Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:08,587
The following program
is brought to you
2
00:00:08,763 --> 00:00:12,028
in living color on NBC.
3
00:00:32,320 --> 00:00:34,584
You've been staring at the board now
for five minutes.
4
00:00:34,756 --> 00:00:37,691
Will you make up your mind
and make a move?
5
00:00:38,192 --> 00:00:40,286
I just don't wanna make a mistake.
6
00:00:41,029 --> 00:00:43,589
Well, you made your first mistake
when you sat down to play me.
7
00:00:45,733 --> 00:00:48,794
Is that so?
Yes, that's so.
8
00:00:51,239 --> 00:00:52,968
That's what I like,
9
00:00:53,308 --> 00:00:55,208
a nice quiet evening,
10
00:00:55,376 --> 00:00:57,276
a good book
11
00:00:57,545 --> 00:01:00,412
and stimulating conversation
in the background.
12
00:01:05,954 --> 00:01:09,117
Adam, did you talk to Roy
when you were in town
13
00:01:09,290 --> 00:01:10,485
about his coyote problem?
14
00:01:11,292 --> 00:01:12,919
I knew I forgot something.
15
00:01:13,094 --> 00:01:16,120
I walked right by the sheriff's office
and it completely skipped my mind.
16
00:01:17,765 --> 00:01:19,597
I'll talk to Roy tomorrow,
I'm going into town.
17
00:01:21,069 --> 00:01:23,163
Hey, Pa, how come all the ranchers
don't get together
18
00:01:23,338 --> 00:01:24,635
and offer a bounty on them?
19
00:01:25,173 --> 00:01:27,198
Uh, what'd you say, Hess?
20
00:01:27,375 --> 00:01:30,470
I say offer a bounty on the coyotes.
21
00:01:33,648 --> 00:01:35,116
Probably induce a lot of fellers
22
00:01:35,283 --> 00:01:37,183
to go into the woods hunting them,
wouldn't it?
23
00:01:37,352 --> 00:01:41,721
Yeah, that's a good idea.
I'll talk to Roy about it.
24
00:01:51,966 --> 00:01:52,990
What's the matter?
25
00:01:54,669 --> 00:01:57,161
It looks different.
What do you mean, it looks different?
26
00:01:57,338 --> 00:01:58,362
What can be different?
27
00:01:58,539 --> 00:02:00,371
You got the black pieces,
I got the red pieces.
28
00:02:00,541 --> 00:02:02,168
It's the same thing.
Come on, make a move.
29
00:02:04,112 --> 00:02:06,240
The dad-burn board looks different.
30
00:02:07,649 --> 00:02:08,912
Now, the board is not different.
31
00:02:09,083 --> 00:02:11,609
Now, don't try to weasel out,
if you wanna admit defeat, fine.
32
00:02:11,786 --> 00:02:13,413
But othenNise, go on, make a move.
33
00:02:22,430 --> 00:02:23,989
Hey.
34
00:02:24,599 --> 00:02:27,625
Hey, sounds like hounds baying,
don't it?
35
00:02:29,103 --> 00:02:31,629
Yeah. Hey.
36
00:02:40,848 --> 00:02:42,407
Hey.
37
00:02:43,017 --> 00:02:44,644
Whoa, whoa, whoa!
38
00:02:55,129 --> 00:02:56,756
Howdy, cousins.
39
00:02:58,099 --> 00:03:00,625
Cousin-- Cousin Muley Jones.
40
00:03:01,202 --> 00:03:04,137
Big as life and twiced as mean.
41
00:03:11,112 --> 00:03:14,912
It's great to see you again,
Cousin Muley.
42
00:03:15,817 --> 00:03:18,115
Great to be back.
43
00:03:18,286 --> 00:03:20,914
Cousin Ben.
Hello, Muley.
44
00:03:21,089 --> 00:03:22,887
Cousin Joe.
Oh, hi, Muley. How are you?
45
00:03:23,057 --> 00:03:24,991
Adam. Ha-ha-ha!
46
00:03:26,094 --> 00:03:27,721
Ha, ha. Oh.
47
00:03:28,663 --> 00:03:31,724
How are you, Muley?
Ha-ha-ha!
48
00:04:36,497 --> 00:04:39,023
How'd you happen
to come by these dogs, Muley?
49
00:04:39,200 --> 00:04:41,999
I traded a stranger for them, cousin.
50
00:04:42,170 --> 00:04:44,161
Was a real slick trade too.
51
00:04:44,338 --> 00:04:47,831
Traded my whole California gold mine
for them there dogs even.
52
00:04:48,009 --> 00:04:52,378
Muley, you traded a whole gold mine
for them hounds?
53
00:04:52,547 --> 00:04:56,108
Yeah. Well, to tell you the truth,
it weren't much of a mine.
54
00:04:56,284 --> 00:04:58,150
I worked my fingers to the bone
one whole month
55
00:04:58,319 --> 00:05:00,913
and barely made eating money.
I wonder why.
56
00:05:01,088 --> 00:05:05,423
Hey, uh, Cousin Muley,
what'll you take for them hounds?
57
00:05:06,127 --> 00:05:07,754
Take for them?
58
00:05:07,929 --> 00:05:09,419
Why, I just bought them,
Cousin Hoss.
59
00:05:10,498 --> 00:05:15,231
Muley, I'll give you $50
and my best squirrel rifle for them.
60
00:05:17,471 --> 00:05:18,666
Well, Hoss,
61
00:05:19,407 --> 00:05:22,104
you're putting a big temptation in me.
62
00:05:22,276 --> 00:05:23,937
But...
Well?
63
00:05:24,378 --> 00:05:26,870
I've never had animals
like these before
64
00:05:27,048 --> 00:05:28,379
and I think I'd like to keep them.
65
00:05:29,283 --> 00:05:33,049
Oh, Muley, of course you'd like
to keep them. And so you should.
66
00:05:33,621 --> 00:05:35,419
Uh, why don't you, uh...?
67
00:05:35,590 --> 00:05:38,582
Why don't you keep them overnight
in the barn,
68
00:05:38,759 --> 00:05:40,784
where it's warm and comfortable?
69
00:05:41,596 --> 00:05:44,566
You sure it'd be snug and warm
and they couldn't get loose?
70
00:05:44,732 --> 00:05:48,930
Oh, it's snug and warm.
It's a beautiful barn.
71
00:05:52,740 --> 00:05:56,199
I'd need a hand to help me,
I mean, get them out there all.
72
00:05:56,978 --> 00:05:58,275
You got a hand.
73
00:06:17,598 --> 00:06:19,498
They wake you too?
That's right.
74
00:06:23,237 --> 00:06:25,638
Is anybody gonna do anything
about keeping them quiet?
75
00:06:25,806 --> 00:06:28,707
Yeah. I'm gonna do something
about keeping them quiet.
76
00:06:28,876 --> 00:06:30,776
Well, just do it.
77
00:06:32,413 --> 00:06:34,279
Do you hear that?
78
00:06:35,116 --> 00:06:37,414
Ain't it beautiful?
Yeah.
79
00:06:37,585 --> 00:06:39,019
Now, Muley.
80
00:06:39,553 --> 00:06:43,353
Cousin Muley, come here.
81
00:06:43,524 --> 00:06:49,827
I wonder if you'd be so kind
as to do us all a favor.
82
00:06:50,331 --> 00:06:53,392
Go out there
and quiet those animals.
83
00:06:53,567 --> 00:06:55,262
I'll go out and bring--
Hoss.
