Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,227 --> 00:00:07,695
The following program
2
00:00:07,829 --> 00:00:10,890
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:22,610 --> 00:00:24,374
Yeah, how much this time, Bill?
4
00:00:24,512 --> 00:00:25,946
Just a half a dollar this time.
5
00:00:26,080 --> 00:00:27,570
Are you sure you don't want
to go for a dollar?
6
00:00:27,715 --> 00:00:29,479
Oh, come on, Bill,
don't be a piker.
7
00:00:29,617 --> 00:00:30,641
It's for a good cause.
8
00:00:30,785 --> 00:00:32,480
Dolly, you stay out of this.
9
00:00:32,620 --> 00:00:34,679
All right, you're on.
Here we go.
10
00:00:34,822 --> 00:00:35,983
You ready? Come on, come on.
Ready.
11
00:00:36,124 --> 00:00:38,115
Okay.
12
00:00:39,193 --> 00:00:41,025
Three beers, Cosmo.
13
00:00:41,162 --> 00:00:43,187
Yes, Little Joe...
14
00:00:46,200 --> 00:00:47,565
You got him, Bill.
15
00:00:49,604 --> 00:00:51,470
What's going on down there, Joe?
16
00:00:51,606 --> 00:00:53,040
Eh, it's just a little
fund-raising campaign
17
00:00:53,174 --> 00:00:54,369
for the church.
18
00:00:54,509 --> 00:00:56,807
That preacher's
the best there is.
19
00:00:56,945 --> 00:00:58,845
Come on, let him have it.
20
00:00:58,980 --> 00:01:02,814
I think I will make myself
a little drinking money.
21
00:01:02,951 --> 00:01:05,079
Now, come on, Cliff,
it's your first payday.
22
00:01:05,219 --> 00:01:06,687
Why don't you save your money?
23
00:01:06,821 --> 00:01:08,949
Well, you've never seen me
arm-wrestle.
24
00:01:09,090 --> 00:01:10,580
Oh, you're good, huh?
25
00:01:10,725 --> 00:01:12,193
The best!
26
00:01:12,327 --> 00:01:14,125
All right, how'd you like
to make a little bet on it?
27
00:01:14,262 --> 00:01:16,856
Well, make it easy on yourself.
28
00:01:16,998 --> 00:01:18,864
I'll take five.
I'll take five of 'em.
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,661
You're on!
30
00:01:20,802 --> 00:01:23,271
Looks like our hired man's
gonna lose his money, Joe.
31
00:01:27,842 --> 00:01:29,401
Well, thanks
for the contribution, Bill.
32
00:01:29,544 --> 00:01:32,013
Well, I'll try again later.
33
00:01:32,146 --> 00:01:33,477
Come on, Dolly,
I'll buy you a beer.
34
00:01:33,615 --> 00:01:34,741
Who's next, men?
35
00:01:34,882 --> 00:01:37,544
Takes a lot of money
to build a church. I am!
36
00:01:40,121 --> 00:01:41,418
There's ten dollars, preacher.
37
00:01:41,556 --> 00:01:43,615
Take any part of it you want.
38
00:01:48,529 --> 00:01:50,463
I never bet more than a dollar.
39
00:01:50,598 --> 00:01:52,225
All righty!
40
00:01:54,302 --> 00:01:55,531
Let's have a little...
41
00:01:55,670 --> 00:01:57,729
Hey, you've got a pretty strong
grip there, Reverend.
42
00:01:57,872 --> 00:02:00,136
Well, since you fellers are
already involved
43
00:02:00,274 --> 00:02:02,242
here in a wrestling match, you
might as well get acquainted.
44
00:02:02,377 --> 00:02:04,175
Paul, this is Cliff Rexford.
45
00:02:04,312 --> 00:02:06,679
Cliff, this is
Reverend Paul Watson.
46
00:02:08,216 --> 00:02:10,310
Paul Watson?
47
00:02:11,686 --> 00:02:14,018
There's a gunfighter
by that name.
48
00:02:14,155 --> 00:02:16,749
I'm the same Paul Watson.
49
00:02:19,494 --> 00:02:21,394
Well, then you know who I am,
don't you?
50
00:02:21,529 --> 00:02:23,429
Yes.
51
00:02:23,564 --> 00:02:26,932
I've waited a long while
to find you, Watson.
52
00:02:31,039 --> 00:02:33,508
The next time you see me,
53
00:02:33,641 --> 00:02:36,201
you have that collar off
54
00:02:36,344 --> 00:02:38,108
and a gun on.
55
00:03:49,317 --> 00:03:52,309
♪♪
56
00:04:07,769 --> 00:04:09,533
Paul?
57
00:04:09,670 --> 00:04:12,696
Paul, didn't Joe
and Hess find you?
58
00:04:12,840 --> 00:04:15,775
They came by the house.
59
00:04:15,910 --> 00:04:19,210
Is there something wrong, Paul?
60
00:04:19,347 --> 00:04:20,872
No, uh, nothing.
61
00:04:26,354 --> 00:04:27,321
Hi, Sue.
62
00:04:27,455 --> 00:04:28,752
What was that all about
in there?
63
00:04:28,890 --> 00:04:29,880
What?
64
00:04:30,024 --> 00:04:32,118
0h, I just picked up $50
for the new church.
65
00:04:32,260 --> 00:04:34,786
You didn't tell him,
did you, Joe?
66
00:04:34,929 --> 00:04:36,488
No, of course not.
67
00:04:36,631 --> 00:04:37,689
Tell me what?
68
00:04:37,832 --> 00:04:40,267
It's a surprise
for our anniversary dinner.
69
00:04:40,401 --> 00:04:42,392
You know we've been married
one month today.
70
00:04:42,537 --> 00:04:43,595
Hey, uh,
71
00:04:43,738 --> 00:04:46,139
look, Paul, if Joe and I
can be of any help,
72
00:04:46,274 --> 00:04:47,673
anything we can do...
73
00:04:47,809 --> 00:04:49,504
Well, as a matter of fact,
there is, Hoss.
74
00:04:49,644 --> 00:04:51,203
You can have that lumber
out at the church
75
00:04:51,345 --> 00:04:53,040
bright and early
tomorrow morning.
76
00:04:55,149 --> 00:04:56,617
All right, listen,
we better get on home.
77
00:04:56,751 --> 00:04:58,344
Pa's leaving
for Sacramento tomorrow.
78
00:04:58,486 --> 00:04:59,954
Congratulations
on your month of marriage.
79
00:05:00,087 --> 00:05:01,111
Thank you, Joe.
I'll see you, Sue.
80
00:05:01,255 --> 00:05:03,246
Congratulations. Bye.
Bye. So long.
81
00:05:07,929 --> 00:05:09,294
Now, what's this surprise
you got?
82
00:05:09,430 --> 00:05:11,421
You just wait.
83
00:05:13,167 --> 00:05:15,158
Afternoon, ma'am.
84
00:05:15,303 --> 00:05:17,362
You mind moving your horse?
85
00:05:19,340 --> 00:05:21,968
Why don't you go around,
Mr. Watson?
