Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,361 --> 00:00:08,329
The following program
is brought to you
2
00:00:08,496 --> 00:00:11,932
in living color on NBC.
3
00:00:35,290 --> 00:00:37,759
Would you mind giving me a hand?
4
00:00:38,359 --> 00:00:39,793
Huh?
5
00:00:40,828 --> 00:00:43,627
Thank you.
Not at all, little brother, not at all.
6
00:00:43,831 --> 00:00:45,560
Saw away.
7
00:00:46,134 --> 00:00:47,898
Oh, I thought I said "a hand."
8
00:00:53,474 --> 00:00:54,999
You know, Joe,
9
00:00:55,176 --> 00:00:56,905
If you'd put a little hog lard
on that blade,
10
00:00:57,078 --> 00:00:58,705
it'd sure make things easier.
11
00:00:58,880 --> 00:01:01,076
Really? Remind me
to render you down sometime.
12
00:01:06,354 --> 00:01:08,322
You know, sure enough, Joe,
13
00:01:08,489 --> 00:01:10,253
if you put a little more
offset on that blade,
14
00:01:10,425 --> 00:01:12,826
it would make things easier,
sure enough.
15
00:01:15,296 --> 00:01:17,060
Would you cut that out!
16
00:01:17,231 --> 00:01:18,699
Hey!
17
00:01:18,967 --> 00:01:20,526
You almost hit me.
18
00:01:20,702 --> 00:01:22,431
Hey, I'm sorry, Mr. Jenkins.
19
00:01:22,604 --> 00:01:25,301
Howdy there, Abe.
Howdy, Hoss. Joe.
20
00:01:26,207 --> 00:01:27,470
Your brother, Adam, around?
21
00:01:27,642 --> 00:01:29,201
He's in the house,
be out in a minute.
22
00:01:29,377 --> 00:01:31,038
What brings you
all the way out here, Abe?
23
00:01:31,212 --> 00:01:32,577
This is a far piece from home.
24
00:01:32,747 --> 00:01:34,841
I know it, but I got some business
with your brother.
25
00:01:35,016 --> 00:01:36,211
Oh, yeah? What kind?
26
00:01:36,384 --> 00:01:39,115
Now, look here, sonny,
my business is with your brother.
27
00:01:39,287 --> 00:01:41,915
Would you just go fetch him, please?
28
00:01:42,090 --> 00:01:43,683
Yes, sir.
29
00:01:46,995 --> 00:01:48,963
How's Adam feeling, Hess?
30
00:01:49,130 --> 00:01:52,327
Why, fine, I reckon, Abe. You?
Oh, all right.
31
00:01:52,500 --> 00:01:55,868
Adam wasn't feeling so good
last time I seen him.
32
00:01:56,037 --> 00:01:57,368
When was that?
33
00:01:57,538 --> 00:02:00,473
Not more than a week ago,
up to my place.
34
00:02:00,642 --> 00:02:02,804
Oh, Abe.
I think you're mistaken, Abe.
35
00:02:02,977 --> 00:02:04,843
I'm not.
36
00:02:05,480 --> 00:02:07,972
Well, Abe. What are you doing
in this neck of the woods?
37
00:02:08,149 --> 00:02:11,050
I heard you wanted to talk to me.
Yeah.
38
00:02:11,219 --> 00:02:15,053
Abe says last time he saw you,
you was in pretty bad shape, Adam.
39
00:02:17,058 --> 00:02:20,494
Oh, is this some attempt
at a feeble little joke?
40
00:02:20,662 --> 00:02:21,686
You in on this, Abe?
41
00:02:22,130 --> 00:02:23,689
I don't know
what you're talking about.
42
00:02:23,865 --> 00:02:26,664
But I'm right glad to see you
looking all right again.
43
00:02:26,834 --> 00:02:28,563
How'd you like that horse
I give you?
44
00:02:29,971 --> 00:02:30,995
Horse?
45
00:02:31,673 --> 00:02:34,108
Yeah, the best one I had.
Valuable animal.
46
00:02:34,409 --> 00:02:36,400
Now, I ain't trying to heckle you none,
Adam.
47
00:02:36,577 --> 00:02:39,911
I had to come to Virginia City anyhow
and I thought I'd drop by.
48
00:02:40,081 --> 00:02:43,016
Not that I don't trust you'll be
getting around to pay me but--
49
00:02:43,184 --> 00:02:44,709
Abe, what are you talking about?
50
00:02:45,720 --> 00:02:46,744
Well, the horse I give you
51
00:02:46,921 --> 00:02:48,912
when you come to me
all beat up and broke.
52
00:02:51,092 --> 00:02:52,423
Beat up and broke?
53
00:02:52,860 --> 00:02:55,522
Yeah. I gave you the horse,
don't you remember?
54
00:02:55,863 --> 00:02:59,822
On the promise you'd give me $50
when you got back home?
55
00:03:00,568 --> 00:03:03,367
I haven't left this ranch
for the last ten days.
56
00:03:03,538 --> 00:03:04,562
Ask Hoss. Right?
57
00:03:05,940 --> 00:03:07,271
That's right, Abe.
58
00:03:07,442 --> 00:03:08,466
Why, I don't understand.
59
00:03:08,643 --> 00:03:11,237
It had to be you or some fellow
that looked just like you.
60
00:03:13,347 --> 00:03:15,645
That's right.
It was a fellow that looked like me.
61
00:03:16,551 --> 00:03:18,019
When I called him Adam,
62
00:03:18,186 --> 00:03:21,053
he answered back
just as nice as you please.
63
00:03:21,789 --> 00:03:23,917
Well, why not?
If he were beat up and broke
64
00:03:24,092 --> 00:03:26,720
and you were offering a horse
to a fellow named Adam.
65
00:03:27,428 --> 00:03:30,659
But I give him the horse
because I thought it was you.
66
00:03:30,832 --> 00:03:32,357
Oh, it ain't fair.
67
00:03:32,533 --> 00:03:35,503
Adam, Abe's right. Dab-burnit,
if he gave a horse to a jasper
68
00:03:35,670 --> 00:03:38,605
that looks like you, it ain't his fault.
He was just trying to you a favor.
69
00:03:38,773 --> 00:03:40,832
If__
Will you shut up?
70
00:03:44,712 --> 00:03:47,477
Which way did this fellow head
when he left your place?
71
00:03:48,049 --> 00:03:50,313
Well, he took the road
to Virginia City.
72
00:03:52,186 --> 00:03:56,248
All right. I'll go into town,
see if I can trace this fellow down.
73
00:03:56,424 --> 00:03:58,518
You'll get your money
one way or the other.
74
00:03:58,893 --> 00:04:00,383
Well...
75
00:04:00,628 --> 00:04:03,359
Hey, Adam,
why don't you leave this jasper be.
76
00:04:03,531 --> 00:04:06,592
He's liable to marry you a wife
or something.
77
00:04:12,173 --> 00:04:13,766
Hey, Abe,
how about a cup of coffee?
78
00:04:13,941 --> 00:04:15,909
Yeah.
Okay.
79
00:05:18,072 --> 00:05:21,372
Well, thanks a lot.
Say hello to the family.
