All language subtitles for 6.26 The Trap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,394 --> 00:00:08,328 The following program is brought to you 2 00:00:08,496 --> 00:00:12,626 in Living Color on NBC. 3 00:00:30,852 --> 00:00:31,876 Hi, Little Joe. 4 00:00:32,320 --> 00:00:34,254 Hi, Miss Shannon. Hi, Hallie. 5 00:00:34,422 --> 00:00:35,548 Howdy, Miss Shannon. 6 00:00:35,723 --> 00:00:37,817 Well, I'm glad the boys found you. 7 00:00:38,459 --> 00:00:40,325 They told me you had another raid last night. 8 00:00:40,495 --> 00:00:41,860 Yeah. I heard them. 9 00:00:42,030 --> 00:00:44,590 Almost caught them but they got away in the dark. 10 00:00:44,766 --> 00:00:47,292 Trailed them, though. I think I know where they holed up. 11 00:00:48,136 --> 00:00:50,935 They're not rustling many head but it's beginning to add up. 12 00:00:51,105 --> 00:00:52,129 Let's get going. 13 00:00:53,942 --> 00:00:56,411 You haven't been around for a week, Little Joe, what's wrong? 14 00:00:57,045 --> 00:00:58,240 Been pretty busy at the ranch. 15 00:00:58,413 --> 00:01:00,939 You know, I gotta do all my brother's work for him. 16 00:01:01,115 --> 00:01:03,140 Well, you quit neglecting us, you hear? 17 00:01:03,318 --> 00:01:06,379 I sure will. I can't stay away from your cooking that long. 18 00:01:06,554 --> 00:01:08,852 If, uh, we stand around talking here all day, 19 00:01:09,023 --> 00:01:11,958 them rustlers are gonna get plumb away. Let's go. 20 00:01:12,994 --> 00:01:14,155 So long, Hallie. 21 00:01:14,329 --> 00:01:16,195 So long. 22 00:01:52,834 --> 00:01:55,769 They could be holed up in this draw down here. 23 00:01:55,937 --> 00:02:00,135 Cletus, you and Floyd, circle on around and wait for them at the mouth. 24 00:02:00,308 --> 00:02:02,572 Little Joe and I will try to flush them out from here. 25 00:02:02,744 --> 00:02:05,111 Sure thing, Mr. Shannon. 26 00:02:17,191 --> 00:02:19,922 Little Joe, you take this side of the draw, I'll take the other side. 27 00:02:20,094 --> 00:02:23,587 But be careful, I spooked them pretty good last night, 28 00:02:24,432 --> 00:02:27,697 they're liable to be a little gun shy. Right. 29 00:04:41,035 --> 00:04:42,662 Burk! 30 00:04:43,437 --> 00:04:44,962 Burk! He's around back of me. 31 00:04:46,073 --> 00:04:48,235 Double back around him. 32 00:05:06,694 --> 00:05:09,026 Burk, he's in back of me! 33 00:05:51,706 --> 00:05:54,107 Burk. Burk. 34 00:06:10,124 --> 00:06:11,216 What happened? 35 00:06:12,059 --> 00:06:14,255 Somebody fired at me, 36 00:06:16,097 --> 00:06:17,758 I fired back and it was Burk. 37 00:06:21,335 --> 00:06:23,963 Burk was firing at you? 38 00:06:25,773 --> 00:06:26,968 Why'd he do a thing like that? 39 00:06:27,141 --> 00:06:30,236 Must have thought I was a rustler, the same as I thought he was. 40 00:06:33,281 --> 00:06:36,478 We'll never know now, Little Joe. He's dead. 41 00:06:50,631 --> 00:06:52,156 You about ready? Yeah. 42 00:06:52,333 --> 00:06:54,427 I'll call Joe. No. 43 00:06:54,602 --> 00:06:56,468 No, I'll get him. 44 00:06:58,272 --> 00:07:00,900 Pa's sure worried about the way Little Joe's taking this, ain't he? 45 00:07:01,075 --> 00:07:02,201 Aren't we all? 46 00:07:04,712 --> 00:07:06,407 Joe. 47 00:07:08,149 --> 00:07:09,913 Time to leave. 48 00:07:11,052 --> 00:07:12,884 Yeah, I know. 49 00:07:18,659 --> 00:07:22,323 Joseph, nobody, including Hallie, 50 00:07:22,697 --> 00:07:24,495 is blaming you for what happened. 51 00:07:25,366 --> 00:07:27,767 You really think they'd tell you if they were? 52 00:07:29,470 --> 00:07:30,904 Do you? 53 00:07:34,108 --> 00:07:35,439 Joe, 54 00:07:36,243 --> 00:07:37,574 what happened, happened. 55 00:07:38,779 --> 00:07:42,875 Nothing that anybody can say is going to be of much help to you. 56 00:07:46,887 --> 00:07:49,151 Why didn't he hear me when I called to him? 57 00:07:49,323 --> 00:07:52,190 Why didn't he hear you when you called? 58 00:07:52,360 --> 00:07:54,954 Why wasn't he on the right side of the draw? 59 00:07:55,129 --> 00:07:57,621 Why did he shoot at you? 60 00:07:58,866 --> 00:08:01,494 What's the point of talking, Joe? 61 00:08:02,536 --> 00:08:04,265 Come on. 62 00:08:19,120 --> 00:08:22,818 We ask this, 0 Lord, in the name of the Father, 63 00:08:22,990 --> 00:08:26,984 and the Son and the Holy Ghost. 64 00:08:27,161 --> 00:08:28,253 Amen. 65 00:08:41,942 --> 00:08:44,274 Will you drive me home? 66 00:08:47,214 --> 00:08:48,978 Please. 67 00:08:55,756 --> 00:08:58,487 Little Joe sure is lucky. 68 00:08:58,726 --> 00:09:01,525 Yeah? What do you mean? 69 00:09:01,962 --> 00:09:04,590 Well, Hallie has forgiven him. 70 00:09:05,066 --> 00:09:08,161 About the accident. Oh. 71 00:09:14,175 --> 00:09:15,574 Yeah. 72 00:09:16,243 --> 00:09:18,905 I guess he is lucky, at that. 73 00:09:27,888 --> 00:09:31,586 By granny, it don't seem like no more than yesterday 74 00:09:31,992 --> 00:09:35,257 I'd see Little Joe carrying Hallie's books home from school. 75 00:09:35,429 --> 00:09:36,521 Ben, you know, 76 00:09:36,697 --> 00:09:39,632 was there was any hard feeling at all between Burk and Little Joe? 77 00:09:39,800 --> 00:09:42,326 You know how ornery Burk could be at times. 