor. 18 00:01:26,240 --> 00:01:28,265 Mr. Wilson, the doctor's here. 19 00:01:38,820 --> 00:01:40,015 Thanks, Little Joe. 20 00:01:40,121 --> 00:01:41,555 Couldn't have stopped 'em without you. 21 00:01:41,656 --> 00:01:43,055 That's all right, Clint. 22 00:01:43,157 --> 00:01:45,148 Here, lend me a hand, will you, fellas? 23 00:01:50,365 --> 00:01:52,356 Got him all right, Hoss? I got him, Joe. 24 00:01:56,671 --> 00:01:58,935 You must be the man who stopped the horses. 25 00:02:01,709 --> 00:02:04,201 Yes, ma'am. I'm Joe Cartwright. 26 00:02:04,312 --> 00:02:06,747 How do you do? 27 00:02:09,217 --> 00:02:10,616 Here, let me give you a hand. 28 00:02:10,718 --> 00:02:12,709 Thank you. 29 00:02:15,923 --> 00:02:18,119 Will you show me how to get to the Manor House? 30 00:02:18,226 --> 00:02:20,752 I'll do one better than that-- I'll take you there myself. 31 00:02:20,862 --> 00:02:22,057 Got any luggage? 32 00:02:22,163 --> 00:02:24,029 Here you go, Little Joe. 33 00:02:31,806 --> 00:02:33,467 That is it, isn't it? 34 00:02:33,574 --> 00:02:35,599 Okay. Here we go. 35 00:02:42,283 --> 00:02:45,116 Kind of young to be traveling around by yourself, aren't you? 36 00:02:45,219 --> 00:02:46,380 I'm 19. 37 00:02:46,487 --> 00:02:47,648 Oh, come on. 38 00:02:47,755 --> 00:02:49,280 I really am. 39 00:02:49,390 --> 00:02:51,950 Nobody ever believes me; but I'm 19. 40 00:02:52,060 --> 00:02:53,255 How long you gonna be here? 41 00:02:53,361 --> 00:02:54,829 Only a few days. 42 00:02:54,929 --> 00:02:56,260 The introductions were cut short. 43 00:02:56,364 --> 00:02:57,923 I didn't get your name. 44 00:02:58,032 --> 00:02:59,796 I'm Wendy Daniels. 45 00:02:59,901 --> 00:03:02,233 And you'd rather not be called Mr. Cartwright? 46 00:03:02,336 --> 00:03:03,701 Well, not if I have a choice. 47 00:03:03,805 --> 00:03:05,796 You do... Joe. 48 00:03:21,322 --> 00:03:23,120 Hey, you know anybody here in Virginia City? 49 00:03:23,224 --> 00:03:24,851 Not a person. 50 00:03:24,959 --> 00:03:26,950 Until my father arrives. 51 00:03:27,061 --> 00:03:28,495 And then I may not know him. 52 00:03:28,596 --> 00:03:31,031 What, you won't know your own father? 53 00:03:31,132 --> 00:03:33,897 I haven't seen him in five years. 54 00:03:34,001 --> 00:03:36,333 It's been such a long time. 55 00:03:36,437 --> 00:03:39,930 Coming here is the most exciting thing that ever happened to me. 56 00:03:40,041 --> 00:03:43,341 Yeah, well, it's been a pretty exciting day for me, too. 57 00:03:43,444 --> 00:03:45,003 Let's see, I got up this morning, 58 00:03:45,113 --> 00:03:47,275 made out a feed list, 59 00:03:47,381 --> 00:03:49,907 I met the prettiest girl in the whole world. 60 00:04:59,353 --> 00:05:01,321 Easy now, Hoss, you're supposed to blow out the candle. 61 00:05:01,422 --> 00:05:02,446 Don't blow away the cake. 62 00:05:02,557 --> 00:05:04,548 Well, Pa, I got to get my wish. 63 00:05:06,460 --> 00:05:07,894 Joe, you've been, uh... 64 00:05:07,995 --> 00:05:10,464 with us all evening, and yet you haven't been. 65 00:05:10,565 --> 00:05:12,294 You been off in a fog somewhere. 66 00:05:12,400 --> 00:05:15,859 I'm sorry, Pa, I... I was just thinking about a girl 67 00:05:15,970 --> 00:05:19,497 that came in on the stage this morning. 68 00:05:19,607 --> 00:05:21,598 She's so beautiful I can't even tell you about her. 69 00:05:21,709 --> 00:05:25,475 She hit you pretty bad, huh? 70 00:05:25,580 --> 00:05:28,481 Yeah, she's a real beauty, Pa. 71 00:05:28,583 --> 00:05:30,711 Was she ever. 72 00:05:30,818 --> 00:05:34,118 She had... She had real light eyes. 73 00:05:34,222 --> 00:05:37,590 Kind of like milk glass, just with a little tint of blue. 74 00:05:37,692 --> 00:05:39,786 Beautiful blonde hair. 75 00:05:39,894 --> 00:05:42,591 Yeah, it was real shiny, like a... 76 00:05:42,697 --> 00:05:44,631 like a polished saddle buckle 77 00:05:44,732 --> 00:05:47,565 glinting in the sunlight, right, Joe? 78 00:05:47,668 --> 00:05:50,069 Aw, shut up and cut your cake. 79 00:05:52,740 --> 00:05:54,731 Oh, that looks good. 80 00:05:56,978 --> 00:05:59,174 Hey, that's her. 81 00:05:59,280 --> 00:06:00,748 Hi, Wendy. 82 00:06:00,848 --> 00:06:02,111 Why, Joe. 83 00:06:02,216 --> 00:06:03,445 How nice. 84 00:06:03,551 --> 00:06:05,178 I'm, uh, with my father and my brother. 85 00:06:05,286 --> 00:06:06,617 It's my brother Hose's birthday. 86 00:06:06,721 --> 00:06:07,711 We're having a little celebration. 87 00:06:07,822 --> 00:06:08,789 Could you join us? 88 00:06:08,890 --> 00:06:10,153 All right. For a few moments. 89 00:06:10,258 --> 00:06:11,248 Good. 90 00:06:13,594 --> 00:06:16,962 Pa... I'd, uh, I'd like to present Miss Wendy Daniels. 91 00:06:17,064 --> 00:06:18,122 This is my father... 92 00:06:18,232 --> 00:06:19,563 ...and my brother Hoss. Miss Daniels. Charmed. 93 00:06:19,667 --> 00:06:20,896 Howdy, how are you? 94 00:06:21,002 --> 00:06:22,492 Mr. Cartwright, Hoss. 95 00:06:22,603 --> 00:06:24,002 Happy birthday. 96 00:06:24,105 --> 00:06:26,403 Thank you. Wendy said she could join us for a few moments. 97 00:06:26,507 --> 00:06:27,565 Oh, wonderful. 98 00:06:27,675 --> 00:06:29,040 That makes this occasion all the more auspicious. 99 00:06:29,143 --> 00:06:30,508 Please. You bet. 100 00:06:30,611 --> 00:06:31,806 Thank you. 101 00:06:33,614 --> 00:06:36,174 Uh, Joe told us that you, uh, arrived this morning 102 00:06:36,284 --> 00:06:37,683 on the stage. 103 00:06:37,785 --> 00:06:39,947 Yes, by relay from Chicago. Uh-huh. 104 00:06:40,054 --> 00:06:42,580 I'll be meeting my father here in a few days. 105 00:06:42,690 --> 00:06:44,556 He'll be arriving from Denver. 106 00:06:44,659 --> 00:06:46,024 Is he coming here on business? 107 00:06:46,127 --> 00:06:47,060 Mm-hmm. 108 00:06:47,161 --> 00:06:48,526 He's been visiting several cities 109 00:06:48,629 --> 00:06:50,188 during the past couple of months, 110 00:06:50,298 --> 00:06:53,529 trying to arrange details for a stage and freight company. 111 00:06:53,634 --> 00:06:55,693 Virginia City will be his terminal. 112 00:06:55,803 --> 00:06:58,829 He wanted me here with him to celebrate his triumph. 113 00:06:58,940 --> 00:07:01,705 Well, the way Virginia City is growing by leaps and bounds, 114 00:07:01,809 --> 00:07:03,709 I guess we could stand another stage line. 115 00:07:03,811 --> 00:07:06,906 He plans to give Wells Fargo a run for their money. 116 00:07:07,014 --> 00:07:09,449 They gave you a pretty good run for yours this morning. 