Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:08,326
The following program
is brought to you
2
00:00:08,496 --> 00:00:12,023
in living color on NBC.
3
00:01:16,164 --> 00:01:17,723
Whoa.
4
00:01:51,065 --> 00:01:52,555
Trace.
5
00:02:44,886 --> 00:02:46,786
I were these for ten years, Mr. Dom.
6
00:02:48,923 --> 00:02:52,257
The Territory of Nevada says
that pays me up for what I did.
7
00:02:52,427 --> 00:02:55,362
I know you don't figure it that way,
but I'm free now
8
00:02:55,763 --> 00:02:56,787
and I'm back.
9
00:02:59,300 --> 00:03:01,234
And I'm hereto stay.
10
00:03:09,844 --> 00:03:11,676
Cordell!
11
00:03:15,016 --> 00:03:16,780
You get out of this town.
12
00:03:19,153 --> 00:03:22,123
I told you, Mr. Dom, I'm hereto stay.
13
00:03:29,697 --> 00:03:31,529
Trace.
14
00:03:34,302 --> 00:03:35,497
What, Mr. Cartwright?
15
00:03:37,138 --> 00:03:38,162
Welcome home.
16
00:03:39,207 --> 00:03:42,177
I don't need anything from you,
Mr. Cartwright.
17
00:03:44,779 --> 00:03:46,941
I don't need anything from any of you.
18
00:03:52,186 --> 00:03:53,881
Hyah.
19
00:04:03,998 --> 00:04:06,160
That boy is real trouble.
20
00:04:08,002 --> 00:04:10,835
Are you sure
you're looking at the right man, Roy?
21
00:05:23,845 --> 00:05:26,678
Let's see now. Some mash,
22
00:05:26,848 --> 00:05:29,681
and, uh, some corn.
23
00:05:29,851 --> 00:05:33,344
You better keep that down
to 50 pounds this week, Seth. Heh, heh.
24
00:05:33,521 --> 00:05:35,353
Hop Sing says if those chickens
get any fatter,
25
00:05:35,523 --> 00:05:37,184
they'll start looking like Hoss.
Heh, heh.
26
00:05:37,358 --> 00:05:39,349
Anything else, Ben?
27
00:05:40,194 --> 00:05:41,855
Something wrong?
28
00:05:42,697 --> 00:05:44,529
I think there is, Seth.
29
00:05:44,699 --> 00:05:48,636
All right, if you wanna know.
I didn't think you should've done
30
00:05:48,803 --> 00:05:50,965
what you did out there on the street
a little while ago.
31
00:05:51,138 --> 00:05:52,697
I mean, going over to Trace Cordell
32
00:05:52,874 --> 00:05:55,366
and offering him your hand,
right in front of Paul Dom.
33
00:05:57,044 --> 00:05:59,570
Well, would you rather I did it
behind Paul's back?
34
00:05:59,747 --> 00:06:01,772
Oh, you know what I mean, Ben.
35
00:06:02,650 --> 00:06:05,142
Yes, I think I do.
I thought you were a friend of Paul's.
36
00:06:05,319 --> 00:06:06,343
lam.
37
00:06:06,520 --> 00:06:08,511
Well then, why did you do it, Ben?
38
00:06:08,689 --> 00:06:11,351
Because I believe that when a man
has served his prison sentence
39
00:06:11,525 --> 00:06:13,823
for something that he's done,
that should be the end of it.
40
00:06:13,995 --> 00:06:15,156
That's easy for you to say.
41
00:06:15,329 --> 00:06:17,491
But if you were the one
that Trace put in the wheelchair
42
00:06:17,665 --> 00:06:19,997
for the rest of your life,
you'd feel just like Paul does.
43
00:06:20,167 --> 00:06:21,760
I hope not, Seth.
44
00:06:21,936 --> 00:06:23,768
Trace Cordell's got a lot of gall
coming back--
45
00:06:23,938 --> 00:06:25,099
Seth, that was ten years ago.
46
00:06:25,273 --> 00:06:27,207
Trace Cordell was hardly
17 years old
47
00:06:27,375 --> 00:06:29,571
and you knew his ma and him
just as well as I did.
48
00:06:29,744 --> 00:06:32,111
Are you excusing him
for what he did?
49
00:06:32,280 --> 00:06:34,840
I am not excusing him for anything.
50
00:06:35,016 --> 00:06:38,350
When Trace went into that bank,
I don't believe he intended to rob it.
51
00:06:38,519 --> 00:06:40,283
Oh.
"Oh," nothing.
52
00:06:40,454 --> 00:06:43,355
Trace was a desperate, frightened boy
with a dying mother.
53
00:06:43,524 --> 00:06:47,927
He had a gun. He shot Paul.
He made a cripple out of him.
54
00:06:49,363 --> 00:06:51,195
Oh, what's the use of talking?
55
00:06:52,166 --> 00:06:55,295
Well, my boys
will pick up this stuff tomorrow.
56
00:06:55,469 --> 00:06:57,301
Oh, Mr. Cartwright,
I've been looking for you.
57
00:06:57,471 --> 00:07:00,634
I have a message from Mr. Dom.
It's for you, too, Mr. Hubbell.
58
00:07:00,808 --> 00:07:04,210
He'd like you to be at his house
tonight at 7:00.
59
00:07:04,712 --> 00:07:05,736
What for?
60
00:07:05,913 --> 00:07:09,042
He's invited about 20 of the leading
citizens in town to a meeting.
61
00:07:09,817 --> 00:07:12,479
A meeting?
It's about Trace Cordell.
62
00:07:12,653 --> 00:07:16,021
About laying plans to keep him
from settling down in Virginia City.