78 00:09:43,938 --> 00:09:47,499 You trying to infer that what happened was not an accident? 79 00:09:47,675 --> 00:09:50,838 I'm only asking you the same question that I'm gonna have to answer. 80 00:09:51,212 --> 00:09:52,509 Who's gonna ask it? 81 00:09:52,847 --> 00:09:53,871 Burk's brother. 82 00:09:54,582 --> 00:09:56,482 Booth? That's right. 83 00:09:56,650 --> 00:10:00,518 I sent him a telegraph about Burk and I got one back last night. 84 00:10:00,688 --> 00:10:02,178 He's gonna be in town tomorrow. 85 00:10:02,356 --> 00:10:05,656 He's been the town marshal up at Flat River last couple three months. 86 00:10:06,127 --> 00:10:09,563 He still taming hell towns with a fast gun and a shed rope? 87 00:10:09,730 --> 00:10:11,892 Well, he's still Booth Shannon, if that's what you mean. 88 00:10:12,066 --> 00:10:15,832 What do you mean? He's gonna make trouble? 89 00:10:16,971 --> 00:10:19,372 You know Booth just as well as I do, and you know that 90 00:10:19,540 --> 00:10:22,237 him and Burk meant a lot more to one another than just brothers. 91 00:10:22,409 --> 00:10:24,878 They was identical twins. 92 00:10:25,846 --> 00:10:27,041 Yeah, I know. 93 00:10:27,214 --> 00:10:29,581 Well, then you know the answer to your question 94 00:10:29,750 --> 00:10:32,310 just as well as I do, don't you? 95 00:11:11,292 --> 00:11:13,852 You put the buggy away and I'll fix us some coffee. 96 00:11:14,028 --> 00:11:16,793 I think I'd better be getting home. Please, Joe. 97 00:11:17,698 --> 00:11:20,861 I don't wanna be alone, not yet. 98 00:11:22,870 --> 00:11:23,894 All right. 99 00:11:30,678 --> 00:11:32,669 Thanks. 100 00:12:05,646 --> 00:12:06,772 Ooh! 101 00:12:19,960 --> 00:12:23,225 It's boiling. I know. 102 00:12:23,797 --> 00:12:25,265 You know what I've decided? 103 00:12:25,432 --> 00:12:28,333 I'm going to sell the ranch and move into town. 104 00:12:28,502 --> 00:12:31,199 I could rent the old Shafer cottage. 105 00:12:31,372 --> 00:12:35,536 It's a little small and rundown but it'll do just fine for a little while. 106 00:12:36,877 --> 00:12:39,107 How long do you think we should wait? 107 00:12:39,280 --> 00:12:40,805 Wait for what? 108 00:12:40,981 --> 00:12:43,006 To be married, of course. 109 00:12:44,084 --> 00:12:46,109 You think six months? 110 00:12:46,553 --> 00:12:48,885 A year? Oh, I hope not that long. 111 00:12:49,690 --> 00:12:51,886 But we do have to be careful, I know. 112 00:12:52,059 --> 00:12:54,687 I guess I'll have to go on wearing those awful black dresses 113 00:12:54,862 --> 00:12:56,990 and a long sad face 114 00:12:57,564 --> 00:13:01,057 telling everybody how much I miss poor dear Burk. 115 00:13:01,235 --> 00:13:02,896 Hallie, whatever gave you the idea--? 116 00:13:03,070 --> 00:13:05,801 If you don't wanna talk about it yet, I understand. 117 00:13:05,973 --> 00:13:08,635 I don't see why we shouldn't. 118 00:13:10,744 --> 00:13:13,076 Just between the two of us, of course. 119 00:13:13,681 --> 00:13:17,948 Well, after all, no one else is ever going to know. 120 00:13:18,118 --> 00:13:19,711 Know what? 121 00:13:21,555 --> 00:13:23,023 Oh, you're funny. 122 00:13:23,924 --> 00:13:26,052 But if you wanna pretend the shooting was an accident-- 123 00:13:26,226 --> 00:13:27,751 What do you mean pretend? 124 00:13:27,928 --> 00:13:30,693 Well, Joe, darling. Hallie, it was an accident. 125 00:13:31,832 --> 00:13:34,767 Well, of course it was. 126 00:13:38,005 --> 00:13:39,939 If this is some kind of joke, I don't understand-- 127 00:13:40,107 --> 00:13:41,575 Joke? Yes, a joke. 128 00:13:42,309 --> 00:13:45,870 Do you think I'd joke about something like this? 129 00:13:46,547 --> 00:13:49,175 Joe, darling, I know how hard it must have been 130 00:13:49,350 --> 00:13:51,842 for you to do what you did, and it was all my fault. 131 00:13:52,019 --> 00:13:53,043 Hallie. But it was. 132 00:13:53,220 --> 00:13:54,619 Hallie, listen to me. 133 00:13:54,788 --> 00:13:58,520 If I hadn't loved you so, and if I hadn't been so impatient 134 00:13:58,692 --> 00:14:01,525 and tried to force you into marrying me before you were ready, 135 00:14:01,695 --> 00:14:04,096 none of this would have ever happened. 136 00:14:06,166 --> 00:14:10,603 Hallie, I-- I never loved Burk. You knew that. 137 00:14:11,772 --> 00:14:14,901 I only married him because I was mm and angry. 138 00:14:15,909 --> 00:14:18,037 I wanted to spite you. 139 00:14:19,480 --> 00:14:23,314 It was a silly, childish thing to do. 140 00:14:24,184 --> 00:14:28,985 Oh, but, darling, I'm free again. I'm free. 141 00:14:29,156 --> 00:14:32,387 And now I can be yours like I always dreamed I'd be. 142 00:14:32,559 --> 00:14:35,961 Hallie, do you really believe that I murdered Burk? 143 00:14:36,130 --> 00:14:38,098 That I killed him just so that you and I could--? 144 00:14:38,265 --> 00:14:40,495 If it upsets you, we won't talk about it. 145 00:14:40,667 --> 00:14:43,261 Hallie, there's nothing to talk about. 146 00:14:43,437 --> 00:14:45,166 You're wrong. I didn't murder Burk. 147 00:14:46,807 --> 00:14:49,071 I don't love you, Hallie. 