All language subtitles for 6.24 Right Is the Fourth R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,494 --> 00:00:08,553 The following program is brought to you 2 00:00:08,730 --> 00:00:11,961 in living color on NBC. 3 00:00:48,136 --> 00:00:50,662 Hand me that old bag and toss it up here. 4 00:00:53,174 --> 00:00:54,972 Toss it up? You gotta be kidding. 5 00:00:55,910 --> 00:00:58,174 Oh, boy. Come on, brother. 6 00:00:58,346 --> 00:01:00,314 You got no muscles? 7 00:01:00,782 --> 00:01:02,079 Well, good morning, boys. 8 00:01:02,850 --> 00:01:04,113 Good morning, Colonel. Morning. 9 00:01:04,285 --> 00:01:05,844 Your father come into town with you? 10 00:01:06,020 --> 00:01:07,351 Yes, sir. He's over at the bank. 11 00:01:07,522 --> 00:01:08,853 Good. I'll look in him. 12 00:01:09,023 --> 00:01:11,424 Just a minute, I've got some books that Barbara asked for. 13 00:01:11,593 --> 00:01:12,958 I wonder if you'd see she gets them. 14 00:01:13,127 --> 00:01:14,356 Well, certainly, Adam. 15 00:01:14,529 --> 00:01:16,759 But why don't you take them to her over at the school? 16 00:01:16,931 --> 00:01:18,296 I'm sure she'd be glad to see you. 17 00:01:18,466 --> 00:01:21,128 By the way, Colonel, how is that niece of yours getting along? 18 00:01:21,302 --> 00:01:22,667 I'm proud of that girl. 19 00:01:22,837 --> 00:01:25,169 I think she's going to make this town a fine school teacher. 20 00:01:25,340 --> 00:01:27,138 Youngins ain't giving her too much trouble? 21 00:01:27,809 --> 00:01:31,040 Well, this is rough, frontier country and she knows it. 22 00:01:31,613 --> 00:01:34,583 But she also knows it's a teacher's job to start shaping 23 00:01:34,749 --> 00:01:36,808 the kind of country this is going to be. 24 00:01:36,985 --> 00:01:39,215 Sounds like there's quite a gal behind that pretty face. 25 00:01:39,387 --> 00:01:40,718 Oh, there is. 26 00:01:40,888 --> 00:01:44,119 Colonel, you know you've done a lot of fine things for Virginia City, 27 00:01:44,292 --> 00:01:46,283 but bringing your niece out here to teach the school 28 00:01:46,494 --> 00:01:48,485 may turn out to be the most important of all. 29 00:01:49,097 --> 00:01:50,462 I'd like to think so. 30 00:01:50,632 --> 00:01:52,726 Well, it was pleasant running into you boys. 31 00:01:52,900 --> 00:01:55,767 And now I'll be on my way, see if I can catch up with your father. 32 00:01:55,937 --> 00:01:57,666 Take it easy, Colonel. Colonel. 33 00:01:57,839 --> 00:02:00,740 Ah, Adam, I'll buy you a drink. 34 00:02:00,908 --> 00:02:02,398 It might put some muscle on them bones. 35 00:02:02,577 --> 00:02:04,067 Besides that, I'm thirsty. So am I. 36 00:02:04,245 --> 00:02:07,545 But I've got to walk over to the school and get those books to Barbara. 37 00:02:13,354 --> 00:02:15,448 Well, that's too bad, Adam. 38 00:02:15,623 --> 00:02:17,523 You've got to walk all the way down to the school 39 00:02:17,692 --> 00:02:20,718 and then all the way back again. Oh, I don't mind. 40 00:02:20,895 --> 00:02:22,863 I'll bet you don't. 41 00:02:41,916 --> 00:02:43,850 Somebody untie me. Now stop this. 42 00:02:44,552 --> 00:02:47,522 Stop it. Stop it. 43 00:02:51,459 --> 00:02:54,087 Somebody untie me! 44 00:03:53,521 --> 00:03:56,320 All right, everybody inside. Let's go. 45 00:04:02,663 --> 00:04:04,791 I gather that most of you have decided 46 00:04:04,966 --> 00:04:08,960 that school is just a place for fun and games. 47 00:04:09,137 --> 00:04:11,105 Well, I would like to tell you something. 48 00:04:11,272 --> 00:04:14,367 Going to school can determine the rest of your life. 49 00:04:14,542 --> 00:04:17,204 It's a privilege that you will be getting benefits from 50 00:04:17,378 --> 00:04:20,370 for more years than you have been alive so far. 51 00:04:20,548 --> 00:04:23,643 And now if it's all right with Miss Scott, 52 00:04:24,152 --> 00:04:29,318 maybe you would like to go home and think it over. 53 00:04:30,158 --> 00:04:31,216 You're excused. 54 00:04:40,268 --> 00:04:41,360 Thank you. 55 00:04:43,171 --> 00:04:44,866 Barbara. 56 00:04:45,273 --> 00:04:46,968 Sit down. 57 00:04:56,450 --> 00:05:00,648 Now we knew this wasn't going to be an easy job. 58 00:05:05,226 --> 00:05:07,354 You know what Virginia City is like. 59 00:05:08,563 --> 00:05:09,587 Right. 60 00:05:09,764 --> 00:05:13,598 Now, you took this job because you thought it was important. 61 00:05:14,035 --> 00:05:15,628 You had an obligation-- 62 00:05:15,803 --> 00:05:17,737 I believe that was the word you used, obligation. 63 00:05:19,040 --> 00:05:22,533 You wanted to point this frontier toward... 64 00:05:22,710 --> 00:05:23,939 Toward culture. 65 00:05:25,746 --> 00:05:27,612 Now, you probably don't think so right now 66 00:05:27,782 --> 00:05:29,682 because of what just happened out there. 67 00:05:31,586 --> 00:05:35,523 But is the job any less an obligation than it was two days ago? 68 00:05:37,291 --> 00:05:39,259 No, it isn't. 69 00:05:40,795 --> 00:05:43,059 But do you still think I can do the job? 70 00:05:43,231 --> 00:05:46,428 Yes. If you think you can. 71 00:05:47,401 --> 00:05:48,459 I'll try. 72 00:05:48,636 --> 00:05:50,798 I'll tell you one thing for sure. 73 00:05:50,972 --> 00:05:52,736 I'll do all I canto help. 74 00:05:52,907 --> 00:05:56,434 As a member of the school board and as a friend. 75 00:05:56,611 --> 00:06:01,208 As a member of the school board and as a friend, what's your advice? 76 00:06:01,382 --> 00:06:05,046 Well, I'm glad you asked that, young lady. 77 00:06:07,955 --> 00:06:09,946 I think you should get some fresh air. 78 00:06:10,124 --> 00:06:13,253 I think that you and your uncle should come out Sunday to the Ponderosa 79 00:06:13,427 --> 00:06:15,828 and we'll get some horses and go riding. 80 00:06:15,997 --> 00:06:18,056 I don't know how to ride. I've never been on a horse. 81 00:06:18,232 --> 00:06:19,859 I'll teach you. 82 00:06:36,617 --> 00:06:38,278 Can I try it by myself? 83 00:06:38,452 --> 00:06:40,250 Sure, go ahead. 84 00:06:49,196 --> 00:06:50,595 You've got a good pupil there. 