80
00:05:24,212 --> 00:05:26,374
Oh, hi, Adam.
81
00:05:27,281 --> 00:05:28,612
What are you doing back so soon?
82
00:05:29,250 --> 00:05:30,342
What do you mean "so soon"?
83
00:05:31,552 --> 00:05:34,180
Well, from them supplies and clothes
you picked up the other day,
84
00:05:34,355 --> 00:05:36,915
I figured you'd be away
a couple of weeks.
85
00:05:38,459 --> 00:05:39,949
You don't say so?
86
00:05:40,962 --> 00:05:43,590
What did the bill come to?
Oh, uh...
87
00:05:43,764 --> 00:05:46,631
A couple of hundred, as I recall.
Oh, do you want your mail?
88
00:05:46,801 --> 00:05:49,202
I think I saw something in your box
this morning.
89
00:05:50,271 --> 00:05:53,639
No, a little later.
I have to go over to the bank.
90
00:05:55,476 --> 00:05:57,911
Morning, Mr. Weems.
Hmm?
91
00:05:58,446 --> 00:06:01,143
Oh, good morning, Adam.
How was Placerville?
92
00:06:01,315 --> 00:06:02,680
Placerville?
Yes.
93
00:06:02,850 --> 00:06:05,319
The place where you cashed
that draft.
94
00:06:05,653 --> 00:06:07,747
Oh. How much was that?
95
00:06:07,922 --> 00:06:09,947
Five hundred dollars. Heh.
96
00:06:10,124 --> 00:06:12,058
You should know that, you drew it.
97
00:06:12,226 --> 00:06:13,853
No, I didn't.
98
00:06:14,028 --> 00:06:16,554
But I'm glad my friend who did
was so conservative.
99
00:06:16,731 --> 00:06:18,426
I don't understand, Adam.
100
00:06:18,599 --> 00:06:21,034
Someday I'll explain, Mr. Weems.
101
00:06:21,302 --> 00:06:24,237
Oh, by the way,
don't accept any more drafts
102
00:06:24,405 --> 00:06:26,840
without two Cartwright signatures.
103
00:06:27,008 --> 00:06:29,204
Just as you say, Adam.
104
00:06:33,748 --> 00:06:36,445
Oh, I got that mail for you.
105
00:07:02,810 --> 00:07:05,040
What's the matter? Bad news?
106
00:07:05,680 --> 00:07:07,478
Uh...
107
00:07:07,648 --> 00:07:09,480
I don't know.
108
00:07:09,817 --> 00:07:11,216
Look, do me a favor.
109
00:07:12,053 --> 00:07:13,714
If anybody comes in
from the Ponderosa
110
00:07:13,888 --> 00:07:15,754
to pick up the mail,
111
00:07:16,123 --> 00:07:19,024
tell them I've gone to Placerville
to seek my image.
112
00:07:19,193 --> 00:07:20,285
Your what?
113
00:07:20,461 --> 00:07:22,691
Never mind. They'll know what I mean.
114
00:09:12,673 --> 00:09:14,232
Tom.
115
00:09:25,719 --> 00:09:27,153
He's not so tough.
116
00:09:27,321 --> 00:09:30,347
No chance.
Throw him out.
117
00:09:39,900 --> 00:09:42,631
That's enough. That's enough.
118
00:09:42,970 --> 00:09:45,302
What are you doing back here,
Cartwright?
119
00:09:45,473 --> 00:09:48,033
I told you to get out and stay out.
120
00:09:53,647 --> 00:09:56,082
I come in here
minding my own business,
121
00:09:56,250 --> 00:09:58,651
these creeps jumped me.
122
00:09:58,819 --> 00:10:00,309
You arrest them, I'll proffer charges.
123
00:10:00,488 --> 00:10:02,513
I'll make an arrest, all right.
124
00:10:02,690 --> 00:10:04,522
You.
Now, just a minute.
125
00:10:04,692 --> 00:10:06,421
Come on, let's go.
126
00:10:07,194 --> 00:10:09,720
Sheriff? Sheriff.
127
00:10:09,897 --> 00:10:12,161
You were real lucky last time, Ann.
128
00:10:12,333 --> 00:10:14,233
Now, don't push me.
129
00:10:14,401 --> 00:10:15,926
Let's go.
130
00:10:24,745 --> 00:10:26,804
You just wire Sheriff Coffee
in Virginia City,
131
00:10:26,981 --> 00:10:28,676
he'll prove that I'm Adam Cartwright.
132
00:10:28,849 --> 00:10:30,442
I already know
you're Adam Cartwright.
133
00:10:30,618 --> 00:10:33,019
The other fellow just looks like me
and he uses my name.
134
00:10:33,187 --> 00:10:35,281
Yeah, I know, let's go.
135
00:10:38,893 --> 00:10:40,861
Boy, I'll tell you one thing.
136
00:10:41,028 --> 00:10:45,056
You or this other fellow,
you sure spin some tall tales.
137
00:10:45,232 --> 00:10:48,065
Last time
you were behind these bars,
138
00:10:48,335 --> 00:10:51,236
you or that twin of yours
tried to justify killing a man.
139
00:10:52,640 --> 00:10:53,664
Killing a man?
140
00:10:54,275 --> 00:10:56,334
In the same bar you were fighting in.
141
00:10:56,510 --> 00:10:58,638
As a matter of fact,
the two men you were fighting with
142
00:10:58,812 --> 00:11:00,177
is a friend of the man you killed.
143
00:11:01,382 --> 00:11:03,646
As if you didn't know that.
144
00:11:10,591 --> 00:11:12,423
Well, why didn't you keep my friend
in jail
145
00:11:12,593 --> 00:11:15,062
or hang him if he killed a man?
146
00:11:18,432 --> 00:11:22,869
If you wanna play a game,
I can't see any harm in it.
147
00:11:23,103 --> 00:11:25,572
I released you
because Ann, the barmaid,
148
00:11:25,739 --> 00:11:27,298
said it was in self-defense.
149
00:11:27,474 --> 00:11:28,964
That the other man attacked you first,
150
00:11:29,143 --> 00:11:30,702
and she was backed up
by the bartender.
151
00:11:34,515 --> 00:11:36,745
All right,
then supposing I were this man--
152
00:11:36,917 --> 00:11:38,715
Which I am not.
153
00:11:38,886 --> 00:11:40,581
Why arrest me again?
154
00:11:41,222 --> 00:11:43,020
For your own protection, that's why.
155
00:11:43,190 --> 00:11:45,522
Those two men would have killed you.
Heh.
156
00:11:45,693 --> 00:11:47,092
They might even yet.
157
00:11:47,361 --> 00:11:49,125
I wouldn't want that to happen
in my town.
158
00:11:50,598 --> 00:11:53,295
You know, the man you killed
was a no-good gunslinger.
159
00:11:53,467 --> 00:11:56,960
But no stranger like you comes
into my town and takes a man's life,
160
00:11:57,137 --> 00:11:59,333
no-good gunslinger or not.
161
00:11:59,506 --> 00:12:01,167
I told you that before,
162
00:12:01,342 --> 00:12:03,310
and I told you
never to come back here.
