Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,427 --> 00:00:08,327
The following program
is brought to you
2
00:00:08,496 --> 00:00:12,057
in living color on NBC.
3
00:00:33,755 --> 00:00:35,416
It's about time you got here, Ben.
4
00:00:35,590 --> 00:00:36,682
What's the matter?
5
00:00:36,858 --> 00:00:39,793
Real trouble, inside.
6
00:00:46,367 --> 00:00:49,997
I suggest that this town
of Virginia City--
7
00:00:55,209 --> 00:00:58,110
Ladies and gentlemen,
please, please.
8
00:00:58,279 --> 00:01:01,613
Well, we thought perhaps
you weren't coming, Mr. Cartwright.
9
00:01:02,150 --> 00:01:04,244
Well, I'm sorry I'm late, Mrs. Brown.
10
00:01:04,419 --> 00:01:07,047
But now that I am here,
would everybody please be seated?
11
00:01:10,058 --> 00:01:12,584
Speaking for the ladies of this town,
12
00:01:12,760 --> 00:01:16,025
I would like to make one point clear,
Mr. Cartwright.
13
00:01:16,197 --> 00:01:17,892
We do not approve of the plans
14
00:01:18,066 --> 00:01:20,831
for celebrating
the town anniversary next month.
15
00:01:22,303 --> 00:01:24,931
Well, Mrs. Brown,
I thought this meeting had been called
16
00:01:25,106 --> 00:01:27,803
in order to make the plans
for the anniversary celebration.
17
00:01:27,976 --> 00:01:30,968
Now, how can we disapprove of them
if we haven't made them yet, heh?
18
00:01:31,145 --> 00:01:34,513
Because of last year
and the year before that.
19
00:01:34,682 --> 00:01:36,377
The same thing.
20
00:01:36,551 --> 00:01:39,748
Riding and roping contests
in the afternoon
21
00:01:39,921 --> 00:01:41,685
and a box social at night.
22
00:01:41,856 --> 00:01:44,086
It never changes.
Why should it change?
23
00:01:45,493 --> 00:01:47,894
Everybody always has a good time.
And I don't see any reason--
24
00:01:48,062 --> 00:01:49,325
Please, please, please.
25
00:01:49,497 --> 00:01:53,024
Charlie, I think Mrs. Brown has a point.
Let's hear her out.
26
00:01:53,201 --> 00:01:57,263
The whole point is, Ben,
you men enjoy the riding and roping
27
00:01:57,438 --> 00:02:00,271
while we women
spend all our time preparing the food.
28
00:02:00,441 --> 00:02:03,069
Now, we don't mind that.
We do it all the time.
29
00:02:03,244 --> 00:02:06,703
But an anniversary celebration
ought to be something special,
30
00:02:06,881 --> 00:02:09,316
a treat for us as well as the men.
31
00:02:09,484 --> 00:02:10,542
Don't you agree?
32
00:02:10,718 --> 00:02:12,516
Why should it change?
That's right.
33
00:02:12,687 --> 00:02:14,052
Everybody always has a good time.
34
00:02:14,222 --> 00:02:17,556
Look, Mrs. Brown, I think,
has a valid point.
35
00:02:17,725 --> 00:02:21,218
Other towns put on plays.
They give recitals.
36
00:02:21,396 --> 00:02:24,957
Perhaps we might even find
a touring Shakespearean company.
37
00:02:25,133 --> 00:02:27,192
Oh, now, enough is enough, Edna.
Heh.
38
00:02:27,368 --> 00:02:30,303
You're gonna ruin the whole shebang
with your highfalutin ideas.
39
00:02:30,471 --> 00:02:31,961
Shakespeare. Ah!
40
00:02:32,573 --> 00:02:34,598
That was only a suggestion.
41
00:02:34,776 --> 00:02:37,802
And I suggest we keep the celebration
just like it's always been.
42
00:02:39,180 --> 00:02:40,648
I don't see any--
Order. Order.
43
00:02:40,815 --> 00:02:43,910
Now, wait a minute. Let's have
a little order, ladies and gentlemen.
44
00:02:44,085 --> 00:02:45,678
We have a committee here
of seven?
45
00:02:45,853 --> 00:02:47,878
Mrs. Brown,
would you sit down, please?
46
00:02:48,056 --> 00:02:49,455
We're seven of us here.
47
00:02:49,624 --> 00:02:50,648
Let's have a vote.
48
00:02:50,825 --> 00:02:53,294
All those who are opposed
to Mrs. Brown's suggestion,
49
00:02:53,461 --> 00:02:55,293
put up your right hand.
50
00:02:56,097 --> 00:02:58,998
All right. Now all those in favor
of Mrs. Brown's suggestion,
51
00:02:59,167 --> 00:03:00,498
put up your right hand.
52
00:03:01,969 --> 00:03:03,266
That's 4-to-3.
53
00:03:05,740 --> 00:03:06,901
Thank you, Ben.
54
00:03:07,075 --> 00:03:11,205
All right, now that we've taken up
your proposition and passed it,
55
00:03:11,379 --> 00:03:12,676
I think it behooves you to go out
56
00:03:12,847 --> 00:03:14,838
and get the best danged
entertainment you can find.
57
00:03:15,016 --> 00:03:16,882
Me?
58
00:03:17,351 --> 00:03:19,581
I don't know a soul outside
of Virginia City.
59
00:03:20,054 --> 00:03:24,321
But with your contacts,
well, you're the logical one for the job.
60
00:03:24,492 --> 00:03:26,790
Me?
Why not?
61
00:03:27,361 --> 00:03:31,662
All those in favor of giving this job
to Ben Cartwright, stand up.
62
00:03:34,669 --> 00:03:36,262
Well, now, don't feel bad, Ben.
63
00:03:36,437 --> 00:03:38,496
Maybe as a last resort
you can get up on stage
64
00:03:38,673 --> 00:03:40,437
and read us
some of that Shakespeare yourself.
65
00:04:49,877 --> 00:04:52,175
Shakespeare.
66
00:04:52,346 --> 00:04:54,815
You wanna read some Shakespeare,
Buck?
67
00:05:11,299 --> 00:05:12,630
Oh, Howdy, Ben.
68
00:05:12,800 --> 00:05:16,031
How are you, Amos?
What can I do for you?
69
00:05:16,804 --> 00:05:21,469
Well, I, uh, heh, I don't rightly know.
70
00:05:21,642 --> 00:05:25,078
I, uh, I came in
to see if I might find some,
71
00:05:25,246 --> 00:05:26,975
some idea for some entertainment,
72
00:05:27,148 --> 00:05:28,741
you know,
for the anniversary celebration.
73
00:05:28,916 --> 00:05:31,442
Aren't we gonna have
the usual riding and roping contests?
74
00:05:31,619 --> 00:05:34,247
Oh, sure, oh, sure,
we're gonna have all of that.
75
00:05:34,422 --> 00:05:38,484
The entertainment committee thought
they might like to go beyond that.
76
00:05:38,659 --> 00:05:40,718
You know, uh,
77
00:05:40,895 --> 00:05:43,296
have something-- Well, I thought
I might find some idea here
78
00:05:43,464 --> 00:05:45,228
among some old playbills
or something.
79
00:05:45,466 --> 00:05:49,130
Wow. We've booked
about everything you can think of.
80
00:05:49,303 --> 00:05:50,702
Uh, acrobats, dog acts--
81
00:05:50,872 --> 00:05:54,103
Oh, no, they were thinking
of something a little more cultural,
82
00:05:54,275 --> 00:05:57,245
like, uh, you know, actors,
opera singers, something like that.
83
00:05:57,411 --> 00:05:58,970
Something like that.
84
00:05:59,146 --> 00:06:02,241
Well, you might look over
those old posters on the table.
85
00:06:02,416 --> 00:06:04,145
Hmm?
Yeah.
86
00:06:06,187 --> 00:06:11,250
Uh, the boys will sure be disappointed
if we don't have the riding and roping.
87
00:06:11,425 --> 00:06:14,622
Oh, we're gonna have all, heh,
the riding and roping we can use
88
00:06:14,795 --> 00:06:18,561
but this is, uh, just for the ladies.
89
00:06:18,733 --> 00:06:20,132
The ladies.
Mm-hm.
90
00:06:20,301 --> 00:06:24,363
Hmm, yeah. They're always after me
to put on more opry.
