All language subtitles for 7.20 Peace Officer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,894 --> 00:00:07,471 The following program 2 00:00:07,495 --> 00:00:11,041 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:24,879 --> 00:00:26,176 Yee-h aw! 4 00:00:36,524 --> 00:00:38,903 Hey, Little Joe, join us. 5 00:00:38,927 --> 00:00:40,986 Yeah, it's too early. I got work to do. 6 00:00:42,864 --> 00:00:46,377 Hey, how come is it I always get the hardware to carry 7 00:00:46,401 --> 00:00:48,012 and you get the light stuff? 8 00:00:48,036 --> 00:00:49,780 Well, brother, I figure you need the exercise. 9 00:00:49,804 --> 00:00:51,582 After all, you got a little weight problem. 10 00:00:51,606 --> 00:00:54,385 Only weight problem I got right now is in my two hands. 11 00:00:55,677 --> 00:00:57,388 Morning, Hoss. Joe. How you doing? 12 00:00:57,412 --> 00:00:58,889 Morning, Bill. How's it going? 13 00:00:58,913 --> 00:01:00,291 Well, all right, I guess. 14 00:01:00,315 --> 00:01:03,494 Sure be glad when Sheriff Coffee gets back from St. Louis. 15 00:01:03,518 --> 00:01:05,429 Been nothing but trouble since he left here. 16 00:01:07,755 --> 00:01:09,833 Let him go! 17 00:01:11,793 --> 00:01:13,971 See what I mean? 18 00:01:16,831 --> 00:01:18,842 I don't know what this town's coming to. 19 00:01:18,866 --> 00:01:21,078 Yeah, I heard it was getting sort of wild. 20 00:01:21,102 --> 00:01:24,014 Wild? I haven't had a decent night's sleep in two weeks. 21 00:01:24,038 --> 00:01:26,083 You need any help, Bill? 22 00:01:26,107 --> 00:01:27,918 No. That's what I'm getting paid for. 23 00:01:27,942 --> 00:01:29,253 $40 a month and meals. 24 00:01:29,277 --> 00:01:31,268 See you, boys. 25 00:01:33,414 --> 00:01:36,393 Hey, you think we ought to go on and give him a hand anyway? 26 00:01:36,417 --> 00:01:37,695 Ah, Bill knows what he's doing. 27 00:01:37,719 --> 00:01:39,029 Needs some help, he'll call on us. 28 00:01:39,053 --> 00:01:41,532 Come on, let's get the rest of that hardware. 29 00:01:41,556 --> 00:01:43,547 I was afraid you were gonna say that. 30 00:01:44,792 --> 00:01:46,437 Yeah, right between the eyes! 31 00:01:47,695 --> 00:01:49,373 Won't give us a drink, huh? 32 00:01:49,397 --> 00:01:51,108 Then you won't be needing these glasses. 33 00:01:52,433 --> 00:01:54,511 And he won't be needing his head, either, right?! 34 00:01:56,204 --> 00:01:58,582 Uh, please, fellas. Hey... 35 00:02:00,308 --> 00:02:02,486 Hey. Hey, it's time to give him a free ride 36 00:02:02,510 --> 00:02:03,821 like the other one, right? 37 00:02:03,845 --> 00:02:05,022 Yeah! Let's go! 38 00:02:05,046 --> 00:02:06,056 Come on! 39 00:02:08,549 --> 00:02:12,329 Oh, my God, will you put me down?! 40 00:02:12,353 --> 00:02:14,031 Break it up. 41 00:02:14,055 --> 00:02:15,499 Hey, get out of the way! 42 00:02:15,523 --> 00:02:16,667 Hey, now! What? 43 00:02:16,691 --> 00:02:19,303 Hey, keep your nose out of this, Dep. 44 00:02:19,327 --> 00:02:21,672 We're just evening the score with this squirt here for not 45 00:02:21,696 --> 00:02:23,207 giving us any drinks, huh? Yeah. 46 00:02:23,231 --> 00:02:24,375 They-they already had more 47 00:02:24,399 --> 00:02:26,377 than they can handle when they came in. Nah! 48 00:02:27,301 --> 00:02:29,713 Oh, will you put me...? 49 00:02:29,737 --> 00:02:33,250 Now, you're gonna cool your heels in jail a while. 50 00:02:33,274 --> 00:02:34,985 You're under arrest, Dave. 51 00:02:35,009 --> 00:02:38,188 Rest of you fellas, I'm giving you a break. 52 00:02:38,212 --> 00:02:40,057 Hightail it on out of here. 53 00:02:40,081 --> 00:02:41,859 Yeah! 54 00:02:43,818 --> 00:02:45,229 You bet I did, huh?! 55 00:02:45,253 --> 00:02:46,797 What do you think? 56 00:02:46,821 --> 00:02:49,667 You bet I did, huh? What do you think? 57 00:02:49,691 --> 00:02:50,868 Right? 58 00:02:50,892 --> 00:02:53,156 Now what do you have to say about it, hmm? 59 00:03:00,735 --> 00:03:02,813 Yeah, old Dep. 60 00:03:02,837 --> 00:03:06,330 Why don't you wake up and we'll talk it all over, huh? 61 00:03:08,276 --> 00:03:09,675 Dave... 62 00:03:10,545 --> 00:03:12,070 ...he's dead. 63 00:03:14,582 --> 00:03:16,226 What do you mean, he's dead? 64 00:03:16,250 --> 00:03:17,828 Hey, Dep. 65 00:03:17,852 --> 00:03:21,165 Hey, get up! 66 00:03:21,189 --> 00:03:22,679 Get up! 67 00:03:43,111 --> 00:03:45,443 Help! Help! 68 00:03:46,247 --> 00:03:47,524 Help! 69 00:03:47,548 --> 00:03:48,879 They killed Bill Harris! 70 00:03:55,389 --> 00:03:57,118 No, you don't, buddy. 71 00:05:21,576 --> 00:05:22,886 Ben. Hi, Jonesy. 72 00:05:22,910 --> 00:05:24,421 Mayor. Jonesy. 73 00:05:24,445 --> 00:05:26,723 You all alone? Where's everybody? 74 00:05:26,747 --> 00:05:29,560 Well, Deputy Hacker-- he took, uh, Hess and Little Joe. 75 00:05:29,584 --> 00:05:33,030 They rode out about an hour ago, try to pick up the kid's trail. 76 00:05:33,054 --> 00:05:35,599 They got me from the stable to guard a prisoner here. 77 00:05:35,623 --> 00:05:36,867 Listen, uh... 78 00:05:36,891 --> 00:05:38,735 Uh, would you like to see him? Yeah. 79 00:05:38,759 --> 00:05:42,973 You know, I've seen quiet ones, but this boy takes the prize. 80 00:05:42,997 --> 00:05:45,776 Hi, young fella. 81 00:05:45,800 --> 00:05:49,179 Uh, I'm Ben Cartwright, and this is Mayor Garrett. 82 00:05:49,203 --> 00:05:52,983 We'd, uh, like to talk to you for a minute. 83 00:05:53,007 --> 00:05:55,305 You better tell us where the rest of those boys are hiding. 84 00:06:02,950 --> 00:06:05,229 Amos. 85 00:06:05,253 --> 00:06:07,221 Leave me alone with him for a bit, will you? 86 00:06:22,904 --> 00:06:26,116 Cliff... 87 00:06:26,140 --> 00:06:30,543 I don't think you realize how much of a pickle you're in. 88 00:06:32,380 --> 00:06:35,907 You and your friends killed a man. 89 00:06:37,885 --> 00:06:40,718 You put an end to a human life. 90 00:06:43,024 --> 00:06:45,936 How do you think I feel, Mr. Cartwright? 