Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,494 --> 00:00:08,428
The following program
is brought to you
2
00:00:08,596 --> 00:00:11,930
in living color on NBC.
3
00:00:55,443 --> 00:00:57,343
I can make do
with worn-out harness,
4
00:00:57,512 --> 00:01:01,176
but you spent $1.50 extra
just for some cloth and thread.
5
00:01:01,583 --> 00:01:04,109
The storekeeper saved it
especially for me.
6
00:01:04,285 --> 00:01:06,344
Oh, yeah, sure, he's very nice.
7
00:01:06,521 --> 00:01:08,512
He knows how to make his fortune
from us,
8
00:01:08,790 --> 00:01:12,818
especially from my sister,
who thinks our money grows on trees.
9
00:01:14,596 --> 00:01:17,896
Spend good money
on all that embroidery foolishness.
10
00:01:18,066 --> 00:01:20,865
For what use?
We can't eat it. We can't wear it.
11
00:01:22,036 --> 00:01:23,765
I enjoy it, Johann.
12
00:01:23,938 --> 00:01:24,962
It keeps me busy.
13
00:01:25,139 --> 00:01:28,234
We are busy enough
with work on the ranch.
14
00:01:30,445 --> 00:01:33,039
I think I do my share of that.
15
00:01:33,214 --> 00:01:36,013
All right. Sure, Hilda.
16
00:01:37,485 --> 00:01:39,579
Do I say you don't work?
17
00:01:39,754 --> 00:01:41,483
Just that, to me, money is money.
18
00:01:41,656 --> 00:01:43,624
It's hard to come.
19
00:01:44,125 --> 00:01:46,856
Cost me enough
for all these supplies.
20
00:02:02,410 --> 00:02:03,707
Whoa.
21
00:02:04,879 --> 00:02:06,210
What now?
22
00:02:06,381 --> 00:02:08,475
At this rate, we will never get home.
23
00:02:14,022 --> 00:02:15,490
Hold it.
24
00:02:17,025 --> 00:02:18,925
Take it easy.
25
00:02:26,367 --> 00:02:27,459
Hyah!
26
00:02:27,635 --> 00:02:29,069
Give me your money.
27
00:02:29,570 --> 00:02:32,096
Johann.
Stay still, Hilda.
28
00:02:45,453 --> 00:02:47,319
Hilda, the reins!
29
00:02:47,488 --> 00:02:50,219
Pull! Pull! Pull!
30
00:02:55,263 --> 00:02:56,355
All right.
31
00:02:56,531 --> 00:02:57,657
You win, friend.
32
00:02:57,832 --> 00:02:58,924
Just don't break the guitar.
33
00:02:59,100 --> 00:03:02,593
Now, you got a lot more to worry about
than that, friend.
34
00:04:04,499 --> 00:04:06,900
Poor Howard's dead and gone
35
00:04:07,068 --> 00:04:08,968
Poor Howard's dead and gone
36
00:04:09,137 --> 00:04:13,870
Poor Howard's dead and gone
Let? me here to sing this song
37
00:04:14,041 --> 00:04:18,535
Poor Howard's dead and gone
Poor Howard's dead and gone
38
00:04:18,713 --> 00:04:23,446
Poor Howard's dead and gone
Let? me here to sing this song
39
00:04:23,618 --> 00:04:28,180
Poor Howard's dead and gone
40
00:04:29,290 --> 00:04:31,315
Who's been here
Since I've been gone?
41
00:04:31,492 --> 00:04:33,290
Well, a pretty little girl
With a red dress on
42
00:04:33,461 --> 00:04:35,395
Now, who's been here
Since I've been gone?
43
00:04:35,563 --> 00:04:37,497
Well, a pretty little girl
With a red dress on
44
00:04:37,665 --> 00:04:39,531
Who's been here
Since I've been gone?
45
00:04:39,700 --> 00:04:41,725
Well, a pretty little girl
With a red dress on
46
00:04:41,903 --> 00:04:43,667
Who's been here
Since I've been gone?
47
00:04:43,838 --> 00:04:47,297
Well, a pretty little girl
With a red dress on
48
00:04:49,043 --> 00:04:52,946
Poor Howard's dead and gone
49
00:04:53,114 --> 00:04:56,209
Poor Howard's dead and gone
50
00:04:56,384 --> 00:04:58,853
on, who's been here
Since I've been gone?
51
00:04:59,020 --> 00:05:00,920
Well, a great big man
With a black hat on
52
00:05:01,088 --> 00:05:03,056
Who's been here
Since I've been gone?
53
00:05:03,224 --> 00:05:05,215
A great big man with a black hat on
54
00:05:05,526 --> 00:05:09,429
Poor Howard's dead and gone
Poor Howard's dead and gone
55
00:05:09,597 --> 00:05:14,728
Poor Howard's dead and gone
Let? me here to sing this song
56
00:05:28,549 --> 00:05:30,244
Psst.
57
00:05:30,418 --> 00:05:32,512
Adam. Glad you dropped by.
58
00:05:32,687 --> 00:05:36,487
I got that complaint off
made out against Howard Mead.
59
00:05:36,657 --> 00:05:38,625
The Brunners is already signed.
60
00:05:38,793 --> 00:05:41,160
Now, you just put your John Henry
down here.
61
00:05:41,329 --> 00:05:42,797
Let me talk to him a minute,
will you?
62
00:05:42,964 --> 00:05:44,432
Why, sure.
63
00:05:44,599 --> 00:05:46,431
Might shut him up.
64
00:05:46,801 --> 00:05:48,929
Poor Howard's dead and gone
65
00:05:49,103 --> 00:05:50,764
Poor Howard's dead and gone
66
00:05:50,938 --> 00:05:55,876
Poor Howard's dead and gone
Let? me here to sing this song
67
00:05:56,043 --> 00:06:00,037
Poor Howard's dead and gone
Yeah
68
00:06:00,214 --> 00:06:04,378
Poor Howard's dead and gone
69
00:06:04,552 --> 00:06:08,250
Poor Howard is dead and gone
70
00:06:13,027 --> 00:06:15,462
You're in serious trouble, you know.
71
00:06:15,630 --> 00:06:16,825
Or doesn't that worry you?