91
00:06:24,538 --> 00:06:27,508
Oh, you find something, Ben?
92
00:06:28,242 --> 00:06:30,472
Yeah, I might have at that.
Huh?
93
00:06:31,445 --> 00:06:32,674
Oh, that one.
94
00:06:33,347 --> 00:06:35,907
Had her booked in here
three or four years ago.
95
00:06:36,083 --> 00:06:38,051
Then she canceled at the last minute.
96
00:06:38,219 --> 00:06:41,314
Heh, caused me no end of trouble
replacing her.
97
00:06:41,489 --> 00:06:44,151
Yeah, I remember, heh.
98
00:06:44,325 --> 00:06:47,317
I was very disappointed
when she didn't get here.
99
00:06:48,663 --> 00:06:50,529
She has a beautiful voice.
100
00:06:50,698 --> 00:06:54,362
Oh, you've heard her?
Yeah.
101
00:07:24,332 --> 00:07:26,630
Well, that was a long time ago.
102
00:07:26,801 --> 00:07:28,496
Amos, where could I find her?
103
00:07:28,669 --> 00:07:33,869
Well, the booking and cancellation
was made out of San Francisco.
104
00:07:34,475 --> 00:07:36,341
San Francisco.
105
00:07:36,844 --> 00:07:38,938
That's a long way.
106
00:07:40,815 --> 00:07:45,275
But I might just go there
and try to find her.
107
00:07:47,021 --> 00:07:49,922
Bunch of the fellows got together, see,
and that danged Charlie Caruthers,
108
00:07:50,091 --> 00:07:52,185
he done and nominated Pa.
109
00:07:56,464 --> 00:07:57,829
Shh.
110
00:07:58,299 --> 00:08:01,132
Hi, Pa.
Hello, boys.
111
00:08:01,302 --> 00:08:05,261
How you doing, Pa?
Oh, pretty good. Glad to be home.
112
00:08:06,540 --> 00:08:08,372
Anything exciting happen in town?
113
00:08:09,110 --> 00:08:10,509
No, not that I can think of.
114
00:08:11,512 --> 00:08:14,106
You know, we, uh, heard
that they're gonna paint
115
00:08:14,281 --> 00:08:15,874
the town hall all new
for the celebration.
116
00:08:16,050 --> 00:08:17,916
Of course,
that's just something we heard.
117
00:08:19,920 --> 00:08:21,410
Yeah, I heard that too.
118
00:08:21,589 --> 00:08:24,615
I sure hope that celebration this year
is as good as it was last year.
119
00:08:24,792 --> 00:08:25,953
Hmm, it was a humdinger.
120
00:08:26,127 --> 00:08:28,425
A humdinger.
Hmm.
121
00:08:28,596 --> 00:08:30,086
And why shouldn't it be?
122
00:08:31,298 --> 00:08:33,995
Oh, no reason, Pa, uh,
123
00:08:34,168 --> 00:08:37,968
I mean, I just hope I win as many
of the contests as I did last year. Yeah.
124
00:08:38,739 --> 00:08:40,798
Well, there's a lot more to life
125
00:08:40,975 --> 00:08:43,774
than just winning
some riding and roping contests
126
00:08:43,944 --> 00:08:45,639
or wing for blue ribbons, you know.
127
00:08:46,180 --> 00:08:48,444
Well, that's for certain.
128
00:08:48,616 --> 00:08:50,584
You can say that again.
129
00:08:51,685 --> 00:08:53,483
Well, I mean, there's a lot of things.
130
00:08:53,654 --> 00:08:58,091
Like, Shakespeare, Hamlet and plays.
131
00:08:58,793 --> 00:09:01,125
Well, just a bunch of things
like that. Right?
132
00:09:01,595 --> 00:09:03,222
Hoss, thou speakest the truth.
133
00:09:15,476 --> 00:09:17,570
You heard, huh?
134
00:09:18,946 --> 00:09:20,505
Well, with a little bit of luck,
135
00:09:20,681 --> 00:09:22,240
we'll have the contest and the culture.
136
00:09:23,017 --> 00:09:26,817
You boys remember me
talking about, uh, Angela Bergstrom?
137
00:09:27,855 --> 00:09:30,153
Why, that name is familiar.
I just can't seem to place it.
138
00:09:30,324 --> 00:09:32,452
You know, that opera singer.
About 15 years ago she was
139
00:09:32,626 --> 00:09:33,957
the toast of the musical world.
140
00:09:34,128 --> 00:09:37,758
Beautiful face,
beautiful, gorgeous voice.
141
00:09:38,365 --> 00:09:40,060
I'll tell you, she was the only
opera singer
142
00:09:40,234 --> 00:09:41,827
that made a stage-door Johnny
out of me.
143
00:09:42,002 --> 00:09:43,629
Oh, you're joshing.
144
00:09:43,804 --> 00:09:45,636
Well, you mean
you really were stuck on her?
145
00:09:45,806 --> 00:09:48,173
Ha-ha, I fell for her.
146
00:09:57,284 --> 00:09:59,343
Now, look at that.
147
00:10:01,155 --> 00:10:02,452
Hey.
Mm-hm.
148
00:10:05,059 --> 00:10:08,427
I'll tell you, back in St. Louis,
about 15 years ago,
149
00:10:08,596 --> 00:10:12,157
I had a front row center seat
every night for two solid weeks.
150
00:10:12,333 --> 00:10:14,461
And you're thinking
of inviting her to the celebration?
151
00:10:14,635 --> 00:10:16,603
Heh, it's a good idea, isn't it?
152
00:10:16,770 --> 00:10:19,171
Exactly what the ladies
of Virginia City ordered, exactly.
153
00:10:19,807 --> 00:10:22,367
Yeah, but Pa,
you ain't seen her in 15 years.
154
00:10:22,543 --> 00:10:23,635
Oh, she's still singing.
155
00:10:23,811 --> 00:10:25,802
Oh, she was booked in, uh,
for the Opera House here
156
00:10:25,980 --> 00:10:28,972
about 3 years ago, and then she had
to cancel out at the last moment.
157
00:10:29,150 --> 00:10:31,244
But, uh, she was
booked out of San Francisco--
158
00:10:31,418 --> 00:10:34,080
So you're gonna go to San Francisco?
159
00:10:34,255 --> 00:10:36,121
Yeah, thought I might.
160
00:10:36,290 --> 00:10:37,883
I've son of been postponing that trip
161
00:10:38,058 --> 00:10:39,583
to San Francisco on business anyway,
162
00:10:39,760 --> 00:10:43,355
and I thought I might just as well
kill two birds with one stone.
163
00:10:44,165 --> 00:10:46,065
Well, Pa, what happens
if you can't find her?
164
00:10:47,234 --> 00:10:51,034
Hoss, have you ever considered
playing Hamlet?
165
00:10:58,212 --> 00:10:59,441
Oh, come on,
166
00:10:59,613 --> 00:11:02,310
Ha-ha.
before you get some silly idea.
167
00:11:02,483 --> 00:11:06,317
To be, or not to be.
No, we got rid of him.
168
00:13:13,847 --> 00:13:15,315
Yes?
169
00:13:16,116 --> 00:13:17,379
Angela Bergstrom.
170
00:13:18,285 --> 00:13:20,777
Yes, that's me. What do you want?
171
00:13:22,423 --> 00:13:24,619
I'm Ben Cartwright.
172
00:13:26,193 --> 00:13:27,217
Ben!
173
00:13:29,163 --> 00:13:30,824
Ben Cartwright.
Yeah.
174
00:13:30,998 --> 00:13:33,831
Oh, I'm ovenNhelmed.
175
00:13:34,501 --> 00:13:37,163
For a little while I thought
my pride was gonna take a beating
176
00:13:37,338 --> 00:13:39,705
but, of course, how could
you remember after so many years?
177
00:13:39,873 --> 00:13:43,503
Well, it just didn't connect, I mean,
right off the street like this.
178
00:13:43,677 --> 00:13:45,839
Well, I had the devil's own time
trying to find you too.
179
00:13:46,013 --> 00:13:48,505
I am so sorry.
I have been moving around a lot lately.
180
00:13:48,682 --> 00:13:52,380
It's very difficult to find a place
where they allow children to practice.
