All language subtitles for curry english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:34:43,500 --> 01:34:47,958 Pero como ya estaba casada con Pintor 2 01:34:48,708 --> 01:34:51,750 y que él ha sido también super encouraging. 3 01:34:52,125 --> 01:34:55,250 Él nos ha dado muchísimo seguimiento a nosotros también. 4 01:34:56,083 --> 01:34:59,791 Independientemente que él tiene un engranaje comercial increíble. 5 01:35:00,000 --> 01:35:01,208 Siempre estaba tratando. 6 01:35:01,291 --> 01:35:03,958 Sí, siempre venía a apoyar artistas emergentes. 7 01:35:04,458 --> 01:35:06,250 Siempre estaba super curioso de 8 01:35:06,250 --> 01:35:08,791 que nosotros estamos trabajando curatorialmente? 9 01:35:08,916 --> 01:35:11,250 Entonces yo creo que eso también fue como muy bonito 10 01:35:11,250 --> 01:35:15,458 porque eso le impulsó de que estuviera todavía más tiempo, 11 01:35:15,541 --> 01:35:16,458 no solamente con nosotros, 12 01:35:16,666 --> 01:35:20,500 pero también en su entorno, en su casa, con su pareja. 13 01:35:20,500 --> 01:35:20,666 14 01:35:20,958 --> 01:35:23,791 Y pues ha sido super lindo ver su crecimiento. 15 01:35:24,083 --> 01:35:26,416 Ella se fue a la escuela de Sotheby's 16 01:35:26,666 --> 01:35:27,041 Sí. 17 01:35:27,458 --> 01:35:35,083 Y ha sido cool como que estar con diferentes personas que, como te digo, 18 01:35:35,166 --> 01:35:39,333 que de una manera u otra han estado apoyando las artes 19 01:35:39,416 --> 01:35:40,875 y también desde el fashion. 20 01:35:41,125 --> 01:35:45,375 Porque muchas marcas también nuevas, como Ulla Johnson y demás 21 01:35:45,375 --> 01:35:47,083 que yo las conocí a través de ella. 22 01:35:47,708 --> 01:35:51,208 Entonces ha sido como una alimentación 23 01:35:51,833 --> 01:35:56,125 entre el arte, la cultura, la moda. 24 01:35:57,083 --> 01:35:58,000 How are you, brother? 25 01:35:58,208 --> 01:35:59,458 Very good, good to see you. 26 01:35:59,791 --> 01:36:00,791 So we just met. 27 01:36:00,875 --> 01:36:01,208 That's right. 28 01:36:01,291 --> 01:36:02,833 We are here in the apartment. 29 01:36:02,916 --> 01:36:03,458 What are you doing? well 30 01:36:03,541 --> 01:36:04,500 What are we doing tonight? 31 01:36:05,500 --> 01:36:07,291 Well, we're going to go down to the Met 32 01:36:07,375 --> 01:36:09,291 and hang out for the exhibition opening. 33 01:36:09,833 --> 01:36:10,750 So I'm looking forward to it. 34 01:36:10,833 --> 01:36:12,083 I haven't seen those in a while. 35 01:36:12,333 --> 01:36:14,208 So this is a double gift. 36 01:36:14,625 --> 01:36:15,500 She mentioned that. 37 01:36:15,583 --> 01:36:17,291 She's like, "This is such a big moment." 38 01:36:17,375 --> 01:36:18,416 She's like, "I want a friend." 39 01:36:18,541 --> 01:36:18,791 Yeah. 40 01:36:18,875 --> 01:36:19,958 And she tought of you 41 01:36:20,500 --> 01:36:24,791 That makes sense, We've known each other for almost a decade now. 42 01:36:25,458 --> 01:36:26,833 Yeah, about eight years And so 43 01:36:26,833 --> 01:36:29,458 when we were in DC, that's where we met. 44 01:36:29,916 --> 01:36:32,708 A lot of our conversations were around fashion and style. 45 01:36:32,916 --> 01:36:37,458 And I used to gift her clothes and style her 46 01:36:37,666 --> 01:36:38,916 before we go and went out. 47 01:36:38,916 --> 01:36:40,291 So this feels very like full circle. 