All language subtitles for 12fhgjkfg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,231 --> 00:01:08,735 Once upon a time, there was a peaceful kingdom 2 00:01:08,777 --> 00:01:12,197 ruled by a virtuous queen and king. 3 00:01:12,238 --> 00:01:15,158 More than anything, they wished for a child. 4 00:01:16,910 --> 00:01:20,663 One winter's night, a blizzard swept through their land, 5 00:01:20,705 --> 00:01:24,876 blotting out the kingdom in a bitter storm of snow and ice, 6 00:01:25,752 --> 00:01:28,505 but leaving them a most precious gift. 7 00:01:29,005 --> 00:01:31,049 A princess was born. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,551 To honor the night she arrived, 9 00:01:33,593 --> 00:01:37,097 her parents named the girl Snow White. 10 00:01:39,682 --> 00:01:42,769 As she grew, the king and queen taught Snow White 11 00:01:42,811 --> 00:01:46,856 that the bounty of the land belonged to all who tended it. 12 00:01:47,607 --> 00:01:50,485 They showed her how to rule with love. 13 00:01:50,527 --> 00:01:54,656 For someday, her destiny would be to lead. 14 00:01:55,573 --> 00:01:57,283 ♪ Look upon this land ♪ 15 00:01:57,325 --> 00:01:59,285 ♪ On the home we've come to know ♪ 16 00:01:59,327 --> 00:02:02,580 ♪ Where magic and light fill the air ♪ 17 00:02:03,456 --> 00:02:05,458 ♪ Where we plant a tender seed ♪ 18 00:02:05,500 --> 00:02:07,877 ♪ Trusting something good will grow ♪ 19 00:02:07,919 --> 00:02:11,881 ♪ A kingdom for the free and the fair ♪ 20 00:02:18,513 --> 00:02:20,265 ♪ Deep within the earth ♪ 21 00:02:20,306 --> 00:02:22,225 ♪ There are wonders to be found ♪ 22 00:02:22,267 --> 00:02:25,854 ♪ In the fields And the fruits that they bear ♪ 23 00:02:26,563 --> 00:02:28,523 ♪ With a treasure trove of gems ♪ 24 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 ♪ Hidden just below the ground ♪ 25 00:02:30,608 --> 00:02:35,405 ♪ A beautiful abundance we share ♪ 26 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 ♪ From the mountains high ♪ 27 00:02:38,032 --> 00:02:39,993 ♪ To the deepest mines ♪ 28 00:02:40,034 --> 00:02:44,330 -♪ In a golden sky ♪ - ♪ How the kingdom shines ♪ 29 00:02:44,372 --> 00:02:46,082 ♪ And we give to this land ♪ 30 00:02:46,124 --> 00:02:48,126 ♪ With a generous hand ♪ 31 00:02:48,168 --> 00:02:52,172 ♪ And the bounty will flow ♪ 32 00:02:52,213 --> 00:02:55,091 ♪ Where the good things grow ♪ 33 00:03:08,438 --> 00:03:10,356 ♪ Where the good things grow ♪ 34 00:03:17,906 --> 00:03:22,911 ♪ Make a wish for all you want to be ♪ 35 00:03:23,995 --> 00:03:29,626 ♪ Tell us who you someday wish to see ♪ 36 00:03:29,667 --> 00:03:30,668 Go on. 37 00:03:32,503 --> 00:03:36,257 ♪ All I see is water ♪ 38 00:03:36,299 --> 00:03:39,761 ♪ A mother, father, daughter ♪ 39 00:03:39,802 --> 00:03:43,181 ♪ And the seed of someone who will lead ♪ 40 00:03:43,223 --> 00:03:48,978 ♪ And make the good things grow ♪ 41 00:03:49,020 --> 00:03:51,189 ♪ Someone fearless ♪ 42 00:03:51,231 --> 00:03:53,441 ♪ Someone fearless ♪ 43 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 ♪ Someone fair ♪ 44 00:03:54,943 --> 00:03:56,903 ♪ Someone fair ♪ 45 00:03:56,945 --> 00:03:59,322 ♪ Someone brave ♪ 46 00:03:59,364 --> 00:04:01,115 ♪ Someone brave ♪ 47 00:04:01,157 --> 00:04:03,284 ♪ Someone true ♪ 48 00:04:03,326 --> 00:04:06,079 ♪ Someone true ♪ 49 00:04:06,996 --> 00:04:08,915 ♪ Make a wish ♪ 50 00:04:08,957 --> 00:04:13,002 ♪ And you will see her too ♪ 51 00:04:22,053 --> 00:04:24,347 ♪ From the mountains high ♪ 52 00:04:24,389 --> 00:04:26,349 ♪ To the deepest mines ♪ 53 00:04:26,391 --> 00:04:30,353 -♪ In a golden sky ♪ - ♪ How the kingdom shines ♪ 54 00:04:30,395 --> 00:04:32,647 ♪ And we gather and give ♪ 55 00:04:32,689 --> 00:04:34,232 ♪ As together we live ♪ 56 00:04:34,274 --> 00:04:38,152 ♪ By the lessons we know ♪ 57 00:04:38,194 --> 00:04:41,406 ♪ Where the good things grow ♪ 58 00:04:46,619 --> 00:04:48,788 ♪ Where the good things grow ♪ 59 00:04:56,587 --> 00:04:57,588 Hi. 60 00:04:58,881 --> 00:05:01,050 The king and queen watched with pride 61 00:05:01,092 --> 00:05:05,221 as Snow White grew into a kind and fair young princess. 62 00:05:08,558 --> 00:05:11,436 But then, tragedy struck. 63 00:05:13,021 --> 00:05:15,606 Snow White's mother fell ill. 64 00:05:16,649 --> 00:05:18,443 And the Good Queen died. 65 00:05:21,529 --> 00:05:25,241 Snow White and the king were heartbroken. 66 00:05:26,743 --> 00:05:27,785 Until... 67 00:05:29,746 --> 00:05:33,583 an enchanting woman from a far -off land appeared at the palace. 68 00:05:47,221 --> 00:05:50,516 So great was her beauty that it seemed 69 00:05:50,558 --> 00:05:52,852 to grant her powers beyond the ordinary. 70 00:05:55,480 --> 00:05:57,357 She married the king, 71 00:05:58,066 --> 00:06:00,109 but she was not what she appeared. 72 00:06:00,860 --> 00:06:03,571 She was evil 73 00:06:04,697 --> 00:06:06,949 and cared only about her own beauty 74 00:06:07,617 --> 00:06:10,328 and the power it granted. 75 00:06:11,412 --> 00:06:13,623 To protect that power, 76 00:06:13,664 --> 00:06:15,875 she kept a magic mirror 77 00:06:15,917 --> 00:06:19,337 which could answer but one simple question. 78 00:06:19,379 --> 00:06:22,131 Magic Mirror on the wall, 79 00:06:23,174 --> 00:06:26,594 who is the fairest of them all? 80 00:06:26,636 --> 00:06:29,931 You, my Queen, 81 00:06:29,972 --> 00:06:33,476 of all the women reckoned fair, 82 00:06:33,518 --> 00:06:38,106 your beauty is beyond compare. 83 00:06:38,147 --> 00:06:41,484 The new queen wasted no time seizing power. 84 00:06:42,026 --> 00:06:46,114 She warned of a terrible threat from beyond the Southern Kingdom. 85 00:06:46,155 --> 00:06:48,908 So the Good King swore to defend his people. 86 00:06:50,868 --> 00:06:52,662 ♪ Hold it close ♪ 87 00:06:52,703 --> 00:06:56,374 ♪ Til I return to you ♪ 88 00:07:05,842 --> 00:07:08,386 But the king did not return. 89 00:07:11,848 --> 00:07:14,392 Fear gripped the kingdom. 90 00:07:14,434 --> 00:07:17,019 And the queen's power grew. 91 00:07:19,147 --> 00:07:21,357 She turned the farmers into soldiers 92 00:07:21,399 --> 00:07:23,025 loyal only to her, 93 00:07:23,067 --> 00:07:26,904 and robbed the riches of the kingdom for herself. 94 00:07:28,448 --> 00:07:30,616 She made Snow White a servant 95 00:07:31,492 --> 00:07:34,203 and locked her away behind the castle walls. 96 00:07:35,204 --> 00:07:40,209 But as long as the mirror answered the queen each day tht she was the fairest, 97 00:07:40,251 --> 00:07:43,963 Snow White remained safe from the queen's cruel jealous. 98 00:07:46,674 --> 00:07:49,385 ♪ From the mountain high ♪ 99 00:07:49,427 --> 00:07:51,929 ♪ To the deepest mine ♪ 100 00:07:51,971 --> 00:07:54,807 ♪ Where's the golden sky? ♪ 101 00:07:54,849 --> 00:07:57,810 ♪ Did it ever shine? ♪ 102 00:07:57,852 --> 00:08:00,354 ♪ Was it beautiful then? ♪ 103 00:08:00,396 --> 00:08:02,732 ♪ Will we find it again? ♪ 104 00:08:03,232 --> 00:08:08,196 ♪ How I wish I could go ♪ 105 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 As the years passed, 106 00:08:10,948 --> 00:08:12,867 the people nearly forgot 107 00:08:12,909 --> 00:08:15,786 there ever was a princess named Snow White. 108 00:08:18,831 --> 00:08:24,670 ♪ Where the good things grow ♪ 109 00:08:27,381 --> 00:08:28,508 And in truth, 110 00:08:29,342 --> 00:08:32,386 Snow White nearly forgot herself. 111 00:08:43,356 --> 00:08:44,398 Hello? 112 00:08:53,032 --> 00:08:54,033 I'm sorry. 113 00:08:54,575 --> 00:08:56,077 Is there something I can help you with? 114 00:08:58,162 --> 00:09:00,456 That's okay. Just browsing. 115 00:09:01,207 --> 00:09:03,501 Well, I'm going to have to ask you to put those back. 116 00:09:03,543 --> 00:09:06,128 I would, but it seems like the queen has plenty already. 117 00:09:06,170 --> 00:09:09,423 Oh, I see. So that's your excuse for stealing? 118 00:09:09,465 --> 00:09:12,176 My friends are hungry. I'm hungry. That's my excuse. 119 00:09:14,136 --> 00:09:16,305 Maybe I can speak with the queen. 120 00:09:18,683 --> 00:09:21,102 You really think the people upstairs want to share with people like us? 121 00:09:21,143 --> 00:09:22,144 Well, the princess would. 122 00:09:22,687 --> 00:09:23,646 Snow White. 123 00:09:24,855 --> 00:09:27,441 Snow White hasn't been seen or heard from in many years. 124 00:09:27,483 --> 00:09:29,110 I doubt she'll be of any help to anyone. 125 00:09:29,151 --> 00:09:31,153 All she does is think of how to help her people. 126 00:09:31,195 --> 00:09:33,281 Well, then you should let her know, at some point, 127 00:09:33,322 --> 00:09:35,074 it might be useful for her to stop thinking. 128 00:09:35,575 --> 00:09:36,576 Maybe start doing. 129 00:09:38,744 --> 00:09:41,622 There's an intruder in the castle. Seal the doors! 130 00:09:42,123 --> 00:09:43,124 Take some for yourself. 131 00:09:44,375 --> 00:09:46,002 And share the rest with your princess. 132 00:09:51,048 --> 00:09:53,092 Maybe no one else has even told her. 133 00:09:53,884 --> 00:09:56,762 I'm sure if the queen was aware of how desperate things have gotten, 134 00:09:56,804 --> 00:09:58,472 she would be happy to share. 135 00:10:02,268 --> 00:10:03,811 I at least have to try, 136 00:10:04,854 --> 00:10:06,314 even if it is just a wish. 137 00:10:07,189 --> 00:10:09,859 Wish... Wish... 138 00:10:10,568 --> 00:10:11,694 Wish... 139 00:10:14,697 --> 00:10:17,825 Snow White, have you finished your chores? 140 00:10:18,951 --> 00:10:20,286 Yes, Your Majesty. 141 00:10:20,328 --> 00:10:22,913 It's important we all do our share. 142 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 Well, that's what I came to speak to you about, actually. 143 00:10:26,250 --> 00:10:27,251 Sharing. 144 00:10:37,970 --> 00:10:38,971 Please. 145 00:10:39,930 --> 00:10:41,223 You were saying? 146 00:10:42,642 --> 00:10:43,643 It's just... 147 00:10:44,644 --> 00:10:45,728 Your Majesty, 148 00:10:46,520 --> 00:10:48,814 people are struggling, and it may not be much, 149 00:10:48,856 --> 00:10:53,486 but when I was young, my parents and I would pick apples. 150 00:10:53,527 --> 00:10:54,862 We'd take them and make pies, 151 00:10:54,904 --> 00:10:56,781 -then go out into the village... -Pies? 152 00:10:56,822 --> 00:10:59,784 Pies are luxuries. They don't need luxuries. 153 00:11:00,618 --> 00:11:01,994 It confuses them. 154 00:11:02,036 --> 00:11:05,706 But sometimes something small, something sweet even, 155 00:11:05,748 --> 00:11:09,460 can make you believe that there's more to being alive than mere subsistence. 156 00:11:11,170 --> 00:11:13,547 You know, I really don't remember you being this... 157 00:11:14,465 --> 00:11:15,466 opinionated. 158 00:11:16,425 --> 00:11:18,052 My apologies. It's just... 159 00:11:19,303 --> 00:11:21,347 I feel they need some kindness. 