All language subtitles for Yonimo.Kimyou.na.Kimi.Monogatari.EP03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:12,679 ♪~ 2 00:00:15,932 --> 00:00:18,351 ~♪ 3 00:00:18,435 --> 00:00:21,980 (孝次郎(こうじろう))2年前 この二宮金次郎(にのみやきんじろう)の銅像が⸺ 4 00:00:22,105 --> 00:00:23,690 作り替えられたそうだ 5 00:00:24,649 --> 00:00:26,317 (孝次郎) おはようございます 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,653 歩きながら本を読むなんて危ない 7 00:00:29,571 --> 00:00:32,949 子供がマネをするかもしれない 8 00:00:33,700 --> 00:00:38,413 いつの間にか 多くの保護者の 署名が集まり 金次郎さんは⸺ 9 00:00:38,538 --> 00:00:40,832 イスに座ることに なってしまった 10 00:00:40,957 --> 00:00:43,501 (園児)リンゴ (園児)ゴリラ 11 00:00:43,793 --> 00:00:45,378 (園児)ドラゴン 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,049 (園児) 終わってるじゃないか 13 00:00:49,674 --> 00:00:50,759 みんな トイレ 大丈夫かな 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,010 (園児たち)大丈夫 15 00:00:52,135 --> 00:00:53,053 あと1コだぞ 16 00:00:53,178 --> 00:00:55,472 (愛理沙(ありさ))じゃ 次は 颯太(そうた)くんのお家だね 17 00:00:55,597 --> 00:00:57,432 (友(とも))こないだ 颯太くんちの病院に⸺ 18 00:00:57,557 --> 00:00:58,433 行ったんだ 19 00:00:58,558 --> 00:01:00,560 へえ… 注射 打たれた? 20 00:01:00,685 --> 00:01:03,063 (友)ううん 甘~いお薬 もらった 21 00:01:03,188 --> 00:01:04,439 (愛理沙)いいな 22 00:01:04,564 --> 00:01:07,150 友くん 風邪 治って良かったね 23 00:01:07,275 --> 00:01:08,151 うん 24 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 おはようございます 25 00:01:30,590 --> 00:01:31,883 颯太くん おはよう 26 00:01:32,008 --> 00:01:33,301 (颯太)おはよう 27 00:01:35,386 --> 00:01:36,596 お預かりします 28 00:01:43,102 --> 00:01:45,772 (孝次郎)気をつけてね 気をつけて 29 00:01:47,482 --> 00:01:49,192 靴脱いでね ちゃんと 30 00:01:49,317 --> 00:01:50,944 (園児たち)は~い 31 00:01:51,194 --> 00:01:52,695 ほら 急がないで 32 00:01:55,365 --> 00:01:58,326 こら 颯太 脱ぎっぱなしだぞ 33 00:01:58,451 --> 00:01:59,744 (颯太)は~い 34 00:01:59,869 --> 00:02:01,454 ちゃんと ゲタ箱 入れなきゃ 35 00:02:01,579 --> 00:02:02,789 (颯太)はい! 36 00:02:05,458 --> 00:02:06,793 (孝次郎)あっ これ 37 00:02:06,918 --> 00:02:08,711 ペッシの ゴールドメダルじゃん 38 00:02:09,128 --> 00:02:10,505 (颯太)知らな~い 39 00:02:10,630 --> 00:02:13,883 めっちゃ レアだよ 先生も欲しくてさ 40 00:02:14,008 --> 00:02:15,552 いや カッコイイな 41 00:02:15,677 --> 00:02:18,346 へえ 先生も欲しいんだ? 