85 00:06:50,765 --> 00:06:53,166 It must be kind of strange teaching the teacher, huh, Adam? 86 00:06:53,334 --> 00:06:54,529 Nothing strange about it. 87 00:06:54,702 --> 00:06:57,603 To be a good teacher you first have to be a good pupil, and she's good. 88 00:06:58,773 --> 00:07:00,298 She's a good what? Teacher? 89 00:07:00,875 --> 00:07:02,604 Sure she's a good teacher, but I meant pupil. 90 00:07:03,311 --> 00:07:04,836 What's the teacher teaching the teacher? 91 00:07:05,012 --> 00:07:06,411 Will you cut that out? 92 00:07:06,580 --> 00:07:09,106 Watching her ride in circles and listening to you talk in circles 93 00:07:09,283 --> 00:07:10,478 is making me dizzy. 94 00:07:11,352 --> 00:07:13,184 Well, how goes the job of teaching the teacher? 95 00:07:14,121 --> 00:07:15,452 Oh, great, here we go again. 96 00:07:16,390 --> 00:07:18,154 You're doing very well, Barbara. 97 00:07:18,326 --> 00:07:21,057 Why not? The teacher has a good teacher. 98 00:07:21,228 --> 00:07:22,662 Ugh. 99 00:07:23,331 --> 00:07:26,164 Adam, do I have to ride around here? Can we go out for awhile? 100 00:07:27,668 --> 00:07:30,000 I think it's enough for the first time out. 101 00:07:30,171 --> 00:07:31,696 Maybe after lunch we can take that ride. 102 00:07:31,872 --> 00:07:33,135 Just tie him up over there. 103 00:07:33,307 --> 00:07:36,038 All right. Come on. 104 00:07:49,523 --> 00:07:51,753 Hoss, you better get the doctor. 105 00:08:02,470 --> 00:08:05,235 You're going to have to take it easy for a while, young lady. 106 00:08:05,406 --> 00:08:07,306 How easy? Well, for one thing, 107 00:08:07,475 --> 00:08:10,035 you're going to have to stay at home for at least two weeks. 108 00:08:10,211 --> 00:08:12,908 And then it will be another two weeks before that bone 109 00:08:13,080 --> 00:08:15,447 really has a chance to knit itself together again. 110 00:08:15,616 --> 00:08:18,483 I'll see that she follows orders, Doctor. 111 00:08:18,652 --> 00:08:21,678 And, uh, thank you very much for all your kindness. 112 00:08:21,856 --> 00:08:23,688 Not at all. 113 00:08:23,858 --> 00:08:26,259 Now, um, Adam, if you'll stop teaching people 114 00:08:26,427 --> 00:08:27,758 how to fall off horses, 115 00:08:27,928 --> 00:08:30,022 maybe I can get Hoss to drive me home, 116 00:08:30,197 --> 00:08:31,631 and finish my dinner. 117 00:08:32,099 --> 00:08:34,261 I'd be happy to do, Doc. Ha-ha-ha. 118 00:08:34,435 --> 00:08:36,335 Goodbye, all. 119 00:08:37,071 --> 00:08:40,132 Barbara, I think you ought to rest a bit before you go back home. 120 00:08:40,307 --> 00:08:42,639 Thank you. Uh... 121 00:08:42,810 --> 00:08:44,403 Could I get you some hot tea or something? 122 00:08:44,578 --> 00:08:47,343 Oh, no, thank you. Don't bother. Anything at all? 123 00:08:50,451 --> 00:08:52,351 There's something worrying me. 124 00:08:52,520 --> 00:08:54,648 What's that, my dear? 125 00:08:54,822 --> 00:08:58,622 Well, obviously it's gonna be difficult for me to teach school for awhile. 126 00:08:58,793 --> 00:09:01,160 Oh, you're not going to teach school for awhile. 127 00:09:01,328 --> 00:09:03,854 The doctor left definite orders. 128 00:09:05,066 --> 00:09:07,933 Well, then we'll have to find a substitute. 129 00:09:08,102 --> 00:09:10,935 I don't know anybody in these pans who can do the job. 130 00:09:14,642 --> 00:09:15,905 I do. 131 00:09:16,744 --> 00:09:19,236 Who? Adam Cartwright. 132 00:09:20,748 --> 00:09:22,341 Ha, ha. Don't be silly. 133 00:09:22,516 --> 00:09:24,416 Adam, I'm serious. 134 00:09:24,585 --> 00:09:26,781 You can't be, Barbara. I'm not qualified. 135 00:09:26,954 --> 00:09:29,924 You're the only one who understands what I've been trying to do. 136 00:09:30,091 --> 00:09:32,856 And nobody else feels it's as important as you do. 137 00:09:33,027 --> 00:09:36,520 You used that word, Adam, "important." 138 00:09:36,697 --> 00:09:38,529 And you used another word too. 139 00:09:39,767 --> 00:09:40,928 "Help." 140 00:09:43,170 --> 00:09:45,696 You said you'd be willing to help me as a friend. 141 00:09:45,873 --> 00:09:47,864 You used that word too, Adam. 142 00:09:50,878 --> 00:09:52,471 How are you feeling? 143 00:09:52,813 --> 00:09:53,837 Fine. 144 00:09:54,014 --> 00:09:55,106 It's gonna be a little rough 145 00:09:55,282 --> 00:09:57,512 teaching school the next few weeks. Oh, uh... 146 00:09:57,685 --> 00:10:00,484 I think your brother's just become our new school teacher. 147 00:10:01,489 --> 00:10:03,048 Yeah, I guess I did. 148 00:10:03,224 --> 00:10:05,318 Why, I think Adam will do a fine job. 149 00:10:07,261 --> 00:10:08,922 And now that that's settled, uh, 150 00:10:09,096 --> 00:10:11,064 we ought to be thinking about getting on home. 151 00:10:11,232 --> 00:10:14,361 Yeah. Joe, will you bring the surrey around to the front of the house? 152 00:10:17,304 --> 00:10:19,636 Joe. Oh. 153 00:10:19,807 --> 00:10:22,003 Teacher, may I leave the room? 154 00:10:22,176 --> 00:10:24,235 I wish you would. Ha, ha. 155 00:11:08,322 --> 00:11:10,916 Hello, Adam. Hello. 156 00:11:11,091 --> 00:11:12,991 How is the teacher? 157 00:11:13,427 --> 00:11:15,361 Well, I guess I'll survive. 158 00:11:15,529 --> 00:11:19,022 This, uh, teaching is a little bit harder than I figured. 159 00:11:19,200 --> 00:11:22,329 How are you feeling? Oh, I'm so bored. 160 00:11:22,503 --> 00:11:26,599 If I have to stay around this house one more day, I think I'll scream. 161 00:11:28,509 --> 00:11:30,841 Now, what about the school? 162 00:11:31,011 --> 00:11:33,639 Well, that's, uh, what I came to talk to you about. 163 00:11:33,814 --> 00:11:35,248 Oh, how unflattering. 164 00:11:35,416 --> 00:11:38,784 I thought it was my irresistible beauty that drew you here. 165 00:11:40,187 --> 00:11:42,713 For a girl with a bad shoulder, you're feeling pretty good today. 166 00:11:42,890 --> 00:11:44,016 Oh, it's so good to see you, 167 00:11:44,191 --> 00:11:47,058 after mooning around here all by myself. 168 00:11:48,495 --> 00:11:50,759 Well, what about the school? 169 00:11:51,732 --> 00:11:54,360 Well, you remember how we talked about, uh, teaching something 170 00:11:54,535 --> 00:11:56,333 besides the three R's? 171 00:11:56,503 --> 00:11:57,698 Mm-hm. 172 00:11:57,871 --> 00:12:01,398 Well, I've got an idea about teaching some history. 