160 00:11:29,146 --> 00:11:32,566 "Fearless, fair, brave, true." 161 00:11:34,318 --> 00:11:35,361 How quaint. 162 00:11:36,445 --> 00:11:40,449 One day, you'll understand how useless those words are. 163 00:11:41,367 --> 00:11:43,202 But in the meantime, 164 00:11:44,453 --> 00:11:46,414 here's a tidbit for you. 165 00:11:47,123 --> 00:11:48,290 Observe. 166 00:11:51,001 --> 00:11:52,878 Ravishing, isn't it? 167 00:11:52,920 --> 00:11:53,963 Yes, Your Majesty. 168 00:11:55,881 --> 00:11:58,134 One is weak, useless, fragile. 169 00:11:59,468 --> 00:12:03,389 The other hard, unyielding, 170 00:12:03,431 --> 00:12:05,766 everlasting, flawless, 171 00:12:06,267 --> 00:12:07,601 beautiful. 172 00:12:09,979 --> 00:12:11,939 My subjects don't want a flower. 173 00:12:12,815 --> 00:12:14,191 They want a diamond. 174 00:12:16,360 --> 00:12:18,362 -Your Highness... -Get your hands off me! 175 00:12:19,280 --> 00:12:22,450 ...this criminal was caught in the scullery pilfering royal supplies. 176 00:12:22,491 --> 00:12:23,784 That's a lie. 177 00:12:32,376 --> 00:12:34,003 Are you one of the bandits 178 00:12:34,044 --> 00:12:36,756 that gather in the forest stealing in the name of the king? 179 00:12:36,797 --> 00:12:38,215 No, no, Your Majesty. 180 00:12:38,257 --> 00:12:41,051 Not "one of the bandits." I'm the boss. 181 00:12:41,093 --> 00:12:43,804 Loyal to the one true king. 182 00:12:43,846 --> 00:12:46,891 Find his home and burn it to the ground. 183 00:12:46,932 --> 00:12:48,601 Funny thing is, 184 00:12:48,642 --> 00:12:49,685 I don't actually have a home. 185 00:12:49,727 --> 00:12:51,479 Then take him to the dungeon. 186 00:12:51,520 --> 00:12:54,231 -Fill the castle with his cries. -Your Majesty... 187 00:12:55,941 --> 00:12:58,277 I understand the need for justice. 188 00:12:58,319 --> 00:12:59,737 But please, this isn't fair. 189 00:13:05,201 --> 00:13:06,368 What did you say? 190 00:13:07,953 --> 00:13:11,957 The punishment must not exceed the crime, 191 00:13:12,458 --> 00:13:14,502 - and I know my father would... - Your father? 192 00:13:15,586 --> 00:13:16,670 Your father? 193 00:13:17,880 --> 00:13:19,507 My father would show mercy. 194 00:13:25,888 --> 00:13:27,932 I'm sorry, my dear. You're right. 195 00:13:28,641 --> 00:13:31,519 This thief stole from me. 196 00:13:31,560 --> 00:13:34,021 So, I will steal from him. 197 00:13:34,063 --> 00:13:37,316 Remove his coat and boots and bind him to the gates to freeze. 198 00:13:37,358 --> 00:13:38,818 You know, is the dungeon still an option? 199 00:13:38,859 --> 00:13:40,361 Take him away! 200 00:13:40,402 --> 00:13:42,696 Wait, he'll perish. Please, Your Majesty. 201 00:13:42,738 --> 00:13:43,739 Snow White! 202 00:13:44,740 --> 00:13:45,741 Here... 203 00:13:46,909 --> 00:13:48,118 look at yourself. 204 00:13:48,911 --> 00:13:50,621 Isn't this what you want? 205 00:13:51,789 --> 00:13:52,957 Go on, 206 00:13:52,998 --> 00:13:55,000 speak to your people. 207 00:13:56,669 --> 00:13:58,879 Your subjects await you, Snow White. 208 00:13:59,588 --> 00:14:03,133 Your pies and your wise words. 209 00:14:04,093 --> 00:14:05,594 What will you tell them, hmm? 210 00:14:06,512 --> 00:14:08,764 That you've made them dessert? 211 00:14:10,808 --> 00:14:12,101 You live in a world of wishes. 212 00:14:13,602 --> 00:14:15,729 Go back to your well, Snow White. 213 00:14:32,496 --> 00:14:35,541 ♪ Little girl at a lonely well ♪ 214 00:14:35,583 --> 00:14:38,669 ♪ With the same little tale to tell ♪ 215 00:14:38,711 --> 00:14:41,547 ♪ Feeling trapped by the walls That hold her ♪ 216 00:14:41,589 --> 00:14:44,675 ♪ Feeling stuck in the story They've told her ♪ 217 00:14:44,717 --> 00:14:47,803 ♪ Another day where she fades away ♪ 218 00:14:47,845 --> 00:14:50,180 ♪ Never daring to disobey ♪ 219 00:14:50,222 --> 00:14:53,225 ♪ So she's dreaming all alone ♪ 220 00:14:53,267 --> 00:14:56,103 ♪ Sharing secrets with the stone ♪ 221 00:14:57,187 --> 00:15:00,441 ♪ My father told me, long ago ♪ 222 00:15:00,482 --> 00:15:03,193 ♪ I braved a bitter storm of snow ♪ 223 00:15:03,235 --> 00:15:08,157 ♪ Is that a girl I'll ever know again? ♪ 224 00:15:09,742 --> 00:15:11,535 ♪ I'm waiting on a wish ♪ 225 00:15:11,577 --> 00:15:14,371 ♪ Beneath a thousand treetops ♪ 226 00:15:14,413 --> 00:15:16,916 ♪ And as the silver sky stops ♪ 227 00:15:16,957 --> 00:15:21,420 ♪ I send a whisper to the water ♪ 228 00:15:21,462 --> 00:15:23,172 ♪ Waiting on a wish ♪ 229 00:15:23,213 --> 00:15:25,799 ♪ Holding out for someday ♪ 230 00:15:25,841 --> 00:15:28,469 ♪ Hoping somehow, some way ♪ 231 00:15:28,510 --> 00:15:32,556 ♪ I'll become my father's daughter ♪ 232 00:15:32,598 --> 00:15:35,351 ♪ I close my eyes and see ♪ 233 00:15:35,392 --> 00:15:38,228 ♪ The girl I'm meant to be ♪ 234 00:15:38,270 --> 00:15:44,234 ♪ Is she a part of me I've yet to find? ♪ 235 00:15:44,276 --> 00:15:46,904 ♪ Wondering, "Will she appear?" ♪ 236 00:15:46,946 --> 00:15:50,032 ♪ Or will I be forever here ♪ 237 00:15:50,074 --> 00:15:51,659 ♪ Waiting on a wish? ♪ 238 00:15:56,664 --> 00:15:59,333 ♪ Little girl by a wild wood ♪ 239 00:15:59,375 --> 00:16:02,169 ♪ How she tries to be someone good ♪ 240 00:16:02,211 --> 00:16:04,880 ♪ But in the shadow The kingdom's caught in ♪ 241 00:16:04,922 --> 00:16:08,217 ♪ Somehow fairness is long forgotten ♪ 242 00:16:08,258 --> 00:16:11,261 ♪ So will she rise or bow her head? ♪ 243 00:16:11,303 --> 00:16:14,014 ♪ Will she lead or just be led? ♪ 244 00:16:14,056 --> 00:16:18,727 ♪ Is she the girl She always said she'd be? ♪ 245 00:16:19,812 --> 00:16:21,522 ♪ I'm waiting on a wish ♪ 246 00:16:21,563 --> 00:16:24,358 ♪ Beneath a thousand treetops ♪ 247 00:16:24,400 --> 00:16:26,819 ♪ And as the silver sky stops ♪ 248 00:16:26,860 --> 00:16:31,323 ♪ I long to leave the walls behind me ♪ 249 00:16:31,365 --> 00:16:32,908 ♪ Waiting on a wish ♪ 250 00:16:32,950 --> 00:16:35,536 ♪ Holding out for someday ♪ 251 00:16:35,577 --> 00:16:38,205 ♪ Hoping somehow, some way ♪ 252 00:16:38,247 --> 00:16:42,334 ♪ There comes a miracle to find me ♪ 253 00:16:42,376 --> 00:16:45,170 ♪ I close my eyes and see ♪ 254 00:16:45,212 --> 00:16:48,007 ♪ The girl I'm meant to be ♪ 255 00:16:48,048 --> 00:16:53,846 ♪ Is she a part of me I've had to hide? ♪ 256 00:16:53,887 --> 00:16:56,473 ♪ Wondering, "Will she appear?" ♪ 257 00:16:56,515 --> 00:16:59,518 ♪ Or will I spend another year ♪ 258 00:16:59,560 --> 00:17:01,145 ♪ Waiting on a wish? ♪ 259 00:17:01,186 --> 00:17:04,273 ♪ They say all you have to do ♪ 260 00:17:04,314 --> 00:17:07,568 ♪ To make your wish come true ♪ 261 00:17:07,609 --> 00:17:11,989 ♪ Is let it echo, echo, echo, echo ♪ 262 00:17:12,573 --> 00:17:15,576 ♪ Your voice will carry through ♪ 263 00:17:15,617 --> 00:17:18,912 ♪ And bring that dream to you ♪ 264 00:17:18,954 --> 00:17:22,332 ♪ Just like an echo, echo, echo ♪ 265 00:17:22,374 --> 00:17:28,172 ♪ Well, I can hear the echo Loud and clear ♪ 266 00:17:28,213 --> 00:17:32,718 ♪ But I'm still waiting here ♪ 267 00:17:35,637 --> 00:17:37,347 Come on! Move it! 268 00:17:39,224 --> 00:17:40,225 Move! 269 00:17:43,979 --> 00:17:44,980 Shut up! 270 00:18:05,918 --> 00:18:07,336 It isn't much, but... 271 00:18:20,265 --> 00:18:21,725 Tell me what it's like out there. 272 00:18:22,726 --> 00:18:24,186 Why don't you come and find out? 273 00:18:26,105 --> 00:18:27,272 I can't. 274 00:18:27,314 --> 00:18:28,941 I saw you give it to the queen back there. 275 00:18:30,067 --> 00:18:31,110 You seem brave enough. 276 00:18:31,819 --> 00:18:32,861 Brave? 277 00:18:35,531 --> 00:18:37,574 You have to go. Run. 278 00:18:38,242 --> 00:18:39,576 -Thank you. -Go. 279 00:18:49,711 --> 00:18:51,296 ♪ Waiting on a wish ♪ 280 00:18:56,760 --> 00:19:01,265 ♪ Beyond a whisper to the water ♪ 281 00:19:01,306 --> 00:19:02,975 ♪ Waiting on a wish ♪ 282 00:19:03,016 --> 00:19:05,811 ♪ Is it almost someday? ♪ 283 00:19:05,853 --> 00:19:08,438 ♪ Can I somehow, some way ♪ 284 00:19:08,480 --> 00:19:13,402 ♪ Learn to be my father's daughter? ♪ 285 00:19:15,696 --> 00:19:18,407 ♪ Someone who could fin'lly start ♪ 286 00:19:18,448 --> 00:19:21,118 ♪ Start speaking with a fearless heart ♪ 287 00:19:21,994 --> 00:19:24,329 ♪ Someone who just might be brave ♪ 288 00:19:24,371 --> 00:19:28,876 ♪ Someone no one needs to save ♪ 289 00:19:29,793 --> 00:19:32,588 ♪ Well, I can always dream ♪ 290 00:19:32,629 --> 00:19:34,339 ♪ But then... ♪ 291 00:19:34,381 --> 00:19:38,051 ♪ I wake up and it's me again ♪ 292 00:19:39,887 --> 00:19:41,555 ♪ Waiting on a wish ♪ 293 00:19:46,101 --> 00:19:48,520 ♪ Waiting on a wish ♪ 294 00:19:53,483 --> 00:19:59,489 ♪ Waiting on a wish ♪ 295 00:20:08,790 --> 00:20:11,501 Magic Mirror on the wall, 296 00:20:12,002 --> 00:20:14,254 who is the fairest of them all? 297 00:20:16,590 --> 00:20:18,967 Famed is thy beauty, Majesty. 298 00:20:19,468 --> 00:20:20,469 But wait, 299 00:20:21,261 --> 00:20:24,014 a lovely maiden I now behold 300 00:20:24,056 --> 00:20:26,391 awakened to the world. 301 00:20:26,433 --> 00:20:29,269 Nothing can hide her gentle grace, 302 00:20:29,311 --> 00:20:31,021 for I see 303 00:20:31,063 --> 00:20:34,358 she is more fair than thee. 304 00:20:34,399 --> 00:20:35,400 No! 305 00:20:37,611 --> 00:20:38,820 Huntsman? 306 00:20:39,321 --> 00:20:40,572 Your Majesty. 307 00:20:40,614 --> 00:20:42,908 Take Snow White far into the forest. 308 00:20:42,950 --> 00:20:46,954 Find a secluded glade where she can pick apples, 309 00:20:46,995 --> 00:20:48,413 and there, 310 00:20:49,164 --> 00:20:51,959 my faithful Huntsman, 311 00:20:52,918 --> 00:20:53,919 kill her. 312 00:20:54,836 --> 00:20:55,837 But, 313 00:20:56,546 --> 00:20:57,798 Majesty, 314 00:20:57,839 --> 00:20:59,508 she's just a girl. 315 00:21:00,550 --> 00:21:02,469 And I'm your queen. 316 00:21:03,804 --> 00:21:05,973 It was Snow White who set the bandit free. 317 00:21:06,014 --> 00:21:07,891 She's plotting against me. 318 00:21:09,601 --> 00:21:10,769 Now, tell me, 319 00:21:11,770 --> 00:21:13,397 are you against me, too? 320 00:21:15,774 --> 00:21:17,734 Are you? Yes or no? 321 00:21:18,402 --> 00:21:19,403 No, 322 00:21:19,903 --> 00:21:20,904 Majesty. 323 00:21:27,911 --> 00:21:29,371 Take her to the forest. 324 00:21:30,163 --> 00:21:31,164 Kill her. 325 00:21:32,416 --> 00:21:33,667 Cut out her heart. 326 00:21:35,002 --> 00:21:36,420 Put it in this box. 327 00:21:36,878 --> 00:21:38,338 On your return, 328 00:21:39,298 --> 00:21:42,301 you will have anything your heart desires. 329 00:22:11,621 --> 00:22:13,123 Would you like one? 330 00:22:23,050 --> 00:22:24,259 You're very kind. 331 00:22:25,802 --> 00:22:26,803 It's getting late. 332 00:22:46,156 --> 00:22:47,157 Why? 333 00:22:49,576 --> 00:22:50,619 Why? 334 00:23:00,504 --> 00:23:02,464 You must flee into the woods. 