117 00:07:09,550 --> 00:07:12,520 It surely was a wild introduction to the west. 118 00:07:12,620 --> 00:07:15,146 Here, have a piece of birthday cake. 119 00:07:15,256 --> 00:07:16,155 Thank you. 120 00:07:16,257 --> 00:07:17,418 And a little champagne. 121 00:07:17,525 --> 00:07:19,960 Martha, could I have a plate and a glass, please? 122 00:07:20,061 --> 00:07:21,620 Uh... 123 00:07:21,729 --> 00:07:24,699 organizing a-a stage line presents certain difficulties 124 00:07:24,799 --> 00:07:26,927 for... for an Easterner, doesn't it? 125 00:07:27,034 --> 00:07:28,866 Thank you. Father thinks in large terms. 126 00:07:28,970 --> 00:07:30,495 All right. The bigger the challenge, the better. 127 00:07:30,604 --> 00:07:32,538 Here you are, Joe. 128 00:07:32,640 --> 00:07:36,133 Talk about a big challenge. 129 00:07:36,243 --> 00:07:39,144 Hoss. You bet. 130 00:07:39,246 --> 00:07:41,010 There we are. 131 00:07:41,115 --> 00:07:43,675 Cake looks awful good. Mm-hmm. 132 00:07:43,784 --> 00:07:45,650 Sure does. Sure does. Here you are, Pa. 133 00:07:45,753 --> 00:07:47,152 Man, that's... that's family-size cake. 134 00:07:47,254 --> 00:07:49,621 I got a family-size brother. 135 00:07:49,724 --> 00:07:53,490 I got a family-size appetite. 136 00:07:53,594 --> 00:07:54,925 There we are. 137 00:07:55,029 --> 00:07:57,020 May I propose a toast? 138 00:07:57,131 --> 00:07:59,463 To Hoss. 139 00:07:59,567 --> 00:08:01,729 And to my father. 140 00:08:01,836 --> 00:08:04,464 That chair almost suggests he's with us. 141 00:08:04,572 --> 00:08:09,032 To Hoss Cartwright, may the future be even brighter 142 00:08:09,143 --> 00:08:11,043 and more successful than the past. 143 00:08:11,145 --> 00:08:13,136 Thank you, ma'am. 144 00:08:15,149 --> 00:08:17,379 A field of four-leaf clovers. 145 00:08:17,485 --> 00:08:19,817 Uh, yeah, without bees, I hope. 146 00:08:21,756 --> 00:08:23,224 To my father... 147 00:08:23,324 --> 00:08:26,157 who's always filled the cup of my dreams 148 00:08:26,260 --> 00:08:29,230 and a special country of my heart. 149 00:08:29,330 --> 00:08:32,129 To Taylor Daniels... 150 00:08:32,233 --> 00:08:35,203 who can sing you a sonnet, build you a bridge 151 00:08:35,302 --> 00:08:39,671 or-or harness a river, just to satisfy your whim of the moment. 152 00:08:39,774 --> 00:08:41,765 To my father... 153 00:08:51,786 --> 00:08:53,914 I believe I spoke overlong. 154 00:08:55,089 --> 00:08:56,989 No, no, of course not, dear. 155 00:08:57,091 --> 00:08:58,991 That was a beautiful toast. 156 00:08:59,093 --> 00:09:00,857 We'll drink to your father. 157 00:09:12,773 --> 00:09:14,798 I'm sorry, I must leave now. 158 00:09:14,909 --> 00:09:16,536 Oh. 159 00:09:16,644 --> 00:09:19,739 I'm afraid your Western wine is a little bit too much for me. 160 00:09:19,847 --> 00:09:21,076 Well... 161 00:09:21,182 --> 00:09:22,843 Thank you. Good-bye. 162 00:09:22,950 --> 00:09:24,315 Bye. 163 00:09:24,418 --> 00:09:25,681 Western wine? 164 00:09:28,155 --> 00:09:30,146 Bottled in France. 165 00:09:31,258 --> 00:09:32,817 Western France, I reckon. 166 00:09:33,961 --> 00:09:35,952 Wendy? 167 00:09:38,966 --> 00:09:40,331 You forgot something. 168 00:09:40,434 --> 00:09:41,993 What? 169 00:09:42,103 --> 00:09:44,902 You forgot to say you'd go riding with me tomorrow. 170 00:09:45,005 --> 00:09:47,269 Riding? 171 00:09:47,374 --> 00:09:48,899 Well, I don't know if I should, Joe. 172 00:09:49,009 --> 00:09:50,238 Well, why not? 173 00:09:50,344 --> 00:09:53,143 Well, suppose my father should arrive. 174 00:09:53,247 --> 00:09:54,840 I wouldn't want to be out of town. 175 00:09:54,949 --> 00:09:57,941 Well, you said he wouldn't be here for a couple of days. 176 00:09:58,052 --> 00:10:01,215 Well... suppose he should arrive early. 177 00:10:01,322 --> 00:10:03,620 Well, I wasn't planning a ride to St. Louis. 178 00:10:03,724 --> 00:10:05,556 I'll have you back by the afternoon. 179 00:10:08,496 --> 00:10:10,294 All right, look, have it your own way. 180 00:10:10,397 --> 00:10:11,865 I'll be by with a stereopticon, 181 00:10:11,966 --> 00:10:13,229 and while you're looking at the pictures, 182 00:10:13,334 --> 00:10:15,325 I'll wave a fan in your face and do my world-famous 183 00:10:15,436 --> 00:10:17,234 impression of horses' hooves. How's that sound? 184 00:10:19,440 --> 00:10:21,966 Now, we really have some beautiful country around here. 185 00:10:22,076 --> 00:10:24,408 We've got mountains, trees, lakes... 186 00:10:24,512 --> 00:10:26,037 there's only one thing that's missing. 187 00:10:26,147 --> 00:10:27,672 What's that? 188 00:10:27,781 --> 00:10:30,341 That's you, riding next to me. 189 00:10:30,451 --> 00:10:33,785 You certainly don't give up easily, do you? 190 00:10:33,888 --> 00:10:36,084 Well, it's that or the stereopticon. 191 00:10:37,725 --> 00:10:39,056 All right. 192 00:10:39,160 --> 00:10:41,185 Be by around noon. 193 00:10:41,295 --> 00:10:42,820 Buggy or stereopticon? 194 00:10:44,398 --> 00:10:46,389 Use your own judgment. 195 00:11:15,563 --> 00:11:17,554 Afternoon. 196 00:11:29,944 --> 00:11:31,343 Hello, Miss Daniels. 197 00:11:31,445 --> 00:11:32,970 Good afternoon, Mr. Cartwright. Well, how are you? 198 00:11:33,080 --> 00:11:34,479 Just fine. 199 00:11:34,582 --> 00:11:37,517 Well, you enjoying your visit to our part of the country? 200 00:11:37,618 --> 00:11:40,144 I know my... my son is enjoying the pleasure of your company. 201 00:11:40,254 --> 00:11:41,722 It's been very nice. 202 00:11:41,822 --> 00:11:44,621 He's taking me for a ride this afternoon to see the lake. 203 00:11:44,725 --> 00:11:46,853 Oh, you'll love it. It's beautiful. 204 00:11:46,961 --> 00:11:49,726 Well, Mr. Huber. Mr. Cartwright. 205 00:11:49,830 --> 00:11:51,161 You have a very special customer here. 206 00:11:51,265 --> 00:11:52,289 You know that, don't you? 207 00:11:52,399 --> 00:11:54,128 Yes. 208 00:11:54,235 --> 00:11:55,669 I'm well aware of that. 209 00:11:55,769 --> 00:11:57,794 You make sure that she gets everything 210 00:11:57,905 --> 00:11:59,373 she can possibly need. 211 00:12:10,384 --> 00:12:11,715 Well, Miss Daniels, 212 00:12:11,819 --> 00:12:13,651 I've checked. 213 00:12:13,754 --> 00:12:15,882 But there haven't been any wires 214 00:12:15,990 --> 00:12:18,618 or mail in your behalf, from Denver. 215 00:12:18,726 --> 00:12:21,855 I see. 216 00:12:21,962 --> 00:12:23,691 Well, no matter. 217 00:12:23,797 --> 00:12:25,731 Father often forgets personal details 218 00:12:25,833 --> 00:12:27,392 when he's involved in business. 