72
00:06:21,435 --> 00:06:25,736
[don't have a worry
I don't have a care
73
00:06:26,941 --> 00:06:30,935
Going back to Frisco
Lady love me there
74
00:06:31,112 --> 00:06:33,342
Lady love me there
75
00:06:33,514 --> 00:06:35,505
Mm-hm
76
00:06:35,683 --> 00:06:37,845
I can see it doesn't worry you enough
to stop singing.
77
00:06:43,691 --> 00:06:45,659
You take a bird.
78
00:06:48,930 --> 00:06:51,865
Does he sing
because he's got no worries?
79
00:06:52,166 --> 00:06:53,600
Mm-mm.
80
00:06:53,801 --> 00:06:55,792
He sings because he has to,
that's all.
81
00:06:56,804 --> 00:06:58,863
You know,
I've been standing outside there,
82
00:06:59,040 --> 00:07:01,509
listening to some pretty good music
83
00:07:01,676 --> 00:07:04,839
and trying to figure out the fellow
doing the singing.
84
00:07:05,346 --> 00:07:06,973
You know, you, uh...
85
00:07:09,317 --> 00:07:11,718
You know, you handle a guitar
a lot better than you do a gun.
86
00:07:14,255 --> 00:07:16,417
Ain't that the truth?
87
00:07:17,625 --> 00:07:19,491
You know,
I don't know how to say this,
88
00:07:19,927 --> 00:07:21,486
but I wanna thank you
for stopping me.
89
00:07:21,762 --> 00:07:25,995
I've done a lot of things in my time
that I'm not proud of.
90
00:07:26,500 --> 00:07:28,298
But not that one.
91
00:07:33,975 --> 00:07:35,875
That's pretty good.
92
00:07:36,877 --> 00:07:38,402
Yeah, I, uh...
93
00:07:39,413 --> 00:07:41,211
I pick up a few things here and there.
94
00:07:41,382 --> 00:07:42,406
Hey, I do too.
95
00:07:42,583 --> 00:07:44,813
Yeah, I know.
Other people's money.
96
00:07:47,388 --> 00:07:50,119
I'm gonna tell you something,
Adam Cartwright.
97
00:07:50,358 --> 00:07:52,087
I don't give a hoot
if you believe it or not.
98
00:07:52,326 --> 00:07:54,693
That's the first time
I tried a stunt like that with a gun.
99
00:07:54,996 --> 00:07:57,522
Broke, hungry.
100
00:07:57,932 --> 00:07:59,593
Was in town,
I looked in that store window,
101
00:07:59,767 --> 00:08:01,826
there's that big German sodbuster
and his woman,
102
00:08:02,003 --> 00:08:03,767
had a fistful of money
could choke a horse.
103
00:08:03,938 --> 00:08:05,064
The name is Brunner.
104
00:08:05,373 --> 00:08:06,636
Johann and his sister, Hilda.
105
00:08:06,807 --> 00:08:09,504
They're good people
and they work hard for their money.
106
00:08:09,810 --> 00:08:11,039
I'll take your word for it.
107
00:08:13,814 --> 00:08:17,580
The stuff about being hungry,
that's true?
108
00:08:18,052 --> 00:08:21,784
Nobody ever believes
a guitar-picking drifter.
109
00:08:24,258 --> 00:08:25,885
Adam, I got some things to do.
110
00:08:26,060 --> 00:08:28,995
I'd like to get you
to sign this complaint.
111
00:08:29,163 --> 00:08:30,426
Roy, I, uh...
112
00:08:30,598 --> 00:08:32,498
I'd like to talk to the Brunners first.
113
00:08:32,666 --> 00:08:35,158
What do you wanna waste your time
with this guy for?
114
00:08:35,336 --> 00:08:37,532
How do you know
I'm wasting my time?
115
00:08:37,705 --> 00:08:39,571
Besides, it improves the atmosphere
around here.
116
00:08:39,740 --> 00:08:44,473
That? I just don't understand
this yahoo and his singing at all.
117
00:08:45,046 --> 00:08:47,174
Don't try, just listen.
118
00:08:48,883 --> 00:08:50,317
So that's his story.
119
00:08:50,484 --> 00:08:52,543
Well, I'm not saying
that what he did wasn't a crime,
120
00:08:52,720 --> 00:08:58,124
but I think if a man makes one slip,
he deserves a second chance.
121
00:08:59,093 --> 00:09:02,119
I'm not the person
to put another soul in prison.
122
00:09:02,296 --> 00:09:05,027
I will withdraw the complaint.
123
00:09:05,533 --> 00:09:07,331
Well, I do not withdraw.
124
00:09:07,501 --> 00:09:09,868
He pointed a gun at my face
to take my money.
125
00:09:10,037 --> 00:09:12,301
I'll get the satisfaction of putting him
where he belongs.
126
00:09:12,473 --> 00:09:13,668
Oh, Johann.
127
00:09:14,442 --> 00:09:19,312
A whole barrel of flour, grain seed,
mush for the pigs.
128
00:09:19,480 --> 00:09:23,280
Ten, $25 worth I lost
because of that robber.
129
00:09:23,451 --> 00:09:25,920
Oh, I didn't think it was that much.
130
00:09:26,087 --> 00:09:29,182
But, uh, let's say it was 15.
131
00:09:29,957 --> 00:09:31,686
I'll pay for the damages
out of my own pocket
132
00:09:31,859 --> 00:09:32,883
if you drop the charges.
133
00:09:34,795 --> 00:09:37,321
The satisfaction
of putting a man in prison
134
00:09:37,498 --> 00:09:40,297
isn't worth $15, is it, Johann?
135
00:09:54,915 --> 00:09:58,874
Smile as you go by, buddy
Smile as you go by
136
00:09:59,053 --> 00:10:04,116
Cause I ain't got time
To hear no grown man cry
137
00:10:04,425 --> 00:10:08,726
My pappy was a poor man
All he ever had was fun
138
00:10:08,896 --> 00:10:13,458
And all he had to give me
Was the earth, the sky and sun
139
00:10:13,634 --> 00:10:17,764
But the greatest thing he told me
Was, "Boy, don't weep or moan
140
00:10:17,938 --> 00:10:20,305
'Cause the man
Who's always crying now
141
00:10:20,474 --> 00:10:22,943
Will always cry alone”
142
00:10:23,110 --> 00:10:27,411
You just smile as you go by, buddy
Smile as you go by
143
00:10:27,581 --> 00:10:31,575
Cause I ain't got time
To hear no grown man cry
144
00:10:31,752 --> 00:10:33,049
Who's the singing hand?