163
00:12:07,348 --> 00:12:10,045
Look, why don't you just...
164
00:12:10,217 --> 00:12:13,983
send a wire
to Sheriff Coffee in Virginia City.
165
00:12:14,488 --> 00:12:16,752
Maybe there's a reward
for this Adam Cartwright.
166
00:12:16,924 --> 00:12:19,086
Or maybe it'll prove
that you got the wrong man.
167
00:12:19,560 --> 00:12:21,187
Why not.
168
00:12:21,595 --> 00:12:24,758
You know, either a very clever man
or a very stupid man
169
00:12:24,932 --> 00:12:26,798
would try to get away
with something like this.
170
00:12:29,870 --> 00:12:31,304
Or a very honest man.
171
00:13:05,072 --> 00:13:06,836
What happened?
Why did you come back?
172
00:13:08,976 --> 00:13:11,001
I'm sorry, you, uh...
173
00:13:11,545 --> 00:13:13,513
You've got me confused
with somebody else.
174
00:13:14,481 --> 00:13:16,006
Don't play games with me.
175
00:13:16,183 --> 00:13:18,311
The sheriff will be back any minute,
Tom.
176
00:13:19,019 --> 00:13:20,680
Tom?
177
00:13:22,890 --> 00:13:25,359
I thought we were friends.
178
00:13:25,659 --> 00:13:28,959
But if you don't need me anymore,
well...
179
00:13:30,864 --> 00:13:32,491
No, wait.
180
00:13:36,337 --> 00:13:38,271
I'm not playing games with you.
181
00:13:38,439 --> 00:13:42,239
My name is Cartwright.
Adam Cartwright.
182
00:13:43,444 --> 00:13:44,775
I know.
183
00:13:44,945 --> 00:13:46,572
And Tom Burns.
184
00:13:47,715 --> 00:13:50,912
Whoever Tom Burns is...
185
00:13:52,186 --> 00:13:54,518
...he's just a man who looks like me.
186
00:13:55,289 --> 00:13:58,520
Apparently enough so to be my twin.
187
00:14:01,261 --> 00:14:02,285
Come over here.
188
00:14:03,497 --> 00:14:05,056
Please.
189
00:14:12,306 --> 00:14:14,240
Now, look at me.
190
00:14:14,541 --> 00:14:15,872
Really look at me.
191
00:14:21,415 --> 00:14:23,179
You look...
192
00:14:24,618 --> 00:14:25,813
...you look different.
193
00:14:27,187 --> 00:14:28,780
Tell that to the sheriff, will you? Hm?
194
00:14:30,124 --> 00:14:31,592
Are you after him too?
195
00:14:32,793 --> 00:14:33,817
Who?
196
00:14:33,994 --> 00:14:35,393
Tom Burns.
197
00:14:36,130 --> 00:14:38,121
Well, if he's the man
who's been using my name
198
00:14:38,298 --> 00:14:39,891
and my bank account, yeah.
199
00:14:47,775 --> 00:14:49,072
Go ahead, tell him.
200
00:14:53,113 --> 00:14:54,740
Tell me what?
201
00:14:56,350 --> 00:14:57,977
Nothing.
202
00:15:09,730 --> 00:15:11,494
Did you send the wire
to Virginia City?
203
00:15:11,999 --> 00:15:13,865
I sent the wire.
204
00:15:15,869 --> 00:15:18,930
Sheriff, you ever hear of a man
named Tom Burns?
205
00:15:19,573 --> 00:15:20,699
Tom Burns?
206
00:15:21,442 --> 00:15:22,637
That's right.
207
00:15:22,810 --> 00:15:25,108
I think he may be the one
that's been using my name.
208
00:15:26,313 --> 00:15:27,439
Is that a fact now?
209
00:15:27,948 --> 00:15:30,474
No, but it's a possibility.
Do you know him?
210
00:15:32,553 --> 00:15:35,022
Well, let's just say I know of him.
211
00:15:35,189 --> 00:15:38,682
Same as I know of a man
calls himself Cartwright.
212
00:15:39,526 --> 00:15:41,290
Tell me something, Cartwright.
213
00:15:41,462 --> 00:15:44,796
If you had a choice,
which would you rather be?
214
00:15:44,965 --> 00:15:47,059
Tom Burns or Adam Cartwright?
215
00:15:49,002 --> 00:15:50,299
I've told you...
216
00:15:51,205 --> 00:15:53,264
I know what you told me.
217
00:15:54,708 --> 00:15:57,006
But let's look at it from my angle.
218
00:15:57,911 --> 00:16:01,142
This Cartwright, to me, is a man
that's killed another man.
219
00:16:01,315 --> 00:16:04,012
In addition to this,
and according to yourself,
220
00:16:04,184 --> 00:16:08,815
he's also a horse rustler, a thief,
in a sense, he's a bank robber.
221
00:16:08,989 --> 00:16:10,821
Pretty unsavory character,
wouldn't you say?
222
00:16:13,093 --> 00:16:14,356
Put that way, yeah.
223
00:16:15,028 --> 00:16:16,257
It's the only way I can put it
224
00:16:16,430 --> 00:16:19,456
because that's all I know
about any Cartwright.
225
00:16:20,167 --> 00:16:23,068
You take this Tom Burns here,
226
00:16:23,937 --> 00:16:27,498
he's got more angles
any Cartwright ever dreamed of.
227
00:16:28,342 --> 00:16:31,539
According to this this report,
he's a convict.
228
00:16:31,712 --> 00:16:33,510
An ex-convict, that is.
229
00:16:33,947 --> 00:16:37,508
He was sent to prison
for embezzling from his own bank.
230
00:16:37,985 --> 00:16:41,512
And two days before his release,
he up and kills his cellmate.
231
00:16:41,688 --> 00:16:43,281
He really murdered him.
232
00:16:43,457 --> 00:16:46,290
Because there wasn't anybody around
like Arm to justify it for him.
233
00:16:49,596 --> 00:16:51,291
How do you like that background?
234
00:16:52,065 --> 00:16:53,430
Pretty unsavory.
235
00:16:55,202 --> 00:16:58,297
I guess I better wire the prison
just in case I got Tom Burns right here.
236
00:17:02,476 --> 00:17:04,968
You make up your mind
who you wanna be?
237
00:17:06,079 --> 00:17:08,377
I guess I'll stick
to being Adam Cartwright.
238
00:17:09,049 --> 00:17:11,984
I don't blame you. I would too.
239
00:17:12,486 --> 00:17:14,750
Seems to be the less
of the two evils.
240
00:17:14,922 --> 00:17:17,289
But either way,
you're in a lot of trouble, Cartwright.
241
00:17:42,749 --> 00:17:45,719
Yes, sir, you two really look alike.
242
00:17:45,886 --> 00:17:47,820
Well, I'm grateful
that you were fair enough
243
00:17:47,988 --> 00:17:49,786
to wire Sheriff Coffee.
244
00:17:49,957 --> 00:17:52,255
Getting kind of late,
I think I'll put up at the hotel
245
00:17:52,426 --> 00:17:54,394
and get an early start
in the morning.
246
00:17:54,561 --> 00:17:55,585
Oh, Cartwright.