63
00:07:28,336 --> 00:07:29,667
As far as I'm concerned,
64
00:07:29,837 --> 00:07:32,499
Trace has every right
to stay in this town if he wants to.
65
00:07:32,673 --> 00:07:35,165
He has to work
if he wants to stay here.
66
00:07:35,343 --> 00:07:36,811
He has to eat.
Of course he does.
67
00:07:36,978 --> 00:07:39,538
But he won't be able to do either one.
Not in this town.
68
00:07:39,714 --> 00:07:42,149
He won't be able to get a job
slopping pigs.
69
00:07:42,316 --> 00:07:45,115
He won't be able to buy
so much as a pound of beans.
70
00:07:45,286 --> 00:07:47,448
People in this town
will freeze him out.
71
00:07:47,621 --> 00:07:50,591
What makes you the spokesman
for the people in this town?
72
00:07:50,758 --> 00:07:52,123
After last year's drought,
73
00:07:52,293 --> 00:07:54,421
do you know how many merchants
and ranchers around here
74
00:07:54,595 --> 00:07:56,723
owe the bank money
on demand notes?
75
00:07:56,897 --> 00:07:59,264
Yes, I'm beginning to find that out,
Paul.
76
00:08:00,368 --> 00:08:03,065
A man fights with everything
he has to fight with.
77
00:08:03,237 --> 00:08:05,899
A man? Yes.
78
00:08:06,073 --> 00:08:08,906
Well, you're not fighting
like the man that you used to be.
79
00:08:09,076 --> 00:08:12,239
I am not the man I used to be.
Look at me.
80
00:08:12,813 --> 00:08:15,578
Cordell gotten years but I got life.
81
00:08:15,750 --> 00:08:18,219
Cordell is free but I'm still paying.
82
00:08:18,386 --> 00:08:20,980
Paul, please.
Oh, now we hear from my helpmate.
83
00:08:21,155 --> 00:08:23,715
You agree with Ben?
Forgive and forget.
84
00:08:23,891 --> 00:08:26,383
Well, I haven't forgotten it.
85
00:08:26,560 --> 00:08:28,892
And I won't forget how you and Cordell
used to hold hands
86
00:08:29,063 --> 00:08:31,862
walking down the street
like a couple of mooncalf lovers.
87
00:08:32,666 --> 00:08:34,156
Paul.
88
00:08:34,335 --> 00:08:38,829
If you ever so much as look
at Trace Cordell again, I swear I'll...
89
00:08:54,488 --> 00:08:56,149
I used to think
there wasn't a man in town
90
00:08:56,323 --> 00:09:00,260
who felt as sorry for you,
for what happened to you, as I did.
91
00:09:01,529 --> 00:09:03,588
But I was wrong.
92
00:09:04,465 --> 00:09:09,835
I don't feel nearly as sorry for you
as you do for yourself.
93
00:10:15,035 --> 00:10:16,525
Trace.
94
00:10:20,040 --> 00:10:24,170
Just thought I'd, uh, stop by
and see how things were.
95
00:10:29,483 --> 00:10:32,145
You got any plans?
96
00:10:32,319 --> 00:10:36,187
Know what you're gonna do?
Get a crop in, raise some stock.
97
00:10:38,225 --> 00:10:41,092
Well, of course,
that's going to take time.
98
00:10:41,262 --> 00:10:43,754
Where I've been, Mr. Cartwright,
99
00:10:43,931 --> 00:10:48,266
a man learns that there's just one way
he's ever gonna make it.
100
00:10:48,435 --> 00:10:50,870
That's just one day at a time.
101
00:10:52,173 --> 00:10:53,902
I don't think
it's gonna be that simple here.
102
00:10:55,176 --> 00:10:56,473
I know.
103
00:10:56,644 --> 00:10:59,113
I got the message coming through
town, if that's what you mean.
104
00:11:06,253 --> 00:11:07,812
You see...
105
00:11:10,858 --> 00:11:12,257
Paul Dorn is a bitter man.
106
00:11:15,729 --> 00:11:19,791
Maybe he might be better off if you
went somewhere
107
00:11:19,967 --> 00:11:22,698
new, where they didn't know you,
started fresh.
108
00:11:23,871 --> 00:11:25,202
The way I figure it,
109
00:11:25,372 --> 00:11:28,307
if I can't be free here,
I won't be free anywhere.
110
00:11:29,043 --> 00:11:31,944
Besides, I want to lick this place.
111
00:11:33,581 --> 00:11:36,414
It broke my father's back
and my mother's head.
112
00:11:36,584 --> 00:11:38,712
For their sake,
I'd like to make the farm work.
113
00:11:40,654 --> 00:11:42,816
Well, like I said,
you're gonna need a stake.
114
00:11:42,990 --> 00:11:45,925
Now, it just so happens that I'm
short-handed at the Ponderosa
115
00:11:46,093 --> 00:11:48,425
and I could still use you
and your rig.
116
00:11:48,596 --> 00:11:50,564
I told you, Mr. Cartwright,
I don't need any help.
117
00:11:51,665 --> 00:11:54,327
Now you listen to me, Trace.
I know the Cordell pride.
118
00:11:54,501 --> 00:11:56,469
Your father had it.
Your mother had it.
119
00:11:56,637 --> 00:11:58,628
Is there anything wrong with pride,
Mr. Cartwright?
120
00:11:58,806 --> 00:12:01,605
The Cordell kind? Yes.
121
00:12:01,775 --> 00:12:04,301
This farm didn't break your father,
his pride broke him.