86
00:05:36,591 --> 00:05:39,617
Paul, who is that man?
87
00:05:39,760 --> 00:05:41,626
His name's Cliff Rexford.
88
00:05:41,762 --> 00:05:43,628
He, uh, works
for the Cartwrights.
89
00:05:43,764 --> 00:05:45,960
Well, somebody ought
to teach him some manners.
90
00:05:46,100 --> 00:05:49,297
That Cliff sure better
watch his step.
91
00:05:49,437 --> 00:05:51,303
Everything's been going
so good for Paul.
92
00:05:51,439 --> 00:05:53,305
I'd sure hate to see
anything spoil it now.
93
00:05:53,441 --> 00:05:55,773
Yeah, well,
whether he knows it or not,
94
00:05:55,910 --> 00:05:59,312
he don't want no part
of Paul Watson.
95
00:06:24,438 --> 00:06:26,600
Reverend Watson,
if you had been late for dinner
96
00:06:26,741 --> 00:06:28,607
on our first month's
wedding anniversary, I...
97
00:06:28,743 --> 00:06:29,710
You're a temptress, Sue.
98
00:06:29,844 --> 00:06:31,175
I should be out
tending my flock.
99
00:06:31,312 --> 00:06:33,371
You should be
right here with me.
100
00:06:33,514 --> 00:06:35,505
Hmm, another one?
101
00:06:38,052 --> 00:06:39,542
You know,
for an old married couple,
102
00:06:39,687 --> 00:06:41,746
when you do that,
I-I can feel it tingle
103
00:06:41,889 --> 00:06:43,357
right down to my toes.
104
00:06:43,491 --> 00:06:45,892
I've noticed something
of the same feeling myself.
105
00:06:46,027 --> 00:06:48,291
Will it always be
this way, Paul?
106
00:06:48,429 --> 00:06:50,523
I hope so.
107
00:06:50,665 --> 00:06:52,133
Now, what's for dinner?
108
00:06:52,266 --> 00:06:53,859
First course-- chicken.
109
00:06:54,001 --> 00:06:55,765
Second course--
chicken.
110
00:06:58,072 --> 00:06:59,904
Third course-- chicken.
111
00:07:02,243 --> 00:07:05,338
Well, let me see now, chicken.
112
00:07:05,479 --> 00:07:07,573
That would be Mrs. Spalding.
113
00:07:07,715 --> 00:07:09,649
You are so right, Reverend.
114
00:07:09,784 --> 00:07:11,718
Well, God's been
good to us, Sue.
115
00:07:11,852 --> 00:07:14,082
Perhaps even better
than you think.
116
00:07:14,221 --> 00:07:16,189
Look.
117
00:07:16,324 --> 00:07:19,316
Our wedding present
from Adam Cartwright.
118
00:07:19,460 --> 00:07:21,451
The final plans for the church.
119
00:07:24,865 --> 00:07:27,232
Well, do you realize
what this means?
120
00:07:27,368 --> 00:07:29,234
Our own church.
And that's not all.
121
00:07:29,370 --> 00:07:31,998
Ben sent word that the organ
arrived in Sacramento.
122
00:07:32,139 --> 00:07:34,301
He'll arrange
to have it shipped to us.
123
00:07:36,844 --> 00:07:39,040
Well, I wish I could think
of a way to repay them.
124
00:07:39,180 --> 00:07:40,705
Oh, Paul.
125
00:07:40,848 --> 00:07:43,215
The Cartwrights are
our best friends.
126
00:07:43,351 --> 00:07:46,184
Why, Ben Cartwright
practically raised me,
127
00:07:46,320 --> 00:07:49,881
and Adam and-and Hoss
are like brothers.
128
00:07:50,024 --> 00:07:51,890
And Little Joe?
129
00:07:52,026 --> 00:07:53,926
My very first beau.
130
00:07:54,061 --> 00:07:56,792
So watch your step, Reverend!
131
00:07:56,931 --> 00:07:59,628
Sue, being a preacher's wife
isn't easy.
132
00:07:59,767 --> 00:08:01,633
There'll be times
you won't understand
133
00:08:01,769 --> 00:08:03,635
the things I feel I must do.
134
00:08:03,771 --> 00:08:06,468
Anything you do I'll understand.
135
00:08:06,607 --> 00:08:08,234
You're my husband, Paul.
136
00:08:08,376 --> 00:08:10,344
Any regrets?
137
00:08:10,478 --> 00:08:12,242
Hmm.
138
00:08:12,380 --> 00:08:13,745
Not so far.
139
00:08:26,227 --> 00:08:27,752
Yeah, that just about
covers everything.
140
00:08:27,895 --> 00:08:29,829
Hoss, you'll be in charge
when I'm gone.
141
00:08:29,964 --> 00:08:31,796
Fine. I hope the ranch is
still here when you get back.
142
00:08:31,932 --> 00:08:33,366
You just make sure
that everything
143
00:08:33,501 --> 00:08:34,900
you have to do is done right.
144
00:08:35,036 --> 00:08:36,162
Oh, one more thing.
145
00:08:36,303 --> 00:08:38,670
Uh, those plans that Adam
drew up for the church,
146
00:08:38,806 --> 00:08:41,002
I think you should take them
up to the sawmill
147
00:08:41,142 --> 00:08:42,610
so they can see exactly
what's called for.
148
00:08:42,743 --> 00:08:43,972
Yeah, well,
whatever's called for,
149
00:08:44,111 --> 00:08:45,510
it'll be heavy,
I can promise you that.
150
00:08:45,646 --> 00:08:47,410
That old church'll be around
after we've been long gone,
151
00:08:47,548 --> 00:08:48,606
I'll guarantee you.
152
00:08:48,749 --> 00:08:50,410
Well, you're not only
building a church,
153
00:08:50,551 --> 00:08:53,680
you're helping a man
realize a dream.
154
00:08:58,292 --> 00:09:00,021
Morning, Mr. Cartwright.
155
00:09:00,161 --> 00:09:01,856
Morning, Cliff.
156
00:09:01,996 --> 00:09:04,260
Boys tell me
you're doing a good job
157
00:09:04,398 --> 00:09:05,661
with those new horses.
158
00:09:05,800 --> 00:09:08,326
Well, I like working here,
Mr. Cartwright.
159
00:09:08,469 --> 00:09:09,834
Well, good.
160
00:09:09,970 --> 00:09:12,337
Hoss'll be in charge
while I'm away.
161
00:09:12,473 --> 00:09:14,532
Yes, sir.
162
00:09:15,910 --> 00:09:17,776
Well, boys,
163
00:09:17,912 --> 00:09:19,038
take care of things
while I'm gone.
164
00:09:19,180 --> 00:09:20,306
All right, Pa.
Joe.
165
00:09:20,448 --> 00:09:21,916
Good luck on the trip.
166
00:09:22,049 --> 00:09:24,143
Bye.
So long, Pa.
167
00:09:26,654 --> 00:09:28,645
Well, I guess
I'd better get back to work.
