Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:07,419
The following program
2
00:00:07,529 --> 00:00:10,897
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:41,763 --> 00:00:43,891
Hi, Michael.
4
00:00:43,998 --> 00:00:45,295
Hey, Little Joe, Hoss.
5
00:00:45,400 --> 00:00:46,299
Hi, Mike.
6
00:00:46,401 --> 00:00:47,891
How are you, little buddy?
7
00:00:48,002 --> 00:00:49,595
Fine.
8
00:00:49,704 --> 00:00:52,036
Think you can beat me this time?
9
00:00:52,140 --> 00:00:53,835
Hey, I wouldn't try it, Hoss,
10
00:00:53,942 --> 00:00:56,309
you remember what he did
to your hand the last time.
11
00:00:56,411 --> 00:00:58,072
Yeah, but I been practicing.
12
00:00:58,179 --> 00:00:59,772
I think I can
take him this time.
13
00:00:59,881 --> 00:01:01,280
Okay.
14
00:01:01,382 --> 00:01:02,747
Ready?
15
00:01:02,850 --> 00:01:05,148
Aah! Aah, okay!
16
00:01:05,253 --> 00:01:06,516
Okay, that's enough, enough!
17
00:01:09,290 --> 00:01:11,520
Doggone.
18
00:01:11,626 --> 00:01:14,493
I told you, that Michael's
got a grip like a grizzly bear.
19
00:01:14,596 --> 00:01:16,758
Oh, what a grip. Oh.
20
00:01:16,864 --> 00:01:19,492
Is that the mail
you brought for us?
21
00:01:19,601 --> 00:01:21,160
Yeah, it sure is.
Where's your pa?
22
00:01:21,269 --> 00:01:22,703
In the barn.
Come on.
23
00:01:22,804 --> 00:01:25,102
All righty, I'll give you
a piggyback ride.
24
00:01:25,206 --> 00:01:28,836
Oh! Ooh, you're getting
too big for this.
25
00:01:28,943 --> 00:01:30,570
Hey, Little Joe...
Yeah?
26
00:01:30,678 --> 00:01:32,942
What's "Samaritan" mean?
27
00:01:33,047 --> 00:01:34,708
Well, where'd you
hear that, Sunday school?
28
00:01:34,816 --> 00:01:36,545
No, my dad said it.
29
00:01:36,651 --> 00:01:38,380
He said that the Cartwrights
30
00:01:38,486 --> 00:01:42,286
are good Samaritans
for helping us. Are you?
31
00:01:42,390 --> 00:01:44,984
Well, I don't know. It's awful
kind of your pa to say so,
32
00:01:45,093 --> 00:01:46,959
but we didn't do anything
he wouldn't have done.
33
00:01:47,061 --> 00:01:49,052
Come on.
34
00:01:49,163 --> 00:01:50,597
If you want to be one,
35
00:01:50,698 --> 00:01:53,190
you'll let me win at hand
squeezin' every once in a while.
36
00:01:55,870 --> 00:01:57,736
You see him, Lijah?
37
00:01:57,839 --> 00:02:00,433
No, Mr. Thorpe.
38
00:02:00,541 --> 00:02:02,532
Very dark here.
39
00:02:05,313 --> 00:02:08,578
Hey, Dad, Hess and Little Joe
brought that mare over.
40
00:02:08,683 --> 00:02:11,209
Uh, just a second, Mike.
41
00:02:11,319 --> 00:02:12,912
What are you doing up there,
anyhow, Evan?
42
00:02:13,021 --> 00:02:14,750
Oh, we got some
stray owls in here.
43
00:02:14,856 --> 00:02:16,119
We're trying to evict 'em.
44
00:02:17,458 --> 00:02:19,017
Hey, Lijah, you're not
gonna kill many owls
45
00:02:19,127 --> 00:02:20,424
with that broom, are you?
46
00:02:20,528 --> 00:02:22,553
Well, so far,
I kill as many with broom
47
00:02:22,664 --> 00:02:25,292
as Mr. Thorpe with gun.
48
00:02:27,301 --> 00:02:29,235
Well, I guess
that's enough for now.
49
00:02:29,337 --> 00:02:30,736
When Lijah starts
making remarks,
50
00:02:30,838 --> 00:02:32,806
I think it's time
for a cup of coffee.
51
00:02:32,907 --> 00:02:33,897
You boys got time?
52
00:02:34,008 --> 00:02:35,874
Yeah, sounds good to me.
53
00:02:35,977 --> 00:02:37,604
Say, I want to see
that animal, first.
54
00:02:39,514 --> 00:02:41,505
Hey, that's
a fine-looking horse.
55
00:02:51,125 --> 00:02:53,116
Dad!
56
00:04:01,462 --> 00:04:04,625
This is the part
of doctoring I hate.
57
00:04:04,732 --> 00:04:07,064
Death watch.
58
00:04:07,168 --> 00:04:10,934
Nothing I can do now
but wait and hope...
59
00:04:11,038 --> 00:04:14,269
and try to think of a way to
tell that boy when it happens.
60
00:04:17,445 --> 00:04:18,742
Doc, isn't there...
61
00:04:18,846 --> 00:04:21,110
isn't there something more
you can do?
62
00:04:21,215 --> 00:04:23,684
I believe in miracles,
Ben, but...
63
00:04:23,785 --> 00:04:25,412
I don't ever count on 'em.
64
00:04:29,490 --> 00:04:32,790
Don't try to talk Evan,
just... just lie still.
65
00:04:32,894 --> 00:04:36,262
It's bad, isn't it, Doc?
66
00:04:36,364 --> 00:04:40,164
Well, it...
it's hard to say, Evan.
67
00:04:40,268 --> 00:04:42,896
Don't lie to me, Doc.
68
00:04:43,004 --> 00:04:46,599
I ain't got no time for lies.
69
00:04:46,707 --> 00:04:49,438
I'm going out pretty quick,
now, ain't I?
70
00:04:49,544 --> 00:04:51,945
I'm doing all I can.
71
00:04:52,046 --> 00:04:54,037
It's not your fault.
72
00:04:56,617 --> 00:04:58,085
Ben...
73
00:04:58,186 --> 00:05:00,746
Mike know how bad it is?
74
00:05:00,855 --> 00:05:03,756
Yeah, I-I think so, yes.
75
00:05:03,858 --> 00:05:05,348
Let me see him, will you?
76
00:05:20,775 --> 00:05:23,005
♪♪
77
00:05:37,959 --> 00:05:39,393
That you, Mike?
78
00:05:39,493 --> 00:05:40,585
Yes, sir.
79
00:05:40,695 --> 00:05:42,993
Well, you...