173 00:12:01,575 --> 00:12:03,009 We have a history course. 174 00:12:03,177 --> 00:12:07,136 I know, but, uh, our own history, history of the territory. 175 00:12:08,249 --> 00:12:10,183 Sounds like an interesting idea. 176 00:12:10,784 --> 00:12:13,151 I have an idea the children will like the frontier. 177 00:12:13,320 --> 00:12:14,879 After all, they're a pan of it. 178 00:12:15,055 --> 00:12:17,649 In a way, it's a history of America. 179 00:12:18,459 --> 00:12:20,951 Adam, I think that's a splendid idea. 180 00:12:21,128 --> 00:12:22,857 But it would take some research, wouldn't it? 181 00:12:23,030 --> 00:12:24,555 Ha, ha, oh, it sure will. 182 00:12:24,732 --> 00:12:28,600 I'll be lucky to stay one day ahead of the class. 183 00:12:28,769 --> 00:12:32,171 But I've got an idea that, uh, might make the research a little bit easier. 184 00:12:32,339 --> 00:12:33,363 What? 185 00:12:33,540 --> 00:12:36,134 Well, a great deal has happened here in a shed length of time. 186 00:12:36,310 --> 00:12:37,903 A lot of it happened in the last 50 years, 187 00:12:38,078 --> 00:12:40,672 so there are men still alive who made it happen. 188 00:12:40,848 --> 00:12:43,476 Men like the Colonel, my father, 189 00:12:43,651 --> 00:12:45,642 Phillip Diedesheimer and Sam Chaffee. 190 00:12:45,819 --> 00:12:49,380 You can talk to them about it. Get it firsthand. 191 00:12:49,556 --> 00:12:53,049 I'm going to write Sam Chaffee in California, 192 00:12:53,227 --> 00:12:56,128 have a few talks with my father, 193 00:12:56,297 --> 00:12:58,629 and quite a few sessions with your uncle. 194 00:12:58,799 --> 00:13:01,632 He'll be so flattered. I'm glad you approve. 195 00:13:01,802 --> 00:13:05,204 And you might warn your uncle that I'll be picking his brain 196 00:13:05,372 --> 00:13:09,502 and making a nuisance of myself. Heh, he won't mind at all. 197 00:13:30,497 --> 00:13:32,556 Afternoon, Colonel. It's good of you to stop by. 198 00:13:32,733 --> 00:13:34,326 How goes the school teaching, Adam? 199 00:13:34,501 --> 00:13:35,764 Well, it's coming along. 200 00:13:35,936 --> 00:13:36,960 How's Barbara? 201 00:13:37,137 --> 00:13:39,572 She's getting restless, poor child. 202 00:13:39,740 --> 00:13:42,232 She tells me that, uh, you want to talk to me. 203 00:13:42,409 --> 00:13:44,776 Yes, I do. Why don't you come in? 204 00:13:49,316 --> 00:13:51,910 Did Barbara tell you what I wanted of you? 205 00:13:52,086 --> 00:13:58,219 Yes, something about picking my brain for a course in territorial history 206 00:13:58,392 --> 00:14:01,418 that you want to give. Yes, I, uh... 207 00:14:01,595 --> 00:14:04,189 I thought that I could make the history live for them, the kids, 208 00:14:04,365 --> 00:14:06,766 through men like you, who made it. 209 00:14:06,934 --> 00:14:11,565 Well, Adam, I, uh-- I think you exaggerate my impedance. 210 00:14:11,739 --> 00:14:15,573 After all, I was only one of many. 211 00:14:15,743 --> 00:14:19,805 But you're one of the few still left. You and Sam Chaffee. 212 00:14:22,516 --> 00:14:24,610 Sam Chaffee. 213 00:14:26,086 --> 00:14:30,648 It's been 20 years since I've seen Sam. 214 00:14:31,158 --> 00:14:33,593 You know, Adam, he's a smarter man than I am, 215 00:14:33,761 --> 00:14:35,320 you ought to talk to him. 216 00:14:35,496 --> 00:14:39,831 Well, I've already sent him a letter. But, uh, you I can talk to, so. 217 00:14:40,000 --> 00:14:42,298 I'll tell you what you do, why don't you son of reminisce, 218 00:14:42,469 --> 00:14:46,133 just sort of ramble and start right from the beginning. 219 00:14:46,306 --> 00:14:48,434 I'll take notes. 220 00:14:49,243 --> 00:14:52,508 Well, if, uh-- If you think it will help. 221 00:14:52,679 --> 00:14:53,976 Oh, it will. Believe me. 222 00:14:55,382 --> 00:14:58,079 Well, then, I, uh---... 223 00:14:58,252 --> 00:15:01,779 I first saw this territory about 30 years ago. 224 00:15:01,955 --> 00:15:04,390 I was already in the Army. 225 00:15:04,558 --> 00:15:07,755 I came out here with a surveying party. 226 00:15:07,928 --> 00:15:10,488 Virginia City didn't exist then. 227 00:15:10,664 --> 00:15:15,192 Matter of fact, there was very little evidence of civilization. 228 00:15:26,647 --> 00:15:28,081 Checkmate. 229 00:15:29,483 --> 00:15:31,315 Uncle, you're not paying any attention. 230 00:15:34,855 --> 00:15:36,789 Who can that be? 231 00:15:44,798 --> 00:15:46,766 Hello, Colonel. 232 00:15:47,367 --> 00:15:49,233 Hello, Sam. 233 00:15:49,403 --> 00:15:51,497 It's been a long time. 234 00:15:52,306 --> 00:15:54,570 Nice place you've got here. 235 00:15:59,513 --> 00:16:00,742 Oh, uh... 236 00:16:00,914 --> 00:16:03,349 My niece, Barbara. Mr. Chaffee. 237 00:16:03,517 --> 00:16:05,246 How do you do, Mr. Chaffee? 238 00:16:05,986 --> 00:16:07,420 How do you do? 239 00:16:07,588 --> 00:16:10,580 I knew that brains ran in the Scott family, 240 00:16:10,757 --> 00:16:12,350 it's nice to see that beauty does too. 241 00:16:12,526 --> 00:16:13,721 Thank you. 242 00:16:14,561 --> 00:16:17,087 Sam, would you come into my office, please? 243 00:16:17,264 --> 00:16:18,527 Of course. 244 00:16:18,699 --> 00:16:21,225 Very nice to have met you, Miss. 245 00:16:24,404 --> 00:16:26,600 How have you been, Colonel? 246 00:16:27,040 --> 00:16:28,405 Fine. 247 00:16:28,575 --> 00:16:30,669 I see you've put on a little weight. 248 00:16:30,844 --> 00:16:33,438 I'm eating better than the last time you saw me. 249 00:16:33,614 --> 00:16:36,549 And the California climate agrees with me. 250 00:16:36,717 --> 00:16:41,382 I've got a nice place out there. Nearly as nice as this. 251 00:16:42,589 --> 00:16:45,752 Sam, I told you we should never see each other again. 252 00:16:45,926 --> 00:16:48,190 What did you come here for? 253 00:16:48,362 --> 00:16:52,629 Well, Colonel, you've been doing well and I've been doing well. 254 00:16:52,799 --> 00:16:56,064 I imagine you'd like to keep things that way. I know I would. 255 00:16:56,236 --> 00:16:59,365 But it seems like we may be in for a little trouble. 256 00:17:00,474 --> 00:17:01,566 What trouble? 