145
00:10:33,220 --> 00:10:35,120
It's a new fellow Adam brought in.
146
00:10:35,289 --> 00:10:37,383
Well, he's not a hand yet.
147
00:10:37,558 --> 00:10:38,889
Any word from Sacramento?
148
00:10:39,059 --> 00:10:41,084
Nope. Nothing.
149
00:10:41,262 --> 00:10:44,027
I can't understand it.
Can't sit here twiddling our thumbs
150
00:10:44,198 --> 00:10:47,190
while those millstones are lost
in some Sacramento warehouse.
151
00:10:47,368 --> 00:10:49,029
Why don't I go down there
and take a look?
152
00:10:49,603 --> 00:10:51,503
Yeah, why don't you do that
tomorrow morning?
153
00:10:52,973 --> 00:10:54,441
What about Howard Mead out there?
154
00:10:56,210 --> 00:10:59,202
Well, I can tell you one thing about
him. He can sure sing. Heh.
155
00:10:59,613 --> 00:11:04,073
Well, he may be pretty good at singing,
but as a hand, I don't know.
156
00:11:04,251 --> 00:11:05,685
The fellow worries me some.
157
00:11:06,086 --> 00:11:08,646
Why? Just because he got hungry
and broke?
158
00:11:08,822 --> 00:11:11,018
Lot of men have had that problem
at one time or another.
159
00:11:11,659 --> 00:11:14,094
Yeah, but they haven't tried
to solve that problem with a gun.
160
00:11:14,461 --> 00:11:16,828
But you said yourself
that everybody's entitled
161
00:11:16,997 --> 00:11:18,021
to at least one mistake.
162
00:11:19,767 --> 00:11:21,326
Well, I'll tell you this, Pa,
163
00:11:21,502 --> 00:11:23,095
if he can punch cows
like he can sing,
164
00:11:23,270 --> 00:11:24,396
we got ourselves a gem.
165
00:11:25,673 --> 00:11:27,641
Well, let's talk to him.
166
00:11:27,808 --> 00:11:28,866
Smile as you go by
167
00:11:29,043 --> 00:11:33,446
Cause I ain't got time
To hear no grown man cry
168
00:11:33,614 --> 00:11:37,141
Smile as you go by, buddy
Smile as you go by
169
00:11:37,318 --> 00:11:41,721
Cause I ain't got time
To hear no grown man cry
170
00:11:41,889 --> 00:11:44,950
I ain't got time
To hear no grown man cry
171
00:11:45,125 --> 00:11:47,219
Oh, yeah
172
00:11:47,795 --> 00:11:50,196
That's a pretty song.
173
00:11:51,398 --> 00:11:53,423
Fellows, you got some chores to do?
174
00:11:53,601 --> 00:11:56,332
Well, I guess
he's sending us back to work.
175
00:11:59,974 --> 00:12:02,636
Howard, this is my father.
How are you?
176
00:12:02,810 --> 00:12:05,370
My brothers, Hoss, Joe.
Hello.
177
00:12:05,546 --> 00:12:07,640
How are you? Good to see you.
Howard, how are you?
178
00:12:07,815 --> 00:12:09,806
Mr. Cartwright.
Howard,
179
00:12:10,284 --> 00:12:13,151
I understand you would like to
do some work for us.
180
00:12:13,320 --> 00:12:15,948
I certainly would appreciate it, sir.
Anything would be fine.
181
00:12:16,590 --> 00:12:19,423
Well, a couple of things
that should be cleared up first.
182
00:12:19,593 --> 00:12:21,891
About the money
that Adam put up for me, sir,
183
00:12:22,062 --> 00:12:24,531
I plan on paying that back,
the first wages I make.
184
00:12:25,132 --> 00:12:26,964
Well, good, but I was really thinking
185
00:12:27,134 --> 00:12:30,160
about our neighbors and friends,
the Brunners.
186
00:12:30,337 --> 00:12:32,135
I've been aiming to go over
187
00:12:32,306 --> 00:12:34,297
and tell them how sorry I am
about what happened.
188
00:12:34,642 --> 00:12:36,508
In fact, I'll head over there right now.
189
00:12:36,777 --> 00:12:38,541
Well, I'll take you over there tonight
190
00:12:38,712 --> 00:12:42,615
after we done a little
picking and singing first, huh?
191
00:12:47,755 --> 00:12:52,022
My pappy was a poor man
All he ever had was fun
192
00:12:52,192 --> 00:12:56,288
And all he had to give me
Was the earth, the sky and sun
193
00:12:56,463 --> 00:13:00,457
But the greatest thing he told me
Was, "Boy, don't weep or moan
194
00:13:00,634 --> 00:13:03,001
'Cause the man
Who's always crying now
195
00:13:03,170 --> 00:13:04,660
Will always cry alone”
196
00:13:04,838 --> 00:13:07,432
You just smile as you go by, boy
197
00:13:07,608 --> 00:13:09,201
Smile as you go by
198
00:13:09,376 --> 00:13:13,813
Cause I ain't got time
To hear no grown man cry
199
00:13:13,981 --> 00:13:17,815
Smile as you go by, boy
Smile as you go by
200
00:13:17,985 --> 00:13:21,944
Cause I ain't got time
to hear no grown man cry
201
00:13:22,122 --> 00:13:26,252
You just smile as you go by, boy
Smile as you go by
202
00:13:30,831 --> 00:13:32,424
Visitors.
203
00:13:32,599 --> 00:13:34,431
You sure now?
204
00:13:37,871 --> 00:13:39,600
It's Adam Cartwright.
205
00:13:44,745 --> 00:13:46,543
Hello, Hilda, Johann.
Hello.
206
00:13:48,582 --> 00:13:49,811
I think you know who this is.
207
00:13:49,983 --> 00:13:51,348
Of course she knows who he is.
208
00:13:51,518 --> 00:13:52,952
The man who tried to rob us.
209
00:13:55,723 --> 00:13:58,658
I'm here to tell you both
how sorry I am about that.
210
00:13:58,826 --> 00:14:01,761
I never tried anything like that before.
