All language subtitles for fsyuhghsuhgihsihgsjodtio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:03,429 Did Billy pick up the kids? 2 00:00:03,429 --> 00:00:03,439 Did Billy pick up the kids? 3 00:00:03,439 --> 00:00:06,150 Did Billy pick up the kids? They're upstairs. Is he with them? No, 4 00:00:06,150 --> 00:00:06,160 They're upstairs. Is he with them? No, 5 00:00:06,160 --> 00:00:08,470 They're upstairs. Is he with them? No, he's in the shower. 6 00:00:08,470 --> 00:00:08,480 he's in the shower. 7 00:00:08,480 --> 00:00:11,110 he's in the shower. How's Joe? Well, according to the 8 00:00:11,110 --> 00:00:11,120 How's Joe? Well, according to the 9 00:00:11,120 --> 00:00:14,230 How's Joe? Well, according to the doctors, he's doing okay. That is 10 00:00:14,230 --> 00:00:14,240 doctors, he's doing okay. That is 11 00:00:14,240 --> 00:00:16,470 doctors, he's doing okay. That is despite being pushed out of a window by 12 00:00:16,470 --> 00:00:16,480 despite being pushed out of a window by 13 00:00:16,480 --> 00:00:17,550 despite being pushed out of a window by some raving 14 00:00:17,550 --> 00:00:17,560 some raving 15 00:00:17,560 --> 00:00:20,109 some raving lunatic. I just wish they'd find who did 16 00:00:20,109 --> 00:00:20,119 lunatic. I just wish they'd find who did 17 00:00:20,119 --> 00:00:22,710 lunatic. I just wish they'd find who did it. Well, I know Noah's under 18 00:00:22,710 --> 00:00:22,720 it. Well, I know Noah's under 19 00:00:22,720 --> 00:00:25,189 it. Well, I know Noah's under investigation, and well, a part of me 20 00:00:25,189 --> 00:00:25,199 investigation, and well, a part of me 21 00:00:25,199 --> 00:00:27,029 investigation, and well, a part of me agrees. 22 00:00:27,029 --> 00:00:27,039 agrees. 23 00:00:27,039 --> 00:00:30,150 agrees. But what if it's someone closer to home? 24 00:00:30,150 --> 00:00:30,160 But what if it's someone closer to home? 25 00:00:30,160 --> 00:00:31,750 But what if it's someone closer to home? Like someone we haven't even thought 26 00:00:31,750 --> 00:00:31,760 Like someone we haven't even thought 27 00:00:31,760 --> 00:00:34,310 Like someone we haven't even thought about. Any more news on when they're 28 00:00:34,310 --> 00:00:34,320 about. Any more news on when they're 29 00:00:34,320 --> 00:00:36,470 about. Any more news on when they're bringing him out of this coma? 30 00:00:36,470 --> 00:00:36,480 bringing him out of this coma? 31 00:00:36,480 --> 00:00:38,990 bringing him out of this coma? Well, tomorrow 32 00:00:38,990 --> 00:00:39,000 Well, tomorrow 33 00:00:39,000 --> 00:00:42,350 Well, tomorrow hopefully. We'll know more 34 00:00:42,350 --> 00:00:42,360 hopefully. We'll know more 35 00:00:42,360 --> 00:00:46,310 hopefully. We'll know more then. You look worried. 36 00:00:46,310 --> 00:00:46,320 then. You look worried. 37 00:00:46,320 --> 00:00:48,950 then. You look worried. I can't help it. 38 00:00:48,950 --> 00:00:48,960 I can't help it. 39 00:00:48,960 --> 00:00:51,190 I can't help it. Look, I'm going to go and visit him. So, 40 00:00:51,190 --> 00:00:51,200 Look, I'm going to go and visit him. So, 41 00:00:51,200 --> 00:00:54,630 Look, I'm going to go and visit him. So, why don't you come with me? I can't. But 42 00:00:54,630 --> 00:00:54,640 why don't you come with me? I can't. But 43 00:00:54,640 --> 00:00:57,830 why don't you come with me? I can't. But you'd like to. 44 00:00:57,830 --> 00:00:57,840 you'd like to. 45 00:00:57,840 --> 00:01:00,670 you'd like to. Am I that obvious that you love 46 00:01:00,670 --> 00:01:00,680 Am I that obvious that you love 47 00:01:00,680 --> 00:01:03,310 Am I that obvious that you love him? 48 00:01:03,310 --> 00:01:03,320 him? 49 00:01:03,320 --> 00:01:07,030 him? Yeah. However, I hear from Billy that 50 00:01:07,030 --> 00:01:07,040 Yeah. However, I hear from Billy that 51 00:01:07,040 --> 00:01:12,109 Yeah. However, I hear from Billy that you and he are making a go of it. 52 