84
00:06:55,436 --> 00:06:59,566
Well, Hoss don't have to bother.
After all, they are my dogs.
85
00:06:59,740 --> 00:07:02,471
I'll go get them, bring them in.
No!
86
00:07:03,311 --> 00:07:04,972
Muley,
87
00:07:06,247 --> 00:07:09,706
there aren't enough beds
in the house.
88
00:07:11,018 --> 00:07:13,112
Cousin Ben, are you trying to tell me
89
00:07:13,287 --> 00:07:17,656
that you want me to sleep in the barn
with those hounds?
90
00:07:22,697 --> 00:07:25,689
Muley, see, as their owner,
91
00:07:25,866 --> 00:07:31,600
I consider it your responsibility
to take care of them.
92
00:07:37,278 --> 00:07:40,908
Maybe I didn't make
as slick a trade as I thought.
93
00:07:46,487 --> 00:07:49,479
Hey, he isn't gonna sing, is he?
94
00:07:49,657 --> 00:07:51,489
Muley.
Huh?
95
00:07:52,560 --> 00:07:53,686
Keep it down.
96
00:08:01,435 --> 00:08:02,493
Aah! What?
97
00:08:02,670 --> 00:08:04,160
Come on.
98
00:08:18,552 --> 00:08:22,318
Shh. Hey, hey. Quiet down, hey.
Shh. Come here. Now listen.
99
00:08:22,490 --> 00:08:24,549
You're gonna get us kicked off
the Ponderosa for sure
100
00:08:24,725 --> 00:08:26,523
if you keep that howling up all night.
101
00:08:31,265 --> 00:08:36,101
Now, I'll give you one more song
and then it's sleepy time for all of you.
102
00:08:36,604 --> 00:08:38,368
I'd be darned
if I'm gonna spend my whole life
103
00:08:38,539 --> 00:08:41,941
just singing lullabies
to four bird dogs.
104
00:08:43,944 --> 00:08:46,709
Well, there sit my hound dogs
105
00:08:46,881 --> 00:08:48,906
A-Iazin' around
106
00:08:49,083 --> 00:08:53,850
They're mangy and dirty
But I love my old hounds
107
00:08:54,021 --> 00:08:58,390
Now, Floppy's a character
108
00:08:59,360 --> 00:09:02,990
And Filbert's smelling bad
109
00:09:04,932 --> 00:09:08,027
Fargo is a-scratching
110
00:09:09,904 --> 00:09:16,367
Old Blue looks mighty sad
111
00:09:20,047 --> 00:09:21,071
Stop that.
112
00:09:25,219 --> 00:09:28,120
Yeah, yeah, yeah, I love--
Yeah, all right, I love you too.
113
00:09:28,289 --> 00:09:30,951
All right. All right, now.
Sit down. Go on.
114
00:09:31,125 --> 00:09:32,593
Be a good dog. That's it.
115
00:09:38,599 --> 00:09:39,896
Quiet.
116
00:09:40,067 --> 00:09:43,059
Please, everybody, quiet!
117
00:09:56,851 --> 00:09:59,650
It's cold out and lonely
118
00:09:59,820 --> 00:10:02,187
Now, no one makes a peep
119
00:10:02,823 --> 00:10:08,819
It's time for us all
To turn in and sleep
120
00:10:40,227 --> 00:10:42,628
And so that's my idea.
121
00:10:42,796 --> 00:10:44,525
I had it last night
when Little Joe mentioned
122
00:10:44,698 --> 00:10:46,689
them hounds chasing animals.
123
00:10:46,867 --> 00:10:49,199
Yeah, well,
last night we all had peculiar ideas.
124
00:10:49,370 --> 00:10:51,429
Just a minute now,
Hoss may have something there.
125
00:10:51,605 --> 00:10:54,802
I don't think it's a bad idea. At least
it'll keep the dogs out in the fresh air,
126
00:10:54,975 --> 00:10:56,875
maybe they'll get tired enough
to sleep at night.
127
00:10:57,044 --> 00:10:59,103
Yeah.
What do you think, Muley?
128
00:10:59,280 --> 00:11:01,544
I don't know, Cousin Hoss.
Them's bird dogs.
129
00:11:01,715 --> 00:11:03,706
I don't know how they'd take
to chasing coyotes.
130
00:11:04,251 --> 00:11:08,347
Well, at, uh, $2 a coyote,
maybe they could be trained.
131
00:11:09,256 --> 00:11:10,280
Two dollars?
132
00:11:11,258 --> 00:11:12,919
That's what I'm prepared to pay.
133
00:11:13,394 --> 00:11:15,863
And there's lots of them.
I mean, there's lots of them.
134
00:11:16,030 --> 00:11:18,294
This dry spell's driving them
all down from the mountains.
135
00:11:18,899 --> 00:11:21,834
Yeah, they're, uh, going after the stock
at all the ranches.
136
00:11:22,002 --> 00:11:24,630
I think all the other ranchers
would be prepared to pay that too,
137
00:11:24,805 --> 00:11:27,467
if these dogs were properly trained.
138
00:11:27,641 --> 00:11:30,542
It wouldn't take you no time to make
enough money to get back home on.
139
00:11:31,045 --> 00:11:32,774
Yeah.
Yeah.
140
00:11:32,947 --> 00:11:34,039
Yeah.
141
00:11:34,215 --> 00:11:37,549
I wonder how them dogs would take
to chasing coyotes.
142
00:11:42,723 --> 00:11:43,918
Well, I'll help you train them.
143
00:11:44,792 --> 00:11:47,318
Okay, partner, let's go.
144
00:11:47,494 --> 00:11:50,987
Come on, Flop, Filbert, Fargo
and Old Blue.
145
00:11:58,872 --> 00:12:01,239
Well, I think I'll go to Virginia City
and talk to Roy,
146
00:12:01,408 --> 00:12:05,174
see if we can get the other ranchers to
come in on this bounty idea of Hoss'.
147
00:12:07,047 --> 00:12:09,072
That's a dang good idea of Hoss'.
Yeah.
148
00:12:09,250 --> 00:12:11,651
I'm just fixing to go
to the Cattlemen's Association,
149
00:12:11,819 --> 00:12:14,880
and I'll suggest to them that they
put out some of them bounty posters.
150
00:12:15,055 --> 00:12:17,888
Well, I'm glad you like the idea.
I think it's a pretty good one.
151
00:12:18,058 --> 00:12:19,526
How's everything
out at the Ponderosa?
152
00:12:19,693 --> 00:12:21,058
Oh, pretty good. Pretty good.
153
00:12:21,228 --> 00:12:22,696
We've got a relative visiting.
154
00:12:22,863 --> 00:12:24,922
Anybody I know?
Well, you remember--
155
00:12:30,671 --> 00:12:32,799
Sheriff, could we bother you
for a minute?
156
00:12:34,041 --> 00:12:36,135
Heh, well, I'll be getting along, Roy.
157
00:12:36,310 --> 00:12:38,039
You tell Hoss
that I'm sure them ranchers
158
00:12:38,212 --> 00:12:39,839
will be obliged to him for his idea.
159
00:12:40,014 --> 00:12:41,812
Yeah, I sure will.
160
00:12:41,982 --> 00:12:43,450
Abner, Tracy.
Ben.
161
00:12:43,617 --> 00:12:47,451
Abner. What can I do for you?
162
00:12:47,621 --> 00:12:49,612
Tracy here has been wronged.
163
00:12:51,992 --> 00:12:54,154
By a passing, tall stranger.