211
00:14:01,929 --> 00:14:03,192
I know there's no excuse.
212
00:14:03,364 --> 00:14:05,264
I'd sure like to make it up to you,
if I could.
213
00:14:07,301 --> 00:14:09,793
Johann,
please invite our company to sit.
214
00:14:10,637 --> 00:14:11,695
Company?
215
00:14:13,507 --> 00:14:14,736
Please, Johann.
216
00:14:17,745 --> 00:14:19,270
Sit.
217
00:14:34,294 --> 00:14:37,264
Adam tells us that you are a musician,
Mr. Mead.
218
00:14:37,431 --> 00:14:39,900
I pick at a guitar now and then.
219
00:14:40,434 --> 00:14:43,267
Sometimes I think he would rather
pick at that thing than eat.
220
00:14:44,037 --> 00:14:46,233
We have not got time
for such foolishness.
221
00:14:46,774 --> 00:14:49,869
Once, she even had some crazy idea
to run off to study music in a school.
222
00:14:51,245 --> 00:14:53,009
And us with a ranch to run here.
223
00:14:55,582 --> 00:14:59,815
I told her we have not the time
to go around to sing and socialize.
224
00:15:15,636 --> 00:15:19,300
Is this a piano?
No, it's harpsichords.
225
00:15:19,473 --> 00:15:20,531
It's very old.
226
00:15:20,707 --> 00:15:22,334
My father brought it from Germany.
227
00:15:22,509 --> 00:15:23,999
It's pretty.
228
00:15:24,178 --> 00:15:25,441
And do you play it?
229
00:15:25,612 --> 00:15:27,546
I used to.
230
00:15:27,781 --> 00:15:29,806
Would you play for me?
231
00:15:31,285 --> 00:15:33,310
Perhaps sometime.
232
00:15:33,821 --> 00:15:35,220
Why not now, Hilda?
233
00:15:35,389 --> 00:15:37,016
I haven't heard you play
for a long time.
234
00:15:38,592 --> 00:15:40,321
Johann?
235
00:16:28,509 --> 00:16:31,501
Look, I can't keep patching that mill.
Is Joe going to Sacramento or not?
236
00:16:31,678 --> 00:16:35,546
Yes, he is, as soon as I get
this letter of authorization written.
237
00:16:38,018 --> 00:16:40,043
Can you take me into Virginia City
in the buckboard?
238
00:16:40,220 --> 00:16:42,018
Sure, anything to get rid of you.
239
00:16:42,189 --> 00:16:43,782
Ha, ha. Thanks a lot.
240
00:16:49,263 --> 00:16:51,129
Hey, Joe.
Ha-ha-ha.
241
00:16:51,298 --> 00:16:53,357
Did I give you that extra cash
to take along?
242
00:16:53,967 --> 00:16:55,366
No, uh-uh.
243
00:16:55,636 --> 00:16:56,933
Hey, Pa?
244
00:17:00,240 --> 00:17:01,571
Howard Mead's gone, Pa,
245
00:17:01,742 --> 00:17:04,040
and along with him,
one of our best mares.
246
00:17:04,211 --> 00:17:05,576
Took a rifle out of the bunkhouse.
247
00:18:22,122 --> 00:18:27,117
They say I'll never settle
248
00:18:27,294 --> 00:18:32,164
They say! was born wild
249
00:18:32,532 --> 00:18:37,026
But they don't know my burden
250
00:18:37,204 --> 00:18:42,540
I'm my mama's hard luck child
251
00:18:42,709 --> 00:18:48,204
My mama's hard luck child
252
00:18:53,420 --> 00:18:58,358
I've been all over this land
253
00:18:58,525 --> 00:19:03,156
From Texas up to Maine
254
00:19:03,597 --> 00:19:08,262
And everywhere I've rambled
255
00:19:08,669 --> 00:19:13,505
Good people curse my name
256
00:19:13,674 --> 00:19:18,976
Good people curse my name
257
00:19:26,753 --> 00:19:28,517
Hello, Adam.
258
00:19:40,200 --> 00:19:41,361
You come to bring me in?
259
00:19:45,439 --> 00:19:46,531
Why?
260
00:19:46,707 --> 00:19:47,970
That horse ain't that valuable.
261
00:19:50,110 --> 00:19:52,738
Sorry you chased all this way
for nothing.
262
00:19:53,346 --> 00:19:54,745
Because it's hello and goodbye.
263
00:20:01,321 --> 00:20:03,221
Don't try anything.
264
00:20:05,759 --> 00:20:06,920
Go ahead, use it.
265
00:20:07,294 --> 00:20:10,924
You stole the money,
you took the mare.
266
00:20:11,465 --> 00:20:13,797
Go ahead, use the gun.
You stole that too.
267
00:20:33,286 --> 00:20:35,254
What kind of a man are you,
Howard?
268
00:20:45,132 --> 00:20:46,827
I don't know.
269
00:20:47,801 --> 00:20:49,326
I don't know.
270
00:20:49,503 --> 00:20:51,665
Maybe I was born wrong.
271
00:20:52,038 --> 00:20:53,335
Or bent wrong.
272
00:20:54,808 --> 00:20:56,936
I never had a mother either,
Cartwright.
273
00:20:57,544 --> 00:20:59,740
Only, I never had a pa.
274
00:21:01,648 --> 00:21:03,343
A pa.
275
00:21:06,253 --> 00:21:08,620
All I remember about him was this--
276
00:21:08,789 --> 00:21:10,279
He was real tall.
277
00:21:10,757 --> 00:21:12,350
He used to sing...
278
00:21:12,859 --> 00:21:14,452
...in jail.
279
00:21:17,497 --> 00:21:19,056
He died in jail.
280
00:21:21,268 --> 00:21:24,238
What's the use of talking about it?
Nobody's listening anyway.
281
00:21:49,095 --> 00:21:50,756
I'm listening.
282
00:21:55,302 --> 00:21:56,770
You know,
283
00:21:57,470 --> 00:22:02,271
sometimes I feel like
I'm never gonna be satisfied anywhere
284
00:22:02,576 --> 00:22:04,977
but in jail or on the run.
285
00:22:06,947 --> 00:22:09,109
Howard,
you got too much going for you.
286
00:22:09,282 --> 00:22:11,148
Just give us a chance to help, huh?
287
00:22:11,318 --> 00:22:13,150
It's charity.