80
00:05:43,097 --> 00:05:45,532
you better come closer, boy.
81
00:05:45,633 --> 00:05:49,160
My eyes are all fuzzed up,
seems like.
82
00:05:49,270 --> 00:05:52,865
Come on.
83
00:05:52,974 --> 00:05:55,671
Tell me, did you...
84
00:05:55,776 --> 00:05:58,541
did you beat Hoss
at hand squeezin' today?
85
00:05:58,646 --> 00:06:00,705
Yes, sir, I did.
86
00:06:00,815 --> 00:06:04,581
Well, you're a strong fellow,
all right.
87
00:06:04,685 --> 00:06:07,780
And a good boy, too.
88
00:06:07,889 --> 00:06:09,914
Please, Dad...
89
00:06:10,024 --> 00:06:11,617
Please what, Mike?
90
00:06:11,726 --> 00:06:14,218
Please... don't die.
91
00:06:16,697 --> 00:06:19,860
I'll try not to, Mike, I...
92
00:06:19,967 --> 00:06:23,130
I'll fight and I'll pray...
93
00:06:27,775 --> 00:06:30,676
Dad, please...
94
00:06:30,778 --> 00:06:32,769
Don't, Dad.
95
00:06:35,416 --> 00:06:37,407
Please don't die, Dad.
96
00:06:39,120 --> 00:06:41,111
Please...
97
00:06:46,494 --> 00:06:48,087
Lijah, why don't...
98
00:06:48,195 --> 00:06:50,755
why don't you put Mike to bed.
99
00:06:57,705 --> 00:06:59,673
He's in a coma.
100
00:06:59,774 --> 00:07:02,300
It's up to God now.
101
00:07:13,154 --> 00:07:15,953
Michael?
102
00:07:16,057 --> 00:07:17,547
You sleep, Michael?
103
00:07:18,859 --> 00:07:22,090
Did you hear what
Dr. Randall said, Lijah?
104
00:07:22,196 --> 00:07:26,224
He said that only God
could help my dad.
105
00:07:27,935 --> 00:07:31,235
Well, Dr. Randall wise man.
106
00:07:31,339 --> 00:07:32,807
God...
107
00:07:32,907 --> 00:07:35,342
What is God, Lijah?
108
00:07:35,443 --> 00:07:37,241
God...
109
00:07:37,345 --> 00:07:40,212
God is most strong thing ever.
110
00:07:40,314 --> 00:07:42,214
All people come from God,
111
00:07:42,316 --> 00:07:44,410
and God know everything.
112
00:07:44,518 --> 00:07:46,885
God make everything to happen.
113
00:07:46,988 --> 00:07:48,581
How do you know?
114
00:07:48,689 --> 00:07:50,555
You're just an Indian.
115
00:07:50,658 --> 00:07:52,717
Indian, white man.
116
00:07:52,827 --> 00:07:54,886
All same God.
117
00:07:54,996 --> 00:07:57,931
They teach Lijah
at trader post church.
118
00:07:59,667 --> 00:08:02,568
Did He make Dad get shot?
119
00:08:02,670 --> 00:08:05,537
Make all things happen.
120
00:08:05,639 --> 00:08:08,438
Then I hate God.
121
00:08:09,710 --> 00:08:11,178
No.
122
00:08:11,278 --> 00:08:13,076
No, not right.
123
00:08:13,180 --> 00:08:15,478
God knows better than people.
124
00:08:15,583 --> 00:08:17,176
Always have reason.
125
00:08:17,284 --> 00:08:19,013
Have good reason.
126
00:08:19,120 --> 00:08:22,055
But why would
He want to hurt Dad?
127
00:08:22,156 --> 00:08:24,318
God stronger than people.
128
00:08:24,425 --> 00:08:27,053
Smarter than people.
129
00:08:27,161 --> 00:08:29,789
He have reason.
130
00:08:29,897 --> 00:08:33,390
He watch over everybody
and everything.
131
00:08:33,501 --> 00:08:36,300
Even over birds, He watch.
132
00:08:36,404 --> 00:08:39,897
He live high
in the mountain, all alone.
133
00:08:40,007 --> 00:08:41,634
Like an eagle.
134
00:08:45,980 --> 00:08:48,176
Where's He live?
135
00:08:48,282 --> 00:08:50,979
High in the mountains,
136
00:08:51,085 --> 00:08:53,076
all alone.
137
00:08:54,822 --> 00:08:57,416
What's He look like?
138
00:08:57,525 --> 00:08:58,686
God?
139
00:08:58,793 --> 00:09:00,261
Uh-huh.
140
00:09:00,361 --> 00:09:01,658
Ooh...
141
00:09:01,762 --> 00:09:03,059
I think God
142
00:09:03,164 --> 00:09:06,930
must be a strong man.
143
00:09:07,034 --> 00:09:10,561
Maybe his face a little tired
144
00:09:10,671 --> 00:09:14,767
from all the trouble
people do, I think.
145
00:09:14,875 --> 00:09:19,403
His eyes are cold, like fire.
146
00:09:19,513 --> 00:09:22,676
His eyes see into soul.
147
00:09:22,783 --> 00:09:25,377
He lives in the mountains.
148
00:09:25,486 --> 00:09:27,853
Mm-hmm.
149
00:09:27,955 --> 00:09:31,016
High in the mountains.
150
00:09:31,125 --> 00:09:33,890
All alone.
151
00:09:44,638 --> 00:09:46,231
Doc.
152
00:09:46,340 --> 00:09:49,071
What should the boys do
if Evan wakes up?
153
00:09:49,176 --> 00:09:51,372
He's not likely to wake up, Ben.
154
00:09:51,479 --> 00:09:53,709
If he does, though,
just come and get me.
155
00:09:53,814 --> 00:09:55,805
Good night.
156
00:10:00,588 --> 00:10:01,953
I'll see you
in the morning, Hoss.
157
00:10:02,056 --> 00:10:03,285
Right, Pa.
158
00:10:14,535 --> 00:10:16,526
I'll see you
in the morning, Joseph.
159
00:10:20,407 --> 00:10:22,398
Joseph?
160
00:10:24,178 --> 00:10:25,509
I'm sorry, Pa.
161
00:10:27,615 --> 00:10:29,606
Just thinking about the boy.
162
00:10:32,853 --> 00:10:35,982
I remember when
I was little, I...
163
00:10:36,090 --> 00:10:38,354
I realized, one day, that all
my friends had two parents
164
00:10:38,459 --> 00:10:39,790
and I just had one.
165
00:10:42,396 --> 00:10:44,091
And sometimes, when...
166
00:10:44,198 --> 00:10:46,098
when you used to go away
167
00:10:46,200 --> 00:10:48,191
on trips for a few days...