42 00:02:20,640 --> 00:02:23,434 (栄子) 孝次郎先生っていいですね 43 00:02:23,560 --> 00:02:24,477 えっ? 44 00:02:25,061 --> 00:02:27,897 (栄子)いつも ハキハキ ニコニコ お元気で 45 00:02:28,022 --> 00:02:30,441 先生に会うと元気になるわ 46 00:02:31,568 --> 00:02:33,278 (孝次郎) ありがとうございます 47 00:02:33,945 --> 00:02:36,322 (孝次郎) 大ボスの颯太くんママ 48 00:02:36,948 --> 00:02:38,700 誰も逆らえない 49 00:02:39,576 --> 00:02:42,620 周りを巻き込んで クレームをつけてくる 50 00:02:48,459 --> 00:02:52,255 (園児たちのはしゃぎ声) 51 00:02:52,380 --> 00:02:54,632 (篤子(あつこ))孝次郎先生! 52 00:02:54,757 --> 00:02:57,343 ストップ ストップ ストップ ストップ 53 00:02:58,887 --> 00:03:03,308 今 電話があったんです 宇佐見(うさみ)颯太くんのお母さんから 54 00:03:03,433 --> 00:03:05,560 どうかしました? 何かありましたか? 55 00:03:05,685 --> 00:03:07,896 ハァ ハァ… 56 00:03:08,021 --> 00:03:10,148 ええ 事故とか? えっ それとも… 57 00:03:10,273 --> 00:03:12,817 靴 汚さないでほしいって 58 00:03:13,234 --> 00:03:15,361 (孝次郎)はっ? (篤子)颯太くん 颯太くん 59 00:03:15,486 --> 00:03:17,697 (篤子)来て 来て来て (颯太)なに? 60 00:03:18,656 --> 00:03:21,618 ああ… ちょっと汚れちゃったか 61 00:03:22,160 --> 00:03:25,663 これに履き替えようね そっち汚しちゃ ダメなんだって 62 00:03:25,788 --> 00:03:29,000 (篤子)はい (颯太)やだよ~ 63 00:03:29,125 --> 00:03:33,630 ちょっと! ハァ ハァ… 64 00:03:34,714 --> 00:03:37,675 子供なんて遊ぶのが 仕事みたいなもんじゃないですか 65 00:03:37,800 --> 00:03:40,178 汚したくないんだったら 履かせなきゃいいんですよ 66 00:03:40,303 --> 00:03:41,804 私に文句 言わないでよ 67 00:03:41,930 --> 00:03:43,973 (孝次郎)すみません (篤子)はい これ 68 00:03:44,098 --> 00:03:46,559 責任持って ちゃんと 履き替えさせてくださいね 69 00:03:46,684 --> 00:03:48,102 クレーム来ても 知りませんよ 70 00:04:01,407 --> 00:04:03,117 (篤子)金山(かねやま)先生 71 00:04:03,242 --> 00:04:05,745 運動会のことを 確認しておきたいんですけど 72 00:04:05,870 --> 00:04:08,957 (篤子)ちょっと いいですか (孝次郎)はい 73 00:04:14,045 --> 00:04:15,922 ちゅーりっぷ組の小寺学人(こでらまなと)くん 74 00:04:16,047 --> 00:04:18,383 どうやって 目立たせるつもりですか? 75 00:04:19,342 --> 00:04:21,928 ああ… 学人くんですか 76 00:04:22,762 --> 00:04:23,721 学人くんは⸺ 77 00:04:23,805 --> 00:04:26,516 運動会で活躍するタイプの子じゃ ないんですよね 78 00:04:26,641 --> 00:04:29,560 あの… だったら どうして お遊戯会で⸺ 79 00:04:29,686 --> 00:04:31,688 主役にしなかったんですか? 80 00:04:32,397 --> 00:04:34,148 本人がやりたくないって 言ったからです 81 00:04:36,276 --> 00:04:38,736 やりたくないことを 無理やりやらせるよりも⸺ 82 00:04:38,861 --> 00:04:40,613 本人の個性に合った活躍の場を⸺ 83 00:04:40,738 --> 00:04:42,615 一緒に探るのが いいのかなと思ってます 84 00:04:42,740 --> 00:04:44,158 じゃ それは いつ? 85 00:04:46,369 --> 00:04:48,371 僕は 学人くんから⸺ 86 00:04:48,496 --> 00:04:50,331 これがやりたいっていう言葉が 出てくるのを待とうかと… 87 00:04:50,456 --> 00:04:54,252 (篤子)年内 運動会以外に 目立たせるイベントがありますか? 