168
00:09:30,958 --> 00:09:32,858
Hey, uh,
169
00:09:32,993 --> 00:09:35,985
do you need that gun
for breaking horses?
170
00:09:38,866 --> 00:09:41,460
As a matter of fact,
yeah, I do.
171
00:09:41,602 --> 00:09:43,468
Well, you never can tell
when you might run
172
00:09:43,604 --> 00:09:46,437
into a snake.
173
00:09:51,112 --> 00:09:53,171
Sure would like to know
what's eating him.
174
00:09:53,314 --> 00:09:55,408
Yeah.
175
00:09:55,549 --> 00:09:58,575
Well, we got to get those plans
to the sawmill.
176
00:09:58,719 --> 00:10:00,915
Yeah, Sue said she'd have
Paul there by 9:00.
177
00:10:01,055 --> 00:10:02,318
All right.
178
00:10:37,725 --> 00:10:39,352
Aah, dah!
179
00:10:40,528 --> 00:10:42,155
Dad-burn.
180
00:10:49,069 --> 00:10:50,935
Come on, Paul.
181
00:10:51,071 --> 00:10:52,539
Don't you ever get tired?
182
00:10:52,673 --> 00:10:54,903
Not when I'm doing
the Lord's work.
183
00:10:55,042 --> 00:10:57,511
You know, you almost
got me converted.
184
00:10:57,645 --> 00:11:00,273
Well, it's said
"Pride goeth before the fall,"
185
00:11:00,414 --> 00:11:02,280
but I guess I'll have
to risk it, Hoss.
186
00:11:02,416 --> 00:11:04,407
I got an awful lot
to be proud of.
187
00:11:06,287 --> 00:11:08,688
Hey, Hoss, give me a hand
over here, will you?
188
00:11:08,822 --> 00:11:10,813
Yeah.
189
00:11:18,933 --> 00:11:20,423
He mention anything about Cliff?
190
00:11:20,568 --> 00:11:22,161
Not a doggone word.
191
00:11:22,303 --> 00:11:23,998
He goes right on
like nothing ever happened.
192
00:11:24,138 --> 00:11:25,264
Anyone ever tell you two
193
00:11:25,406 --> 00:11:28,535
that idle hands
are the devil's tools?
194
00:11:28,676 --> 00:11:30,667
All righty.
195
00:11:55,269 --> 00:11:57,135
Bless those who toil in thy name
196
00:11:57,271 --> 00:11:59,171
to erect this humble place
of worship.
197
00:11:59,306 --> 00:12:01,172
Amen.
198
00:12:01,308 --> 00:12:03,003
How about some fried chicken?
199
00:12:03,143 --> 00:12:04,770
Help yourself, Hoss.
200
00:12:04,912 --> 00:12:06,812
Chicken, my favorite meal.
201
00:12:06,947 --> 00:12:08,073
Hey, would you do me
a favor and tell me
202
00:12:08,215 --> 00:12:09,273
what isn't your favorite meal?
203
00:12:09,416 --> 00:12:12,283
Yeah, raw fish and maple syrup.
204
00:12:15,556 --> 00:12:17,024
Well, I'm not ungrateful
205
00:12:17,157 --> 00:12:18,454
for the gifts
from my parishioners,
206
00:12:18,592 --> 00:12:20,560
but there are times I wish
Mrs. Spalding would switch
207
00:12:20,694 --> 00:12:22,594
to raising something
other than chickens.
208
00:12:22,730 --> 00:12:24,164
Hey, we're gonna
butcher beef next week.
209
00:12:24,298 --> 00:12:25,231
I'll send you some.
210
00:12:25,366 --> 00:12:26,834
Ah, you Cartwrights have done
211
00:12:26,967 --> 00:12:28,457
more than your share already.
212
00:12:29,770 --> 00:12:30,999
Oh, I didn't tell you, I, uh,
213
00:12:31,138 --> 00:12:32,196
raised another $50
214
00:12:32,339 --> 00:12:34,171
at the Sazerac Saloon
last night.
215
00:12:34,308 --> 00:12:35,833
Paul, you spend more time
in that saloon
216
00:12:35,976 --> 00:12:37,637
than you do in church.
217
00:12:37,778 --> 00:12:40,440
Well, I hope the Lord will
forgive me for being practical,
218
00:12:40,581 --> 00:12:42,709
but I learned a long time ago,
that men are a lot more liberal
219
00:12:42,850 --> 00:12:44,511
in a saloon than they are
in a church.
220
00:12:44,652 --> 00:12:47,485
You know, Paul, you got
a real persuasive way
221
00:12:47,621 --> 00:12:49,180
about you sometimes.
222
00:12:50,758 --> 00:12:53,489
Well, that's the one part about
preaching I don't like, Hoss.
223
00:12:53,627 --> 00:12:56,153
I've never quite gotten used
to holding my hand out.
224
00:12:56,297 --> 00:12:58,322
What would you rather do--
knock them down, sit on them?
225
00:12:58,465 --> 00:13:01,833
I've considered it.
226
00:13:01,969 --> 00:13:03,801
Now, this church means
a lot to me.
227
00:13:03,937 --> 00:13:06,372
To both of us.
It's our whole life.
228
00:13:06,507 --> 00:13:08,908
Yeah. I've heard you talk
about your pa.
229
00:13:09,043 --> 00:13:10,909
Used to be a circuit rider.
230
00:13:11,045 --> 00:13:12,342
How bad he wanted the church.
231
00:13:12,479 --> 00:13:14,538
Yeah, my father was a good man.
232
00:13:14,682 --> 00:13:16,013
But come on, let's eat.
233
00:13:16,150 --> 00:13:17,117
We've got work to do.
234
00:13:17,251 --> 00:13:18,480
Doggone it, Paul.
235
00:13:18,619 --> 00:13:20,144
That's downright sacrilege.
236
00:13:20,287 --> 00:13:22,187
Talking about food and work
all in the same breath.
237
00:13:33,967 --> 00:13:35,958
This a private party, preacher?
238
00:13:42,810 --> 00:13:44,073
Stay out of it, Joe.
239
00:13:44,211 --> 00:13:45,645
You, too, Hoss.
240
00:13:45,779 --> 00:13:47,770
Sit down.
241
00:13:55,989 --> 00:13:58,788
You ain't got a gun on,
preacher.
242
00:13:58,926 --> 00:14:00,655
I told you.
243
00:14:00,794 --> 00:14:02,523
I gave up the gun, Cliff.
244
00:14:02,663 --> 00:14:04,153
I prayed that you had.
245
00:14:04,298 --> 00:14:06,767
You "prayed"?
246
00:14:08,135 --> 00:14:10,103
You cheap,
247
00:14:10,237 --> 00:14:13,036
two-bit hypocrite.
248
00:14:15,275 --> 00:14:16,470
Joe, stay out of it!
249
00:14:19,913 --> 00:14:22,974
Are you just gonna stand there
and take it?
250
00:14:24,284 --> 00:14:25,877
Are you gonna put on that gun?
251
00:14:26,019 --> 00:14:27,145
No, Cliff.