164
00:12:54,828 --> 00:12:56,796
By a passing stranger?
165
00:12:56,964 --> 00:13:00,366
He passed by our house, but he must
have sneaked back later and done it.
166
00:13:00,901 --> 00:13:02,027
Wait till I get my hands on--
167
00:13:02,202 --> 00:13:03,863
He must know something
about animals
168
00:13:04,038 --> 00:13:06,700
because Tracy's dogs
never let out a sound.
169
00:13:07,574 --> 00:13:10,566
Just a minute. There's something here
I don't understand. How could this--?
170
00:13:10,744 --> 00:13:14,681
Well, I declare, sheriff, you are thicker
than molasses in winter today.
171
00:13:15,582 --> 00:13:19,143
I been trying to tell you
that a stranger passed by our house,
172
00:13:19,320 --> 00:13:23,223
I saw him go by,
and after that my dogs disappeared.
173
00:13:25,993 --> 00:13:27,188
Your dogs.
174
00:13:27,361 --> 00:13:28,851
You're dang right.
175
00:13:29,029 --> 00:13:30,827
What you think I was talking about?
176
00:13:31,332 --> 00:13:33,460
All four of them, trained dogs too.
177
00:13:33,634 --> 00:13:35,625
She's been training them
for six months.
178
00:13:35,803 --> 00:13:38,272
She ain't hardly done nothing else,
not even cooking.
179
00:13:38,439 --> 00:13:40,771
Oh, shut up, Pa.
180
00:13:40,941 --> 00:13:42,670
Well, what you gonna do about it?
181
00:13:43,777 --> 00:13:45,370
What am I gonna do about it?
182
00:13:45,546 --> 00:13:48,607
Well, I thought that I was the sheriff,
not the dog catcher.
183
00:13:48,782 --> 00:13:52,013
Now, if what you say is right about
that tall stranger stealing your dogs,
184
00:13:52,186 --> 00:13:53,483
he's long gone by now,
185
00:13:53,654 --> 00:13:56,680
but more than likely, these dogs
of yours just took off by themselves
186
00:13:56,857 --> 00:13:59,417
and they're out there somewhere
chasing coyotes.
187
00:13:59,593 --> 00:14:02,585
Coyotes? They're my bird dogs.
188
00:14:02,763 --> 00:14:05,130
Spent me months
making them nothing else but.
189
00:14:05,299 --> 00:14:07,768
Best bird dogs in the territory.
190
00:14:07,935 --> 00:14:09,460
Don't talk to me about--
191
00:14:28,555 --> 00:14:31,388
I'll let the dogs out
as soon as you're set, Cousin Hoss.
192
00:14:31,558 --> 00:14:33,492
All right, Muley.
193
00:14:43,303 --> 00:14:44,327
You ready, Muley?
194
00:14:54,581 --> 00:14:55,673
Flop!
195
00:14:55,849 --> 00:14:58,910
Filbert! Fargo!
196
00:14:59,086 --> 00:15:00,986
Old Blue!
197
00:15:16,703 --> 00:15:17,864
Dad burn-it, Muley.
198
00:15:18,038 --> 00:15:20,837
Them dogs don't know nothing
about coyotes.
199
00:15:21,008 --> 00:15:23,705
Well, then we gotta show them.
200
00:15:27,581 --> 00:15:29,709
Cousin Hoss.
201
00:15:30,617 --> 00:15:33,052
I got an idea.
202
00:15:38,559 --> 00:15:40,152
Ah.
203
00:15:40,527 --> 00:15:43,155
There. This time it'll work.
Don't you worry.
204
00:15:43,330 --> 00:15:44,764
Couple of days
we'll have them hounds
205
00:15:44,932 --> 00:15:48,425
just turning up their noses at birds,
little cousin.
206
00:15:48,602 --> 00:15:51,936
Go give them a little sniff.
Yeah.
207
00:16:03,917 --> 00:16:06,784
Muley, as I understand it, you want me
to run from here to the house,
208
00:16:06,954 --> 00:16:09,184
and the dogs will pick up the scent
and follow me, right?
209
00:16:10,023 --> 00:16:11,491
That's the idea, cousin.
210
00:16:12,192 --> 00:16:15,753
Yeah, well, you make dang sure they
don't mistake me for a real live coyote
211
00:16:15,929 --> 00:16:18,557
and do a little chewing
when they get there, you hear?
212
00:16:18,732 --> 00:16:20,962
Well, now, don't you worry,
old buddy.
213
00:16:21,134 --> 00:16:23,831
Why, your cousin Muley
will be right behind you.
214
00:16:25,005 --> 00:16:26,905
Yeah. Well, so will them dang dogs,
215
00:16:27,074 --> 00:16:28,838
and don't you forget it neither,
you hear?
216
00:16:29,243 --> 00:16:32,372
All right, just go. Come on. Get.
217
00:16:51,965 --> 00:16:55,299
Flop! Filbert! Fargo!
218
00:16:59,106 --> 00:17:02,076
Muley! Muley!
Tell them I ain't no coyote!
219
00:17:02,242 --> 00:17:03,505
Get them off of me!
220
00:17:16,290 --> 00:17:17,985
Thanks a lot, Muley.
Thanks a bunch.
221
00:17:18,158 --> 00:17:19,353
I'm sorry, cousin.
222
00:17:19,526 --> 00:17:21,995
But you saw what happened,
I opened the barn door and--
223
00:17:22,162 --> 00:17:25,427
Yep, I sure did, nimble foot.
224
00:17:25,599 --> 00:17:27,931
Hey, where's Flop?
225
00:17:42,883 --> 00:17:46,251
Well, we made coyote dogs
out of them, Cousin Hoss.
226
00:17:46,420 --> 00:17:47,615
Yeah, we sure did,
227
00:17:47,788 --> 00:17:51,588
that is, if coyotes ever take
to wearing pants.
228
00:18:00,834 --> 00:18:03,735
Pa, the way I see it,
229
00:18:03,904 --> 00:18:07,465
Sheriff Coffee couldn't find a knife
and fork if it was right in front of him,
230
00:18:07,641 --> 00:18:10,906
so you and me gotta handle this
in our own way.
231
00:18:11,078 --> 00:18:15,015
I'm telling you
we're gonna do this legally.
232
00:18:15,415 --> 00:18:17,179
Are you sure that gun ain't loaded?
233
00:18:17,584 --> 00:18:19,712
When I get a hold of that thief,
234
00:18:19,886 --> 00:18:24,050
he's gonna be buckshot, real good.
235
00:18:25,292 --> 00:18:27,488
Your mother, rest her soul,
236
00:18:27,661 --> 00:18:30,096
she taught you how to cook
and take care of the house,
237
00:18:30,263 --> 00:18:32,630
but since she's been gone
all you've been doing
238
00:18:32,799 --> 00:18:35,200
is shooting that gun
and training them there dogs.
239
00:18:35,769 --> 00:18:38,238
And they've been gone for four days.
240
00:18:38,405 --> 00:18:39,873
If we don't get moving,
241
00:18:40,040 --> 00:18:43,635
that passing tall stranger
will be long gone out of the territory.
242
00:18:44,244 --> 00:18:45,769
I don't give a dang.
243
00:18:45,946 --> 00:18:49,007
All I'm interested in
is getting some grub in me.
244
00:18:52,586 --> 00:18:55,055
Well, you gonna cook it
or are you not?
245
00:18:55,756 --> 00:18:57,246
Oh, all right.
246
00:19:33,060 --> 00:19:34,459
Well, look at that. Ha!