148 00:14:49,643 --> 00:14:51,133 I don't wanna marry you. 149 00:14:54,081 --> 00:14:55,378 Oh. 150 00:14:55,716 --> 00:14:57,980 Darling, you don't have to playact with me. 151 00:14:58,152 --> 00:15:00,814 Hallie, please, I'm not playacting. Will you listen to me? 152 00:15:01,288 --> 00:15:03,757 Well, you're talking as if I'm accusing you of murdering Burk 153 00:15:03,924 --> 00:15:07,121 and I'm going to tell Sheriff Coffee what really happened. 154 00:15:09,830 --> 00:15:13,198 I'm sorry about Burk, I really am. 155 00:15:14,301 --> 00:15:17,100 I wish there could have been some other way. 156 00:15:18,305 --> 00:15:21,036 But you knew he'd never give me up. 157 00:15:21,875 --> 00:15:24,469 And you did the only thing you could do. 158 00:15:24,645 --> 00:15:25,908 I know you're upset, dear. 159 00:15:26,079 --> 00:15:28,946 Now, let's just sit down and have some coffee. 160 00:15:29,116 --> 00:15:32,142 Now, two sugars, a little bit of cream. 161 00:15:32,319 --> 00:15:35,448 I know this is just the way you like it. 162 00:15:57,478 --> 00:15:59,537 Well, howdy, Booth. 163 00:16:01,548 --> 00:16:04,483 I'm sorry that you couldn't get here in time for your brother's funeral. 164 00:16:05,018 --> 00:16:07,646 If I had, would that have made my brother any less dead? 165 00:16:12,759 --> 00:16:16,457 Town hasn't changed much. No, not much. 166 00:16:16,697 --> 00:16:19,132 Except I can remember the time that you wouldn't run a town 167 00:16:19,299 --> 00:16:21,529 where a man can get away with murder. 168 00:16:21,935 --> 00:16:23,369 I still don't. 169 00:16:23,537 --> 00:16:25,335 I don't see young Joe Cartwright in jail. 170 00:16:25,506 --> 00:16:27,201 Little Joe didn't mean to kill your brother. 171 00:16:27,374 --> 00:16:28,808 He thought he was shooting a rustler. 172 00:16:28,976 --> 00:16:31,570 I know. That's what you said in your telegram. 173 00:16:31,745 --> 00:16:33,509 Roy, do you really believe that? 174 00:16:34,014 --> 00:16:36,949 I do. Why? Because a Cartwright said so? 175 00:16:37,117 --> 00:16:39,484 No, because I got no reason to believe different. 176 00:16:39,653 --> 00:16:41,621 And Little Joe had no reason to kill your brother. 177 00:16:43,690 --> 00:16:48,059 This is a letter I got from my brother two weeks ago. Read it. 178 00:16:50,697 --> 00:16:55,396 Read it and then tell me if you think my brother's killing was an accident. 179 00:17:12,619 --> 00:17:15,054 Well, hello, Hallie. 180 00:17:15,222 --> 00:17:17,156 Nice to see you. How are you feeling? 181 00:17:17,324 --> 00:17:19,315 Fine, Mr. Cartwright. Is Little Joe here? 182 00:17:19,493 --> 00:17:22,155 No. No, he went up to Scobie Flats to take the boys some supplies. 183 00:17:22,329 --> 00:17:23,592 He'll be back later tonight. 184 00:17:23,764 --> 00:17:25,027 Oh. 185 00:17:25,198 --> 00:17:27,462 When he gets back, I'll tell him you were looking for him. 186 00:17:27,634 --> 00:17:30,331 Maybe tomorrow he'll come over to your place to see you. 187 00:17:32,239 --> 00:17:34,298 Has Little Joe said anything about us? 188 00:17:35,342 --> 00:17:37,401 Us? Little Joe and me. 189 00:17:38,579 --> 00:17:39,808 No. 190 00:17:41,582 --> 00:17:43,175 I guess I shouldn't have said anything. 191 00:17:43,350 --> 00:17:46,980 It's up to Little Joe to tell you, in his own time. 192 00:17:50,490 --> 00:17:52,185 Come on. Back up, back up. 193 00:18:01,401 --> 00:18:03,699 Now remember, Mr. Cartwright, don't you ask him. 194 00:18:03,870 --> 00:18:05,201 Wait for him to tell you. 195 00:18:06,173 --> 00:18:09,575 I'll remember. Bye, Mr. Cartwright. 196 00:18:30,998 --> 00:18:32,591 Whoa. 197 00:18:51,551 --> 00:18:53,349 Booth. 198 00:19:00,227 --> 00:19:03,219 Hallie, you look frightened, 199 00:19:04,364 --> 00:19:07,925 as if I were Burk's ghost come back to haunt you. 200 00:19:09,670 --> 00:19:10,694 Uh-- 201 00:19:10,871 --> 00:19:13,738 Didn't Roy Coffee--? Didn't he tell you I was coming? 202 00:19:17,277 --> 00:19:21,180 Hallie, ever since I heard, I've been wondering 203 00:19:22,149 --> 00:19:25,449 why didn't you telegraph me about Burk? 204 00:19:25,786 --> 00:19:27,618 Well, I was going to, but I... 205 00:19:29,056 --> 00:19:31,024 But you were too upset? 206 00:19:31,191 --> 00:19:33,717 Too shocked? 207 00:19:33,894 --> 00:19:36,056 Too grief-stricken? 208 00:19:37,230 --> 00:19:40,757 I should have realized that at the start. 209 00:19:47,874 --> 00:19:49,069 Where shall I put them? 210 00:19:55,749 --> 00:19:59,049 With Burk gone, someone's gonna have to help you run the ranch. 211 00:19:59,553 --> 00:20:01,817 Well, I-- I'm sure that Burk would've wanted 212 00:20:01,988 --> 00:20:05,583 me to be that someone. 213 00:20:15,001 --> 00:20:17,732 I'll put them in the spare room. 214 00:20:46,900 --> 00:20:50,302 Not a word, not a single word. 215 00:20:50,470 --> 00:20:52,939 Burk Shannon had a mind like a snake pit, everybody knows that. 216 00:20:53,106 --> 00:20:54,699 You believe Little Joe and Hallie were--? 217 00:20:54,875 --> 00:20:56,172 Ben, that is not the point. 