219 00:12:27,501 --> 00:12:30,095 Most men do. 220 00:12:30,204 --> 00:12:33,538 I'll contact you the moment anything comes through. 221 00:12:33,641 --> 00:12:35,541 Thank you, Mr. Huber. 222 00:12:35,643 --> 00:12:37,975 Good day. Good day. 223 00:12:44,151 --> 00:12:46,210 Ben, got a minute? 224 00:12:46,320 --> 00:12:48,516 Sure, Jim. 225 00:12:48,622 --> 00:12:50,522 What can I do for you? 226 00:12:50,624 --> 00:12:51,921 Sit down. 227 00:12:52,026 --> 00:12:53,551 Um... 228 00:12:53,661 --> 00:12:56,596 Tell me about Miss Daniels. 229 00:12:56,697 --> 00:12:58,631 Miss Daniels? 230 00:12:58,732 --> 00:13:00,632 Well, she's a... 231 00:13:00,734 --> 00:13:02,133 A pretty young lady. 232 00:13:02,236 --> 00:13:04,136 I don't know very much about her. 233 00:13:04,238 --> 00:13:06,639 Well, Joseph introduced her to me-- my son. 234 00:13:06,740 --> 00:13:10,438 She has an inexcusably neglectful father. 235 00:13:10,544 --> 00:13:12,638 He hasn't sent her any money. 236 00:13:12,746 --> 00:13:14,578 Oh, really? 237 00:13:14,682 --> 00:13:16,707 I don't have to look inside her purse 238 00:13:16,817 --> 00:13:19,218 to know that she hasn't got any funds. 239 00:13:19,320 --> 00:13:21,186 Hmm. 240 00:13:21,288 --> 00:13:23,655 Well, her father's a substantial businessman. 241 00:13:23,757 --> 00:13:26,021 He's setting up this terminal for the stage line, 242 00:13:26,126 --> 00:13:27,457 right here in Virginia City. 243 00:13:27,561 --> 00:13:29,495 He'll probably be doing business with you. 244 00:13:29,596 --> 00:13:30,791 Oh, it slipped his mind. 245 00:13:30,898 --> 00:13:32,525 Why don't you extend her some credit? 246 00:13:32,633 --> 00:13:34,362 My first obligation... 247 00:13:34,468 --> 00:13:35,936 Is to the depositors, I know. 248 00:13:36,036 --> 00:13:38,869 But she's a young lady, she needs help. 249 00:13:38,972 --> 00:13:41,407 I can't do that, Ben. 250 00:13:41,508 --> 00:13:43,670 You can't do that. 251 00:13:45,846 --> 00:13:48,076 Hand me one of those checks. 252 00:13:48,182 --> 00:13:50,048 What for? 253 00:13:50,150 --> 00:13:53,780 I'd like one of those blank checks, if you don't mind. 254 00:13:53,887 --> 00:13:55,252 What are you going to do? Jim, will you please 255 00:13:55,356 --> 00:13:56,323 give me one of those blank checks? 256 00:13:56,423 --> 00:13:58,323 All right, all right. 257 00:13:58,425 --> 00:14:00,154 Now I've got a girl. 258 00:14:02,029 --> 00:14:04,361 I'm gonna put $300 in her account. 259 00:14:04,465 --> 00:14:06,399 All right. 260 00:14:06,500 --> 00:14:09,060 But if she, uh, finds out 261 00:14:09,169 --> 00:14:11,297 where the money came from, 262 00:14:11,405 --> 00:14:14,636 being an unmarried, unattached woman, 263 00:14:14,742 --> 00:14:18,178 she may feel that she's being put in a compromising light. 264 00:14:19,213 --> 00:14:20,237 Oh, Jim. 265 00:14:20,347 --> 00:14:22,076 Comprising! 266 00:14:22,182 --> 00:14:24,583 Now, see how you've got me involved? 267 00:14:24,685 --> 00:14:26,016 Involved?! 268 00:14:26,120 --> 00:14:28,020 Jim, why don't you go fishing. 269 00:14:28,122 --> 00:14:31,649 It'll restore your sense of human values. 270 00:14:36,130 --> 00:14:38,121 ♪♪ 271 00:15:08,462 --> 00:15:10,453 ♪♪ 272 00:15:13,534 --> 00:15:16,629 How long has it been since you've seen your father? 273 00:15:16,737 --> 00:15:19,229 Five years he's been away. 274 00:15:19,339 --> 00:15:22,036 And I'll see him in two days. 275 00:15:22,142 --> 00:15:24,372 I can hardly believe it, Joe. 276 00:15:24,478 --> 00:15:26,810 What kept him in Mexico so long? 277 00:15:26,914 --> 00:15:29,747 Oh... it was all pretty secret. 278 00:15:30,951 --> 00:15:33,545 I didn't know much myself until lately. 279 00:15:33,654 --> 00:15:36,988 He was with... Benito Juérez. 280 00:15:37,090 --> 00:15:39,821 Hey, the President of Mexico. 281 00:15:39,927 --> 00:15:41,986 Before and after the revolution. 282 00:15:42,095 --> 00:15:45,793 My father was a foreigner, but he was one of Juérez's advisors. 283 00:15:45,899 --> 00:15:47,492 On his staff. 284 00:15:47,601 --> 00:15:48,898 Hmm! 285 00:15:49,002 --> 00:15:52,131 He's kind of a... kind of a soldier of fortune, huh? 286 00:15:53,173 --> 00:15:55,107 I like to think that. 287 00:15:55,209 --> 00:15:57,837 He's so many things. 288 00:15:57,945 --> 00:15:59,606 But mostly, he's... 289 00:15:59,713 --> 00:16:03,047 well, I guess you could call him an adventurous businessman. 290 00:16:03,150 --> 00:16:06,017 He must be adventurous, all right. 291 00:16:06,119 --> 00:16:07,917 It's not gonna be any easy job 292 00:16:08,021 --> 00:16:09,716 going up against the Wells Fargo. 293 00:16:09,823 --> 00:16:12,952 Daddy's company plans to help the small settlements, 294 00:16:13,060 --> 00:16:15,154 where Wells Fargo doesn't go, 295 00:16:15,262 --> 00:16:17,162 bringing medicine and supplies. 296 00:16:17,264 --> 00:16:20,427 And he'll accept barter, if you can't pay the fare. 297 00:16:20,534 --> 00:16:23,265 He's very idealistic, even in business. 298 00:16:24,805 --> 00:16:26,796 Sounds like a fine man. 299 00:16:27,841 --> 00:16:30,003 He plans to start small... 300 00:16:30,110 --> 00:16:32,078 like a pebble in the water... 301 00:16:32,179 --> 00:16:35,080 but from sky-high. 302 00:16:35,182 --> 00:16:38,311 You could feel his own excitement when he wrote me. 303 00:16:38,418 --> 00:16:40,443 "Close your eyes, Wendy, 304 00:16:40,554 --> 00:16:42,716 "and see the clipper ships-- 305 00:16:42,823 --> 00:16:44,917 "Beautiful, proud, 306 00:16:45,025 --> 00:16:47,084 "driving fast to the wind-- 307 00:16:47,194 --> 00:16:51,131 And you'll be at the bow with every one of them." 308 00:16:51,231 --> 00:16:52,426 That's kind of spreading yourself 309 00:16:52,533 --> 00:16:55,798 a little thin, isn't it? 310 00:16:55,903 --> 00:16:57,268 No, silly. 311 00:16:57,371 --> 00:17:00,397 He means figureheads carved in the bows of ships. 312 00:17:00,507 --> 00:17:01,872 Oh. 313 00:17:04,545 --> 00:17:06,775 You're making fun of me. 314 00:17:11,051 --> 00:17:14,783 Honestly, Joe, it's kept me awake some. 315 00:17:14,888 --> 00:17:17,084 I lie there seeing myself as... 316 00:17:17,190 --> 00:17:19,181 as Empress of Asia or... 317 00:17:19,293 --> 00:17:21,193 or Star of India, 318 00:17:21,295 --> 00:17:24,663 racing the dolphins on every ocean in the world. 319 00:17:27,134 --> 00:17:30,570 Wendy, you are an incurable dreamer. 