168
00:10:50,371 --> 00:10:52,066
...I used to wonder
what it would be like
169
00:10:52,173 --> 00:10:53,368
if you didn't come back.
170
00:10:56,277 --> 00:10:57,767
Boy, it used to frighten me.
171
00:10:59,880 --> 00:11:02,315
Course, I N... I never
had to face that.
172
00:11:03,384 --> 00:11:05,682
But...
173
00:11:05,786 --> 00:11:08,414
if just the thought of it
174
00:11:08,522 --> 00:11:10,513
scared me that way...
175
00:11:13,460 --> 00:11:16,760
I just wonder what that little
fella must be going through.
176
00:11:19,934 --> 00:11:21,925
It's a pointless story, I guess.
177
00:11:34,515 --> 00:11:37,450
Oh, no.
178
00:11:37,551 --> 00:11:39,542
No.
179
00:11:41,322 --> 00:11:44,292
Joseph...
180
00:11:44,391 --> 00:11:46,655
there's never any need...
181
00:11:46,760 --> 00:11:49,195
to apologize for compassion.
182
00:11:53,467 --> 00:11:55,458
Good night, son.
183
00:12:16,390 --> 00:12:18,791
Hey, it's kind of late
for you to be up, isn't it?
184
00:12:18,892 --> 00:12:21,918
I couldn't sleep.
185
00:12:22,029 --> 00:12:24,964
How far is it
to that mountain, Joe?
186
00:12:30,271 --> 00:12:32,569
Oh, that one? That...
187
00:12:32,673 --> 00:12:34,664
that's very, very far away.
188
00:12:37,011 --> 00:12:38,342
Why'd you ask?
189
00:12:38,445 --> 00:12:41,176
I just wondered.
190
00:12:41,282 --> 00:12:44,684
Lijah said that God lives
in those mountains.
191
00:12:44,785 --> 00:12:48,050
Oh, well, see, that's a...
192
00:12:48,155 --> 00:12:50,249
that's an old Indian legend.
193
00:12:50,357 --> 00:12:52,257
They used to...
194
00:12:52,359 --> 00:12:54,487
they used to think
that mountain was sacred.
195
00:12:54,595 --> 00:12:58,122
The place of God,
they called it.
196
00:12:58,232 --> 00:12:59,996
What's a legend?
197
00:13:00,100 --> 00:13:02,694
Oh, a legend. It...
198
00:13:02,803 --> 00:13:04,999
it's kind of a story, you know.
199
00:13:05,105 --> 00:13:07,699
Like they teach
in Sunday school?
200
00:13:07,808 --> 00:13:10,675
No. No, not exactly.
201
00:13:11,845 --> 00:13:13,472
See, in the... in the Bible...
202
00:13:13,580 --> 00:13:15,878
God's in the Bible, isn't He?
203
00:13:15,983 --> 00:13:17,883
Yeah.
204
00:13:17,985 --> 00:13:21,649
Lijah said
that God could help my dad.
205
00:13:27,027 --> 00:13:29,428
Oh, I...
206
00:13:29,530 --> 00:13:31,225
I think Lijah's right.
207
00:13:31,332 --> 00:13:33,130
I see.
208
00:13:37,504 --> 00:13:39,768
Good night, Joe.
209
00:14:32,893 --> 00:14:35,590
Mule, we're gonna go find God.
210
00:14:35,696 --> 00:14:37,994
We've gotta talk to Him.
211
00:14:38,098 --> 00:14:40,260
You be quiet, hear?
212
00:14:45,672 --> 00:14:48,004
Don't make sense
he'd skedaddle off
213
00:14:48,108 --> 00:14:49,940
in the middle of the night
like that.
214
00:14:50,043 --> 00:14:52,512
I think Michael go see God.
215
00:14:54,915 --> 00:14:56,781
Michael did what?
216
00:14:56,884 --> 00:14:59,012
God live in mountain.
217
00:14:59,119 --> 00:15:02,089
Michael go see God,
ask Him to help father.
218
00:15:02,189 --> 00:15:03,987
Did you tell him that?
219
00:15:05,793 --> 00:15:07,022
Did he believe it?
220
00:15:07,127 --> 00:15:09,061
He believed.
221
00:15:09,163 --> 00:15:11,131
Michael go see God.
222
00:15:11,231 --> 00:15:12,494
You know,
I think he's right, Hoss.
223
00:15:12,599 --> 00:15:15,967
Boy asked me how far away
those mountains were.
224
00:15:16,069 --> 00:15:17,400
He's got
a pretty good head start.
225
00:15:17,504 --> 00:15:19,563
Let's get going.
Oh, but, Joe, wait a minute.
226
00:15:19,673 --> 00:15:21,141
We can't just leave Mr. Thorpe.
227
00:15:21,241 --> 00:15:22,709
All right, you ride into town,
228
00:15:22,810 --> 00:15:24,471
get Doc Randall,
bring him out here.
229
00:15:24,578 --> 00:15:27,240
In the meantime, Lijah can stay
with Mr. Thorpe. Right.
230
00:15:27,347 --> 00:15:30,180
I'll see if I can get a couple
of deputies from Roy Coffee.
231
00:15:30,284 --> 00:15:32,150
We're gonna need
all the help we can get.
232
00:15:32,252 --> 00:15:35,813
God take Michael to mountain
to help father.
233
00:15:35,923 --> 00:15:38,221
Man should not interfere.
234
00:16:08,155 --> 00:16:10,146
♪♪
235
00:16:15,128 --> 00:16:18,029
I can't see anything, mule.
236
00:16:18,131 --> 00:16:22,659
Dad says never
to ride a lamed-up animal,
237
00:16:22,769 --> 00:16:24,362
and you're sure enough lame.
238
00:16:24,471 --> 00:16:26,235
And if I can't ride you,
239
00:16:26,340 --> 00:16:28,638
there's no point
in taking you along.
240
00:16:28,742 --> 00:16:31,439
So, mule, you can go home now.
241
00:16:36,283 --> 00:16:40,186
Well, go on. Go home.
242
00:16:40,287 --> 00:16:43,279
I'll be all right, mule, honest,
243
00:16:43,390 --> 00:16:46,621
but you're all lame,
and I don't want to hurt you.
244
00:16:46,727 --> 00:16:48,855
I can take care
of myself, mule.
245
00:17:04,545 --> 00:17:07,640
Go home, mule.
Don't you understand?
246
00:17:07,748 --> 00:17:10,445
You're hurt, mule.
You're hurt.
247
00:17:36,243 --> 00:17:40,180
Hello...!
248
00:17:42,516 --> 00:17:43,711
My name...