218 00:20:56,343 --> 00:20:58,937 The point is that Booth believes it, and as sheriff, I have-- 219 00:20:59,112 --> 00:21:02,343 You're not answering my question, Roy. 220 00:21:02,816 --> 00:21:04,306 Of course I don't believe it. 221 00:21:04,484 --> 00:21:06,851 But there's a-- But what? 222 00:21:07,020 --> 00:21:09,682 Well, I happen to know Little Joe is spending an awful lot of time 223 00:21:09,856 --> 00:21:12,325 around the Shannon place. Oh, for goodness sakes, Roy. 224 00:21:12,492 --> 00:21:13,982 Little Joe and Hallie grew up together. 225 00:21:14,161 --> 00:21:16,323 They spent time with each other when they were children. 226 00:21:16,496 --> 00:21:17,520 Oh, come now, Ben. 227 00:21:17,697 --> 00:21:19,825 You know that everybody felt that Little Joe and Hallie 228 00:21:20,000 --> 00:21:21,490 was a little more than just friends. 229 00:21:21,668 --> 00:21:24,365 Everybody thought that they was gonna get married for sure. 230 00:21:24,538 --> 00:21:26,870 I don't care what everybody thought. 231 00:21:27,040 --> 00:21:30,203 Well, it's about time you start caring, for Little Joe's sake. 232 00:21:30,377 --> 00:21:34,644 There's gonna be lots of folks thinking the same thing that Booth's thinking. 233 00:21:35,715 --> 00:21:38,082 Did you come here to arrest Little Joe? 234 00:21:38,251 --> 00:21:39,685 No, I come to talk to Little Joe, 235 00:21:39,853 --> 00:21:43,380 but I've got to ask him about this, you know that. 236 00:21:56,002 --> 00:21:57,936 Yeah. 237 00:21:59,539 --> 00:22:03,066 I'm sorry, Roy. It's just that I get so dang mad when... 238 00:22:03,910 --> 00:22:05,571 I understand, Ben. 239 00:22:05,745 --> 00:22:08,715 And you know how I feel about Little Joe. 240 00:22:08,882 --> 00:22:11,214 What time you reckon he'll be back from Scobie Flats? 241 00:22:11,384 --> 00:22:12,909 Tonight. 242 00:22:13,086 --> 00:22:15,111 Late, probably. 243 00:22:15,956 --> 00:22:17,014 If you went after him now, 244 00:22:17,190 --> 00:22:19,557 you'd probably catch up with him around Piaute Falls. 245 00:22:20,160 --> 00:22:21,355 Ben, there's no need for that. 246 00:22:21,528 --> 00:22:24,395 Just ask him to come in and see me in the morning, if you will. 247 00:22:24,564 --> 00:22:26,089 We can get this thing ironed out. 248 00:22:26,533 --> 00:22:29,230 And there's one thing that we can be thankful for. 249 00:22:29,402 --> 00:22:32,599 That Booth come to me with it instead of taking the thing into his own hands. 250 00:22:32,772 --> 00:22:34,501 Because as handy as Little Joe is with a gun, 251 00:22:34,674 --> 00:22:37,735 he just wouldn't stand a chance up against Booth Shannon. 252 00:22:53,159 --> 00:22:58,154 "The lines are fallen unto me in pleasant places; 253 00:22:58,331 --> 00:23:01,323 Yea, I have a goodly heritage." 254 00:23:01,501 --> 00:23:04,937 That was one of Burk's favorites. 255 00:23:05,105 --> 00:23:06,800 Please don't read any more. 256 00:23:06,973 --> 00:23:09,772 What is it Hallie? You seem troubled. 257 00:23:09,943 --> 00:23:11,843 I'm just tired. 258 00:23:12,012 --> 00:23:14,606 If you'll excuse me, I'm going to my room. 259 00:23:14,781 --> 00:23:18,274 Is it me? I mean, my just being here 260 00:23:18,451 --> 00:23:20,977 looking so much like Burk, reminding you of him. 261 00:23:23,123 --> 00:23:24,147 No. 262 00:23:24,324 --> 00:23:29,592 Because if it is, you'll get over that very soon, believe me. 263 00:23:30,163 --> 00:23:33,258 Right now all you can see is what the others saw, 264 00:23:33,433 --> 00:23:36,095 how much Burk and I were alike. 265 00:23:41,241 --> 00:23:44,973 But in time you'll find out that Burk and I were as different 266 00:23:45,145 --> 00:23:47,011 in as many ways as we were alike. 267 00:23:51,384 --> 00:23:53,375 Do you know that he was afraid of you? 268 00:23:53,887 --> 00:23:55,582 And do you know why? 269 00:23:55,755 --> 00:23:58,053 Because he was afraid of beauty. 270 00:23:59,693 --> 00:24:01,218 He was afraid he'd lose it. 271 00:24:04,664 --> 00:24:07,656 That's only one of the ways in which Burk and I were different. 272 00:24:08,635 --> 00:24:12,629 Even though he was my own brother, I knew he wasn't the man for you. 273 00:24:14,074 --> 00:24:17,408 He was weak and fearful. 274 00:24:18,144 --> 00:24:19,407 He didn't know how to love. 275 00:24:20,880 --> 00:24:22,507 I'm going to my room. 276 00:24:22,682 --> 00:24:24,081 In a moment. 277 00:24:24,951 --> 00:24:30,014 First, there is something we must do. 278 00:24:33,460 --> 00:24:37,055 We must kneel down and pray. 279 00:24:38,031 --> 00:24:39,590 We must pray for Burk. 280 00:24:39,766 --> 00:24:40,790 Please-- 281 00:24:40,967 --> 00:24:43,834 Pray that he be forgiven his weaknesses. 282 00:24:45,438 --> 00:24:50,604 And then we must forget Burk and start fresh, 283 00:24:50,777 --> 00:24:51,938 you and I. 284 00:24:52,112 --> 00:24:54,774 No, leave me alone. 285 00:24:57,584 --> 00:24:59,848 I hated Burk and I hate you. 286 00:25:00,020 --> 00:25:01,852 You're just like he was. 287 00:25:02,022 --> 00:25:03,456 No, that's not true. 288 00:25:03,623 --> 00:25:06,354 Look at yourself. Listen to yourself. 289 00:25:06,526 --> 00:25:08,688 Burk was an animal and so are you. 290 00:25:08,862 --> 00:25:09,886 Stop it. 291 00:25:10,063 --> 00:25:14,523 You look like him, you talk like him, and you think like him. 292 00:25:14,701 --> 00:25:17,432 You even smell like him. 293 00:25:24,878 --> 00:25:28,041 Don't you think I know what you are? 294 00:25:28,214 --> 00:25:31,616 Don't you think I know about you and that young Cartwright? 