320 00:17:30,671 --> 00:17:32,867 Is that wrong, Joe? 321 00:17:33,907 --> 00:17:35,671 No, I guess not. 322 00:17:35,776 --> 00:17:38,871 It's so... 323 00:17:38,979 --> 00:17:42,347 it's so like a fairy tale. 324 00:17:42,449 --> 00:17:44,440 Do they ever come true? 325 00:17:44,551 --> 00:17:47,043 Aw, sure, they do. 326 00:17:47,154 --> 00:17:50,522 This ranch, the Ponderosa, that was my father's dream. 327 00:17:50,624 --> 00:17:53,286 He worked hard, and he made it come true. 328 00:17:53,393 --> 00:17:55,953 So there's hope for yours. 329 00:17:56,063 --> 00:17:58,259 You think so? 330 00:17:58,365 --> 00:18:00,299 Really do? 331 00:18:00,400 --> 00:18:03,836 Who in the world wouldn't do anything for a girl like you? 332 00:18:10,410 --> 00:18:13,175 I better get you back to the hotel. 333 00:18:19,052 --> 00:18:21,043 ♪♪ 334 00:18:23,857 --> 00:18:25,552 All right, who told her 335 00:18:25,659 --> 00:18:27,957 that I had deposited the money in her account? 336 00:18:28,061 --> 00:18:30,860 She asked directly-- I had to give her an honest answer. 337 00:18:30,964 --> 00:18:32,625 Had to give her an honest answer! 338 00:18:32,733 --> 00:18:34,098 You couldn't have been tactful. 339 00:18:34,201 --> 00:18:37,466 Ben, in my business, tact yields to honesty. 340 00:18:37,571 --> 00:18:39,005 Sure. 341 00:18:39,106 --> 00:18:43,134 Though, in this case, I must admit I was sorely tempted. 342 00:18:43,243 --> 00:18:46,804 All right, so she wouldn't take any money out of the account. 343 00:18:46,913 --> 00:18:49,382 Naturally, I was concerned about her, 344 00:18:49,483 --> 00:18:52,783 a young girl like that, uh, she doesn't see things 345 00:18:52,886 --> 00:18:55,548 as they really are-- I wanted to help her. 346 00:18:55,656 --> 00:18:57,317 Well, that's very commendable. 347 00:18:57,424 --> 00:19:00,917 So I sent a wire off to the manager of the Denver Bank, 348 00:19:01,028 --> 00:19:03,429 who happens to be an old school chum of mine... 349 00:19:03,530 --> 00:19:04,964 Oh, get to the point, Jim. 350 00:19:05,065 --> 00:19:10,265 I merely suggested that he try to approach Miss Daniels' father 351 00:19:10,370 --> 00:19:12,304 and sort of nudge him 352 00:19:12,406 --> 00:19:15,137 to transfer some of his funds to his daughter. 353 00:19:15,242 --> 00:19:16,835 I wish you'd suggested 354 00:19:16,943 --> 00:19:19,241 that he nudge Mr. Daniels before this. 355 00:19:19,346 --> 00:19:23,442 Well, anyway, I, uh, waited at the bank 356 00:19:23,550 --> 00:19:27,009 for a return wire. 357 00:19:27,120 --> 00:19:30,784 It seems Mr. Daniels closed his account in Denver-- 358 00:19:30,891 --> 00:19:33,121 A small account-- a week ago. 359 00:19:33,226 --> 00:19:36,560 He did have a letter of credit on a bank in New York 360 00:19:36,663 --> 00:19:38,529 upon which he had drawn heavily. 361 00:19:38,632 --> 00:19:42,034 But, Ben, the worst of it is... 362 00:19:43,737 --> 00:19:46,069 Is what? 363 00:19:46,173 --> 00:19:50,371 My friend in Denver inquired at his hotel. 364 00:19:50,477 --> 00:19:53,344 Our Mr. Daniels checked out of the hotel 365 00:19:53,447 --> 00:19:56,906 three days ago, left no forwarding address. 366 00:19:57,017 --> 00:20:00,317 There's no trace of him; he just disappeared. 367 00:20:02,923 --> 00:20:04,482 Huh. 368 00:20:19,005 --> 00:20:21,235 I hope you understand, Miss Daniels, 369 00:20:21,341 --> 00:20:24,208 that if it was up to me, uh... 370 00:20:24,311 --> 00:20:28,111 We have a house rule here that when the bill reaches $50... 371 00:20:28,215 --> 00:20:29,774 I understand, Mr. Woods. 372 00:20:29,883 --> 00:20:32,284 There's no need to explain. 373 00:20:32,385 --> 00:20:34,513 I wish I could let you stay. 374 00:20:34,621 --> 00:20:35,747 I really do. 375 00:20:35,856 --> 00:20:37,756 Haven't you any friends in Virginia City? 376 00:20:39,126 --> 00:20:41,527 I'll pack right away. 377 00:20:44,931 --> 00:20:46,126 Uh, excuse me, ma'am. 378 00:20:46,233 --> 00:20:48,224 Sounds like you need a friend. My name's... 379 00:20:48,335 --> 00:20:50,667 Here, here, now, you don't have to run away. 380 00:20:50,771 --> 00:20:52,603 I'm really not hard to get to know. 381 00:20:52,706 --> 00:20:54,800 Besides, I might be a great help to you. 382 00:20:54,908 --> 00:20:57,206 Please, leave me alone. Now, look, this is 383 00:20:57,310 --> 00:21:00,541 a pretty rough town for a young lady to be in unescorted. 384 00:21:00,647 --> 00:21:03,116 Some of these men around here might get the wrong idea 385 00:21:03,216 --> 00:21:06,049 about a girl being alone. 386 00:21:06,153 --> 00:21:08,053 I'm afraid I... 387 00:21:08,155 --> 00:21:10,886 Excuse... Now, look, I'll tell you what, why don't you... 388 00:21:10,991 --> 00:21:13,460 Why don't you find the door, mister. 389 00:21:16,496 --> 00:21:20,330 Nobody asked for your advice, sonny, so beat it, will ya? 390 00:21:46,293 --> 00:21:48,853 Come on, I'm taking you out of here. 391 00:21:48,962 --> 00:21:50,452 Where can I go? 392 00:21:50,564 --> 00:21:52,464 You'll stay with us, out at the ranch, 393 00:21:52,566 --> 00:21:54,261 till your father gets here. 394 00:21:54,367 --> 00:21:55,994 Go on up and get your things ready. 395 00:22:04,811 --> 00:22:06,802 ♪♪ 396 00:22:27,934 --> 00:22:30,164 Hey, come on, don't look so worried. 397 00:22:30,270 --> 00:22:31,863 We'll be there pretty soon. 398 00:22:31,972 --> 00:22:33,804 Always seems longer the first time. 399 00:22:33,907 --> 00:22:36,535 I know. I was just wondering. 400 00:22:36,643 --> 00:22:38,270 Yeah? About what? 401 00:22:38,378 --> 00:22:42,337 If this is the way Mother felt when she was left alone. 402 00:22:42,449 --> 00:22:44,611 You would have liked her, Little Joe. 403 00:22:44,718 --> 00:22:47,483 If she was anything like you are, I would have. 404 00:22:47,587 --> 00:22:48,952 She wasn't. 405 00:22:49,055 --> 00:22:51,114 She had poise. 406 00:22:51,224 --> 00:22:53,716 Nothing ever seemed to bother her. 407 00:22:53,827 --> 00:22:56,125 Even when nothing seemed right. 408 00:22:56,229 --> 00:22:58,493 She was always alone. 409 00:22:58,598 --> 00:23:03,866 Father was off somewhere trying to conquer the world, I suppose. 410 00:23:03,970 --> 00:23:06,803 But she didn't seem to mind. 411 00:23:06,907 --> 00:23:10,673 She was always there, always devoted to him. 412 00:23:13,313 --> 00:23:15,509 Even when she died. 413 00:23:16,549 --> 00:23:18,745 Well, you're here now, 414 00:23:18,852 --> 00:23:20,911 and there's a difference. 415 00:23:21,021 --> 00:23:22,352 I'm here, too. 416 00:23:22,455 --> 00:23:24,014 Are you, Joe? 417 00:23:24,124 --> 00:23:26,650 Truly? 