91 00:06:45,960 --> 00:06:48,739 I ain't been able to think of anything else since. 92 00:06:48,763 --> 00:06:50,741 What about your friends? 93 00:06:50,765 --> 00:06:52,576 Think of them. 94 00:06:52,600 --> 00:06:54,544 How do they feel? 95 00:06:54,568 --> 00:06:55,946 Hunted like animals. 96 00:06:55,970 --> 00:06:57,447 What do you want from me? 97 00:06:57,471 --> 00:06:58,916 Why are you here anyway? 98 00:06:58,940 --> 00:07:01,773 I'd like you to tell me who your friends are. 99 00:07:04,345 --> 00:07:07,824 Look, I-I know that... 100 00:07:07,848 --> 00:07:11,561 Dave Morrissey and Chuck Wilson are implicated with you. 101 00:07:11,585 --> 00:07:13,397 There were two other fellas. 102 00:07:13,421 --> 00:07:14,698 Where are they? 103 00:07:14,722 --> 00:07:16,166 I ain't telling you nothing, 104 00:07:16,190 --> 00:07:18,268 so get out of here and leave me alone. 105 00:07:18,292 --> 00:07:21,772 I'm told that you haven't any parents. 106 00:07:21,796 --> 00:07:24,775 Is that right? 107 00:07:24,799 --> 00:07:27,144 Sure like to help you. 108 00:07:27,168 --> 00:07:30,314 How? By turning me into a yellow-bellied tattletale? 109 00:07:30,338 --> 00:07:32,649 By getting me to sell out my friends? 110 00:07:32,673 --> 00:07:35,085 No, I'm not trying to get you to sell out your friends. 111 00:07:35,109 --> 00:07:36,975 I'm trying to get you to help your friends. 112 00:07:38,279 --> 00:07:39,508 Look at me. 113 00:07:40,681 --> 00:07:42,149 Look at me, Cliff. 114 00:07:43,384 --> 00:07:46,263 Now, I know that you fellas didn't deliberately 115 00:07:46,287 --> 00:07:48,732 go out to murder a man. 116 00:07:48,756 --> 00:07:51,735 I know that only one fella struck that blow. 117 00:07:51,759 --> 00:07:53,670 Well, the bartender told us that. 118 00:07:53,694 --> 00:07:57,174 So, uh, if you tell us where the other fellas are, 119 00:07:57,198 --> 00:07:59,643 we-we could bring 'em in, and... 120 00:07:59,667 --> 00:08:01,812 I could promise you a fair trial. 121 00:08:01,836 --> 00:08:03,146 Leave me alone. 122 00:08:03,170 --> 00:08:05,315 Now, Cliff... Leave me alone! 123 00:08:05,339 --> 00:08:06,984 Ain't gonna tell you anything. 124 00:08:07,008 --> 00:08:08,752 Ain't gonna tell anybody anything. 125 00:08:08,776 --> 00:08:10,687 What's happened? Who's been shot? 126 00:08:10,711 --> 00:08:13,290 Hurry up and get the doctor! 127 00:08:13,314 --> 00:08:16,493 Sit him down there. I'll get his leg up. 128 00:08:16,517 --> 00:08:18,508 Ben, come quick. 129 00:08:20,821 --> 00:08:22,366 Easy. 130 00:08:22,390 --> 00:08:23,667 Looks like it's broke, Pa. 131 00:08:23,691 --> 00:08:25,602 Sent Hoss for the doc. What happened? 132 00:08:25,626 --> 00:08:27,404 Well, Tom tried to talk those kids 133 00:08:27,428 --> 00:08:29,206 out of the rocks at Crown Canyon. 134 00:08:29,230 --> 00:08:32,075 They shot him, and then scattered like a bunch of quail. 135 00:08:32,099 --> 00:08:34,678 I think I winged one of 'em, Ben. 136 00:08:34,702 --> 00:08:36,780 Them dang fool kids. 137 00:08:36,804 --> 00:08:38,782 Whenever you put on a badge, uh, 138 00:08:38,806 --> 00:08:41,518 some young whippersnapper is bound 139 00:08:41,542 --> 00:08:43,487 to try and put a bullet in you. 140 00:08:43,511 --> 00:08:45,789 He's gonna be out of commission for a while. 141 00:08:45,813 --> 00:08:47,190 Well, that does it. 142 00:08:47,214 --> 00:08:49,926 Beatings, robberies, hurrahing the town, and now this. 143 00:08:49,950 --> 00:08:52,295 Ben, I'm calling an emergency session of the city council, 144 00:08:52,319 --> 00:08:53,964 and I want you to be there. 145 00:08:53,988 --> 00:08:55,399 With Roy Coffee away, 146 00:08:55,423 --> 00:08:58,415 we need a new peace officer in this town, and I mean right now! 147 00:09:02,563 --> 00:09:06,143 The shooting of Deputy Hacker and the death of Deputy Harris 148 00:09:06,167 --> 00:09:08,145 dramatically demonstrate our problem. 149 00:09:08,169 --> 00:09:09,746 And so, I say, 150 00:09:09,770 --> 00:09:12,282 if the only thing that sweeps clean is a new broom, 151 00:09:12,306 --> 00:09:14,785 then let us get that new broom and get it fast! 152 00:09:14,809 --> 00:09:16,987 With Roy Coffee bogged down in St. Louis 153 00:09:17,011 --> 00:09:18,655 until that murder trial is over, 154 00:09:18,679 --> 00:09:21,558 Virginia City is in desperate need of a new law enforcement. 155 00:09:21,582 --> 00:09:24,161 The kind of law officer who can not only maintain order, 156 00:09:24,185 --> 00:09:26,463 but restore order. 157 00:09:26,487 --> 00:09:30,267 Now, I'm talking about lawmen like Bear River Tom Smitty, 158 00:09:30,291 --> 00:09:33,503 Wild Bill Hickok and Wyatt Earp. 159 00:09:33,527 --> 00:09:35,338 I have just such a man in mind. 160 00:09:35,362 --> 00:09:37,974 And in exercising my power of office, 161 00:09:37,998 --> 00:09:39,943 I wired him to come to Virginia City 162 00:09:39,967 --> 00:09:42,079 to accept the post of sheriff. 163 00:09:42,103 --> 00:09:44,581 Well, who do you have in mind, Amos? 164 00:09:44,605 --> 00:09:47,575 You'll see his name on this message of acceptance. 165 00:09:50,478 --> 00:09:52,022 Wes Dunn. 166 00:09:52,046 --> 00:09:53,723 Wes Dunn, gentlemen. 167 00:09:53,747 --> 00:09:55,892 One of the great lawmen of the West. 168 00:09:55,916 --> 00:09:57,327 A man whose reputation 169 00:09:57,351 --> 00:10:00,297 for cleaning up bad towns has made him a living legend. 170 00:10:00,321 --> 00:10:03,814 I'm convinced he's the man we need. 171 00:10:10,264 --> 00:10:12,909 Hey, Hoss, take a look at this. 172 00:10:12,933 --> 00:10:15,745 Says, "Wes Dunn, the beau sabreur of the West. 173 00:10:15,769 --> 00:10:17,047 The dauntless lawman." 174 00:10:17,071 --> 00:10:18,381 The beau what? 175 00:10:18,405 --> 00:10:21,318 Beau sabreur. 176 00:10:21,342 --> 00:10:24,488 French phrase. Means a perfect swordsman. 177 00:10:24,512 --> 00:10:28,024 A little melodramatic, but makes a good story. 