295 00:25:31,785 --> 00:25:34,914 Don't you think I know he wants you? 296 00:25:35,088 --> 00:25:37,750 Well, he's never gonna get you. 297 00:25:38,124 --> 00:25:40,491 He's going to go to the gallows 298 00:25:40,994 --> 00:25:42,462 and you're going to send him there. 299 00:25:42,629 --> 00:25:43,926 No. 300 00:25:44,097 --> 00:25:46,225 You're going to get up in a noun of law, 301 00:25:46,833 --> 00:25:50,599 you're gonna stand up before God and man and admit your sin 302 00:25:51,104 --> 00:25:54,335 and confess your shame and tell the truth. 303 00:25:54,741 --> 00:25:57,403 That your husband's death was no accident, 304 00:25:57,577 --> 00:25:59,341 that Joe Cartwright murdered him. 305 00:26:01,681 --> 00:26:02,978 No. 306 00:26:03,149 --> 00:26:05,049 And then... 307 00:26:07,720 --> 00:26:12,180 ...you're coming back here to this house 308 00:26:12,358 --> 00:26:15,487 and you're going to be the wife to me 309 00:26:15,662 --> 00:26:18,256 that my brother wanted you to be to him. 310 00:26:19,499 --> 00:26:22,764 Now, for the good of your immortal soul, 311 00:26:23,670 --> 00:26:26,935 I wanna hear you to speak the truth. 312 00:26:27,107 --> 00:26:32,045 Say, "My husband was killed by Joe Cartwright." 313 00:26:32,212 --> 00:26:35,807 I won't. Say it. 314 00:26:36,649 --> 00:26:38,947 Say it. Aah! 315 00:26:40,053 --> 00:26:43,216 Joe Cartwright... 316 00:26:43,389 --> 00:26:46,825 "Murdered my husband." 317 00:26:48,194 --> 00:26:49,855 Say it. 318 00:26:50,029 --> 00:26:53,124 Murdered my husband. 319 00:27:09,949 --> 00:27:11,940 In the morning, 320 00:27:12,585 --> 00:27:14,644 we'll go into town 321 00:27:15,021 --> 00:27:17,183 and talk to the sheriff. 322 00:27:24,898 --> 00:27:26,764 Hallie. 323 00:27:32,005 --> 00:27:34,235 Hallie. 324 00:27:40,880 --> 00:27:44,874 Joe, Joe. 325 00:27:46,152 --> 00:27:47,881 Hallie. 326 00:27:55,662 --> 00:27:58,154 Go on, you know where your stall is. 327 00:28:14,981 --> 00:28:17,541 Hey, Pa, what are you doing up so late? 328 00:28:18,618 --> 00:28:21,747 Waiting for you. Oh, yeah? What for? 329 00:28:23,389 --> 00:28:28,225 Well, Hallie came by today 330 00:28:28,394 --> 00:28:33,423 and, uh, well, she intimated that 331 00:28:33,600 --> 00:28:36,160 there was something going on between you two. 332 00:28:37,537 --> 00:28:39,130 Is there? 333 00:28:40,373 --> 00:28:42,068 No. 334 00:28:43,343 --> 00:28:45,471 No, just in Hallie's mind. 335 00:28:47,146 --> 00:28:49,012 I meant to tell you about it. 336 00:28:50,183 --> 00:28:53,244 When I took Hallie home from the funeral yesterday, 337 00:28:53,419 --> 00:28:55,513 I went into the house. 338 00:28:56,289 --> 00:28:59,418 Hallie started talking crazy saying she knew 339 00:28:59,592 --> 00:29:02,459 that I had murdered Burk so that she'd be free to marry me. 340 00:29:04,831 --> 00:29:07,562 She's upset about her husband's death. 341 00:29:09,502 --> 00:29:11,163 I just can't think of any other reason why. 342 00:29:11,337 --> 00:29:15,399 There was nothing ever between us. A little puppy love when we were kids. 343 00:29:15,575 --> 00:29:18,670 Maybe I did go over to the Shannon place too much. 344 00:29:18,978 --> 00:29:23,245 I think Hallie's reaching for something, she's scared and lonely. 345 00:29:24,050 --> 00:29:25,142 I think she'll be all right. 346 00:29:25,318 --> 00:29:28,219 Well, I don't think it's quite as simple as all that. 347 00:29:28,921 --> 00:29:30,218 What do you mean? 348 00:29:30,657 --> 00:29:34,685 Burk had some pretty crazy notions running around in his head too. 349 00:29:34,861 --> 00:29:38,024 He wrote a letter to Booth 350 00:29:39,432 --> 00:29:44,393 saying that he suspected that there was something going on between 351 00:29:45,071 --> 00:29:47,005 you and Hallie. 352 00:29:47,573 --> 00:29:48,802 What? 353 00:29:48,975 --> 00:29:53,173 Yeah. Booth showed the letter to Roy, Roy showed it to me this afternoon, 354 00:29:53,346 --> 00:29:55,178 and Roy wants to question you about it. 355 00:29:55,615 --> 00:29:58,676 Pa, I swear to you, I'm telling the truth. 356 00:29:59,786 --> 00:30:01,880 I believe you, Joe. 357 00:30:02,588 --> 00:30:04,750 But Booth believes his brother's letter. 358 00:30:14,067 --> 00:30:15,933 Hi, Roy. Hi, Joe. 359 00:30:16,102 --> 00:30:17,968 We were just talking about you. 360 00:30:18,137 --> 00:30:20,037 I'd have come in town tomorrow about that letter. 361 00:30:20,206 --> 00:30:24,040 You didn't have to come out here. I didn't come about that. 362 00:30:24,711 --> 00:30:27,180 Booth Shannon just rode into town a little while ago 363 00:30:27,347 --> 00:30:29,247 and said that him and Hallie had had an argument. 364 00:30:29,415 --> 00:30:32,077 She run away and he thought that she might be here. 365 00:30:33,619 --> 00:30:35,178 Well, she didn't come here. 366 00:30:35,355 --> 00:30:37,449 Was the argument over that letter he got from Burk? 367 00:30:37,790 --> 00:30:40,259 No, it's more serious than that. 368 00:30:40,426 --> 00:30:43,885 According to Booth, Hallie says that the shooting was not an accident. 