335 00:23:02,506 --> 00:23:04,007 The queen is mad. She'll stop at nothing. 336 00:23:04,049 --> 00:23:05,425 I can't leave the kingdom. 337 00:23:05,467 --> 00:23:07,135 She is evil, child. 338 00:23:07,844 --> 00:23:08,845 She's a liar. 339 00:23:09,763 --> 00:23:12,057 You were never told the truth about your father. 340 00:23:12,808 --> 00:23:13,934 Go! 341 00:23:14,851 --> 00:23:17,270 -But what about my father? -Go. Please! 342 00:23:17,312 --> 00:23:19,398 Before I change my mind! 343 00:23:23,235 --> 00:23:24,194 Go! 344 00:26:58,742 --> 00:26:59,743 Hello? 345 00:27:04,331 --> 00:27:05,749 Is there anybody here? 346 00:28:08,978 --> 00:28:11,856 ♪ Heigh-ho ♪ 347 00:28:11,898 --> 00:28:14,442 ♪ Heigh-ho ♪ 348 00:28:14,484 --> 00:28:16,945 -♪ Heigh-ho ♪ -♪ Heigh-ho ♪ 349 00:28:16,986 --> 00:28:19,948 ♪ Heigh-ho ♪ 350 00:28:19,989 --> 00:28:24,494 ♪ Heigh-ho, heigh-ho It's off to work we go ♪ 351 00:28:24,536 --> 00:28:25,745 ♪ It's rise and shine ♪ 352 00:28:25,787 --> 00:28:27,372 ♪ And stay in line! ♪ 353 00:28:27,414 --> 00:28:31,501 ♪ Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho ♪ 354 00:28:31,543 --> 00:28:33,712 ♪ We heard the rooster crow ♪ 355 00:28:33,753 --> 00:28:34,921 ♪ All dressed and fed ♪ 356 00:28:34,963 --> 00:28:36,047 ♪ Full speed ahead ♪ 357 00:28:36,089 --> 00:28:37,882 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 358 00:28:38,508 --> 00:28:40,760 - ♪ A splendid day to say ♪ -♪ Achoo! ♪ 359 00:28:40,802 --> 00:28:42,095 -Oh, my! -Gesundheit. 360 00:28:42,137 --> 00:28:43,430 Why, thank you. 361 00:28:43,471 --> 00:28:45,348 ♪ Do ya know what I'm allergic to? ♪ 362 00:28:45,390 --> 00:28:47,183 ♪ This sorry sack of chumps ♪ 363 00:28:47,225 --> 00:28:49,644 ♪ Ah, why don't you shut it, Grumps! ♪ 364 00:28:50,228 --> 00:28:52,439 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 365 00:28:52,480 --> 00:28:54,816 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 366 00:28:54,858 --> 00:28:58,486 ♪ Heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-hum ♪ 367 00:28:58,528 --> 00:29:01,531 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 368 00:29:01,573 --> 00:29:03,742 ♪ It's off to work we go ♪ 369 00:29:03,783 --> 00:29:05,994 ♪ I function best on a full night's rest ♪ 370 00:29:06,035 --> 00:29:10,039 ♪ And so, it's back to bed I go ♪ 371 00:29:10,081 --> 00:29:10,915 Hello? 372 00:29:10,957 --> 00:29:12,041 ♪ I'm sleepy ♪ 373 00:29:12,083 --> 00:29:13,585 ♪ Yeah, we know! ♪ 374 00:29:13,626 --> 00:29:15,879 ♪ And the more we talk The less we walk ♪ 375 00:29:15,920 --> 00:29:17,005 ♪ Let's go! ♪ 376 00:29:17,046 --> 00:29:18,173 ♪ Heigh-ho ♪ 377 00:29:20,759 --> 00:29:22,719 ♪ Deep in the dark ♪ 378 00:29:22,761 --> 00:29:25,221 ♪ Our magic will mark A spot where the sparkle starts to shine ♪ 379 00:29:25,263 --> 00:29:27,640 ♪ There's gems in the land So hold up your hand ♪ 380 00:29:27,682 --> 00:29:29,893 ♪ As light so brightly fills the mine ♪ 381 00:29:29,934 --> 00:29:32,520 -♪ Now quick, better climb 'n dig ♪ -♪ For a diamond ♪ 382 00:29:32,562 --> 00:29:34,189 ♪ Get your rear in gear ♪ 383 00:29:41,863 --> 00:29:43,072 ♪ Now yank up your socks ♪ 384 00:29:43,114 --> 00:29:44,282 ♪ Let's rip at the rocks ♪ 385 00:29:44,324 --> 00:29:45,867 ♪ And as we swing ♪ 386 00:29:45,909 --> 00:29:48,036 ♪ We always sing ♪ 387 00:29:48,077 --> 00:29:50,371 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 388 00:29:50,413 --> 00:29:53,082 ♪ The highest high I know ♪ 389 00:29:53,124 --> 00:29:55,251 ♪ Is when we dig Up rocks this big ♪ 390 00:29:55,293 --> 00:29:58,797 ♪ And so My smile starts to grow ♪ 391 00:29:58,838 --> 00:30:00,298 - ♪ I glow! ♪ - Ugh! 392 00:30:00,340 --> 00:30:02,175 -♪ I'm happy! ♪ -♪ Yeah, we know! ♪ 393 00:30:02,217 --> 00:30:04,594 ♪ You make me sick A bucket, quick! ♪ 394 00:30:04,636 --> 00:30:05,762 ♪ Uh-oh! ♪ 395 00:30:05,804 --> 00:30:07,889 ♪ Heigh-ho ♪ 396 00:30:07,931 --> 00:30:11,684 ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig from early morn till night ♪ 397 00:30:11,726 --> 00:30:16,147 ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig up everything in sight♪ 398 00:30:16,189 --> 00:30:18,608 ♪ We dig up diamonds by the score ♪ 399 00:30:18,650 --> 00:30:19,776 ♪ A thousand rubies ♪ 400 00:30:19,818 --> 00:30:21,236 ♪ Sometimes more! ♪ 401 00:30:21,277 --> 00:30:23,196 ♪ It's the sparkly stuff we're digging for ♪ 402 00:30:23,238 --> 00:30:25,114 ♪ We dig, dig, dig-a-dig, dig ♪ 403 00:31:04,112 --> 00:31:06,531 ♪ Heigh-ho ♪ 404 00:31:06,573 --> 00:31:08,575 ♪ Heigh-ho ♪ 405 00:31:08,616 --> 00:31:10,159 ♪ Heigh-ho ♪ 406 00:31:10,201 --> 00:31:12,662 -♪ Heigh-ho ♪ -♪ Heigh-ho ♪ 407 00:31:12,704 --> 00:31:14,789 ♪ Heigh-ho ♪ 408 00:31:14,831 --> 00:31:17,000 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 409 00:31:17,041 --> 00:31:18,918 ♪ It's home from work we go ♪ 410 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 ♪ Day's over, gang! ♪ 411 00:31:20,920 --> 00:31:22,005 -♪ We're done? ♪ -♪ Hot dang! ♪ 412 00:31:22,046 --> 00:31:23,923 ♪ Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho ♪ 413 00:31:23,965 --> 00:31:26,259 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 414 00:31:26,301 --> 00:31:28,595 ♪ Sing out, fortissimo ♪ 415 00:31:28,636 --> 00:31:30,013 ♪ Oh, dear, oh, my ♪ 416 00:31:30,054 --> 00:31:32,140 ♪ Do you mind if I lay low ♪ 417 00:31:32,181 --> 00:31:35,768 ♪ See, sometimes I get so... Get so... ♪ 418 00:31:35,810 --> 00:31:38,229 -♪ He's bashful! ♪ -♪ Yeah, we know! ♪ 419 00:31:38,271 --> 00:31:40,398 ♪ Well, move your tail Let's hit the trail ♪ 420 00:31:40,440 --> 00:31:41,900 ♪ Don't drag your feet ♪ 421 00:31:41,941 --> 00:31:43,318 ♪ It's time to eat! ♪ 422 00:31:43,359 --> 00:31:44,193 -♪ We'll sleep ♪ -♪ Amen! ♪ 423 00:31:44,235 --> 00:31:45,320 ♪ Arise and then ♪ 424 00:31:45,361 --> 00:31:49,365 ♪ It's off to work we go again ♪ 425 00:31:49,407 --> 00:31:50,950 ♪ Heigh-ho ♪ 426 00:31:50,992 --> 00:31:52,035 ♪ Heigh-ho ♪ 427 00:31:52,076 --> 00:31:53,578 ♪ Heigh-ho ♪ 428 00:31:53,620 --> 00:31:55,788 -♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ -♪ Heigh-ho ♪ 429 00:31:55,830 --> 00:31:57,123 -♪ Heigh-ho ♪ -♪ Heigh-ho ♪ 430 00:31:57,165 --> 00:31:58,458 -♪ Heigh-ho ♪ -♪ Heigh-ho ♪ 431 00:31:58,499 --> 00:31:59,792 -♪ Heigh-ho ♪ -♪ Heigh-ho ♪ 432 00:31:59,834 --> 00:32:01,127 -♪ Heigh-ho ♪ -♪ Heigh-ho ♪ 433 00:32:01,169 --> 00:32:02,086 -♪ Heigh-ho ♪ -♪ Heigh-ho ♪ 434 00:32:02,128 --> 00:32:03,546 ♪ Heigh-ho, heigh-ho! ♪ 435 00:32:03,588 --> 00:32:05,840 - Easy with that door, Doc. 436 00:32:05,882 --> 00:32:07,675 Home sweet home. 437 00:32:07,717 --> 00:32:10,470 It is indeed exceptional to be back at our place of habitation. 438 00:32:10,511 --> 00:32:12,180 Is it me or is it dusty in here? 439 00:32:12,221 --> 00:32:13,932 It's you. 440 00:32:17,685 --> 00:32:19,062 Can't wait to floss. 441 00:32:28,488 --> 00:32:30,031 It's a... It's a... 442 00:32:30,073 --> 00:32:31,282 It's a... 443 00:32:31,324 --> 00:32:32,325 What? 444 00:32:32,367 --> 00:32:33,618 He did it again. 445 00:32:33,660 --> 00:32:34,786 Narcoleptic cataplexy. 446 00:32:34,827 --> 00:32:36,788 I thought he just... 447 00:32:36,829 --> 00:32:38,206 fell asleep when he was worried. 448 00:32:38,247 --> 00:32:40,249 What's there to be worried about? 449 00:32:43,503 --> 00:32:45,713 Time to worry! 450 00:32:46,381 --> 00:32:47,382 Barricade the door! 451 00:32:51,761 --> 00:32:53,429 Guys, where's Dopey? 452 00:32:58,226 --> 00:32:59,268 Don't move. 453 00:32:59,310 --> 00:33:00,561 Ogres smell fear. 454 00:33:00,603 --> 00:33:02,397 It's not an ogre. It's a phantasm. 455 00:33:02,438 --> 00:33:03,564 Should he crouch and hide? 456 00:33:03,606 --> 00:33:05,024 Or make himself big and roar? 457 00:33:05,066 --> 00:33:06,442 Depends what kind of ogre. 458 00:33:06,484 --> 00:33:07,652 It's not an ogre! 459 00:33:07,694 --> 00:33:08,861 It's a demon goat. 460 00:33:08,903 --> 00:33:10,196 Don't look it in the eyes. 461 00:33:10,238 --> 00:33:11,823 If you see ectoplasm, 462 00:33:11,864 --> 00:33:13,992 - don't touch it. - Is it floating? 463 00:33:14,033 --> 00:33:15,535 Be careful, Dopey. 464 00:33:52,530 --> 00:33:53,823 Don't be afraid. 465 00:33:56,951 --> 00:33:58,119 It's all right. 466 00:34:01,831 --> 00:34:03,291 I only wanted to meet you. 467 00:34:07,545 --> 00:34:08,671 What's your name? 468 00:34:12,300 --> 00:34:13,593 Don't you speak? 469 00:34:13,634 --> 00:34:15,428 Let's take back our friend! 470 00:34:17,263 --> 00:34:19,098 Wait, wait. Please. 471 00:34:19,140 --> 00:34:20,850 -Why... -It's a human. 472 00:34:21,434 --> 00:34:23,269 Well, yes. What did you think I was? 473 00:34:23,311 --> 00:34:24,353 -Nothing. -Ghost. 474 00:34:25,146 --> 00:34:26,773 - But where did you come from? - Are you hungry? 475 00:34:26,814 --> 00:34:27,940 Can we be friends? 476 00:34:27,982 --> 00:34:29,150 What's your name? 477 00:34:29,192 --> 00:34:30,902 Why is everyone being so cordial? 478 00:34:30,943 --> 00:34:33,905 The only human things that come into the forest anymore are bandits 479 00:34:33,946 --> 00:34:36,866 -who claim to fight in the king's name. -What? 480 00:34:36,908 --> 00:34:39,327 You're in trouble with the law, aren't ya? 481 00:34:40,870 --> 00:34:41,829 Hmm? 482 00:34:41,871 --> 00:34:43,498 -I'd better go. -Told ya. 483 00:34:43,539 --> 00:34:45,750 - No, no, no. Wait, wait. Hold on. - Let her leave. 484 00:34:45,792 --> 00:34:48,002 Well, at least tell us who you are. 485 00:34:48,044 --> 00:34:49,212 - Yeah. - Yes. 486 00:34:49,253 --> 00:34:50,922 My name is Snow White. 487 00:34:54,342 --> 00:34:56,469 - Snow White? - The princess? 488 00:34:56,511 --> 00:34:57,637 I say it's a trap. 489 00:34:57,678 --> 00:34:59,764 But she needs our help. 490 00:34:59,806 --> 00:35:01,974 - Anyone still think she's a ghost? -Wait, wait, wait. Where are you going? 491 00:35:02,016 --> 00:35:04,102 As far away from the castle as possible. 492 00:35:04,143 --> 00:35:05,561 - That's not good enough. - But why? 493 00:35:09,357 --> 00:35:11,484 The truth is, the queen tried to kill me. 494 00:35:11,526 --> 00:35:13,986 She really tried to kill you? 495 00:35:14,028 --> 00:35:15,321 Well, that's terrible. 496 00:35:15,363 --> 00:35:18,241 It's also exactly why you have to leave. 497 00:35:18,282 --> 00:35:20,618 You should stay here until you figure out where you're gonna go. 498 00:35:20,660 --> 00:35:23,037 -What? -I think that's a wonderful idea. 499 00:35:23,079 --> 00:35:24,372 Now, hold on. 500 00:35:24,413 --> 00:35:26,582 A human shows up in this cottage for the first time 501 00:35:26,624 --> 00:35:28,000 in 275 years 502 00:35:28,042 --> 00:35:29,460 and you ask her to stay? 503 00:35:29,502 --> 00:35:31,045 Did he just say 504 00:35:31,087 --> 00:35:32,839 275 years? 