252
00:14:27,287 --> 00:14:28,914
It's not the Lord's way.
253
00:14:29,056 --> 00:14:32,651
Well, you can't hide
behind the Lord forever.
254
00:14:32,793 --> 00:14:35,490
Sooner or later,
255
00:14:35,629 --> 00:14:38,997
I'm gonna make you
put on that gun.
256
00:14:40,334 --> 00:14:41,392
Cliff?
257
00:14:41,535 --> 00:14:43,230
Pick up your pay at the house.
258
00:14:43,370 --> 00:14:45,464
That suits me fine.
259
00:15:06,393 --> 00:15:09,488
I don't want you
to fire him, Hoss.
260
00:15:09,630 --> 00:15:11,621
He had a right
to do what he did.
261
00:15:15,569 --> 00:15:17,560
I killed his twin brother.
262
00:15:40,994 --> 00:15:44,294
Cliff, I want to talk to you.
263
00:15:44,431 --> 00:15:46,490
I'm not gonna hang around.
264
00:15:46,633 --> 00:15:49,295
You can send my pay
to the hotel in town.
265
00:15:58,779 --> 00:16:00,645
I'm not in the habit of nosing
266
00:16:00,781 --> 00:16:03,307
in other people's
personal affairs,
267
00:16:03,450 --> 00:16:06,078
but Paul Watson is
a particular friend of mine.
268
00:16:08,822 --> 00:16:12,656
You sure it ain't his wife who's
a particular friend of yours?
269
00:16:14,061 --> 00:16:15,927
Sue and I grew up together.
270
00:16:16,063 --> 00:16:18,862
Her father was the foreman
of this ranch before he died.
271
00:16:18,999 --> 00:16:22,230
Yeah, I guess you could say
she is a particular friend.
272
00:16:22,369 --> 00:16:24,463
Or do you have
something else in mind?
273
00:16:28,141 --> 00:16:30,075
Nothing.
274
00:16:30,210 --> 00:16:33,077
Just bunkhouse talk I heard.
275
00:16:36,483 --> 00:16:39,214
Look, I just came to ask
if you wanted your job back.
276
00:16:39,353 --> 00:16:41,583
I don't want it.
277
00:16:41,722 --> 00:16:43,850
That's fine.
That's what I thought you'd say.
278
00:16:43,991 --> 00:16:46,289
But I did promise Paul
I'd ask you to stay on.
279
00:16:48,128 --> 00:16:50,688
Well, he's a real Christian,
ain't he?
280
00:16:50,831 --> 00:16:52,856
Well, sometime you ask him
about the time
281
00:16:53,000 --> 00:16:54,968
he gunned my brother down
in Coopersville.
282
00:16:55,102 --> 00:16:57,036
Ask your Christian friend
about that.
283
00:16:57,170 --> 00:16:59,901
He told me about that.
Did he?
284
00:17:00,040 --> 00:17:01,735
Did he tell you how he used
a trick holster
285
00:17:01,875 --> 00:17:03,365
with a spring on it?
286
00:17:03,510 --> 00:17:05,410
Oh, it made him
a real fast draw.
287
00:17:05,546 --> 00:17:07,571
Dirty little trick gadget.
288
00:17:07,714 --> 00:17:09,773
I've heard a lot
of stories about Paul,
289
00:17:09,917 --> 00:17:11,282
but never anything like that.
290
00:17:11,418 --> 00:17:12,977
Well, I've talked to men
who were there.
291
00:17:13,120 --> 00:17:14,417
They saw it happen.
292
00:17:14,555 --> 00:17:16,045
It's the only way
he could've beaten my brother.
293
00:17:16,189 --> 00:17:17,987
The only way!
294
00:17:20,561 --> 00:17:22,086
Look, Joe.
295
00:17:22,229 --> 00:17:23,924
I got no quarrel with you
296
00:17:24,064 --> 00:17:26,692
or with your brothers
or anyone else.
297
00:17:26,833 --> 00:17:29,268
Just Paul Watson.
298
00:17:29,403 --> 00:17:33,203
Now, I've been waiting
five years to find him.
299
00:17:39,112 --> 00:17:41,410
And I'm gonna get him.
300
00:18:00,601 --> 00:18:03,195
You know, if you spend
all your time looking at it,
301
00:18:03,337 --> 00:18:04,827
we're never gonna get it done.
302
00:18:04,972 --> 00:18:07,805
I can't keep my eyes off it.
303
00:18:07,941 --> 00:18:09,670
Ah, when I preach from here,
it's gonna be like preaching
304
00:18:09,810 --> 00:18:11,141
from a mountaintop.
305
00:18:11,278 --> 00:18:12,370
Ah, we're gonna have the place
306
00:18:12,512 --> 00:18:13,980
in pretty good shape
in another week.
307
00:18:14,114 --> 00:18:15,479
Won't be exactly a mountaintop,
308
00:18:15,616 --> 00:18:17,414
but it's gonna be
a darn good church.
309
00:18:18,652 --> 00:18:19,642
Well, it's not large,
310
00:18:19,786 --> 00:18:22,517
but to me it's a cathedral.
311
00:18:22,656 --> 00:18:24,055
What, you mean it isn't?
312
00:18:29,596 --> 00:18:31,963
What do you suppose he's up to?
313
00:18:32,099 --> 00:18:33,157
Doesn't matter.
314
00:18:33,300 --> 00:18:35,291
Just keep working.
315
00:19:38,899 --> 00:19:41,425
What's that you're building
over there?
316
00:19:42,803 --> 00:19:44,532
You know what it is.
317
00:19:44,671 --> 00:19:46,730
Who do you figure's gonna preach
in that church
318
00:19:46,873 --> 00:19:48,272
once you get it built?
319
00:19:48,408 --> 00:19:51,036
Reverend Paul Watson.
320
00:19:52,312 --> 00:19:54,440
That's too bad.
321
00:19:54,581 --> 00:19:57,607
You're going to a lot of work
for nothing.
322
00:20:13,033 --> 00:20:15,468
You're pretty good
with that gun, Joe.
323
00:20:15,602 --> 00:20:17,730
Yeah, I am.
324
00:20:17,871 --> 00:20:20,465
Don't make me find out how good.
325
00:20:44,030 --> 00:20:46,829
What did that prove?
326
00:20:46,967 --> 00:20:48,958
You got to admit it's not
as noisy around here.
327
00:20:59,479 --> 00:21:01,277
Well, let me handle it
in my own way.
328
00:21:01,414 --> 00:21:03,405
Now, let's go back to work.
329
00:21:17,364 --> 00:21:20,356
♪♪
330
00:21:57,537 --> 00:21:59,369
Now, what are you doing
up so late?
331
00:21:59,506 --> 00:22:01,668
Well, I was
332
00:22:01,808 --> 00:22:05,301
sort of worried about you.
333
00:22:05,445 --> 00:22:08,278
Yeah?
334
00:22:08,415 --> 00:22:11,077
I was a little worried
about myself for a while.
335
00:22:11,218 --> 00:22:12,686
Went in town looking for Cliff,
336
00:22:12,819 --> 00:22:14,844
but I couldn't find him.