247
00:19:34,628 --> 00:19:36,096
They're getting better and better.
248
00:19:36,263 --> 00:19:40,131
Yeah. Me and you is getting faster
and faster at climbing these trees too.
249
00:19:40,300 --> 00:19:43,065
Well, it was you that wanted
to train them for chasing coyotes.
250
00:19:44,037 --> 00:19:46,802
Yeah, but I didn't think there was
gonna be so much climbing involved.
251
00:19:48,108 --> 00:19:51,134
Well, let's climb down now.
That's enough for one day.
252
00:19:57,284 --> 00:19:59,048
You first, cousin.
253
00:20:01,188 --> 00:20:04,749
You, uh-- You go right ahead, cousin.
You own them.
254
00:20:08,695 --> 00:20:11,392
And it's so long past their lunchtime.
255
00:20:13,467 --> 00:20:15,162
Mine too.
256
00:20:15,335 --> 00:20:17,429
There's one thing
them dogs taught me,
257
00:20:17,604 --> 00:20:19,402
and that was come prepared.
258
00:20:19,573 --> 00:20:21,632
Got me some chicken. Ha, ha.
259
00:20:21,808 --> 00:20:23,776
Yeah.
260
00:20:26,279 --> 00:20:27,337
Ooh. Oh!
261
00:20:31,885 --> 00:20:34,786
Muley. Muley,
dad burn-you, butterfingers.
262
00:20:34,955 --> 00:20:36,320
Now look what you've done.
263
00:20:36,490 --> 00:20:39,255
Confound you, Muley.
264
00:21:05,485 --> 00:21:08,386
Hey. Hey, Pa.
265
00:21:08,755 --> 00:21:10,746
What in tarnation you doing
down there, anyhow?
266
00:21:10,924 --> 00:21:11,982
Hi, Cousin Ben.
267
00:21:12,159 --> 00:21:14,025
Say, did you see any of my hounds
go round here?
268
00:21:14,194 --> 00:21:16,026
We sure got them chasing
them coyotes good, Pa.
269
00:21:16,563 --> 00:21:18,691
How many did you get?
Two.
270
00:21:19,466 --> 00:21:21,457
Yeah, we'd have got a bunch more
than that, Pa,
271
00:21:21,635 --> 00:21:23,569
but they kept pointing at them trees.
272
00:21:23,737 --> 00:21:26,297
If they hadn't done that, we'd have got
six or seven, wouldn't we?
273
00:21:26,473 --> 00:21:27,838
I guess two's better than none.
274
00:21:28,241 --> 00:21:30,903
Seen as I get them broken of chasing
every bird that comes in sight
275
00:21:31,077 --> 00:21:32,875
why, Hess and me will clean
the Ponderosa
276
00:21:33,046 --> 00:21:34,707
of every thieving coyote you got.
277
00:21:36,016 --> 00:21:37,211
I'm sure glad to hear that.
278
00:21:37,384 --> 00:21:39,910
Them coyotes have been coming
after our stock something fierce,
279
00:21:40,086 --> 00:21:41,986
and it ain't getting any better,
that's for sure.
280
00:21:42,155 --> 00:21:43,782
Uh, Cousin Ben, um,
281
00:21:44,124 --> 00:21:47,958
this is sort of a cash-and-carry type
of transaction.
282
00:21:48,128 --> 00:21:52,588
I mean, $2 a head for each coyote.
283
00:21:53,967 --> 00:21:56,265
Yeah, Muley,
284
00:21:56,436 --> 00:22:01,203
I guess it is a, uh, cash-and-carry
kind of deal.
285
00:22:01,374 --> 00:22:03,468
Four dollars.
Oh, thank you, cousin Ben.
286
00:22:03,643 --> 00:22:05,839
I don't mean to be pushy.
No, push--
287
00:22:06,012 --> 00:22:08,174
I mean, it's just,
you know, you being so kind,
288
00:22:08,348 --> 00:22:10,282
my pa always told me:
289
00:22:10,450 --> 00:22:15,149
"Just carry the cash load yourself
and there never will be no argument."
290
00:22:15,322 --> 00:22:17,518
Uh, Muley. Muley.
291
00:22:17,824 --> 00:22:20,816
My pa always told me that when two
partners are working the same claim
292
00:22:20,994 --> 00:22:23,895
that they always split the take
at the end of the day.
293
00:22:24,331 --> 00:22:27,232
Now, me and you are partners
of a sort, ain't we?
294
00:22:27,400 --> 00:22:30,461
And it is the end of the day, ain't it?
Ha, ha.
295
00:22:31,471 --> 00:22:34,372
Nice to have a pa to guide you,
ain't it?
296
00:22:34,541 --> 00:22:36,100
Yup. Heh.
297
00:22:37,410 --> 00:22:39,469
Sure is.
298
00:22:40,347 --> 00:22:44,375
Fifty dollars and my best squirrel rifle
for that whole passel.
299
00:22:45,185 --> 00:22:47,847
Heh, no sale.
300
00:22:54,494 --> 00:22:57,293
Greedy. Very greedy.
301
00:23:16,716 --> 00:23:19,617
Fifty dollars and a squirrel rifle.
302
00:23:26,293 --> 00:23:28,284
Cousin Hoss,
303
00:23:28,828 --> 00:23:34,858
you just became the proud owner
of four howling hound dogs.
304
00:23:38,571 --> 00:23:40,130
Let me out of here.
305
00:24:13,440 --> 00:24:17,343
Hey, Muley,
them dogs starting to howl.
306
00:24:18,745 --> 00:24:20,577
So?
307
00:24:20,981 --> 00:24:22,540
So you're the one
that can stop them.
308
00:24:23,783 --> 00:24:25,979
I don't know own them anymore,
cousin.
309
00:24:26,853 --> 00:24:28,218
Aw, now, Muley...
310
00:24:28,822 --> 00:24:33,419
You see, Hoss, when you buy a dog,
you also acquire the howl too.
311
00:24:34,894 --> 00:24:37,226
That's right, Hoss.
They're your responsibility now.
312
00:24:40,667 --> 00:24:44,262
You've just inherited four dogs
and a new house, the barn.
313
00:24:48,241 --> 00:24:49,367
But...
314
00:24:52,379 --> 00:24:54,245
Hey, Muley.
315
00:24:55,515 --> 00:24:56,778
Tell you what I'll do.
316
00:24:56,950 --> 00:24:58,975
I'll sell you them hounds back
at half price.
317
00:24:59,152 --> 00:25:00,677
Pick yourself up a nice little profit.
318
00:25:02,655 --> 00:25:05,647
Well, now, since they've been
trained for coyotes,
319
00:25:05,825 --> 00:25:08,123
I wouldn't have no use for them
out on the prairie.
320
00:25:12,732 --> 00:25:13,995
Uh...
321
00:25:14,167 --> 00:25:17,364
You gotta sing to them
to quiet them a bit, cousin.
322
00:25:20,173 --> 00:25:22,699
Your animals are calling you.
323
00:25:41,694 --> 00:25:43,719
Now, I ain't gonna lullaby you.
324
00:25:44,497 --> 00:25:48,434
So just start showing a little more
respect for your new master.
325
00:25:49,235 --> 00:25:52,603
Lay down, go to sleep.
Lay down, go to sleep.
326
00:26:35,281 --> 00:26:38,273
Muley Clinton Jones.
327
00:26:39,185 --> 00:26:42,587
A great hate just came into me.
328
00:27:00,273 --> 00:27:01,798
Beats me, Tracy.