505 00:35:32,880 --> 00:35:35,550 274, to be precise. 506 00:35:35,591 --> 00:35:37,260 We're as old as the trees. 507 00:35:37,802 --> 00:35:40,471 My parents always said this forest was a magical place. 508 00:35:40,513 --> 00:35:43,516 And I've always said that humans cause nothing but trouble. 509 00:35:43,558 --> 00:35:45,143 I'm sorry. I don't know your name. 510 00:35:45,977 --> 00:35:48,771 Allow me to introduce in alphabetical order. 511 00:35:48,813 --> 00:35:50,481 Bashful. Dopey. 512 00:35:50,523 --> 00:35:52,024 Grumpy. Happy. 513 00:35:52,066 --> 00:35:53,484 Sleepy. Sneezy. 514 00:35:53,526 --> 00:35:55,069 And I'm Doc. 515 00:35:55,111 --> 00:35:57,905 You said we were doing reverse alphabetical order this time. 516 00:35:57,947 --> 00:35:59,365 That was last time. 517 00:35:59,407 --> 00:36:00,908 So, in reverse order, 518 00:36:00,950 --> 00:36:03,911 it's Sneezy, Sleepy, Happy, Grumpy, Dopey, Doc, and Bashful. 519 00:36:03,953 --> 00:36:05,705 Well, I'll be. 520 00:36:05,746 --> 00:36:07,415 How did she do that? 521 00:36:07,456 --> 00:36:10,001 My mother always taught me that it was important to learn a name. 522 00:36:10,042 --> 00:36:12,503 Well, in order of the longest toes to the shortest toes, 523 00:36:12,545 --> 00:36:13,921 I have the longest toes. 524 00:36:15,756 --> 00:36:16,757 If that helps. 525 00:36:17,133 --> 00:36:20,386 And what exactly do you do out here in the forest? 526 00:36:20,428 --> 00:36:23,472 Oh. Well, it's our job to mine the mines. 527 00:36:23,514 --> 00:36:25,141 You'd be amazed at what you can find. 528 00:36:25,183 --> 00:36:27,059 Sparkling rocks of every kind. 529 00:36:27,101 --> 00:36:28,603 A place where magic still abides. 530 00:36:28,644 --> 00:36:30,688 Not for long if she resides! 531 00:36:30,730 --> 00:36:32,148 Look at the time. 532 00:36:34,317 --> 00:36:38,487 The important thing is that Snow White is out of harm's way at our address. 533 00:36:38,529 --> 00:36:39,822 - Right, fellas? - Yeah. 534 00:36:40,198 --> 00:36:41,616 -Absolutely. -Objection. 535 00:36:41,657 --> 00:36:43,492 Noted. Just ignore him. 536 00:36:49,624 --> 00:36:51,125 Maybe I'll just stay for one night. 537 00:36:51,167 --> 00:36:53,002 One night. Then she leaves. 538 00:36:53,044 --> 00:36:55,379 -You can come here. -What size are your slippers? 539 00:36:55,421 --> 00:36:57,840 -I love slumber parties. -We got some spare upstairs. 540 00:36:57,882 --> 00:36:59,800 You'll be safe from the queen here. 541 00:37:07,642 --> 00:37:10,102 Magic Mirror on the wall, 542 00:37:10,895 --> 00:37:14,398 who's the fairest one of all? 543 00:37:14,440 --> 00:37:17,443 Far beyond the castle wall, 544 00:37:17,485 --> 00:37:20,238 somewhere in the woods dwells 545 00:37:20,780 --> 00:37:22,740 Snow White, 546 00:37:22,782 --> 00:37:24,951 fairest one of all. 547 00:37:24,992 --> 00:37:25,952 No. 548 00:37:25,993 --> 00:37:28,871 I am only bound by what is true. 549 00:37:28,913 --> 00:37:31,374 The fairest lives. 550 00:37:31,415 --> 00:37:33,918 She is not you. 551 00:37:53,062 --> 00:37:55,481 ♪ Seems we've hit a little hiccup ♪ 552 00:37:56,440 --> 00:37:58,776 ♪ Someone made a little mess ♪ 553 00:37:59,443 --> 00:38:02,530 ♪ And who, of course, is here to pick up ♪ 554 00:38:02,571 --> 00:38:04,031 ♪ The pieces? ♪ 555 00:38:05,241 --> 00:38:06,993 ♪ One guess ♪ 556 00:38:07,034 --> 00:38:09,996 ♪ So, what's the treatment For a traitor? ♪ 557 00:38:10,496 --> 00:38:13,791 ♪ This craven coward of a man? ♪ 558 00:38:14,333 --> 00:38:15,835 ♪ Diminish him ♪ 559 00:38:16,502 --> 00:38:18,796 ♪ Then finish him ♪ 560 00:38:19,380 --> 00:38:21,382 ♪ Because, well ♪ 561 00:38:22,550 --> 00:38:23,926 ♪ I can ♪ 562 00:38:28,180 --> 00:38:30,599 You dare to disobey me? 563 00:38:30,641 --> 00:38:32,810 I don't deserve mercy. 564 00:38:32,852 --> 00:38:35,271 But if there's a drop of it in your heart, 565 00:38:35,313 --> 00:38:36,856 I beseech you, 566 00:38:38,024 --> 00:38:39,317 show it to her. 567 00:38:44,864 --> 00:38:46,907 ♪ Perhaps I've been a bit confusing ♪ 568 00:38:46,949 --> 00:38:48,701 ♪ But I've no need for your advice ♪ 569 00:38:48,743 --> 00:38:50,828 ♪ In fact, I find it quite amusing ♪ 570 00:38:50,870 --> 00:38:52,580 ♪ Telling me to play nice! ♪ 571 00:38:52,621 --> 00:38:54,915 ♪ Well, nice will only get you nowhere ♪ 572 00:38:54,957 --> 00:38:56,834 ♪ Nice won't get the doing done ♪ 573 00:38:56,876 --> 00:38:59,128 ♪ Ambitious girls must be vicious girls ♪ 574 00:38:59,170 --> 00:39:00,921 ♪ And, boy, they have fun! ♪ 575 00:39:00,963 --> 00:39:03,841 ♪ This is gonna be fun! ♪ 576 00:39:03,883 --> 00:39:08,512 ♪ All is fair when you wear the crown ♪ 577 00:39:08,554 --> 00:39:11,223 ♪ To be the queen Means you do as you please ♪ 578 00:39:12,141 --> 00:39:14,268 ♪ I could spare you ♪ 579 00:39:14,310 --> 00:39:16,354 ♪ Or tear you right down ♪ 580 00:39:16,395 --> 00:39:19,565 ♪ On a whim I can bring the world to its knees ♪ 581 00:39:19,607 --> 00:39:21,859 ♪ Now, I could forgive, even forget ♪ 582 00:39:21,901 --> 00:39:24,195 ♪ Let you live, you'd be all set ♪ 583 00:39:24,236 --> 00:39:25,988 ♪ But to start, I don't have the heart ♪ 584 00:39:26,030 --> 00:39:27,448 ♪ As you might recall ♪ 585 00:39:27,490 --> 00:39:31,994 ♪ So, darling, all is fair ♪ 586 00:39:32,036 --> 00:39:35,081 ♪ When you're the fairest of all ♪ 587 00:39:39,418 --> 00:39:41,712 ♪ Now, perhaps you have heard that ♪ 588 00:39:41,754 --> 00:39:45,132 ♪ The truest of beauty Will shine from inside ♪ 589 00:39:45,174 --> 00:39:47,593 ♪ Well, if somebody said that ♪ 590 00:39:47,635 --> 00:39:49,053 ♪ Somebody lied ♪ 591 00:39:49,095 --> 00:39:51,180 ♪ It's the gold and the glitter ♪ 592 00:39:51,222 --> 00:39:53,974 ♪ And the gems and the jewels ♪ 593 00:39:54,475 --> 00:39:55,893 ♪ Beauty means power ♪ 594 00:39:55,935 --> 00:40:00,606 ♪ Means I write the rules ♪ 595 00:40:00,648 --> 00:40:02,858 ♪ All is fair ♪ 596 00:40:02,900 --> 00:40:06,070 ♪ When you wear the crown ♪ 597 00:40:06,112 --> 00:40:09,281 -♪ So who would dare stand in my way? ♪ -♪ Stand in her way ♪ 598 00:40:09,323 --> 00:40:11,492 ♪ Now, beware ♪ 599 00:40:11,534 --> 00:40:12,952 ♪ If you let me down ♪ 600 00:40:12,993 --> 00:40:15,037 ♪ Down, down, down ♪ 601 00:40:15,079 --> 00:40:16,664 -♪ In the dungeon you'll stay ♪ -♪ In the dungeon you'll stay ♪ 602 00:40:16,705 --> 00:40:18,499 ♪ But if you get the deed finally done ♪ 603 00:40:18,541 --> 00:40:20,459 ♪ I'll proceed, second to none ♪ 604 00:40:20,501 --> 00:40:22,753 ♪ With no doubt when I'm calling out ♪ 605 00:40:22,795 --> 00:40:24,755 -♪ "Mirror on the wall" ♪ -♪ Mirror on the wall ♪ 606 00:40:25,297 --> 00:40:28,467 ♪ "Tell me, who is fair? ♪ 607 00:40:28,509 --> 00:40:31,846 ♪ Who is fair beyond compare?" ♪ 608 00:40:31,887 --> 00:40:38,227 ♪ It's gonna be me that you declare ♪ 609 00:40:38,269 --> 00:40:40,521 Captain, search the forest. 610 00:40:41,021 --> 00:40:42,606 Find Snow White 611 00:40:42,648 --> 00:40:46,152 and don't come back without her. 612 00:40:49,113 --> 00:40:52,575 ♪ All is fair ♪ 613 00:40:53,117 --> 00:40:56,579 ♪ When you're the fairest ♪ 614 00:40:56,620 --> 00:40:58,789 -♪ Of all ♪ -♪ Mirror on the wall ♪ 615 00:40:58,831 --> 00:41:00,749 ♪ Who's the fairest of them all? ♪ 616 00:41:04,837 --> 00:41:06,755 It's not fair. 617 00:41:07,506 --> 00:41:09,800 It's the morning, and she's still here. 618 00:41:09,842 --> 00:41:11,802 They'll come looking for her, 619 00:41:11,844 --> 00:41:14,096 and when they find her... 620 00:41:15,973 --> 00:41:17,850 What do you have to say about that? 621 00:41:17,892 --> 00:41:20,561 - Now, Grumpy, you know Dopey doesn't talk. - 622 00:41:20,603 --> 00:41:21,687 Because he's a dope! 623 00:41:21,729 --> 00:41:23,731 Just because his name is Dopey 624 00:41:23,772 --> 00:41:26,233 doesn't mean he's actually a dope. 625 00:41:26,275 --> 00:41:28,402 Of course that's the reason. 626 00:41:28,444 --> 00:41:31,530 Same as how you're called Happy because you're happy. 627 00:41:31,572 --> 00:41:34,533 And I'm called Grumpy because I'm... I'm... 628 00:41:35,326 --> 00:41:36,619 misunderstood. 629 00:41:38,996 --> 00:41:40,331 Ow! 630 00:41:40,372 --> 00:41:41,749 Shish kebabs! 631 00:41:41,790 --> 00:41:44,668 Huh? 632 00:41:45,836 --> 00:41:47,171 Here you go. 633 00:41:47,213 --> 00:41:48,589 Hey! 634 00:41:48,631 --> 00:41:51,300 Guys, let's all just try to be friends. 635 00:41:54,053 --> 00:41:55,679 Ow. Stop. 636 00:41:56,514 --> 00:41:58,557 Hey! Yippee ki-yay! 637 00:42:00,643 --> 00:42:02,311 -You're toast, mister! -Aha! 638 00:42:04,438 --> 00:42:05,314 Come here! 639 00:42:05,356 --> 00:42:06,649 Settle down. 640 00:42:07,441 --> 00:42:09,109 I'm gonna get your long toe! 641 00:42:09,151 --> 00:42:10,569 Grumpy, that tickles! 642 00:42:11,862 --> 00:42:13,322 Oh... 643 00:42:13,364 --> 00:42:14,949 - Oh, my foot! - Huh? 644 00:42:18,827 --> 00:42:19,787 Oh, no! 645 00:42:19,828 --> 00:42:22,039 Pepper! 646 00:42:22,081 --> 00:42:24,500 He's gonna blow. 647 00:42:24,542 --> 00:42:25,543 Achoo! 648 00:42:36,595 --> 00:42:37,763 Dopey, 649 00:42:37,805 --> 00:42:39,515 breakfast is supposed to go in your mouth. 650 00:42:40,140 --> 00:42:42,101 Not on your head! 651 00:42:43,269 --> 00:42:44,812 Isn't life gruel? 652 00:42:44,853 --> 00:42:46,355 You get it? Gruel! 653 00:42:59,577 --> 00:43:01,161 Are you all right? 654 00:43:04,873 --> 00:43:06,584 Makes you want to run and hide. 655 00:43:11,672 --> 00:43:13,340 Are you afraid to speak? 656 00:43:16,719 --> 00:43:17,720 Oh. 657 00:43:20,431 --> 00:43:22,850 Well, then, maybe we can start with something small. 658 00:43:22,891 --> 00:43:25,644 When I was a little girl, my mother taught me how to whistle. 659 00:43:25,686 --> 00:43:29,273 So, even when I'm afraid to speak, I whistle. 660 00:43:29,315 --> 00:43:31,567 Because when you whistle, it's your heart singing. 661 00:43:31,609 --> 00:43:32,610 And that voice, 662 00:43:33,527 --> 00:43:35,738 the one that's hidden in your heart, 663 00:43:35,779 --> 00:43:37,031 can be heard. 664 00:43:42,369 --> 00:43:44,163 See? Now you try. 665 00:43:52,254 --> 00:43:55,966 Well, just enough to make a candle flicker. 666 00:43:56,008 --> 00:43:57,009 Not go out. 667 00:44:15,819 --> 00:44:17,071 You did it. 668 00:44:18,906 --> 00:44:20,366 I knew you could. 669 00:44:21,992 --> 00:44:22,993 Come on. 670 00:44:25,204 --> 00:44:27,164 Hey! Come here. 671 00:44:28,415 --> 00:44:29,708 Give it back! 672 00:44:30,626 --> 00:44:32,836 I got it. 673 00:44:37,299 --> 00:44:40,427 What's that divine and ravishing noise? 674 00:44:41,303 --> 00:44:43,305 Did a songbird come through a window? 675 00:44:43,347 --> 00:44:44,723 It's Dopey. 676 00:44:44,765 --> 00:44:46,517 He sounds like a baby angel. 677 00:44:46,558 --> 00:44:47,768 It's a trick. 