337
00:22:14,988 --> 00:22:16,387
Want to tell him
if he wants a fight so bad,
338
00:22:16,523 --> 00:22:17,718
I'll be glad to give it to him.
339
00:22:17,858 --> 00:22:20,327
You do like Paul says
and stay out of this.
340
00:22:20,460 --> 00:22:22,326
He's got to handle this
his own way.
341
00:22:22,462 --> 00:22:25,488
Yeah, well, how much more
is he gonna take?
342
00:22:25,632 --> 00:22:28,192
Don't underestimate Paul.
343
00:22:28,335 --> 00:22:30,269
He can break Cliff in two...
344
00:22:30,403 --> 00:22:31,871
with one hand and you know it.
345
00:22:33,373 --> 00:22:35,967
Yeah.
346
00:22:36,109 --> 00:22:38,806
Hoss, I just hate to see him
humiliated like that.
347
00:22:40,580 --> 00:22:42,639
Yeah.
348
00:22:42,782 --> 00:22:45,581
You know how much
being a preacher means to Paul.
349
00:22:45,719 --> 00:22:47,483
If he puts a gun on his hip,
350
00:22:47,621 --> 00:22:49,111
the whole town'd be against him.
351
00:22:49,256 --> 00:22:52,988
That'd be a fate worse
than death to Paul Watson.
352
00:23:16,116 --> 00:23:17,811
Paul?
353
00:23:17,951 --> 00:23:19,282
Yes?
354
00:23:19,419 --> 00:23:21,148
Do you want to tell me about it?
355
00:23:21,288 --> 00:23:22,585
What?
356
00:23:22,722 --> 00:23:24,747
Cliff Rexford's brother?
357
00:23:35,402 --> 00:23:38,372
Sue, before I came here,
358
00:23:38,505 --> 00:23:41,770
and before I met you,
359
00:23:41,908 --> 00:23:43,899
I was nothing.
360
00:23:46,746 --> 00:23:49,215
I was less than nothing
as a man.
361
00:23:51,051 --> 00:23:54,612
I guess I was about as lonely
as a man can get in life.
362
00:23:54,754 --> 00:23:57,121
Well, now I have something.
363
00:23:57,257 --> 00:23:59,316
Something I love very dearly.
364
00:23:59,459 --> 00:24:01,359
So have I, Paul.
365
00:24:03,630 --> 00:24:05,655
I have to find a way
to defend it.
366
00:24:05,799 --> 00:24:07,858
Do you understand?
367
00:24:10,103 --> 00:24:12,902
I want to.
368
00:24:15,308 --> 00:24:16,673
The trouble is
there's still too much
369
00:24:16,810 --> 00:24:19,643
of the old Paul Watson left.
370
00:24:19,779 --> 00:24:21,247
When Cliff hit me,
371
00:24:21,381 --> 00:24:24,146
I-I still wanted to fight back.
372
00:24:24,284 --> 00:24:26,514
Why shouldn't you?
373
00:24:26,653 --> 00:24:29,213
Because that's the wrong way.
374
00:24:29,356 --> 00:24:32,189
It's my duty to lead him
375
00:24:32,325 --> 00:24:34,555
out of that dark valley
376
00:24:34,694 --> 00:24:37,425
of hatred and bitterness,
and into the light of life.
377
00:24:39,032 --> 00:24:42,832
But I don't know
if I'm worthy or...
378
00:24:42,969 --> 00:24:45,631
capable or...
379
00:24:45,772 --> 00:24:48,241
man enough to do it.
380
00:25:14,634 --> 00:25:17,626
♪♪
381
00:25:45,965 --> 00:25:48,957
♪♪
382
00:26:08,388 --> 00:26:10,447
Paul, we really should
take the day off.
383
00:26:10,590 --> 00:26:12,456
We have too much
to do here in town.
384
00:26:12,592 --> 00:26:15,084
Now, it's the first chance we've
had to see our church alone.
385
00:26:15,228 --> 00:26:17,094
Now, what's wrong with that?
386
00:26:17,230 --> 00:26:19,528
You're right.
387
00:26:19,666 --> 00:26:21,657
We should take the day off.
388
00:26:44,023 --> 00:26:47,049
Morning, Reverend.
389
00:27:36,910 --> 00:27:38,901
Whoa.
390
00:28:07,006 --> 00:28:09,566
May God forgive him.
391
00:28:15,648 --> 00:28:17,946
"God forgive him"?
392
00:28:18,084 --> 00:28:20,485
Paul, he's destroyed
our whole life!
393
00:28:20,620 --> 00:28:24,318
Everything that we've worked
and saved for!
394
00:28:24,457 --> 00:28:26,619
He didn't know
what he was doing, Sue.
395
00:28:26,759 --> 00:28:28,227
He was trying to get at me.
396
00:28:28,361 --> 00:28:29,453
Don't you see that?
397
00:28:29,596 --> 00:28:31,462
Yes, I see that clearly.
398
00:28:31,598 --> 00:28:34,260
Now, you must find him,
take him to Sheriff Coffee
399
00:28:34,400 --> 00:28:36,801
and have him put in jail!
400
00:28:36,936 --> 00:28:38,597
I can't do that.
401
00:28:38,738 --> 00:28:41,139
Why?
402
00:28:41,274 --> 00:28:43,470
Sue, we both know
what he did was wrong.
403
00:28:43,610 --> 00:28:46,443
It was terribly wrong.
404
00:28:46,579 --> 00:28:49,514
But we both have to understand
why he did it.
405
00:28:49,649 --> 00:28:51,743
Well, why can't he understand
that what happened
406
00:28:51,884 --> 00:28:55,252
to his brother
was not your fault?
407
00:28:55,388 --> 00:28:57,755
Because he's filled with hate.
408
00:28:57,890 --> 00:29:01,292
Paul, nothing is ever going
to change that.
409
00:29:09,402 --> 00:29:11,996
Sue, if that's true,
410
00:29:12,138 --> 00:29:14,072
then everything I've worked for
and lived for
411
00:29:14,207 --> 00:29:17,142
these past five years
means nothing.
412
00:29:25,318 --> 00:29:28,310
♪♪
413
00:29:57,283 --> 00:30:00,275
♪♪
414
00:30:30,016 --> 00:30:31,643
What happened?
415
00:30:35,288 --> 00:30:36,983
Cliff Rexford, huh?
416
00:30:44,597 --> 00:30:45,655
Where's Paul?
417
00:30:45,798 --> 00:30:49,029
He went for a walk.
418
00:30:51,404 --> 00:30:54,396
Oh, Joe, I---...
419
00:30:54,540 --> 00:30:57,441
I find it so hard to try
to understand him.
420
00:30:58,878 --> 00:31:02,439
He just stood there
and asked God to forgive Cliff.
421
00:31:02,582 --> 00:31:05,779
And then I got angry, and...
422
00:31:05,918 --> 00:31:07,477
Oh, I don't know, Joe, I,
423
00:31:07,620 --> 00:31:10,214
I guess I just don't have
the strength he has.