88 00:04:55,044 --> 00:04:58,589 ありませんよね だから 言ってるのに… 89 00:04:58,840 --> 00:05:01,384 こう言っちゃ何だけど 金山先生には⸺ 90 00:05:01,509 --> 00:05:04,554 少し バランス感覚が 足りないんじゃないでしょうか 91 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 (孝次郎)バランス感覚? (篤子)そうです 92 00:05:07,056 --> 00:05:08,933 学年に一度は 園児それぞれに⸺ 93 00:05:09,058 --> 00:05:12,020 スポットライトを 当てなければならない 平等に 94 00:05:12,145 --> 00:05:14,063 (篤子)それが にじいろバンビ幼稚園の⸺ 95 00:05:14,188 --> 00:05:16,524 方針であり 決定事項なの 96 00:05:16,649 --> 00:05:20,278 頼みますよ まったく… 97 00:05:22,113 --> 00:05:23,322 はい 98 00:05:27,118 --> 00:05:28,786 (教諭)孝次郎先生 お疲れさまです 99 00:05:28,911 --> 00:05:30,329 (孝次郎)お疲れさまです 100 00:05:45,803 --> 00:05:46,679 あれ? 101 00:05:49,891 --> 00:05:51,726 学人くん どうした? 102 00:05:51,851 --> 00:05:55,104 (学人)好きな絵本が 見つからなくて 103 00:05:55,229 --> 00:05:57,523 そっか… 何の本? 104 00:05:57,940 --> 00:06:00,818 (学人) “どうぶつたちのうんどうかい” 105 00:06:11,370 --> 00:06:14,499 (孝次郎)あった (学人)やった~ 106 00:06:14,832 --> 00:06:17,752 本棚にないときは 大抵 そこにあるんだよ 107 00:06:17,877 --> 00:06:21,172 元の場所に戻さないと 分からなくなるのにな 108 00:06:22,340 --> 00:06:23,883 ありがとう 109 00:06:24,801 --> 00:06:26,469 でも意外だな 110 00:06:26,969 --> 00:06:31,599 先生 学人くんが この本 好きだとは思わなかったからさ 111 00:06:32,433 --> 00:06:38,314 僕… ライオンさんも 運動会も苦手だけど 112 00:06:38,689 --> 00:06:43,027 絵本の中だと 一緒に走ったりできるから 113 00:06:45,947 --> 00:06:49,325 学人 運動会なんだけどさ 114 00:06:49,450 --> 00:06:53,996 例えば 応援団長とか ちょっと前に出てみたいなとか 115 00:06:54,122 --> 00:06:57,041 目立ちたいなとか そういうの 思わないか? 116 00:07:00,545 --> 00:07:04,841 ほら 学人くん いつも みんなの後ろのほうにいるからさ 117 00:07:04,966 --> 00:07:07,969 (学人)ヤダ! (孝次郎)そっか 118 00:07:09,971 --> 00:07:14,434 じゃ 応援団長じゃなくて リレーの選手とかは? 119 00:07:14,559 --> 00:07:18,187 ほら この本の ライオンさんみたいにさ 120 00:07:18,521 --> 00:07:20,940 (学人)ヤダ! (孝次郎)そっか 121 00:07:21,566 --> 00:07:25,611 僕が何かすると いつも みんな 笑うんだ 122 00:07:28,072 --> 00:07:30,908 そんなの 先生 知ってるでしょう? 123 00:07:33,619 --> 00:07:36,789 分かった そうだよな 124 00:07:37,081 --> 00:07:39,750 学人くんの 好きなこと 見つけて⸺ 125 00:07:39,876 --> 00:07:43,254 これがやりたいって思うことが 出てくれば⸺ 126 00:07:43,379 --> 00:07:44,964 それが いちばんだと思うよ 127 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 うん 128 00:07:49,886 --> 00:07:52,555 (久美)孝次郎先生 (孝次郎)はい 129 00:07:52,680 --> 00:07:55,308 (久美)いい先生が 担任になってくれたって⸺ 130 00:07:55,433 --> 00:07:57,143 みんな 喜んでます 