369 00:30:46,099 --> 00:30:47,533 I'm beginning to think she's right. 370 00:30:51,437 --> 00:30:54,805 Look, I could never figure out why Burk fired at me that second time. 371 00:30:54,974 --> 00:30:56,464 After the first shot, I called to him. 372 00:30:56,642 --> 00:30:58,804 He wasn't that far away, I know he heard me, 373 00:30:58,978 --> 00:31:00,946 and yet, he still fired at me again. 374 00:31:03,383 --> 00:31:06,011 Now, that letter is proof of why. He thought there was something 375 00:31:06,185 --> 00:31:08,916 going on between Hallie and me and he was trying to kill me. 376 00:31:10,790 --> 00:31:12,224 Of course. Roy, don't you see? 377 00:31:12,392 --> 00:31:16,556 It's possible, Ben, I admit that. But we have no proof. 378 00:31:16,729 --> 00:31:19,858 And with Hallie accusing Little Joe-- Hallie doesn't know what she's saying. 379 00:31:20,032 --> 00:31:21,466 All we have to do is talk to her. 380 00:31:21,634 --> 00:31:23,363 Well, we gotta find her first. 381 00:31:23,536 --> 00:31:26,369 Booth is out leading a search party now looking for her. 382 00:31:26,539 --> 00:31:29,941 In the meantime, I'm gonna have to take you in with me. 383 00:31:30,109 --> 00:31:32,544 Roy, you don't have 10-- I have no choice, Ben. 384 00:31:32,712 --> 00:31:34,578 Booth demands it. 385 00:31:34,814 --> 00:31:36,612 I'm sorry. 386 00:31:45,825 --> 00:31:49,090 They find Hallie? Posse's still looking. 387 00:31:51,030 --> 00:31:52,964 Get your hat, you're leaving. 388 00:31:53,132 --> 00:31:55,066 Your pa's in the office. 389 00:32:10,082 --> 00:32:13,484 It's all right. Little Joe's been released by an order from the circuit court. 390 00:32:13,820 --> 00:32:16,812 Yeah, I went over to Gold Hill to the circuit court. 391 00:32:17,256 --> 00:32:20,282 If you want him in jail, you're gonna have to file a formal complaint. 392 00:32:23,262 --> 00:32:26,823 What about Hallie, did you find her? Yeah, we found her 393 00:32:27,166 --> 00:32:29,897 at the bottom of Piaute Falls. 394 00:32:30,069 --> 00:32:31,127 She's dead. 395 00:32:34,674 --> 00:32:36,472 You killed her! Shannon, you stop that! 396 00:32:36,642 --> 00:32:39,976 You know better than that, you're a lawman. Now, look at him. 397 00:32:41,747 --> 00:32:43,715 All right. 398 00:32:43,883 --> 00:32:45,510 Joe. 399 00:32:47,987 --> 00:32:50,718 I'm sorry, I shouldn't have lost my head. 400 00:32:51,757 --> 00:32:52,986 What happened to Hallie? 401 00:32:53,159 --> 00:32:55,389 It's hard to say exactly. 402 00:32:55,561 --> 00:32:58,861 Could be she tried to get up the footpath alongside the falls, 403 00:32:59,031 --> 00:33:02,160 missed her step and fell. 404 00:33:02,335 --> 00:33:03,427 Or she was pushed. 405 00:33:03,603 --> 00:33:05,093 You got no reason to say that, Booth. 406 00:33:05,271 --> 00:33:07,205 No, leave him alone, Roy. Let him have his say. 407 00:33:07,373 --> 00:33:08,568 I don't think this is the time 408 00:33:08,741 --> 00:33:10,106 or the place-- Roy. 409 00:33:10,309 --> 00:33:12,368 Let's have this settled right now if we can. 410 00:33:14,347 --> 00:33:16,247 We can't, 411 00:33:16,916 --> 00:33:18,816 not now, 412 00:33:19,452 --> 00:33:21,352 not ever, with Hallie gone. 413 00:33:22,788 --> 00:33:27,521 And that's why she's dead, so she could never tell anyone 414 00:33:27,693 --> 00:33:31,288 that your son killed my brother. 415 00:33:31,464 --> 00:33:32,625 Hallie knew that 416 00:33:32,798 --> 00:33:37,167 he'd be riding past Piaute Falls last night on the way home. 417 00:33:37,336 --> 00:33:40,203 She waited for him by the side of the road. 418 00:33:40,573 --> 00:33:45,340 And when he found out that I'd gotten the truth out of her, 419 00:33:45,511 --> 00:33:49,209 he made sure she'd never stand up in a noun of law 420 00:33:49,382 --> 00:33:52,079 and repeat what she told me. 421 00:33:52,552 --> 00:33:56,284 He arranged another accident. Ah! 422 00:33:57,189 --> 00:33:58,657 Save your breath. 423 00:33:59,325 --> 00:34:01,817 You don't have to tell me I can't prove any of this. 424 00:34:01,994 --> 00:34:04,554 I've been a lawman long enough to know that. 425 00:34:06,432 --> 00:34:09,925 The only one that could prove it is dead. 426 00:34:12,672 --> 00:34:14,970 That's the whole point. 427 00:34:16,142 --> 00:34:18,372 Hallie Shannon is dead 428 00:34:19,512 --> 00:34:22,846 and Joe Cartwright is free. 429 00:34:27,186 --> 00:34:28,847 I'm riding over to Gold Hill in the morning 430 00:34:29,021 --> 00:34:31,080 to talk to Judge Holloway and the county prosecutor. 431 00:34:31,624 --> 00:34:33,251 I'll stop by your place on my way back. 432 00:34:33,526 --> 00:34:35,756 Little Joe, I don't think you've got much to worry about. 433 00:34:35,928 --> 00:34:37,760 There's nothing that the law can do to you now. 434 00:34:37,930 --> 00:34:39,921 And if things work out the way I expect them to 435 00:34:40,099 --> 00:34:42,932 over at Gold Hill tomorrow, you won't even have to stand trial. 436 00:34:45,204 --> 00:34:47,400 I already have. 437 00:35:05,458 --> 00:35:07,586 I already have. 438 00:35:25,077 --> 00:35:26,909 Shannon. 