424
00:31:10,356 --> 00:31:12,120
I don't think any of us do.
425
00:31:13,359 --> 00:31:15,555
You love him very much,
don't you?
426
00:31:16,963 --> 00:31:18,829
Very much.
427
00:31:18,965 --> 00:31:22,026
But I can't stand
to see him hurt like this.
428
00:31:24,470 --> 00:31:25,733
Yeah, I know.
429
00:31:29,742 --> 00:31:31,608
Paul's a friend of mine.
430
00:31:31,744 --> 00:31:35,112
I'd do anything
in the world for him.
431
00:31:35,248 --> 00:31:38,115
But he feels
that this is his fight.
432
00:31:38,251 --> 00:31:40,379
And he wants to handle it
in his own way.
433
00:31:40,520 --> 00:31:42,511
All we can do is stick by him.
434
00:31:44,457 --> 00:31:47,085
I guess that's what a wife
and a friend are for, isn't it?
435
00:31:47,226 --> 00:31:49,388
Thank you, Joe.
436
00:31:49,529 --> 00:31:52,021
I needed a friend to talk to.
437
00:31:53,633 --> 00:31:56,625
Now, why don't you go on home,
and I'll wait here for Paul.
438
00:31:56,769 --> 00:31:58,863
Thank you.
439
00:32:03,509 --> 00:32:05,375
Don't worry.
440
00:32:05,511 --> 00:32:07,502
Giddyup.
441
00:32:26,032 --> 00:32:29,161
I'm gonna rebuild it, Joe.
442
00:32:29,302 --> 00:32:31,634
How long you been over there?
443
00:32:31,771 --> 00:32:34,570
I heard.
444
00:32:34,707 --> 00:32:37,642
She had a right to be angry.
445
00:32:37,777 --> 00:32:38,972
I've been out walking,
446
00:32:39,111 --> 00:32:41,102
trying to fight my own anger.
447
00:32:44,450 --> 00:32:45,849
Joe, our Lord suffered
448
00:32:45,985 --> 00:32:47,612
all the indignities
on the Earth.
449
00:32:47,753 --> 00:32:49,949
And he conquered them.
450
00:32:50,089 --> 00:32:51,454
If I'm to be his minister,
451
00:32:51,591 --> 00:32:53,855
I can't turn from the path
he made for us.
452
00:32:56,362 --> 00:32:59,855
Those are pretty tough footsteps
to follow.
453
00:32:59,999 --> 00:33:02,263
But it's our duty to try,
isn't it?
454
00:33:05,271 --> 00:33:07,137
Well, let's not just stand here.
455
00:33:07,273 --> 00:33:08,536
If we're gonna rebuild
this place,
456
00:33:08,674 --> 00:33:10,665
let's get started.
457
00:33:21,988 --> 00:33:23,979
♪♪
458
00:33:48,080 --> 00:33:49,411
My name's Dolly.
459
00:33:49,549 --> 00:33:51,278
What's yours?
460
00:33:51,417 --> 00:33:53,511
Why?
461
00:33:53,653 --> 00:33:55,644
No reason.
462
00:33:57,657 --> 00:33:59,125
I was lonesome.
463
00:33:59,258 --> 00:34:00,783
You look lonely.
464
00:34:04,530 --> 00:34:07,465
I think being alone is
the worst thing in the world.
465
00:34:07,600 --> 00:34:08,795
Don't you?
466
00:34:10,970 --> 00:34:11,994
Nope.
467
00:34:12,138 --> 00:34:13,299
I like it.
468
00:34:13,439 --> 00:34:15,407
Do you?
469
00:34:17,310 --> 00:34:19,404
What do you drink?
470
00:34:22,448 --> 00:34:23,438
Whiskey.
471
00:34:23,583 --> 00:34:25,574
Cosmo, let us have whiskey,
472
00:34:25,718 --> 00:34:27,584
huh, please?
473
00:34:27,720 --> 00:34:29,984
And put it on my tab, Cosmo.
474
00:34:30,122 --> 00:34:31,920
Why should we put it
on your tab?
475
00:34:32,058 --> 00:34:34,993
We both might make a new friend.
476
00:34:35,127 --> 00:34:37,858
You look like
you might need one.
477
00:34:42,101 --> 00:34:44,092
Do you dance?
478
00:34:58,918 --> 00:35:00,818
Where did you learn to dance?
479
00:35:00,953 --> 00:35:03,251
My brother and I learned
together from a girl.
480
00:35:03,389 --> 00:35:04,447
Oh.
481
00:35:04,590 --> 00:35:05,557
We-we were just kids,
482
00:35:05,691 --> 00:35:07,625
but we could really
dance up a storm.
483
00:35:07,760 --> 00:35:10,661
Does your brother look like you?
484
00:35:10,796 --> 00:35:12,491
We were twins.
485
00:35:12,632 --> 00:35:15,294
Like a right arm and a left arm.
486
00:35:15,434 --> 00:35:18,301
More than brothers really,
more like friends, you know?
487
00:35:18,437 --> 00:35:20,405
Where is he?
488
00:35:20,539 --> 00:35:22,598
He's dead.
489
00:35:22,742 --> 00:35:25,336
Paul Watson killed him
five years ago.
490
00:35:25,478 --> 00:35:28,311
Oh, but he's a preacher.
491
00:35:28,447 --> 00:35:31,781
Not to me he ain't.
492
00:35:31,917 --> 00:35:35,251
Putting a collar on a gunfighter
doesn't make him a preacher.
493
00:35:35,388 --> 00:35:37,322
He's the same Paul Watson.
494
00:35:37,456 --> 00:35:40,585
And I'm gonna make him
put on a gun.
495
00:35:40,726 --> 00:35:43,821
And I'm gonna kill him.
496
00:35:44,964 --> 00:35:46,955
Thanks for the dance.
497
00:35:49,835 --> 00:35:51,132
What'd you say your name was?
498
00:35:51,270 --> 00:35:52,829
Dolly.
499
00:35:52,972 --> 00:35:54,531
Mine's Cliff.
500
00:35:54,674 --> 00:35:56,142
Hello, Cliff.
501
00:36:06,552 --> 00:36:08,281
We're looking forward to the
reverend's first service
502
00:36:08,421 --> 00:36:09,411
in the new church.
503
00:36:09,555 --> 00:36:10,920
Well, there's been
a slight delay.
504
00:36:16,328 --> 00:36:17,625
We should be ready
to have services
505
00:36:17,763 --> 00:36:19,094
in about two weeks.
506
00:36:19,231 --> 00:36:21,097
Please stop by for tea
when you're not busy.
507
00:36:27,840 --> 00:36:29,433
Thank you for everything
you've done for us.
508
00:36:29,575 --> 00:36:30,474
My pleasure.
509
00:36:30,609 --> 00:36:32,668
Bye.
Good-bye.
510
00:36:38,584 --> 00:36:41,645
Afternoon, Mrs. Watson.
511
00:36:41,787 --> 00:36:44,017
I haven't seen
your husband around lately.