678 00:44:47,810 --> 00:44:48,727 It's not a trick. 679 00:44:49,269 --> 00:44:51,105 How are you doing that? 680 00:44:51,146 --> 00:44:52,856 Well, you put your lips together, 681 00:44:52,898 --> 00:44:55,567 place your tongue behind your teeth and whistle. 682 00:44:55,609 --> 00:44:58,696 That's easy. 683 00:45:04,910 --> 00:45:07,579 Is this normal, or just something you do among friends? 684 00:45:07,621 --> 00:45:08,872 We're not friends. 685 00:45:08,914 --> 00:45:11,417 275 years is a long time to argue. 686 00:45:11,458 --> 00:45:13,085 274. 687 00:45:13,127 --> 00:45:14,128 Leave me out of it. 688 00:45:14,169 --> 00:45:16,588 -I'm the only sensible one here. -Oh. 689 00:45:16,630 --> 00:45:18,882 And you feel like they're not listening to sense? 690 00:45:18,924 --> 00:45:20,050 Correct. 691 00:45:20,092 --> 00:45:21,844 I take your point, Mr. Grumpy. 692 00:45:21,885 --> 00:45:24,012 You... Wait. 693 00:45:25,931 --> 00:45:27,015 What? 694 00:45:27,057 --> 00:45:29,143 Well, it seems to me that everyone here 695 00:45:29,184 --> 00:45:31,562 could do a much better job at listening to one another. 696 00:45:42,197 --> 00:45:43,949 I was thinking the same thing. 697 00:45:43,991 --> 00:45:45,451 Hey. 698 00:45:45,492 --> 00:45:47,161 Uh, Miss White, I wouldn't look in there if I... 699 00:45:47,202 --> 00:45:49,163 She's really making herself at home. 700 00:45:49,204 --> 00:45:50,664 I don't remember those. 701 00:45:50,706 --> 00:45:53,208 Now you wash the dishes. 702 00:45:53,834 --> 00:45:55,794 You tidy up the room. 703 00:45:55,836 --> 00:45:57,463 -Okay. -Come on. 704 00:45:57,504 --> 00:46:00,257 You clean those cobwebs. 705 00:46:00,299 --> 00:46:02,676 And he'll use 706 00:46:02,718 --> 00:46:04,052 the broom. 707 00:46:04,094 --> 00:46:05,345 Me? 708 00:46:07,264 --> 00:46:10,017 ♪ Whistle while you work ♪ 709 00:46:12,853 --> 00:46:15,564 ♪ And cheerfully together ♪ 710 00:46:15,606 --> 00:46:18,525 ♪ We can tidy up the place ♪ 711 00:46:22,112 --> 00:46:25,365 ♪ So hum a merry tune ♪ 712 00:46:28,035 --> 00:46:30,454 ♪ It won't take long when there's a song ♪ 713 00:46:30,496 --> 00:46:32,080 ♪ To help you set the pace ♪ 714 00:46:37,294 --> 00:46:39,546 ♪ And as you sweep the floor ♪ 715 00:46:39,588 --> 00:46:41,507 ♪ What used to be a bore ♪ 716 00:46:41,548 --> 00:46:43,634 ♪ Will feel just like a game ♪ 717 00:46:43,675 --> 00:46:46,595 ♪ And not the same old chore It was before ♪ 718 00:46:46,637 --> 00:46:48,263 ♪ Whistle while you work ♪ 719 00:46:48,806 --> 00:46:50,766 You'll get it. 720 00:46:50,808 --> 00:46:53,352 ♪ When we're a team The house will gleam ♪ 721 00:46:53,393 --> 00:46:55,103 ♪ So whistle while you work ♪ 722 00:46:55,646 --> 00:46:57,189 ♪ Whistle while you work ♪ 723 00:46:59,817 --> 00:47:01,777 ♪ It's easy to get through it ♪ 724 00:47:01,819 --> 00:47:04,279 ♪ When we do it hand in hand ♪ 725 00:47:04,321 --> 00:47:06,448 ♪ So catch that merry tune ♪ 726 00:47:08,450 --> 00:47:09,827 I'll take it! 727 00:47:09,868 --> 00:47:12,079 ♪ When work is fun, the work gets done ♪ 728 00:47:12,120 --> 00:47:13,914 ♪ In half the time you planned ♪ 729 00:47:13,956 --> 00:47:16,542 ♪ Wait! I think that brush is mine ♪ 730 00:47:16,583 --> 00:47:18,794 ♪ You shoulda hung a sign ♪ 731 00:47:18,836 --> 00:47:21,046 ♪ If you don't hush I'll take this brush ♪ 732 00:47:21,088 --> 00:47:23,465 ♪ And shove it where the sun don't shine ♪ 733 00:47:23,507 --> 00:47:25,342 ♪ Whistle while you work ♪ 734 00:47:27,678 --> 00:47:29,888 ♪ Your bickering won't fix a thing ♪ 735 00:47:29,930 --> 00:47:31,849 ♪ So, whistle while you work ♪ 736 00:47:58,375 --> 00:48:01,962 ♪ It's easy to get through it When we do it hand in hand ♪ 737 00:48:02,004 --> 00:48:03,088 Look at Dopey! 738 00:48:03,130 --> 00:48:04,840 ♪ Whistle while you work ♪ 739 00:48:07,301 --> 00:48:09,219 ♪ We've scrubbed the house together ♪ 740 00:48:09,261 --> 00:48:11,638 ♪ Now it's clean as clean can be ♪ 741 00:48:11,680 --> 00:48:13,807 ♪ So, hum a merry tune ♪ 742 00:48:16,018 --> 00:48:18,186 ♪ This grimy group became a troupe ♪ 743 00:48:18,228 --> 00:48:20,063 ♪ That feels like family ♪ 744 00:48:20,105 --> 00:48:22,482 ♪ What used to be a mess ♪ 745 00:48:22,524 --> 00:48:24,359 ♪ That lived at this address ♪ 746 00:48:24,401 --> 00:48:27,029 ♪ Is now clean as a whistle just from ♪ 747 00:48:27,070 --> 00:48:29,573 ♪ Whistlin' sounds of happiness ♪ 748 00:48:34,703 --> 00:48:37,205 ♪ Whistle while you work ♪ 749 00:48:39,791 --> 00:48:41,835 ♪ When work is fun, the work gets done ♪ 750 00:48:41,877 --> 00:48:44,004 ♪ It's mighty fine when we combine ♪ 751 00:48:44,046 --> 00:48:46,089 ♪ It won't take long when there's a song ♪ 752 00:48:46,131 --> 00:48:50,636 ♪ So whistle while you work ♪ 753 00:48:55,307 --> 00:48:57,601 I forgot getting along could be so much fun. 754 00:48:57,643 --> 00:48:59,686 I forgot we had an oven in here. 755 00:48:59,728 --> 00:49:02,522 Well, when I was a little girl, every day was like this. 756 00:49:02,564 --> 00:49:03,815 Every day? 757 00:49:03,857 --> 00:49:05,150 Every day. 758 00:49:07,861 --> 00:49:09,404 When my father was king. 759 00:49:09,988 --> 00:49:11,239 Oh. 760 00:49:12,032 --> 00:49:15,077 The Huntsman said the queen lied about my father. 761 00:49:15,118 --> 00:49:16,703 She lied about everything. 762 00:49:17,663 --> 00:49:19,247 What if he's still alive? 763 00:49:20,916 --> 00:49:22,334 I have to find him. 764 00:49:24,044 --> 00:49:25,921 You said that there were bandits in the forest 765 00:49:25,963 --> 00:49:27,422 who claimed to fight in the king's name. 766 00:49:27,464 --> 00:49:28,507 Human criminals. 767 00:49:28,548 --> 00:49:30,425 Those rebels are nothing but thieves. 768 00:49:30,467 --> 00:49:32,386 They're actually a band of erstwhile actors 769 00:49:32,427 --> 00:49:34,388 whose sustenance was made unstable 770 00:49:34,429 --> 00:49:36,556 by the queen's greedy economic policies 771 00:49:36,598 --> 00:49:38,266 which forced them into a liminal space 772 00:49:38,308 --> 00:49:40,227 where ethics and motives are ill-defined. 773 00:49:41,353 --> 00:49:42,354 Well, where are they? 774 00:49:43,021 --> 00:49:45,607 If they know the truth about my father, I need to find them. 775 00:49:45,649 --> 00:49:47,150 Oh, no. I advise against it. 776 00:49:47,192 --> 00:49:48,527 It's too dangerous. 777 00:49:48,568 --> 00:49:49,611 Stay with me. 778 00:49:51,196 --> 00:49:52,948 I mean, us. 779 00:49:52,990 --> 00:49:56,201 Yeah. You barely got away from the queen the last time. 780 00:49:56,243 --> 00:49:57,244 Gesundheit. 781 00:49:57,744 --> 00:50:00,038 But this is what I have to do. 782 00:50:00,080 --> 00:50:02,290 Besides, Grumpy's right. 783 00:50:02,332 --> 00:50:05,377 The longer I stay here with you, the more danger I put you in. 784 00:50:05,419 --> 00:50:07,004 At last. 785 00:50:08,255 --> 00:50:09,548 -Goodbye. -Grumpy! 786 00:50:09,589 --> 00:50:10,590 No. 787 00:50:11,258 --> 00:50:12,926 It's time for me to stop hiding. 788 00:50:12,968 --> 00:50:15,262 Thank you all for showing me such kindness. 789 00:50:15,303 --> 00:50:16,304 No, wait a minute. 790 00:50:16,346 --> 00:50:17,597 Even you, Grumpy. 791 00:50:18,348 --> 00:50:19,683 Now, 792 00:50:19,725 --> 00:50:21,226 can you point me in the right direction? 793 00:50:22,310 --> 00:50:24,479 We're late for work! 794 00:50:24,521 --> 00:50:25,647 Come on, everybody. I need you to... 795 00:50:25,689 --> 00:50:27,274 I'll get the snacks. 796 00:50:27,315 --> 00:50:29,151 Come on, Sleepy. Hello? 797 00:51:41,264 --> 00:51:43,141 Don't say a word. 798 00:51:43,767 --> 00:51:44,768 You. 799 00:51:45,602 --> 00:51:48,021 If we go this way, we'll link up with the other riders. 800 00:51:52,651 --> 00:51:54,945 And when I told you to come see what it was like out here, 801 00:51:55,487 --> 00:51:57,280 didn't expect you to bring half the palace guards with you. 802 00:51:57,322 --> 00:51:59,157 I didn't exactly invite them. 803 00:51:59,658 --> 00:52:01,076 I had no choice but to run. 804 00:52:01,743 --> 00:52:03,203 The queen wants me dead. 805 00:52:06,998 --> 00:52:07,999 Come on. 806 00:52:09,417 --> 00:52:11,044 I'm actually looking for my father. 807 00:52:11,086 --> 00:52:13,130 I was hoping you might be able to help me. 808 00:52:13,171 --> 00:52:15,549 You're loyal to the one true king. 809 00:52:17,926 --> 00:52:18,927 Right. 810 00:52:19,719 --> 00:52:21,221 Absolutely. 811 00:52:21,263 --> 00:52:22,264 We, uh... 812 00:52:23,014 --> 00:52:25,016 We hear rumors, whispers. 813 00:52:25,892 --> 00:52:29,187 Some people say he was taken prisoner in the Southern Kingdom, but... 814 00:52:29,229 --> 00:52:31,064 You have no idea where he is. 815 00:52:31,898 --> 00:52:33,233 I'm so sorry to disappoint. 816 00:52:34,109 --> 00:52:36,444 You must have mistaken me for a knight in shining armor. 817 00:52:37,571 --> 00:52:39,739 I don't think anyone's making that mistake. 818 00:52:40,323 --> 00:52:42,325 I was hoping you might know something. 819 00:52:42,367 --> 00:52:43,368 Oh, of course. 820 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 Princesses are always waiting for a prince to show up or a king to come back. 821 00:52:46,746 --> 00:52:51,126 My father is the only person who can restore this kingdom to what it once was. 822 00:52:51,168 --> 00:52:53,044 A little late for that, I'm afraid. 823 00:52:53,086 --> 00:52:55,589 Obviously, you've forgotten how things used to be, 824 00:52:55,630 --> 00:52:58,425 when people were kind and fair. 825 00:53:00,302 --> 00:53:01,511 I wish I had time for things like 826 00:53:01,553 --> 00:53:03,555 kindness and fairness. 827 00:53:04,931 --> 00:53:06,308 Only problem is... 828 00:53:06,349 --> 00:53:08,268 ♪ Times are lookin' bleak ♪ 829 00:53:08,310 --> 00:53:10,770 ♪ So, Princess, take a peek ♪ 830 00:53:10,812 --> 00:53:14,024 ♪ See, every day it's sink or swim ♪ 831 00:53:15,567 --> 00:53:16,818 ♪ Famine's on the rise ♪ 832 00:53:16,860 --> 00:53:19,154 ♪ With vultures circling the skies ♪ 833 00:53:19,196 --> 00:53:21,948 ♪ And prospects Well, they're rather grim ♪ 834 00:53:22,449 --> 00:53:24,284 ♪ Let me break you the news ♪ 835 00:53:24,326 --> 00:53:26,328 ♪ The odds can't be beaten ♪ 836 00:53:26,369 --> 00:53:27,746 ♪ And a man's gotta choose ♪ 837 00:53:27,787 --> 00:53:29,915 ♪ Will he eat or get eaten? ♪ 838 00:53:29,956 --> 00:53:31,499 ♪ Does that dampen your day? ♪ 839 00:53:31,541 --> 00:53:33,627 ♪ Do the facts make you frown? ♪ 840 00:53:33,668 --> 00:53:35,378 ♪ Wakin' up to the real world ♪ 841 00:53:35,420 --> 00:53:37,255 ♪ Is bringin' you down? ♪ 842 00:53:38,340 --> 00:53:43,345 ♪ Well, that sounds an awful lot Like princess problems ♪ 843 00:53:43,386 --> 00:53:46,389 ♪ Fin'lly learnin' that life's not fair ♪ 844 00:53:46,431 --> 00:53:50,477 ♪ Seems to me you got Some princess problems ♪ 845 00:53:50,518 --> 00:53:53,271 ♪ Ain't it crummy When folks won't share? ♪ 846 00:53:53,313 --> 00:53:56,691 ♪ I could try being "kind" Or whatever you said ♪ 847 00:53:56,733 --> 00:54:00,111 ♪ It's just that I'm partial To not being dead ♪ 848 00:54:00,153 --> 00:54:02,322 ♪ So I'm stickin' to my plan ♪ 849 00:54:02,364 --> 00:54:03,990 ♪ Of grabbin' all I can ♪ 850 00:54:04,032 --> 00:54:06,910 ♪ 'Stead of living in a fantasy ♪ 851 00:54:06,952 --> 00:54:11,957 ♪ See your princess problems Don't apply to me ♪ 852 00:54:11,998 --> 00:54:14,960 So you've moved on from potatoes? 