181
00:13:52,553 --> 00:13:55,079
Won't you come in, please?
Thank you.
182
00:13:55,255 --> 00:13:58,816
Mary Ann, um,
I think it's time for you to go home.
183
00:13:58,992 --> 00:14:00,460
Now, I want you to practice.
184
00:14:00,627 --> 00:14:03,358
Any great singer
must learn to accompany herself.
185
00:14:03,530 --> 00:14:05,020
I don't wanna be a singer.
186
00:14:05,199 --> 00:14:08,635
Ha, ha, ha, but your mother wants you
to be one, right?
187
00:14:08,802 --> 00:14:11,169
So I want to see you on Wednesday.
Yes, ma'am.
188
00:14:11,338 --> 00:14:13,272
Same time.
Yes, ma'am.
189
00:14:13,440 --> 00:14:14,930
Practice.
Yes, ma'am.
190
00:14:17,845 --> 00:14:20,337
Won't you sit down?
Thank you.
191
00:14:21,382 --> 00:14:25,080
Can I fix you some, um, tea?
No, no thank you.
192
00:14:25,252 --> 00:14:26,617
I don't have too much time to stay.
193
00:14:26,787 --> 00:14:30,087
I've been spending all this time
looking for your apartment.
194
00:14:32,359 --> 00:14:35,294
I must say, you look as handsome
as ever, Ben.
195
00:14:35,462 --> 00:14:36,793
You look lovelier.
196
00:14:36,964 --> 00:14:39,592
Oh, I don't know. A little older,
197
00:14:39,767 --> 00:14:41,758
but what can you do about that?
Oh, nonsense.
198
00:14:41,935 --> 00:14:44,495
That voice of yours,
that will never get old.
199
00:14:44,671 --> 00:14:47,572
Oh, the voice.
Well, it's just a voice.
200
00:14:47,741 --> 00:14:51,439
You, uh, enjoy working
with the children?
201
00:14:51,612 --> 00:14:53,273
Yes, I do.
202
00:14:53,447 --> 00:14:54,539
It's one of my pet theories.
203
00:14:54,715 --> 00:14:57,810
I think anybody who's, uh, had
a certain amount of fame
204
00:14:57,985 --> 00:14:59,953
should teach the younger generation
205
00:15:00,120 --> 00:15:01,645
so they can benefit
from your knowledge.
206
00:15:01,822 --> 00:15:04,484
Wait a minute, you're sounding
as if you're from the old generation.
207
00:15:04,658 --> 00:15:05,989
You're too young to talk that way.
208
00:15:06,160 --> 00:15:07,457
You should be
on the stage now, singing.
209
00:15:07,628 --> 00:15:10,359
Ha, ha. Well, I don't sing too much
anymore.
210
00:15:10,531 --> 00:15:12,829
I'm son of, um...
211
00:15:13,000 --> 00:15:14,968
Well, I'm son of semi-retired.
212
00:15:15,536 --> 00:15:16,867
Do you know why I came all the way
213
00:15:17,037 --> 00:15:19,165
from Virginia City
to San Francisco to find you?
214
00:15:20,574 --> 00:15:21,598
No. Heh.
215
00:15:21,775 --> 00:15:24,005
I thought, how wonderful it would be
216
00:15:24,178 --> 00:15:26,078
if you came to Virginia City
to give a canned.
217
00:15:26,246 --> 00:15:27,771
We're having
an anniversary celebration.
218
00:15:27,948 --> 00:15:29,416
You were almost there
3 or 4 years ago
219
00:15:29,583 --> 00:15:30,846
but had to cancel out.
I thought
220
00:15:31,018 --> 00:15:33,009
wouldn't it be nice if you were to
sing for us now.
221
00:15:33,187 --> 00:15:34,951
It wouldn't be
like a professional engagement,
222
00:15:35,122 --> 00:15:37,648
but, you know,
more like singing before friends.
223
00:15:37,825 --> 00:15:41,193
You could stay with us at the
Ponderosa, and my sons are there,
224
00:15:41,361 --> 00:15:44,296
and it's so beautiful there now,
and the mountains and the fresh air
225
00:15:44,465 --> 00:15:46,695
and the lake and the pine trees.
226
00:15:47,234 --> 00:15:49,896
Yes, it would be nice
to get out of the city, wouldn't it?
227
00:15:50,504 --> 00:15:52,563
We'll roll out the red carpet
from San Francisco
228
00:15:52,739 --> 00:15:54,138
to the Ponderosa for you.
229
00:15:55,175 --> 00:15:58,577
Well, I can't give you an answer now.
230
00:15:58,745 --> 00:15:59,837
I'll have to think about it.
231
00:16:00,013 --> 00:16:02,107
Well, I don't want
an answer right now.
232
00:16:02,282 --> 00:16:03,477
It's still three weeks to go.
233
00:16:03,650 --> 00:16:05,414
Now, wait a minute,
now you think about it
234
00:16:05,586 --> 00:16:08,146
and then you send me a telegram
and say that you'll be there.
235
00:16:08,322 --> 00:16:11,917
Oh, just thinking of singing
gives me the butterflies.
236
00:16:12,092 --> 00:16:14,493
I promise you I will think about it.
All right, all right.
237
00:16:14,661 --> 00:16:16,789
Now, we'll be expecting
that wire from you.
238
00:16:16,964 --> 00:16:19,490
And please, make it be "yes."
239
00:16:19,933 --> 00:16:22,402
I'll think about it.
I'll let you know, Ben.
240
00:16:24,004 --> 00:16:26,405
Bye.
Bye.
241
00:16:46,460 --> 00:16:49,020
Pa's as nervous as a wolf in a cage.
Yeah.
242
00:16:49,196 --> 00:16:52,860
Ever since that Angela Bergstrom
wrote him she's coming.
243
00:16:53,033 --> 00:16:54,967
Of course, you might be
a little nervous too, Joe,
244
00:16:55,135 --> 00:16:57,297
if you got an old girlfriend
about to show up.
245
00:16:57,471 --> 00:16:59,303
Girlfriend? Come on, will you, Hess?
246
00:16:59,473 --> 00:17:01,237
This Bergstrom woman
is no more than an artist
247
00:17:01,408 --> 00:17:03,399
that Pa's imported
for the celebration, that's all.
248
00:17:03,577 --> 00:17:05,545
I don't know.
May be more to it than you think.
249
00:17:05,712 --> 00:17:07,077
You've been reading too many books.
250
00:17:07,247 --> 00:17:08,840
I ain't read a book
in I don't know when.
251
00:17:09,016 --> 00:17:11,542
All right, heh, you've been
looking at the pictures, ha, ha, ha!
252
00:17:17,591 --> 00:17:19,889
I can't understand
why that stage is so late.
253
00:17:20,060 --> 00:17:22,222
Pa, the stage from Genoa
is always late.
254
00:17:22,396 --> 00:17:24,797
Oh, Angela is nervous enough
about this trip
255
00:17:24,965 --> 00:17:26,956
without having the added annoyance
of a late stage.
256
00:17:27,134 --> 00:17:28,465
What's she so nervous about?
257
00:17:28,635 --> 00:17:30,763
I thought she'd sung on stages
all over the world.
258
00:17:32,339 --> 00:17:34,398
I'm not in the mood
for any of your jokes.
259
00:17:34,575 --> 00:17:35,599
Hyah!
260
00:17:36,977 --> 00:17:38,502
Hey, here it comes.
261
00:17:39,813 --> 00:17:41,212
Hyah!
262
00:17:45,552 --> 00:17:47,077
Oh.
263
00:17:49,823 --> 00:17:51,848
I hope they have a wonderful trip.
264
00:17:52,392 --> 00:17:53,723
Oh, thank you, captain.
265
00:17:53,894 --> 00:17:55,157
And please don't forget, now,
266
00:17:55,329 --> 00:17:58,993
to give my love
to General Forbes in West Point, heh.
267
00:17:59,166 --> 00:18:01,965
Remind him of our meeting in Rome.
268
00:18:02,135 --> 00:18:03,466
Oh, Ben.
Hello, Angela.
269
00:18:03,637 --> 00:18:08,302
Oh, heh, how marvelous to be here.
Heh, wonderful to see you.
270
00:18:08,475 --> 00:18:10,307
I have had such a trip.