247
00:17:55,762 --> 00:17:58,788
When you get back to Virginia City,
will you give my regards to that sheriff?
248
00:17:58,966 --> 00:18:02,163
Smart of him to get me to ask you
where your Chinese cook was born.
249
00:18:02,336 --> 00:18:04,498
To prove that you're the real
Adam Cartwright.
250
00:18:04,671 --> 00:18:06,571
Well, I'll give your regards to Roy.
251
00:18:06,740 --> 00:18:09,471
You still going after
that Burns fellow?
252
00:18:10,410 --> 00:18:12,572
You know, he's pretty dangerous.
253
00:18:12,746 --> 00:18:15,511
He's already killed two men
in two weeks.
254
00:18:15,716 --> 00:18:18,583
He's probably
still using my name too.
255
00:18:18,852 --> 00:18:20,843
Well, thanks again, sheriff.
256
00:18:22,155 --> 00:18:23,748
Good luck.
257
00:18:40,774 --> 00:18:42,299
Come in.
258
00:18:44,878 --> 00:18:46,243
May I talk to you?
259
00:18:49,516 --> 00:18:51,245
Yeah. Sit down.
260
00:18:56,623 --> 00:18:58,352
Excuse me.
261
00:18:59,192 --> 00:19:00,887
Thank you.
262
00:19:03,964 --> 00:19:06,899
The sheriff came by the saloon
263
00:19:07,234 --> 00:19:10,670
and he tells me that you really are
Adam Cartwright.
264
00:19:11,705 --> 00:19:12,866
You knew that.
265
00:19:13,640 --> 00:19:14,732
Not really.
266
00:19:16,276 --> 00:19:18,335
Well, you know it now.
267
00:19:19,646 --> 00:19:21,546
How long you known
this Tom Burns?
268
00:19:23,583 --> 00:19:27,383
Since the other night
when he rode into town.
269
00:19:28,221 --> 00:19:30,553
That was just a few days ago.
270
00:19:30,724 --> 00:19:33,785
You can't possibly get to know a man
that well in such a short time.
271
00:19:34,461 --> 00:19:35,986
Oh, yes, you can.
272
00:19:36,163 --> 00:19:38,097
When he talks to you constantly
for two days,
273
00:19:38,265 --> 00:19:40,700
you can get to know him real well.
274
00:19:43,904 --> 00:19:48,137
I don't know why he told me
so many things.
275
00:19:48,308 --> 00:19:50,402
Unless it was because he'd just gotten
out of prison
276
00:19:50,577 --> 00:19:52,807
and I was willing to listen.
277
00:19:53,747 --> 00:19:57,342
I don't know, but he talked...
278
00:19:57,651 --> 00:19:59,244
...and I believed him.
279
00:20:02,656 --> 00:20:04,124
He was innocent in the first place
280
00:20:04,291 --> 00:20:06,760
and should never have gone to prison,
right?
281
00:20:09,029 --> 00:20:11,828
The sheriff says
you're still going to look for Tom. Why?
282
00:20:15,135 --> 00:20:20,130
Well, because he stole in my name,
he killed in my name and...
283
00:20:20,607 --> 00:20:21,904
who knows what else.
284
00:20:22,075 --> 00:20:23,839
But he meant no harm.
285
00:20:24,010 --> 00:20:25,136
He had to do those things.
286
00:20:25,312 --> 00:20:28,771
People who hated him
forced him to do those things.
287
00:20:28,949 --> 00:20:31,179
He's a good man.
288
00:20:33,487 --> 00:20:35,478
A good man.
289
00:20:35,655 --> 00:20:38,784
A convict, a thief, a killer.
290
00:20:39,092 --> 00:20:41,925
He's not. He's not!
291
00:20:42,496 --> 00:20:43,930
He--
292
00:20:44,664 --> 00:20:47,656
His partner framed him.
293
00:20:47,834 --> 00:20:50,132
He even paid his cellmate to kill him
294
00:20:50,303 --> 00:20:52,271
when he was going
to get out of prison.
295
00:20:52,439 --> 00:20:53,907
And...
296
00:20:58,712 --> 00:20:59,941
You don't believe me.
297
00:21:02,182 --> 00:21:04,947
Well, I believe that you believe it.
298
00:21:05,118 --> 00:21:06,517
But no, I don't.
299
00:21:09,556 --> 00:21:11,786
So you're going
to persecute him too,
300
00:21:11,958 --> 00:21:13,448
just like all the others.
301
00:21:15,262 --> 00:21:17,959
Well, I'm gonna try to stop him
from using my name, yeah.
302
00:21:24,571 --> 00:21:27,131
I could tell you where to find him.
303
00:21:28,341 --> 00:21:29,934
Will you?
304
00:21:30,577 --> 00:21:34,377
He's going to meet his wife
at a certain place.
305
00:21:35,148 --> 00:21:37,947
Oh, he's married?
Mm-hm.
306
00:21:38,118 --> 00:21:39,813
You married?
307
00:21:41,021 --> 00:21:42,546
No.
308
00:21:43,490 --> 00:21:47,358
If I tell you, will you help him?
309
00:21:48,195 --> 00:21:51,096
Well, if I find him,
it won't be to help him.
310
00:21:53,500 --> 00:21:58,870
You're so much like Tom,
I thought perhaps you'd understand.
311
00:21:59,973 --> 00:22:02,533
Remember, I only look like him.
312
00:22:05,745 --> 00:22:07,270
Good night.
313
00:22:11,084 --> 00:22:12,677
Good night.
314
00:23:24,357 --> 00:23:27,816
I hope you're a good cook,
I'm hungry.
315
00:23:30,330 --> 00:23:32,697
You're also very foolish.
316
00:23:32,999 --> 00:23:36,367
Dangerous country for a girl
to go riding around alone.
317
00:23:36,703 --> 00:23:39,331
Well, I'm not alone now.
318
00:23:44,244 --> 00:23:45,336
What do you want this time?
319
00:23:47,013 --> 00:23:49,812
I've decided to tell you
where you can find Tom Burns.
320
00:23:49,983 --> 00:23:51,473
On one condition.
321
00:23:53,353 --> 00:23:55,185
I told you I couldn't help him.
322
00:23:55,555 --> 00:23:57,250
Oh, it isn't that condition.
323
00:23:57,424 --> 00:24:01,156
It's just that I wanna come with you,
324
00:24:01,328 --> 00:24:03,592
and you said yourself
this is very dangerous country
325
00:24:03,763 --> 00:24:05,128
for a woman alone.
326
00:24:07,400 --> 00:24:09,425
What are running around
after him for? Why help him?
327
00:24:09,602 --> 00:24:11,434
You know he's married
to another woman.
328
00:24:11,604 --> 00:24:14,096
I know, it's silly, I guess,
especially for somebody
329
00:24:14,274 --> 00:24:16,368
that's been around
as long as I have, but...
330
00:24:17,744 --> 00:24:20,270
I don't know how to explain it.
331
00:24:21,047 --> 00:24:23,641
Well, nobody has talked to me
that way for a long time,
332
00:24:23,817 --> 00:24:26,718
and I haven't been able to talk
to a man that way for a long time.