122
00:12:04,478 --> 00:12:06,640
This farm didn't break your mother,
her pride broke her.
123
00:12:06,814 --> 00:12:08,680
Now wait a minute.
It's breaking you too.
124
00:12:08,849 --> 00:12:11,318
You didn't learn a thing
in the ten years you were in prison.
125
00:12:11,485 --> 00:12:13,647
I tried to help you.
The whole town tried to help you.
126
00:12:13,821 --> 00:12:16,483
But that Cordell pride of yours
wouldn't allow for help.
127
00:12:16,657 --> 00:12:19,149
Why, you wouldn't ask for help
when your mother was dying.
128
00:12:19,326 --> 00:12:20,953
You had to try to steal for her!
129
00:12:22,997 --> 00:12:24,487
Why are you talking like this?
130
00:12:25,032 --> 00:12:26,363
Because I think it's about time
131
00:12:26,533 --> 00:12:29,696
that you've discovered the difference
between friendship and charity.
132
00:12:30,271 --> 00:12:33,707
I am not offering you charity.
I'm offering you a job.
133
00:12:37,878 --> 00:12:39,710
Mr. Cartwright.
134
00:12:41,315 --> 00:12:42,339
Yes.
135
00:12:43,317 --> 00:12:45,149
When do I start?
136
00:12:45,452 --> 00:12:47,477
First thing in the morning.
137
00:13:05,673 --> 00:13:07,004
Well, that's it.
138
00:13:07,174 --> 00:13:09,438
Trace starts work for us
first thing in the morning.
139
00:13:09,610 --> 00:13:12,841
What good is it gonna do Paul Dorn
to run Trace Cordell out of town?
140
00:13:13,013 --> 00:13:14,777
Well, keep him away from Clara,
for one thing.
141
00:13:14,948 --> 00:13:17,781
Don't forget, they were almost married
before this thing happened.
142
00:13:17,951 --> 00:13:19,749
They sure were.
143
00:13:19,920 --> 00:13:21,752
You know, I can understand
Paul's bitterness,
144
00:13:21,922 --> 00:13:24,687
being confined to that wheelchair
and all.
145
00:13:24,858 --> 00:13:27,691
I sure hoped
he'd be a bigger man than that.
146
00:13:29,196 --> 00:13:31,528
What son of job you got figured out
for Trace, anyhow?
147
00:13:33,300 --> 00:13:36,031
Well, you know that hay
we sell to the Army.
148
00:13:36,203 --> 00:13:37,329
It's gotta be stored,
149
00:13:37,504 --> 00:13:39,700
and the Army's rented
Luke Shafer's barn, in town.
150
00:13:39,873 --> 00:13:41,170
I figure we could store it there,
151
00:13:41,342 --> 00:13:43,401
then the quartermaster
could pick it up any time.
152
00:13:43,577 --> 00:13:44,874
So we use Trace?
153
00:13:45,546 --> 00:13:48,038
Well, one man with a rig
making a trip a day,
154
00:13:48,215 --> 00:13:50,115
he could complete the job
in plenty of time.
155
00:13:50,918 --> 00:13:52,079
Pa.
156
00:13:52,252 --> 00:13:55,187
Don't you think Trace making a trip
into town every day is gonna
157
00:13:55,356 --> 00:13:56,846
be son of asking for trouble?
158
00:13:59,326 --> 00:14:03,991
Well, there's a possibility of trouble
whether you ask for it or not.
159
00:14:04,665 --> 00:14:07,999
And Trace might as well face up to it
now as later.
160
00:14:10,170 --> 00:14:13,834
That's all right, Mr. Cartwright.
I'd like that job.
161
00:14:14,007 --> 00:14:18,171
Well, Trace, there's one thing
that I think you ought to know.
162
00:14:18,345 --> 00:14:21,838
There were 20 men in that meeting
that Dorn called last night.
163
00:14:22,015 --> 00:14:23,710
They represent the feeling
of the whole town
164
00:14:23,884 --> 00:14:27,343
and they agreed that you shouldn't
be allowed to settle in Virginia City.
165
00:14:27,521 --> 00:14:29,216
That doesn't scare me,
Mr. Cartwright.
166
00:14:29,390 --> 00:14:33,054
Well, maybe I made it sound
a little worse than it is.
167
00:14:33,227 --> 00:14:35,821
Some of them have to go along with
Dom, others want to,
168
00:14:35,996 --> 00:14:38,590
the others
just don't know any better. Heh.
169
00:14:41,101 --> 00:14:44,002
Well, I'm not gonna make it any easier
for them by staying out of sight.
170
00:14:44,538 --> 00:14:46,870
Well, no one's asking you to.
171
00:14:47,708 --> 00:14:48,937
The choice is yours, Trace.
172
00:14:51,879 --> 00:14:54,007
Where is that hay
you wanted hauled?
173
00:14:55,382 --> 00:14:56,872
Come on.
174
00:15:16,003 --> 00:15:17,698
Do you think
the sheriff meant it last night
175
00:15:17,871 --> 00:15:20,533
when he said not to give
any trouble to Cordell?
176
00:15:31,852 --> 00:15:34,719
Hey, Mr. Shafer.
Yeah.
177
00:15:34,888 --> 00:15:37,220
Mr. Cartwright asked me to deliver
this hay to you.
178
00:15:38,859 --> 00:15:40,850
Pull it in here.
179
00:16:04,985 --> 00:16:07,147
You gonna give me a hand
with this?
180
00:16:07,321 --> 00:16:09,483
I got a contract with the Army
to store that feed
181
00:16:09,656 --> 00:16:12,387
but that don't mean I got to work
with the likes of you, Cordell.