418 00:23:26,760 --> 00:23:29,923 I wonder if anyone ever gets over feeling alone? 419 00:23:30,030 --> 00:23:32,761 You just give me a chance to show you. 420 00:23:34,935 --> 00:23:37,097 Come on. 421 00:23:37,203 --> 00:23:39,194 ♪♪ 422 00:23:55,121 --> 00:23:57,112 ♪♪ 423 00:24:12,605 --> 00:24:14,596 ♪♪ 424 00:24:57,050 --> 00:24:59,041 ♪♪ 425 00:25:30,016 --> 00:25:31,381 Come on. 426 00:26:19,065 --> 00:26:21,056 ♪♪ 427 00:26:50,430 --> 00:26:51,761 Well... 428 00:26:51,865 --> 00:26:53,390 I'm going to have to get to work. 429 00:26:53,500 --> 00:26:55,468 We got those horses to bring in this morning. 430 00:26:55,568 --> 00:26:57,297 You going riding this afternoon? 431 00:26:57,403 --> 00:27:00,031 Your father asked me to go to town with him. 432 00:27:00,140 --> 00:27:01,835 But if he won't mind... 433 00:27:01,941 --> 00:27:04,410 Well, of course I won't. 434 00:27:04,511 --> 00:27:07,344 Hey, Joe, you think we can move all them horses by noon? 435 00:27:07,447 --> 00:27:08,608 Sure, we can. 436 00:27:08,715 --> 00:27:10,183 All you gotta do is stop eating and start working. 437 00:27:10,283 --> 00:27:11,717 Excuse me. 438 00:27:13,019 --> 00:27:14,714 Well, I don't know what's come over him, Wendy. 439 00:27:14,821 --> 00:27:16,983 Before you got here, I used to have to beat him 440 00:27:17,090 --> 00:27:19,889 all the way to the barn to get him to do a day's work. 441 00:27:24,030 --> 00:27:26,260 You really don't mind? 442 00:27:26,366 --> 00:27:27,925 Hmm? My breaking our date. 443 00:27:28,034 --> 00:27:29,468 Oh, come on now. Of course not. 444 00:27:29,569 --> 00:27:31,196 You'll enjoy riding. 445 00:27:31,304 --> 00:27:32,328 Thank you. 446 00:27:32,438 --> 00:27:33,701 For what? 447 00:27:33,806 --> 00:27:35,240 For being the way you are. 448 00:27:35,341 --> 00:27:37,366 For letting me be a part of your family. 449 00:27:37,477 --> 00:27:41,277 We never had much of a family life. 450 00:27:41,381 --> 00:27:43,406 Father was away most of the time. 451 00:27:43,516 --> 00:27:45,678 He was always off... 452 00:27:45,785 --> 00:27:48,482 building castles shining in Spain. 453 00:27:48,588 --> 00:27:50,818 He was kind of like a dream, 454 00:27:50,924 --> 00:27:53,291 not solid and sure like you. 455 00:27:55,361 --> 00:27:59,662 Now, Wendy, you know, there are solid dreams, too. 456 00:27:59,766 --> 00:28:01,825 And solid dreamers. 457 00:28:01,935 --> 00:28:03,767 And the combination of the two 458 00:28:03,870 --> 00:28:06,032 is what makes for change and growth. 459 00:28:06,139 --> 00:28:08,437 And, uh, could very well be 460 00:28:08,541 --> 00:28:10,407 that your father is one of those solid dreamers 461 00:28:10,510 --> 00:28:13,002 and maybe that's why he hasn't been around the house too much, 462 00:28:13,112 --> 00:28:14,944 because he's been so busy away, building. 463 00:28:15,048 --> 00:28:17,608 Yes... I know. 464 00:28:17,717 --> 00:28:20,084 It's-it's just that... 465 00:28:20,186 --> 00:28:22,348 well, knowing you... 466 00:28:22,455 --> 00:28:24,116 has made me learn 467 00:28:24,224 --> 00:28:26,352 what it's like to have a father. 468 00:28:27,393 --> 00:28:29,293 Thank you. 469 00:28:29,395 --> 00:28:31,022 That's very nice of you to say that. 470 00:28:31,130 --> 00:28:32,256 Thank you. 471 00:28:32,365 --> 00:28:35,357 Now, you enjoy this afternoon's ride. 472 00:28:36,369 --> 00:28:39,361 I will. Mmm. That's good. 473 00:28:52,418 --> 00:28:54,284 Good day, Mr. Cartwright. Hi, Martha. 474 00:28:54,387 --> 00:28:56,219 Over here if you're searching for an honest man. 475 00:28:57,957 --> 00:28:59,254 I'm searching for a good beefsteak, 476 00:28:59,359 --> 00:29:00,793 that's what I'm searching for. 477 00:29:00,893 --> 00:29:01,860 How are you? 478 00:29:01,961 --> 00:29:03,258 Fine, Ben. 479 00:29:03,363 --> 00:29:05,957 How are you getting on with your house guest? 480 00:29:06,065 --> 00:29:07,362 Oh, splendidly. 481 00:29:07,467 --> 00:29:10,334 Wendy's a... charming young lady. 482 00:29:10,436 --> 00:29:12,598 Charming. 483 00:29:12,705 --> 00:29:15,037 Uh, have you heard anything 484 00:29:15,141 --> 00:29:17,542 about our missing Mr. Daniels? 485 00:29:17,644 --> 00:29:20,545 If this is his destination, he'll be here tomorrow. 486 00:29:20,647 --> 00:29:23,810 Mm. Oh, Martha, I want you to bring me 487 00:29:23,916 --> 00:29:25,577 the best beefsteak you can find in this hotel. 488 00:29:25,685 --> 00:29:27,517 You know the way I like it, done in some, uh... 489 00:29:27,620 --> 00:29:29,088 oh, little potatoes and some peas. 490 00:29:29,188 --> 00:29:31,350 Yes, Mr. Cartwright. 491 00:29:31,457 --> 00:29:33,482 Ben, 492 00:29:33,593 --> 00:29:36,824 does it seem at all strange to you 493 00:29:36,929 --> 00:29:39,830 that we are collectively stricken 494 00:29:39,932 --> 00:29:41,491 with this sudden interest in a young woman 495 00:29:41,601 --> 00:29:43,228 we know nothing about? 496 00:29:45,271 --> 00:29:47,103 No. 497 00:29:47,206 --> 00:29:49,265 No. Not at all. 498 00:29:49,375 --> 00:29:51,139 You know why? 499 00:29:51,244 --> 00:29:54,145 Because she's vulnerable. 500 00:29:54,247 --> 00:29:56,011 Oh, I know she, uh... 501 00:29:56,115 --> 00:29:59,278 she looks, uh, at her father through a gossamer veil, 502 00:29:59,385 --> 00:30:03,686 but, uh... I think that's kind of nice. 503 00:30:03,790 --> 00:30:05,349 Yes. 504 00:30:05,458 --> 00:30:08,826 That is a nicer sentiment, Ben. 505 00:30:08,928 --> 00:30:12,762 But I do have a responsibility to this town. 506 00:30:13,800 --> 00:30:15,598 Now, what does that mean? 507 00:30:15,702 --> 00:30:17,670 Well, 508 00:30:17,770 --> 00:30:22,003 Taylor Daniels has written directly to the merchants. 509 00:30:22,108 --> 00:30:26,045 And word has gotten around that his terminal will be here. 510 00:30:26,145 --> 00:30:29,012 That means increased business 511 00:30:29,115 --> 00:30:31,413 and jobs. 512 00:30:31,517 --> 00:30:35,476 Well, he sure has lit a pretty big fuse. 513 00:30:35,588 --> 00:30:39,684 I hope he can carry through with the promised fireworks. 514 00:30:39,792 --> 00:30:42,022 So do I. 515 00:30:42,128 --> 00:30:45,120 So does everybody else, I guess. 516 00:30:47,066 --> 00:30:48,625 Aw, now, come on. 517 00:30:48,735 --> 00:30:50,567 Aren't you being a little hard on a man 518 00:30:50,670 --> 00:30:52,229 that you haven't even met yet? 519 00:30:52,338 --> 00:30:54,238 No, no, no. Not me. 520 00:30:54,340 --> 00:30:55,569 Others. 