333
00:24:26,886 --> 00:24:29,651
Not since I was very, very young.
334
00:24:30,256 --> 00:24:35,023
And I don't care that he's married
and that nothing can happen for us.
335
00:24:35,195 --> 00:24:38,392
But I still believe in him
and I wanna help him.
336
00:24:38,932 --> 00:24:43,233
And I want to find out
if his wife believed in him
337
00:24:43,403 --> 00:24:44,837
and if she helped him.
338
00:24:48,108 --> 00:24:49,872
Well, we'll talk about it while we eat.
339
00:24:50,510 --> 00:24:52,672
Grab yourself a plate over there.
340
00:25:10,330 --> 00:25:14,062
And he said that his partner,
this Jason Everts,
341
00:25:14,234 --> 00:25:17,431
kept in touch with him,
the same way his wife did, by letter.
342
00:25:17,604 --> 00:25:20,437
All during the five years
he was in prison.
343
00:25:20,607 --> 00:25:23,304
And then two days
before he was to get out,
344
00:25:23,476 --> 00:25:25,877
another prisoner tried to kill him.
345
00:25:26,046 --> 00:25:29,107
But Burns killed him instead, huh?
346
00:25:29,349 --> 00:25:31,841
Yes, but in self-defense.
347
00:25:34,354 --> 00:25:36,550
And the man confessed
just before he died
348
00:25:36,723 --> 00:25:38,088
that he had been hired to do it.
349
00:25:39,092 --> 00:25:40,116
Confessed to whom?
350
00:25:41,094 --> 00:25:43,927
Well, to Tom, of course.
He was the only one there.
351
00:25:44,097 --> 00:25:47,431
And then Tom escaped right after that
because, well, he had no proof
352
00:25:47,600 --> 00:25:49,398
that the other man
had attacked him first.
353
00:25:49,569 --> 00:25:51,059
He knew he'd never get out of jail.
354
00:25:52,038 --> 00:25:55,372
And so Torn jumped to the conclusion
that his partner, Jason Everts,
355
00:25:55,542 --> 00:25:56,976
had hired this man to kill him, huh?
356
00:25:57,777 --> 00:26:00,269
He didn't jump to anything.
He had proof.
357
00:26:00,947 --> 00:26:01,971
What proof?
358
00:26:03,716 --> 00:26:05,810
Well, when he got a horse
and new clothes,
359
00:26:05,985 --> 00:26:07,646
using your name,
360
00:26:07,821 --> 00:26:11,519
he went to F'Iacerville
and he wired his partner for help.
361
00:26:11,691 --> 00:26:15,958
The help came in the form
of the hired gunman at the saloon.
362
00:26:17,697 --> 00:26:19,165
And Tom killed him.
363
00:26:19,999 --> 00:26:21,626
In self-defense.
364
00:26:23,570 --> 00:26:25,629
Excuse me, I don't me to be rude,
365
00:26:25,805 --> 00:26:28,172
but, you know,
you sure have a way of jumping--
366
00:26:28,341 --> 00:26:31,936
Coming to a lot of conclusions
with very little evidence.
367
00:26:34,514 --> 00:26:38,109
Well, by now,
Tom may have the final proof.
368
00:26:38,284 --> 00:26:41,481
Or as you call it the final conclusion.
369
00:26:41,654 --> 00:26:44,624
That's why I wanna go along with you
because I wanna find out.
370
00:26:45,725 --> 00:26:47,489
Well, where is he?
371
00:26:48,261 --> 00:26:51,788
Well, when the sheriff let him out of jail
at Placerville,
372
00:26:51,965 --> 00:26:54,434
he hid from the friends
of the dead gunman
373
00:26:54,601 --> 00:26:56,797
in my room.
374
00:26:56,970 --> 00:27:00,133
He had me send a wire to his wife,
Valerie,
375
00:27:00,306 --> 00:27:01,967
asking her to meet him
376
00:27:02,142 --> 00:27:04,907
at an old house
outside of his hometown,
377
00:27:05,078 --> 00:27:06,876
a place called Lubock.
378
00:27:07,814 --> 00:27:09,145
Well, what was he planning?
379
00:27:09,916 --> 00:27:12,408
He just hoped
that with his wife's help,
380
00:27:12,585 --> 00:27:14,849
he could prove
that Jason Evens had framed him
381
00:27:15,021 --> 00:27:16,420
and was trying to kill him.
382
00:27:20,126 --> 00:27:23,357
This Burns fellow sure depends a lot
on help from women.
383
00:27:24,464 --> 00:27:26,762
Well, is anything wrong with that?
384
00:27:27,600 --> 00:27:29,227
No.
385
00:27:30,670 --> 00:27:34,163
Tell you what, though,
I'll sleep on what you've told me and...
386
00:27:35,542 --> 00:27:37,840
I'll make up my mind
in the morning.
387
00:27:48,755 --> 00:27:51,520
It may not be very comfortable,
but you'll be warm.
388
00:27:51,691 --> 00:27:53,318
Thank you.
389
00:27:53,593 --> 00:27:55,061
Good night.
390
00:27:55,562 --> 00:27:57,326
Good night.
391
00:28:21,087 --> 00:28:24,614
Ah. I thought the smell of coffee
would get you up.
392
00:28:28,194 --> 00:28:29,958
If it didn't,
I was counting on the bacon.
393
00:28:31,931 --> 00:28:34,195
Hope you like your bacon crisp.
394
00:28:34,367 --> 00:28:37,268
Lady, I love my bacon crisp.
395
00:28:47,547 --> 00:28:48,981
Oh.
396
00:28:51,050 --> 00:28:52,677
Very good.
397
00:28:52,852 --> 00:28:54,752
Here's some coffee.
398
00:28:55,822 --> 00:29:00,726
Tell me, you doing all this cooking
to prove that you're a better cook
399
00:29:00,893 --> 00:29:03,658
or are you trying to influence
my decision about taking you with me?
400
00:29:04,197 --> 00:29:07,132
Neither. I know I'm a better cook.
401
00:29:07,300 --> 00:29:10,702
I also know that you're a man
who cannot be bribed.
402
00:29:10,870 --> 00:29:13,032
Even by good food.
403
00:29:13,206 --> 00:29:16,141
I cooked breakfast
merely because I was awake first
404
00:29:16,309 --> 00:29:17,834
and because I'm a woman.
405
00:29:20,346 --> 00:29:21,973
Yes, that you are.
406
00:29:25,285 --> 00:29:27,686
And that's why I've decided
to take you with me.
407
00:29:28,187 --> 00:29:30,781
Because I'm a good cook
or because I'm a woman?
408
00:29:31,891 --> 00:29:34,622
No, because I think
you're an honest woman
409
00:29:34,794 --> 00:29:37,957
and I'm beginning to believe
in your concern for Tom Burns,
410
00:29:38,131 --> 00:29:39,496
even though I don't believe in him.
411
00:29:40,700 --> 00:29:42,031
Thank you.
412
00:30:00,620 --> 00:30:02,145
Is this it?
413
00:30:02,488 --> 00:30:04,479
I guess so.
414
00:30:06,893 --> 00:30:09,988
It's the only one we've come across
in this area, so it must be.