It's not charity.
288
00:22:13,320 --> 00:22:16,255
I never did cotton to charity.
Oh, come on, Howard.
289
00:22:17,190 --> 00:22:20,455
Would you sing some?
You sing a lot better than you talk.
290
00:22:29,936 --> 00:22:33,304
Well, every mad I see
291
00:22:33,473 --> 00:22:36,306
Leads away from me
292
00:22:36,476 --> 00:22:40,344
There's not a single one
That leads me home
293
00:22:43,216 --> 00:22:46,516
All the roads keep saying, "Friend
294
00:22:46,686 --> 00:22:50,054
Come and see
What's round the bend”
295
00:22:50,223 --> 00:22:56,026
So is it any wonder that I mam?
296
00:22:56,630 --> 00:22:58,359
All the places I have been
297
00:23:00,166 --> 00:23:03,363
Keep a-calling me back again
298
00:23:03,536 --> 00:23:10,033
Now down in the pines
I hear the cold wind blow
299
00:23:10,377 --> 00:23:13,745
My heart keeps telling me
300
00:23:13,914 --> 00:23:17,077
Footloose and fancy-free
301
00:23:17,250 --> 00:23:23,713
And the road goes by
And calls me as it go
302
00:23:23,990 --> 00:23:26,152
Well, maybe somewhere
303
00:23:26,326 --> 00:23:30,627
There's a someone
Waiting there with a smile
304
00:23:30,797 --> 00:23:37,499
And maybe there'll be someplace
[can stop and rest a while
305
00:23:37,671 --> 00:23:44,236
Cause maybe you weren't meant
To be just a rolling stone
306
00:23:44,411 --> 00:23:47,904
And there's a road to travel on
307
00:23:48,081 --> 00:23:52,484
That leads you back to home
308
00:23:52,652 --> 00:23:56,020
Oh, but I'll keep traveling on
309
00:23:56,189 --> 00:23:59,386
Keep a-looking at the dawn
310
00:23:59,559 --> 00:24:06,192
Till I can la Y
This lonesome body down
311
00:24:06,366 --> 00:24:09,631
And when that day has come
312
00:24:09,803 --> 00:24:13,034
I never more will mam
313
00:24:13,206 --> 00:24:19,737
And every mad I see
Will lead me home
314
00:24:20,013 --> 00:24:23,176
And when that day has come
315
00:24:23,350 --> 00:24:26,615
I never more will mam
316
00:24:26,786 --> 00:24:33,214
And every mad I see
Will lead me home
317
00:24:34,160 --> 00:24:36,652
Yeah. Ha-ha-ha.
318
00:24:43,570 --> 00:24:45,265
Adam, I know he's had a hard life,
319
00:24:45,438 --> 00:24:48,567
but what's gonna make him
change his ways now?
320
00:24:48,942 --> 00:24:51,274
Well, I think he's learned something.
321
00:24:51,444 --> 00:24:53,606
I think he's learned
that people care about him.
322
00:24:53,780 --> 00:24:55,509
Is that gonna make him
change his ways?
323
00:24:56,816 --> 00:24:58,614
Well, I'll say this.
324
00:24:58,785 --> 00:25:01,777
I'll take the responsibility for him.
Deal?
325
00:25:02,822 --> 00:25:04,256
All right.
326
00:25:04,591 --> 00:25:06,958
Just don't forget
that old Indian saying:
327
00:25:07,527 --> 00:25:09,894
'Fool me once, a curse on you.
328
00:25:10,230 --> 00:25:13,359
Fool me twice, a curse on me."
329
00:25:29,449 --> 00:25:31,281
Whoa, ho.
330
00:25:32,352 --> 00:25:36,152
Well, by George, Howard, you can.
Can what?
331
00:25:36,322 --> 00:25:39,758
Well, you can punch a cattle
dang near as good as you can sing.
332
00:25:41,027 --> 00:25:43,928
Thanks. I gotta get cleaned up
and get on into town.
333
00:25:44,097 --> 00:25:45,622
I'm seeing Hilda tonight.
334
00:25:45,799 --> 00:25:47,426
Maybe I'll even take her to dance.
335
00:25:47,600 --> 00:25:48,897
Good. I'll see you there.
336
00:25:49,069 --> 00:25:52,369
Hey, just remember, she's my girl.
Come on.
337
00:25:59,279 --> 00:26:02,112
Early one morning
338
00:26:02,282 --> 00:26:05,616
Just as the sun was rising
339
00:26:05,785 --> 00:26:11,417
Ihearda mfidchen sing in
The valley below
340
00:26:11,991 --> 00:26:14,460
0h, don't deceive me
341
00:26:14,627 --> 00:26:17,688
Oh, never leave me
342
00:26:17,864 --> 00:26:24,327
How could you use
A poor mfidchen so?
343
00:26:31,444 --> 00:26:37,781
Remember the vows that
You made to your Mary
344
00:26:37,951 --> 00:26:44,049
Remember the bower where
You vowed to be true
345
00:26:44,224 --> 00:26:46,693
0h, don't deceive me
346
00:26:46,860 --> 00:26:49,921
Oh, never leave me
347
00:26:50,096 --> 00:26:58,096
How could you use
A poor mfidchen so?
348
00:26:59,239 --> 00:27:00,968
That's mighty pretty.
349
00:27:01,141 --> 00:27:02,700
Play another?
No.
350
00:27:02,876 --> 00:27:05,140
Now you play one. And we'll listen.
351
00:27:05,311 --> 00:27:08,076
And after that, I make some coffee.
352
00:27:16,890 --> 00:27:18,881
We have a fire.
What did you do with the lamp?
353
00:27:19,058 --> 00:27:21,288
Kerosene costs money.
354
00:27:22,495 --> 00:27:23,656
Johann's right.
355
00:27:23,830 --> 00:27:26,299
I like it better
with the light down low anyway.
356
00:28:01,801 --> 00:28:05,362
But I'll keep a-traveling on
357
00:28:05,538 --> 00:28:09,236
Keep a-looking at the dawn
358
00:28:09,709 --> 00:28:16,479
Till I can la Y
This lonesome body down
359
00:28:16,849 --> 00:28:20,251
And when that day has come
360
00:28:20,553 --> 00:28:24,421
Oh, I never more Wm mam
361
00:28:24,591 --> 00:28:31,588
And every mad I see
Will lead me home
362
00:28:36,803 --> 00:28:39,829
Howard, you always sing
such lonely songs.