521 00:30:55,675 --> 00:30:58,576 I am a little cowed by their opinions. 522 00:30:58,678 --> 00:31:01,579 They don't exactly jive with, uh, 523 00:31:01,681 --> 00:31:04,048 Wendy's high regard for her father. 524 00:31:04,150 --> 00:31:05,845 0h? 525 00:31:07,086 --> 00:31:09,248 Well... 526 00:31:09,355 --> 00:31:11,255 received... 527 00:31:11,357 --> 00:31:12,825 this am. from New York. 528 00:31:12,925 --> 00:31:14,359 Mmm. 529 00:31:14,460 --> 00:31:16,861 "Be advised of immediate cancellation 530 00:31:16,963 --> 00:31:18,863 "letter of credit 531 00:31:18,965 --> 00:31:22,367 "issued Daniels Stage and Freight Company. 532 00:31:22,468 --> 00:31:24,903 "Advance no further funds. 533 00:31:25,004 --> 00:31:28,565 All Western banks being notified." 534 00:31:29,609 --> 00:31:31,008 Who's that from? 535 00:31:31,110 --> 00:31:33,169 Daniels' bankers. 536 00:31:36,182 --> 00:31:38,082 He's on his own, Ben, 537 00:31:38,184 --> 00:31:40,744 when he gets here. 538 00:31:40,853 --> 00:31:43,515 If he gets here. 539 00:31:56,736 --> 00:31:59,706 Uh, Joe, you might ought to check that stirrup length there. 540 00:31:59,806 --> 00:32:00,967 Hmm? 541 00:32:01,073 --> 00:32:02,507 I don't reckon I'll ever make a Westerner 542 00:32:02,608 --> 00:32:04,633 out of him, Wendy. 543 00:32:04,744 --> 00:32:06,712 At your service, ma'am. 544 00:32:06,813 --> 00:32:08,440 Oh, what a gentleman you are. 545 00:32:08,548 --> 00:32:10,312 That's right. 546 00:32:17,223 --> 00:32:19,453 Oh, Wendy, have as good a time as possible... 547 00:32:19,559 --> 00:32:22,290 under the circumstances. 548 00:32:47,920 --> 00:32:49,820 You haven't said anything to me in so long. 549 00:32:49,922 --> 00:32:51,822 When you finally decide to talk to me again, 550 00:32:51,924 --> 00:32:53,915 I hope it's something really important. 551 00:32:54,927 --> 00:32:57,157 I'm sorry, Joe. 552 00:32:57,263 --> 00:33:00,028 It's just that... 553 00:33:00,132 --> 00:33:01,896 Well, look at that. 554 00:33:02,001 --> 00:33:04,698 It's so beautiful. 555 00:33:04,804 --> 00:33:08,297 And a little bit sad, too. 556 00:33:08,407 --> 00:33:10,432 Why sad? 557 00:33:10,543 --> 00:33:12,637 Well, my father always said that... 558 00:33:12,745 --> 00:33:14,076 Oh, no. 559 00:33:16,082 --> 00:33:17,811 What's the matter? 560 00:33:17,917 --> 00:33:19,908 I don't believe it. 561 00:33:22,255 --> 00:33:23,620 I'm Joe Cartwright. 562 00:33:23,723 --> 00:33:26,693 You must be Mr. Taylor Daniels. 563 00:33:26,792 --> 00:33:28,089 You have to be. 564 00:33:28,194 --> 00:33:30,356 That's who I talk to every time you talk to me. 565 00:33:30,463 --> 00:33:32,591 Find out what Mr. Daniels is doing, 566 00:33:32,698 --> 00:33:33,995 what Mr. Daniels is thinking, 567 00:33:34,100 --> 00:33:37,195 what Mr. Daniels is gonna be doing in the future. 568 00:33:37,303 --> 00:33:38,862 You know, just for once, 569 00:33:38,971 --> 00:33:41,372 I'd like to find out something about Wendy. 570 00:33:43,976 --> 00:33:46,877 I don't know what to tell you. 571 00:33:46,979 --> 00:33:49,141 Tell me anything. 572 00:33:49,248 --> 00:33:50,773 Do you like prunes? 573 00:33:50,883 --> 00:33:52,317 No. 574 00:33:52,418 --> 00:33:53,579 Neither do I. 575 00:33:53,686 --> 00:33:54,915 How about plums? 576 00:33:56,222 --> 00:33:57,986 I love them. 577 00:33:58,090 --> 00:34:00,184 Same here, but it doesn't make sense, 'cause a prune 578 00:34:00,293 --> 00:34:02,660 is just a plum that's been in the bath too long. 579 00:34:06,866 --> 00:34:09,335 Now, prunes and plums aren't much, but they're a start. 580 00:34:10,903 --> 00:34:12,667 Now, what else is there about Wendy? 581 00:34:13,706 --> 00:34:16,732 Well... 582 00:34:16,842 --> 00:34:18,105 there's the Wendy Daniels 583 00:34:18,210 --> 00:34:20,542 who-who was the best speller in the first grade. 584 00:34:20,646 --> 00:34:22,080 Excellent. 585 00:34:22,181 --> 00:34:25,014 Then there's the Wendy Daniels who used to go 586 00:34:25,117 --> 00:34:27,347 and collect seashells, at the age of 12, 587 00:34:27,453 --> 00:34:30,514 to hear the sound of the sea that was locked inside of them. 588 00:34:30,623 --> 00:34:32,853 And then there's the Wendy Daniels who's... 589 00:34:32,959 --> 00:34:34,654 right here 590 00:34:34,760 --> 00:34:36,728 and right now. 591 00:34:40,433 --> 00:34:43,095 And the last one is my favorite. 592 00:34:52,612 --> 00:34:54,239 Hi. 593 00:34:54,347 --> 00:34:56,543 I'm Joe Cartwright. 594 00:34:56,649 --> 00:34:59,710 Hello, Mr. Cartwright. 595 00:34:59,819 --> 00:35:02,186 I'm Wendy Daniels. 596 00:35:15,001 --> 00:35:17,629 ♪♪ 597 00:35:31,984 --> 00:35:34,885 Good morning. Good morning. 598 00:35:34,987 --> 00:35:36,216 I'm Taylor Daniels 599 00:35:36,322 --> 00:35:38,222 of the Daniels Stage and Freight Company. 600 00:35:38,324 --> 00:35:41,760 Oh, yes, Mr. Daniels. 601 00:35:41,861 --> 00:35:43,829 Yes, sir. I'm acquainted with your enterprise. 602 00:35:43,929 --> 00:35:45,419 My name is Huber. 603 00:35:45,531 --> 00:35:47,522 Please come in. Ah, thank you. 604 00:35:48,534 --> 00:35:50,525 Have a chair. 605 00:35:53,039 --> 00:35:54,734 Now, what can I do for you? 606 00:35:54,840 --> 00:35:56,069 I've just arrived from Denver, 607 00:35:56,175 --> 00:35:57,540 but I thought I'd check momentarily 608 00:35:57,643 --> 00:36:00,669 if you had any correspondence regarding our company. 609 00:36:00,780 --> 00:36:03,010 As a matter of fact, yes. 610 00:36:03,115 --> 00:36:05,243 A wire from New York. 611 00:36:05,351 --> 00:36:07,319 0h? 612 00:36:08,387 --> 00:36:11,152 Your letter of credit, Mr. Daniels-- 613 00:36:11,257 --> 00:36:13,351 It's been revoked. 614 00:36:16,629 --> 00:36:18,791 May I see the wire? 615 00:36:18,898 --> 00:36:20,457 Certainly. Yes. 616 00:36:20,566 --> 00:36:22,466 Yes, I had it here somewhere. 617 00:36:22,568 --> 00:36:25,401 I've told them never to clear this desk. 618 00:36:25,504 --> 00:36:28,667 Oh. Here it is. 619 00:36:38,350 --> 00:36:41,047 I'm sorry, Mr. Daniels. 620 00:36:41,153 --> 00:36:44,123 Sorry? For what? 621 00:36:44,223 --> 00:36:47,124 For announcing to me that I'm ruined? 622 00:36:47,226 --> 00:36:50,457 That my enemies have finally pulled me down into the mud? 623 00:37:19,258 --> 00:37:21,022 My name is Taylor Daniels. Oh. 624 00:37:21,127 --> 00:37:23,061 My daughter is registered here, I believe. 625 00:37:24,063 --> 00:37:25,531 Oh... Miss Daniels? 