512
00:36:44,156 --> 00:36:46,386
I figured after the improvements
I made on the church,
513
00:36:46,525 --> 00:36:49,222
he'd pay me a visit.
514
00:36:50,496 --> 00:36:51,793
Wait a minute, Mrs. Watson.
515
00:36:56,869 --> 00:37:00,635
Too bad your husband doesn't
have that kind of gumption.
516
00:37:31,737 --> 00:37:33,728
♪♪
517
00:38:02,635 --> 00:38:04,626
♪♪
518
00:38:12,478 --> 00:38:14,469
I'll be right there.
519
00:38:20,452 --> 00:38:21,817
May I help you?
520
00:38:21,954 --> 00:38:23,149
Yeah.
521
00:38:23,289 --> 00:38:26,452
You sell dresses in here?
522
00:38:26,592 --> 00:38:28,458
Yes.
523
00:38:28,594 --> 00:38:29,959
I want a dress for my girl here.
524
00:38:30,095 --> 00:38:32,587
A real expensive one.
525
00:38:32,731 --> 00:38:35,496
It's all right if I buy a dress,
isn't it?
526
00:38:35,634 --> 00:38:38,194
I got the money right here, see?
527
00:38:38,337 --> 00:38:39,930
Well, why don't you
just look around,
528
00:38:40,072 --> 00:38:43,167
and maybe you'll find something.
529
00:38:43,309 --> 00:38:44,834
All right.
530
00:38:44,977 --> 00:38:46,274
Here's a real pretty one.
531
00:38:46,412 --> 00:38:47,504
Let's try this on.
532
00:38:47,646 --> 00:38:49,705
Ooh, it's not my size.
533
00:38:49,849 --> 00:38:51,840
No?
534
00:38:54,153 --> 00:38:57,350
That's too bad.
535
00:38:57,489 --> 00:38:59,514
Uh, Cliff?
536
00:38:59,658 --> 00:39:01,524
Uh, why don't we forget it?
537
00:39:01,660 --> 00:39:03,424
I want to buy you a dress.
538
00:39:03,562 --> 00:39:05,462
What's wrong with that?
539
00:39:05,598 --> 00:39:07,157
Here, this your size?
540
00:39:07,299 --> 00:39:09,734
I don't know.
541
00:39:09,869 --> 00:39:11,564
Come on, let's try it on.
542
00:39:11,704 --> 00:39:12,671
See how it looks on you.
543
00:39:12,805 --> 00:39:13,829
It's in there, isn't it?
544
00:39:13,973 --> 00:39:15,964
Come on.
Cliff, please, I...
545
00:39:21,513 --> 00:39:24,483
That's quite a man
you're married to.
546
00:39:24,617 --> 00:39:27,746
Yes, sirree, quite a man.
547
00:39:27,887 --> 00:39:29,878
What do you figure
a fella would have to do
548
00:39:30,022 --> 00:39:32,184
to provoke a man
like Paul Watson, huh?
549
00:39:34,526 --> 00:39:38,360
Why won't you just go away
and leave us alone?
550
00:39:39,765 --> 00:39:41,233
IWIII.
551
00:39:41,367 --> 00:39:44,302
Just as soon as that husband
of yours puts on a gun.
552
00:39:44,436 --> 00:39:47,872
Cliff, look, I'm sorry about
what happened to your brother.
553
00:39:48,007 --> 00:39:50,203
And I'm sure Paul's sorry, too.
554
00:39:50,342 --> 00:39:52,208
He-He's never really told me
what happened,
555
00:39:52,344 --> 00:39:54,472
but-but ever since
your brother died,
556
00:39:54,613 --> 00:39:57,913
Paul has been a different man.
557
00:39:58,050 --> 00:39:59,484
"Different"?
558
00:39:59,618 --> 00:40:02,212
How can a killer like that
be different?
559
00:40:02,354 --> 00:40:05,289
Because he put down his gun,
and he turned to God.
560
00:40:05,424 --> 00:40:07,483
Well, he needed a place to hide,
a wall to protect him!
561
00:40:07,626 --> 00:40:09,492
That's why he turned preacher!
562
00:40:09,628 --> 00:40:12,859
A collar turned backwards
doesn't change a man inside.
563
00:40:12,998 --> 00:40:15,126
He could kill a man
without batting an eye,
564
00:40:15,267 --> 00:40:18,100
with-without mercy
like that-- quick.
565
00:40:18,237 --> 00:40:20,672
Just instincts and reflexes.
566
00:40:20,806 --> 00:40:22,934
He's still like that inside.
567
00:40:23,075 --> 00:40:25,237
He knows it and I know it.
568
00:40:26,712 --> 00:40:28,976
All I got to do
569
00:40:29,114 --> 00:40:30,639
is strip away that wall,
570
00:40:30,783 --> 00:40:33,878
and he'll come out and fight.
571
00:40:34,019 --> 00:40:35,919
And he'd kill me just
572
00:40:36,055 --> 00:40:38,752
as quick as I'd kill him.
573
00:40:41,694 --> 00:40:44,220
All I got to do...
574
00:40:44,363 --> 00:40:46,297
Is strip away that wall.
What are you doing?!
575
00:40:46,432 --> 00:40:49,129
What do you think...? Stop it!
576
00:40:49,268 --> 00:40:51,134
Cliff, stop it!
577
00:40:51,270 --> 00:40:52,601
Oh, Dolly, let me see you.
578
00:40:52,738 --> 00:40:53,967
No, I don't like that...
579
00:40:54,106 --> 00:40:55,972
0h!
580
00:40:56,108 --> 00:40:57,132
Why can't you...?
581
00:40:57,276 --> 00:40:59,540
What is the mat...?
582
00:41:01,613 --> 00:41:02,637
Stop it!
583
00:41:06,285 --> 00:41:08,276
Well, I hope you feel
like a big man.
584
00:41:19,865 --> 00:41:23,631
Tell your husband I'll be
over at the saloon.
585
00:41:26,705 --> 00:41:28,070
He'll find me there.
586
00:41:28,207 --> 00:41:31,438
Do you think this is gonna bring
your brother back to life?
587
00:41:33,679 --> 00:41:36,341
Hey, let me help you.
588
00:41:36,482 --> 00:41:38,041
I'm all right.
Honey...
589
00:41:38,183 --> 00:41:39,446
I'm-I'm sorry.
590
00:41:39,585 --> 00:41:42,213
I didn't know
what was gonna happen.
591
00:41:42,354 --> 00:41:45,016
It's not your fault.
592
00:41:45,157 --> 00:41:46,420
You...
593
00:41:46,558 --> 00:41:49,425
you can't fight hatred
with words.
594
00:41:50,929 --> 00:41:53,421
Hey, come on, let me help you.
595
00:42:18,524 --> 00:42:20,322
Hi, Mrs. Spalding, how are you?
Hello.
596
00:42:20,459 --> 00:42:22,120
Reverend,
may I see you a moment?
597
00:42:22,261 --> 00:42:23,990
Certainly.
598
00:42:38,777 --> 00:42:40,609
Sue, what happened?