131 00:07:58,102 --> 00:07:59,145 ありがとうございます 132 00:07:59,687 --> 00:08:03,941 (孝次郎)颯太くんママのそばに 必ずいる 学人くんママ 133 00:08:04,650 --> 00:08:07,403 園へぶつけるクレームを 精査している 134 00:08:29,509 --> 00:08:30,927 (孝次郎)おはようございます 135 00:08:33,721 --> 00:08:35,806 (颯太)おはよう (孝次郎)おはよう 136 00:08:39,018 --> 00:08:40,269 あの… 137 00:08:41,687 --> 00:08:43,940 昨日の靴の件なんですけど 138 00:08:44,065 --> 00:08:45,358 もう結構です 139 00:08:45,816 --> 00:08:46,859 えっ? 140 00:08:47,777 --> 00:08:50,154 履かせたこちらが悪いって 書いてあります 141 00:08:50,279 --> 00:08:51,572 先生のお顔に 142 00:09:05,044 --> 00:09:07,588 学人くん 143 00:09:07,713 --> 00:09:08,923 はい 144 00:09:09,298 --> 00:09:14,011 聞こえませ~ん 全然 聞こえませ~ん 145 00:09:24,063 --> 00:09:26,357 (孝次郎)お疲れさまです (教諭)お疲れさまです 146 00:09:37,868 --> 00:09:39,245 (孝次郎)あっ… (篤子)失礼 147 00:09:39,370 --> 00:09:41,455 あの… この表って? 148 00:09:43,374 --> 00:09:46,085 いや すいません 何なのかなって… 149 00:09:47,461 --> 00:09:50,006 あとで あなたにも送ってあげるわ 150 00:10:12,069 --> 00:10:15,698 (孝次郎) 園児の名前と年間行事? 151 00:10:33,090 --> 00:10:35,051 エンターキー 押してみて 152 00:10:37,511 --> 00:10:38,220 (押す音) 153 00:10:39,096 --> 00:10:40,431 (篤子)エンターを押せば⸺ 154 00:10:40,556 --> 00:10:44,435 1人につき 2つの星が 必ず輝くようになってる 155 00:10:45,519 --> 00:10:48,898 よくできてるでしょう? 自画自賛よ 156 00:10:51,567 --> 00:10:54,820 あっ これでいいんじゃない? プリントアウトする? 157 00:10:54,945 --> 00:10:56,781 意味ないですよ 158 00:10:56,906 --> 00:10:58,741 “意味がない” そう言ったの? 今 159 00:11:00,201 --> 00:11:02,703 適当に作った表で 人を動かすなんて 160 00:11:02,828 --> 00:11:04,246 適当とか言わないでよ 161 00:11:04,372 --> 00:11:07,291 私が これ 作るまで どれだけ考えたと思ってるの? 162 00:11:07,416 --> 00:11:09,418 指針がなければ 動かしようもないでしょう 163 00:11:09,543 --> 00:11:11,462 人には 気持ちもあるし⸺ 164 00:11:11,587 --> 00:11:14,799 向き不向きもあるし 個性だってあるんですよ 165 00:11:15,716 --> 00:11:18,969 それは 子供だって同じです 166 00:11:19,637 --> 00:11:22,223 大人が平等に 与えてくれるチャンスなんて⸺ 167 00:11:22,348 --> 00:11:23,974 意味ないと思いませんか? 168 00:11:26,060 --> 00:11:30,981 学人くんは 自分は 何をしても笑われるんだって⸺ 169 00:11:31,732 --> 00:11:33,067 自覚してますし 170 00:11:35,945 --> 00:11:37,446 彼を見てると この先⸺ 171 00:11:37,571 --> 00:11:39,990 つらい思いをするんじゃないかなと 思うんですよ 172 00:11:40,116 --> 00:11:42,243 だって 生きていけばいくほど⸺ 173 00:11:42,368 --> 00:11:44,537 平等なんて なくなってくじゃないですか 174 00:11:44,662 --> 00:11:47,123 外見とか 話し方とか 175 00:11:47,248 --> 00:11:50,459 もっともっと小さなことで 