271
00:18:10,477 --> 00:18:13,503
I think I would have died
if it hadn't been for the captain, heh.
272
00:18:14,247 --> 00:18:18,184
Now, don't forget to give my love
to General Forbes, huh?
273
00:18:18,352 --> 00:18:19,478
Have a nice trip.
274
00:18:19,653 --> 00:18:25,023
Angela.
Oh, what a quaint little town.
275
00:18:25,192 --> 00:18:26,682
Oh, the mountains.
276
00:18:26,860 --> 00:18:29,522
Heh, it reminds me of Spain.
277
00:18:30,030 --> 00:18:31,054
It really does.
278
00:18:31,231 --> 00:18:35,361
Heh, Angela, these are my two--
Oh, you look wonderful, heh.
279
00:18:35,535 --> 00:18:37,526
I don't think I've ever seen you
dressed like this.
280
00:18:37,704 --> 00:18:39,194
You've always been
so formally dressed.
281
00:18:39,373 --> 00:18:42,070
Now, Angela, these are my two boys.
I want you to meet them.
282
00:18:42,242 --> 00:18:44,370
Oh.
Little Joe and Hess.
283
00:18:44,544 --> 00:18:46,137
Miss Bergstrom.
How nice to meet you.
284
00:18:46,313 --> 00:18:48,213
How do you do?
Heh.
285
00:18:48,382 --> 00:18:49,872
Howdy, ma'am.
286
00:18:51,752 --> 00:18:54,585
I'm gonna love it here
among those strong, beautiful men.
287
00:18:54,755 --> 00:18:56,348
Heh, yeah.
288
00:18:56,523 --> 00:18:58,491
Uh, boys, will you get
Miss Bergstrom's bags?
289
00:18:58,659 --> 00:19:01,560
And, Jake, make sure that
the trunks are delivered to the house.
290
00:19:01,728 --> 00:19:03,287
This way.
291
00:19:07,401 --> 00:19:08,869
"Beautiful"?
292
00:19:09,036 --> 00:19:12,939
You're just not accustomed
to cultured talk, little brother.
293
00:19:30,891 --> 00:19:34,555
That was actually my first encounter
with military life, heh.
294
00:19:34,728 --> 00:19:37,288
Of course, I was thrilled
to sing in Denver.
295
00:19:40,434 --> 00:19:43,460
When one is dedicated,
one has to keep working all the time.
296
00:19:43,637 --> 00:19:49,098
I think I gave over a hundred concerts
in 6 months.
297
00:19:49,276 --> 00:19:51,768
That's quite a lot, you know.
298
00:19:52,379 --> 00:19:56,009
Well, of course, I've always been
in love with clothes.
299
00:19:56,183 --> 00:19:59,619
I wonder if there is ever a woman
who isn't.
300
00:19:59,786 --> 00:20:01,220
Of course, we do dress for you men.
301
00:20:01,822 --> 00:20:02,846
You know that.
302
00:20:03,023 --> 00:20:04,252
But do I enjoy it!
303
00:20:04,424 --> 00:20:07,416
As a matter of fact,
when I go to Paris, heh...
304
00:20:08,929 --> 00:20:10,590
More coffee?
No, thank you.
305
00:20:10,764 --> 00:20:12,095
No. One cup is enough.
306
00:20:12,265 --> 00:20:15,997
I have trouble sleeping, I'm afraid.
Oh, that reminds me.
307
00:20:16,169 --> 00:20:18,365
I remember when
I was in Constantinople once.
308
00:20:18,538 --> 00:20:20,768
Of course,
they have marvelous coffee there.
309
00:20:20,941 --> 00:20:22,739
I supposed I drank too much, heh.
310
00:20:23,276 --> 00:20:25,745
But anyhow I was singing
at the, urn...
311
00:20:26,246 --> 00:20:30,274
No, I was actually singing
for the Royal Court, mind you.
312
00:20:30,450 --> 00:20:34,444
I didn't sleep a wink
for a whole week, heh.
313
00:20:34,621 --> 00:20:37,181
Excuse me. I'm sorry I'm late
for supper, ma'am.
314
00:20:37,357 --> 00:20:39,689
But I had to fix some fences, heh.
Oh, that's all right.
315
00:20:39,860 --> 00:20:42,955
It's very nice to meet your family,
Ben.
316
00:20:43,530 --> 00:20:45,658
Well, ma'am, it's son of nice
to meet you too. We've--
317
00:20:48,668 --> 00:20:51,797
It reminds me
of something very funny.
318
00:20:51,972 --> 00:20:54,270
I knew three brothers once
in Philadelphia.
319
00:20:54,441 --> 00:20:56,409
You'll have to excuse me.
320
00:20:56,576 --> 00:20:59,443
And they were all, sort of,
a little bit in love with me.
321
00:21:00,280 --> 00:21:01,577
You, uh, must have had
322
00:21:01,748 --> 00:21:03,079
a bunch of them stage-door johnnies
around you, then.
323
00:21:03,250 --> 00:21:04,479
Pa used to be one of them too.
324
00:21:04,951 --> 00:21:06,009
Oh, heh.
325
00:21:08,421 --> 00:21:09,820
Would you like to, um...
326
00:21:09,990 --> 00:21:12,823
Would you like to take a walk
with me, Ben?
327
00:21:12,993 --> 00:21:15,189
I love the Western nights.
328
00:21:19,900 --> 00:21:21,527
Iwould, uh...
329
00:21:21,701 --> 00:21:24,193
I'd enjoy that very much.
330
00:21:24,371 --> 00:21:25,896
Will you excuse us, boys?
Certainly.
331
00:21:26,072 --> 00:21:27,437
Certainly.
332
00:21:31,478 --> 00:21:33,139
Oh, boy.
333
00:21:34,047 --> 00:21:36,414
That's quite a woman.
Oh, yes, she's quite a woman.
334
00:21:37,417 --> 00:21:40,478
She talks faster than a medicine man
with a sheriff riding behind her.
335
00:21:41,121 --> 00:21:42,213
Pa don't seem to mind.
336
00:21:42,989 --> 00:21:44,548
No, he doesn't.
337
00:21:44,724 --> 00:21:47,193
You know, I got a hunch
he's, uh, kind of acting
338
00:21:47,360 --> 00:21:50,227
the way he did
sitting front row center 15 years ago.
339
00:21:51,398 --> 00:21:53,765
I don't know, Joe,
most women are pretty much alike.
340
00:21:53,934 --> 00:21:56,426
They all do a lot of talking,
especially when they're nervous.
341
00:21:56,603 --> 00:21:58,002
She'll be calm tomorrow.
342
00:21:58,171 --> 00:22:00,003
Oh, would you like
to make a little bet?
343
00:22:01,741 --> 00:22:03,732
Say, uh, $5?
344
00:22:05,545 --> 00:22:07,946
Sure, I'll bet you. I don't wanna
take your money though, Joe.
345
00:22:08,114 --> 00:22:09,479
I know women.
346
00:22:09,649 --> 00:22:12,778
Ha-ha, you know women?
347
00:22:26,867 --> 00:22:28,892
Do you know, I love this place.
It's beautiful.
348
00:22:29,069 --> 00:22:32,004
It reminds me of my own country,
Sweden, except for one thing.
349
00:22:32,172 --> 00:22:34,038
Hop Sing, ha-ha.
350
00:22:34,207 --> 00:22:37,177
That's one thing
we haven't got in my country.
351
00:22:37,344 --> 00:22:39,711
Were you ever in Sweden, Ben?
No.
352
00:22:39,880 --> 00:22:43,180
No? You really must go there.
It's really very much like here.
353
00:22:43,350 --> 00:22:47,617
Do you know, I used to grow up
in a little village just like this.
354
00:22:48,755 --> 00:22:51,247
Reminds me of my first trip
to Russia.
355
00:22:51,424 --> 00:22:53,688
Oh, it was so exciting.
356
00:22:53,860 --> 00:22:57,888
I met this absolutely
enchanting prince.
357
00:22:58,064 --> 00:23:00,761
Now, what was his name again?
358
00:23:00,934 --> 00:23:04,336
Oh, well, it doesn't really matter, he
was perfectly charming, anyhow, heh.
359
00:23:04,504 --> 00:23:08,270
He absolutely lived
on vodka and caviar, heh.
360
00:23:08,441 --> 00:23:09,840
Can you imagine?