00:01:12,109 --> 00:01:12,119 53 00:01:12,119 --> 00:01:14,550 Yep. I just need to focus on Billy and 54 00:01:14,550 --> 00:01:14,560 Yep. I just need to focus on Billy and 55 00:01:14,560 --> 00:01:19,870 Yep. I just need to focus on Billy and the kids now. And Joe, what happens to 56 00:01:19,870 --> 00:01:19,880 the kids now. And Joe, what happens to 57 00:01:19,880 --> 00:01:26,230 the kids now. And Joe, what happens to him? Whatever I want doesn't matter now. 58 00:01:26,230 --> 00:01:26,240 59 00:01:26,240 --> 00:01:28,390 Where are the kids? I wanted them out of 60 00:01:28,390 --> 00:01:28,400 Where are the kids? I wanted them out of 61 00:01:28,400 --> 00:01:31,830 Where are the kids? I wanted them out of the way. Why? Because me and you need to 62 00:01:31,830 --> 00:01:31,840 the way. Why? Because me and you need to 63 00:01:31,840 --> 00:01:34,069 the way. Why? Because me and you need to talk. 64 00:01:34,069 --> 00:01:34,079 talk. 65 00:01:34,079 --> 00:01:36,550 talk. Something happened. 66 00:01:36,550 --> 00:01:36,560 Something happened. 67 00:01:36,560 --> 00:01:38,950 Something happened. I heard you. 68 00:01:38,950 --> 00:01:38,960 I heard you. 69 00:01:38,960 --> 00:01:42,789 I heard you. Sorry. You and Kim chatting about Joe. 70 00:01:42,789 --> 00:01:42,799 Sorry. You and Kim chatting about Joe. 71 00:01:42,799 --> 00:01:44,069 Sorry. You and Kim chatting about Joe. What? You were listening in? Yeah. And 72 00:01:44,069 --> 00:01:44,079 What? You were listening in? Yeah. And 73 00:01:44,079 --> 00:01:46,550 What? You were listening in? Yeah. And I'm glad that I did. Oh, Billy, come on. 74 00:01:46,550 --> 00:01:46,560 I'm glad that I did. Oh, Billy, come on. 75 00:01:46,560 --> 00:01:48,630 I'm glad that I did. Oh, Billy, come on. It was just a chat. Oh, right. Yeah, of 76 00:01:48,630 --> 00:01:48,640 It was just a chat. Oh, right. Yeah, of 77 00:01:48,640 --> 00:01:50,149 It was just a chat. Oh, right. Yeah, of course it was. Look, you're in love with 78 00:01:50,149 --> 00:01:50,159 course it was. Look, you're in love with 79 00:01:50,159 --> 00:01:52,149 course it was. Look, you're in love with him. Oh, don't be ridiculous. Well, look 80 00:01:52,149 --> 00:01:52,159 him. Oh, don't be ridiculous. Well, look 81 00:01:52,159 --> 00:01:56,310 him. Oh, don't be ridiculous. Well, look at me in the eye and say that then. 82 00:01:56,310 --> 00:01:56,320 at me in the eye and say that then. 83 00:01:56,320 --> 00:01:59,429 at me in the eye and say that then. You can't, can you? 84 00:01:59,429 --> 00:01:59,439 You can't, can you? 85 00:01:59,439 --> 00:02:01,350 You can't, can you? No, it's not like that. Okay. Oh, come 86 00:02:01,350 --> 00:02:01,360 No, it's not like that. Okay. Oh, come 87 00:02:01,360 --> 00:02:04,230 No, it's not like that. Okay. Oh, come on. Just stop lying. I can see straight 88 00:02:04,230 --> 00:02:04,240 on. Just stop lying. I can see straight 89 00:02:04,240 --> 00:02:06,230 on. Just stop lying. I can see straight through you. And I can see straight 90 00:02:06,230 --> 00:02:06,240 through you. And I can see straight 91 00:02:06,240 --> 00:02:08,949 through you. And I can see straight through you. As if you're doing all this 92 00:02:08,949 --> 00:02:08,959 through you. As if you're doing all this 93 00:02:08,959 --> 00:02:11,910 through you. As if you're doing all this to just try and protect me. Okay. Yeah, 94 00:02:11,910 --> 00:02:11,920 to just try and protect me. Okay. Yeah, 95 00:02:11,920 --> 00:02:14,309 to just try and protect me. Okay. Yeah, I lied. Yeah. The same way that you're 96 00:02:14,309 --> 00:02:14,319 I lied. Yeah. The same way that you're 97 00:02:14,319 --> 00:02:15,390 I lied. Yeah. The same way that you're lying right 98 00:02:15,390 --> 00:02:15,400 lying right 99 00:02:15,400 --> 00:02:18,990 lying right now. Do you love 100 00:02:18,990 --> 00:02:19,000 101 00:02:19,000 --> 00:02:27,190 him? Dawn. Do you love him? 102 