182
00:16:14,328 --> 00:16:15,659
No, if you want help unloading,
183
00:16:15,829 --> 00:16:19,993
you tell Ben Cartwright to send
a man in with you from now on.
184
00:16:20,167 --> 00:16:21,362
I'll do that.
185
00:16:22,336 --> 00:16:24,998
Why don't you move on, Cordell?
186
00:16:25,172 --> 00:16:26,731
Why don't you get out of town
187
00:16:26,907 --> 00:16:29,103
before somebody
takes a bullwhip to you?
188
00:16:30,177 --> 00:16:31,338
They have,
189
00:16:31,512 --> 00:16:33,344
many times in the last ten years.
190
00:16:50,364 --> 00:16:52,196
How about this one?
191
00:16:53,200 --> 00:16:54,690
It's real pretty.
192
00:16:55,702 --> 00:16:59,195
I seem to remember
you having one just this color.
193
00:16:59,373 --> 00:17:02,365
That was that Easter-time,
before I went away.
194
00:17:03,477 --> 00:17:07,641
That was a long time ago, Trace.
Right.
195
00:17:07,814 --> 00:17:10,215
I walked you home from church.
196
00:17:11,718 --> 00:17:14,380
Your mother had me stay to dinner.
197
00:17:14,555 --> 00:17:17,650
Later, your pa let us use the buggy.
198
00:17:20,327 --> 00:17:22,056
We drove out to Sunset Falls.
199
00:17:24,498 --> 00:17:27,957
We don't have anything to say
to each other anymore, Trace.
200
00:17:36,843 --> 00:17:39,312
What do you want, Cordell?
201
00:17:40,013 --> 00:17:42,744
Mr. Cartwright asked me to pick up
some supplies he ordered yesterday.
202
00:17:42,916 --> 00:17:45,977
Well, you go back and tell Ben
to send somebody else.
203
00:17:46,153 --> 00:17:49,680
I don't want you setting foot
in my store. Do you understand?
204
00:17:50,691 --> 00:17:54,457
I understand.
Then get out and stay out.
205
00:18:02,970 --> 00:18:05,632
And the Army rents this barn of
yours for you to store hay in it.
206
00:18:05,806 --> 00:18:07,296
Is that right?
Yeah.
207
00:18:07,474 --> 00:18:11,308
And if you don't store any hay in it,
you don't collect any rent. Is that right?
208
00:18:11,478 --> 00:18:13,276
I guess so.
Guess so.
209
00:18:13,447 --> 00:18:14,471
All right, then.
210
00:18:14,648 --> 00:18:16,138
You better start helping Trace Cordell
211
00:18:16,316 --> 00:18:17,750
unload my hay
when he brings it here,
212
00:18:17,918 --> 00:18:20,888
or when the Army comes to pick it up,
it's going to find an empty barn.
213
00:18:21,054 --> 00:18:23,421
Now do I make my meaning clear?
214
00:18:24,257 --> 00:18:25,418
Yeah.
215
00:18:25,592 --> 00:18:27,082
Yeah.
216
00:18:30,330 --> 00:18:33,823
Seth, how much do you figure I spend
in this store of yours a year?
217
00:18:34,001 --> 00:18:37,437
Around 3,000,
I guess, figuring everything.
218
00:18:37,604 --> 00:18:40,403
Well, until Trace Cordell gets
a little common courtesy from you,
219
00:18:40,574 --> 00:18:42,736
you're gonna have to count
on 3,000-a-year less.
220
00:18:42,909 --> 00:18:45,674
Well, that ain't fair, Ben.
Fair?
221
00:18:45,846 --> 00:18:47,575
You consider what you've been doing
fair?
222
00:18:47,748 --> 00:18:50,410
Well, that's different with you.
You're a rich man.
223
00:18:50,584 --> 00:18:53,679
You don't need Paul Dom.
You don't owe him anything.
224
00:18:55,188 --> 00:18:57,020
You owe Paul?
225
00:19:00,794 --> 00:19:02,284
Ah...
226
00:19:02,462 --> 00:19:06,626
I guess I've been going at this
the wrong way, haven't I?
227
00:19:07,801 --> 00:19:10,293
Maybe I ought to go
228
00:19:11,238 --> 00:19:13,570
where the sickness starts.
229
00:19:18,645 --> 00:19:22,309
Don't you think you ought to discuss
this with Mr. Dom, Mr. Cartwright?
230
00:19:22,482 --> 00:19:23,506
What's this all about?
231
00:19:23,684 --> 00:19:25,516
Mr. Cartwright wants to transfer
his account
232
00:19:25,686 --> 00:19:29,020
to the Miners' and Cattlemen Bank
in Gold Hill.
233
00:19:29,189 --> 00:19:31,681
What's Mr. Cartwright's balance?
234
00:19:34,995 --> 00:19:36,360
Take care of it.
But, Mr. Dom--
235
00:19:36,530 --> 00:19:37,998
Do it.
236
00:19:38,999 --> 00:19:40,057
Ben.
237
00:19:43,770 --> 00:19:45,260
This hurts. You know that.
238
00:19:46,573 --> 00:19:50,976
Well, like you said, Paul,
a man fights with anything he has.
239
00:19:51,144 --> 00:19:54,114
Cordell's nothing to you.
Why are you making this your fight?
240
00:19:55,182 --> 00:19:57,674
I think this is everybody's fight, Paul.
241
00:19:57,851 --> 00:20:00,718
There's no middle ground.
You're on one side or the other.
242
00:20:01,455 --> 00:20:03,947
Even if it costs men like us
our friendship?