361
00:23:10,010 --> 00:23:11,842
I suppose it wasn't so good
for my voice,
362
00:23:12,012 --> 00:23:14,947
but in those days,
nothing seemed to matter.
363
00:23:15,115 --> 00:23:16,913
My voice could take almost anything.
364
00:23:17,083 --> 00:23:23,420
Well, it's a Spanish mantilla.
Tsk, Tsk, Tarantella, you know?
365
00:23:23,590 --> 00:23:25,422
I picked it up in Madrid.
366
00:23:25,592 --> 00:23:27,959
Were you ever in Madrid,
by the way, Ben?
367
00:23:28,128 --> 00:23:29,618
Once.
368
00:23:30,563 --> 00:23:31,826
Was she pretty?
369
00:23:34,968 --> 00:23:38,836
Well, uh, I was very interested
in a bullfighter when I was there.
370
00:23:39,005 --> 00:23:41,736
His name was Alfonso Rodriguez.
371
00:23:41,908 --> 00:23:43,808
And he was very interested
in my singing
372
00:23:43,977 --> 00:23:47,003
and I was very interested
in his bullfighting.
373
00:23:47,180 --> 00:23:50,639
Well, when I did go to Paris--
Those were in the good old days.
374
00:23:50,817 --> 00:23:55,516
--I used to pick out the same dress
in ten different colors.
375
00:23:55,689 --> 00:23:57,453
And then I would wear each dress
376
00:23:57,624 --> 00:24:01,686
whenever my mood was that color.
Do you know what I mean?
377
00:24:01,861 --> 00:24:04,023
I have to tell you
about my first trip to Russia.
378
00:24:04,197 --> 00:24:06,188
It was really fabulous.
379
00:24:06,366 --> 00:24:11,964
I met this enchanting friend.
Now, what was his name?
380
00:24:12,305 --> 00:24:16,970
Oh, I guess it doesn't matter.
He was a perfect angel, anyhow.
381
00:24:17,210 --> 00:24:18,473
I just can't remember his name.
382
00:24:18,645 --> 00:24:23,913
Anyhow, we lived on vodka
and caviar for days, ha-ha.
383
00:24:36,730 --> 00:24:38,562
Well, it's a lovely hall.
384
00:24:38,732 --> 00:24:40,723
It's a lovely hall, really.
385
00:24:40,900 --> 00:24:43,562
Well, we had it freshly painted
just for tomorrow night.
386
00:24:43,737 --> 00:24:45,262
Oh, heh.
387
00:24:45,438 --> 00:24:47,236
That's the worst thing for the voice.
388
00:24:47,407 --> 00:24:50,138
Oh, I'm sorry,
we didn't think of that.
389
00:24:50,310 --> 00:24:53,473
We're all looking forward
to your concert, Miss Bergstrom,
390
00:24:53,646 --> 00:24:56,946
and we're so grateful to Mr. Cartwright
for bringing you here.
391
00:24:57,117 --> 00:24:58,551
Oh, well, I'm delighted to be here
392
00:24:58,718 --> 00:25:01,710
and I was delighted
when Ben asked me to come.
393
00:25:01,888 --> 00:25:05,586
I'm, uh, looking forward to the concert
as much as you do.
394
00:25:05,759 --> 00:25:06,885
Ladies, we must be going now.
395
00:25:07,060 --> 00:25:08,084
Goodbye.
Bye.
396
00:25:08,261 --> 00:25:11,458
It was so nice meeting you.
Very nice meeting you.
397
00:25:11,631 --> 00:25:14,032
Goodbye. Goodbye, heh.
398
00:25:14,200 --> 00:25:17,568
And thank you for giving me
such a lovely, warm welcome.
399
00:25:17,737 --> 00:25:19,501
Bye, ladies.
400
00:25:20,673 --> 00:25:22,232
You sure made a big hit
with the ladies.
401
00:25:22,409 --> 00:25:25,276
Oh, they were all so nice, Ben, really.
402
00:25:26,646 --> 00:25:28,444
I'm glad you liked them.
403
00:25:32,285 --> 00:25:35,016
I hope I am not catching a cold.
404
00:25:35,188 --> 00:25:37,987
You're all right, aren't you?
Oh, yes, I feel fine.
405
00:25:38,158 --> 00:25:41,025
I love being here. I love your town.
406
00:25:41,194 --> 00:25:44,892
And I love being with you, Ben.
Ooh.
407
00:25:46,299 --> 00:25:47,664
Hyah!
408
00:26:21,367 --> 00:26:23,062
You smell the pine?
409
00:26:25,271 --> 00:26:27,831
It's all your land, Ben, heh.
410
00:26:28,808 --> 00:26:31,834
I'm delighted that everything
has gone so well for you.
411
00:26:34,848 --> 00:26:36,873
I'm especially proud of it today.
412
00:26:37,317 --> 00:26:38,614
Oh, why?
413
00:26:38,918 --> 00:26:40,283
Showing it to you.
414
00:26:42,789 --> 00:26:44,723
I'm gonna be real proud of you
tomorrow night.
415
00:26:44,891 --> 00:26:46,882
Heh, my golly, I'm getting so excited
about that concert.
416
00:26:47,060 --> 00:26:48,619
So is everybody else in town, heh
417
00:26:50,196 --> 00:26:52,688
Oh, don't expect too much.
418
00:26:52,866 --> 00:26:55,198
My voice is not what it used to be.
419
00:26:55,368 --> 00:26:59,771
Oh, just to hear the voice
of Angela Bergstrom...
420
00:26:59,939 --> 00:27:01,236
It's gonna be quite sufficient.
421
00:27:11,985 --> 00:27:13,043
You're very quiet.
422
00:27:13,853 --> 00:27:17,483
Well, it's about time, isn't it? Heh.
423
00:27:17,657 --> 00:27:20,524
I mean, I haven't stopped talking
since I arrived here.
424
00:27:20,693 --> 00:27:22,218
Oh, heh.
425
00:27:22,395 --> 00:27:26,127
I was just thinking, um,
when would you like me
426
00:27:26,299 --> 00:27:28,529
to get together with the accompanist?
427
00:27:30,336 --> 00:27:31,360
What do you mean?
428
00:27:31,538 --> 00:27:33,097
You mean you don't have...
429
00:27:33,273 --> 00:27:35,002
You don't have
an accompanist for me?
430
00:27:36,042 --> 00:27:38,272
Well, I thought you were...
431
00:27:38,444 --> 00:27:41,175
I thought you were going to
accompany yourself.
432
00:27:41,347 --> 00:27:42,940
Well, I couldn't do that.
433
00:27:47,187 --> 00:27:50,782
Well, I guess, ugh,
I've been pretty stupid.
434
00:27:50,957 --> 00:27:54,587
Well, no. No, it wasn't stupid of you.
435
00:27:55,528 --> 00:27:57,929
I should have thought about it myself.
436
00:27:58,431 --> 00:28:00,593
We've got...
437
00:28:00,767 --> 00:28:03,634
We've got quite a problem
on our hands, haven't we?
438
00:28:03,803 --> 00:28:06,397
Problems are made to be solved.
439
00:28:07,273 --> 00:28:08,707
I'm gonna take you back to the ranch
440
00:28:08,875 --> 00:28:11,276
because I'm gonna find
an accompanist for us.
441
00:28:11,444 --> 00:28:13,469
You mean,
you're gonna find a pianist here?
442
00:28:14,214 --> 00:28:16,649
If there's one around hereto be found,
I'm gonna find him.
443
00:28:16,816 --> 00:28:20,411
Nothing's gonna stop
this concert from going on. Hyah!
444
00:28:23,690 --> 00:28:25,055
You've gotta be kidding.
445
00:28:25,225 --> 00:28:26,989
Couldn't you son of
play around her?
446
00:28:27,160 --> 00:28:30,824
Look, I can play five numbers,
and they all sound like this.
447
00:28:36,135 --> 00:28:38,467
Now, if by any chance
that gal can sing the lyrics
448
00:28:38,638 --> 00:28:41,164
to this little number,
we're in business.
449
00:29:19,912 --> 00:29:22,438
What's the matter?
Are you feeling sick?
450
00:29:24,150 --> 00:29:28,087
No, I was just reading a poem, here.
Oh.