626 00:37:25,631 --> 00:37:26,655 Mm-hmm. 627 00:37:26,766 --> 00:37:27,790 Not anymore she isn't. 628 00:37:27,900 --> 00:37:29,868 What do you mean? 629 00:37:29,969 --> 00:37:34,736 Well, uh, the young lady was unable to pay her hotel bill. 630 00:37:36,108 --> 00:37:39,009 Are you telling me you evicted my daughter? 631 00:37:39,111 --> 00:37:42,137 Well, I wouldn't exactly say that she was on the curb. 632 00:37:42,248 --> 00:37:44,080 She could have paid her bill 633 00:37:44,183 --> 00:37:46,914 with the money that Mr. Cartwright put up. 634 00:37:47,953 --> 00:37:50,945 Cartwright-- who is he? 635 00:37:51,056 --> 00:37:53,320 Well, he's the fella who offered her $300 636 00:37:53,425 --> 00:37:55,621 and took her in at the Ponderosa Ranch, 637 00:37:55,728 --> 00:37:56,889 where she is now. 638 00:37:56,996 --> 00:38:00,330 My daughter is staying at this Ponderosa with... 639 00:38:00,432 --> 00:38:02,662 Mr. and Mrs. Cartwright? 640 00:38:02,768 --> 00:38:04,361 No, not exactly. 641 00:38:04,470 --> 00:38:07,440 Uh, there is no Mrs. Cartwright. 642 00:38:07,540 --> 00:38:10,532 Who else knows my daughter is staying there? 643 00:38:11,544 --> 00:38:12,602 Wh... 644 00:38:12,711 --> 00:38:14,736 Who else? Well, just about everybody 645 00:38:14,847 --> 00:38:16,576 in Virginia City, I guess. 646 00:38:16,682 --> 00:38:18,912 Oh, please, Mr. Daniels, will you... lay off? 647 00:38:19,018 --> 00:38:21,350 You're... you're about to choke me. 648 00:38:40,439 --> 00:38:42,430 Take a rest. 649 00:38:49,114 --> 00:38:51,014 How are you? Can I help you? 650 00:38:51,116 --> 00:38:53,016 I'm looking for a man named Cartwright. 651 00:38:53,118 --> 00:38:55,485 Well, I guess I qualify-- I'm Joe Cartwright. 652 00:38:55,588 --> 00:38:57,078 Cartwright, I've always prided myself 653 00:38:57,189 --> 00:38:59,419 on being a civilized human being. 654 00:38:59,525 --> 00:39:02,187 But there's only one way to treat a person like you. 655 00:39:07,166 --> 00:39:08,895 Now, what was that for? 656 00:39:09,001 --> 00:39:10,264 For my daughter's reputation. 657 00:39:10,369 --> 00:39:11,734 I'm Taylor Daniels. 658 00:39:14,773 --> 00:39:17,367 Look, Mr. Daniels, you got this whole thing wrong. 659 00:39:17,476 --> 00:39:19,069 Have I? I don't think so. 660 00:39:19,178 --> 00:39:20,907 Now, look, you're gonna listen to me. 661 00:39:21,013 --> 00:39:23,414 Joseph. Joseph! 662 00:39:23,515 --> 00:39:25,244 What's this all about? 663 00:39:25,351 --> 00:39:26,682 This is Wendy's father. 664 00:39:26,785 --> 00:39:28,753 I'm afraid he's got a few things mixed up. 665 00:39:28,854 --> 00:39:29,878 You'd better do some explaining. 666 00:39:29,989 --> 00:39:31,286 This boy better do some explaining. 667 00:39:31,390 --> 00:39:32,448 He abducted my daughter. 668 00:39:32,558 --> 00:39:34,117 Now, wait a minute, wait a minute. 669 00:39:34,226 --> 00:39:37,560 My son offered a young lady a decent home, 670 00:39:37,663 --> 00:39:39,222 and she accepted it, 671 00:39:39,331 --> 00:39:41,231 for the sake of her self-respect. 672 00:39:41,333 --> 00:39:43,267 My daughter is my responsibility. 673 00:39:43,369 --> 00:39:44,962 Oh, good, I'm glad to hear you say that. 674 00:39:45,070 --> 00:39:46,231 Why don't you live up to it? 675 00:39:46,338 --> 00:39:48,306 Why'd you leave her stranded here 676 00:39:48,407 --> 00:39:50,307 in Virginia City without even paying her hotel bill? 677 00:39:50,409 --> 00:39:52,002 Let me tell you something about your daughter. 678 00:39:52,111 --> 00:39:54,011 She's a warm, lovely, 679 00:39:54,113 --> 00:39:55,774 courageous girl. 680 00:39:55,881 --> 00:39:57,815 And you ought to be proud of her. 681 00:39:57,917 --> 00:40:00,409 Now, I could understand perhaps you wondering 682 00:40:00,519 --> 00:40:02,453 about my son's intentions, but... 683 00:40:02,554 --> 00:40:05,216 you had no need to question hers. 684 00:40:10,763 --> 00:40:13,130 Things have been so... 685 00:40:13,232 --> 00:40:15,599 well, I've been so upset... 686 00:40:17,269 --> 00:40:19,169 I guess I've been taking it out on everybody. 687 00:40:21,240 --> 00:40:23,971 Looks as though I've made a complete fool of myself, 688 00:40:24,076 --> 00:40:25,566 doesn't it, Mr. Cartwright? 689 00:40:29,048 --> 00:40:32,575 I don't know how I can... Why don't we just forget it. 690 00:40:32,685 --> 00:40:35,120 Joe, why don't you tell Wendy her father's here. 691 00:40:35,220 --> 00:40:36,881 Right. 692 00:40:38,557 --> 00:40:41,049 Mr. Daniels, let's go in the house. 693 00:40:45,965 --> 00:40:47,956 Just a minute. 694 00:40:56,175 --> 00:40:57,836 Come in. 695 00:40:59,144 --> 00:41:00,873 What is it? 696 00:41:00,980 --> 00:41:03,449 Your father's here. 697 00:41:04,483 --> 00:41:05,848 Joe! 698 00:41:05,951 --> 00:41:07,976 You're not joking? 699 00:41:08,087 --> 00:41:09,646 He's downstairs right now. 700 00:41:09,755 --> 00:41:12,622 Oh, Joe, I knew it! 701 00:41:12,725 --> 00:41:14,887 I knew he'd come! 702 00:41:16,495 --> 00:41:19,192 Do you think I look all right? I think you look beautiful. 703 00:41:19,298 --> 00:41:20,823 Well, what if he doesn't like me? 704 00:41:20,933 --> 00:41:24,062 How could help but like you? Oh, I'm not like Mother. 705 00:41:24,169 --> 00:41:25,796 She was always so poised. 706 00:41:25,904 --> 00:41:28,965 She always knew just what to say to him. 707 00:41:29,074 --> 00:41:31,736 Oh, Joe... 708 00:41:34,613 --> 00:41:37,014 I'm scared. 709 00:41:37,116 --> 00:41:39,517 Look, there's nothing to be scared about. 710 00:41:39,618 --> 00:41:41,677 That's your father downstairs. 711 00:41:41,787 --> 00:41:43,687 But you don't understand. 712 00:41:43,789 --> 00:41:45,348 He's not like other men. 713 00:41:45,457 --> 00:41:46,788 Mother always told me that... 714 00:41:46,892 --> 00:41:48,792 that he needed someone to stand beside him, 715 00:41:48,894 --> 00:41:51,124 to help him from being afraid. 716 00:41:51,230 --> 00:41:54,894 When she died, I promised I would try to... 717 00:41:57,036 --> 00:42:00,370 Oh, Joe, I'm so happy! 718 00:42:00,472 --> 00:42:02,463 ♪♪ 719 00:42:06,078 --> 00:42:08,172 What's the matter? 720 00:42:10,215 --> 00:42:11,649 Nothing's the matter. 721 00:42:12,951 --> 00:42:14,646 I'm just real happy for you, that's all. 722 00:42:19,758 --> 00:42:22,386 Go on; go on downstairs-- your father's waiting. 723 00:42:34,206 --> 00:42:36,607 Mr. Cartwright... Mm. 724 00:42:36,708 --> 00:42:39,769 Look, I think it's about time that I start calling you Taylor 725 00:42:39,878 --> 00:42:41,778 and you start calling me Ben. 726 00:42:41,880 --> 00:42:45,714 Well, I could use a friend... Ben. 727 00:42:45,818 --> 00:42:48,378 I don't know how I'm going to face Wendy. 