415
00:30:10,163 --> 00:30:12,860
It doesn't look exactly
the way he described it, but--
416
00:30:13,032 --> 00:30:16,434
Well, what he remembered
was five years ago.
417
00:30:17,737 --> 00:30:20,206
Well, let's see if there's any signs
he was here.
418
00:30:31,684 --> 00:30:33,516
It's a cinch nobody's been here
for a while.
419
00:30:33,686 --> 00:30:35,120
Oh, yes, there has.
420
00:30:35,288 --> 00:30:36,915
What do you mean?
421
00:30:37,790 --> 00:30:39,349
Smell the air.
422
00:30:41,327 --> 00:30:43,728
Smells just stale to me.
423
00:30:43,896 --> 00:30:47,332
Another woman's been here.
I can smell her perfume.
424
00:30:47,767 --> 00:30:49,997
How can you tell?
I can't tell if you're wearing perfume.
425
00:30:50,169 --> 00:30:51,295
That's because I'm not.
426
00:30:51,471 --> 00:30:54,463
But she was.
Tom's wife, she's been here.
427
00:30:54,640 --> 00:30:56,540
Well, she's not here now.
Neither she her Tom.
428
00:30:56,709 --> 00:30:58,040
But she was here,
429
00:30:58,211 --> 00:31:00,441
and I have a feeling
something's wrong.
430
00:31:00,613 --> 00:31:02,206
Like the feeling about Tom
being innocent?
431
00:31:02,382 --> 00:31:04,680
Yes, I--
Look, please, not again.
432
00:31:04,851 --> 00:31:07,650
We haven't eaten since this morning,
so you fix up something to eat
433
00:31:07,820 --> 00:31:10,687
and I'll look outside for signs,
see if anybody's been coming or going.
434
00:31:10,857 --> 00:31:13,258
Well, all right,
but I just know something's wrong.
435
00:31:42,021 --> 00:31:44,820
It's getting burnt. Where--?
436
00:31:46,459 --> 00:31:47,483
Where have you been?
437
00:31:47,660 --> 00:31:50,595
The food is overdone.
It's practically burnt up.
438
00:31:50,897 --> 00:31:52,365
I'm sorry.
439
00:31:52,532 --> 00:31:55,593
No, I'm sorry.
440
00:31:55,768 --> 00:31:58,362
I shouldn't have yelled at you
like that.
441
00:31:58,538 --> 00:32:01,200
I guess I'm just over-tired
and nervous.
442
00:32:01,374 --> 00:32:03,468
Did you find anything?
443
00:32:04,043 --> 00:32:05,943
Yeah, you were right.
444
00:32:06,546 --> 00:32:08,674
There were two people here.
445
00:32:08,881 --> 00:32:10,747
Only one went away.
446
00:32:10,917 --> 00:32:12,510
One?
447
00:32:13,653 --> 00:32:17,317
You know, this Tom Burns,
the fellow who looks like me,
448
00:32:17,490 --> 00:32:20,460
last time you saw him,
was he wearing a light tan jacket?
449
00:32:20,626 --> 00:32:22,685
Yes. You found him?
Yeah.
450
00:32:22,862 --> 00:32:23,886
I found him, he's dead.
451
00:32:24,063 --> 00:32:26,122
I found him in a grave up there
in a cave.
452
00:32:26,299 --> 00:32:27,892
No.
With a nice fresh bullet hole
453
00:32:28,067 --> 00:32:29,262
in the back of his new jacket.
454
00:32:29,435 --> 00:32:32,370
No, no, no, it can't be. It can't be.
455
00:32:33,039 --> 00:32:34,973
I'm afraid there's very little doubt.
456
00:32:35,708 --> 00:32:37,176
Then she killed him.
457
00:32:37,343 --> 00:32:39,209
His wife, she murdered him!
458
00:32:39,812 --> 00:32:41,473
Well, now that's a pretty strong
statement
459
00:32:41,647 --> 00:32:43,376
based on the smelling
of some perfume.
460
00:32:44,217 --> 00:32:46,982
It's not just that.
Don't you see? It had to be her.
461
00:32:47,153 --> 00:32:48,951
I sent her that wire myself.
462
00:32:49,121 --> 00:32:51,647
All the time he thought it was
his partner who was betraying him.
463
00:32:51,824 --> 00:32:53,553
It was his wife.
464
00:32:53,726 --> 00:32:57,026
He walked into this trap
like an innocent lamb
465
00:32:57,196 --> 00:33:00,427
and she shot him
because the other two tries failed.
466
00:33:00,600 --> 00:33:02,193
Don't you see?
467
00:33:03,236 --> 00:33:05,295
Well, that's a pretty theory
and it's probably right.
468
00:33:05,471 --> 00:33:07,405
But the whole thing
is over and done.
469
00:33:07,573 --> 00:33:08,597
What do you mean?
470
00:33:09,075 --> 00:33:10,474
Tom Burns is dead.
471
00:33:10,643 --> 00:33:12,907
The search is over,
at least my pan of it anyway.
472
00:33:14,213 --> 00:33:15,442
Just like that.
473
00:33:16,649 --> 00:33:17,673
Why not?
474
00:33:17,850 --> 00:33:21,184
Sure, why not?
The imposter is dead.
475
00:33:21,354 --> 00:33:23,652
The man who used the name
of Adam Cartwright
476
00:33:23,823 --> 00:33:27,350
to buy a few extra days of life
is dead.
477
00:33:27,527 --> 00:33:28,824
The search is ended
478
00:33:28,995 --> 00:33:32,431
and so now Adam Cartwright
can go back
479
00:33:32,598 --> 00:33:36,933
to his own untroubled, unruffled,
unbetrayed life.
480
00:33:37,103 --> 00:33:39,970
Oh, come on now, Ann.
481
00:33:41,941 --> 00:33:44,933
All I'm trying to say is that you became
emotionally involved with this man,
482
00:33:45,111 --> 00:33:47,375
and you thought
you were in love with him
483
00:33:47,547 --> 00:33:50,539
even when you found out
he was married to somebody else.
484
00:33:50,716 --> 00:33:52,650
And to me, he's just a man
who stole my name
485
00:33:52,818 --> 00:33:53,944
and now he's dead.
486
00:33:54,120 --> 00:33:55,383
Murdered, you mean.
487
00:33:55,555 --> 00:33:57,387
Betrayed.
488
00:33:57,957 --> 00:34:00,449
Look, Adam,
you didn't have to become involved.
489
00:34:00,626 --> 00:34:03,027
Not really, you know.
490
00:34:03,195 --> 00:34:06,825
You could have sent wires
and left if to the law officers.
491
00:34:06,999 --> 00:34:10,663
I could have shrugged him off too,
but we didn't.
492
00:34:10,836 --> 00:34:15,501
And now it's become
a kind of a responsibility.
493
00:34:15,675 --> 00:34:17,040
See?
494
00:34:18,044 --> 00:34:21,446
You know, for a woman,
you sure do talk a lot.
495
00:34:32,825 --> 00:34:34,850
Oh, Tom.
496
00:34:38,297 --> 00:34:39,890
Oh.
497
00:34:40,333 --> 00:34:42,461
I'm sorry.