451
00:29:28,254 --> 00:29:30,154
And what's the name of it?
452
00:29:31,691 --> 00:29:33,659
It's just a poem.
453
00:29:33,826 --> 00:29:34,850
Yeah, I know it's a poem.
454
00:29:35,028 --> 00:29:37,463
I just wanna know
what the name of it is.
455
00:29:39,065 --> 00:29:40,897
Hamlet.
456
00:29:46,072 --> 00:29:48,131
Hey, that must be Pa.
457
00:29:59,052 --> 00:30:01,714
Hey, any luck?
No, not a bit.
458
00:30:01,888 --> 00:30:03,617
That's too bad.
I'll take care of your horse.
459
00:30:03,790 --> 00:30:05,588
All right, thank you.
460
00:30:14,467 --> 00:30:16,060
Wait for me.
461
00:30:23,309 --> 00:30:26,279
Good evening.
Good evening.
462
00:30:27,714 --> 00:30:30,775
I understand Miss Angela Bergstrom
is staying here.
463
00:30:30,950 --> 00:30:34,318
That's right.
May I speak to her, please?
464
00:30:34,487 --> 00:30:37,286
Well, I'm afraid Miss Bergstrom
has retired for the night.
465
00:30:37,457 --> 00:30:41,917
Oh, it's, uh, important that I see her.
466
00:30:42,095 --> 00:30:44,689
Perhaps you might be able to see her
first thing in the morning.
467
00:30:44,864 --> 00:30:46,298
I could tell her that you were here.
468
00:30:46,466 --> 00:30:49,663
What is your name, sir?
Ames. Carleton Ames.
469
00:30:49,836 --> 00:30:51,930
You must be, uh, Ben Cartwright.
470
00:30:53,072 --> 00:30:54,597
Yes, I'm Ben Cartwright.
471
00:30:54,774 --> 00:30:57,800
Mr. Cartwright, I really must
speak to her as soon as possible.
472
00:30:58,945 --> 00:31:01,277
Are you, uh, a friend of
Miss Bergstrom's?
473
00:31:02,515 --> 00:31:05,143
I've been with Miss Bergstrom
for years.
474
00:31:05,318 --> 00:31:07,116
You've been with her?
Yes, sir.
475
00:31:08,020 --> 00:31:10,045
I was her accompanist.
476
00:31:14,327 --> 00:31:16,625
Her accompanist?
Mm-hm.
477
00:31:18,264 --> 00:31:21,564
Mr. Ames, I want you to see her
first thing in the morning.
478
00:31:21,734 --> 00:31:24,431
You're gonna stay the night here.
Uh, bring the gentleman's bag in.
479
00:31:24,604 --> 00:31:28,006
Come on right in.
I'm so happy to see you.
480
00:31:30,877 --> 00:31:32,675
Well, good morning.
481
00:31:32,845 --> 00:31:33,937
Morning, Pa.
Morning, Pa.
482
00:31:34,113 --> 00:31:35,308
How is everybody this morning?
483
00:31:35,481 --> 00:31:36,505
Great.
Fine.
484
00:31:36,682 --> 00:31:38,047
I'm just gonna have some coffee
485
00:31:38,217 --> 00:31:41,187
because I think, uh, you boys and I
ought to go to work that east line
486
00:31:41,354 --> 00:31:42,651
so we can get into town by noon.
487
00:31:42,822 --> 00:31:44,688
Hey, what time
do those contests start?
488
00:31:44,857 --> 00:31:47,792
Oh, uh, about 1:30.
489
00:31:47,960 --> 00:31:50,793
Mm, ah! Beautiful day, huh?
490
00:31:54,667 --> 00:31:55,759
Good morning to you.
491
00:31:55,935 --> 00:31:57,664
Uh, Pa, me and Joe will go
saddle the horses.
492
00:31:57,837 --> 00:31:58,963
You go ahead and do that.
493
00:31:59,572 --> 00:32:02,803
I'm sorry I didn't wait up for you
last night.
494
00:32:03,409 --> 00:32:06,777
I was exhausted.
I was simply exhausted, heh.
495
00:32:07,580 --> 00:32:09,378
I have a wonderful idea.
Oh, you have?
496
00:32:09,549 --> 00:32:10,607
Yes.
What is it?
497
00:32:10,783 --> 00:32:12,774
I was thinking,
since I can't sing tonight,
498
00:32:12,952 --> 00:32:14,818
Yeah.
I could give a talk for the ladies.
499
00:32:14,987 --> 00:32:17,547
I could talk to them about, uh,
my travels,
500
00:32:17,723 --> 00:32:20,385
about my experiences abroad
and things like that.
501
00:32:21,527 --> 00:32:24,087
Well, that's a, uh, very fine idea,
Angela,
502
00:32:24,263 --> 00:32:27,392
but, uh, I really think
that the ladies would love to hear
503
00:32:27,567 --> 00:32:29,331
that magnificent voice of yours.
504
00:32:29,502 --> 00:32:32,233
I know, but I mean
if we can't find an accompanist,
505
00:32:32,405 --> 00:32:34,305
I mean, what are we going to do?
506
00:32:35,041 --> 00:32:36,167
Well...
507
00:32:36,375 --> 00:32:38,070
I mean, you haven't found one,
have you?
508
00:32:38,511 --> 00:32:41,173
No, as a matter of fact,
I haven't found one.
509
00:32:41,347 --> 00:32:43,748
Well, I didn't think
that you could out here, heh.
510
00:32:43,916 --> 00:32:48,353
But I do have the most wonderful
surprise for you, Angela.
511
00:32:48,921 --> 00:32:50,980
Oh, what's that?
512
00:32:53,192 --> 00:32:55,889
You can come in now. Here she is.
513
00:33:05,972 --> 00:33:06,996
Hello, Angela.
514
00:33:11,544 --> 00:33:13,808
I know you and Mr. Ames
are gonna have a lot to talk about
515
00:33:13,980 --> 00:33:15,709
because you wanna get ready
for that concert,
516
00:33:15,882 --> 00:33:17,577
so I'm gonna
let you two go right to it.
517
00:33:17,750 --> 00:33:19,582
I'll see you in a little while.
518
00:33:27,026 --> 00:33:28,858
Angela.
519
00:33:32,098 --> 00:33:33,566
I'm sorry you feel that way.
520
00:33:34,233 --> 00:33:35,257
What do you want?
521
00:33:35,868 --> 00:33:36,960
I want to help you.
522
00:33:37,603 --> 00:33:39,196
Help me?
523
00:33:39,372 --> 00:33:44,208
A year ago, when I really needed you,
then you deserted me.
524
00:33:44,377 --> 00:33:46,971
I, uh, don't think that I can
ever forgive you for that.
525
00:33:48,514 --> 00:33:51,313
It's been a long time, I know.
526
00:33:52,285 --> 00:33:57,155
I can't tell you how many times
I began to write.
527
00:33:57,323 --> 00:34:00,452
Well, I'm sure that's true.
528
00:34:00,626 --> 00:34:02,094
But, uh...
529
00:34:05,097 --> 00:34:07,191
Still, it doesn't, uh...
530
00:34:08,501 --> 00:34:10,560
It doesn't help me, does it?
531
00:34:10,736 --> 00:34:12,830
When I, uh...
532
00:34:13,005 --> 00:34:14,530
When I heard
that you came hereto sing
533
00:34:14,707 --> 00:34:18,735
I thought perhaps
you would need me.
534
00:34:19,679 --> 00:34:23,047
Angela, I want to tell you that...
535
00:34:25,518 --> 00:34:27,077
Well...
536
00:34:29,488 --> 00:34:33,356
There's something
I can now afford to say.
537
00:34:33,526 --> 00:34:35,085
I don't want to hear it.
538
00:34:36,629 --> 00:34:38,893
I suppose I have changed.
539
00:34:39,065 --> 00:34:40,191
But I'm very happy here.
540
00:34:40,366 --> 00:34:41,993
For the first time in my life,
541
00:34:42,168 --> 00:34:47,106
I realize that there is another life
outside of our musical world.
542
00:34:47,907 --> 00:34:50,501
Ben has been wonderful to me.
543
00:34:51,978 --> 00:34:53,309
I want you to leave me alone.
544
00:34:53,479 --> 00:34:55,538
Angela, listen to me for one minute.