243
00:20:04,524 --> 00:20:06,515
At the price you're asking,
244
00:20:07,360 --> 00:20:10,330
I don't think I can afford
your friendship.
245
00:21:00,413 --> 00:21:03,508
I was out for a ride,
I stopped for a rest.
246
00:21:03,683 --> 00:21:06,345
Nice spot.
Yes.
247
00:21:06,520 --> 00:21:09,683
Do you come here often?
Yes.
248
00:21:12,192 --> 00:21:14,684
I used to fish that stream,
249
00:21:16,029 --> 00:21:17,963
a little further down, Forbes' Mill.
250
00:21:19,199 --> 00:21:22,965
I can remember when the trout used to
practically stand in line to get caught.
251
00:21:25,038 --> 00:21:26,403
But that was a long time ago.
252
00:21:27,707 --> 00:21:29,197
Trace.
253
00:21:31,211 --> 00:21:33,009
I've never been here before.
254
00:21:33,513 --> 00:21:35,880
I was waiting for you.
255
00:21:36,449 --> 00:21:39,544
I'm sorry about the way
you're being treated in town.
256
00:21:39,719 --> 00:21:41,881
I told you I understood.
257
00:21:43,990 --> 00:21:46,789
Trace, why didn't you write me?
Why didn't you answer my letters?
258
00:21:46,960 --> 00:21:48,394
I couldn't.
259
00:21:48,562 --> 00:21:50,223
Why not?
260
00:21:51,331 --> 00:21:52,924
It's hard to explain, Clara.
261
00:21:53,567 --> 00:21:56,059
You don't know what it's like
living in prison.
262
00:21:56,236 --> 00:21:58,898
You can't let yourself feel anything.
263
00:21:59,072 --> 00:22:01,507
You can't let yourself remember
how it was before,
264
00:22:01,675 --> 00:22:03,006
or what it might be aftenNards.
265
00:22:05,812 --> 00:22:07,302
I saw a boy once.
266
00:22:07,480 --> 00:22:10,745
I watched him count the days
for five years.
267
00:22:11,351 --> 00:22:14,844
He killed a guard, tried to escape
268
00:22:15,188 --> 00:22:16,917
a week before his sentence was up.
269
00:22:18,458 --> 00:22:20,950
I counted the days
for five years too.
270
00:22:21,995 --> 00:22:23,019
I'm sorry, Clara.
271
00:22:23,630 --> 00:22:27,225
After Mother and Father died,
there wasn't anyone left.
272
00:22:28,702 --> 00:22:30,796
I know what it is to be alone.
273
00:22:30,971 --> 00:22:32,405
I understand why you're married.
274
00:22:33,106 --> 00:22:35,131
No, you don't.
275
00:22:36,209 --> 00:22:39,372
Maybe I did marry him
because I was lonely and afraid.
276
00:22:39,546 --> 00:22:41,640
But I also thought I could help,
277
00:22:41,815 --> 00:22:43,146
because of what happened to him.
278
00:22:45,886 --> 00:22:49,049
I also married him
because I was angry.
279
00:22:49,789 --> 00:22:51,120
Angry at you,
280
00:22:52,058 --> 00:22:53,651
for spoiling everything,
281
00:22:54,327 --> 00:22:56,227
all our dreams of getting married.
282
00:22:59,466 --> 00:23:00,956
I better get on to the ranch.
283
00:23:01,134 --> 00:23:02,829
Trace.
284
00:23:03,770 --> 00:23:04,965
I didn't love him.
285
00:23:06,339 --> 00:23:08,000
I still don't love him.
286
00:23:08,942 --> 00:23:10,103
I love you.
287
00:23:14,114 --> 00:23:15,639
I'm not ashamed of it.
288
00:23:28,194 --> 00:23:30,094
Trace, take me away with you.
289
00:23:31,698 --> 00:23:34,258
I'll go anywhere you say.
Just take me with you.
290
00:23:42,375 --> 00:23:43,865
Hey, Trace.
291
00:23:45,512 --> 00:23:47,002
Trace.
292
00:23:48,048 --> 00:23:49,914
Don't you remember
what day of the week this is?
293
00:23:50,083 --> 00:23:52,051
I guess not.
Heh, heh.
294
00:23:52,218 --> 00:23:53,913
Payday.
295
00:23:55,722 --> 00:23:58,350
I know it's been a long week,
but the weeks will get shorter.
296
00:23:58,892 --> 00:24:00,656
I'm not so sure, Mr. Cartwright.
297
00:24:01,227 --> 00:24:04,629
What's the matter?
You sound kind of down in the mouth.
298
00:24:05,332 --> 00:24:07,164
Oh, it isn't that, exactly.
299
00:24:07,334 --> 00:24:08,802
It's just that,
300
00:24:08,969 --> 00:24:11,666
well, I guess I've been wondering
whether it's all worth it.
301
00:24:11,838 --> 00:24:14,034
Virginia City isn't the only place
in the world.
302
00:24:15,775 --> 00:24:17,766
You know, I recall
having that discussion with you
303
00:24:17,944 --> 00:24:19,412
when you first got back.
304
00:24:21,014 --> 00:24:22,175
I know.
305
00:24:22,349 --> 00:24:23,680
And maybe you were right.
306
00:24:23,850 --> 00:24:25,648
Maybe I would be better off
somewhere else.
307
00:24:28,121 --> 00:24:32,354
You're the only one who can
really be the judge of that.
308
00:25:23,443 --> 00:25:26,105
Paul went to Gold Hill on business.
309
00:25:26,279 --> 00:25:28,680
He won't be back until tomorrow.
310
00:25:30,683 --> 00:25:31,741
Come inside.