257 00:17:02,342 --> 00:17:06,176 I got a letter from a man named Adam Cartwright. 258 00:17:06,580 --> 00:17:10,778 Yes, Adam, uh-- Adam told me he was writing you. 259 00:17:10,951 --> 00:17:14,444 Adam is taking my niece's place as school teacher temporarily, 260 00:17:14,621 --> 00:17:16,589 while she recovers from her accident. 261 00:17:16,757 --> 00:17:18,122 I know. He wrote me that. 262 00:17:18,959 --> 00:17:22,395 Also, that he's teaching some local history. 263 00:17:23,397 --> 00:17:26,924 Yes, and it seems that we're about the only two old fogies leftover 264 00:17:27,100 --> 00:17:28,397 from the early days. 265 00:17:30,571 --> 00:17:35,475 He's been asking me quite a few questions about those days. 266 00:17:35,776 --> 00:17:38,108 Is that why you came here, to see Adam? 267 00:17:39,513 --> 00:17:42,949 Out there, I told your niece I knew you had brains. 268 00:17:43,116 --> 00:17:44,641 Have you forgotten how to use them? 269 00:17:45,652 --> 00:17:46,813 What do you mean by that? 270 00:17:46,987 --> 00:17:50,252 Have you also forgotten some of the history we made? 271 00:17:52,259 --> 00:17:54,956 Adam is going to teach historical generalities. 272 00:17:55,128 --> 00:17:57,358 He's not going into personal things. 273 00:17:58,732 --> 00:18:00,427 How do you know? 274 00:18:00,601 --> 00:18:03,798 How do you know that these little gab tests of yours might not inspire him 275 00:18:03,971 --> 00:18:06,167 to dig a little deeper than generalities? 276 00:18:06,340 --> 00:18:07,432 I know. 277 00:18:07,608 --> 00:18:10,737 Besides, he can find nothing, nothing. It's impossible. 278 00:18:10,911 --> 00:18:12,504 Anything is possible. 279 00:18:12,679 --> 00:18:14,545 And I'm not taking any chances. 280 00:18:14,715 --> 00:18:16,843 I like what I've get, how I live. 281 00:18:17,284 --> 00:18:19,651 I don't mean to have it taken away. 282 00:18:20,754 --> 00:18:22,586 Now, you tell this Adam Cartwright 283 00:18:22,756 --> 00:18:26,386 that his little excursion into territorial history is over. 284 00:18:29,896 --> 00:18:32,763 I'm afraid that's going to be difficult. 285 00:18:33,367 --> 00:18:36,234 Not when you consider the alternatives. 286 00:18:36,403 --> 00:18:39,236 I understand you're a friend of these Canwrights. 287 00:18:39,406 --> 00:18:41,340 Well, you better do something, Colonel. 288 00:18:41,508 --> 00:18:42,873 OthenNise, I will. 289 00:18:43,043 --> 00:18:44,477 And I'm not a friend of theirs. 290 00:18:45,812 --> 00:18:48,645 All right. I'll try. 291 00:18:49,282 --> 00:18:53,219 Do more than try, Colonel. Get results. 292 00:18:53,387 --> 00:18:55,515 I'll be staying at the hotel until you do. 293 00:19:07,567 --> 00:19:10,161 Good night, Miss Scott. I'm very pleased to have met you. 294 00:19:10,337 --> 00:19:13,034 Good night, Mr. Chaffee. It was nice meeting you too. 295 00:19:13,206 --> 00:19:15,971 Good night, Colonel. Good night. 296 00:19:24,351 --> 00:19:25,876 Uncle? 297 00:19:26,853 --> 00:19:29,550 Was that the same Mr. Chaffee that Adam was talking about? 298 00:19:31,458 --> 00:19:33,859 Yes. We, uh... 299 00:19:34,027 --> 00:19:36,086 We knew each other a long time ago, 300 00:19:36,263 --> 00:19:38,755 when we were young. 301 00:19:44,871 --> 00:19:50,139 Barbara, I'd like you to do me a favor. Of course. 302 00:19:51,745 --> 00:19:55,613 Tell Adam I don't want any more interviews about the past. 303 00:19:55,782 --> 00:20:00,982 I'm a busy man and it takes up too much of my time. 304 00:20:01,788 --> 00:20:03,916 That's too bad. 305 00:20:05,292 --> 00:20:07,124 Just when Adam was getting so enthusiastic 306 00:20:07,294 --> 00:20:09,558 about the progress he was making. 307 00:20:11,765 --> 00:20:14,234 He said he could even teach the course in another week. 308 00:20:14,401 --> 00:20:18,497 Well, he'll just have to forget it. 309 00:20:19,239 --> 00:20:23,267 Digging into old men's memories is a silly occupation, anyhow. 310 00:20:24,711 --> 00:20:28,944 Did Mr. Chaffee have anything to do with your change of mind? 311 00:20:29,549 --> 00:20:31,517 No. No, no. 312 00:20:31,685 --> 00:20:35,121 He just happened to be in Virginia City on business. 313 00:20:35,288 --> 00:20:38,280 Although he did say that he received a letter from Adam 314 00:20:38,458 --> 00:20:40,825 asking a lot of feel questions. 315 00:20:40,994 --> 00:20:45,522 Like me, he's too busy for that sad of thing, so. 316 00:20:45,999 --> 00:20:47,330 You tell Adam, huh? 317 00:20:49,035 --> 00:20:50,093 Yes, Uncle. 318 00:21:03,216 --> 00:21:06,811 He asked me to speak to you about these interviews, Adam. 319 00:21:06,987 --> 00:21:08,751 He told me to tell you that 320 00:21:08,922 --> 00:21:11,823 he was just too busy to continue with them. 321 00:21:11,992 --> 00:21:13,960 I'm sorry. 322 00:21:15,061 --> 00:21:19,999 I can't understand it, he was so enthusiastic, so cooperative. 323 00:21:20,167 --> 00:21:21,191 I can't either. 324 00:21:22,102 --> 00:21:26,437 Except the night he changed his mind 325 00:21:26,606 --> 00:21:28,836 was the night Sam Chaffee came to see him. 326 00:21:30,177 --> 00:21:31,838 Is Chaffee in town? 327 00:21:32,012 --> 00:21:33,207 Mm-hm. 328 00:21:33,380 --> 00:21:36,179 On business, so my Uncle says. Uh-huh. 329 00:21:37,350 --> 00:21:39,546 Well, no point in my talking to Chafee, either. 330 00:21:40,220 --> 00:21:41,779 I got an answer to my letter. 331 00:21:41,955 --> 00:21:42,979 Among other things, 332 00:21:43,156 --> 00:21:45,090 he said that I was impertinent. 333 00:21:47,961 --> 00:21:49,588 Maybe he did influence your uncle. 334 00:21:50,597 --> 00:21:52,258 Maybe. 335 00:21:52,499 --> 00:21:54,228 That's too bad. 336 00:21:54,935 --> 00:21:56,835 I'll just have to dig into books and documents 337 00:21:57,003 --> 00:21:59,370 instead of getting it firsthand. 338 00:22:00,507 --> 00:22:01,941 I'm sorry, Adam. 339 00:22:03,109 --> 00:22:05,100 Well, it's not your fault. 340 00:22:06,847 --> 00:22:09,407 Well, I'd better be going, I guess. 341 00:22:09,583 --> 00:22:12,678 Good night, Barbara. Good night. 