178 00:10:28,048 --> 00:10:29,860 Hey, look over here. Look at this. 179 00:10:29,884 --> 00:10:31,862 Picture of Wes Dunn with Wild Bill Hickok. 180 00:10:31,886 --> 00:10:33,363 Take a look at this, Pa. Hmm? 181 00:10:33,387 --> 00:10:34,431 It says, "These two men 182 00:10:34,455 --> 00:10:35,599 "single-handedly cleared the trails 183 00:10:35,623 --> 00:10:37,868 from Dodge City to Abilene." Look at that. 184 00:10:37,892 --> 00:10:41,638 Hey, Pa, is-is this Wes Dunn really that tough? 185 00:10:41,662 --> 00:10:43,807 Well, that's, uh... that's what they say. 186 00:10:44,932 --> 00:10:46,510 We'll find out when he gets here. 187 00:10:46,534 --> 00:10:47,911 I'm kind of anxious to meet him. 188 00:10:47,935 --> 00:10:49,179 I think Mayor Garrett's right. 189 00:10:49,203 --> 00:10:51,081 I think this is the kind of man we need around town. 190 00:10:51,105 --> 00:10:52,349 He's tough, aggressive; 191 00:10:52,373 --> 00:10:54,184 he shoots first and asks questions later. 192 00:10:54,208 --> 00:10:56,786 That's a strange way for you to be talking. 193 00:10:56,810 --> 00:10:58,855 Well, what's so strange about it? 194 00:10:58,879 --> 00:11:00,991 Tom Hacker and Bill Harris were friends of yours, weren't they? 195 00:11:01,015 --> 00:11:03,059 Well, of course, but... 196 00:11:03,083 --> 00:11:04,494 Well, what happened was regrettable, 197 00:11:04,518 --> 00:11:06,563 but you don't change a whole method of law enforcement 198 00:11:06,587 --> 00:11:07,697 because of one incident. 199 00:11:07,721 --> 00:11:09,166 Well, they tried to talk to the Morrissey bunch. 200 00:11:09,190 --> 00:11:10,180 Where'd it get 'em? 201 00:11:11,892 --> 00:11:13,303 Well, Joe, you... 202 00:11:13,327 --> 00:11:14,504 That's the risk they took 203 00:11:14,528 --> 00:11:16,206 when they decided to become peace officers. 204 00:11:16,230 --> 00:11:17,507 Well, for $40 a month and meals, 205 00:11:17,531 --> 00:11:19,276 I don't think they ought to have to take that risk. 206 00:11:19,300 --> 00:11:21,645 Well, they don't have to take it, they decided to. 207 00:11:21,669 --> 00:11:23,535 Well, I think they made the wrong decision, then. 208 00:11:31,045 --> 00:11:33,223 He's pretty riled up, ain't he? 209 00:11:33,247 --> 00:11:35,392 Yeah, well... 210 00:11:35,416 --> 00:11:37,360 whole town is riled up. 211 00:11:37,384 --> 00:11:38,862 Yeah. 212 00:11:38,886 --> 00:11:42,699 Pa, what's... what's this Wes Dunn gonna do about it? 213 00:11:42,723 --> 00:11:46,002 I don't know, but it's gonna be something. 214 00:11:46,026 --> 00:11:47,204 According to this, 215 00:11:47,228 --> 00:11:49,720 he's the toughest peace officer in the country. 216 00:11:51,465 --> 00:11:53,456 I so solemnly swear. 217 00:12:01,242 --> 00:12:03,653 Congratulations, Sheriff. 218 00:12:03,677 --> 00:12:06,389 How 'bout a few words from our new sheriff, eh? 219 00:12:07,748 --> 00:12:11,378 I'm afraid I'm not much for words, gentlemen. 220 00:12:15,122 --> 00:12:17,901 But I will tell you this. 221 00:12:17,925 --> 00:12:19,669 I came here to do a job, 222 00:12:19,693 --> 00:12:22,372 and to do it right, I must have the power. 223 00:12:22,396 --> 00:12:25,542 I will brook no interference, tolerate no undue criticism. 224 00:12:25,566 --> 00:12:28,678 I will do things my way, at my own pace, 225 00:12:28,702 --> 00:12:31,381 on my own grounds. 226 00:12:31,405 --> 00:12:33,984 The law is the law and will be upheld. 227 00:12:34,008 --> 00:12:36,909 I hope this is clear to everyone. 228 00:12:38,912 --> 00:12:40,924 Well, that's-that's well said, Sheriff. 229 00:12:40,948 --> 00:12:44,261 I think we've got ourselves a real lawman in Virginia City. 230 00:12:44,285 --> 00:12:47,264 And I'm afraid I'm not much for ceremonies either, gentlemen. 231 00:12:47,288 --> 00:12:50,967 So I know you'll excuse me; I've got a lot to get started on. 232 00:12:50,991 --> 00:12:52,535 Oh, uh, uh, Sheriff Dunn, 233 00:12:52,559 --> 00:12:55,272 I'd like to have you meet one of our most distinguished citizens, 234 00:12:55,296 --> 00:12:58,642 Mr. Ben Cartwright, owner of the Ponderosa Ranch. 235 00:12:58,666 --> 00:13:01,278 Yes, I've heard a lot about you, Mr. Cartwright. 236 00:13:01,302 --> 00:13:03,346 Well, we've heard a great deal about you, too, Sheriff Dunn. 237 00:13:03,370 --> 00:13:05,482 Uh, my son Hoss. 238 00:13:05,506 --> 00:13:07,150 My son Joseph. 239 00:13:07,174 --> 00:13:09,085 Yeah, I reckon we know about everything there is to know 240 00:13:09,109 --> 00:13:10,587 about you, Sheriff; Little Joe must've read 241 00:13:10,611 --> 00:13:12,122 a half a hundred books about you. 242 00:13:12,146 --> 00:13:13,657 Has he really? 243 00:13:13,681 --> 00:13:15,191 Yeah. Well, sort of. I... 244 00:13:15,215 --> 00:13:17,227 I used to think about being a peace officer. 245 00:13:17,251 --> 00:13:20,163 Well, I'd better get some peace officering done myself 246 00:13:20,187 --> 00:13:22,165 and start earning my keep around here. 247 00:13:22,189 --> 00:13:23,967 Well, we'll get out of your way. 248 00:13:23,991 --> 00:13:25,135 Congratulations. Good luck. 249 00:13:25,159 --> 00:13:26,469 Good luck. Bye, fellas. 250 00:13:26,493 --> 00:13:28,972 So long, Mayor. So long, Mayor. 251 00:13:28,996 --> 00:13:32,075 Now, first things first, Mr. Mayor. 252 00:13:32,099 --> 00:13:36,246 I'll want a curfew for 9:00 beginning tonight. 253 00:13:36,270 --> 00:13:37,681 Curfew? 254 00:13:37,705 --> 00:13:39,015 That's what I'll need 255 00:13:39,039 --> 00:13:41,303 if you want me to do the job right. 256 00:13:42,710 --> 00:13:44,487 I want the riffraff off the streets 257 00:13:44,511 --> 00:13:47,674 and the citizens in their homes where they can't get hurt. 258 00:13:50,984 --> 00:13:53,630 Don't you think a curfew is a bit extreme? 259 00:13:53,654 --> 00:13:55,832 I mean, it's-it's not good for business. 260 00:13:55,856 --> 00:13:58,501 Extreme times call for extreme measures. 261 00:13:58,525 --> 00:14:00,857 I want that curfew, Mayor. 