笑い声が生まれて 176 00:11:50,960 --> 00:11:53,254 話してることは みんなと同じなのに 177 00:11:53,921 --> 00:11:56,090 人のことも分かろうとせずに 178 00:11:56,340 --> 00:12:01,804 ちょっとしたことで笑ったり 蔑んだり バカにしたり 179 00:12:02,680 --> 00:12:07,726 そうやって子供の心の中にある 繊細で大切なものが壊れてしまう 180 00:12:10,896 --> 00:12:14,400 僕は 用意された スポットライトの中だからって⸺ 181 00:12:14,525 --> 00:12:16,402 安心できないと思うんですよ 182 00:12:17,903 --> 00:12:19,947 ライトのスイッチが もし⸺ 183 00:12:20,072 --> 00:12:22,908 誰かの意地悪な視線で 切られてしまったら… 184 00:12:25,035 --> 00:12:29,290 大事なのは そのときに もう一度⸺ 185 00:12:30,833 --> 00:12:34,044 どうやったら 光を ともせるようになるのか それを… 186 00:12:36,046 --> 00:12:39,467 自分の頭で考えられるように なることなんじゃないでしょうか 187 00:12:43,679 --> 00:12:44,972 正論ね 188 00:12:45,848 --> 00:12:48,267 あなたの言っていることは 正しいです 189 00:12:48,934 --> 00:12:51,270 でも 誤解してます 190 00:12:51,395 --> 00:12:52,438 誤解? 191 00:12:52,563 --> 00:12:55,483 ご意見 ごもっともです ごもっともですよ 192 00:12:55,900 --> 00:12:59,528 私だって 子供の個性や適性を 軽んじてるわけじゃないんです 193 00:12:59,653 --> 00:13:01,614 ただ 幼稚園の行事で⸺ 194 00:13:01,739 --> 00:13:04,116 何の見せ場もなく 1年が終わってしまうことが⸺ 195 00:13:04,241 --> 00:13:05,701 問題だと言ってるんです 196 00:13:05,826 --> 00:13:07,411 (孝次郎)でも… (篤子)でもじゃない 197 00:13:07,912 --> 00:13:10,915 大体ね 幼稚園の行事なんて⸺ 198 00:13:11,040 --> 00:13:13,918 子供のためじゃない 親のためにあるのよ 199 00:13:14,460 --> 00:13:17,421 クレームだって 親発信のものばかり 200 00:13:17,546 --> 00:13:19,965 逆に言えば 親をカバーすれば⸺ 201 00:13:20,090 --> 00:13:23,219 何事もスムーズに 進むということなんです 202 00:13:25,221 --> 00:13:26,180 それでいいんですか? 203 00:13:26,305 --> 00:13:29,099 はい いいです それでいいんです 204 00:13:39,777 --> 00:13:43,030 (涼(りょう))久しぶりの再会に乾杯! 205 00:13:47,743 --> 00:13:51,205 (涼)何か 顔 暗くない? 金次郎ってめでたい名前のくせに 206 00:13:51,330 --> 00:13:53,374 孝次郎だっつうの 207 00:13:53,499 --> 00:13:56,252 いまだに そのあだ名で呼んでんの お前くらいだよ 208 00:13:57,002 --> 00:13:59,964 まさか 幼稚園の先生になると 思わなかったよ 209 00:14:00,089 --> 00:14:01,382 まあね 210 00:14:01,507 --> 00:14:05,135 (涼)幼稚園のときさ サッカーのこと 思い出すよな 211 00:14:05,261 --> 00:14:08,973 ほら 金次郎 体 弱くてさ いつも外から見てたから 212 00:14:09,849 --> 00:14:14,603 ああ… 俺 ケガしやすかったから みんなに迷惑かけるかもなって 213 00:14:16,355 --> 00:14:19,358 でも あのときの先生が⸺ 214 00:14:19,650 --> 00:14:22,152 “孝次郎くんが みんなと遊べるチャンスは⸺” 215 00:14:22,278 --> 00:14:24,530 “今なのかもしれないよ”って 216 00:14:25,364 --> 00:14:29,326 “チャンスを待つよりも 自分の頭で考えてごらん”って 217 00:14:29,451 --> 00:14:30,536 へえ 