439 00:35:29,048 --> 00:35:30,209 This is the end of it. 440 00:35:30,816 --> 00:35:33,649 That's where you're wrong, Cartwright. 441 00:35:35,321 --> 00:35:37,653 He's gonna pay for this. 442 00:35:38,491 --> 00:35:40,619 I'm gonna haunt him. 443 00:35:41,494 --> 00:35:44,429 No matter where he goes, no matter what he does, 444 00:35:44,597 --> 00:35:46,827 when he looks back, he'll see me following him. 445 00:35:48,668 --> 00:35:52,798 And I'm gonna dog him until someday he's gonna go screaming to the sheriff 446 00:35:52,972 --> 00:35:56,408 and confess what he did and beg to be hanged. 447 00:37:06,045 --> 00:37:08,036 I wanna talk to you. 448 00:37:08,247 --> 00:37:11,342 It won't do any good, but go ahead. 449 00:37:12,485 --> 00:37:14,783 What have you come for, to plead for your son? 450 00:37:15,454 --> 00:37:16,751 Yeah, 451 00:37:17,556 --> 00:37:20,685 if that's the way you want it, to plead for my son. 452 00:37:20,860 --> 00:37:24,387 You're a very fortunate man, Mr. Cartwright. 453 00:37:24,563 --> 00:37:28,796 I didn't have the opportunity for my brother or Hallie. 454 00:37:29,268 --> 00:37:30,599 My son is innocent. 455 00:37:30,770 --> 00:37:32,033 Why, because he's your son? 456 00:37:32,204 --> 00:37:34,434 No, but because he says so and I believe him. 457 00:37:34,607 --> 00:37:38,635 Well, I believed my brother when he wrote about your son and Hallie. 458 00:37:38,811 --> 00:37:42,008 It's not quite the same thing, is it? No. 459 00:37:42,815 --> 00:37:44,305 Shannon, 460 00:37:44,650 --> 00:37:48,211 I'm beginning to understand how you really feel about your brother. 461 00:37:49,922 --> 00:37:51,686 When you were boys and you lived around here, 462 00:37:51,857 --> 00:37:55,020 I remember you and your brother, Burk, always competing against each other. 463 00:37:55,194 --> 00:37:58,994 And he was always coming out on top, beating you and gloating over it. 464 00:37:59,165 --> 00:38:01,259 That's ridiculous. We were children. 465 00:38:01,433 --> 00:38:04,630 I went away and when I grew up, 466 00:38:05,371 --> 00:38:08,739 I was twice the man Burk ever thought of being. 467 00:38:09,642 --> 00:38:11,542 Of course you did. 468 00:38:12,244 --> 00:38:14,474 Why did you wait until now to come back? 469 00:38:16,382 --> 00:38:20,319 And what's this great concern over your poor brother? 470 00:38:22,621 --> 00:38:24,350 You're a man of the law. 471 00:38:25,457 --> 00:38:27,221 Why are you going outside the law? 472 00:38:27,626 --> 00:38:30,220 This is not outside the law. 473 00:38:30,462 --> 00:38:34,262 Cartwright, your son is going to the gallows. 474 00:38:36,168 --> 00:38:39,229 The Bible says, "Vengeance is mine, saith the Lord." 475 00:38:39,405 --> 00:38:42,067 Don't quote the Bible to me. I know the book. 476 00:38:42,741 --> 00:38:45,540 Do you? Which pans? 477 00:38:45,711 --> 00:38:47,736 The ones which suit your convenience? 478 00:39:11,237 --> 00:39:12,762 You really mean this? 479 00:39:12,938 --> 00:39:14,804 Of course I mean it. 480 00:39:15,875 --> 00:39:18,742 Well, um, Floyd and me, 481 00:39:20,045 --> 00:39:22,241 we're the only ones that know anything about it. 482 00:39:24,516 --> 00:39:26,883 I thought Joe Cartwright was a friend of yours. 483 00:39:28,554 --> 00:39:31,888 He was, in a way. 484 00:39:32,691 --> 00:39:35,922 On the other hand, I, uh, never really liked him much. 485 00:39:36,095 --> 00:39:39,929 He's always thought he was something special because he was a Cartwright. 486 00:39:40,866 --> 00:39:42,891 Get to the point. 487 00:39:49,975 --> 00:39:53,434 What if, uh, Floyd and me went to the sheriff 488 00:39:53,612 --> 00:39:56,138 and told him what we saw 489 00:39:56,615 --> 00:39:58,515 the day we was looking for them rustlers? 490 00:39:59,718 --> 00:40:01,083 What did you see? 491 00:40:03,389 --> 00:40:07,326 Could be enough to send Little Joe to the gallows. 492 00:40:10,496 --> 00:40:12,191 You see, uh, 493 00:40:13,299 --> 00:40:16,826 Floyd, he listens to me, and if I told him-- 494 00:40:17,002 --> 00:40:18,834 To lie, he would? 495 00:40:20,205 --> 00:40:21,695 You want Little Joe, don't you? 496 00:40:22,841 --> 00:40:24,138 So, what difference is it--? 497 00:40:32,051 --> 00:40:33,849 Joe Cartwright's gonna hang, 498 00:40:34,019 --> 00:40:36,818 but he's gonna hang for the truth, not a lie. 499 00:40:36,989 --> 00:40:38,980 Now get out. 500 00:41:23,102 --> 00:41:25,230 He's getting to you, isn't he? 501 00:41:25,938 --> 00:41:27,872 He's on your back and you can't get him off. 502 00:41:28,941 --> 00:41:31,273 It's just like he said it'd be, right? 503 00:41:31,443 --> 00:41:33,207 And you know what's gonna happen. 504 00:41:33,379 --> 00:41:36,474 He's got the whole town believing you murdered Burk and Hallie. 505 00:41:36,648 --> 00:41:38,241 You saw him. 506 00:41:38,417 --> 00:41:40,283 And he's gonna keep digging at you, 507 00:41:40,452 --> 00:41:44,514 and digging and digging till you believe it too. 508 00:41:44,690 --> 00:41:48,422 He's a devil. He's Satan himself. 509 00:41:48,861 --> 00:41:50,351 And he's gonna get to you, Joe. 510 00:41:51,030 --> 00:41:53,556 He's sitting over at that saloon just waiting. 