262 00:14:02,830 --> 00:14:04,674 Very well, Sheriff. 263 00:14:04,698 --> 00:14:06,943 I'll have an immediate resolution drawn up 264 00:14:06,967 --> 00:14:08,345 for review by the council. 265 00:14:08,369 --> 00:14:10,360 Mr. Mayor... 266 00:14:11,772 --> 00:14:14,150 ...as soon as I'm provisioned and ready, 267 00:14:14,174 --> 00:14:17,687 I'm going out to bring in the boys that killed your deputy. 268 00:14:17,711 --> 00:14:20,223 I won't have time to sit around 269 00:14:20,247 --> 00:14:23,026 while the council scratches its head. 270 00:14:23,050 --> 00:14:26,096 I want you to start exercising your mayoral powers 271 00:14:26,120 --> 00:14:28,589 and start backing me up. 272 00:14:32,025 --> 00:14:34,995 Yes. Yes, of course. 273 00:15:01,188 --> 00:15:03,179 ♪♪ 274 00:15:15,002 --> 00:15:18,348 I guess you heard I'm the new law here. 275 00:15:18,372 --> 00:15:21,774 Come on over here where I can talk to you, fella. 276 00:15:24,411 --> 00:15:26,856 I ain't got nothing to tell you. 277 00:15:31,418 --> 00:15:33,730 Now, I haven't got time to waste. 278 00:15:33,754 --> 00:15:35,331 I want the names of your friends. 279 00:15:35,355 --> 00:15:37,967 I want to know just where I can find them. 280 00:15:41,762 --> 00:15:44,407 All right. 281 00:15:44,431 --> 00:15:47,377 We'll do it any way you like. 282 00:16:34,314 --> 00:16:35,692 Yoo-hoo! Come on! 283 00:16:35,716 --> 00:16:37,560 Get along. 284 00:16:37,584 --> 00:16:39,245 Hey, Hoss? 285 00:16:41,655 --> 00:16:43,766 Yeah. Always got to be one, ain't there? 286 00:16:43,790 --> 00:16:46,487 I'll get him. All right. 287 00:16:48,562 --> 00:16:50,963 Ha! Come on! 288 00:17:14,688 --> 00:17:17,555 Dad-burned little critter's cut hisself. 289 00:17:24,197 --> 00:17:25,842 Whoa there, little buddy. 290 00:17:39,346 --> 00:17:41,747 Whoa, little buddy. Don't move, Hoss. 291 00:17:46,687 --> 00:17:48,331 You never saw me. 292 00:17:48,355 --> 00:17:50,084 Just get out of here. 293 00:17:51,124 --> 00:17:52,769 Chuck, I did see you. 294 00:17:52,793 --> 00:17:54,203 I saw you real good. 295 00:17:54,227 --> 00:17:55,705 No. 296 00:17:55,729 --> 00:17:57,373 Buddy, you're hurt. Come on. 297 00:17:57,397 --> 00:17:58,875 No, please, Hoss. 298 00:17:58,899 --> 00:18:00,410 You know me. 299 00:18:00,434 --> 00:18:02,278 I never meant to hurt anybody. 300 00:18:02,302 --> 00:18:04,948 Chuck, the only one you're hurting is yourself. 301 00:18:04,972 --> 00:18:06,583 Now, come on. 302 00:18:06,607 --> 00:18:09,452 Don't, Hoss. I ain't gonna go back there. I mean it. 303 00:18:09,476 --> 00:18:11,205 I don't want to hurt you. 304 00:18:15,215 --> 00:18:18,014 I don't think you're going to. 305 00:18:25,959 --> 00:18:28,360 No, I... 306 00:18:30,330 --> 00:18:31,641 No, I... 307 00:18:31,665 --> 00:18:33,565 I didn't mean to. Uh... 308 00:18:34,601 --> 00:18:36,546 Hey, Hoss? 309 00:18:36,570 --> 00:18:38,470 Hoss? 310 00:18:39,506 --> 00:18:41,497 Hey, Hoss? 311 00:18:51,685 --> 00:18:53,676 Hoss. 312 00:19:02,162 --> 00:19:04,674 Thank heaven he's strong, Ben. 313 00:19:04,698 --> 00:19:06,342 Same wound in a weaker man, 314 00:19:06,366 --> 00:19:08,478 he wouldn't have any chance at all. 315 00:19:08,502 --> 00:19:10,213 I want you to stay with him. 316 00:19:10,237 --> 00:19:12,215 The great danger now is from hemorrhaging. 317 00:19:12,239 --> 00:19:14,050 You'll be back in the morning, won't you? 318 00:19:14,074 --> 00:19:15,818 First thing. Take care of him though. 319 00:19:15,842 --> 00:19:18,488 Night, Ben, Little Joe. 320 00:19:18,512 --> 00:19:20,947 Night. 321 00:19:25,185 --> 00:19:26,829 You go light the fire. 322 00:19:26,853 --> 00:19:28,331 I'm-I'm gonna stay with Hoss. 323 00:19:28,355 --> 00:19:30,517 Right. Mr. Cartwright? 324 00:19:33,860 --> 00:19:36,939 Oh, I'm sorry if I startled you. 325 00:19:36,963 --> 00:19:39,409 I found the door open. 326 00:19:39,433 --> 00:19:42,178 I heard in town about your son, 327 00:19:42,202 --> 00:19:45,448 and I rode out, thought maybe I could talk to him. 328 00:19:45,472 --> 00:19:47,116 I'm afraid you won't be able to. 329 00:19:47,140 --> 00:19:48,785 He's unconscious. 330 00:19:48,809 --> 00:19:50,720 I'm sorry to hear that. 331 00:19:50,744 --> 00:19:52,121 I better get to him. 332 00:19:52,145 --> 00:19:53,442 Mr. Cartwright. 333 00:19:57,017 --> 00:19:58,528 Maybe I can... 334 00:19:58,552 --> 00:20:00,997 cheer you up a bit anyway. 335 00:20:01,021 --> 00:20:03,466 I think it was one of the Morrissey bunch 336 00:20:03,490 --> 00:20:04,855 that shot your son. 337 00:20:06,426 --> 00:20:08,671 Well, I caught up with one of them. 338 00:20:08,695 --> 00:20:10,891 Punk named Fred Roberts. 339 00:20:13,533 --> 00:20:15,160 You know him? 340 00:20:17,671 --> 00:20:19,182 Yes, I... 341 00:20:19,206 --> 00:20:22,218 He's the son of some old friends. 342 00:20:22,242 --> 00:20:25,054 I caught up with him at his mother's place. 343 00:20:25,078 --> 00:20:27,356 The fool tried to shoot it outwith me. 344 00:20:27,380 --> 00:20:29,358 He lost. 345 00:20:29,382 --> 00:20:31,427 Are you saying he's dead? 346 00:20:31,451 --> 00:20:32,976 That's right. 347 00:20:35,856 --> 00:20:38,234 Oh, when your son regains consciousness, 348 00:20:38,258 --> 00:20:39,919 you'll let me know, won't you? 349 00:20:47,634 --> 00:20:49,625 Mr. Dunn. 350 00:20:51,304 --> 00:20:53,416 You sure it's the Morrissey bunch, huh? 351 00:20:53,440 --> 00:20:54,417 Pretty sure. 352 00:20:54,441 --> 00:20:56,018 I found some bloodstains leading away 353 00:20:56,042 --> 00:20:57,353 from where your brother was shot. 354 00:20:57,377 --> 00:20:59,021 So I guess Deputy Hacker was right. 355 00:20:59,045 --> 00:21:00,523 He must have clipped one of them. 356 00:21:00,547 --> 00:21:02,191 Well, I've got work to do. 357 00:21:02,215 --> 00:21:03,726 I'm going with you. 358 00:21:03,750 --> 00:21:05,228 No, I don't think so. 359 00:21:05,252 --> 00:21:06,395 Why not? 360 00:21:06,419 --> 00:21:07,563 You want him too badly. 