342 00:22:25,098 --> 00:22:27,192 Hello, boys. 343 00:22:34,774 --> 00:22:36,572 Ah, good morning, Colonel. Come in. 344 00:22:36,743 --> 00:22:40,646 Yes, if, uh-- If you have some time. 345 00:22:40,814 --> 00:22:43,249 Recess still has 10 minutes. Good to see you. 346 00:22:43,416 --> 00:22:46,113 Sit down. Thank you. 347 00:22:46,920 --> 00:22:49,912 I hope that you've changed your mind. 348 00:22:50,824 --> 00:22:54,886 Well, no. On the contrary. 349 00:22:55,061 --> 00:23:00,056 Since Barbara tells me that you will persist in your history course, 350 00:23:00,233 --> 00:23:03,828 even without my dubious contributions, 351 00:23:04,004 --> 00:23:07,565 I felt I ought to have this conversation with you. 352 00:23:07,741 --> 00:23:09,800 All right. What's on your mind? 353 00:23:11,945 --> 00:23:14,039 Simply this. 354 00:23:14,948 --> 00:23:17,849 Do you really believe that, uh... 355 00:23:18,018 --> 00:23:21,648 That the parents are interested in having their children 356 00:23:21,821 --> 00:23:23,789 burdened with this extra course? 357 00:23:23,957 --> 00:23:27,188 I doubt if some of the parents give the matter of school courses 358 00:23:27,360 --> 00:23:28,623 any thought at all. 359 00:23:28,795 --> 00:23:31,992 Why, certainly they do, my boy. 360 00:23:32,165 --> 00:23:36,033 They want their children to learn reading and writing 361 00:23:36,202 --> 00:23:38,694 and arithmetic. And? 362 00:23:39,439 --> 00:23:45,344 Well, certainly nothing as useless as a history of the territory. 363 00:23:46,146 --> 00:23:48,615 I wouldn't call it useless, Colonel. 364 00:23:49,015 --> 00:23:50,983 As a matter of fact, I don't think any knowledge 365 00:23:51,151 --> 00:23:53,119 could really be called "useless." 366 00:23:53,586 --> 00:23:56,749 That gets us into a field of academic, 367 00:23:56,923 --> 00:24:01,156 philosophic inquiry that I don't think we ought to go into. 368 00:24:01,328 --> 00:24:03,126 But... 369 00:24:03,496 --> 00:24:06,693 About this little history course of yours. 370 00:24:06,866 --> 00:24:11,167 If you'll drop it, I will consider it a personal tribute 371 00:24:11,338 --> 00:24:14,035 to my mature judgment. 372 00:24:24,584 --> 00:24:26,848 In all good conscience, 373 00:24:27,487 --> 00:24:28,921 I'm afraid I can't do that. 374 00:24:33,193 --> 00:24:35,161 All right, Adam. 375 00:24:35,528 --> 00:24:37,656 Give my best to Barbara. 376 00:24:41,468 --> 00:24:43,732 I'll do that, my boy. 377 00:25:21,674 --> 00:25:24,609 Adam, are you going to get any sleep one of these nights? 378 00:25:24,778 --> 00:25:29,147 I didn't realize how much work I was getting into when I started this course. 379 00:25:31,718 --> 00:25:33,516 How's it going? Fine. 380 00:25:33,686 --> 00:25:35,245 The kids seem to really be enjoying it. 381 00:25:35,422 --> 00:25:36,651 They seem to be taking at home 382 00:25:36,823 --> 00:25:39,656 and their parents are getting interested. 383 00:25:40,093 --> 00:25:42,118 Yeah, there's a lot of talk about it. 384 00:25:42,295 --> 00:25:45,925 As a matter of fact, Colonel Scott dropped by this afternoon 385 00:25:46,099 --> 00:25:47,294 to talk to me about it. 386 00:25:49,436 --> 00:25:52,201 Oh? Yeah, he, uh-- 387 00:25:52,372 --> 00:25:56,400 He doesn't seem to be entirely in favor of the whole thing. 388 00:25:57,477 --> 00:25:59,605 He asked me to see if I could get you to drop it. 389 00:26:01,514 --> 00:26:05,781 Funny. He asked the same thing directly, a couple of days ago. 390 00:26:05,952 --> 00:26:09,320 Really? He didn't tell me that. 391 00:26:09,489 --> 00:26:11,856 Did he say why he wanted the course dropped? 392 00:26:13,426 --> 00:26:15,690 I gather he thinks it's a waste of time. 393 00:26:17,664 --> 00:26:20,133 I don't like the idea of Colonel Scott trying to tell a teacher 394 00:26:20,300 --> 00:26:22,166 what he can or cannot teach. 395 00:26:22,335 --> 00:26:25,100 Well, I don't either. And I told him so. 396 00:26:25,271 --> 00:26:29,299 So Colonel Scott has called a meeting of the school board. 397 00:26:29,476 --> 00:26:31,035 He what? Yeah. 398 00:26:31,211 --> 00:26:32,804 For tomorrow night at the schoolhouse. 399 00:26:34,247 --> 00:26:37,376 I wonder why he's going so far over a history course. 400 00:26:38,017 --> 00:26:39,781 Well, maybe we'll find out tomorrow night. 401 00:26:54,834 --> 00:26:56,700 Gentlemen, I'm terribly sorry. 402 00:26:56,870 --> 00:26:58,702 My horse threw a shoe, and-- Sorry we're late. 403 00:26:58,872 --> 00:27:00,567 Oh, just a minute, Adam. 404 00:27:00,740 --> 00:27:03,334 I protest Adam Cartwright's being at this meeting. 405 00:27:04,611 --> 00:27:06,306 I think I should be able to tell my story 406 00:27:06,479 --> 00:27:09,141 without being inhibited by your presence. 407 00:27:09,315 --> 00:27:11,613 I think the board, as well as the whole town, 408 00:27:11,784 --> 00:27:12,842 knows your side of it. 409 00:27:13,753 --> 00:27:16,654 Colonel, Adam and I are members of this board. 410 00:27:16,823 --> 00:27:18,052 Exactly. 411 00:27:18,224 --> 00:27:20,022 And if things get down to a vote, 412 00:27:20,193 --> 00:27:23,823 I think that his vote will be even more prejudiced than yours. 413 00:27:24,264 --> 00:27:25,959 I think you're being a little presumptuous-- 414 00:27:26,132 --> 00:27:29,261 That's all right. I'll leave. 415 00:27:29,435 --> 00:27:33,269 The Colonel's right. He should have the freedom to say what he wants. 416 00:27:33,439 --> 00:27:34,497 Gentlemen. 417 00:27:41,247 --> 00:27:44,410 Now, gentlemen. 418 00:27:44,584 --> 00:27:49,146 No one is more interested in the history of this territory than I. 419 00:27:49,322 --> 00:27:52,917 Because, as Adam himself has pointed out, 420 00:27:53,092 --> 00:27:54,582 I was pan of it. 421 00:27:55,395 --> 00:27:59,491 But I believe that history needs the element of time 422 00:27:59,666 --> 00:28:01,464 in order to gain perspective. 423 00:28:02,168 --> 00:28:04,637 OthenNise, it becomes just one man's opinion. 424 00:28:04,804 --> 00:28:06,898 In this case, Adam Cartwright's, 425 00:28:07,073 --> 00:28:09,940 who is not even qualified as a teacher, 426 00:28:10,109 --> 00:28:13,443 but is merely substituting temporarily for my niece. 