329
00:27:01,975 --> 00:27:04,273
Beats me
where them dogs could have gone.
330
00:27:04,444 --> 00:27:07,539
We've been all over this country,
ain't seen hide or hair of them.
331
00:27:07,714 --> 00:27:09,808
So I say we ought
to leave it up to the sheriff.
332
00:27:10,750 --> 00:27:12,741
I'm not quitting, Pa.
333
00:27:12,919 --> 00:27:14,512
They couldn't have just up
and disappeared
334
00:27:14,687 --> 00:27:16,519
without nobody knowing about it.
335
00:27:18,124 --> 00:27:19,990
Sure don't figure.
336
00:27:20,160 --> 00:27:22,993
We've been out a long time,
so I'm hungry.
337
00:27:24,264 --> 00:27:27,131
Pa, it just dawned on me.
338
00:27:27,300 --> 00:27:30,099
The only place we ain't been
is over to the Ponderosa.
339
00:27:30,870 --> 00:27:34,101
Now, what would the Canwrights want
with hound dogs?
340
00:27:35,141 --> 00:27:39,078
Well, maybe they seen them.
I say, let's go home and eat.
341
00:27:39,579 --> 00:27:43,243
Go cook it yourself.
I'm going over to the Ponderosa.
342
00:28:18,284 --> 00:28:22,118
Ah, I'm telling you,
I haven't had any sleep for nights.
343
00:28:22,288 --> 00:28:24,450
For nights and nights.
344
00:28:24,624 --> 00:28:26,524
I know.
345
00:28:26,693 --> 00:28:28,718
What's going on?
346
00:28:39,405 --> 00:28:41,703
They've stopped howling.
347
00:28:42,141 --> 00:28:44,269
Maybe Muley went out
and gave Hoss a hand.
348
00:28:45,311 --> 00:28:47,109
No,
349
00:28:48,114 --> 00:28:51,140
when I was walking down
the hallway,
350
00:28:51,551 --> 00:28:55,647
I heard Muley snoring in Hoss' room,
he's sleeping away.
351
00:28:55,822 --> 00:28:57,221
Nothing bothers him.
352
00:28:57,390 --> 00:28:59,119
I don't care
what's keeping these dogs quiet
353
00:28:59,292 --> 00:29:02,887
just as long as they stay quiet.
I'm going back to bed.
354
00:29:06,899 --> 00:29:10,062
Well, now that I'm up,
I think I'm gonna...
355
00:29:10,803 --> 00:29:11,827
What was I gonna--? Oh.
356
00:29:12,005 --> 00:29:14,736
I was gonna have something to eat.
I'm gonna go have something to eat.
357
00:29:14,907 --> 00:29:17,706
Have something for me too.
Okay.
358
00:29:38,531 --> 00:29:40,226
Hoss!
359
00:29:40,433 --> 00:29:42,959
Hoss, come up here!
360
00:29:46,806 --> 00:29:48,638
Now get out of here!
Go on, get out of here!
361
00:29:50,343 --> 00:29:53,210
Get out of that bed.
Come on. Out! Out!
362
00:29:56,182 --> 00:29:58,150
Get out of my house!
Go!
363
00:30:06,225 --> 00:30:07,784
Joe?
364
00:30:16,769 --> 00:30:17,827
Hoss.
365
00:30:18,838 --> 00:30:21,364
Pa, they got away
while I was taking a little snooze.
366
00:30:22,742 --> 00:30:25,575
Sure. But these dogs wouldn't
have gotten in here
367
00:30:25,745 --> 00:30:27,110
if you'd fixed that back-porch door
368
00:30:27,280 --> 00:30:30,477
the way I'd asked you to do it
at least 100 times.
369
00:30:32,752 --> 00:30:35,050
I'll get them out of here, Pa.
370
00:30:35,221 --> 00:30:36,586
Joe, what are you doing down there?
371
00:30:44,997 --> 00:30:47,364
Joe, you gotta eat chicken?
372
00:30:47,533 --> 00:30:50,400
Don't you know we're trying
to break them of being bird dogs?
373
00:30:50,570 --> 00:30:53,062
Well, I'm sorry,
we were fresh out of coyote.
374
00:30:55,274 --> 00:30:57,140
I guess.
375
00:30:59,445 --> 00:31:02,107
Come on, you dang hound dogs.
376
00:31:07,787 --> 00:31:11,052
Yup. Come on.
377
00:31:11,224 --> 00:31:12,692
Come on.
378
00:31:12,859 --> 00:31:15,294
You ain't getting away this time.
379
00:31:16,229 --> 00:31:18,288
All right, all right.
380
00:31:21,401 --> 00:31:27,067
My hound dogs are sitting
And a-lazing around
381
00:31:28,040 --> 00:31:33,206
They're dirty and mangy
But I love my hounds
382
00:31:50,963 --> 00:31:54,126
Don't make any quick moves,
dog thief.
383
00:32:00,573 --> 00:32:04,066
Dog thief? Tracy.
384
00:32:05,545 --> 00:32:07,309
What are you talking about anyhow?
385
00:32:07,480 --> 00:32:09,209
Hoss, I never thought I'd see the day
386
00:32:09,382 --> 00:32:11,373
that a Cartwright would stoop
to stealing.
387
00:32:12,084 --> 00:32:13,609
Tracy, I can explain this whole thing,
388
00:32:13,786 --> 00:32:17,313
if you'll just point that shotgun
someplace besides my belly.
389
00:32:18,524 --> 00:32:19,548
Talk.
390
00:32:19,725 --> 00:32:23,389
Well, the fact is, I bought them dogs.
391
00:32:23,563 --> 00:32:26,555
I bought them from my co--
From a fella that was passing through.
392
00:32:26,732 --> 00:32:29,133
I gave him $50
and a squirrel rifle for them.
393
00:32:29,669 --> 00:32:32,001
You got the bill of sale?
394
00:32:32,939 --> 00:32:35,670
No, I ain't--
A pretty slick story.
395
00:32:35,842 --> 00:32:37,310
Look, you don't believe me?
396
00:32:37,477 --> 00:32:39,741
We'll go in and wake up Pa
and he'll tell--
397
00:32:39,912 --> 00:32:41,971
On second thought,
we'd better not do that either.
398
00:32:43,916 --> 00:32:45,680
What you been doing with my dogs?
399
00:32:46,853 --> 00:32:49,151
Why, not a thing. Just treating them
as nice as I know how.
400
00:32:49,322 --> 00:32:51,154
As a matter of fact,
I been sleeping with them
401
00:32:51,324 --> 00:32:53,088
just to keep them
from getting lonesome, yeah.
402
00:32:54,961 --> 00:32:57,055
Are you sure
them hounds ain't been harmed?
403
00:32:57,230 --> 00:32:59,096
You don't see no marks on them,
do you?
404
00:33:01,434 --> 00:33:03,528
Look, Tracy,
405
00:33:03,936 --> 00:33:06,701
they're your dogs, you take them.
406
00:33:06,873 --> 00:33:09,604
I'll... I'll not argue the point with you.
407
00:33:09,775 --> 00:33:11,265
You go right ahead and take them.
408
00:33:12,912 --> 00:33:15,711
I'm not convinced yet,
409
00:33:16,482 --> 00:33:18,917
but, well, I'll let it ride for now.
410
00:33:19,085 --> 00:33:22,715
Yeah, yeah.
Come on, you bird dogs.
411
00:33:32,665 --> 00:33:34,463
Ah.
412
00:33:43,009 --> 00:33:46,104
What am I sleeping out here for
anyhow?