728 00:42:48,487 --> 00:42:50,182 I--- 729 00:42:50,289 --> 00:42:51,848 I'm finished. 730 00:42:51,957 --> 00:42:54,187 I'm wiped out. 731 00:42:54,293 --> 00:42:57,319 I set out to conquer the world. 732 00:42:57,429 --> 00:42:58,794 Mm. 733 00:42:58,897 --> 00:43:01,559 Well, you've had, uh, some kind of business reverse, 734 00:43:01,667 --> 00:43:05,626 and now... and now you feel you're an utter failure. 735 00:43:05,737 --> 00:43:07,865 Well, let me tell you something. 736 00:43:10,042 --> 00:43:12,340 That's not the picture of Taylor Daniels 737 00:43:12,444 --> 00:43:14,378 that I get from your daughter. 738 00:43:14,480 --> 00:43:16,972 They always set me on a pedestal, 739 00:43:17,082 --> 00:43:18,982 both Wendy and her mother, 740 00:43:19,084 --> 00:43:22,486 but somehow I was always falling off. 741 00:43:22,588 --> 00:43:25,853 And this time, I think, for good. 742 00:43:25,958 --> 00:43:28,723 My credit has been cut off, you understand. 743 00:43:30,229 --> 00:43:32,254 Oh, yes. 744 00:43:32,364 --> 00:43:34,594 Yes, I understand. 745 00:43:37,035 --> 00:43:38,901 Credit... 746 00:43:39,004 --> 00:43:43,134 letters of introduction, vouchers, mortgages... 747 00:43:43,242 --> 00:43:46,405 they all seemed very important to me at one time. 748 00:43:46,512 --> 00:43:48,810 Then I discovered... 749 00:43:48,914 --> 00:43:51,246 something of greater importance. 750 00:43:52,417 --> 00:43:56,376 Something much more meaningful to me. 751 00:43:56,488 --> 00:44:00,482 I discovered how important my sons are to me. 752 00:44:01,894 --> 00:44:03,885 You know, Taylor... 753 00:44:03,996 --> 00:44:07,660 our children are the only immortality we have. 754 00:44:07,766 --> 00:44:10,497 What would a man like me do with a child? 755 00:44:10,602 --> 00:44:13,902 I purposely avoided seeing her for years. 756 00:44:14,006 --> 00:44:17,909 Even after my wife died, I... I couldn't bear to see Wendy. 757 00:44:18,010 --> 00:44:20,240 I never had been a father to her, and... 758 00:44:20,345 --> 00:44:22,814 it was too late to start. 759 00:44:23,849 --> 00:44:25,874 And yet you... you wrote her, 760 00:44:25,984 --> 00:44:27,509 asking her to meet you here. 761 00:44:27,619 --> 00:44:30,418 Oh, yes, when I thought I was going to succeed. 762 00:44:30,522 --> 00:44:33,514 I wrote-- I could afford to write. 763 00:44:33,625 --> 00:44:36,856 With all kinds of reams and reams of... 764 00:44:36,962 --> 00:44:40,057 glittering promises and nonsense... 765 00:44:40,165 --> 00:44:41,929 seas and sailing ships... 766 00:44:43,168 --> 00:44:45,500 I'm a rotten failure. 767 00:44:47,339 --> 00:44:49,706 Oh, I don't mean to trouble you. 768 00:44:49,808 --> 00:44:51,799 I'm sorry. 769 00:44:53,912 --> 00:44:56,540 And... when Wendy comes down, 770 00:44:56,648 --> 00:44:58,707 tell her I'm sorry. 771 00:44:58,817 --> 00:45:02,447 It's easy to love a dream, Wendy. 772 00:45:02,554 --> 00:45:04,921 It's a lot tougher to love a human being. 773 00:45:12,998 --> 00:45:16,559 Your father's here and he needs you. 774 00:45:16,668 --> 00:45:19,899 He needs you now more than ever before. 775 00:45:29,414 --> 00:45:31,781 You really do want to fail, don't you? 776 00:45:31,883 --> 00:45:33,783 No man wants to fail, Ben, 777 00:45:33,885 --> 00:45:36,217 but even a fool knows when he's beaten. 778 00:45:36,321 --> 00:45:38,050 And you are beaten. 779 00:45:38,156 --> 00:45:41,126 You're so completely beaten that you're ready to run away, 780 00:45:41,226 --> 00:45:43,388 just as you have success in your hands. 781 00:45:43,495 --> 00:45:45,156 I don't understand-- I told you... 782 00:45:45,264 --> 00:45:48,199 You told me about credit; I'm talking about your daughter. 783 00:45:48,300 --> 00:45:51,031 Taylor, if you walk out this door right now, 784 00:45:51,136 --> 00:45:54,265 you will fail, not only for yourself but for Wendy. 785 00:45:54,373 --> 00:45:57,206 Your whole life will have been a failure. 786 00:45:57,309 --> 00:45:59,038 Father? 787 00:46:05,784 --> 00:46:07,047 Wendy. 788 00:46:22,668 --> 00:46:25,365 Wendy, I... I... 789 00:46:25,470 --> 00:46:28,167 I don't want to know anything. 790 00:46:28,273 --> 00:46:31,106 I don't want to hear anything. 791 00:46:32,110 --> 00:46:35,171 I just want you to hold me. 792 00:46:51,363 --> 00:46:53,263 Wendy will be out in a minute. 793 00:46:53,365 --> 00:46:55,299 She's saying good-bye to Little Joe. 794 00:46:55,400 --> 00:46:57,368 Taylor... 795 00:46:57,469 --> 00:46:59,062 I know that my friends in San Francisco 796 00:46:59,171 --> 00:47:00,730 are looking forward to hearing about your plans 797 00:47:00,839 --> 00:47:02,170 for the stage line. 798 00:47:02,274 --> 00:47:04,242 Of course, I'm looking forward to seeing the first run. 799 00:47:04,343 --> 00:47:07,074 Without you, it would not have been possible. 800 00:47:07,179 --> 00:47:08,613 Well... 801 00:47:08,714 --> 00:47:12,344 I guess you can say maybe without your daughter's faith 802 00:47:12,451 --> 00:47:15,182 in her father, it mightn't have been possible. 803 00:47:22,260 --> 00:47:25,457 It's gonna be pretty lonely around here without you. 804 00:47:26,832 --> 00:47:29,767 You taught me what it was like not to be alone. 805 00:47:29,868 --> 00:47:31,165 I'll never forget it. 806 00:47:32,204 --> 00:47:35,765 Loneliness is a deep well. 807 00:47:35,874 --> 00:47:39,538 Maybe I can help fill it for my father for a while. 808 00:47:39,644 --> 00:47:42,545 And then? 809 00:47:44,583 --> 00:47:48,713 San Francisco isn't so very far away, is it? 810 00:47:50,956 --> 00:47:53,618 No, I guess it's not. 811 00:48:01,967 --> 00:48:04,231 Good-bye, Wendy. 812 00:48:24,156 --> 00:48:26,056 Good-bye, Mr. Cartwright. 813 00:48:26,158 --> 00:48:28,058 I can never thank you enough. 814 00:48:28,160 --> 00:48:29,650 Wendy... 815 00:48:29,761 --> 00:48:31,923 we're gonna miss you. 816 00:48:39,471 --> 00:48:41,132 Wendy, uh... 817 00:49:10,769 --> 00:49:12,760 ♪♪ 818 00:49:26,551 --> 00:49:28,041 Joe. 819 00:49:30,622 --> 00:49:32,556 Hey. 820 00:49:32,657 --> 00:49:35,649 Let's go inside and have some coffee, huh? 821 00:49:35,760 --> 00:49:37,387 Sounds good. 822 00:50:37,055 --> 00:50:38,682 This has been a color production 823 00:50:38,790 --> 00:50:40,724 of the NBC Television Network. 57544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.