218 00:14:30,661 --> 00:14:33,664 だから 俺は あのときの先生みたいに⸺ 219 00:14:33,789 --> 00:14:37,501 子供たちに たくさんの可能性を 与えられる人になりたいって 220 00:14:37,626 --> 00:14:39,545 そう思ったんだよ 221 00:14:39,670 --> 00:14:41,338 なるほどね 222 00:14:43,924 --> 00:14:46,343 …で 最近 どうなの? 223 00:14:47,428 --> 00:14:48,929 あっ もう何か… 224 00:14:49,305 --> 00:14:53,767 ほかの先生たちと 考え方が合わなくて 225 00:14:53,893 --> 00:14:55,644 珍しくガチへこみじゃん 226 00:15:06,822 --> 00:15:08,115 (涼)へこむなよ! 227 00:15:08,741 --> 00:15:12,620 余計なこと考えずに突っ走るのが 金次郎のいいところだろう? 228 00:15:13,287 --> 00:15:16,790 気にしないで情熱で突っ走れば いいんじゃないか 229 00:15:18,000 --> 00:15:19,835 (孝次郎)そうだよな (涼)うん 230 00:15:19,960 --> 00:15:21,295 (孝次郎)涼 ありがとう (涼)おう… 231 00:15:21,420 --> 00:15:23,005 俺は 俺のやり方 貫くよ 232 00:15:23,130 --> 00:15:24,506 おう 233 00:15:24,632 --> 00:15:26,175 よし もう1回 234 00:15:26,300 --> 00:15:27,718 乾杯! 235 00:15:32,932 --> 00:15:35,017 (母親)おはようございます (栄子)おはよう 236 00:15:36,143 --> 00:15:37,978 (母親)今日は よろしくお願いいたします 237 00:15:38,771 --> 00:15:40,022 (栄子)ありがとう 238 00:15:46,236 --> 00:15:50,074 おはようございます いやぁ いいお天気で良かったですね 239 00:15:53,327 --> 00:15:59,917 ええ ホントですね 今日は よろしくお願いいたします 240 00:16:02,753 --> 00:16:03,879 どうかされました? 241 00:16:04,588 --> 00:16:05,631 いや… 242 00:16:07,966 --> 00:16:10,177 では また のちほど 243 00:16:13,180 --> 00:16:16,767 (篤子)ちゅーりっぷ組の 応援団長は 宇佐見颯太くん 244 00:16:16,892 --> 00:16:18,644 旗を持つのは 愛理沙ちゃん 245 00:16:20,104 --> 00:16:22,189 はい 立候補で決めました 246 00:16:22,314 --> 00:16:26,694 それは結構ですけど 学人くんは どうするんですか? 247 00:16:26,819 --> 00:16:27,653 (篤子)かけっこで⸺ 248 00:16:27,778 --> 00:16:30,990 彼より遅い子たちで 固めてあげることにしたんですか? 249 00:16:31,365 --> 00:16:33,492 僕なりに考えてあるので 250 00:16:34,451 --> 00:16:36,870 せっかく あの表も 送ってあげたのに 251 00:16:36,995 --> 00:16:38,455 使わなかったの? 252 00:16:38,580 --> 00:16:39,915 使いませんでした 253 00:16:40,040 --> 00:16:41,875 はぁ… だからさ 254 00:16:42,000 --> 00:16:47,297 ちゅーりっぷ組は 僕のクラスです 255 00:16:49,258 --> 00:16:52,970 子供たちと一緒に 頭を使って考えたので大丈夫です 256 00:16:53,429 --> 00:16:56,348 では 今日も よろしくお願いします 257 00:16:58,267 --> 00:16:59,768 (孝次郎)学人 258 00:17:08,861 --> 00:17:09,903 (教諭)並んで 並んで 259 00:17:10,028 --> 00:17:13,699 (孝次郎)次のプログラムは 年中さんたちによる かけっこです 260 00:17:13,824 --> 00:17:16,201 みんな 頑張ってください 261 00:17:17,870 --> 00:17:21,707 では ここで 放送担当を変わります 262 00:17:27,212 --> 00:17:28,505 よし 263 00:17:35,554 --> 00:17:38,015 せ~の ほいっ 264 00:17:46,690 --> 00:17:50,986 位置について 用意 265 00:17:51,445 --> 00:17:52,780 (ホイッスル) 266 00:17:53,155 --> 00:17:57,910 さあ 走りだしました みんな 頑張れ~! 