413
00:33:53,486 --> 00:33:56,148
Steal what dogs?
414
00:33:57,290 --> 00:34:00,316
I ain't no hound-dog thief.
415
00:34:03,763 --> 00:34:06,460
They're checking the fence to see
what those coyotes have been up to.
416
00:34:06,632 --> 00:34:07,895
Right.
417
00:34:08,067 --> 00:34:09,728
Hey, Hoss.
418
00:34:09,902 --> 00:34:12,837
Pa was telling us how Tracy Ledbetter
came and got her hounds
419
00:34:13,005 --> 00:34:14,973
and almost blew your britches off
with a shotgun.
420
00:34:16,275 --> 00:34:17,834
It ain't funny, Little Joe.
421
00:34:18,010 --> 00:34:20,911
That gal packs a shotgun around
like a mad killer.
422
00:34:21,614 --> 00:34:23,514
You think Muley
really stole these dogs?
423
00:34:24,183 --> 00:34:26,242
Oh, yeah.
Well, he has the look of a canine thief.
424
00:34:27,620 --> 00:34:29,486
A what?
425
00:34:30,556 --> 00:34:32,081
A hound-dog robber.
426
00:34:32,992 --> 00:34:35,757
Why didn't you say that
in the first place?
427
00:34:35,962 --> 00:34:38,021
Thought I did.
428
00:34:38,965 --> 00:34:40,763
Where is Mr. Muley?
429
00:34:41,300 --> 00:34:43,530
Well, I reckon
he's out there in the barn asleep.
430
00:34:44,136 --> 00:34:46,833
That figures. Well, it's a shame
we couldn't have kept these dogs
431
00:34:47,006 --> 00:34:48,565
long enough
to get rid of those coyotes.
432
00:34:48,741 --> 00:34:50,334
Not if I had to sleep with them.
433
00:34:50,509 --> 00:34:53,308
Howlingest bunch of dang hounds
I ever did sleep with.
434
00:34:53,479 --> 00:34:54,571
Yeah, well...
435
00:34:54,747 --> 00:34:56,408
I'll see you boys back
late this afternoon.
436
00:34:56,582 --> 00:34:58,641
I'm kind of anxious to find out
what Muley has to say
437
00:34:58,818 --> 00:35:00,843
about where he got these dogs.
438
00:35:08,327 --> 00:35:10,625
Well, good morning, cousins.
439
00:35:10,863 --> 00:35:12,262
Morning.
440
00:35:12,431 --> 00:35:15,560
Sure was nice sleeping
without all them hounds.
441
00:35:15,735 --> 00:35:17,032
Yeah, I bet it was.
442
00:35:17,203 --> 00:35:19,365
Muley, speaking of them hounds--
443
00:35:19,538 --> 00:35:21,529
Wait, Cousin Ben,
444
00:35:21,707 --> 00:35:23,971
now, you don't really believe
that I'd stoop low enough
445
00:35:24,143 --> 00:35:25,702
to steal a man's animals, do you?
446
00:35:25,878 --> 00:35:29,974
I mean, I was just out-and-out
slickered by that fellow that I met.
447
00:35:30,149 --> 00:35:33,016
Muley, now tell me,
448
00:35:33,185 --> 00:35:36,678
where did you meet this fellow
that you met?
449
00:35:37,023 --> 00:35:38,513
Well, down the road a piece.
450
00:35:39,258 --> 00:35:43,024
Well, we just started talking
about dogs and gold mines
451
00:35:43,195 --> 00:35:46,096
and we just came
to trade natural-like.
452
00:35:47,933 --> 00:35:53,428
Now, how did you know that,
that stranger owned them four dogs?
453
00:35:57,109 --> 00:35:58,372
Well, he told me.
454
00:36:00,613 --> 00:36:02,945
And these dogs
were so friendly to him
455
00:36:03,115 --> 00:36:06,312
just like they became to me later on.
456
00:36:09,255 --> 00:36:11,223
You don't believe me, do you?
457
00:36:11,857 --> 00:36:12,881
Of course we do.
458
00:36:16,162 --> 00:36:17,596
Leastwise, I do.
459
00:36:22,068 --> 00:36:27,199
Well, I guess
I'd better gather my things
460
00:36:27,573 --> 00:36:29,200
and went.
461
00:36:34,080 --> 00:36:36,105
Dad burn-it, Pa, see what you done?
Yeah.
462
00:36:36,282 --> 00:36:39,650
You done hurt Muley's feelings.
Now, just take it easy now.
463
00:36:40,419 --> 00:36:42,012
Hoss,
464
00:36:42,354 --> 00:36:45,654
do you really believe
that some stranger, a stranger,
465
00:36:45,825 --> 00:36:51,195
went into the Ledbetter's home,
stole four hound dogs
466
00:36:51,363 --> 00:36:54,230
and then went down the road a piece,
met up with Muley
467
00:36:54,400 --> 00:36:56,459
and traded him even?
468
00:36:56,635 --> 00:36:58,228
Now, do you believe it?
469
00:36:58,404 --> 00:37:02,272
Why do you gotta go
and put it like that for?
470
00:37:02,875 --> 00:37:06,778
All right, now,
tell me another way to put it.
471
00:37:08,280 --> 00:37:11,648
Well, I still don't believe
he stole them.
472
00:37:22,128 --> 00:37:23,653
Hey, Pa.
473
00:37:24,597 --> 00:37:25,962
Pa.
474
00:37:38,010 --> 00:37:40,707
Pa. Pa.
475
00:37:40,880 --> 00:37:43,406
That Hoss Cartwright
ruined my hounds.
476
00:37:43,582 --> 00:37:46,279
I don't care nothing
about them darn dogs.
477
00:37:46,452 --> 00:37:49,114
You get in the house there
and start breakfast.
478
00:37:49,288 --> 00:37:50,449
Breakfast?
479
00:37:50,623 --> 00:37:55,390
I spent nearly a year making bird dogs
out of those miserable hounds.
480
00:37:55,628 --> 00:38:00,031
I took them out this morning, Pa,
and it was terrible.
481
00:38:00,199 --> 00:38:02,463
Well, now, don't go acting
like no hysterical female,
482
00:38:02,635 --> 00:38:03,898
and tell me what happened.
483
00:38:05,104 --> 00:38:07,869
All they wanna do is chase coyotes.
484
00:38:08,040 --> 00:38:09,872
They won't even look at a bird.
485
00:38:10,042 --> 00:38:11,510
Coyote dogs?
Yeah.
486
00:38:11,677 --> 00:38:14,544
Oh, no. You ain't never gonna be able
to break them of that.
487
00:38:15,714 --> 00:38:18,240
Well, he's not gonna
get away with it.
488
00:38:18,417 --> 00:38:19,976
What are you planning?
489
00:38:20,152 --> 00:38:21,950
You go into town and get the sheriff,
490
00:38:22,121 --> 00:38:24,556
then we'll teach
that Hoss Cartwright a lesson.
491
00:38:24,890 --> 00:38:26,858
We can't arrest no Cartwright.
492
00:38:27,026 --> 00:38:30,690
Besides, you told me he bought them
off of a passing stranger.
493
00:38:31,263 --> 00:38:34,790
But Hoss taught them to chase
coyotes and that's the crime.
494
00:38:34,967 --> 00:38:38,870
Now, Tracy--
Go get that sheriff or...
495
00:38:39,038 --> 00:38:41,097
Or I'll never cook again.
496
00:38:42,441 --> 00:38:44,409
Well, all right.