311
00:25:45,532 --> 00:25:47,864
What are we going to do, Trace?
312
00:25:49,869 --> 00:25:52,702
What would you have done
if I hadn't come back?
313
00:25:53,273 --> 00:25:55,264
You did come back.
314
00:25:55,442 --> 00:25:57,240
You'd have gone on
being Dorn's wife.
315
00:25:58,378 --> 00:26:00,710
What are you trying to say?
316
00:26:02,315 --> 00:26:04,682
If we went away together,
where would we go?
317
00:26:05,251 --> 00:26:07,913
Does it matter?
We belong here.
318
00:26:09,089 --> 00:26:11,148
We belong anywhere
we can be together.
319
00:26:12,659 --> 00:26:14,821
And it can't be here.
320
00:26:18,731 --> 00:26:20,790
You don't wanna leave Virginia City,
do you?
321
00:26:23,002 --> 00:26:24,265
Not yet.
322
00:26:24,938 --> 00:26:26,599
Why not?
323
00:26:28,007 --> 00:26:30,169
Everything stopped for me here.
324
00:26:31,511 --> 00:26:33,843
This is where I've got to begin again.
325
00:26:38,017 --> 00:26:40,679
Is that really important to you?
326
00:26:42,021 --> 00:26:46,185
I thought it was.
I don't know anymore.
327
00:26:47,494 --> 00:26:50,156
Well, you'll have to decide.
328
00:26:52,098 --> 00:26:53,588
Clara.
329
00:26:56,202 --> 00:26:59,433
Are you really as sure of yourself
as you say you are?
330
00:27:01,040 --> 00:27:03,702
You've been married to Dorn
for five years.
331
00:27:03,877 --> 00:27:07,507
Can you just stop being his wife
without any doubts, any questions?
332
00:27:09,249 --> 00:27:11,741
It's getting late. I better go.
333
00:27:18,258 --> 00:27:20,420
I'll be waiting for you.
334
00:27:47,153 --> 00:27:48,643
Deke.
335
00:27:48,821 --> 00:27:52,314
Mr. Dom. I thought you were staying
in Gold Hill tonight.
336
00:27:52,492 --> 00:27:54,654
I changed my mind.
337
00:27:55,195 --> 00:27:57,186
Maybe it's a good thing.
338
00:27:58,865 --> 00:28:01,357
Deke, you asked the other day
if Sheriff Coffee meant it
339
00:28:01,534 --> 00:28:04,560
when he warned against
any rough stuff with Cordell.
340
00:28:05,705 --> 00:28:06,729
Yeah.
341
00:28:06,906 --> 00:28:08,465
Maybe tomorrow you ought to take
342
00:28:08,641 --> 00:28:11,611
a couple of your friends
and find out.
343
00:28:27,493 --> 00:28:30,485
I'm glad that miserable job is over.
344
00:28:32,265 --> 00:28:34,165
See you tomorrow.
345
00:28:34,334 --> 00:28:36,496
I'm gonna get a beer.
346
00:31:34,380 --> 00:31:36,405
What have they done to you?
347
00:31:36,749 --> 00:31:38,239
I'm all right.
348
00:31:39,552 --> 00:31:41,452
I came here as soon as I heard.
349
00:31:42,388 --> 00:31:44,550
I've made up my mind, Clara.
350
00:31:44,991 --> 00:31:46,652
We're gonna leave town.
351
00:31:46,826 --> 00:31:48,817
Where are we going to go?
352
00:31:49,395 --> 00:31:51,989
You said it didn't matter.
It doesn't matter.
353
00:31:52,165 --> 00:31:54,998
When?
Tomorrow night.
354
00:31:55,168 --> 00:31:58,934
I'll meet you in town
at Shafer's barn, 9:00.
355
00:32:01,407 --> 00:32:03,569
You still wanna go, don't you?
356
00:32:04,010 --> 00:32:06,945
From the moment
you came back into town,
357
00:32:07,113 --> 00:32:08,945
all I needed was the courage
to admit it.
358
00:32:34,874 --> 00:32:39,038
I heard what happened.
I heard too. I thought I could help.
359
00:32:39,212 --> 00:32:42,045
Now that you're here,
I suppose you could take care of him.
360
00:32:42,215 --> 00:32:43,376
I've got to get back to town.
361
00:32:45,218 --> 00:32:46,913
I'll make sure he gets back all right.
362
00:32:49,222 --> 00:32:51,213
Goodbye, Trace.
363
00:32:51,390 --> 00:32:53,381
Goodbye, Mr. Cartwright.
364
00:33:24,524 --> 00:33:27,016
They worked you over pretty good,
didn't they?
365
00:33:29,362 --> 00:33:31,694
Obviously, Dorn's men.
366
00:33:31,864 --> 00:33:33,855
Could you identify them?
367
00:33:35,368 --> 00:33:36,961
In this town?
368
00:33:38,037 --> 00:33:40,028
What good would it do?
369
00:33:41,173 --> 00:33:47,169
Well, Sheriff Coffee could arrest
the men responsible.
370
00:33:47,346 --> 00:33:49,838
Could he put the whole town
in jail?
371
00:33:50,783 --> 00:33:54,083
The whole town isn't to blame, Trace.
Isn't it?
372
00:33:55,821 --> 00:33:58,153
Well, anyway,
nothing like this will happen again.
373
00:33:58,324 --> 00:34:01,316
From now on, any time you go out,
one of us will be with you.
374
00:34:01,494 --> 00:34:03,326
That won't be necessary,
Mr. Cartwright.
375
00:34:03,496 --> 00:34:06,830
You let me be the judge of that, now.