853 00:54:15,001 --> 00:54:16,503 I have many talents. 854 00:54:16,544 --> 00:54:18,296 ♪ Charming speech, but are you done? ♪ 855 00:54:18,338 --> 00:54:20,507 ♪ "None for all and all for none" ♪ 856 00:54:20,548 --> 00:54:23,218 ♪ Such a gift of hope you give! ♪ 857 00:54:23,260 --> 00:54:25,553 ♪ Yeah, well, hope's in short supply ♪ 858 00:54:25,595 --> 00:54:27,722 ♪ But, still, we have to try ♪ 859 00:54:27,764 --> 00:54:31,101 ♪ Well, how about we try to live? ♪ 860 00:54:31,142 --> 00:54:32,727 ♪ So that's it? You give in? ♪ 861 00:54:32,769 --> 00:54:34,688 ♪ Nah, you begin to get wise ♪ 862 00:54:34,729 --> 00:54:38,650 ♪ 'Cause you can't fix the world Baking apple pies ♪ 863 00:54:39,359 --> 00:54:43,863 ♪ Yeah, we got a classic case Of princess problems ♪ 864 00:54:44,531 --> 00:54:47,617 ♪ The castle's cozy But it's cold outside ♪ 865 00:54:47,659 --> 00:54:51,621 ♪ Sure, just write 'em off As princess problems ♪ 866 00:54:51,663 --> 00:54:54,666 ♪ And stayin' selfish is justified ♪ 867 00:54:54,708 --> 00:54:56,459 ♪ That was harsh, but I'm proud ♪ 868 00:54:56,501 --> 00:54:57,877 ♪ Look at you, gettin' mean ♪ 869 00:54:57,919 --> 00:54:59,879 ♪ Look, the kingdom needs help ♪ 870 00:54:59,921 --> 00:55:01,631 ♪ You should go tell the queen ♪ 871 00:55:02,465 --> 00:55:04,342 ♪ But I'm stayin' on the run ♪ 872 00:55:04,384 --> 00:55:06,428 ♪ Lookin' out for number one ♪ 873 00:55:06,469 --> 00:55:08,805 ♪ And that's the way it's gonna be ♪ 874 00:55:09,306 --> 00:55:13,685 ♪ 'Cause your princess problems Don't apply to me ♪ 875 00:55:13,727 --> 00:55:15,478 Do not move, milady. 876 00:55:15,520 --> 00:55:18,982 You're in the presence of the rebel Quigg, master of the crossbow. 877 00:55:19,024 --> 00:55:20,150 Hands up! 878 00:55:20,191 --> 00:55:22,569 Step away from our captain. 879 00:55:22,610 --> 00:55:24,237 And no harm will come to you. 880 00:55:30,452 --> 00:55:32,412 You don't have a crossbow. 881 00:55:33,997 --> 00:55:35,373 - It was stolen. - It's okay. 882 00:55:35,874 --> 00:55:37,250 She's with me. 883 00:55:37,959 --> 00:55:38,960 Captain? 884 00:55:39,544 --> 00:55:40,712 And my associates. 885 00:55:41,880 --> 00:55:43,006 Loyal to the king? 886 00:55:44,341 --> 00:55:45,800 You're just a common criminal. 887 00:55:45,842 --> 00:55:47,510 My name's Jonathan, Princess. 888 00:55:50,805 --> 00:55:52,182 Not "Jonathan Princess." 889 00:55:52,599 --> 00:55:53,600 Just "Jonathan..." 890 00:55:56,019 --> 00:55:57,020 Princess. 891 00:55:58,188 --> 00:55:59,189 Look... 892 00:56:00,106 --> 00:56:02,859 ♪ You seem a lovely gal ♪ 893 00:56:02,901 --> 00:56:04,986 ♪ With your royal rationale ♪ 894 00:56:05,737 --> 00:56:11,242 ♪ But out here in reality ♪ 895 00:56:11,284 --> 00:56:14,037 ♪ See, your princess problems ♪ 896 00:56:14,079 --> 00:56:15,497 ♪ Don't ♪ 897 00:56:15,538 --> 00:56:17,374 ♪ Apply ♪ 898 00:56:17,415 --> 00:56:21,086 ♪ To me ♪ 899 00:56:21,127 --> 00:56:23,004 ♪ They don't apply to ♪ 900 00:56:24,047 --> 00:56:25,131 ♪ Me ♪ 901 00:56:29,636 --> 00:56:31,471 Whoa! 902 00:56:31,513 --> 00:56:33,056 It's the palace guards. 903 00:56:33,098 --> 00:56:34,682 Two soldiers for every one of us. 904 00:56:34,724 --> 00:56:37,310 We are searching for the Princess Snow White. 905 00:56:37,352 --> 00:56:38,520 You have to run, Princess. 906 00:56:38,561 --> 00:56:39,729 What about all of you? 907 00:56:39,771 --> 00:56:41,564 Don't worry about us. We'll hold them off. 908 00:56:41,606 --> 00:56:43,650 -I'll fight with you. -I'm not asking. 909 00:56:43,691 --> 00:56:44,818 I'm making it a fair fight. 910 00:56:44,859 --> 00:56:47,070 Yeah, the thing is, I don't fight fair. 911 00:56:49,697 --> 00:56:50,740 Don't shoot! 912 00:56:51,324 --> 00:56:53,118 We can tell you where the princess is. 913 00:57:06,756 --> 00:57:08,174 Now. 914 00:57:23,273 --> 00:57:24,274 I can't leave. 915 00:57:25,358 --> 00:57:26,359 I'm going to need your help. 916 00:57:53,720 --> 00:57:54,971 Last chance, bandits. 917 00:57:56,014 --> 00:57:57,640 Tell us what you know of Snow White. 918 00:57:58,892 --> 00:58:00,477 You seek Snow White? 919 00:58:01,686 --> 00:58:02,896 I'm over here. 920 00:58:05,148 --> 00:58:06,149 This way. 921 00:58:08,735 --> 00:58:10,195 - Go! - Move! 922 00:58:11,988 --> 00:58:13,364 Spread out! 923 00:58:35,178 --> 00:58:36,930 Spread out. Find them. 924 00:58:36,971 --> 00:58:37,972 Yes, sir! 925 00:58:41,226 --> 00:58:42,393 Where's my horse? 926 00:58:51,027 --> 00:58:52,028 Go, go. 927 00:58:53,988 --> 00:58:55,156 You came back. 928 00:58:55,198 --> 00:58:57,617 Someone had to solve your princess problem. 929 00:58:57,659 --> 00:58:58,952 I told you I'd fight with you. 930 00:58:58,993 --> 00:59:01,329 - I guess you meant it. - I guess so. 931 00:59:03,081 --> 00:59:04,415 You continue to impress me. 932 00:59:04,457 --> 00:59:06,209 Oh, thank you. 933 00:59:06,251 --> 00:59:09,921 Compliment like that coming from a criminal mastermind like yourself. 934 00:59:13,591 --> 00:59:14,842 Make sure we lost them. 935 00:59:20,265 --> 00:59:21,266 The people, 936 00:59:21,766 --> 00:59:23,434 they've forgotten how it used to be. 937 00:59:24,310 --> 00:59:26,437 And they despise the queen. But they're afraid. 938 00:59:28,773 --> 00:59:30,316 That's why we fight in your father's name. 939 00:59:33,278 --> 00:59:34,737 Your parents weren't afraid of anything. 940 00:59:36,698 --> 00:59:38,408 They made us all feel a little braver. 941 00:59:42,662 --> 00:59:43,871 They gave everyone hope. 942 00:59:56,217 --> 00:59:58,303 Now, we'll cut through to the glen a mile south. 943 00:59:58,344 --> 01:00:00,179 We need to cover our tracks. 944 01:00:15,361 --> 01:00:17,280 - Jonathan? - -What was that? 945 01:00:17,322 --> 01:00:18,656 Oh, no. 946 01:00:18,698 --> 01:00:21,034 I think we have a bit of a problem, Princess. 947 01:00:21,409 --> 01:00:22,827 He's going to need a doctor. 948 01:00:23,536 --> 01:00:26,706 Doc is more of a sobriquet rather than a technical title 949 01:00:26,748 --> 01:00:28,499 as my true expertise lies 950 01:00:28,541 --> 01:00:31,711 in the study of igneous, sedimentary, and metamorphic granules. 951 01:00:32,211 --> 01:00:34,422 You know, rocks. 952 01:00:34,464 --> 01:00:35,757 Oh! 953 01:00:36,758 --> 01:00:38,676 I am the rebel Quigg, 954 01:00:38,718 --> 01:00:40,470 master of the crossbow, 955 01:00:40,511 --> 01:00:42,055 and I'm ordering you to save him. 956 01:00:42,096 --> 01:00:44,849 - Oh, we haven't even been introduced yet. - 957 01:00:44,891 --> 01:00:46,809 -In alphabetical order... -Doc, please, we don't have time. 958 01:00:46,851 --> 01:00:48,311 He's badly injured. You have to help. 959 01:00:48,353 --> 01:00:49,771 But they're bandits! 960 01:00:49,812 --> 01:00:51,731 -What are you gonna do about it? -Come here, you. 961 01:00:54,651 --> 01:00:56,903 This is exactly how the queen would want us to behave. 962 01:00:57,403 --> 01:00:58,529 Fighting with each other, 963 01:00:59,280 --> 01:01:02,158 distrusting each other. This is how she wins! 964 01:01:02,909 --> 01:01:06,287 She's poisoned everyone into believing that it's everyone for themselves. 965 01:01:08,706 --> 01:01:10,708 But if... 966 01:01:11,668 --> 01:01:13,836 we can give up our meager scraps, 967 01:01:14,879 --> 01:01:17,548 we will inherit what was meant for all of us. 968 01:01:19,217 --> 01:01:21,719 And it's more than any of us can imagine. 969 01:01:22,887 --> 01:01:23,888 It just... 970 01:01:25,098 --> 01:01:27,642 requires faith in each other. 971 01:01:28,184 --> 01:01:29,185 Mmm. 972 01:01:31,187 --> 01:01:32,355 Now help him. 973 01:01:34,482 --> 01:01:35,650 Please. 974 01:01:37,819 --> 01:01:38,653 Hmm. 975 01:01:42,198 --> 01:01:43,366 Bring him inside. 976 01:01:46,202 --> 01:01:47,203 Hot milk. 977 01:01:49,247 --> 01:01:50,707 It helps me sleep. 978 01:01:50,748 --> 01:01:51,749 Thank you. 979 01:01:59,173 --> 01:02:02,135 I used the blast furnace to cut through the bedrock, 980 01:02:02,176 --> 01:02:04,137 then drilled to the fissure core, 981 01:02:04,178 --> 01:02:06,139 added a poultice or two. 982 01:02:06,180 --> 01:02:08,558 A dose of acetum saturninum, 983 01:02:08,599 --> 01:02:10,893 acid of sulfur dulcified. 984 01:02:10,935 --> 01:02:13,646 Uh... 985 01:02:20,778 --> 01:02:22,196 -Oh, oh! -That was... 986 01:02:22,238 --> 01:02:23,114 Huh. 987 01:02:25,074 --> 01:02:26,701 - ...unpleasant. - You did it, Doc. 988 01:02:26,743 --> 01:02:27,785 I thought he was dead. 989 01:02:31,456 --> 01:02:34,000 Hey. 990 01:02:38,755 --> 01:02:40,757 -Thank you, Doc. -Of course. 991 01:02:40,798 --> 01:02:44,177 I would do anything for Snow White's special friend. 992 01:02:44,218 --> 01:02:46,387 - Ooh! You got a special friend. -Oh, no. 993 01:02:46,429 --> 01:02:48,181 - No. - Oh. 994 01:02:48,222 --> 01:02:49,724 - No. No. - What? 995 01:02:49,766 --> 01:02:51,517 - I would have brought anyone here to... - Exactly. 996 01:02:51,559 --> 01:02:52,894 Run-of-the-mill kindness. 997 01:02:52,935 --> 01:02:55,980 It's nothing to do with you. 998 01:02:57,607 --> 01:03:00,443 - Awkward. - Oh, isn't this just wonderful? 999 01:03:00,485 --> 01:03:02,236 You know what time it is, fellas? 1000 01:03:02,278 --> 01:03:04,822 -Please, no. -What time is it? 1001 01:03:04,864 --> 01:03:06,783 It's time to dance. 1002 01:03:06,824 --> 01:03:08,201 Yeah! 1003 01:03:08,242 --> 01:03:10,369 Ah, achoo! 1004 01:03:13,498 --> 01:03:15,082 Yeah! Woo-hoo! 1005 01:03:15,124 --> 01:03:16,709 Hey, hey! 1006 01:03:16,751 --> 01:03:18,252 Hey, hey, hey! 1007 01:03:30,389 --> 01:03:31,724 Hey! 1008 01:03:36,771 --> 01:03:38,147 You want to play cards? 1009 01:03:38,189 --> 01:03:39,232 No, thank you. 1010 01:03:39,273 --> 01:03:40,274 What about you? Do you wanna play? 1011 01:03:41,400 --> 01:03:43,611 You and Maple are fine dancers. 1012 01:03:43,653 --> 01:03:44,821 Ah. 1013 01:03:44,862 --> 01:03:46,405 We're just friends. 1014 01:03:46,447 --> 01:03:47,573 Right. 1015 01:03:47,615 --> 01:03:48,658 You know, like you and Jonathan. 1016 01:03:50,743 --> 01:03:53,746 I'm pretty sure Jonathan only cares about himself. 