427 00:28:13,613 --> 00:28:18,517 Now, I should think that a man with no background in teaching 428 00:28:18,685 --> 00:28:20,653 would have his work cut out for him 429 00:28:20,820 --> 00:28:24,882 just drilling the basics of reading, writing and arithmetic, 430 00:28:25,058 --> 00:28:26,924 without trying to teach a new course 431 00:28:27,093 --> 00:28:29,585 that requires extra work from the children, 432 00:28:29,762 --> 00:28:33,027 that interferes with their chores at home. 433 00:28:44,377 --> 00:28:48,075 Well, thank you, Charlie. Good to see you. 434 00:29:19,779 --> 00:29:21,804 Well, am I fired? 435 00:29:24,150 --> 00:29:25,640 Nope. 436 00:29:27,053 --> 00:29:30,455 Although the Colonel tried every which way to have you fired. 437 00:29:30,823 --> 00:29:32,120 What made him lose? 438 00:29:33,926 --> 00:29:35,451 Ah, he... 439 00:29:35,628 --> 00:29:38,393 ...made a mistake of putting everything on a personal basis. 440 00:29:38,564 --> 00:29:40,191 He said the board should indulge him 441 00:29:40,366 --> 00:29:42,130 because of what he'd done for the town. 442 00:29:43,903 --> 00:29:45,132 As your advocate, I must say 443 00:29:45,305 --> 00:29:48,002 I made a very effective presentation of your case. 444 00:29:50,576 --> 00:29:53,841 The vote was unanimous for you to be allowed to continue. 445 00:29:58,418 --> 00:30:00,045 You don't seem very pleased about it. 446 00:30:02,388 --> 00:30:04,686 Well, frankly, I'm not. 447 00:30:05,758 --> 00:30:09,058 I'm afraid we've lost an old friend in Colonel Scott. 448 00:30:09,762 --> 00:30:12,754 He's a man who has contributed a great deal to the territory. 449 00:30:13,466 --> 00:30:16,128 Well, you see that's what I don't understand. 450 00:30:16,569 --> 00:30:20,802 If the Colonel has contributed so much to the history of this territory, 451 00:30:20,973 --> 00:30:23,465 then why doesn't he want me to teach it? 452 00:30:23,643 --> 00:30:26,669 I've got every book that's ever been written about this territory. 453 00:30:26,846 --> 00:30:30,874 I've got every document, map, paper, pamphlet, record of reference 454 00:30:31,050 --> 00:30:33,314 I could get my hands on. 455 00:30:34,587 --> 00:30:37,420 You're going to be quite an authority by the time you get through this. 456 00:30:37,590 --> 00:30:41,788 We'll have one friend less but you're sure going to be an authority. 457 00:30:43,029 --> 00:30:44,758 It's funny. 458 00:30:45,698 --> 00:30:50,067 I started out to teach a course in territorial history. 459 00:30:50,903 --> 00:30:53,736 Somehow it's gotten all out of proportion. 460 00:30:53,906 --> 00:30:59,072 Hmm. Well, what--? What made it go out of proportion? 461 00:31:00,246 --> 00:31:02,374 Maybe you ought to re-examine your position. 462 00:31:04,617 --> 00:31:08,349 Adam, are you sure that you're just not annoyed 463 00:31:08,521 --> 00:31:11,183 because the Colonel tried to stop you from doing something 464 00:31:11,357 --> 00:31:13,451 that you set out to do? 465 00:31:16,229 --> 00:31:17,663 No. 466 00:31:17,897 --> 00:31:20,525 I think my position is quite clear. 467 00:31:20,700 --> 00:31:24,967 I just want to teach a simple course in territorial history. 468 00:31:25,138 --> 00:31:27,129 But it doesn't seem to be that simple. 469 00:31:29,942 --> 00:31:32,104 But the answer is here. 470 00:31:33,112 --> 00:31:34,876 Somewhere. 471 00:31:44,323 --> 00:31:47,156 You put in a lot of late nights over these books. 472 00:31:47,326 --> 00:31:48,589 You ought to get some rest. 473 00:31:49,162 --> 00:31:50,755 Goodnight. 474 00:33:01,334 --> 00:33:02,426 Hello, Adam. 475 00:33:02,935 --> 00:33:04,334 What are you doing here so early? 476 00:33:04,504 --> 00:33:06,199 I wanted to talk to you. 477 00:33:06,772 --> 00:33:08,570 About the school board meeting last night? 478 00:33:08,741 --> 00:33:10,539 No. 479 00:33:11,310 --> 00:33:13,142 About, um... 480 00:33:13,713 --> 00:33:15,340 ...coming back to my job. 481 00:33:17,083 --> 00:33:21,384 My arm is all better, and... 482 00:33:23,022 --> 00:33:25,889 I see. 50 your uncle did speak to you about the meeting last night. 483 00:33:33,165 --> 00:33:34,758 Adam. 484 00:33:35,167 --> 00:33:38,899 Don't make it any more difficult than it is. 485 00:33:39,372 --> 00:33:41,602 I love my uncle. 486 00:33:42,875 --> 00:33:45,003 I know you do, Barbara. 487 00:33:46,612 --> 00:33:49,604 So the job is yours. 488 00:33:49,782 --> 00:33:51,477 I'll, uh... 489 00:33:52,285 --> 00:33:53,980 I'll finish out the day. 490 00:33:54,153 --> 00:33:56,781 It's Friday. You can take over Monday. 491 00:33:57,723 --> 00:34:02,058 And tell your uncle I'll have my things out by tonight. 492 00:35:41,761 --> 00:35:44,230 You have no idea who they were? 493 00:35:44,730 --> 00:35:45,754 No. 494 00:35:45,931 --> 00:35:47,490 Somebody sent them in, I'm sure. 495 00:35:47,667 --> 00:35:49,465 Hired them, you mean? 496 00:35:51,470 --> 00:35:54,371 I hope they get paid. They earned their money. 497 00:35:55,908 --> 00:35:58,036 I think we all have a pretty good idea who paid them. 498 00:35:58,210 --> 00:36:01,373 We know who it was, don't we? It's Colonel Scott, wasn't it? 499 00:36:02,415 --> 00:36:04,008 Yeah. But we can't prove that. 500 00:36:05,251 --> 00:36:06,844 I've known Colonel Scott for a long time. 501 00:36:07,019 --> 00:36:08,248 Always reasonable and generous, 502 00:36:08,421 --> 00:36:10,355 one of the most respected men in the territory. 503 00:36:10,523 --> 00:36:12,958 I couldn't possibly associate him with this kind of violence. 504 00:36:15,461 --> 00:36:18,522 But, Pa, facts are facts. I think we ought to confront him. 505 00:36:18,698 --> 00:36:19,722 Well. 506 00:36:21,100 --> 00:36:22,465 I'll get it. 507 00:36:26,972 --> 00:36:28,997 Barbara, come on in. 508 00:36:37,717 --> 00:36:40,743 I heard what happened in town. 509 00:36:41,487 --> 00:36:42,511 It's nothing serious. 510 00:36:42,688 --> 00:36:45,783 Nothing more serious than what three hired toughs can do. 511 00:36:46,792 --> 00:36:50,023 Adam, I had no idea he'd go this far. 512 00:36:50,196 --> 00:36:52,028 Barbara, we're not sure who's behind all this. 513 00:36:52,198 --> 00:36:53,893 Oh, aren't we? 514 00:36:55,000 --> 00:36:57,435 He's suddenly become a different man. 515 00:36:57,603 --> 00:36:59,571 We had a terrible argument. 