I'd like to ask a favor.
376
00:34:07,166 --> 00:34:08,656
Sure.
377
00:34:09,101 --> 00:34:11,433
I'd like you to buy my farm.
378
00:34:11,604 --> 00:34:13,800
I'm leaving Virginia City.
379
00:34:16,709 --> 00:34:18,438
Oh.
380
00:34:19,946 --> 00:34:22,108
Sorry to hear that.
381
00:34:30,189 --> 00:34:32,021
That, uh...
382
00:34:32,191 --> 00:34:35,786
That first day you came back,
383
00:34:35,962 --> 00:34:38,954
you said something, you know,
384
00:34:39,131 --> 00:34:42,192
"If I can't feel free here,
385
00:34:42,435 --> 00:34:44,699
I can't feel free anywhere."
386
00:34:45,404 --> 00:34:48,305
I was wrong.
Will you buy my place?
387
00:34:50,943 --> 00:34:52,240
It's a good piece of land.
388
00:34:52,411 --> 00:34:55,608
Worked properly,
it could be a good investment.
389
00:34:56,215 --> 00:34:59,207
How much?
Three dollars an acre.
390
00:35:00,553 --> 00:35:02,647
It's worth more than that.
Not to me.
391
00:35:06,158 --> 00:35:08,559
Come by the Ponderosa tomorrow.
392
00:35:09,095 --> 00:35:10,654
Thanks.
393
00:35:36,288 --> 00:35:37,756
Here you are.
394
00:35:37,923 --> 00:35:40,187
Thanks, Mr. Cartwright.
Well, don't thank me.
395
00:35:40,359 --> 00:35:42,350
I got a good buy.
396
00:35:42,528 --> 00:35:44,553
When do you plan on leaving?
397
00:35:44,830 --> 00:35:46,355
Tonight.
398
00:35:46,932 --> 00:35:48,422
Alone?
399
00:35:52,972 --> 00:35:55,600
Yeah, you're going off with Clara Dom,
aren't you?
400
00:35:59,478 --> 00:36:02,277
It won't work, Trace.
It just won't work.
401
00:36:02,448 --> 00:36:07,284
You can fool yourself now
but you can't fool yourself forever.
402
00:36:07,453 --> 00:36:09,854
One day you're gonna wake up
hating yourself for what you did
403
00:36:10,022 --> 00:36:12,184
and then you'll wind up
hating each other.
404
00:36:12,825 --> 00:36:15,988
If you thought Clara was going away
with me,
405
00:36:16,162 --> 00:36:17,994
why did you give me the money?
406
00:36:18,164 --> 00:36:20,496
One doesn't have anything to do
with the other.
407
00:36:20,666 --> 00:36:24,330
I agreed to buy your farm because,
well, if you wanna leave Virginia City--
408
00:36:24,503 --> 00:36:26,494
That's all right if you want to.
409
00:36:26,672 --> 00:36:29,164
That doesn't mean you have the right
to run off with another man's wife,
410
00:36:29,341 --> 00:36:31,070
no matter how much
she wants to go with you.
411
00:36:31,844 --> 00:36:34,176
I didn't say I was gonna do that.
412
00:36:35,581 --> 00:36:38,573
Anyway, it's my life.
413
00:36:39,685 --> 00:36:41,551
I've got a right
to do what I want with it.
414
00:37:05,644 --> 00:37:07,112
Hyah.
415
00:37:11,150 --> 00:37:13,312
Where's Trace going?
How come he ain't working?
416
00:37:13,486 --> 00:37:15,648
If he's afraid to go into town
because of them jaspers,
417
00:37:15,821 --> 00:37:17,118
one of us could ride in with him.
418
00:37:17,289 --> 00:37:19,189
No, no, he's not afraid,
he's just leaving.
419
00:37:20,326 --> 00:37:23,921
But what about his farm?
I just bought his farm.
420
00:37:25,731 --> 00:37:27,563
Why?
421
00:37:27,733 --> 00:37:30,395
Well, I figure if a man
has the right to stay if he wants to,
422
00:37:30,569 --> 00:37:32,264
he has the right to leave
if he wants to,
423
00:37:32,438 --> 00:37:34,099
so I'm helping him leave.
424
00:37:35,007 --> 00:37:36,338
What made him change his mind?
425
00:37:40,012 --> 00:37:41,138
I don't know for sure.
426
00:37:44,517 --> 00:37:47,680
I think I'll go over to his place
after supper.
427
00:38:45,444 --> 00:38:46,934
Trace?
428
00:39:19,645 --> 00:39:21,135
Trace?
429
00:39:26,652 --> 00:39:28,142
Trace?
430
00:39:32,658 --> 00:39:35,650
Paul.
Get her out of here.
431
00:39:36,462 --> 00:39:39,659
Paul, please listen--
Take her to the house.
432
00:39:40,566 --> 00:39:44,560
Keep her there.
Paul, please, let me explain--
433
00:40:31,216 --> 00:40:32,274
Clara.
434
00:40:43,629 --> 00:40:44,653
Clara.
435
00:40:50,903 --> 00:40:52,371
Cordell.
436
00:41:58,737 --> 00:42:02,230
Deke, don't!
Please, I've got to talk to Paul.
437
00:42:02,408 --> 00:42:04,206
You're gonna do
what Paul told you to.
438
00:42:04,810 --> 00:42:05,936
Clara.
439
00:42:09,515 --> 00:42:10,539
Clara.
440
00:42:10,716 --> 00:42:12,241
Oh, please hurry.
What's the matter?
441
00:42:12,418 --> 00:42:13,544
Paul's gonna kill Trace.