599
00:42:40,746 --> 00:42:41,611
It was nothing, Joe.
600
00:42:41,747 --> 00:42:43,738
Why don't you ask Cliff Rexford?
601
00:42:43,882 --> 00:42:45,179
He's in the saloon.
602
00:42:48,187 --> 00:42:50,178
Joe, please.
603
00:43:10,742 --> 00:43:13,541
I just came from Sue.
604
00:43:13,679 --> 00:43:16,376
I want you to get out of town.
605
00:43:16,515 --> 00:43:18,506
I've got no quarrel
with you, Joe.
606
00:43:24,289 --> 00:43:27,122
Now, you're not gonna
provoke me, Joe.
607
00:43:27,259 --> 00:43:29,250
It's that preacher I want.
608
00:43:34,666 --> 00:43:36,657
Cosmo, give me a bottle.
609
00:43:44,476 --> 00:43:46,911
I told you I wanted you
out of town.
610
00:43:49,348 --> 00:43:51,339
All right.
611
00:43:58,524 --> 00:43:59,514
Joe?
612
00:43:59,658 --> 00:44:01,649
This is my fight.
613
00:44:04,129 --> 00:44:07,326
I've waited a long time
for you, preacher.
614
00:44:08,700 --> 00:44:10,691
Anytime you're ready.
615
00:44:11,870 --> 00:44:14,737
I'm ready.
616
00:44:14,873 --> 00:44:18,503
I'm gonna tell you a little bit
about your brother.
617
00:44:18,644 --> 00:44:21,545
Because you remind me of him
standing there with that gun.
618
00:44:21,680 --> 00:44:23,409
Afraid.
619
00:44:23,549 --> 00:44:25,847
My brother wasn't afraid
of anything.
620
00:44:25,984 --> 00:44:28,715
Yes, he was, Cliff.
621
00:44:28,854 --> 00:44:32,085
He was afraid every waking
moment of his life.
622
00:44:32,224 --> 00:44:35,250
He died in my arms,
crying like a baby.
623
00:44:35,394 --> 00:44:37,829
Are you gonna draw or are you
gonna preach me a sermon?
624
00:44:37,963 --> 00:44:40,432
Your brother had
a moment just like this.
625
00:44:40,566 --> 00:44:43,934
He made the wrong decision.
626
00:44:44,069 --> 00:44:46,595
He died a frightened lonely man.
627
00:44:46,738 --> 00:44:48,866
And you killed him.
628
00:44:49,007 --> 00:44:51,806
Yes.
629
00:44:51,944 --> 00:44:54,413
And I've paid for it
every moment since.
630
00:44:54,546 --> 00:44:57,413
But not enough.
631
00:44:57,549 --> 00:45:00,041
You got one more
632
00:45:00,185 --> 00:45:02,176
payment.
633
00:45:15,234 --> 00:45:16,793
Why don't you finish it?
634
00:45:19,738 --> 00:45:21,297
Go ahead.
635
00:45:21,440 --> 00:45:22,532
Kill me!
636
00:45:49,901 --> 00:45:52,734
I guess no man's perfect, Joe.
637
00:45:52,871 --> 00:45:55,306
We all have our breaking point.
638
00:45:55,440 --> 00:45:57,772
But somewhere, somehow,
639
00:45:57,909 --> 00:45:59,934
man has to conquer himself.
640
00:46:02,781 --> 00:46:04,772
I guess I just did that.
641
00:46:13,058 --> 00:46:15,254
Cosmo, get him a doctor.
642
00:46:21,933 --> 00:46:24,300
Why didn't he kill me?
643
00:46:26,571 --> 00:46:28,903
'Cause he's too much
of a man for that.
644
00:46:47,159 --> 00:46:48,388
Need nails?
645
00:46:48,527 --> 00:46:49,688
No, I got plenty.
646
00:46:49,828 --> 00:46:50,989
I can use a few.
647
00:46:51,129 --> 00:46:53,461
What are you doing--
eating them things?
648
00:46:53,598 --> 00:46:56,033
I'm going to in a minute
if I don't get some lunch.
649
00:46:56,168 --> 00:46:57,363
It's all ready.
650
00:46:57,502 --> 00:46:58,970
I just have to get it
out of the wagon.
651
00:46:59,104 --> 00:47:01,198
Well, you better not wait
much longer.
652
00:47:01,340 --> 00:47:04,071
My brother's liable to wither up
and blow away.
653
00:47:11,316 --> 00:47:13,375
Well, what do you think of it?
654
00:47:13,518 --> 00:47:15,509
It looks lovely, Paul.
655
00:47:15,654 --> 00:47:17,850
Thank you, Sue.
656
00:47:17,989 --> 00:47:20,981
Now, how about some lunch?
657
00:47:37,109 --> 00:47:40,272
♪♪
658
00:47:56,328 --> 00:47:57,887
Reverend.
659
00:47:58,029 --> 00:47:59,292
Cliff.
660
00:48:03,869 --> 00:48:06,668
I hear you're gonna hold
services here tomorrow.
661
00:48:06,805 --> 00:48:07,795
Is that right?
662
00:48:07,939 --> 00:48:10,806
That's right, I am.
663
00:48:10,942 --> 00:48:13,411
I, uh,
664
00:48:13,545 --> 00:48:15,536
I just came from the doctor
665
00:48:15,680 --> 00:48:16,613
He said...
666
00:48:16,748 --> 00:48:18,716
my ribs are
in pretty good shape.
667
00:48:18,850 --> 00:48:21,717
He said I could go back to work
if I wanted to.
668
00:48:21,853 --> 00:48:23,844
Glad to hear it.
669
00:48:28,360 --> 00:48:30,351
What I'm trying to say is...
670
00:48:32,931 --> 00:48:34,092
...I'm a pretty good carpenter
671
00:48:34,232 --> 00:48:37,327
if I put my mind to it.
672
00:48:37,469 --> 00:48:40,803
And I figure since I did
all this damage,
673
00:48:40,939 --> 00:48:44,773
it's only right
if I help rebuild it.
674
00:48:46,211 --> 00:48:49,237
And I'd like to attend services
if you'd let me.
675
00:48:49,381 --> 00:48:50,815
Of course.
676
00:48:50,949 --> 00:48:53,077
I'll put you in the front row
if you want.
677
00:48:55,353 --> 00:48:56,514
Hoss.
678
00:48:56,655 --> 00:48:58,123
Cliff.
679
00:49:00,192 --> 00:49:02,183
Hey, Cliff?
680
00:49:07,966 --> 00:49:10,958
You think you're pretty good
with a hammer, huh?
681
00:49:16,675 --> 00:49:17,938
The best.
682
00:49:18,076 --> 00:49:20,704
Like to make a little bet on it,
would you?
683
00:49:20,846 --> 00:49:23,543
Anything you say
up to one dollar.
684
00:49:25,484 --> 00:49:26,918
You're on.
685
00:50:35,554 --> 00:50:38,080
This has been
a color production
686
00:50:38,223 --> 00:50:40,692
of the NBC Television Network.
47030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.