497
00:38:44,577 --> 00:38:48,775
But you and that gun stay put
right here.
498
00:38:58,991 --> 00:39:02,052
Well, Mr. Hoss Cartwright,
499
00:39:02,228 --> 00:39:05,425
a little rock salt in the breeches
500
00:39:05,598 --> 00:39:08,693
ought to teach you a lesson.
501
00:39:14,940 --> 00:39:19,343
Well, I sure hate to see you leave
like this, Cousin Muley.
502
00:39:19,511 --> 00:39:21,673
Well, so do I, little cousin.
503
00:39:21,847 --> 00:39:24,942
But I'm sure glad that you believe me
about them hounds.
504
00:39:25,117 --> 00:39:26,551
You do, don't you?
505
00:39:26,719 --> 00:39:28,619
Oh, sure, I believe you, Muley. Sure.
506
00:39:28,787 --> 00:39:30,221
Don't pay no attention to my family.
507
00:39:30,389 --> 00:39:33,689
They always gotta have things logical
and all tied up in a pretty package.
508
00:39:33,859 --> 00:39:35,384
Yeah, well, heh,
509
00:39:35,561 --> 00:39:39,520
I guess they just don't understand
about fellas like you and me.
510
00:39:39,865 --> 00:39:41,560
Yeah.
511
00:39:42,368 --> 00:39:44,234
Well, I guess that's it,
512
00:39:44,403 --> 00:39:47,202
except for this box
and that blanket in the barn.
513
00:39:47,373 --> 00:39:49,967
I'll get the box for you.
514
00:39:52,044 --> 00:39:53,273
Freeze.
515
00:39:53,445 --> 00:39:54,571
Don't you dare make a move
516
00:39:54,747 --> 00:39:58,342
because I got a shotgun aimed
right at your britches.
517
00:39:58,517 --> 00:40:01,009
Tracy, what's the matter now?
You got your dogs back.
518
00:40:01,453 --> 00:40:04,479
Sure, I got them back, okay,
but you ruined them.
519
00:40:05,090 --> 00:40:07,855
Aw. Tracy, let me stand up
and I can explain that--
520
00:40:08,027 --> 00:40:09,426
You just stay frozen.
521
00:40:10,329 --> 00:40:12,627
Tracy,
you're making a terrible mistake.
522
00:40:13,599 --> 00:40:15,124
I come hereto blister you
523
00:40:15,301 --> 00:40:18,271
and by gollies, I'm not gonna let you
sweet talk me out of it.
524
00:40:19,271 --> 00:40:21,467
Tracy, don't do nothing drastic.
525
00:40:22,908 --> 00:40:28,108
I just want you to know
where it came from.
526
00:40:34,053 --> 00:40:35,077
What's going on?
527
00:40:35,254 --> 00:40:38,121
Crazy shotgun-packing Tracy is back.
Oh, no.
528
00:40:38,290 --> 00:40:40,987
You open this door
or I'm gonna shoot it open.
529
00:40:41,493 --> 00:40:43,962
And she will. We better hide.
530
00:40:59,478 --> 00:41:01,640
I know you're in here, Hoss.
531
00:41:01,814 --> 00:41:05,307
You low down dog spoiler.
532
00:41:23,969 --> 00:41:26,802
Get me out of this thing,
you crooked hat.
533
00:41:26,972 --> 00:41:28,337
Let me go, polecat.
534
00:41:28,674 --> 00:41:30,164
Not until you calm down.
535
00:41:30,342 --> 00:41:31,832
Hoss, you get me out of this thing.
536
00:41:32,011 --> 00:41:34,002
And get myself shotgunned? Never.
537
00:41:34,179 --> 00:41:36,079
Oh, you.
Ow!
538
00:41:36,248 --> 00:41:38,216
Hey, wait a minute. Hold it, ma'am.
539
00:41:38,384 --> 00:41:40,443
Who are you?
540
00:41:40,819 --> 00:41:42,844
Hoss' cousin, ma'am.
541
00:41:49,228 --> 00:41:51,720
Tracy, Why'd you go and do
a hurting thing like that to him for?
542
00:41:51,897 --> 00:41:52,921
He ain't done nothing.
543
00:41:53,098 --> 00:41:55,567
Any cousin of yours
is an enemy of mine.
544
00:41:56,402 --> 00:42:00,771
Ah. You polecat,
you got me plumb dizzy.
545
00:42:05,944 --> 00:42:09,471
The passing tall stranger.
546
00:42:11,750 --> 00:42:12,979
Do what?
547
00:42:13,152 --> 00:42:16,611
That's the passing tall stranger
that stole my dogs.
548
00:42:19,725 --> 00:42:23,218
Are you sure?
Sure, I'm sure.
549
00:42:24,096 --> 00:42:28,897
And all this time I believed in you,
and you's the one that was guilty.
550
00:42:32,471 --> 00:42:34,940
You hound-dog robber.
551
00:42:41,313 --> 00:42:43,748
Hoss,
what was all that shooting about?
552
00:42:43,916 --> 00:42:45,680
What happened to you?
Oh!
553
00:42:46,485 --> 00:42:48,078
What are you doing
with that horse collar?
554
00:42:48,253 --> 00:42:49,914
Leave it on her, Pa.
She's dangerous.
555
00:42:50,089 --> 00:42:52,217
Oh, come on now.
What's Hoss been doing?
556
00:42:52,391 --> 00:42:53,859
What have I been doing?
557
00:42:54,026 --> 00:42:57,519
Mr. Cartwright,
your son Hoss is a dog thief,
558
00:42:57,696 --> 00:43:00,188
a woman beater
and an animal spoiler.
559
00:43:00,365 --> 00:43:02,925
Now, wait a minute, Tracy.
If you had a shotgun pointed at your--
560
00:43:03,102 --> 00:43:07,130
Hoss, Hoss.
I'm ashamed of you, boy.
561
00:43:07,906 --> 00:43:10,034
Now, what's the matter with you,
Muley?
562
00:43:10,209 --> 00:43:13,668
Like I told you, Pa, she's dangerous.
She hurt, Muley.
563
00:43:14,079 --> 00:43:17,845
For a passing tall stranger,
you look different somehow,
564
00:43:18,016 --> 00:43:20,110
news I sees you up close.
565
00:43:20,686 --> 00:43:23,383
She claims Muley's the one
that stole her hounds, all right, Pa.
566
00:43:24,523 --> 00:43:27,959
I didn't do no such thing.
567
00:43:29,995 --> 00:43:31,053
Well, Tracy?
568
00:43:32,364 --> 00:43:33,525
Oh.
569
00:43:33,699 --> 00:43:37,567
Well, he is the tall stranger
that was passing by our house,
570
00:43:37,736 --> 00:43:40,398
and shortly after
my dogs did disappear.
571
00:43:40,973 --> 00:43:43,067
Ma'am,
I didn't steal your hound dogs.
572
00:43:43,242 --> 00:43:45,574
I wouldn't do a thing like that.
Honest.
573
00:43:46,278 --> 00:43:49,179
Heh. Maybe you didn't.
574
00:43:50,449 --> 00:43:52,747
Tracy, make up your mind, will you?
575
00:43:54,386 --> 00:43:55,751
But you spoiled them.
576
00:43:58,390 --> 00:44:02,759
Now, Tracy, Hoss didn't spoil
these dogs intentionally.
577
00:44:03,395 --> 00:44:04,829
Now, that's right, Tracy.
578
00:44:04,997 --> 00:44:07,489
If your hounds are spoiled,
well, I'm sorry.