363
00:28:40,306 --> 00:28:41,831
Do I?
364
00:28:45,478 --> 00:28:46,502
Tell you what.
365
00:28:49,649 --> 00:28:51,048
Let's go to town.
366
00:28:51,217 --> 00:28:52,912
There's big doings
in Virginia City tonight.
367
00:28:53,086 --> 00:28:55,316
And you and me might do
a little dancing.
368
00:28:57,290 --> 00:28:59,384
No, I don't think I should.
369
00:28:59,559 --> 00:29:03,928
I really don't dance very well
and I don't have a dress to wear.
370
00:29:04,097 --> 00:29:06,156
What do you call what you have on,
an Indian blanket?
371
00:29:06,332 --> 00:29:07,527
Come on, let's give it a whirl.
372
00:29:09,335 --> 00:29:11,394
The answer is no.
373
00:29:12,372 --> 00:29:15,137
I'm not asking you to the dance,
brother, I'm asking your sister.
374
00:29:15,408 --> 00:29:16,933
You don't hear so good.
375
00:29:17,110 --> 00:29:19,078
She told you no.
376
00:29:19,779 --> 00:29:21,474
Now you can get out of this house.
377
00:29:22,048 --> 00:29:25,848
Johann,
I won't have you talk like that.
378
00:29:28,554 --> 00:29:30,044
What do you think he is after,
379
00:29:30,390 --> 00:29:32,688
with all his singing
and his smart talk?
380
00:29:33,660 --> 00:29:34,821
You?
381
00:29:35,094 --> 00:29:37,756
My money, that's what he's after.
382
00:29:37,930 --> 00:29:39,625
Why else would he spend
so much of his time
383
00:29:39,799 --> 00:29:42,461
going for a plain little nothing?
384
00:29:48,941 --> 00:29:50,966
Mr. Mead?
385
00:29:51,878 --> 00:29:54,142
I like very much to go to the dance.
386
00:29:55,515 --> 00:29:57,449
I get my wrap.
387
00:30:04,023 --> 00:30:07,550
Hilda, I didn't mean what I said.
388
00:30:09,629 --> 00:30:11,961
I do not want you to go out
with this man.
389
00:30:12,131 --> 00:30:13,496
He's not good for you.
390
00:30:13,766 --> 00:30:15,359
Why?
391
00:30:15,668 --> 00:30:17,397
Because he's kind to me?
392
00:30:17,570 --> 00:30:20,130
Because he appreciates me?
393
00:30:22,108 --> 00:30:23,803
Hilda.
394
00:30:24,410 --> 00:30:26,174
What about me?
395
00:30:26,346 --> 00:30:29,008
You are leaving me all alone.
396
00:30:29,716 --> 00:30:33,949
Johann, I love you very much,
397
00:30:34,120 --> 00:30:36,111
but you are my brother.
398
00:30:42,895 --> 00:30:44,488
Hilda.
399
00:30:58,044 --> 00:30:59,341
Well, welcome back.
400
00:30:59,512 --> 00:31:01,571
It's good to be back, brother.
401
00:31:01,748 --> 00:31:02,977
How was your trip?
402
00:31:03,149 --> 00:31:04,776
Long and dusty.
403
00:31:08,654 --> 00:31:09,780
I found the lost order.
404
00:31:09,956 --> 00:31:12,857
Yeah, Pa told me. To tell you the truth,
I didn't expect you back so soon.
405
00:31:13,025 --> 00:31:15,016
Don't they have any pretty girls
down there?
406
00:31:15,194 --> 00:31:18,687
They had some pretty girls, but
there's something I wanted to tell you.
407
00:31:18,865 --> 00:31:20,458
Wanted to tell you,
there's a dance here.
408
00:31:20,633 --> 00:31:22,123
Told Pa we'd be home after it's over.
409
00:31:22,301 --> 00:31:24,963
The dance can wait.
Come on over, I'll buy you a beer.
410
00:31:32,111 --> 00:31:34,273
Like a couple of beers, Murray.
411
00:31:36,182 --> 00:31:38,150
Now, come on, outwith it.
412
00:31:47,226 --> 00:31:48,625
Well?
413
00:31:48,795 --> 00:31:50,763
Down in Sacramento,
I found out Howard Mead
414
00:31:50,930 --> 00:31:52,523
is wanted by the law in California.
415
00:31:52,698 --> 00:31:54,962
But we knew that, didn't we?
Some trouble he got in.
416
00:31:55,134 --> 00:31:57,034
And the trouble is murder.
417
00:31:58,271 --> 00:31:59,432
I don't believe it.
418
00:32:00,339 --> 00:32:02,467
You better start believing.
419
00:32:05,278 --> 00:32:07,838
Meads is as good with a gun
as he is with a guitar.
420
00:32:08,014 --> 00:32:09,948
Shot and killed a saloonkeeper.
421
00:32:10,116 --> 00:32:11,982
That's not his first killing either.
422
00:32:12,151 --> 00:32:13,846
He's wanted for murder of a man
in Kentucky
423
00:32:14,020 --> 00:32:16,648
and a string of robberies
all the way across the country.
424
00:32:21,994 --> 00:32:24,827
It's good thing
I see your horses outside.
425
00:32:24,997 --> 00:32:27,364
I want to tell you
about your song-singing friend.
426
00:32:27,767 --> 00:32:29,326
What about him?
427
00:32:34,674 --> 00:32:36,472
This is what about.
428
00:32:38,211 --> 00:32:40,305
He robbed me
when my back was turned,
429
00:32:40,813 --> 00:32:42,872
when he was pretending
to court my sister.
430
00:32:43,416 --> 00:32:47,148
Forty-six $5 gold pieces.
431
00:32:47,753 --> 00:32:49,585
Now I got that thief
right where I want him.
432
00:32:49,956 --> 00:32:51,515
Johann.
433
00:32:52,925 --> 00:32:54,723
If it's true,
you ought to go to the sheriff.
434
00:32:55,394 --> 00:32:58,022
So he can let him go,
like the last time?
435
00:32:58,197 --> 00:33:00,063
No. No sheriff.