249
00:17:43,817 --> 00:17:48,015
is Michael Thorpe...!
250
00:17:49,156 --> 00:17:51,887
God...?
251
00:17:52,926 --> 00:17:55,759
God...?
252
00:17:55,862 --> 00:17:59,162
I need to talk to you...!
253
00:18:29,229 --> 00:18:31,220
♪♪
254
00:18:40,774 --> 00:18:42,333
Michael?
255
00:18:45,612 --> 00:18:46,807
Michael!
256
00:19:19,179 --> 00:19:21,807
♪♪
257
00:19:28,855 --> 00:19:31,586
Michael...!
258
00:19:38,565 --> 00:19:39,964
Cochise.
259
00:20:08,295 --> 00:20:10,286
♪♪
260
00:20:27,948 --> 00:20:29,848
Here we go, Mike.
261
00:20:29,950 --> 00:20:32,146
You sit up nice and slow.
262
00:20:32,252 --> 00:20:33,378
I want you
to drink some of this.
263
00:20:33,487 --> 00:20:34,818
It'll warm your tummy up.
264
00:20:36,857 --> 00:20:38,916
That's a boy.
265
00:20:41,928 --> 00:20:44,693
Yeah. How's that head of yours?
266
00:20:44,798 --> 00:20:46,197
Sore.
267
00:20:46,299 --> 00:20:48,233
Yeah, let me look.
Whew...
268
00:20:48,335 --> 00:20:51,305
I guess it is. You really
got an egg on there.
269
00:20:51,404 --> 00:20:53,998
We'll have the doc take a look
at it.
270
00:20:54,107 --> 00:20:55,597
The doctor?
271
00:20:55,709 --> 00:20:57,040
Yeah, as soon as we get back.
272
00:20:57,144 --> 00:20:59,112
I can't go back.
273
00:20:59,212 --> 00:21:01,112
I got to stay.
274
00:21:01,214 --> 00:21:02,682
I saw Him.
275
00:21:02,783 --> 00:21:04,683
See, see, God isn't...
276
00:21:04,785 --> 00:21:06,685
isn't something
you can always see,
277
00:21:06,787 --> 00:21:08,812
like a... like a tree or a rock.
278
00:21:08,922 --> 00:21:10,822
I did see Him.
279
00:21:10,924 --> 00:21:12,619
Up there, Little Joe.
280
00:21:12,726 --> 00:21:15,423
It was God.
281
00:21:15,529 --> 00:21:17,224
When was that?
282
00:21:17,330 --> 00:21:19,059
Just before I fell.
283
00:21:20,634 --> 00:21:23,069
Yeah, now, you sure that wasn't
just after you fell?
284
00:21:23,170 --> 00:21:25,798
No. That's why I fell.
285
00:21:25,906 --> 00:21:27,840
He scared me.
286
00:21:27,941 --> 00:21:30,535
Oh.
287
00:21:30,644 --> 00:21:33,579
And, um...
what did He look like?
288
00:21:33,680 --> 00:21:36,342
He had a tired face...
289
00:21:36,449 --> 00:21:38,178
Mm-hmm.
290
00:21:38,285 --> 00:21:41,550
...and eyes like cold fire.
291
00:21:41,655 --> 00:21:43,646
Oh.
292
00:21:43,757 --> 00:21:45,816
Eyes like cold fire?
293
00:21:45,926 --> 00:21:47,758
Just like stars.
294
00:21:47,861 --> 00:21:49,852
Now, Mike, Michael,
295
00:21:49,963 --> 00:21:52,830
you know, you're old enough
to know the difference
296
00:21:52,933 --> 00:21:55,368
between telling the truth
and telling a lie.
297
00:21:55,468 --> 00:21:57,095
I saw Him.
298
00:21:57,204 --> 00:21:59,138
I'm not telling a lie.
299
00:22:01,174 --> 00:22:04,007
Oh. Well,
300
00:22:04,110 --> 00:22:06,078
see, sometimes-sometimes
people...
301
00:22:06,179 --> 00:22:08,238
people want
to see something so bad
302
00:22:08,348 --> 00:22:11,113
that they really think
they see it.
303
00:22:11,218 --> 00:22:14,552
No, it-it... it's not...
it's not really lying, but...
304
00:22:14,654 --> 00:22:16,213
But I saw Him.
305
00:22:16,323 --> 00:22:18,121
I've got to stay.
306
00:22:18,225 --> 00:22:21,251
I've got to ask Him
to help my dad.
307
00:22:27,133 --> 00:22:29,465
You know, God answers
everybody's prayers.
308
00:22:29,569 --> 00:22:31,560
Everybody's.
309
00:22:32,973 --> 00:22:35,135
Sometimes, the answer is "no."
310
00:22:37,310 --> 00:22:40,871
What are you gonna do if...
311
00:22:40,981 --> 00:22:42,972
well, if God's answer is "no"?
312
00:22:45,051 --> 00:22:47,145
I'll give Him a lickin'.
313
00:22:53,193 --> 00:22:55,093
You say your prayers?
314
00:22:55,195 --> 00:22:56,492
Sure.
315
00:22:56,596 --> 00:22:59,293
Dad always says grace at meals.
316
00:22:59,399 --> 00:23:02,835
And we go
to church sometimes. Why?
317
00:23:02,936 --> 00:23:06,736
Well, when you pray,
318
00:23:06,840 --> 00:23:09,138
you're praying to God,
319
00:23:09,242 --> 00:23:12,234
and He's right inside of you.
320
00:23:13,280 --> 00:23:14,907
Same as ..
same as He's inside me.
321
00:23:15,015 --> 00:23:16,346
He's inside everybody.
322
00:23:19,219 --> 00:23:21,950
But He's not a man
who lives up on a mountain.
323
00:23:23,023 --> 00:23:25,014
Don't you see?
324
00:23:28,194 --> 00:23:32,153
There's a man living up
in the mountains right now.
325
00:24:09,736 --> 00:24:12,637
Where are we going?
Up there.
326
00:24:16,343 --> 00:24:19,677
You live up there?
327
00:24:19,779 --> 00:24:20,678
Yeah.
328
00:24:20,780 --> 00:24:22,680
I live up there.
329
00:24:22,782 --> 00:24:25,479
Looks like an eagle's place,
don't it?
330
00:24:25,585 --> 00:24:29,021
Well, that's what I am boy--
a wild eagle.
331
00:24:29,122 --> 00:24:31,921
I kill for my food,
I live off this country.
332
00:24:32,025 --> 00:24:34,221
I sit up here
on top of this mountain,
333
00:24:34,327 --> 00:24:37,160
and I see all that goes on
down below me.
334
00:24:37,263 --> 00:24:39,095
Don't you get lonesome?