579
00:44:09,468 --> 00:44:11,027
But with all this dang talk,
580
00:44:11,203 --> 00:44:14,400
I still got me four no-good
low-down coyote-hunting dogs.
581
00:44:14,573 --> 00:44:16,439
Tracy, tell you what,
582
00:44:16,608 --> 00:44:19,100
I might consider buying these dogs
if the price is right.
583
00:44:20,913 --> 00:44:23,348
Hmm, so you wanna buy them now.
584
00:44:23,916 --> 00:44:26,749
What do you think they, uh,
ought to be worth?
585
00:44:28,587 --> 00:44:31,386
Make me an offer.
586
00:44:31,690 --> 00:44:34,352
Well, it's kind of difficult
to make an offer just like that, Tracy,
587
00:44:34,526 --> 00:44:38,963
but, uh, I think $15 a dog
would be a very fair price, don't you?
588
00:44:39,364 --> 00:44:44,734
Fifteen dollars for good coyote dogs
is a very low price.
589
00:44:45,103 --> 00:44:49,540
Maybe I should just keep them
and hire them out as hunters.
590
00:44:50,075 --> 00:44:53,170
Tracy, you're getting to be
a better horse trader than my boys.
591
00:44:53,345 --> 00:44:54,779
All right.
592
00:44:54,947 --> 00:44:57,712
Two dollars a head
for every coyote you get.
593
00:44:57,883 --> 00:45:00,250
Two-fifty.
594
00:45:01,220 --> 00:45:03,314
Two-fifty.
595
00:45:09,027 --> 00:45:10,859
Muley,
596
00:45:11,029 --> 00:45:14,294
can I talk to you for a minute,
private-like?
597
00:45:14,466 --> 00:45:16,434
Oh, sure, ma'am. Heh.
598
00:45:16,935 --> 00:45:19,666
Why don't you step into my office?
599
00:45:26,078 --> 00:45:28,809
Howdy, Ben. Hoss.
Howdy, Roy.
600
00:45:32,818 --> 00:45:37,016
What's this I hear about Hoss being
a stealer and spoiler of hound dogs?
601
00:45:37,689 --> 00:45:39,657
Oh, ha, ha.
602
00:45:39,825 --> 00:45:41,953
Not anymore, Roy. Not anymore.
603
00:45:42,127 --> 00:45:44,459
It's all been settled, Mr. Ledbetter.
604
00:45:44,630 --> 00:45:46,962
Tracy's in there in the barn
just as happy as a hunting dog.
605
00:45:47,132 --> 00:45:49,226
My daughter's been here?
606
00:45:49,401 --> 00:45:50,994
Her and her shotgun both.
607
00:45:52,004 --> 00:45:55,963
That gal and her shotgun
is gonna be the death of me.
608
00:46:00,178 --> 00:46:02,146
Didn't I tell you to stay at home?
609
00:46:08,420 --> 00:46:11,788
Hey, cousins, that's the man.
610
00:46:11,957 --> 00:46:15,222
That's the stranger
that sold me them dogs.
611
00:46:15,727 --> 00:46:17,695
You sold my dogs?
612
00:46:18,864 --> 00:46:20,525
You're dang right I did.
613
00:46:22,334 --> 00:46:26,271
For months you ain't done nothing but
train them dogs and let me go hungry.
614
00:46:26,438 --> 00:46:28,668
Dirty dishes so high
I can't see over them.
615
00:46:28,840 --> 00:46:31,036
Sheets all torn on the couch,
you ain't changed them.
616
00:46:31,209 --> 00:46:33,405
And my clothes stand up all alone.
617
00:46:33,578 --> 00:46:36,206
I done it,
and I done it for self-preservation.
618
00:46:37,182 --> 00:46:39,583
Why, you low-down--
Now, wait.
619
00:46:39,751 --> 00:46:42,482
A pretty little gal like you
shouldn't play with guns.
620
00:46:44,189 --> 00:46:46,123
No?
621
00:46:47,693 --> 00:46:48,922
All right.
622
00:46:52,197 --> 00:46:55,997
Uh, how about what we talked about
in your office?
623
00:46:56,168 --> 00:46:59,695
Oh, you got yourself
a coyote-hunting partner.
624
00:46:59,871 --> 00:47:03,774
And I'll stay in the barn at night
and keep the dogs quiet.
625
00:47:03,942 --> 00:47:07,003
Hey, wait a minute, Muley,
I thought me and you was partners.
626
00:47:10,148 --> 00:47:14,710
It ain't the same thing, Cousin Hoss.
Don't you see? Ha, ha.
627
00:47:18,990 --> 00:47:21,823
Yeah, I reckon I do at that.
628
00:47:24,529 --> 00:47:29,023
It kind of looks like I took me along
horseback ride for nothing, don't it?
629
00:47:29,668 --> 00:47:31,102
It's pan of the job.
630
00:47:31,536 --> 00:47:33,095
Come on.
631
00:47:36,441 --> 00:47:39,274
Well, I reckon we better move along.
632
00:47:39,711 --> 00:47:41,611
Whatever you say, Muley.
633
00:47:41,780 --> 00:47:43,874
Because my dogs are--
634
00:47:44,049 --> 00:47:48,987
Our dogs are over at the house tied up
and they might get loose.
635
00:47:57,729 --> 00:47:59,754
Uh, Muley.
636
00:48:00,499 --> 00:48:04,766
I wanna apologize for, uh--
Well, for distrusting you.
637
00:48:05,404 --> 00:48:08,237
Shucks, Cousin Ben. That's all right.
638
00:48:08,407 --> 00:48:10,375
Sometimes I don't trust myself.
639
00:48:12,244 --> 00:48:14,804
Here, gal, you drive.
640
00:48:15,480 --> 00:48:17,505
Oh, uh, Pa, come on.
641
00:48:19,151 --> 00:48:22,018
I'll cook us a dinner tonight
you'll never forget.
642
00:48:31,696 --> 00:48:33,186
Bye.
643
00:48:36,701 --> 00:48:42,868
I got me a hound dog
I got me a friend
644
00:48:43,041 --> 00:48:48,980
Just a lazy old hound dog
But it's mine to the end
645
00:48:49,147 --> 00:48:52,447
Of his tail that he wags
Though his ears dmop and sag
646
00:48:52,617 --> 00:48:56,679
And his feet always drag
On the ground
647
00:48:56,855 --> 00:49:03,192
I got me a hound dog
A mutt and a cur
648
00:49:03,361 --> 00:49:09,198
And I call him my Filbert
He's a hound I prefer
649
00:49:09,367 --> 00:49:12,735
He's afraid of a fight
Why, he won't even bite
650
00:49:12,904 --> 00:49:15,236
But he'll stay up a night and...
651
00:49:15,407 --> 00:49:17,933
Now, what was that all about?
652
00:49:18,176 --> 00:49:19,541
Oh.
653
00:49:19,711 --> 00:49:21,076
Just a happy ending.
654
00:49:21,246 --> 00:49:23,544
Yeah, for all of us.
655
00:49:23,715 --> 00:49:27,652
No more howling,
a good night's sleep,
656
00:49:27,819 --> 00:49:30,151
no noise, peaceful.
657
00:49:30,322 --> 00:49:32,416
Amen.
Yeah.
658
00:49:32,958 --> 00:49:34,756
Let's go.
659
00:50:38,590 --> 00:50:40,319
This has been a color presentation
660
00:50:40,492 --> 00:50:42,790
of the NBC Television Network.
50425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.