498
00:34:43,636 --> 00:34:47,163
I used his name, I don't know why.
499
00:34:48,574 --> 00:34:50,508
Well, it's because,
despite all the philosophy,
500
00:34:50,676 --> 00:34:54,271
you're still in love with him
and that's what's driving you.
501
00:34:55,414 --> 00:34:58,076
I'm sorry.
502
00:35:01,020 --> 00:35:02,044
Drop the gun belt.
503
00:35:11,497 --> 00:35:13,192
Excuse me, Ann.
504
00:35:14,900 --> 00:35:17,198
You know, Cartwright,
this is gonna be a double pleasure.
505
00:35:17,803 --> 00:35:20,135
First, we get the payoff
that Mike missed,
506
00:35:20,539 --> 00:35:22,371
then we pay you off for killing him.
507
00:35:23,109 --> 00:35:25,544
Stop yapping and get it over with.
508
00:35:25,711 --> 00:35:27,338
He's only good to us dead.
509
00:35:27,613 --> 00:35:29,411
What's the hurry?
510
00:35:39,458 --> 00:35:41,358
Ah! Unh!
511
00:36:26,005 --> 00:36:28,167
All right, get out, both of you.
512
00:36:34,046 --> 00:36:35,207
Come on.
513
00:36:36,949 --> 00:36:39,111
Thanks. That's about the closest
I've ever been.
514
00:36:39,285 --> 00:36:40,446
You needed help.
515
00:36:40,619 --> 00:36:42,917
Like Tom needed help.
516
00:36:43,089 --> 00:36:45,319
I'll just get some food.
517
00:36:47,426 --> 00:36:49,952
I can't have guys like that
jumping out of the woodwork at me
518
00:36:50,129 --> 00:36:51,654
thinking I'm Tom Burns.
519
00:36:56,235 --> 00:36:58,169
I'm gonna have to settle it.
520
00:36:59,438 --> 00:37:01,133
You're right.
521
00:37:03,509 --> 00:37:06,444
A man deserves a conclusion
to his life.
522
00:37:07,113 --> 00:37:09,912
If he can't do it
and another man can, then...
523
00:37:10,082 --> 00:37:12,449
it's like you said,
it's a kind of a responsibility.
524
00:37:13,686 --> 00:37:16,485
Thank you, Adam.
525
00:38:35,534 --> 00:38:37,024
Well?
526
00:38:37,536 --> 00:38:39,095
Hello.
527
00:38:43,843 --> 00:38:44,867
What do you think of it?
528
00:38:45,678 --> 00:38:46,873
What?
529
00:38:47,046 --> 00:38:48,536
My new dress, silly.
530
00:38:49,281 --> 00:38:50,771
It was a wonderful bargain.
531
00:38:54,253 --> 00:38:55,948
Very pretty.
532
00:38:56,121 --> 00:38:58,351
What about this Everts fellow?
533
00:38:58,691 --> 00:39:01,023
Oh, he's at the bank, all right.
I saw him.
534
00:39:01,193 --> 00:39:03,321
I got your clothes.
535
00:39:07,132 --> 00:39:08,998
You sure this is like the one
Burns was wearing?
536
00:39:09,168 --> 00:39:11,660
It's as close as I could get.
537
00:39:13,873 --> 00:39:16,501
Okay, I'll see you at the bank
in ten minutes.
538
00:39:17,877 --> 00:39:19,367
You, uh...
539
00:39:20,379 --> 00:39:22,245
You don't really like my dress,
do you?
540
00:39:23,048 --> 00:39:24,607
I said it was very pretty.
541
00:39:26,685 --> 00:39:30,588
You know, you're the only man
I have ever allowed to buy me a dress.
542
00:39:31,323 --> 00:39:33,451
Well, you didn't have
very much choice, did you?
543
00:39:40,566 --> 00:39:44,332
And bring me the O'Brien file.
Yes, Mr. Jason.
544
00:40:19,738 --> 00:40:22,673
Mr. Jason,
I'll need your signature on these.
545
00:40:24,476 --> 00:40:26,410
Mr. Jason?
546
00:40:26,679 --> 00:40:28,078
What?
547
00:41:04,650 --> 00:41:07,711
What are you doing here?
I've got to see you, Valerie.
548
00:41:07,886 --> 00:41:09,547
It's of the utmost impedance.
549
00:41:12,858 --> 00:41:14,986
You feel.
550
00:41:15,160 --> 00:41:17,720
After all our talk and you come here
in the middle of the day--
551
00:41:17,896 --> 00:41:20,058
Something upsetting just happen--
Upsetting.
552
00:41:20,232 --> 00:41:23,964
Lately, every little thing
makes you hysterical, like a woman.
553
00:41:24,436 --> 00:41:25,926
Tom Burns is still alive.
554
00:41:26,105 --> 00:41:29,200
That's ridiculous.
Really, Jason, you're going to pieces.
555
00:41:29,375 --> 00:41:32,743
Now, will you get out of here--?
He's alive I tell you, and in town.
556
00:41:32,911 --> 00:41:34,436
I saw him.
557
00:41:34,613 --> 00:41:35,978
That's impossible.
No.
558
00:41:36,148 --> 00:41:38,674
He came to the bank to look at me.
I saw him.
559
00:41:38,851 --> 00:41:40,649
And you spoke with him?
560
00:41:40,819 --> 00:41:43,811
No. He disappeared before I--
Of course, because he wasn't there.
561
00:41:43,989 --> 00:41:45,150
He's dead, Jason.
562
00:41:45,324 --> 00:41:46,450
Dead.
Yeah.
563
00:41:46,625 --> 00:41:48,559
The way he was supposed to be dead
at that prison.
564
00:41:48,727 --> 00:41:50,422
The way he was dead at Placerville.
565
00:41:50,596 --> 00:41:52,724
Those were blunders, mistakes.
566
00:41:52,898 --> 00:41:54,332
But this time it's true.
567
00:41:54,500 --> 00:41:57,060
I'm positive, Jason.
I told you what happened.
568
00:41:57,236 --> 00:42:00,069
Nevertheless, I saw him.
569
00:42:06,912 --> 00:42:10,871
We're going out to that shack and I'm
gonna prove to you once and for all--
570
00:42:11,050 --> 00:42:13,382
No. No, no, I-- Valerie, I--
Shut up and listen to me.
571
00:42:13,552 --> 00:42:16,783
We're going out there tonight.
I'll pick you up just after dark.
572
00:42:16,955 --> 00:42:20,084
We'll have to take a chance
that nobody will see us together.
573
00:42:20,826 --> 00:42:24,160
If only we'd gone away
when we had the chance.
574
00:42:24,596 --> 00:42:28,157
Oh, Jason,
don't bring up ancient history.
575
00:42:28,333 --> 00:42:31,325
It's been over between us for years.
576
00:42:32,037 --> 00:42:35,803
Only with you.
Nevertheless, it's over.
577
00:42:35,974 --> 00:42:38,375
It's become a partnership, Jason.
578
00:42:38,544 --> 00:42:39,978
Just a financial partnership.
579
00:42:40,145 --> 00:42:41,977
But now we can get married.