335
00:24:39,199 --> 00:24:40,928
I've gotten used to it.
336
00:24:41,034 --> 00:24:42,832
Now, move on.
337
00:24:48,375 --> 00:24:50,275
You know me, don't you?
338
00:24:50,377 --> 00:24:53,608
Yeah, something about your face.
339
00:24:53,713 --> 00:24:55,442
I'm Tom Caine.
340
00:24:55,548 --> 00:24:58,017
Tom Caine,
Summit Ridge Massacre.
341
00:24:58,118 --> 00:24:59,950
The very same.
342
00:25:00,053 --> 00:25:01,521
And I thought you were dead.
343
00:25:01,621 --> 00:25:03,612
I am.
344
00:25:04,924 --> 00:25:08,588
Or I was...
till you came along.
345
00:25:08,695 --> 00:25:10,686
Now, move on.
346
00:25:32,352 --> 00:25:35,344
That suit your fancy?
347
00:25:36,356 --> 00:25:38,654
Just about as much as you do.
348
00:25:38,758 --> 00:25:41,193
Kid, see them canteens
over there?
349
00:25:41,294 --> 00:25:42,853
There's a creek
across that knoll.
350
00:25:42,962 --> 00:25:44,657
You take them canteens
and get 'em filled, you hear?
351
00:25:44,764 --> 00:25:46,095
Yes, sir.
352
00:25:46,199 --> 00:25:48,600
And don't get any notions
about running away
353
00:25:48,701 --> 00:25:50,795
'cause you got no place to go.
354
00:25:50,904 --> 00:25:52,303
Why should I run away?
355
00:25:52,405 --> 00:25:54,339
I came to see you.
356
00:25:54,441 --> 00:25:56,569
What? You know me?
357
00:25:56,676 --> 00:25:58,838
Yes, sir. I know you.
358
00:25:58,945 --> 00:26:02,609
Well, all right then. You do as
I tell you, do you understand?
359
00:26:02,715 --> 00:26:05,412
Why'd you hurt my father?
360
00:26:05,518 --> 00:26:07,577
What are you talking about?
361
00:26:07,687 --> 00:26:09,746
You shot my dad.
362
00:26:09,856 --> 00:26:12,621
Well, I've been blamed
for a lot of things I didn't do.
363
00:26:12,725 --> 00:26:14,955
I don't even know your father.
364
00:26:15,061 --> 00:26:18,793
Yes, you do. Lijah said
that you know everything.
365
00:26:18,898 --> 00:26:20,457
Now, what's all this talk?
366
00:26:20,567 --> 00:26:22,433
You do as I tell you.
367
00:26:22,535 --> 00:26:24,435
Michael, go on. Do what he says.
368
00:26:24,537 --> 00:26:26,266
We'll talk about your dad later.
369
00:26:26,372 --> 00:26:27,464
Go on.
370
00:26:27,574 --> 00:26:29,406
Yeah.
371
00:26:29,509 --> 00:26:31,807
Later.
372
00:26:31,911 --> 00:26:35,643
You tie your horse up
to that tree.
373
00:26:37,650 --> 00:26:39,744
Then you get inside here...
374
00:26:39,853 --> 00:26:42,254
where I can keep an eye on you.
375
00:26:55,034 --> 00:26:57,833
Go on. Move on across.
376
00:27:01,975 --> 00:27:03,465
Now, what are you doing
377
00:27:03,576 --> 00:27:05,874
bounty hunting
with a kid like that along?
378
00:27:05,979 --> 00:27:08,073
I'm not bounty hunting.
379
00:27:08,181 --> 00:27:10,309
He said you were looking for me,
didn't he?
380
00:27:11,351 --> 00:27:14,116
No, not exactly.
381
00:27:14,220 --> 00:27:16,655
His father was wounded
in an accident.
382
00:27:16,756 --> 00:27:19,418
He's not expected to live.
383
00:27:19,526 --> 00:27:21,392
What's that got to do with me?
384
00:27:23,163 --> 00:27:24,927
Well, an Indian who worked
for his father said
385
00:27:25,031 --> 00:27:27,591
that God lived up here
in this mountain.
386
00:27:27,700 --> 00:27:31,603
He came up here to ask God
to spare his father's life.
387
00:27:35,108 --> 00:27:38,976
And he thinks that I'm God?
388
00:27:40,013 --> 00:27:42,038
Yeah.
389
00:27:44,484 --> 00:27:47,112
That's kind of funny, ain't it?
390
00:27:47,220 --> 00:27:50,622
Me, old Tom Caine, huh?
391
00:27:50,723 --> 00:27:53,351
You know, in a way,
I am God, though, ain't I?
392
00:27:53,459 --> 00:27:56,554
I think that'll take a little
stretch of the imagination.
393
00:27:56,663 --> 00:27:57,824
Does it?
394
00:27:57,931 --> 00:28:00,957
You just think about that,
you and that boy.
395
00:28:01,067 --> 00:28:03,866
Your lives are in my hands,
aren't they?
396
00:28:03,970 --> 00:28:06,405
The power is mine to...
397
00:28:06,506 --> 00:28:09,601
give a life or to take it.
398
00:28:09,709 --> 00:28:11,609
Oh, that's a good feeling,
you know.
399
00:28:11,711 --> 00:28:13,736
That's a real good feeling.
400
00:28:13,846 --> 00:28:15,974
You ought
to know it pretty well.
401
00:28:18,985 --> 00:28:20,976
Yeah.
402
00:28:21,988 --> 00:28:25,424
You sit down-- right there.
403
00:28:25,525 --> 00:28:28,517
Put your hands
behind your head.
404
00:28:29,562 --> 00:28:31,326
Move.
405
00:28:45,778 --> 00:28:48,338
You're a tough kid, aren't you?
406
00:28:48,448 --> 00:28:50,109
No.
407
00:28:50,216 --> 00:28:51,650
Yes, you are.
408
00:28:51,751 --> 00:28:53,583
All you kids are tough.
409
00:28:53,686 --> 00:28:55,654
You got to be
to survive this country.
410
00:28:55,755 --> 00:28:56,916
I was.
411
00:28:57,023 --> 00:29:00,084
You wait'll
you get old like me,
412
00:29:00,193 --> 00:29:03,163
and all the things you done,
they come back on you.
413
00:29:03,263 --> 00:29:05,698
You know, even up here alone,
414
00:29:05,798 --> 00:29:09,098
up here alone...
415
00:29:09,202 --> 00:29:12,433
it seems crowded sometimes.
416
00:29:12,538 --> 00:29:14,939
The memories and the faces.
417
00:29:15,041 --> 00:29:17,271
Yeah, that's called
a conscience.