511 00:41:54,233 --> 00:41:55,962 He's gonna see you hang. 512 00:42:28,067 --> 00:42:29,159 You want something? 513 00:42:30,936 --> 00:42:32,131 You, out on that street. 514 00:42:33,505 --> 00:42:35,872 What? What? 515 00:42:36,041 --> 00:42:38,476 I'm not gonna play any more games with you, Shannon. 516 00:42:38,644 --> 00:42:40,078 You think I murdered Burk and Hallie? 517 00:42:40,245 --> 00:42:42,805 Now's your chance to do something about it. 518 00:42:43,415 --> 00:42:45,144 You're asking me outside? 519 00:42:46,585 --> 00:42:47,643 Right now. 520 00:42:49,555 --> 00:42:51,319 Oh, go home. 521 00:42:51,990 --> 00:42:53,788 Not until you face me on that street. 522 00:42:55,160 --> 00:42:58,357 Cartwright, if I went out on that street with you, there wouldn't be a fight. 523 00:42:58,530 --> 00:42:59,588 It would be murder. 524 00:42:59,765 --> 00:43:01,733 No, no, not if I fired at you first. 525 00:43:01,900 --> 00:43:05,666 That'd be self-defense, just like it was when your brother fired at me. 526 00:43:08,006 --> 00:43:11,670 Oh, go tell your lies to somebody who will believe them. 527 00:43:11,844 --> 00:43:14,745 No, it's the truth, but you don't wanna believe it. 528 00:43:15,080 --> 00:43:16,946 The letter you got from your brother, 529 00:43:17,116 --> 00:43:19,448 the one telling about Hallie and me, 530 00:43:19,618 --> 00:43:22,918 that wasn't the truth, not one bit of it was the truth. 531 00:43:23,088 --> 00:43:25,648 But that's the proof that I needed. 532 00:43:25,824 --> 00:43:28,953 That's all I had to know to reason out why your brother fired at me. 533 00:43:29,128 --> 00:43:31,153 He knew it was me. 534 00:43:31,363 --> 00:43:33,354 But you twisted it around to mean just the opposite. 535 00:43:33,532 --> 00:43:34,829 Shut up and go home. 536 00:43:35,434 --> 00:43:37,459 Not until you meet me in that street. 537 00:43:39,771 --> 00:43:41,535 Cartwright, 538 00:43:42,374 --> 00:43:44,172 you're gonna die, 539 00:43:44,343 --> 00:43:46,209 but you're gonna die in the gallows. 540 00:43:46,378 --> 00:43:49,211 You're not gonna force me to take your life. 541 00:43:51,583 --> 00:43:53,517 I'll be waiting for you out on that street. 542 00:44:48,941 --> 00:44:50,705 Don't be a fool, boy. 543 00:44:51,243 --> 00:44:53,803 Go home, Cartwright. 544 00:44:55,981 --> 00:44:58,109 Don't make me kill you. 545 00:45:18,403 --> 00:45:21,600 Ben, I know how you feel but that's not an illegal poster. 546 00:45:21,773 --> 00:45:24,265 That badge that he wears doesn't give him the power over other-- 547 00:46:19,631 --> 00:46:21,998 I'll tell Doc Carver to get ready. 548 00:46:24,770 --> 00:46:28,604 Cartwright, I didn't want this. 549 00:46:43,021 --> 00:46:45,388 You staying at the hotel tonight, Ben? 550 00:46:46,792 --> 00:46:49,454 Get yourself some food now, will you? 551 00:47:26,932 --> 00:47:28,525 How is he? 552 00:47:29,134 --> 00:47:30,260 He'll be all right. 553 00:47:32,371 --> 00:47:33,998 Good. 554 00:47:35,073 --> 00:47:36,666 Shannon. 555 00:47:38,176 --> 00:47:40,235 You could have killed him. 556 00:47:42,814 --> 00:47:43,940 Why didn't you? 557 00:47:50,622 --> 00:47:53,148 Standing out in the street, I... 558 00:47:54,226 --> 00:47:56,320 Well, I knew he'd been telling the truth. 559 00:47:57,095 --> 00:47:59,257 He didn't have to fight me. 560 00:47:59,431 --> 00:48:02,628 But he was standing there, ready to die if he had to. 561 00:48:02,901 --> 00:48:04,335 A killer wouldn't have done that. 562 00:48:05,537 --> 00:48:08,404 You know, you were right about Burk. 563 00:48:11,877 --> 00:48:14,574 Burk was a spoiler, Cartwright. 564 00:48:15,013 --> 00:48:17,607 All his life, he never wanted anything until I wanted it, 565 00:48:17,783 --> 00:48:21,242 and then, somehow, some way, he'd get it away from me. 566 00:48:22,254 --> 00:48:23,449 Even Hallie. 567 00:48:26,224 --> 00:48:30,661 I knew Hallie long before he did. I loved her before he even met her. 568 00:48:31,830 --> 00:48:33,093 And this time I... 569 00:48:33,465 --> 00:48:36,958 When I came back here, I honestly thought 570 00:48:37,135 --> 00:48:39,399 that I could make her love me 571 00:48:39,571 --> 00:48:42,233 if I could just get Little Joe out of the way. 572 00:48:42,407 --> 00:48:43,465 And I guess I-- 573 00:48:43,642 --> 00:48:47,875 I guess I talked myself into believing that he'd murdered Burk. 574 00:48:49,848 --> 00:48:51,509 I guess if you want something badly enough, 575 00:48:51,683 --> 00:48:54,118 you can convince yourself of anything. 576 00:48:55,253 --> 00:48:56,448 Yeah. 577 00:48:57,622 --> 00:49:01,650 Well, I, uh-- I'm really sorry about Little Joe. 578 00:49:01,827 --> 00:49:03,795 I wish you'd tell him that for me. 579 00:49:03,962 --> 00:49:05,157 Why don't you tell him? 580 00:49:05,330 --> 00:49:07,230 I'm gonna be riding out of here tonight. 581 00:49:07,766 --> 00:49:09,234 He's awake. 582 00:49:12,904 --> 00:49:14,838 I think he'd like to hear it from you. 583 00:50:38,256 --> 00:50:39,985 This has been a color presentation 584 00:50:40,158 --> 00:50:42,525 of the NBC Television Network. 44578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.