516 00:37:00,172 --> 00:37:01,264 On account of me? 517 00:37:03,008 --> 00:37:05,500 I believe in what you're doing, Adam. 518 00:37:05,678 --> 00:37:06,839 When I told my uncle 519 00:37:07,012 --> 00:37:10,141 that I was going to go continue with the history course 520 00:37:11,183 --> 00:37:12,446 he told me to leave. 521 00:37:13,919 --> 00:37:15,887 To leave? Yes. 522 00:37:16,055 --> 00:37:18,387 I'm going back East, Mr. Cartwright. 523 00:37:18,557 --> 00:37:20,321 I just came over to say goodbye. 524 00:37:21,994 --> 00:37:23,291 What about your school teaching? 525 00:37:24,563 --> 00:37:25,962 I don't know what to do. 526 00:37:26,632 --> 00:37:29,829 Well, you'll go back to teaching. That's what you'll do. 527 00:37:30,002 --> 00:37:32,972 And you'll honor us by staying here until you've get yourself settled. 528 00:37:34,340 --> 00:37:36,331 Oh, I couldn't impose on you. 529 00:37:36,976 --> 00:37:39,274 Well, don't worry about that. You'll earn your keep. 530 00:37:41,147 --> 00:37:43,445 If you're going to continue teaching that history course, 531 00:37:43,616 --> 00:37:44,845 as you said to your uncle, 532 00:37:45,017 --> 00:37:47,850 then I'm going to need your help finishing up my notes. 533 00:37:48,420 --> 00:37:49,785 I thought you had given up. 534 00:37:51,490 --> 00:37:53,982 This beating changed my mind. 535 00:37:54,160 --> 00:37:56,390 Besides, I'm on the edge of discovering something new. 536 00:37:56,562 --> 00:37:58,792 You'll see what I mean when we get into my notes, so. 537 00:37:59,598 --> 00:38:02,568 Why don't we just get started, huh? Come on. 538 00:38:27,827 --> 00:38:29,591 Come in. 539 00:38:33,632 --> 00:38:35,498 Well, hello, Colonel. 540 00:38:37,870 --> 00:38:40,168 This is right neighborly of you. 541 00:38:40,339 --> 00:38:44,401 This is not a neighborly visit, Sam. Oh? 542 00:38:44,577 --> 00:38:47,205 Did you have Adam Cartwright beaten up? 543 00:38:47,379 --> 00:38:49,677 Ha-ha-ha. Well, the funny thing is, 544 00:38:49,849 --> 00:38:52,113 I'll bet the Canwrights figure you did it. 545 00:38:52,284 --> 00:38:55,310 There isn't going to be any more violence, Sam. 546 00:38:55,487 --> 00:38:59,048 I warned you once in the past about violence and you ignored me. 547 00:38:59,225 --> 00:39:02,923 But you took advantage of it all the same, didn't you, Colonel? 548 00:39:04,230 --> 00:39:06,062 Now you listen to me. 549 00:39:06,232 --> 00:39:08,826 I am ready to use this gun any time I have to, 550 00:39:09,001 --> 00:39:10,526 just as I did in the past. 551 00:39:10,703 --> 00:39:13,536 Whether or not I use it on Adam Cartwright, that's up to you. 552 00:39:14,173 --> 00:39:17,336 You get him to shut up and everything's going to be all right. 553 00:39:17,509 --> 00:39:21,776 You can keep your precious good name, and I'll keep what I've got. 554 00:39:23,048 --> 00:39:25,949 Sam, Adam Cartwright doesn't have anything on us. 555 00:39:26,118 --> 00:39:30,316 And even if by chance he did stumble across something, he couldn't use it. 556 00:39:30,923 --> 00:39:35,360 Why, he's too smart a young man to make an accusation without proof. 557 00:39:35,527 --> 00:39:38,224 And there is no proof, Sam, you know that. 558 00:39:39,865 --> 00:39:41,993 You were always the talker, Colonel. 559 00:39:42,167 --> 00:39:43,828 Leaving it to me to do something. 560 00:39:44,503 --> 00:39:49,065 So I am telling you, if Adam Cartwright makes one more speech, 561 00:39:49,241 --> 00:39:54,441 teaches one more class, I'll take care of him my way. 562 00:39:57,082 --> 00:40:00,814 You beginning to see? According to this original land grant, 563 00:40:00,986 --> 00:40:03,421 this line ran from here to there. 564 00:40:05,124 --> 00:40:08,185 But according to the Army survey made by your uncle 30 years ago, 565 00:40:08,794 --> 00:40:11,695 the line runs from hereto here. 566 00:40:12,231 --> 00:40:14,199 It's like a thin pie wedge. 567 00:40:14,366 --> 00:40:16,767 Yes. A thin slice. 568 00:40:16,936 --> 00:40:19,803 But until the mines ran out and the timber was gone, 569 00:40:19,972 --> 00:40:22,134 one of the richest slices in the territory. 570 00:40:22,908 --> 00:40:24,034 And my uncle? 571 00:40:26,345 --> 00:40:29,042 Well, I don't know. He changed the line, but... 572 00:40:29,214 --> 00:40:31,182 ...Sam Chaffee filed on it. 573 00:40:32,851 --> 00:40:35,582 My uncle said that he and Mr. Chaffee 574 00:40:35,754 --> 00:40:37,620 were business partners years ago. 575 00:40:39,325 --> 00:40:44,593 Oh, Adam, if we prove that my uncle is responsible for this, 576 00:40:44,763 --> 00:40:46,629 it'll be terrible. 577 00:40:46,799 --> 00:40:48,164 I don't know. 578 00:40:48,334 --> 00:40:53,704 The records are so old and altered they merely point to suspicion. 579 00:40:53,872 --> 00:40:55,738 I don't know if we can prove anything. 580 00:40:58,043 --> 00:40:59,568 Shh. 581 00:41:00,946 --> 00:41:02,004 What is it? 582 00:41:04,183 --> 00:41:06,811 What's wrong? Shh. 583 00:41:44,490 --> 00:41:46,720 What are you trying to do, Charlie, get yourself killed? 584 00:41:46,892 --> 00:41:49,122 Charlie speak you. 585 00:41:50,162 --> 00:41:51,254 Come on in. 586 00:42:07,446 --> 00:42:08,936 Well? 587 00:42:10,582 --> 00:42:13,347 Well, I must have visited every family in Virginia City, 588 00:42:13,519 --> 00:42:15,214 even those without children. 589 00:42:15,387 --> 00:42:16,980 They'll all be at the schoolhouse tonight? 590 00:42:17,156 --> 00:42:18,487 Yep. 591 00:42:18,991 --> 00:42:21,688 And we may also have some trouble tonight. 592 00:42:21,860 --> 00:42:24,090 Maybe worse than there's been. 593 00:42:24,663 --> 00:42:27,860 Well. It's a chance I have to take. 594 00:42:42,281 --> 00:42:44,045 Where's Little Joe? 595 00:42:44,783 --> 00:42:47,081 Other side of the schoolhouse. 596 00:42:47,252 --> 00:42:50,449 Just in case Adam's three friends try something else. 597 00:42:50,622 --> 00:42:52,716 Not a bad idea. 598 00:42:54,093 --> 00:42:56,790 You keep your eyes open this side. 599 00:42:56,995 --> 00:42:58,292 All right. 