48 01:36:40,833 --> 01:36:42,041 Community is important, right? 49 01:36:42,125 --> 01:36:42,416 That's right. 50 01:36:42,791 --> 01:36:44,708 So it's like in a big moment, here you are. 51 01:36:44,791 --> 01:36:45,000 Yep. 52 01:36:45,375 --> 01:36:47,666 And I will say the little details that you were doing, 53 01:36:47,791 --> 01:36:51,791 but you were doing like brotherly family moments. 54 01:36:52,125 --> 01:36:52,500 Mm-hmm. 55 01:36:52,916 --> 01:36:53,625 How does that happen? 56 01:36:54,416 --> 01:36:56,083 In terms of what, style or? 57 01:36:56,166 --> 01:36:57,416 No, no, no, no, relationships. 58 01:36:57,625 --> 01:36:59,000 Oh, oh, oh, oh. 59 01:36:59,083 --> 01:37:02,708 I mean, I think for me, I just try to keep things. 60 01:37:03,208 --> 01:37:06,541 I went to Howard and so Howard is such a community, 61 01:37:06,625 --> 01:37:09,833 but it feels like a family too, even with your professors and your peers. 62 01:37:10,208 --> 01:37:13,458 So I think once I left, I treat everyone like a cousin 63 01:37:13,708 --> 01:37:16,333 or like a mother or sister. 64 01:37:16,416 --> 01:37:16,916 Familia 65 01:37:17,000 --> 01:37:17,541 Yeah, that's right. 66 01:37:17,958 --> 01:37:23,291 And so I think I extend that to, especially after, in the last few years, 67 01:37:24,000 --> 01:37:24,708 after the pandemic, 68 01:37:25,000 --> 01:37:27,708 really looking forward to community and chosen families. 69 01:37:28,125 --> 01:37:29,208 So, Dulcina is in there. 70 01:37:29,458 --> 01:37:30,875 What are you looking forward for tonight? 71 01:37:31,666 --> 01:37:33,166 Honestly, I really don't know what to expect. 72 01:37:33,250 --> 01:37:35,291 I've just seen lots of really great photos 73 01:37:35,375 --> 01:37:36,708 of the exhibition itself. 74 01:37:37,458 --> 01:37:40,750 I admire the artists that did the exhibition design, 75 01:37:41,041 --> 01:37:42,458 Torkwase Dyson 76 01:37:43,000 --> 01:37:45,041 She's an amazing black woman, artist 77 01:37:45,625 --> 01:37:48,916 that like dabbles in sort of art and architecture. 78 01:37:49,916 --> 01:37:50,708 So I'm looking forward to that. 79 01:37:50,791 --> 01:37:51,791 I have no idea who I'm gonna meet. 80 01:37:52,541 --> 01:37:56,625 I've never really been to the Met for outside of just seeing art. 81 01:37:57,041 --> 01:38:01,375 So this will be really cool to just to kind of see what I see and learn a little bit 82 01:38:01,458 --> 01:38:03,041 about a different side of the museum. 83 01:38:03,250 --> 01:38:03,583 Un Chín 84 01:38:03,708 --> 01:38:04,500 Yeah, that's right. 85 01:38:04,666 --> 01:38:05,166 Un Chín 86 01:38:05,375 --> 01:38:08,583 So yeah, I'm really 87 01:38:08,666 --> 01:38:10,625 looking forward to, yeah, 88 01:38:10,958 --> 01:38:13,833 to just having my eyes 89 01:38:13,916 --> 01:38:15,166 open and learning a lot. 90 01:38:15,541 --> 01:38:16,375 Beautiful. 91 01:38:16,375 --> 01:38:18,041 Thank you for giving us Un Chín of your time. 92 01:38:18,583 --> 01:38:19,666 And you gotta see him. 93 01:38:20,375 --> 01:38:21,458 Hopefully as a profile. 94 01:38:21,541 --> 01:38:21,958 Let's do it. 95 01:38:22,125 --> 01:38:22,666 Yeah, let's do it. 7508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.