361 00:21:07,587 --> 00:21:08,898 You're liable to go off half-cocked. 362 00:21:08,922 --> 00:21:10,700 I can't take that chance. 363 00:21:10,724 --> 00:21:12,101 You're darn right I want him badly, mister. 364 00:21:12,125 --> 00:21:14,036 I got a brother lying upstairs with a bullet in him. 365 00:21:14,060 --> 00:21:15,705 I'm not gonna sit around here and wait for the man 366 00:21:15,729 --> 00:21:16,973 who shot him to get away. 367 00:21:16,997 --> 00:21:18,307 Now, either I go with you or without you-- 368 00:21:18,331 --> 00:21:19,342 It doesn't make any difference to me. 369 00:21:19,366 --> 00:21:20,356 You make up your mind. 370 00:21:23,136 --> 00:21:25,969 Get a rifle. I'll see you outside. 371 00:21:32,078 --> 00:21:34,979 Joe, I want you to get some... 372 00:21:42,722 --> 00:21:44,901 What do you think you're gonna do? 373 00:21:44,925 --> 00:21:46,435 I'm going with Wes Dunn. 374 00:21:46,459 --> 00:21:48,471 I don't want you to go. 375 00:21:48,495 --> 00:21:51,741 Pa, I'm not gonna argue with you about this. 376 00:21:51,765 --> 00:21:53,509 I said, I don't want you to go. 377 00:21:53,533 --> 00:21:55,044 Look, when my brother Hoss wakes up, 378 00:21:55,068 --> 00:21:56,979 what do you think's gonna mean more to him, 379 00:21:57,003 --> 00:21:59,115 seeing me sitting by his bedside or knowing I'm going out 380 00:21:59,139 --> 00:22:00,504 to find the man that bushwhacked him? 381 00:22:02,008 --> 00:22:04,086 Cartwright, you coming? 382 00:22:04,110 --> 00:22:05,475 We haven't got any time to waste. 383 00:22:12,152 --> 00:22:14,096 Joe. 384 00:22:14,120 --> 00:22:16,817 Yeah, Pa. 385 00:22:17,858 --> 00:22:19,656 No. 386 00:22:24,364 --> 00:22:26,355 Be careful. 387 00:22:36,977 --> 00:22:38,968 Pa. 388 00:22:47,153 --> 00:22:49,165 How do you feel, son? 389 00:22:49,189 --> 00:22:52,215 Little bit woozy. 390 00:22:59,332 --> 00:23:01,733 I had this funny dream. 391 00:23:03,236 --> 00:23:05,615 I dreamed that... 392 00:23:05,639 --> 00:23:07,583 there was this woman 393 00:23:07,607 --> 00:23:10,620 with long, golden hair like... 394 00:23:10,644 --> 00:23:13,155 the color wheat gets just before a harvest. 395 00:23:13,179 --> 00:23:16,325 This pretty lady came to me while I... 396 00:23:16,349 --> 00:23:20,096 I was beside this stream or river or something. 397 00:23:20,120 --> 00:23:23,866 She told me a story about the Vikings. 398 00:23:23,890 --> 00:23:27,370 She said that-that a Viking, when he died, 399 00:23:27,394 --> 00:23:30,640 was put on a ship and... 400 00:23:30,664 --> 00:23:33,929 they just let him drift out to sea. 401 00:23:43,743 --> 00:23:46,055 How could you know? 402 00:23:46,079 --> 00:23:47,945 You were so small. 403 00:23:51,818 --> 00:23:54,797 Where's Little Joe? 404 00:23:54,821 --> 00:23:58,100 Well, he's, uh... 405 00:23:58,124 --> 00:24:00,703 he's with Wes Dunn. 406 00:24:00,727 --> 00:24:03,673 They're trying to find the... 407 00:24:03,697 --> 00:24:06,175 the fella that ambushed you. 408 00:24:06,199 --> 00:24:09,211 Oh, no, Pa. 409 00:24:09,235 --> 00:24:11,203 I wasn't ambushed. 410 00:24:12,839 --> 00:24:14,984 It was just old Chuck. 411 00:24:15,008 --> 00:24:17,753 If I hadn't tried to take his gun away from him, 412 00:24:17,777 --> 00:24:20,723 I wouldn't be in the shape I'm in right now. 413 00:24:20,747 --> 00:24:23,192 You get some sleep. 414 00:24:23,216 --> 00:24:25,661 Rest is the best thing for you, son. 415 00:24:25,685 --> 00:24:29,565 And have me S-some more of that dream 416 00:24:29,589 --> 00:24:32,368 about them Vikings. 417 00:24:32,392 --> 00:24:34,036 They just... 418 00:24:34,060 --> 00:24:36,305 put 'em on them ships and... 419 00:24:36,329 --> 00:24:38,457 let 'em drift out to sea. 420 00:24:54,147 --> 00:24:56,138 ♪♪ 421 00:25:26,880 --> 00:25:28,457 All right, Cartwright, you stay here. 422 00:25:28,481 --> 00:25:29,759 I'm going in alone. 423 00:25:29,783 --> 00:25:32,161 I didn't come all this way to be left behind. 424 00:25:32,185 --> 00:25:33,829 Look, Cartwright, 425 00:25:33,853 --> 00:25:35,965 I brought you along so I'd have a gun in back of me. 426 00:25:35,989 --> 00:25:37,767 Not in front of me, not to the side of me, 427 00:25:37,791 --> 00:25:39,885 but in back of me. 428 00:25:41,928 --> 00:25:43,706 There's a side entrance there. 429 00:25:43,730 --> 00:25:44,807 Cover it, huh? 430 00:25:44,831 --> 00:25:46,856 All right, you're in charge. 431 00:26:37,750 --> 00:26:40,219 Went for his gun. 432 00:26:51,131 --> 00:26:53,209 Which one was he? 433 00:26:53,233 --> 00:26:54,877 That's Paul Curtis. 434 00:26:54,901 --> 00:26:57,246 We'll send somebody back to pick him up. 435 00:26:57,270 --> 00:26:59,261 We still got work to do. 436 00:27:18,992 --> 00:27:20,402 He's been sitting there all night. 437 00:27:20,426 --> 00:27:22,571 He needs his sleep, Doc. 438 00:27:22,595 --> 00:27:24,240 How you feeling, Hoss? 439 00:27:24,264 --> 00:27:27,476 Well, ain't gonna wrestle no bears this morning, 440 00:27:27,500 --> 00:27:30,012 but... I am hungry. 441 00:27:30,036 --> 00:27:32,248 That's a good sign. 442 00:27:32,272 --> 00:27:34,138 Let's take a look at that. 443 00:27:37,610 --> 00:27:38,600 Mm-hmm. 444 00:27:39,679 --> 00:27:41,169 Mm-hmm. 445 00:27:42,515 --> 00:27:44,760 Well, now. 446 00:27:44,784 --> 00:27:46,362 Am I gonna live? 447 00:27:46,386 --> 00:27:49,788 Not over 60 or 70 more years. 448 00:27:51,457 --> 00:27:53,536 Providing you keep out of the way 449 00:27:53,560 --> 00:27:56,005 of any more bullets thrown in your direction. 450 00:27:56,029 --> 00:27:59,141 Hoss, you've got the constitution of a bull elephant. 451 00:27:59,165 --> 00:28:00,843 It's amazing. 452 00:28:00,867 --> 00:28:02,811 What's amazing? 453 00:28:02,835 --> 00:28:04,146 What's the matter? 454 00:28:04,170 --> 00:28:05,314 Your son. 455 00:28:05,338 --> 00:28:07,316 He's hungry. 456 00:28:13,646 --> 00:28:16,659 Ah, that's good. 457 00:28:16,683 --> 00:28:17,793 What do you feel like having? 