442
00:42:13,719 --> 00:42:15,380
Where is he?
He's in Shafer's barn.
443
00:42:59,231 --> 00:43:01,325
Trace, don't leave.
444
00:43:02,067 --> 00:43:03,125
Trace.
445
00:43:03,302 --> 00:43:05,794
Help me, Trace. Please.
446
00:43:05,971 --> 00:43:08,099
Please, Trace, help me.
447
00:43:08,273 --> 00:43:12,972
Trace, help me. Help me.
448
00:43:14,179 --> 00:43:16,113
Trace, Trace, don't leave.
449
00:43:18,283 --> 00:43:20,445
Don't go, Trace.
450
00:43:20,619 --> 00:43:24,112
Help me. Help me.
451
00:43:30,696 --> 00:43:31,925
Trace, help me.
452
00:43:32,097 --> 00:43:33,496
Help me, please.
453
00:43:49,748 --> 00:43:52,240
Help me, help me.
454
00:43:56,655 --> 00:43:59,488
Get back, get back.
455
00:44:01,226 --> 00:44:03,058
Trace.
456
00:44:04,329 --> 00:44:05,990
Get back.
They're in there.
457
00:44:06,165 --> 00:44:09,999
Get back. Go get the sheriff.
Get help. Now get going.
458
00:44:10,169 --> 00:44:12,069
All right everybody, come on, help.
459
00:44:17,910 --> 00:44:19,173
Get these buckets.
460
00:44:19,344 --> 00:44:21,813
Break that wood
and bring it down here.
461
00:44:27,853 --> 00:44:29,844
Come on, get going.
462
00:44:31,857 --> 00:44:33,848
Come on, hurry up. Keep it going.
463
00:44:47,206 --> 00:44:48,935
Hurry up, lads, buckets.
464
00:44:50,209 --> 00:44:52,268
Go on, get that bucket.
465
00:45:01,053 --> 00:45:02,384
Hurry up.
466
00:45:05,324 --> 00:45:07,656
The whole thing's gone up.
467
00:45:45,330 --> 00:45:47,594
Come on, hurry up!
468
00:46:29,007 --> 00:46:30,497
Come in.
469
00:46:39,951 --> 00:46:42,283
I was expecting the sheriff.
470
00:46:44,523 --> 00:46:46,184
How do you feel?
471
00:46:51,196 --> 00:46:52,686
You know...
472
00:46:55,200 --> 00:46:57,862
...you and Trace
were both pretty lucky.
473
00:46:58,704 --> 00:47:01,036
An accident like that
could have been fatal.
474
00:47:03,375 --> 00:47:04,399
Accident?
475
00:47:04,876 --> 00:47:06,605
That's what Trace
told the sheriff it was.
476
00:47:09,214 --> 00:47:11,706
What's he trying to pull now?
477
00:47:12,918 --> 00:47:15,250
I wanted to kill him, I admit it.
478
00:47:15,420 --> 00:47:16,888
Why is he lying to the sheriff?
479
00:47:19,191 --> 00:47:21,660
Oh, Paul.
480
00:47:25,831 --> 00:47:28,061
Why do you think that Trace went to
481
00:47:28,233 --> 00:47:30,258
Luke Shafer's barn last night?
482
00:47:31,002 --> 00:47:33,528
Meet my wife, take her away.
483
00:47:34,606 --> 00:47:38,440
Well, he went to meet your wife,
all right.
484
00:47:38,610 --> 00:47:40,100
But not to take her away.
485
00:47:40,278 --> 00:47:43,179
He went to tell her
that he was leaving without her.
486
00:47:43,348 --> 00:47:46,045
Then he'd finally realized
that she wasn't in love with him.
487
00:47:48,520 --> 00:47:50,614
I should have let them meet
488
00:47:50,789 --> 00:47:52,883
so he could have told her
he was leaving.
489
00:47:53,692 --> 00:47:55,854
It would serve her right.
490
00:47:56,027 --> 00:47:57,495
Paul, what's the matter with you?
491
00:47:57,662 --> 00:47:59,152
Has your hate
so completely blinded you
492
00:47:59,331 --> 00:48:01,823
that you can't see
what's in front of your face?
493
00:48:02,000 --> 00:48:04,935
Now, when you went to the barn
and you saw Clara,
494
00:48:05,103 --> 00:48:06,901
what was she wearing?
A traveling dress?
495
00:48:07,072 --> 00:48:09,564
Did she have any bags or a pack,
any luggage?
496
00:48:09,741 --> 00:48:11,903
Was she prepared to leave? No.
497
00:48:12,477 --> 00:48:14,969
Because she'd gone to the barn
to tell Trace
498
00:48:15,147 --> 00:48:18,777
that she wasn't leaving
for the same reason.
499
00:48:20,485 --> 00:48:22,817
She couldn't have told you that.
500
00:48:22,988 --> 00:48:25,650
She's been upstairs in her room
ever since the fire.
501
00:48:26,558 --> 00:48:29,721
I know,
she couldn't have told me, but
502
00:48:30,328 --> 00:48:32,660
when Trace pulled you out of there,
503
00:48:32,831 --> 00:48:36,165
you were both lying unconscious
on the ground,
504
00:48:37,836 --> 00:48:40,965
and to which one of you
do you think she went?
505
00:48:45,010 --> 00:48:46,034
Which one?
506
00:48:59,591 --> 00:49:01,685
Let her tell you herself.
507
00:50:38,557 --> 00:50:40,252
This has been a color presentation
508
00:50:40,425 --> 00:50:42,894
of the NBC Television Network.
38382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.