545
00:34:55,715 --> 00:34:57,046
I don't wanna hear it.
546
00:34:57,216 --> 00:34:59,150
But I want you to leave me alone.
547
00:35:18,004 --> 00:35:21,304
A lot of people in town.
Yeah, sure are.
548
00:35:21,474 --> 00:35:22,805
You gonna stay for the contest?
549
00:35:22,975 --> 00:35:25,535
Oh, I thought I'd watch the start,
then head back to the ranch.
550
00:35:25,711 --> 00:35:26,735
All right.
551
00:35:26,912 --> 00:35:28,744
Hey, there's Hoss.
Yeah.
552
00:35:28,914 --> 00:35:29,972
Hyah!
553
00:35:35,121 --> 00:35:36,145
Hi, Pa.
554
00:35:36,322 --> 00:35:37,812
What are you doing here
in a buckboard?
555
00:35:37,990 --> 00:35:40,391
You're not gonna rope a steer
from a buckboard, are you, heh?
556
00:35:40,559 --> 00:35:43,324
Well, I had to bring in that
Carleton Ames fellow this morning.
557
00:35:43,496 --> 00:35:46,431
Oh, he came in to try out that piano
in the town hall, I guess?
558
00:35:47,133 --> 00:35:48,828
No. That's, uh,
what I thought at first,
559
00:35:49,001 --> 00:35:51,493
but I had to bring him here
to the stage line.
560
00:35:51,671 --> 00:35:52,832
What?
561
00:35:53,005 --> 00:35:54,734
He bought a ticket
and caught a stage out of here
562
00:35:54,907 --> 00:35:56,272
about 30 minutes ago,
heading west.
563
00:35:56,442 --> 00:35:58,672
Well, he can't do that.
564
00:35:58,844 --> 00:36:00,209
Give me that buckboard.
565
00:36:02,248 --> 00:36:03,613
Hyah!
566
00:36:16,862 --> 00:36:18,261
Hyah!
567
00:36:24,737 --> 00:36:26,432
Hyah!
568
00:36:40,186 --> 00:36:41,551
Hyah!
569
00:37:22,161 --> 00:37:24,562
Whoa!
Whoa!
570
00:37:26,432 --> 00:37:28,526
What is this? What you after?
571
00:37:28,701 --> 00:37:30,965
I gotta talk to one of your passengers.
572
00:37:32,304 --> 00:37:35,797
Ames. Carleton Ames.
Yes?
573
00:37:36,575 --> 00:37:37,838
Why'd you run out on me?
574
00:37:38,410 --> 00:37:40,708
I'm sorry, Mr. Cartwright,
I was wrong in coming.
575
00:37:40,880 --> 00:37:42,974
Are you Angela's accompanist,
or aren't you?
576
00:37:43,682 --> 00:37:44,945
Yes, but, uh...
577
00:37:45,417 --> 00:37:47,317
Then, get out of there
and come back with me.
578
00:37:47,953 --> 00:37:50,615
No, sir, I'm sorry.
My mind is made up.
579
00:37:51,357 --> 00:37:54,952
Look, either you come out of there
or I'm coming in after you.
580
00:37:55,795 --> 00:37:57,820
Mr. Cartwright,
you're making a mistake.
581
00:37:57,997 --> 00:37:59,158
This is not worth the effort.
582
00:37:59,331 --> 00:38:00,992
Well, let me be the judge of that.
Ahh.
583
00:38:01,167 --> 00:38:02,726
Get him his bag.
584
00:38:12,344 --> 00:38:15,143
Hyah! Hyah!
585
00:38:18,918 --> 00:38:22,718
All right, if it's money,
how much do you want?
586
00:38:22,888 --> 00:38:23,980
It isn't money.
587
00:38:24,156 --> 00:38:27,057
Angela didn't want me to stay,
that's all.
588
00:38:28,494 --> 00:38:30,326
She can't sing without you.
589
00:38:30,496 --> 00:38:32,555
She needs you.
590
00:38:32,731 --> 00:38:36,190
No, she made it perfectly clear
that she didn't need me anymore.
591
00:38:36,969 --> 00:38:38,095
I just don't understand why--
592
00:38:38,270 --> 00:38:39,931
You're even old friends, aren't you?
593
00:38:40,639 --> 00:38:44,234
As far as I'm concerned,
it was more than friendship.
594
00:38:45,711 --> 00:38:49,773
You see, I've been in love
with Angela Bergstrom,
595
00:38:50,382 --> 00:38:51,907
deeply in love,
596
00:38:52,151 --> 00:38:54,381
more years than I care to talk about.
597
00:38:54,954 --> 00:38:57,582
Well, that's fine. Let's get back to her.
Don't you see?
598
00:38:58,257 --> 00:38:59,850
Angela doesn't know.
599
00:39:01,026 --> 00:39:02,255
That you're in love with her?
600
00:39:03,329 --> 00:39:04,592
No.
601
00:39:04,763 --> 00:39:06,822
That I went to New York
to try and prove to myself
602
00:39:06,999 --> 00:39:10,560
that I had a career, a life of my own
as a canned pianist,
603
00:39:10,736 --> 00:39:12,363
not just as an accompanist.
604
00:39:12,872 --> 00:39:14,636
It was a long and difficult period.
605
00:39:14,807 --> 00:39:15,968
But I made it.
606
00:39:16,141 --> 00:39:18,542
I've had a few recitals
and I've been booked for a tour.
607
00:39:18,978 --> 00:39:20,639
Good.
608
00:39:20,813 --> 00:39:24,374
So I rushed from New York
to San Francisco.
609
00:39:24,550 --> 00:39:26,018
When they told me
she'd come up here,
610
00:39:26,185 --> 00:39:29,644
I followed to tell her the good news.
611
00:39:30,389 --> 00:39:32,949
What did she say?
I didn't tell her.
612
00:39:34,927 --> 00:39:38,056
When I realized how she felt,
I didn't want to interfere.
613
00:39:38,230 --> 00:39:42,463
So I thought the best thing for me
is to leave the two of you alone.
614
00:39:43,068 --> 00:39:45,503
Now, wait a minute.
What's that supposed to mean?
615
00:39:45,671 --> 00:39:49,164
I'm talking about you
and Angela Bergstrom being in love.
616
00:39:52,845 --> 00:39:56,509
Oh, no. No, no, no.
617
00:39:57,016 --> 00:39:58,643
She's not in love with me.
618
00:39:58,817 --> 00:40:02,754
And I'm not in love with her,
not that way, we're old friends.
619
00:40:02,922 --> 00:40:05,016
Why, I love being with her,
620
00:40:05,190 --> 00:40:07,284
but let me tell you something,
Mr. Ames,
621
00:40:07,459 --> 00:40:09,621
the most important thing on my mind
now is that concert.
622
00:40:09,795 --> 00:40:12,321
If we're not gonna get there, heh
there isn't gonna be a canned.
623
00:40:12,498 --> 00:40:15,661
Mr. Cartwright,
there never was to be a concert.
624
00:40:16,201 --> 00:40:17,327
What?
625
00:40:17,503 --> 00:40:20,302
Maybe Angela really does
want to sing this time,
626
00:40:20,973 --> 00:40:22,634
but in the end she won't.
627
00:40:22,808 --> 00:40:25,175
Just like the other times.
628
00:40:25,878 --> 00:40:29,542
She lost her beautiful voice
years ago.
629
00:40:47,066 --> 00:40:50,036
Hey, Pa, we was
kind of worried about you.
630
00:40:50,202 --> 00:40:52,466
Hope you're not still concerned
about that pianist fellow.
631
00:40:52,638 --> 00:40:54,663
It don't make a lot of difference,
nohow.
632
00:40:54,840 --> 00:40:57,241
What do you mean?
Oh, Angela can't sing anyway.
633
00:40:57,409 --> 00:40:59,741
She got laryngitis,
her throat's in real bad shape.
634
00:41:00,779 --> 00:41:02,247
Since there ain't
gonna be no concert,
635
00:41:02,414 --> 00:41:04,178
that's why she let
that fellow go away anyhow.
636
00:41:04,350 --> 00:41:06,216
Well, that's as good an excuse
as any.
637
00:41:06,986 --> 00:41:08,249
What?
638
00:41:08,420 --> 00:41:10,354
As soon as I change clothes,
we'll ride into town.