458 00:28:17,817 --> 00:28:19,128 Make it something light. 459 00:28:19,152 --> 00:28:21,830 Yeah, something light like 460 00:28:21,854 --> 00:28:24,533 a T-bone steak about yay long, about yay thick. 461 00:28:24,557 --> 00:28:26,202 Like chicken broth. 462 00:28:28,027 --> 00:28:29,405 Well, I'll, uh... 463 00:28:29,429 --> 00:28:31,693 I'll have Hop Sing wrestle something up. 464 00:28:33,333 --> 00:28:35,311 Oh, Ben? 465 00:28:35,335 --> 00:28:37,813 There was quite a stir in town this morning. 466 00:28:37,837 --> 00:28:40,282 Wes Dunn and Little Joe brought in another member 467 00:28:40,306 --> 00:28:42,685 of that bunch that killed Deputy Harris. 468 00:28:42,709 --> 00:28:46,422 Young Paul Curtis-- Dunn killed him in a gunfight. 469 00:28:46,446 --> 00:28:47,890 What about Little Joe? 470 00:28:47,914 --> 00:28:50,092 Oh, he wasn't involved. 471 00:28:50,116 --> 00:28:51,660 Looks like Dunn's setting himself up 472 00:28:51,684 --> 00:28:54,430 as judge, jury and executioner, doesn't it? 473 00:28:54,454 --> 00:28:56,445 Sure does, doesn't it? 474 00:29:11,137 --> 00:29:13,282 Ben, I... I heard about Hoss. 475 00:29:13,306 --> 00:29:15,851 How is he? 476 00:29:15,875 --> 00:29:17,586 He's gonna be all right. 477 00:29:17,610 --> 00:29:19,121 Come on in. 478 00:29:19,145 --> 00:29:20,856 Thank goodness. 479 00:29:20,880 --> 00:29:24,593 My prayers have been answered. 480 00:29:24,617 --> 00:29:27,896 I-I fixed him a little something. 481 00:29:27,920 --> 00:29:30,466 Thank you. 482 00:29:30,490 --> 00:29:32,201 He'll enjoy that. 483 00:29:32,225 --> 00:29:35,671 First, sit down. 484 00:29:35,695 --> 00:29:38,140 Ben, I... 485 00:29:38,164 --> 00:29:40,963 I had a selfish reason for coming here. 486 00:29:46,306 --> 00:29:47,883 I need some money. 487 00:29:47,907 --> 00:29:50,719 Anything I can do for you, you know that. 488 00:29:50,743 --> 00:29:53,989 We've been neighbors for a long time. 489 00:29:54,013 --> 00:29:55,481 And friends. 490 00:29:58,785 --> 00:30:00,776 First my husband. 491 00:30:04,324 --> 00:30:05,467 Now my son. 492 00:30:05,491 --> 00:30:08,070 It's been too much. 493 00:30:08,094 --> 00:30:11,940 I want to go to my sister in Ohio. 494 00:30:11,964 --> 00:30:14,643 I can understand how you feel. 495 00:30:14,667 --> 00:30:17,479 No, you don't, Ben. 496 00:30:17,503 --> 00:30:19,494 You don't know how I feel. 497 00:30:26,279 --> 00:30:29,591 When Freddy came home that night, 498 00:30:29,615 --> 00:30:32,328 he threw himself into my arms. 499 00:30:32,352 --> 00:30:33,595 He was crying. 500 00:30:33,619 --> 00:30:36,298 Like he was... 501 00:30:36,322 --> 00:30:38,300 a little boy again. 502 00:30:38,324 --> 00:30:42,838 He told me how sorry he was. 503 00:30:42,862 --> 00:30:45,160 And how afraid. 504 00:30:46,966 --> 00:30:51,180 We talked for a long time. 505 00:30:51,204 --> 00:30:56,885 I finally convinced him that he should give himself up. 506 00:30:56,909 --> 00:30:59,241 And then we heard that voice. 507 00:31:01,247 --> 00:31:03,592 Dunn's. 508 00:31:03,616 --> 00:31:05,728 Ordering him out of the house. 509 00:31:05,752 --> 00:31:08,597 If Freddy had agreed to give himself up, 510 00:31:08,621 --> 00:31:11,700 why did he try to shoot it out with Sheriff Dunn? 511 00:31:11,724 --> 00:31:13,469 But he didn't, Ben! 512 00:31:13,493 --> 00:31:16,739 Dunn shot him down as soon as he opened the door! 513 00:31:16,763 --> 00:31:20,393 He never even gave Freddy a chance to give himself up! 514 00:31:33,813 --> 00:31:35,804 ♪♪ 515 00:31:49,462 --> 00:31:51,473 Let's get the horses fed and watered. 516 00:31:51,497 --> 00:31:52,841 They're outside. 517 00:31:52,865 --> 00:31:55,010 Why don't you go to the hotel and get some sleep. 518 00:31:55,034 --> 00:31:57,012 You've had a long night. 519 00:31:57,036 --> 00:31:59,027 I couldn't sleep anyway. 520 00:32:00,373 --> 00:32:03,285 I keep thinking about Paul Curtis. 521 00:32:03,309 --> 00:32:04,887 Listen, boy. 522 00:32:04,911 --> 00:32:06,922 Don't you waste your time worrying about him. 523 00:32:06,946 --> 00:32:09,972 That scum got just what he deserved. 524 00:32:16,255 --> 00:32:19,001 Look, Cartwright. 525 00:32:19,025 --> 00:32:22,771 You've got to understand criminals. 526 00:32:22,795 --> 00:32:25,374 Oh, they look like us and talk like us, 527 00:32:25,398 --> 00:32:27,876 but they aren't, not by a long shot. 528 00:32:27,900 --> 00:32:30,379 A different breed altogether. 529 00:32:30,403 --> 00:32:32,815 Their minds work different. 530 00:32:32,839 --> 00:32:35,584 More like animals than humans. 531 00:32:35,608 --> 00:32:37,653 Now, when you deal with them like I do, 532 00:32:37,677 --> 00:32:39,154 you learn in a hurry. 533 00:32:39,178 --> 00:32:41,256 No quarter asked, none given. 534 00:32:41,280 --> 00:32:44,560 Either you kill them or they kill you. 535 00:32:44,584 --> 00:32:46,279 It's as simple as that. 536 00:32:48,287 --> 00:32:51,767 I know these kids; they're not hardened criminals. 537 00:32:51,791 --> 00:32:54,269 What they did was wrong, but they got scared. 538 00:32:54,293 --> 00:32:57,306 I just wish they could've had another chance, that's all. 539 00:32:57,330 --> 00:33:00,142 Did they give Harris a chance? 540 00:33:00,166 --> 00:33:02,260 Deputy Hacker? 541 00:33:03,703 --> 00:33:05,831 Your brother? 542 00:33:11,310 --> 00:33:13,301 Joe... 543 00:33:17,650 --> 00:33:21,263 Once, I... I made a mistake. 544 00:33:21,287 --> 00:33:26,168 I was deputy to a marshal named Ned Patterson. 545 00:33:26,192 --> 00:33:28,804 I was new to the job. 546 00:33:28,828 --> 00:33:32,628 Ned Patterson was the best lawman I ever knew. 547 00:33:34,634 --> 00:33:36,261 I loved that old man. 548 00:33:37,703 --> 00:33:40,182 But one night, I-I picked up this kid 549 00:33:40,206 --> 00:33:42,651 that was drunk and raising Gain in town. 550 00:33:42,675 --> 00:33:46,221 You know, that kid, he-he broke down. 551 00:33:46,245 --> 00:33:47,789 He cried. 