418
00:29:18,311 --> 00:29:20,712
Yeah.
419
00:29:20,813 --> 00:29:23,908
Yeah, you got to have a crutch
to fight that.
420
00:29:24,017 --> 00:29:27,282
Like this.
421
00:29:30,957 --> 00:29:33,051
Yeah, go ahead, kid. Go ahead
and make it easy for me.
422
00:29:34,093 --> 00:29:35,788
Be tough.
423
00:29:35,895 --> 00:29:37,795
I'm gonna kill you anyway.
424
00:29:37,897 --> 00:29:41,299
You'd just save me the trouble
of getting drunk to do it.
425
00:30:09,629 --> 00:30:11,256
Coals are still hot.
426
00:30:11,364 --> 00:30:12,456
That's Little Joe's bedroll.
427
00:30:12,565 --> 00:30:13,760
They can't be too far away.
428
00:30:13,866 --> 00:30:15,493
Little Joe dead.
429
00:30:15,601 --> 00:30:17,695
Lijah...
430
00:30:17,804 --> 00:30:20,034
This is God's place.
431
00:30:20,139 --> 00:30:21,368
God kill Little Joe.
432
00:30:21,474 --> 00:30:24,034
Lijah, you quit that kind
of talk, you hear?
433
00:30:24,143 --> 00:30:26,043
Spirits take Little Joe away.
434
00:30:26,145 --> 00:30:27,909
How you think we find him?
435
00:30:28,014 --> 00:30:30,381
Look, Lijah,
that's superstition talk.
436
00:30:30,483 --> 00:30:31,712
Now, let's get this straight.
437
00:30:31,818 --> 00:30:33,252
There ain't no spirits
on this mountain.
438
00:30:33,353 --> 00:30:35,617
There ain't but two people and
they desperately need our help
439
00:30:35,722 --> 00:30:37,019
and we're gonna find 'em.
440
00:30:42,161 --> 00:30:44,858
Hoss, Bob and I found
some tracks up ahead.
441
00:30:44,964 --> 00:30:46,056
What'd I tell you?
442
00:30:46,165 --> 00:30:47,690
They're going up
on that mountain.
443
00:30:47,800 --> 00:30:50,132
There's something mighty strange
about them tracks, Hoss.
444
00:30:50,236 --> 00:30:51,169
Yeah? What's that?
445
00:30:51,270 --> 00:30:52,635
Well, me and Charlie
could make out
446
00:30:52,739 --> 00:30:54,901
where Little Joe and the kid
was walking, leading the horse,
447
00:30:55,007 --> 00:30:56,497
but there's another set.
448
00:30:56,609 --> 00:30:59,101
Who do you figure it could be,
way up here?
449
00:31:06,519 --> 00:31:09,181
I don't know,
but let's find out.
450
00:31:11,557 --> 00:31:13,025
Lijah?
451
00:31:16,396 --> 00:31:18,194
Giddyup.
452
00:31:25,271 --> 00:31:27,603
Well, what are you looking at?
453
00:31:27,707 --> 00:31:31,166
Is it all right
to talk about my dad now?
454
00:31:31,277 --> 00:31:33,439
It'll be all right
when I say it's all right,
455
00:31:33,546 --> 00:31:36,846
not before.
456
00:31:39,285 --> 00:31:41,913
Now what are you staring at?
457
00:31:42,955 --> 00:31:44,980
Not much.
458
00:31:45,091 --> 00:31:47,992
Well, stop staring at me.
459
00:31:48,094 --> 00:31:50,825
Kid,
460
00:31:50,930 --> 00:31:53,831
you go on down the slope there
and gather up some wood.
461
00:31:53,933 --> 00:31:55,992
It's gets cold up here
in this mountain.
462
00:31:56,102 --> 00:31:58,093
Yes, sir.
463
00:32:01,407 --> 00:32:03,637
Boy, I hate kids.
464
00:32:03,743 --> 00:32:05,370
Did you know that?
465
00:32:05,478 --> 00:32:08,539
Yeah, I've heard stories.
466
00:32:10,516 --> 00:32:13,213
Summit Ridge.
467
00:32:13,319 --> 00:32:17,017
Yeah, there were a lot of
little Indian kids that night,
468
00:32:17,123 --> 00:32:19,353
up on Summit Ridge.
469
00:32:19,459 --> 00:32:22,360
We rode in there,
the eight of us,
470
00:32:22,462 --> 00:32:26,490
drunker than newborn calves.
471
00:32:26,599 --> 00:32:28,499
We killed 'em.
472
00:32:28,601 --> 00:32:31,571
Boy, did we kill 'em.
473
00:32:31,671 --> 00:32:35,574
Well, it was no worse than
killing a bunch of young wolves.
474
00:32:35,675 --> 00:32:37,541
You know, you get 'em
when they're young
475
00:32:37,643 --> 00:32:38,872
before they're old enough
to take your scalp--
476
00:32:38,978 --> 00:32:40,810
That's what we figured.
477
00:32:40,913 --> 00:32:43,075
The government...
478
00:32:43,182 --> 00:32:47,585
the government put
a price on our heads. For what?
479
00:32:47,687 --> 00:32:52,716
It was no worse
than killing young wolves.
480
00:32:52,825 --> 00:32:54,554
That's why I led that raid.
481
00:32:54,660 --> 00:32:56,219
Why, if those Indians
had been here now,
482
00:32:56,329 --> 00:32:59,162
burning and raiding right now--
that's why I stopped them.
483
00:33:00,933 --> 00:33:03,231
And He curses me for it.
484
00:33:03,336 --> 00:33:06,499
Takes my wife.
485
00:33:06,606 --> 00:33:08,904
Takes my daughter,
takes my land,
486
00:33:09,008 --> 00:33:10,737
takes everything I had
and He drives me here
487
00:33:10,843 --> 00:33:12,834
to this blasted mountain.
488
00:33:12,945 --> 00:33:14,242
What are you
telling me this for?
489
00:33:14,347 --> 00:33:15,746
You think
I'm gonna feel sorry for you?
490
00:33:15,848 --> 00:33:18,681
No, I don't want your pity
and I don't want his either.
491
00:33:18,784 --> 00:33:20,980
You don't want it or you don't
think you can get it?
492
00:33:22,321 --> 00:33:24,756
Where should I put this wood?
493
00:33:24,857 --> 00:33:26,848
Put it over there.
494
00:33:29,529 --> 00:33:31,122
Yeah.
495
00:33:33,032 --> 00:33:34,295
What are you doing?
496
00:33:35,501 --> 00:33:38,368
Just wanted a drink,
if you don't mind.
497
00:33:38,471 --> 00:33:39,370
A drink?