267 00:18:03,582 --> 00:18:06,627 ゴールです おめでとう 268 00:18:09,546 --> 00:18:13,383 (母親たちの歓声と拍手) 269 00:18:17,679 --> 00:18:21,016 (教諭) 颯太くん ダメ 元に戻って 270 00:18:21,558 --> 00:18:26,230 ダメでしょう 颯太くん ここ はい ここね 271 00:18:28,732 --> 00:18:31,026 よし… はい いくよ 272 00:18:31,652 --> 00:18:34,488 (教諭)位置について 用意 273 00:18:35,447 --> 00:18:36,698 (ホイッスル) 274 00:18:37,407 --> 00:18:39,409 速い みんな 速い 275 00:18:39,535 --> 00:18:42,996 (歓声) 276 00:18:45,499 --> 00:18:46,750 ハッ! 277 00:18:53,715 --> 00:19:00,013 (泣き声) 278 00:19:00,138 --> 00:19:04,226 (泣き声) 279 00:19:04,351 --> 00:19:09,773 (泣き声) 280 00:19:09,898 --> 00:19:13,402 さあ みんな 走りだしました 281 00:19:13,527 --> 00:19:19,741 (泣き声) 282 00:19:19,867 --> 00:19:25,372 今日は にじいろバンビ幼稚園の 運動会です 283 00:19:26,373 --> 00:19:30,294 (学人)あとちょっとだよ ゴールまで走ろう 284 00:19:30,419 --> 00:19:33,755 (泣き声) 285 00:19:43,932 --> 00:19:48,437 (学人)バンビは 小さくて かよわいですが⸺ 286 00:19:48,562 --> 00:19:52,399 転んだって 何度も立ち上がります 287 00:19:57,237 --> 00:20:00,407 颯太くん 頑張って! 288 00:20:00,532 --> 00:20:03,911 頑張れ 頑張れ! 289 00:20:04,202 --> 00:20:06,705 (園児たちの声援) 290 00:20:06,830 --> 00:20:09,708 (学人)みんな 応援してるよ 291 00:20:09,833 --> 00:20:12,419 (園児たちの声援) 292 00:20:30,145 --> 00:20:34,149 颯太くん やったね おめでとう 293 00:20:34,399 --> 00:20:37,903 最後まで走って かっこよかったです 294 00:20:40,155 --> 00:20:41,698 (母親)頑張った 頑張った 295 00:20:45,285 --> 00:20:47,204 勝手なことを 296 00:20:47,871 --> 00:20:49,998 あなたって なんで そんなに勝手なの? 297 00:20:50,123 --> 00:20:51,959 親をフォローするのは私なのよ 298 00:20:52,084 --> 00:20:54,461 須永(すなが)先生 学人くんは⸺ 299 00:20:54,586 --> 00:20:57,381 ほかの子たちよりも たくさん絵本を読んでいる 300 00:20:57,506 --> 00:20:59,925 いろいろな言葉を知っている だから… 301 00:21:00,050 --> 00:21:01,218 先生 302 00:21:02,010 --> 00:21:03,220 (篤子)あの… 303 00:21:04,179 --> 00:21:08,642 驚きました うちの子が まさか… ありがとうございます 304 00:21:09,977 --> 00:21:12,062 (栄子)うちの子が 最後まで走れたのも⸺ 305 00:21:12,396 --> 00:21:16,775 先生の計らいで 学人くんが 実況してくれたからです 306 00:21:16,900 --> 00:21:20,445 もうよく頑張ったって 褒めてやりたいと思います 307 00:21:20,862 --> 00:21:25,409 おかげさまで 心に残る いい運動会になりました 308 00:21:26,201 --> 00:21:30,080 いや いやいやいや… こちらこそ 309 