436
00:33:00,233 --> 00:33:01,860
I handle this my way now.
437
00:33:02,201 --> 00:33:03,965
Where you think he's going?
438
00:33:05,638 --> 00:33:08,198
Probably to the town hall.
Howard took Hilda to the dance.
439
00:33:08,374 --> 00:33:10,775
Get the sheriff. I'll meet you there.
All right.
440
00:33:41,574 --> 00:33:42,769
Howard Mead.
441
00:33:42,942 --> 00:33:44,842
Howard,
how about you getting your guitar
442
00:33:45,011 --> 00:33:47,309
and playing some songs for us folks
while we rest a bit?
443
00:33:47,480 --> 00:33:49,676
Yeah!
Come on, Howard.
444
00:33:49,849 --> 00:33:51,613
Oh, yeah.
445
00:34:01,994 --> 00:34:05,953
[don't have a worry
[don't have a care
446
00:34:06,132 --> 00:34:09,727
Going down to Frisco
All my friends are there
447
00:34:09,902 --> 00:34:11,666
All my friends are there
448
00:34:11,837 --> 00:34:13,430
Thief!
449
00:34:18,477 --> 00:34:19,842
You listen to a thief.
450
00:34:24,917 --> 00:34:27,147
He should be put in jail
where he belongs.
451
00:34:27,420 --> 00:34:29,752
Hilda, wait outside.
452
00:34:29,922 --> 00:34:30,946
Johann.
453
00:34:31,223 --> 00:34:35,251
You want to be here with this man
who took all our money?
454
00:34:35,428 --> 00:34:37,192
You are crazy.
455
00:34:38,731 --> 00:34:40,358
Johann.
456
00:34:41,867 --> 00:34:43,357
Get out!
457
00:34:47,006 --> 00:34:49,270
You want to sing song?
458
00:35:07,693 --> 00:35:09,024
Hold it right there, Mead.
459
00:35:12,264 --> 00:35:14,130
Now, drop that gun.
Johann.
460
00:35:14,300 --> 00:35:15,324
Johann.
461
00:35:19,438 --> 00:35:22,408
Adam, are you all right?
I'm all right.
462
00:35:24,010 --> 00:35:25,375
He's dead, all right.
463
00:35:27,680 --> 00:35:29,910
Mead, this time,
I'm arresting you for murder.
464
00:35:49,301 --> 00:35:53,465
Poor Howard's dead and gone
465
00:35:53,639 --> 00:35:57,166
Poor Howard's dead and gone
466
00:35:57,343 --> 00:36:00,176
Who'll be here to sing his song?
467
00:36:04,517 --> 00:36:09,353
Poor Howard's dead and gone
468
00:36:09,522 --> 00:36:13,550
Poor Howard's dead and gone
469
00:36:13,726 --> 00:36:17,253
Poor Howard's dead and gone
470
00:36:17,430 --> 00:36:21,424
Who'll be here to sing his song?
471
00:36:22,902 --> 00:36:25,064
Can't you sing something cheerful?
472
00:36:30,409 --> 00:36:34,539
[don't have a worry
I don't have a care
473
00:36:34,714 --> 00:36:38,912
Going to hanging
All my friends are there
474
00:36:39,085 --> 00:36:40,211
That's cheerful?
475
00:36:57,536 --> 00:36:59,163
Hilda?
476
00:37:03,309 --> 00:37:04,333
Hilda.
477
00:37:15,588 --> 00:37:17,613
Anybody home?
478
00:37:46,051 --> 00:37:48,577
I keep thinking of her
sitting in that dark house.
479
00:37:48,754 --> 00:37:51,780
What thoughts she must be thinking,
480
00:37:51,957 --> 00:37:54,085
hating Howard and hating me.
481
00:37:54,260 --> 00:37:56,319
You?
If it wasn't for me,
482
00:37:56,495 --> 00:37:58,293
Johann would still be alive.
483
00:37:59,198 --> 00:38:02,065
Where are you going?
See Howard.
484
00:38:03,402 --> 00:38:04,836
And take him your guitar.
485
00:38:05,604 --> 00:38:07,732
Yeah, well, he's gonna die.
486
00:38:07,907 --> 00:38:10,137
Man should have some comfort
487
00:38:12,344 --> 00:38:14,870
It's the only thing
that ever meant anything to him.
488
00:39:28,921 --> 00:39:33,290
Hang me up high, boys
489
00:39:33,759 --> 00:39:37,559
Forty feet high
490
00:39:38,664 --> 00:39:43,500
So I can see her
491
00:39:43,669 --> 00:39:48,072
As she rides by
492
00:40:01,453 --> 00:40:02,477
Thanks.
493
00:40:03,055 --> 00:40:04,784
You know, I guess Hilda was right.
494
00:40:05,157 --> 00:40:07,649
I always sing the lonely ones.
495
00:40:09,361 --> 00:40:12,126
Have you seen her?
No.
496
00:40:12,631 --> 00:40:14,690
Do me a favor, Adam.
497
00:40:16,101 --> 00:40:17,500
Ask her to forgive me.
498
00:40:18,337 --> 00:40:20,465
You know,
no matter what other lies I told,
499
00:40:21,807 --> 00:40:23,366
I really did care for her.
500
00:40:24,243 --> 00:40:25,972
How much of the rest was lies?
501
00:40:26,712 --> 00:40:28,180
They're all lies, I guess.
502
00:40:31,784 --> 00:40:34,276
Well, I've stole and I've killed.
503
00:40:35,254 --> 00:40:37,348
Lying didn't seem
to make much difference.
504
00:40:43,963 --> 00:40:47,797
Strongest of oak is the gallows
505
00:40:48,167 --> 00:40:51,797
Tightest of knots is the noose
506
00:40:52,271 --> 00:40:56,708
Why, oh, why did I kill (batman?
507
00:40:56,875 --> 00:41:00,334
Now I 7! never get loose
508
00:41:00,512 --> 00:41:04,210
Now I 7! never get loose
509
00:41:04,817 --> 00:41:06,512
Boy, you're looking to die.