498
00:33:39,472 --> 00:33:41,304
Well, no.
499
00:33:41,407 --> 00:33:43,637
No, I don't mind at all.
500
00:33:45,678 --> 00:33:47,237
Yeah, I'll, uh...
501
00:33:47,346 --> 00:33:50,782
I'll pour you a real good drink.
502
00:33:50,883 --> 00:33:52,817
You might as well enjoy it
503
00:33:52,919 --> 00:33:55,911
as long as you can.
504
00:33:57,423 --> 00:34:00,984
Hey, kid, come here.
505
00:34:01,093 --> 00:34:03,460
If you can take this
506
00:34:03,563 --> 00:34:05,327
over to him
507
00:34:05,431 --> 00:34:08,594
without spilling one drop,
508
00:34:08,701 --> 00:34:11,727
your father will be all right.
509
00:34:11,837 --> 00:34:13,134
Yes, sir.
510
00:34:13,239 --> 00:34:15,139
I won't spill it, sir.
511
00:34:15,241 --> 00:34:17,232
Caine!
512
00:34:18,244 --> 00:34:19,803
Tell him you're lying.
513
00:34:19,912 --> 00:34:21,505
What?
514
00:34:21,614 --> 00:34:23,582
Tell the boy it's a lie.
515
00:34:23,683 --> 00:34:26,414
Well, now, kid,
I ain't exactly lying.
516
00:34:26,519 --> 00:34:29,147
Uh... I'm, uh...
517
00:34:29,255 --> 00:34:31,656
I'm just sort of testing you.
518
00:34:31,757 --> 00:34:33,748
That's all.
519
00:35:04,657 --> 00:35:06,955
Joe...!
520
00:35:19,372 --> 00:35:20,533
No!
521
00:35:20,640 --> 00:35:22,267
No, no. Not you.
522
00:35:22,375 --> 00:35:24,241
You can't do that.
523
00:35:24,343 --> 00:35:26,835
All right, kid.
524
00:35:26,946 --> 00:35:28,812
You look after him.
525
00:35:28,914 --> 00:35:31,383
You can't leave! You can't!
526
00:35:31,484 --> 00:35:33,316
You get out of my way.
527
00:35:37,156 --> 00:35:39,625
Hello!
528
00:35:58,244 --> 00:36:00,235
They're coming...
529
00:36:52,465 --> 00:36:53,933
Hoss!
530
00:36:57,269 --> 00:36:58,703
Hoss!
531
00:37:16,422 --> 00:37:17,787
Hoss, we gotta get after him.
532
00:37:17,890 --> 00:37:20,154
You just lay here
and take it easy.
533
00:37:22,762 --> 00:37:25,163
Hoss, you don't understand.
534
00:37:27,266 --> 00:37:29,360
Michael's gone after him.
535
00:37:29,468 --> 00:37:31,334
He might kill the boy.
536
00:37:31,437 --> 00:37:32,836
I know.
You told us all about it.
537
00:37:32,938 --> 00:37:34,667
Just don't worry about nothin'.
538
00:37:40,946 --> 00:37:42,038
How is he?
539
00:37:42,148 --> 00:37:43,479
He'll be all right.
540
00:37:43,582 --> 00:37:45,812
That Indian just took off.
Took off where?
541
00:37:45,918 --> 00:37:46,976
I don't know.
542
00:37:47,086 --> 00:37:49,248
He just lit out of here
like he was on fire.
543
00:37:49,355 --> 00:37:51,619
Guess he was scared stiff
of them spirits of his.
544
00:37:51,724 --> 00:37:53,749
Well, we can't
be worried about that now.
545
00:37:53,859 --> 00:37:55,793
Look, Joe, we're gonna
track that feller down.
546
00:37:55,895 --> 00:37:57,454
You stay here
and just take it easy.
547
00:37:57,563 --> 00:37:59,361
Don't you worry about nothin'.
548
00:37:59,465 --> 00:38:01,194
We'll be back as soon as we can.
549
00:38:01,300 --> 00:38:03,291
You've done everything
you could do.
550
00:38:04,436 --> 00:38:06,427
Let's go, Bob.
551
00:38:35,367 --> 00:38:37,358
♪♪
552
00:39:05,464 --> 00:39:07,455
♪♪
553
00:39:27,653 --> 00:39:29,644
♪♪
554
00:39:56,215 --> 00:39:58,206
♪♪
555
00:40:25,210 --> 00:40:28,180
What are you tryin' to do, kid?
556
00:40:28,280 --> 00:40:31,045
Did I pass the test?
557
00:40:31,150 --> 00:40:32,675
What?
558
00:40:32,785 --> 00:40:35,880
My dad always said
that God tests people
559
00:40:35,988 --> 00:40:37,956
to see if they're worthy.
560
00:40:38,057 --> 00:40:40,924
Did I pass?
561
00:40:41,026 --> 00:40:43,552
Yeah.
562
00:40:43,662 --> 00:40:46,154
Yeah, you passed, kid.
563
00:40:46,265 --> 00:40:48,256
You, uh, come on with me.
564
00:41:20,032 --> 00:41:23,434
What's your father like, son?
565
00:41:23,535 --> 00:41:27,096
He's just a father,
like everybody else's father.
566
00:41:27,206 --> 00:41:28,901
Nah.
567
00:41:29,008 --> 00:41:31,102
He must be pretty special.
568
00:41:31,210 --> 00:41:34,111
Or you wouldn't
be doing all this for him.
569
00:41:34,213 --> 00:41:36,238
He must be a pretty good father.
570
00:41:36,348 --> 00:41:38,476
He is.
571
00:41:47,893 --> 00:41:49,987
Hey, what are you doing?
572
00:41:51,397 --> 00:41:52,990
Don't you know?
573
00:41:53,098 --> 00:41:56,659
I-I just prayed that
you would make a miracle happen
574
00:41:56,769 --> 00:41:59,466
to save my father's life.
575
00:42:00,873 --> 00:42:02,602
Well, listen, kid, I...
576
00:42:02,708 --> 00:42:06,872
I don't know where you got this
cockeyed notion that I'm...
577
00:42:06,979 --> 00:42:10,745
Well, I'm not
who you think I am.
578
00:42:10,849 --> 00:42:12,943
And I'm sure
that I believe in Him, but...
579
00:42:13,052 --> 00:42:16,113
Look, kid, I...
580
00:42:16,221 --> 00:42:18,690
I'm just a guy
that's on the run.
581
00:42:18,791 --> 00:42:22,022
See, I'm-I'm the guy
they preach the sermons about.
582
00:42:22,127 --> 00:42:24,221
You know,
the-the-the-the lost sheep
583
00:42:24,329 --> 00:42:26,354
or whatever they call 'em?