00:21:30,414 --> 00:21:33,208 (学人)先生 行こうよ (颯太)みんなのとこ 310 00:21:33,333 --> 00:21:36,044 おう ああ はい 行こう はい… 311 00:21:36,169 --> 00:21:38,922 (笑い声) 312 00:21:39,131 --> 00:21:42,009 (栄子)須永先生 (篤子)はい 313 00:21:42,134 --> 00:21:45,178 (栄子) 若くて やる気のある先生ですね 314 00:21:46,430 --> 00:21:48,432 (篤子)ええ (栄子)フフフッ… 315 00:21:49,182 --> 00:21:53,854 いじめないであげてくださいね もう これ以上 316 00:21:58,525 --> 00:22:00,152 すごかったな 317 00:22:01,486 --> 00:22:03,739 (拍手) 318 00:22:03,864 --> 00:22:04,948 よくやった 319 00:22:06,575 --> 00:22:08,201 (笑い声) 320 00:22:11,246 --> 00:22:13,123 (栄子) いよいよ あしたね 321 00:22:13,749 --> 00:22:15,667 運動会か 322 00:22:16,001 --> 00:22:18,253 もう須永は いいんじゃない? 323 00:22:18,378 --> 00:22:22,632 ああ 篤子ね 確かに長すぎたかも 324 00:22:25,677 --> 00:22:26,928 (栄子)あっ ストップ 325 00:22:31,767 --> 00:22:35,145 うん これでいいんじゃない 326 00:22:36,355 --> 00:22:40,942 金山は結構 長かったよ 私たちからの冷遇期間 327 00:22:41,318 --> 00:22:44,654 そうね まあ そのほうが効くでしょう 328 00:22:44,780 --> 00:22:45,739 あの 見るからに⸺ 329 00:22:45,864 --> 00:22:48,909 熱血で正義感あふれてるとこが シャクに障るし 330 00:22:49,785 --> 00:22:53,914 じゃ あしたからね 集中的にいきましょう 331 00:22:54,331 --> 00:22:55,665 は~い 332 00:22:56,333 --> 00:22:57,584 よし 333 00:22:58,585 --> 00:23:03,548 それにしても自分たちが まさか この表で動かされてるなんて⸺ 334 00:23:03,673 --> 00:23:05,884 思いも寄らないでしょうね 335 00:23:06,009 --> 00:23:09,054 こうして平等に 揺さぶってやんないと⸺ 336 00:23:09,179 --> 00:23:12,849 あの人たち 自分で 頭 働かせようとしないから 337 00:23:14,267 --> 00:23:17,479 金山は ちょっと褒めれば すぐやる気になるから 338 00:23:17,604 --> 00:23:19,106 そう そう 339 00:23:19,231 --> 00:23:21,983 “自分のやり方は 間違ってなかったんだ” 340 00:23:22,109 --> 00:23:24,611 な~んてね 単純よね 341 00:23:24,736 --> 00:23:27,948 (笑い声) 342 00:23:32,119 --> 00:23:35,080 (園児)やった~ (孝次郎)気をつけてよ 343 00:23:38,917 --> 00:23:40,627 金次郎さん 344 00:23:42,462 --> 00:23:44,047 お疲れさまでした! 345 00:23:51,555 --> 00:23:52,722 (直喜(なおき)) 僕の将来の夢は⸺ 346 00:23:52,848 --> 00:23:54,182 ママみたいに ニュースを⸺ 347 00:23:54,307 --> 00:23:56,143 配信する人に なることです 348 00:23:56,268 --> 00:23:57,811 (岡田(おかだ)) 本領発揮だな 349 00:23:57,936 --> 00:23:58,645 (裕嗣)あしたから ちょっと⸺ 350 00:23:58,770 --> 00:23:59,729 残業になりそうなんだ 351 00:23:59,855 --> 00:24:01,189 (香織(かおり)) 携帯だけじゃない 352 00:24:01,314 --> 00:24:02,441 浮気確認法 353 00:24:02,566 --> 00:24:05,068 ぴったり13・5文字 29203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.