552 00:33:47,813 --> 00:33:50,526 I-I let him go. 553 00:33:50,550 --> 00:33:52,541 I felt sorry for him. 554 00:33:53,920 --> 00:33:56,999 Next night, that same kid 555 00:33:57,023 --> 00:34:00,118 shot Patterson in the back, killed him. 556 00:34:02,128 --> 00:34:04,529 I never forgot that mistake. 557 00:34:08,467 --> 00:34:13,015 Oh, would you mind taking that food into the prisoner, Joe? 558 00:34:13,039 --> 00:34:14,564 Yeah. 559 00:34:28,087 --> 00:34:30,818 Cliff, brought you your breakfast. 560 00:34:32,992 --> 00:34:34,269 Hey, Cliff? 561 00:34:34,293 --> 00:34:37,372 Just put it on the floor, Joe. 562 00:34:37,396 --> 00:34:39,387 Hey, what's the matter-- you sick or something? 563 00:34:46,372 --> 00:34:48,016 Tried to escape. 564 00:34:48,040 --> 00:34:50,586 Jumped me when I came in to question him. 565 00:34:50,610 --> 00:34:52,601 Ain't that right, boy? 566 00:34:54,146 --> 00:34:55,524 Yes. 567 00:34:55,548 --> 00:34:57,744 I... I tried to jump him. 568 00:34:59,218 --> 00:35:01,196 I'm going out for a little while. 569 00:35:01,220 --> 00:35:04,053 When I get back, we've got work to do. 570 00:35:07,660 --> 00:35:09,938 Hey, you know, you really ought to try to eat something. 571 00:35:09,962 --> 00:35:10,952 Make you feel better. 572 00:35:12,798 --> 00:35:14,789 This beef stew's not the... 573 00:35:21,907 --> 00:35:23,875 Cliff, your face. 574 00:35:29,148 --> 00:35:30,192 I'll get you a doctor. 575 00:35:30,216 --> 00:35:31,560 Oh, Joe, listen to me. 576 00:35:31,584 --> 00:35:34,519 I got something I want to tell you. 577 00:35:37,323 --> 00:35:38,634 That guy... 578 00:35:38,658 --> 00:35:41,603 that sheriff, he's-he's out to kill all of us. 579 00:35:41,627 --> 00:35:43,338 He ain't human. 580 00:35:43,362 --> 00:35:45,774 Joe... 581 00:35:45,798 --> 00:35:47,789 I know what we did was wrong. 582 00:35:49,802 --> 00:35:52,080 We ran because we were scared. 583 00:35:52,104 --> 00:35:55,283 And I'm-I'm ready to face any punishment I deserve, 584 00:35:55,307 --> 00:35:56,685 even hanging. 585 00:35:56,709 --> 00:35:59,688 But it ain't right... 586 00:35:59,712 --> 00:36:01,690 just killing us, is it? 587 00:36:01,714 --> 00:36:03,859 No, Cliff, it ain't right. 588 00:36:03,883 --> 00:36:05,827 The only reason I'm still alive 589 00:36:05,851 --> 00:36:08,463 is because he thinks I know where Chuck and Dave are hiding. 590 00:36:08,487 --> 00:36:10,198 Do you know where they are? 591 00:36:10,222 --> 00:36:12,134 I think so. 592 00:36:12,158 --> 00:36:14,627 But I wouldn't tell him no matter how much he beat me. 593 00:36:17,329 --> 00:36:20,526 I told him where Fred Roberts and Paul Curtis were. 594 00:36:23,069 --> 00:36:24,713 I killed them. 595 00:36:24,737 --> 00:36:26,682 Joe, listen to me. 596 00:36:26,706 --> 00:36:28,697 I-I want to tell you. 597 00:36:30,676 --> 00:36:32,487 Maybe if I tell you, 598 00:36:32,511 --> 00:36:35,023 Chuck and Dave will have a chance. 599 00:36:35,047 --> 00:36:37,893 There's a place 600 00:36:37,917 --> 00:36:40,696 we used to go to as kids. 601 00:36:40,720 --> 00:36:43,031 It's at the north end of a little lake. 602 00:36:43,055 --> 00:36:45,500 It's called Basin Lake. You know it? 603 00:36:45,524 --> 00:36:49,004 Yeah, I know where it is. 604 00:36:49,028 --> 00:36:52,941 Well, at the north end, it's kind of wooded. 605 00:36:52,965 --> 00:36:56,178 We always used to talk that 606 00:36:56,202 --> 00:36:59,281 if we got in trouble, we'd-we'd meet up there 607 00:36:59,305 --> 00:37:01,016 and-and head for Oregon. 608 00:37:01,040 --> 00:37:02,350 You think they're still there? 609 00:37:02,374 --> 00:37:05,587 We agreed to wait there for four days. 610 00:37:05,611 --> 00:37:08,356 If all of us didn't show up, then we'd move on. 611 00:37:08,380 --> 00:37:11,026 You take it easy. I'll get you a doc. 612 00:37:11,050 --> 00:37:13,261 Joe... 613 00:37:13,285 --> 00:37:15,831 find them before he does, promise me. 614 00:37:15,855 --> 00:37:17,999 IWIII. 615 00:37:40,746 --> 00:37:44,025 Amos, Mrs. Roberts said he murdered her son. 616 00:37:44,049 --> 00:37:46,495 Ben, you only have the word of an hysterical mother. 617 00:37:46,519 --> 00:37:48,964 Now, how do you think that's gonna stand up in court 618 00:37:48,988 --> 00:37:50,499 against a man like Wes Dunn? 619 00:37:50,523 --> 00:37:52,834 Well, I think that's up to a jury to decide, isn't it? 620 00:37:52,858 --> 00:37:54,469 Look, you can't let him go around using that badge 621 00:37:54,493 --> 00:37:55,604 as a license to kill! 622 00:37:55,628 --> 00:37:57,239 What do you want me to do? Get rid of him! 623 00:37:57,263 --> 00:37:58,607 Get rid of him right now and forever. 624 00:37:58,631 --> 00:38:00,876 Turn the whole thing over to the prosecuting attorney. 625 00:38:00,900 --> 00:38:03,545 Pa. Joe, what's the matter? 626 00:38:03,569 --> 00:38:05,680 Wes Dunn's found out where Dave Morrissey and Chuck are hiding. 627 00:38:05,704 --> 00:38:07,916 I think he's gone up there to kill 'em. 628 00:38:07,940 --> 00:38:09,785 Mayor, you'd better get a doctor over to the jail. 629 00:38:09,809 --> 00:38:11,987 Our Mr. Dunn just about beat Cliff to death. 630 00:38:12,011 --> 00:38:13,877 Well, does that satisfy you? 631 00:38:35,167 --> 00:38:37,158 Hold it, Chuck, it's me. 632 00:38:39,805 --> 00:38:41,082 Where are they? 633 00:38:41,106 --> 00:38:42,184 They coming? 634 00:38:42,208 --> 00:38:43,819 No, they're not coming. 