1017 01:03:55,581 --> 01:03:56,999 Is that why he took an arrow for ya? 1018 01:03:57,708 --> 01:03:58,751 What? 1019 01:03:58,793 --> 01:04:00,127 We all saw it. 1020 01:04:00,795 --> 01:04:02,547 That selfish, no-good thief? 1021 01:04:04,465 --> 01:04:06,092 He saved your life. 1022 01:04:21,065 --> 01:04:26,612 ♪ I used to think that the way Through the woods would be lonely ♪ 1023 01:04:28,531 --> 01:04:30,950 ♪ Dark forest before me ♪ 1024 01:04:30,992 --> 01:04:34,245 ♪ The night hangin' heavy above ♪ 1025 01:04:36,455 --> 01:04:38,875 ♪ And the wind blows ♪ 1026 01:04:38,916 --> 01:04:43,004 ♪ But now I don't shake in the shadows ♪ 1027 01:04:43,045 --> 01:04:47,049 ♪ Maybe wherever this road goes ♪ 1028 01:04:47,091 --> 01:04:50,011 ♪ I won't have to walk it alone ♪ 1029 01:04:52,597 --> 01:04:56,601 ♪ 'Cause a hand meets a hand ♪ 1030 01:04:56,642 --> 01:04:59,854 ♪ Like it found where to land ♪ 1031 01:04:59,896 --> 01:05:04,025 ♪ And suddenly I've Watched the world come alive ♪ 1032 01:05:04,066 --> 01:05:07,737 ♪ And now I'm lost in the view ♪ 1033 01:05:08,404 --> 01:05:12,617 ♪ So I start to let go ♪ 1034 01:05:12,658 --> 01:05:15,620 ♪ And give in to the glow ♪ 1035 01:05:15,661 --> 01:05:17,914 ♪ Oh, I know it's naive ♪ 1036 01:05:17,955 --> 01:05:19,916 ♪ But tonight I believe ♪ 1037 01:05:19,957 --> 01:05:23,377 ♪ That something so good could come true ♪ 1038 01:05:23,920 --> 01:05:27,006 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1039 01:05:27,048 --> 01:05:30,509 ♪ Somethin' to do ♪ 1040 01:05:31,469 --> 01:05:32,511 ♪ With you ♪ 1041 01:05:35,473 --> 01:05:40,478 ♪ I used to think that this world Would forever stay broken♪ 1042 01:05:41,437 --> 01:05:42,897 ♪ Cutthroat and cruel ♪ 1043 01:05:42,939 --> 01:05:45,816 ♪ Every fool had to fend for himself ♪ 1044 01:05:46,651 --> 01:05:48,986 ♪ But who knows? ♪ 1045 01:05:49,028 --> 01:05:53,240 ♪ When we're together the time slows ♪ 1046 01:05:53,282 --> 01:05:57,119 ♪ Maybe, wherever this road goes ♪ 1047 01:05:57,161 --> 01:06:00,289 ♪ I won't have to walk it alone ♪ 1048 01:06:02,875 --> 01:06:05,878 ♪ 'Cause a hand meets a hand ♪ 1049 01:06:06,462 --> 01:06:09,465 ♪ Something I never planned ♪ 1050 01:06:09,507 --> 01:06:13,761 ♪ And suddenly I've Watched the world come alive ♪ 1051 01:06:13,803 --> 01:06:16,597 ♪ And I just might like the view ♪ 1052 01:06:18,307 --> 01:06:22,186 ♪ So I start to let go ♪ 1053 01:06:22,228 --> 01:06:25,189 ♪ Just to see what'll grow ♪ 1054 01:06:25,231 --> 01:06:27,233 ♪ And perhaps I'm naive ♪ 1055 01:06:27,274 --> 01:06:29,485 ♪ But tonight I believe ♪ 1056 01:06:29,527 --> 01:06:33,322 ♪ That something so good could come true ♪ 1057 01:06:33,364 --> 01:06:36,826 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1058 01:06:36,867 --> 01:06:40,454 ♪ Somethin' to do ♪ 1059 01:06:40,496 --> 01:06:42,206 ♪ With you ♪ 1060 01:06:44,458 --> 01:06:48,212 ♪ And maybe I'm dreaming ♪ 1061 01:06:48,254 --> 01:06:55,011 ♪ Well, I'd like to stay just like this ♪ 1062 01:06:56,053 --> 01:06:58,639 ♪ But if there's a world ♪ 1063 01:06:58,681 --> 01:07:01,892 ♪ Where you wake me ♪ 1064 01:07:01,934 --> 01:07:06,647 ♪ Promise to wake me ♪ 1065 01:07:07,231 --> 01:07:09,567 ♪ With a kiss ♪ 1066 01:07:11,652 --> 01:07:15,406 ♪ A hand meets a hand ♪ 1067 01:07:15,448 --> 01:07:18,701 ♪ Fin'lly somewhere to land ♪ 1068 01:07:18,743 --> 01:07:21,245 ♪ Seems it's not so naive ♪ 1069 01:07:21,287 --> 01:07:24,331 ♪ To begin to believe ♪ 1070 01:07:24,373 --> 01:07:28,377 ♪ Something good has come true ♪ 1071 01:07:29,670 --> 01:07:33,257 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1072 01:07:33,299 --> 01:07:36,093 ♪ Something ♪ 1073 01:07:36,594 --> 01:07:41,599 ♪ It might have everything to do ♪ 1074 01:07:42,433 --> 01:07:47,396 ♪ With you ♪ 1075 01:08:05,206 --> 01:08:06,207 -Hi. -Hi. 1076 01:08:06,248 --> 01:08:08,709 Soldiers. 1077 01:08:08,751 --> 01:08:10,002 - Oh, no. - We have to leave. 1078 01:08:10,044 --> 01:08:11,545 - To protect the princess. - Yes, Captain. 1079 01:08:11,587 --> 01:08:13,172 Achoo! 1080 01:08:13,214 --> 01:08:14,632 I can't let the queen's guard find this place. 1081 01:08:14,673 --> 01:08:16,175 -I'm coming with you. -No. 1082 01:08:16,217 --> 01:08:18,260 It's too dangerous. You're the one they're looking for. 1083 01:08:19,095 --> 01:08:20,387 I'll be back in two days. 1084 01:08:20,971 --> 01:08:23,766 And together we'll go to the Southern Kingdom and... 1085 01:08:24,642 --> 01:08:25,893 we'll find your father. 1086 01:08:28,270 --> 01:08:29,230 Well, here. 1087 01:08:30,314 --> 01:08:31,315 He gave this to me. 1088 01:08:32,608 --> 01:08:33,818 Take it for luck. 1089 01:08:35,236 --> 01:08:36,821 I can't accept this. 1090 01:08:36,862 --> 01:08:38,906 I'm not giving it to you. 1091 01:08:38,948 --> 01:08:40,991 I'm just giving you reason to return. 1092 01:08:44,161 --> 01:08:46,080 Who fights in the name of the king? 1093 01:08:46,122 --> 01:08:47,248 I! 1094 01:08:47,289 --> 01:08:48,582 Well, come on, then. 1095 01:08:48,624 --> 01:08:50,126 -Be safe. -All right. Split up. 1096 01:08:50,167 --> 01:08:51,794 We'll lure the guards away from the cottage. 1097 01:08:51,836 --> 01:08:52,711 Be careful out there! 1098 01:08:52,753 --> 01:08:54,088 Hey, thanks for having us. 1099 01:09:07,351 --> 01:09:08,519 Over here. 1100 01:09:10,062 --> 01:09:11,063 This way. 1101 01:09:13,190 --> 01:09:15,025 You're really doing it, Johnny boy. 1102 01:09:15,651 --> 01:09:17,194 You're one of the good guys. 1103 01:09:17,236 --> 01:09:20,281 Honest, steadfast, loyal. 1104 01:09:20,322 --> 01:09:21,949 You're a... 1105 01:09:21,991 --> 01:09:22,825 idiot. 1106 01:09:35,004 --> 01:09:36,297 You look familiar. 1107 01:09:36,797 --> 01:09:38,507 Oh, yeah. 1108 01:09:38,549 --> 01:09:40,384 The lady with the good potatoes. 1109 01:09:42,469 --> 01:09:43,762 Where is Snow White? 1110 01:09:44,388 --> 01:09:45,389 Snow who? 1111 01:09:46,015 --> 01:09:47,308 You're protecting her. 1112 01:09:47,349 --> 01:09:49,143 Answer Her Majesty. 1113 01:10:07,912 --> 01:10:09,538 Show me where you found him. 1114 01:10:09,580 --> 01:10:10,623 In the forest, 1115 01:10:10,664 --> 01:10:13,042 two furlongs south of the crossroads. 1116 01:10:13,083 --> 01:10:15,169 I'm sure you think you got this licked, Your Majesty. 1117 01:10:15,211 --> 01:10:16,670 But trust me, 1118 01:10:16,712 --> 01:10:19,131 you don't know what you're up against. 1119 01:10:19,173 --> 01:10:20,549 See, unlike you... 1120 01:10:22,051 --> 01:10:23,177 I know her. 1121 01:10:23,219 --> 01:10:26,347 I think you mean "knew." 1122 01:10:29,391 --> 01:10:32,102 I think it's time for Snow White and I 1123 01:10:32,978 --> 01:10:34,813 to have a little talk. 1124 01:10:46,575 --> 01:10:49,536 ♪ Banish any trace of beauty ♪ 1125 01:10:51,372 --> 01:10:55,084 ♪ Age me old as mummy dust ♪ 1126 01:10:57,086 --> 01:11:00,839 ♪ Do your dark, bewitching duty ♪ 1127 01:11:01,632 --> 01:11:03,717 ♪ Sweet potion ♪ 1128 01:11:05,094 --> 01:11:06,512 ♪ You must ♪ 1129 01:11:20,693 --> 01:11:24,280 ♪ A voice as creaky as a cackle ♪ 1130 01:11:24,947 --> 01:11:28,701 ♪ A hunching hag with wrinkled skin ♪ 1131 01:11:29,576 --> 01:11:31,620 ♪ A mane of white ♪ 1132 01:11:32,705 --> 01:11:34,415 ♪ A flash of fright ♪ 1133 01:11:36,917 --> 01:11:38,794 ♪ My plan ♪ 1134 01:11:38,836 --> 01:11:40,087 ♪ Can ♪ 1135 01:11:40,921 --> 01:11:42,589 ♪ Begin ♪ 1136 01:11:52,850 --> 01:11:56,645 "Poison apple. The sleeping death." 1137 01:11:57,604 --> 01:11:59,023 Hmm. 1138 01:11:59,064 --> 01:12:00,816 "Antidote." 1139 01:12:00,858 --> 01:12:02,901 "True love's kiss." 1140 01:12:09,074 --> 01:12:10,951 That won't get you free. 1141 01:12:26,675 --> 01:12:28,802 ♪ Just one bite, juicy and red ♪ 1142 01:12:28,844 --> 01:12:31,013 ♪ Then good night, put her to bed ♪ 1143 01:12:31,055 --> 01:12:34,350 ♪ Claim your prize If you wanna rise, someone's gotta fall ♪ 1144 01:12:34,391 --> 01:12:38,520 ♪ Darling, all is fair ♪ 1145 01:12:39,021 --> 01:12:42,274 ♪ When you're the fairest ♪ 1146 01:12:42,316 --> 01:12:46,111 ♪ Of all ♪ 1147 01:12:59,625 --> 01:13:01,377 I don't like it. 1148 01:13:01,418 --> 01:13:02,878 It's too dangerous with the queen's guard out there looking for you. 1149 01:13:02,920 --> 01:13:04,004 We could come with you. 1150 01:13:04,046 --> 01:13:05,381 Do you really have to go? 1151 01:13:06,090 --> 01:13:07,966 I need to find the truth about my father. 1152 01:13:08,008 --> 01:13:09,802 If there's any chance he's alive... 1153 01:13:09,843 --> 01:13:12,012 And when you find what you're looking for, 1154 01:13:12,054 --> 01:13:13,472 you'll come back... 1155 01:13:14,848 --> 01:13:15,849 right? 1156 01:13:18,102 --> 01:13:19,520 I will. 1157 01:13:19,561 --> 01:13:20,938 I promise. 1158 01:13:27,820 --> 01:13:28,821 Okay. 1159 01:13:29,321 --> 01:13:31,532 Come on, fellas. Let's go. 1160 01:14:14,783 --> 01:14:15,784 Jonathan? 1161 01:14:20,372 --> 01:14:22,332 I'm sorry, my dear. 1162 01:14:23,417 --> 01:14:24,960 Did I frighten you? 1163 01:14:25,002 --> 01:14:28,046 No, I was expecting someone else. 1164 01:14:30,090 --> 01:14:31,550 Can I help you? 1165 01:14:31,592 --> 01:14:33,343 It is I who can help you. 1166 01:14:33,927 --> 01:14:35,846 Are you Snow White? 1167 01:14:35,888 --> 01:14:36,972 The princess? 1168 01:14:38,557 --> 01:14:39,975 Who did you say you were? 1169 01:14:40,017 --> 01:14:42,019 I have come with a message. 1170 01:14:42,936 --> 01:14:44,021 From Jonathan. 1171 01:14:44,771 --> 01:14:45,981 From Jonathan? 1172 01:14:46,690 --> 01:14:49,318 I'm afraid he's been captured by the queen. 1173 01:14:50,235 --> 01:14:52,070 Captured? No. 1174 01:14:53,530 --> 01:14:56,158 He gave me this necklace. 1175 01:15:05,584 --> 01:15:07,794 He said you'd know what it means. 1176 01:15:13,217 --> 01:15:14,384 I need to go to him. 1177 01:15:16,887 --> 01:15:18,555 But what of the danger? 1178 01:15:21,350 --> 01:15:24,144 Ah. You love him? 1179 01:15:24,186 --> 01:15:25,187 Well, 1180 01:15:25,771 --> 01:15:28,148 because love is so precious, 1181 01:15:29,525 --> 01:15:31,109 I will help you. 1182 01:15:33,946 --> 01:15:34,947 Here. 1183 01:15:35,948 --> 01:15:37,074 Take this apple 1184 01:15:37,115 --> 01:15:39,535 to sustain you on the road. 1185 01:15:45,123 --> 01:15:45,958 Hey! 1186 01:15:46,625 --> 01:15:47,626 Whoa! 1187 01:15:57,052 --> 01:15:58,554 Snow White. 1188 01:15:58,595 --> 01:16:03,183 I remember how generous your father was to his people. 1189 01:16:04,142 --> 01:16:08,689 That's why it is an honor for me to return the favor to his daughter. 1190 01:16:08,730 --> 01:16:11,108 I know I don't have much to give... 1191 01:16:12,609 --> 01:16:15,988 but giving you this apple makes me feel as though 1192 01:16:16,029 --> 01:16:17,990 his spirit is here. 1193 01:16:20,951 --> 01:16:22,244 Come on! Hyah! 1194 01:16:29,001 --> 01:16:30,002 Thank you. 1195 01:16:31,295 --> 01:16:32,504 For him. 1196 01:16:33,005 --> 01:16:34,673 For your father. 