00:02:27,190 --> 00:02:27,200 103 00:02:27,200 --> 00:02:37,589 Yes, 104 00:02:37,589 --> 00:02:37,599 105 00:02:37,599 --> 00:02:40,309 Billy. First thing we do is uh we scrap 106 00:02:40,309 --> 00:02:40,319 Billy. First thing we do is uh we scrap 107 00:02:40,319 --> 00:02:41,910 Billy. First thing we do is uh we scrap that bogus agreement that we had then. 108 00:02:41,910 --> 00:02:41,920 that bogus agreement that we had then. 109 00:02:41,920 --> 00:02:43,430 that bogus agreement that we had then. Oh, come on. We can't. Look, I have 110 00:02:43,430 --> 00:02:43,440 Oh, come on. We can't. Look, I have 111 00:02:43,440 --> 00:02:46,470 Oh, come on. We can't. Look, I have nothing left. Dawn, you still live here. 112 00:02:46,470 --> 00:02:46,480 nothing left. Dawn, you still live here. 113 00:02:46,480 --> 00:02:48,150 nothing left. Dawn, you still live here. Okay, we still have children together. 114 00:02:48,150 --> 00:02:48,160 Okay, we still have children together. 115 00:02:48,160 --> 00:02:54,070 Okay, we still have children together. Don't want to live here. I never did. 116 00:02:54,070 --> 00:02:54,080 117 00:02:54,080 --> 00:02:57,270 I don't trust you anymore, Don. You've 118 00:02:57,270 --> 00:02:57,280 I don't trust you anymore, Don. You've 119 00:02:57,280 --> 00:02:58,949 I don't trust you anymore, Don. You've lied to me. You've lied to the kids. And 120 00:02:58,949 --> 00:02:58,959 lied to me. You've lied to the kids. And 121 00:02:58,959 --> 00:03:00,869 lied to me. You've lied to the kids. And you're happy to live here with the guy 122 00:03:00,869 --> 00:03:00,879 you're happy to live here with the guy 123 00:03:00,879 --> 00:03:03,190 you're happy to live here with the guy who threatened our daughter. I do not 124 00:03:03,190 --> 00:03:03,200 who threatened our daughter. I do not 125 00:03:03,200 --> 00:03:05,149 who threatened our daughter. I do not know you 126 00:03:05,149 --> 00:03:05,159 know you 127 00:03:05,159 --> 00:03:07,869 know you anymore. So, if you don't want to go to 128 00:03:07,869 --> 00:03:07,879 anymore. So, if you don't want to go to 129 00:03:07,879 --> 00:03:13,430 anymore. So, if you don't want to go to prison, I want full custody of our kids. 130 00:03:13,430 --> 00:03:13,440 prison, I want full custody of our kids. 131 00:03:13,440 --> 00:03:16,470 prison, I want full custody of our kids. Billy, come on. Stop it. Billy, come 132 00:03:16,470 --> 00:03:16,480 Billy, come on. Stop it. Billy, come 133 00:03:16,480 --> 00:03:18,309 Billy, come on. Stop it. Billy, come here. Get off me. You are not taking my 134 00:03:18,309 --> 00:03:18,319 here. Get off me. You are not taking my 135 00:03:18,319 --> 00:03:19,589 here. Get off me. You are not taking my children. They're not staying here in 136 00:03:19,589 --> 00:03:19,599 children. They're not staying here in 137 00:03:19,599 --> 00:03:22,070 children. They're not staying here in this toxic environment. Okay, we can 138 00:03:22,070 --> 00:03:22,080 this toxic environment. Okay, we can 139 00:03:22,080 --> 00:03:23,430 this toxic environment. Okay, we can talk about this. We can sort it all out. 140 00:03:23,430 --> 00:03:23,440 talk about this. We can sort it all out. 141 00:03:23,440 --> 00:03:25,430 talk about this. We can sort it all out. All right. You know what? If Joe doesn't 142 00:03:25,430 --> 00:03:25,440 All right. You know what? If Joe doesn't 143 00:03:25,440 --> 00:03:29,550 All right. You know what? If Joe doesn't throw you to the walls, I will. All 144 00:03:29,550 --> 00:03:29,560 throw you to the walls, I will. All 145 00:03:29,560 --> 00:03:33,670 throw you to the walls, I will. All right. Unless I get the kids. 146 00:03:33,670 --> 00:03:33,680 right. Unless I get the kids. 147 00:03:33,680 --> 00:03:42,930 right. Unless I get the kids. Billy. 148 00:03:42,930 --> 00:03:42,940 149 00:03:42,940 --> 00:03:46,169 [Music] 12227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.