584
00:42:26,465 --> 00:42:28,456
Now, listen, kid--
585
00:42:28,567 --> 00:42:30,695
I'm nothin'.
586
00:42:30,803 --> 00:42:32,532
Just that.
587
00:42:32,638 --> 00:42:34,333
Just nothin'.
588
00:42:34,440 --> 00:42:36,169
Lijah's my friend.
589
00:42:36,275 --> 00:42:38,744
He wouldn't lie to me.
590
00:42:38,844 --> 00:42:41,711
You're testing me
again, ain't you?
591
00:42:41,814 --> 00:42:43,213
Please.
592
00:42:43,315 --> 00:42:45,875
Just say Dad will get better.
593
00:42:47,786 --> 00:42:49,151
Now, kid...
594
00:42:49,254 --> 00:42:51,245
listen to me,
595
00:42:51,356 --> 00:42:52,585
and listen to me close...
596
00:43:09,575 --> 00:43:10,804
Hey, fellers...
597
00:43:17,149 --> 00:43:19,675
Those tracks go right over
that little knoll.
598
00:43:19,785 --> 00:43:21,344
Let's go.
599
00:43:30,129 --> 00:43:31,858
That's Hoss. He's my friend.
600
00:43:31,964 --> 00:43:34,160
You keep away from me, kid,
I'm fighting for my life.
601
00:43:34,266 --> 00:43:36,758
They won't hurt you
if you tell 'em who you are.
602
00:43:36,869 --> 00:43:38,860
Look, you stay back, will ya?
603
00:43:50,149 --> 00:43:51,310
Just calm down, Bob.
604
00:43:51,416 --> 00:43:52,975
He's got that kid
up there with him.
605
00:43:53,085 --> 00:43:54,883
We sure don't want
to shoot in that direction.
606
00:43:54,987 --> 00:43:57,251
He could hold off an army
from that mountaintop.
607
00:43:57,356 --> 00:43:59,381
What can we do?
We can't just sit down here
608
00:43:59,491 --> 00:44:00,925
and let him take potshots at us.
609
00:44:01,026 --> 00:44:03,654
I think I can get across that
clearing and up the other side.
610
00:44:03,762 --> 00:44:06,732
That's a good idea, Charlie.
We'll try it.
611
00:44:20,546 --> 00:44:22,514
Bob, you keep me covered.
Make sure you don't shoot
612
00:44:22,614 --> 00:44:24,207
any lower than the top
of them pine trees.
613
00:44:24,316 --> 00:44:25,841
We sure don't want
to hit that youngster.
614
00:44:25,951 --> 00:44:27,942
I'm gonna try to outflank him.
615
00:45:05,324 --> 00:45:06,814
That's Little Joe.
616
00:45:06,925 --> 00:45:08,825
He's my friend, too.
617
00:45:08,927 --> 00:45:09,985
You get...
But he's...
618
00:45:21,540 --> 00:45:23,668
Joe! Little Joe!
619
00:45:35,754 --> 00:45:39,190
Go back, Joe! Go back!
620
00:45:39,291 --> 00:45:41,623
Go back, Joe!
Go back!
621
00:45:41,727 --> 00:45:42,853
Kid, don't go out there.
Go back!
622
00:45:42,961 --> 00:45:44,656
Kid, come back-- you want
to get yourself killed?
623
00:45:44,763 --> 00:45:46,458
Let me go!
Come here!
624
00:46:09,054 --> 00:46:10,249
Don't die, God.
625
00:46:10,355 --> 00:46:12,687
Please don't die.
626
00:46:18,130 --> 00:46:19,689
Help him, Joe. Help him.
Mike...
627
00:46:23,302 --> 00:46:24,770
Mike, you...
628
00:46:24,870 --> 00:46:26,702
you go on over
to Lijah, now, you hear?
629
00:46:26,805 --> 00:46:28,796
Okay.
630
00:46:33,145 --> 00:46:37,582
Lijah, you killed God.
631
00:46:37,683 --> 00:46:40,243
You killed God...
632
00:46:40,352 --> 00:46:43,117
No.
633
00:46:43,221 --> 00:46:44,347
No, kid, no.
634
00:46:44,456 --> 00:46:45,446
He didn't.
635
00:46:49,795 --> 00:46:51,786
You listening to me, kid?
636
00:46:54,132 --> 00:46:57,568
Kid, I-I ain't testin' you now.
637
00:46:57,669 --> 00:47:00,730
I'm telling you the truth.
638
00:47:00,839 --> 00:47:02,466
I ain't God.
639
00:47:03,975 --> 00:47:06,672
I'm about as far from God
as a man can get.
640
00:47:08,547 --> 00:47:11,175
I can't save your father.
641
00:47:11,283 --> 00:47:14,378
But-But let me
tell you something, kid.
642
00:47:14,486 --> 00:47:16,352
If there is a God,
643
00:47:16,455 --> 00:47:18,787
and He cares about someone
who believes in Him--
644
00:47:18,890 --> 00:47:20,483
Someone like you--
645
00:47:20,592 --> 00:47:24,358
No matter how tough things get,
646
00:47:24,463 --> 00:47:26,488
your dad'll be all right.
647
00:47:32,471 --> 00:47:35,065
He couldn't save my father, Joe.
648
00:47:35,173 --> 00:47:36,538
He couldn't save him.
649
00:47:40,779 --> 00:47:43,214
Well, maybe he saved himself.
650
00:48:11,977 --> 00:48:14,969
♪♪
651
00:48:42,140 --> 00:48:43,505
Michael...
652
00:48:43,608 --> 00:48:45,599
Michael.
653
00:48:51,716 --> 00:48:52,842
Michael...
654
00:48:52,951 --> 00:48:55,079
your father wants to see you.
655
00:48:55,187 --> 00:48:56,951
He's alive?
656
00:48:57,055 --> 00:48:58,921
Yeah, you bet he is.
657
00:49:05,263 --> 00:49:07,254
Dad! Dad!
658
00:49:08,467 --> 00:49:10,458
Hello, Mike.
659
00:49:23,315 --> 00:49:25,750
When did he
come out of the coma?
660
00:49:25,851 --> 00:49:28,081
About three hours ago.
661
00:49:28,186 --> 00:49:30,177
Joseph, the doctor
had given him up.
662
00:49:30,288 --> 00:49:32,279
It's-It's-It's like a miracle.
663
00:49:33,692 --> 00:49:35,956
You know, Pa, I think
that's just what it was.
664
00:50:35,921 --> 00:50:37,821
This has been
a color production
665
00:50:37,923 --> 00:50:39,687
of the NBC Television Network.
43880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.