1197 01:16:37,634 --> 01:16:39,094 Hyah! Hyah! 1198 01:16:39,136 --> 01:16:41,138 -Go. Come on! -Faster! 1199 01:17:00,407 --> 01:17:01,992 What's happening? 1200 01:17:02,993 --> 01:17:04,328 Something's wrong. 1201 01:17:04,369 --> 01:17:06,580 I did know your father. 1202 01:17:08,957 --> 01:17:10,876 Quite well. 1203 01:17:12,836 --> 01:17:13,837 What do you mean? 1204 01:17:14,421 --> 01:17:16,673 I knew he was a fool! 1205 01:17:16,715 --> 01:17:19,426 You. It's you. 1206 01:17:19,468 --> 01:17:23,597 It was almost too easy for me to have him killed. 1207 01:17:23,639 --> 01:17:26,391 His goodness cost him his throne, 1208 01:17:26,433 --> 01:17:29,436 as it will cost you your life. 1209 01:17:30,520 --> 01:17:31,563 So... 1210 01:17:32,314 --> 01:17:34,900 tell me, Snow White... 1211 01:17:35,984 --> 01:17:40,739 ...who is the fairest one of all? 1212 01:18:30,288 --> 01:18:34,292 Your envious heart can be at rest. 1213 01:18:34,334 --> 01:18:37,337 You, my Queen, 1214 01:18:38,004 --> 01:18:40,632 are fairest of all. 1215 01:18:51,435 --> 01:18:53,770 All hail the queen, 1216 01:18:54,438 --> 01:18:56,356 fairest of them all. 1217 01:20:40,043 --> 01:20:41,711 You've done this every day. 1218 01:20:42,587 --> 01:20:43,588 It hasn't moved. 1219 01:20:51,888 --> 01:20:53,348 Forget it. 1220 01:20:56,434 --> 01:20:57,644 I did forget. 1221 01:20:59,938 --> 01:21:01,773 I forgot what it was to have courage, 1222 01:21:02,566 --> 01:21:04,025 to have hope, but then... 1223 01:21:05,485 --> 01:21:07,028 then I met Snow White. 1224 01:21:08,822 --> 01:21:10,115 She fought for us. 1225 01:21:11,032 --> 01:21:12,033 With us. 1226 01:21:13,660 --> 01:21:15,662 When she had every reason to run. 1227 01:21:16,788 --> 01:21:18,415 She never gave up on us. 1228 01:21:20,876 --> 01:21:22,043 I am not... 1229 01:21:23,086 --> 01:21:24,546 giving up on her. 1230 01:21:46,401 --> 01:21:48,111 -Come on. -Pull harder. 1231 01:21:58,663 --> 01:22:01,499 Listen, the queen's secret entrance lets out one mile 1232 01:22:01,541 --> 01:22:03,960 from the royal stables where there's dozens of horses. 1233 01:22:06,254 --> 01:22:08,006 I'll check for guards. You go. 1234 01:22:08,632 --> 01:22:09,716 Good luck. 1235 01:22:15,221 --> 01:22:16,222 Whoa. 1236 01:23:01,101 --> 01:23:02,185 I'm so sorry. 1237 01:24:06,875 --> 01:24:08,835 Snow White... 1238 01:24:08,877 --> 01:24:11,463 -Ah. -She's alive! 1239 01:24:11,504 --> 01:24:13,381 -She's awake. -It's a miracle. 1240 01:24:24,392 --> 01:24:25,393 Jonathan. 1241 01:24:38,031 --> 01:24:39,032 What is it? 1242 01:24:39,991 --> 01:24:41,284 Hey, what's wrong? 1243 01:24:43,369 --> 01:24:44,621 My father... 1244 01:24:46,456 --> 01:24:48,166 He's gone forever. 1245 01:24:51,544 --> 01:24:53,129 Murdered by the queen. 1246 01:24:59,302 --> 01:25:01,179 Oh, dear. 1247 01:25:02,847 --> 01:25:04,390 What will we do now? 1248 01:25:24,410 --> 01:25:26,788 ♪ My father told me ♪ 1249 01:25:26,830 --> 01:25:28,039 ♪ Long ago ♪ 1250 01:25:28,665 --> 01:25:31,918 ♪ I braved a bitter storm of snow ♪ 1251 01:25:32,877 --> 01:25:34,379 ♪ I have to know ♪ 1252 01:25:35,588 --> 01:25:38,758 ♪ Does that girl still live in me? ♪ 1253 01:25:40,885 --> 01:25:45,014 ♪ Mother, Father won't return ♪ 1254 01:25:45,056 --> 01:25:48,935 ♪ They left a wish for me to learn ♪ 1255 01:25:48,977 --> 01:25:52,355 ♪ That this kingdom is my ♪ 1256 01:25:52,397 --> 01:25:53,857 ♪ Destiny ♪ 1257 01:25:56,359 --> 01:25:59,654 ♪ Time to rise and lift my head ♪ 1258 01:26:00,238 --> 01:26:03,116 ♪ Time to lead and not be led ♪ 1259 01:26:03,658 --> 01:26:05,493 ♪ To be the girl ♪ 1260 01:26:05,535 --> 01:26:07,620 ♪ I always said ♪ 1261 01:26:07,662 --> 01:26:09,747 ♪ I'd be ♪ 1262 01:26:19,007 --> 01:26:20,175 It's time. 1263 01:26:22,468 --> 01:26:23,469 Time? 1264 01:26:25,430 --> 01:26:28,057 Time to restore our kingdom. 1265 01:26:32,645 --> 01:26:34,189 It won't be easy. 1266 01:26:34,230 --> 01:26:36,441 She'll do everything she can to stop us. 1267 01:26:42,655 --> 01:26:43,907 Let her try. 1268 01:26:46,284 --> 01:26:47,952 Did he... Was that... 1269 01:26:47,994 --> 01:26:48,995 Dopey? 1270 01:26:49,495 --> 01:26:51,206 We're not afraid. 1271 01:26:51,247 --> 01:26:52,790 Dopey. 1272 01:26:52,832 --> 01:26:54,042 Not anymore. 1273 01:26:54,834 --> 01:26:55,877 Oh, wow. 1274 01:26:57,879 --> 01:26:59,547 Well said, Dopey. 1275 01:27:00,256 --> 01:27:01,507 Then neither am I. 1276 01:27:08,473 --> 01:27:09,515 Follow me. 1277 01:27:44,926 --> 01:27:47,011 Shh! 1278 01:28:01,401 --> 01:28:03,403 - On to the main gate! - Yes, sir. 1279 01:29:22,774 --> 01:29:27,945 ♪ No more sending whispers to the water ♪ 1280 01:29:29,572 --> 01:29:31,866 ♪ 'Cause you're everything ♪ 1281 01:29:31,908 --> 01:29:37,372 ♪ You were wishing and waiting for ♪ 1282 01:29:37,413 --> 01:29:39,957 ♪ Someone fearless ♪ 1283 01:29:41,459 --> 01:29:45,463 ♪ Someone fair ♪ 1284 01:29:45,505 --> 01:29:49,425 ♪ Someone brave ♪ 1285 01:29:49,467 --> 01:29:56,474 ♪ Someone true ♪ 1286 01:30:19,747 --> 01:30:21,249 I believe you're looking for me. 1287 01:30:22,375 --> 01:30:24,335 As a matter of fact, 1288 01:30:25,837 --> 01:30:28,548 I believe it is you who's looking for me. 1289 01:30:29,090 --> 01:30:30,091 Stand aside. 1290 01:30:41,519 --> 01:30:43,312 This is my father's house. 1291 01:30:46,732 --> 01:30:47,984 You killed him. 1292 01:30:50,319 --> 01:30:52,822 You stole it from him, from all of us. 1293 01:30:57,034 --> 01:30:58,911 And now we're here to take it back. 1294 01:31:04,917 --> 01:31:05,918 Pretty... 1295 01:31:06,752 --> 01:31:07,753 isn't she? 1296 01:31:12,049 --> 01:31:15,219 Delicate, elegant, exquisite. 1297 01:31:23,144 --> 01:31:24,937 You think you want a flower. 1298 01:31:26,397 --> 01:31:28,274 But a flower wilts. 1299 01:31:29,817 --> 01:31:32,278 A flower cannot keep you safe. 1300 01:31:33,070 --> 01:31:34,906 Or raise an army, 1301 01:31:34,947 --> 01:31:36,616 or lead a kingdom. 1302 01:31:37,200 --> 01:31:40,077 A flower cannot give you what I can give you. 1303 01:31:45,750 --> 01:31:47,001 Perfection. 1304 01:31:48,961 --> 01:31:50,129 Power. 1305 01:31:52,048 --> 01:31:53,049 Beauty. 1306 01:32:05,770 --> 01:32:07,230 If you want the throne... 1307 01:32:13,486 --> 01:32:14,529 take it. 1308 01:32:33,047 --> 01:32:34,215 They're waiting. 1309 01:32:45,935 --> 01:32:47,395 Enough of this charade. 1310 01:32:47,436 --> 01:32:49,063 Guards, hold her. 1311 01:32:49,730 --> 01:32:50,731 You. 1312 01:32:54,277 --> 01:32:56,362 Let the people watch her die. 1313 01:33:27,351 --> 01:33:28,352 Paul. 1314 01:33:34,817 --> 01:33:36,444 You were a farmer. 1315 01:33:37,987 --> 01:33:39,363 In the Western Vale. 1316 01:33:41,741 --> 01:33:43,075 You have a wife. 1317 01:33:44,452 --> 01:33:45,578 Eleanor. 1318 01:33:51,959 --> 01:33:54,879 You had a grove of cherry trees and when they would blossom, 1319 01:33:54,920 --> 01:33:57,298 you would invite the village to come and pick them. 1320 01:33:59,342 --> 01:34:00,593 To share them. 1321 01:34:03,554 --> 01:34:04,639 Matthew. 1322 01:34:05,556 --> 01:34:06,807 You were a baker... 1323 01:34:08,225 --> 01:34:09,644 just like your father. 1324 01:34:10,936 --> 01:34:13,564 You never turned anyone away if they were hungry, 1325 01:34:13,606 --> 01:34:16,150 even if they didn't have a coin left in their pocket. 1326 01:34:17,902 --> 01:34:18,861 Arthur. 1327 01:34:18,903 --> 01:34:19,904 Enough. 1328 01:34:19,945 --> 01:34:20,946 William. 1329 01:34:23,240 --> 01:34:24,742 I remember you. 1330 01:34:24,784 --> 01:34:26,077 All of you. 1331 01:34:26,118 --> 01:34:27,411 I said, "Enough!" 1332 01:34:27,453 --> 01:34:29,622 There was a time where we lived with hope. 1333 01:34:30,706 --> 01:34:33,292 When good things were nurtured and allowed to grow. 1334 01:34:36,754 --> 01:34:37,922 I remember. 1335 01:34:41,509 --> 01:34:42,677 Do you? 1336 01:34:51,185 --> 01:34:52,353 I remember. 1337 01:34:58,567 --> 01:34:59,568 I remember. 1338 01:35:01,904 --> 01:35:03,155 And I. 1339 01:35:05,908 --> 01:35:06,909 And I. 1340 01:35:09,870 --> 01:35:11,080 And I. 1341 01:35:16,502 --> 01:35:17,503 Leave. 1342 01:35:18,671 --> 01:35:20,089 Now. 1343 01:35:20,131 --> 01:35:21,424 And never come back. 1344 01:35:31,225 --> 01:35:33,060 I am the rebel Quigg, 1345 01:35:33,686 --> 01:35:35,104 master of the crossbow. 1346 01:35:50,786 --> 01:35:53,414 No. 1347 01:35:56,584 --> 01:35:57,835 It isn't true. 1348 01:35:58,377 --> 01:36:01,672 Look at me. I'm still the fairest. 1349 01:36:01,714 --> 01:36:04,091 Famed is thy beauty. 1350 01:36:04,133 --> 01:36:06,594 But it goes no further than the skin. 1351 01:36:07,386 --> 01:36:09,305 For Snow White, 1352 01:36:09,346 --> 01:36:12,224 beauty comes from deep within. 1353 01:36:12,933 --> 01:36:14,435 And so, my Queen, 1354 01:36:14,477 --> 01:36:16,437 at last, you see. 1355 01:36:16,937 --> 01:36:19,482 She will always be 1356 01:36:19,523 --> 01:36:22,485 more fair than thee. 1357 01:36:22,526 --> 01:36:24,278 You lie! 1358 01:36:34,955 --> 01:36:39,210 Snow White more fair than thee. 1359 01:37:51,866 --> 01:37:53,951 Once upon a time, 1360 01:37:53,993 --> 01:37:56,203 there was a peaceful kingdom 1361 01:37:56,245 --> 01:37:58,831 governed by a virtuous queen 1362 01:37:58,873 --> 01:38:01,709 who believed that the true beauty of her land 1363 01:38:01,750 --> 01:38:04,753 was not to be measured in gems or jewels, 1364 01:38:05,379 --> 01:38:07,631 but in its people. 1365 01:38:07,673 --> 01:38:10,718 The queen ruled with kindness and love. 1366 01:38:11,760 --> 01:38:16,140 She was fearless, fair, brave and true. 1367 01:38:17,516 --> 01:38:21,270 And her name was Snow White. 1368 01:38:21,854 --> 01:38:23,856 ♪ From the mountains high ♪ 1369 01:38:23,898 --> 01:38:26,150 -♪ To the deepest mines ♪ -♪ To the deepest of mines ♪ 1370 01:38:26,191 --> 01:38:29,570 -♪ In a golden sky ♪ -♪ Oh, how the kingdom shines ♪ 1371 01:38:29,612 --> 01:38:33,949 ♪ And the strongest of roots Bear the sweetest of fruits ♪ 1372 01:38:33,991 --> 01:38:36,035 ♪ For we reap what we sow ♪ 1373 01:38:36,076 --> 01:38:37,912 ♪ By the lessons we know ♪ 1374 01:38:37,953 --> 01:38:41,582 ♪ And the bounty will flow ♪ 1375 01:38:41,624 --> 01:38:43,417 ♪ Where the good things grow ♪ 1376 01:38:43,459 --> 01:38:47,379 ♪ From the mountains high ♪ 1377 01:38:47,421 --> 01:38:50,257 ♪ In a golden sky ♪ 1378 01:38:50,299 --> 01:38:53,302 ♪ Where the good things grow ♪ 1379 01:39:05,898 --> 01:39:08,150 ♪ Where the good things grow ♪ 95367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.