600 00:43:08,574 --> 00:43:11,839 I'm sorry, Barbara. I understand. 601 00:43:12,010 --> 00:43:13,944 I still love my uncle. 602 00:43:14,113 --> 00:43:17,879 But I guess the truth is more important than my love for him. 603 00:43:18,550 --> 00:43:20,109 Well, I'm afraid I can't judge that. 604 00:43:21,553 --> 00:43:24,386 Maybe the truth will free him. I can't judge that either. 605 00:43:33,365 --> 00:43:36,027 Would you take care of her? Sure. 606 00:43:39,371 --> 00:43:40,964 Adam? 607 00:43:41,473 --> 00:43:44,966 May I, uh--? May I speak with you for a moment, please? 608 00:43:45,144 --> 00:43:47,078 All right, Colonel. 609 00:43:50,782 --> 00:43:53,979 Look, Adam, try to forget all the unpleasantness 610 00:43:54,153 --> 00:43:55,518 that's come up between us lately. 611 00:43:55,687 --> 00:43:57,712 Try to remember the years of friendship 612 00:43:57,890 --> 00:43:59,415 I've had with you and your family. 613 00:44:00,692 --> 00:44:04,026 At first, I've-- I asked you to give this thing up. 614 00:44:04,196 --> 00:44:06,062 Now I am pleading with you. Colonel. 615 00:44:06,231 --> 00:44:08,723 Because if you go through with what you're going to do, 616 00:44:08,901 --> 00:44:10,630 if you besmirch my name without proof, 617 00:44:10,802 --> 00:44:12,770 you could put yourself in a grave position. 618 00:44:13,272 --> 00:44:16,936 I will be forced to seek legal redress. 619 00:44:18,143 --> 00:44:19,702 I'll have to take that chance. 620 00:44:20,245 --> 00:44:22,612 Let me put it this way. 621 00:44:23,081 --> 00:44:25,015 I'm not pleading for myself. 622 00:44:25,184 --> 00:44:29,212 That may be hard for you to believe, knowing all I stand to lose. 623 00:44:29,788 --> 00:44:33,053 But I'm pleading for you, Adam. I'm pleading for your life. 624 00:44:34,526 --> 00:44:36,551 Sounds like a threat, Colonel. 625 00:44:36,728 --> 00:44:40,756 I don't mean it as a threat. But as a warning. 626 00:44:41,567 --> 00:44:44,434 Not in anger but in friendship, I beg you. 627 00:44:47,472 --> 00:44:48,769 I'm sorry, I can't. 628 00:44:51,977 --> 00:44:54,309 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please. 629 00:45:02,554 --> 00:45:06,081 You all know what I've been trying to do here as a substitute teacher. 630 00:45:06,258 --> 00:45:08,693 But when I took the job I decided to teach a little history 631 00:45:08,860 --> 00:45:13,058 about the territory, and the men who made that history. 632 00:45:13,232 --> 00:45:16,930 And as I studied, to bring this history into focus, I was opposed. 633 00:45:17,603 --> 00:45:19,662 I couldn't figure out why. 634 00:45:19,838 --> 00:45:21,533 But perhaps, out of human stubbornness, 635 00:45:21,707 --> 00:45:24,233 this made me persist even more. 636 00:45:24,409 --> 00:45:26,571 I talked to a man who was pan of our history. 637 00:45:26,745 --> 00:45:30,704 He told me of a surveying expedition in this territory by an Army party 638 00:45:30,882 --> 00:45:32,316 of which he was a member. 639 00:45:32,951 --> 00:45:35,648 When I finally dug into this, I found the truth. 640 00:45:36,355 --> 00:45:39,290 The young surveyor moved a line on a map. 641 00:45:39,458 --> 00:45:43,622 Just a few inches. But it encompassed a hundred miles. 642 00:45:43,795 --> 00:45:47,493 An accomplice filed on this land. 643 00:45:47,666 --> 00:45:49,395 There was one hitch in their plan. 644 00:45:49,568 --> 00:45:52,970 A small band of Indians lived on the land and claimed it their own. 645 00:45:53,705 --> 00:45:55,673 In the night the village was raided. 646 00:45:55,841 --> 00:45:57,639 Every Indian was killed and buried. 647 00:45:57,809 --> 00:45:59,800 The village was razed. 648 00:45:59,978 --> 00:46:02,606 From the timber and mines of this stolen land, 649 00:46:02,781 --> 00:46:07,480 with murder the price, two men laid the basis of their vast fortune. 650 00:46:07,653 --> 00:46:10,020 Records only hinted at this story. 651 00:46:10,355 --> 00:46:12,517 They were old, altered, destroyed, 652 00:46:12,691 --> 00:46:14,455 but nevertheless, the story was true. 653 00:46:14,626 --> 00:46:18,119 Now, it was not merely a question of a teacher's right to teach, 654 00:46:18,297 --> 00:46:21,028 but of telling or suppressing a truth. 655 00:46:21,767 --> 00:46:24,065 This truth could destroy two men 656 00:46:24,236 --> 00:46:26,864 whose names loom proudly in our history. 657 00:46:27,039 --> 00:46:28,803 And the man who names them 658 00:46:28,974 --> 00:46:32,740 is the man who has waited 30 years to do so. 659 00:46:32,911 --> 00:46:37,007 Thirty years of fear, until tonight. 660 00:46:51,063 --> 00:46:54,363 One man survived the massacre. A brave-- 661 00:47:34,373 --> 00:47:38,241 Well, he's dead. The proof is gone. 662 00:47:39,411 --> 00:47:43,712 Is it worth it? Was it worth it 30 years ago? 663 00:47:46,318 --> 00:47:47,444 No. 664 00:47:56,762 --> 00:47:59,925 Please, I have something to say to you. 665 00:48:03,001 --> 00:48:05,129 I was that man. 666 00:48:05,937 --> 00:48:09,601 That surveyor that Adam was talking about. 667 00:48:10,275 --> 00:48:15,179 And that man was my partner. 668 00:48:17,516 --> 00:48:22,454 I did not participate in the extinction of that Indian village, 669 00:48:23,155 --> 00:48:27,592 but I kept silent when I did know about it. 670 00:48:28,293 --> 00:48:30,728 I profited from the land. 671 00:48:32,697 --> 00:48:36,930 Somehow I think in my head, I... 672 00:48:37,836 --> 00:48:41,636 I always knew that one day I would be called into account. 673 00:48:42,174 --> 00:48:44,199 That day is here. 674 00:48:45,310 --> 00:48:49,872 And I will pay whatever you decide... 675 00:48:50,982 --> 00:48:52,006 ...it must be. 676 00:49:20,812 --> 00:49:22,507 Well, maybe I was wrong. 677 00:49:22,681 --> 00:49:25,173 Maybe the truth costs too much. 678 00:49:25,350 --> 00:49:28,615 Sometimes it costs a great deal. 679 00:49:30,255 --> 00:49:32,986 But it's always less than the cost of hiding it. 680 00:50:38,557 --> 00:50:40,286 This has been a color presentation 681 00:50:40,458 --> 00:50:42,790 of the NBC Television Network. 52929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.