635 00:38:43,843 --> 00:38:44,820 They're dead. 636 00:38:44,844 --> 00:38:46,676 Dead? 637 00:38:48,781 --> 00:38:50,146 Fred and Paul. 638 00:38:51,650 --> 00:38:54,496 Fred's mother said he tried to give himself up, see, 639 00:38:54,520 --> 00:38:56,298 and just as he was coming out of the door 640 00:38:56,322 --> 00:38:59,000 with his hands in the air, that new sheriff they brought in 641 00:38:59,024 --> 00:39:00,502 cut him down right where he was. 642 00:39:00,526 --> 00:39:01,770 Wes Dunn. 643 00:39:01,794 --> 00:39:04,506 Y-You mean he won't let us give ourselves up? 644 00:39:04,530 --> 00:39:06,408 Chuck, that lawman is out to kill us. 645 00:39:06,432 --> 00:39:07,957 He's not out to take us in. 646 00:39:09,835 --> 00:39:11,112 Now, how's your leg? 647 00:39:11,136 --> 00:39:12,614 It's bad, Dave. 648 00:39:12,638 --> 00:39:14,115 Well, can you ride? 649 00:39:14,139 --> 00:39:16,117 I can try. 650 00:39:16,141 --> 00:39:19,154 Well, you better be able to, because we got to run 651 00:39:19,178 --> 00:39:21,056 and we got to keep running and running 652 00:39:21,080 --> 00:39:22,257 till we get all the way to Oregon. 653 00:39:22,281 --> 00:39:23,458 Now come on. 654 00:39:30,923 --> 00:39:32,357 Somebody's coming. 655 00:39:36,328 --> 00:39:37,693 I'll go see. 656 00:40:30,316 --> 00:40:32,375 It's Wes Dunn. 657 00:40:34,486 --> 00:40:36,545 Come on. 658 00:40:37,756 --> 00:40:40,248 We'll hide in that brush back there. 659 00:40:44,029 --> 00:40:45,360 Come on. 660 00:41:08,253 --> 00:41:11,232 Boy, something's got them stirred up. 661 00:41:11,256 --> 00:41:14,703 Yeah. Is it those two boys or is it Wes Dunn? 662 00:41:14,727 --> 00:41:16,889 Well, there's only one way to find out. 663 00:41:49,028 --> 00:41:51,019 It's Wes Dunn's horse, Pa. 664 00:41:54,733 --> 00:41:56,724 Looks like a campsite in there. 665 00:42:22,361 --> 00:42:25,373 Dunn didn't catch up with them here. 666 00:42:25,397 --> 00:42:27,308 Hey, Pa, tracks. 667 00:42:27,332 --> 00:42:29,323 One of them's dragging a leg. 668 00:42:30,969 --> 00:42:32,960 They go off this way. 669 00:42:56,795 --> 00:42:58,773 There's just one set of tracks here. 670 00:42:58,797 --> 00:43:02,043 I wonder if they split up. 671 00:43:02,067 --> 00:43:04,846 One of them could've gone over the rocks. 672 00:43:04,870 --> 00:43:06,736 One of them could be carried, too. 673 00:43:07,773 --> 00:43:08,917 You want to split? 674 00:43:08,941 --> 00:43:10,585 Yeah. I think we'd better. 675 00:43:10,609 --> 00:43:11,686 I'll follow this track. 676 00:43:11,710 --> 00:43:12,887 Okay, I'll take the rocks. 677 00:43:12,911 --> 00:43:15,005 Watch yourself. Mm-hmm. 678 00:43:21,453 --> 00:43:22,443 Oh---... 679 00:43:30,329 --> 00:43:32,340 Come on, Chuck. 680 00:43:32,364 --> 00:43:34,355 Back in here. 681 00:43:48,380 --> 00:43:50,125 I can't go. 682 00:43:50,149 --> 00:43:52,260 I can't go any further. 683 00:43:52,284 --> 00:43:54,195 Leave me. 684 00:43:54,219 --> 00:43:56,231 Leave me behind, Dave. 685 00:43:56,255 --> 00:43:57,866 No, I... 686 00:43:57,890 --> 00:43:59,601 I ain't gonna leave you, Chuck. 687 00:43:59,625 --> 00:44:01,457 You ain't got a choice. 688 00:44:02,461 --> 00:44:03,805 This is it for me, Dave. 689 00:44:03,829 --> 00:44:06,875 I'm at the end of my rope. 690 00:44:06,899 --> 00:44:08,560 Honest, Dave. 691 00:44:20,779 --> 00:44:21,756 Dave? 692 00:44:21,780 --> 00:44:22,941 Yeah? 693 00:44:24,816 --> 00:44:26,294 You know, 694 00:44:26,318 --> 00:44:30,632 if I could just go back these four days... 695 00:44:30,656 --> 00:44:31,987 do it all over... 696 00:44:33,458 --> 00:44:34,769 Yeah, I know, I know. 697 00:44:34,793 --> 00:44:36,784 But we can't, so forget it, will you? 698 00:44:41,233 --> 00:44:42,710 I'm scared. 699 00:44:42,734 --> 00:44:43,845 Yeah, well, so am I. 700 00:44:43,869 --> 00:44:45,132 Did you ever think of that? 701 00:44:50,809 --> 00:44:53,972 Chuck, you, uh... you got your gun, right? 702 00:44:55,414 --> 00:44:56,758 Yeah. 703 00:44:56,782 --> 00:44:58,773 I got it. 704 00:45:01,853 --> 00:45:03,398 Listen. 705 00:45:03,422 --> 00:45:04,821 I, uh... 706 00:45:17,836 --> 00:45:19,326 I think it's Dunn. 707 00:45:20,772 --> 00:45:22,750 Look, I got an idea. 708 00:45:22,774 --> 00:45:24,586 I'll head out this way, see? 709 00:45:24,610 --> 00:45:26,054 Just to pull him away from you. 710 00:45:26,078 --> 00:45:27,889 You'd be safe here, wouldn't you? 711 00:45:27,913 --> 00:45:29,924 Yeah. 712 00:45:29,948 --> 00:45:31,926 You do that, Dave. 713 00:45:31,950 --> 00:45:33,228 Okay. 714 00:45:33,252 --> 00:45:35,380 I'll, uh... I'll see you, kid. 715 00:46:30,809 --> 00:46:32,920 Thank God. 716 00:46:32,944 --> 00:46:34,912 Give me that gun. 717 00:46:41,420 --> 00:46:45,366 I wish I'd never seen one of them things. 718 00:46:45,390 --> 00:46:49,293 I purely, honestly do, Mr. Cartwright. 719 00:46:53,832 --> 00:46:55,493 It's all over now, boy. 720 00:48:07,906 --> 00:48:09,374 Scum. 721 00:48:34,866 --> 00:48:36,344 Drop the gun. 722 00:48:36,368 --> 00:48:38,212 Joe, I'll... I'll give it to you. 723 00:48:38,236 --> 00:48:39,547 I'll give it to you right in the belly 724 00:48:39,571 --> 00:48:40,782 if you don't stay where you are. 725 00:48:40,806 --> 00:48:42,850 I told you to drop the gun. 726 00:48:42,874 --> 00:48:44,752 Joe, please don't make me shoot you. 727 00:48:44,776 --> 00:48:46,505 I'm telling you, stay where you are. 728 00:48:48,613 --> 00:48:50,691 I'm giving you a choice. 729 00:48:50,715 --> 00:48:53,861 You drop that gun, or I'll kill you right now. 730 00:48:53,885 --> 00:48:55,263 Joe... 731 00:48:55,287 --> 00:48:57,051 I swear to you, I'll kill you! 732 00:49:01,726 --> 00:49:03,421 All the way on the ground. 733 00:49:10,469 --> 00:49:13,281 Joe, he-he tried to kill me. 734 00:49:13,305 --> 00:49:14,515 I-I didn't have any choice. 735 00:49:14,539 --> 00:49:16,551 I had to get him, I had to! 736 00:49:16,575 --> 00:49:17,752 Joe, don't you see? 737 00:49:17,776 --> 00:49:19,253 I'm telling you... 738 00:49:19,277 --> 00:49:21,322 I didn't have one choice! 739 00:49:21,346 --> 00:49:23,337 Don't you see that?! 740 00:49:27,752 --> 00:49:30,084 There's a judge and jury waiting for you. 741 00:49:32,090 --> 00:49:33,785 Let's go. 742 00:50:37,322 --> 00:50:39,967 This has been a color production 743 00:50:39,991 --> 00:50:42,460 of the NBC Television Network. 51683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.