580
00:42:42,147 --> 00:42:43,478
Really?
581
00:42:43,649 --> 00:42:47,517
When you say you've just seen Tom
with your own eyes?
582
00:42:49,188 --> 00:42:51,486
You see? That proves it, I was right.
583
00:42:53,158 --> 00:42:54,319
It proves nothing.
584
00:42:54,493 --> 00:42:56,962
It was just a conversation
they can deny.
585
00:42:58,030 --> 00:43:00,522
Well, obviously
they were in this thing together.
586
00:43:01,333 --> 00:43:05,133
Look, whatever emotional involvement
they might have had together is over.
587
00:43:05,304 --> 00:43:07,671
And there's nothing we can do to prove
that it ever existed,
588
00:43:07,840 --> 00:43:09,535
and Valerie's gonna keep it
that way.
589
00:43:09,708 --> 00:43:10,800
What about the money?
590
00:43:10,976 --> 00:43:13,877
Well, as Tom's wife or widow,
she has a perfectly legal right
591
00:43:14,046 --> 00:43:15,980
to share in any of the bank's profits.
592
00:43:16,148 --> 00:43:19,277
Well, so you go out and get the sheriff
and you show him the grave
593
00:43:19,451 --> 00:43:21,545
and you prove
that Tom was murdered.
594
00:43:22,821 --> 00:43:25,051
And that's all you'll prove,
not who did it.
595
00:43:25,491 --> 00:43:29,951
What's the matter with you?
You sound like you're on their side.
596
00:43:30,129 --> 00:43:33,622
I am just trying to point out the fact
that we don't have a leg to stand on
597
00:43:33,799 --> 00:43:35,358
when it comes to actually proving
598
00:43:35,534 --> 00:43:37,502
whether or not they're guilty
of anything.
599
00:43:37,669 --> 00:43:42,869
When I believed in Tom's innocence
I didn't have anything to go on either.
600
00:43:43,041 --> 00:43:47,137
Faith does not always move
mountains.
601
00:43:47,513 --> 00:43:49,607
Adam, I think that--
602
00:43:49,781 --> 00:43:52,148
I think if you believe something
hard enough,
603
00:43:52,317 --> 00:43:55,116
you can help make it come true.
604
00:43:55,954 --> 00:43:58,389
And I think that if you believe
something hard enough,
605
00:43:58,557 --> 00:44:01,026
you can make it come untrue.
606
00:44:01,193 --> 00:44:02,957
What do you mean?
607
00:44:03,328 --> 00:44:05,296
I'll have to show you.
608
00:44:05,864 --> 00:44:06,990
All right, let's go.
609
00:44:07,166 --> 00:44:09,635
Now, we'll have to wait till after dark.
610
00:44:12,137 --> 00:44:14,162
It won't be dark for two hours yet.
611
00:44:14,907 --> 00:44:16,375
Well, we'll just have to wait.
612
00:44:47,706 --> 00:44:49,401
Come on.
613
00:44:56,415 --> 00:44:59,180
Now we'll settle this for good.
614
00:44:59,351 --> 00:45:01,718
This isn't really necessary, Valerie.
615
00:45:01,887 --> 00:45:03,377
Oh, yes, it is.
616
00:45:03,889 --> 00:45:06,859
We're gonna lay this ghost
of your imagination right here,
617
00:45:07,025 --> 00:45:09,960
before you repeat your hysterical story
to someone else.
618
00:45:10,128 --> 00:45:11,789
Now dig.
619
00:45:11,997 --> 00:45:13,294
Please, Valerie.
620
00:45:13,699 --> 00:45:15,167
I said dig.
621
00:45:32,050 --> 00:45:33,211
It's Tom.
622
00:45:33,385 --> 00:45:34,580
I knew it.
623
00:45:34,753 --> 00:45:35,982
I knew he wasn't dead.
624
00:45:36,521 --> 00:45:37,784
Shut up, you feel.
625
00:45:38,223 --> 00:45:39,952
I told you he was still alive.
626
00:45:45,330 --> 00:45:47,389
It was all her idea, Tom.
627
00:45:47,566 --> 00:45:50,695
The money from the bank,
bribing your cellmate, everything.
628
00:45:50,869 --> 00:45:52,098
Stop talking.
629
00:45:52,271 --> 00:45:53,534
It's a trick, Jason.
630
00:45:59,444 --> 00:46:00,741
I'm sorry, Tom.
631
00:46:00,912 --> 00:46:02,175
It was Valerie who shot you.
632
00:46:03,782 --> 00:46:05,876
Her, not me. It was always--
633
00:46:10,188 --> 00:46:11,349
Don't do it.
634
00:46:18,530 --> 00:46:21,864
We heard everything, and we saw it.
635
00:46:45,957 --> 00:46:47,857
Poor Tom.
636
00:46:48,393 --> 00:46:50,862
All these years...
637
00:46:51,029 --> 00:46:53,327
believing in you.
638
00:47:25,530 --> 00:47:27,089
You still here?
639
00:47:27,265 --> 00:47:30,098
I thought when you left my office,
you'd be on your way home.
640
00:47:30,268 --> 00:47:31,497
Yeah, well, I planned to,
641
00:47:31,670 --> 00:47:35,937
but I wanted to have a farewell drink
with a certain lady.
642
00:47:36,174 --> 00:47:38,404
And it looks to me
like she's exercising
643
00:47:38,577 --> 00:47:42,605
that feminine prerogative of being late,
very late.
644
00:47:48,019 --> 00:47:50,181
Looks like it's worth it, though.
645
00:47:54,793 --> 00:47:57,490
Bartender, the lady needs a drink.
646
00:48:01,800 --> 00:48:04,929
Well, new dresses don't seem able
to influence you at all.
647
00:48:07,372 --> 00:48:08,635
It's very pretty.
648
00:48:09,941 --> 00:48:14,344
If I recall, that's the same thing
you said last time.
649
00:48:14,513 --> 00:48:16,311
Tom would have...
650
00:48:20,185 --> 00:48:22,483
To Tom.
To Tom.
651
00:48:22,654 --> 00:48:24,383
And to you.
652
00:48:31,596 --> 00:48:33,860
I'm sorry Tom couldn't know
what you did for him.
653
00:48:34,833 --> 00:48:38,030
I just believed in him, that's all.
654
00:48:39,171 --> 00:48:41,503
Someday you'll find another man
to believe in.
655
00:48:44,042 --> 00:48:45,635
Sure.
656
00:48:58,957 --> 00:48:59,981
Goodbye, Ann.
657
00:49:00,158 --> 00:49:02,820
Bye, Adam. Thanks.
658
00:49:09,868 --> 00:49:11,165
Adam.
659
00:49:11,336 --> 00:49:12,861
Adam.
660
00:49:13,572 --> 00:49:15,631
I'll never forget you.
661
00:49:15,807 --> 00:49:16,865
Either of you.
662
00:49:20,979 --> 00:49:22,538
Thank you.
663
00:49:23,982 --> 00:49:25,381
Good bye.
664
00:50:39,691 --> 00:50:41,523
This has been a color presentation
665
00:50:41,693 --> 00:50:44,355
of the NBC Television Network.
49253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.