510
00:41:07,219 --> 00:41:11,053
I've rode o'er hot dry deserts
511
00:41:11,223 --> 00:41:14,887
And over mountains tall
512
00:41:15,060 --> 00:41:19,520
I believed in the Badlands saying
513
00:41:19,698 --> 00:41:23,430
A good gun never falls
514
00:41:23,602 --> 00:41:27,835
A good gun never falls
515
00:41:31,643 --> 00:41:35,273
Well, Adam, listen to me
516
00:41:35,447 --> 00:41:39,714
Yeah, hear the words I tell
517
00:41:39,885 --> 00:41:44,186
If you can't help it
Don't you cross the Law
518
00:41:44,356 --> 00:41:47,053
You'll spend your days in
519
00:41:47,226 --> 00:41:51,959
Well, you'll finish your life in, yeah
520
00:42:07,246 --> 00:42:08,714
Go away.
521
00:42:08,881 --> 00:42:11,578
Hilda, it's Adam. I wanna talk to you.
522
00:42:14,286 --> 00:42:16,812
Howard sent a message to you.
523
00:42:22,061 --> 00:42:23,324
He asks you to forgive him.
524
00:42:24,129 --> 00:42:25,290
Was that all?
525
00:42:25,564 --> 00:42:29,501
No, he said that no matter
what other lies he may have told you,
526
00:42:29,668 --> 00:42:31,102
that he really did care for you.
527
00:42:32,671 --> 00:42:34,639
There's no hope for him, is there?
528
00:42:34,807 --> 00:42:36,502
Not anymore.
529
00:42:40,245 --> 00:42:41,838
Adam.
530
00:42:42,014 --> 00:42:43,243
I love him.
531
00:42:44,349 --> 00:42:46,044
Hilda, the man threw his life away.
532
00:42:46,218 --> 00:42:48,243
Now, don't you go
and throw yours away too, huh?
533
00:42:49,688 --> 00:42:52,123
Thank you
for bringing the message.
534
00:44:12,037 --> 00:44:14,267
Did you go over to see
Hilda Brunner today?
535
00:44:14,439 --> 00:44:16,203
Yeah.
Well, something funny happened.
536
00:44:16,375 --> 00:44:18,173
I passed her on the road
and she stopped me
537
00:44:18,343 --> 00:44:21,506
and asked me to tell you
to please forgive her.
538
00:44:21,914 --> 00:44:23,973
What do you suppose
she meant by that?
539
00:44:55,147 --> 00:44:56,615
Thanks. I'll never forget it.
540
00:44:56,782 --> 00:44:58,648
What? I'm coming with you.
541
00:44:58,817 --> 00:45:00,546
You can't.
You'll just get yourself killed.
542
00:45:00,719 --> 00:45:02,915
I don't care. I want to be with you.
543
00:45:03,088 --> 00:45:05,955
Well, I don't want you.
You'd just be in the way.
544
00:45:10,062 --> 00:45:11,552
Nobody goes with me!
545
00:45:21,673 --> 00:45:23,300
Hold it there, Mead.
546
00:45:31,350 --> 00:45:33,114
Howard!
547
00:46:01,546 --> 00:46:03,810
You make a fine, big target, Adam.
548
00:46:16,628 --> 00:46:18,619
I could've put the rest of these
in your back.
549
00:46:19,498 --> 00:46:21,125
Why didn't you?
550
00:46:21,733 --> 00:46:24,225
Who'll sing my songs...
551
00:46:27,172 --> 00:46:29,607
...when poor Howard's...
552
00:46:30,475 --> 00:46:31,670
...dead and gone?
553
00:46:33,745 --> 00:46:35,770
Who'll be left...
554
00:46:37,849 --> 00:46:39,647
...to sing his songs?
555
00:47:54,226 --> 00:47:55,660
Hilda.
556
00:47:55,827 --> 00:47:58,125
These are the final papers
to the sale of your ranch.
557
00:47:58,397 --> 00:48:00,991
I reckon the bank told you
that they'd transfer the money
558
00:48:01,166 --> 00:48:03,294
to your address in Germany?
559
00:48:03,702 --> 00:48:05,466
Yes. Thank you, sheriff.
560
00:48:09,841 --> 00:48:12,071
Well, the stage will be ready
to leave in a minute.
561
00:48:12,244 --> 00:48:14,508
Adam?
Yeah?
562
00:48:14,946 --> 00:48:17,347
I still can't understand it.
563
00:48:17,516 --> 00:48:19,006
To be able to sing like that
564
00:48:19,184 --> 00:48:22,586
with so much feeling and sorrow
for the people,
565
00:48:22,754 --> 00:48:24,449
and their sorrows,
566
00:48:24,623 --> 00:48:27,422
and yet to be what he was. Why?
567
00:48:28,360 --> 00:48:29,953
I don't know.
568
00:48:30,128 --> 00:48:32,620
A hundred reasons probably.
569
00:48:33,598 --> 00:48:35,623
You just have to forget him.
570
00:48:36,501 --> 00:48:37,991
Is that why he lived?
571
00:48:38,170 --> 00:48:40,161
To be forgotten?
572
00:48:40,572 --> 00:48:43,940
Poor Howard's dead and gone
573
00:48:44,109 --> 00:48:47,511
Let? me here to sing his song
574
00:48:47,679 --> 00:48:51,081
Poor Howard's dead and gone
575
00:48:51,249 --> 00:48:54,583
Poor Howard's dead and gone
576
00:48:54,753 --> 00:48:58,212
Poor Howard's dead and gone
577
00:48:58,390 --> 00:48:59,482
Let? me here
578
00:48:59,658 --> 00:49:01,057
Maybe not.
579
00:49:01,960 --> 00:49:05,362
Poor Howard's dead and gone
580
00:49:05,530 --> 00:49:08,864
Poor Howard's dead and gone
581
00:49:09,034 --> 00:49:12,231
Poor Howard's dead and gone
582
00:49:12,404 --> 00:49:15,840
Let? me here to sing his song
583
00:49:20,479 --> 00:49:21,878
Miller.
584
00:49:25,050 --> 00:49:26,643
Goodbye, Adam.
Bye.
585
00:49:38,830 --> 00:49:42,027
Poor Howard's dead and gone
586
00:49:42,200 --> 00:49:45,636
Poor Howard's dead and gone
587
00:49:45,804 --> 00:49:49,866
Poor Howard's dead and gone
588
00:50:39,591 --> 00:50:41,320
This has been a color presentation
589
00:50:41,493 --> 00:50:43,757
of the NBC Television Network.
42566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.