639
00:41:10,522 --> 00:41:11,648
Angela's already dressed.
640
00:41:11,824 --> 00:41:14,816
She figured she ought to make an
appearance even though she can't sing.
641
00:41:14,994 --> 00:41:16,928
Well, that's very gracious of her.
642
00:41:18,630 --> 00:41:20,155
Let's go get the buggy.
Yeah.
643
00:41:28,073 --> 00:41:30,269
I'm so sorry, Ben, heh.
644
00:41:30,442 --> 00:41:32,410
My voice.
645
00:41:34,913 --> 00:41:36,972
Now, don't use your voice
any more than you have to.
646
00:41:37,149 --> 00:41:38,639
The boys told me
about your laryngitis.
647
00:41:38,817 --> 00:41:40,683
I feel terrible for you.
648
00:41:40,853 --> 00:41:42,787
I'm so happy that you're willing
to come into town
649
00:41:42,955 --> 00:41:43,979
to explain the situation
650
00:41:44,156 --> 00:41:45,487
to those people.
I'd be delighted.
651
00:41:45,657 --> 00:41:48,991
Shh, not another word.
I'd better go change, it's getting late.
652
00:41:50,229 --> 00:41:51,697
Oh, Angela.
653
00:41:52,765 --> 00:41:55,735
Might get a little chilly later.
Better take a scarf for your throat.
654
00:41:55,901 --> 00:41:57,369
Yes, I will.
655
00:43:08,807 --> 00:43:10,798
Where are you going?
656
00:43:10,976 --> 00:43:13,274
Away from here.
657
00:43:13,445 --> 00:43:14,970
Why?
658
00:43:19,384 --> 00:43:23,287
He plays beautifully.
He has become a great artist.
659
00:43:23,989 --> 00:43:26,583
But I am...
660
00:43:26,758 --> 00:43:28,590
But I am finished.
661
00:43:28,760 --> 00:43:30,854
Why do you say that?
662
00:43:34,500 --> 00:43:36,628
It's all so...
663
00:43:36,935 --> 00:43:38,903
It's all so humiliating.
664
00:43:39,071 --> 00:43:41,631
Oh, Angela.
665
00:43:41,807 --> 00:43:43,798
Angela, you're a great artist.
666
00:43:43,976 --> 00:43:46,206
You've worked and struggled.
667
00:43:46,411 --> 00:43:48,175
You've achieved great success
668
00:43:48,714 --> 00:43:52,617
and now your voice is tired.
669
00:43:52,784 --> 00:43:54,650
Isn't that right?
670
00:43:56,622 --> 00:43:57,851
What do you mean?
671
00:43:58,290 --> 00:44:02,818
Well, isn't that why you've been
canceling your engagements?
672
00:44:02,995 --> 00:44:05,089
Why you have these sudden
attacks of laryngitis?
673
00:44:05,731 --> 00:44:07,665
Is that what Carleton told you?
674
00:44:09,735 --> 00:44:12,329
Yes. That's what he told me.
675
00:44:12,504 --> 00:44:14,996
And he told me because
he loves you and understands you
676
00:44:15,174 --> 00:44:16,335
and wants to help you.
677
00:44:17,476 --> 00:44:18,705
He loves me, heh.
678
00:44:20,612 --> 00:44:23,411
That's a strange kind of loving,
isn't it?
679
00:44:24,183 --> 00:44:27,050
Angela, he went to New York
for more than a year,
680
00:44:27,219 --> 00:44:29,017
proved himself as a canned pianist
681
00:44:29,188 --> 00:44:31,418
so that he could come back
to tell you that he loves you,
682
00:44:31,590 --> 00:44:32,887
that he can take care of you.
683
00:44:33,058 --> 00:44:34,924
Why don't you let him tell you?
684
00:44:35,894 --> 00:44:37,555
It's all too late.
685
00:44:38,830 --> 00:44:40,559
Too late?
686
00:44:41,400 --> 00:44:42,595
Angela, look at me.
687
00:44:43,368 --> 00:44:45,359
Look at me.
688
00:44:47,839 --> 00:44:49,238
You're a beautiful woman.
689
00:44:50,275 --> 00:44:52,869
You have many years,
690
00:44:53,045 --> 00:44:56,106
wonderful years with Carleton
ahead of you.
691
00:44:57,516 --> 00:44:59,780
It's not too late.
692
00:44:59,952 --> 00:45:01,317
It's never too late.
693
00:45:04,256 --> 00:45:05,587
Never.
694
00:46:30,909 --> 00:46:32,343
More!
695
00:46:32,511 --> 00:46:33,808
More!
More!
696
00:46:34,713 --> 00:46:36,374
More!
More!
697
00:46:36,548 --> 00:46:37,879
More!
698
00:46:38,050 --> 00:46:41,213
Bravo!
Bravo!
699
00:46:43,689 --> 00:46:45,179
Bravo!
700
00:46:46,325 --> 00:46:47,793
Encore!
701
00:46:52,531 --> 00:46:54,499
Bravo!
Encore!
702
00:46:54,666 --> 00:46:57,192
More!
Encore!
703
00:47:01,740 --> 00:47:05,199
Ladies and gentlemen,
thank you very much.
704
00:47:05,377 --> 00:47:08,369
Applause is always sweet
to the ear of an artist.
705
00:47:09,848 --> 00:47:12,249
However,
I think that the applause
706
00:47:12,417 --> 00:47:16,877
that I enjoyed most
was given to another.
707
00:47:17,723 --> 00:47:19,714
For years--
708
00:47:21,159 --> 00:47:23,958
Years of joy and delight for me.
709
00:47:24,129 --> 00:47:26,291
--I was privileged to share
in the career
710
00:47:26,465 --> 00:47:28,524
of one of the great artists,
711
00:47:29,234 --> 00:47:32,226
one of the great ladies
of this generation.
712
00:47:33,372 --> 00:47:35,363
Miss Angela Bergstrom.
713
00:47:59,364 --> 00:48:03,267
Heh, talent,
as we've all heard tonight,
714
00:48:04,569 --> 00:48:07,300
is a God-given gift.
715
00:48:07,472 --> 00:48:10,100
I was blessed
with that talent for many years.
716
00:48:10,275 --> 00:48:13,973
It took me to, um,
many wonderful places
717
00:48:14,780 --> 00:48:18,182
and I met, um,
many wonderful people.
718
00:48:18,350 --> 00:48:21,149
Always at my side was Mr. Ames,
719
00:48:22,654 --> 00:48:25,123
relegating his own artistry
720
00:48:26,091 --> 00:48:29,356
so that I could stand
in the spotlight alone.
721
00:48:29,528 --> 00:48:34,659
My spotlight has faded
and so has my talent.
722
00:48:34,833 --> 00:48:38,929
Mr. Ames has become a great artist
723
00:48:39,104 --> 00:48:43,905
and still he continues to support
and stand by me.
724
00:48:44,943 --> 00:48:49,437
I, um, only hope now
that I can repay him for his dedication
725
00:48:50,215 --> 00:48:51,944
with my own dedication.
726
00:48:52,617 --> 00:48:54,381
With my support
727
00:48:55,587 --> 00:48:57,146
if he needs it.
728
00:48:58,256 --> 00:49:00,816
My loyalty, always.
729
00:49:02,127 --> 00:49:05,529
And, uh, my love...
730
00:49:07,899 --> 00:49:09,367
...if he wants it.
731
00:49:26,985 --> 00:49:29,010
Well, Pa,
everything turned out mighty fine.
732
00:49:29,187 --> 00:49:30,586
All the ladies are happy.
733
00:49:30,755 --> 00:49:32,587
Yeah, they're really pleased.
734
00:49:32,757 --> 00:49:35,556
I didn't have to call on you
to do your Hamlet piece after all, did I?
735
00:49:36,928 --> 00:49:39,625
Listen, Pa, I got three of them
soliloquies all memorized, see--
736
00:49:39,798 --> 00:49:41,857
Shh, he's gonna play again.
737
00:49:43,969 --> 00:49:44,993
Wait till next year.
738
00:49:45,170 --> 00:49:47,434
Oh, yeah, I can hardly wait.
739
00:50:39,524 --> 00:50:41,219
This has been a color presentation
740
00:50:41,393 --> 00:50:43,521
of the NBC Television Network.
56734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.