Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,980
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:02,980 --> 00:00:04,440
Ormewood:
Founders Front.
3
00:00:04,440 --> 00:00:05,400
I think our victim was
a domestic terrorist.
4
00:00:05,400 --> 00:00:07,310
Can we talk about your scan?
5
00:00:07,320 --> 00:00:09,530
Unfortunately,
this dark area is a tumor.
6
00:00:09,530 --> 00:00:13,150
Sheriff Caleb Roussard
is your father.
7
00:00:13,150 --> 00:00:14,700
I respect your standards, son.
8
00:00:14,700 --> 00:00:17,320
Don't call me that.
9
00:00:17,330 --> 00:00:20,240
You don't know me,
and you didn't raise me.
10
00:00:20,250 --> 00:00:23,000
Ms. Polaski , are you aware
that you're pregnant?
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,750
You sure?
Oh, yeah.
12
00:00:24,750 --> 00:00:27,460
Children are just people.
And you're good with people.
13
00:00:27,460 --> 00:00:28,630
I'm here if you need me.
14
00:00:28,630 --> 00:00:30,500
We have you.
It's over.
15
00:00:30,510 --> 00:00:33,720
No, it's not over.
16
00:00:33,720 --> 00:00:35,800
It's just begun.
17
00:00:35,800 --> 00:00:37,890
What's going on?
Intercom:
Code Black is now in effect.
18
00:00:37,890 --> 00:00:39,890
Hospital's in lockdown.
We can't leave.
19
00:00:41,680 --> 00:00:44,940
Eduardo: Roy Montgomery,
age 73, unhoused veteran.
20
00:00:44,940 --> 00:00:47,770
Eleanor Gold, age 46,
mother of three,
21
00:00:47,770 --> 00:00:49,480
worked from home.
22
00:00:49,480 --> 00:00:52,780
Rick Innocenti, age 35,
accountant.
23
00:00:52,780 --> 00:00:54,190
Valerie Hudson, age 50,
store clerk.
24
00:00:54,200 --> 00:00:56,070
I'm still doing everything
I can.
25
00:00:56,070 --> 00:00:57,200
[ Indistinct conversation ]
26
00:00:57,200 --> 00:00:58,870
Hey. Hey.
27
00:00:58,870 --> 00:01:00,370
Do we know what
the Founders Front wants?
28
00:01:00,370 --> 00:01:01,990
Why don't you ask
your friend Vince?
29
00:01:02,000 --> 00:01:04,250
Ma'am,
the governor is on line one.
30
00:01:04,250 --> 00:01:06,080
[ Cellphone rings ]
Amanda Wagner.
31
00:01:06,080 --> 00:01:07,330
It's Ormewood.
32
00:01:07,330 --> 00:01:09,590
Hey, you're in
the conference room, buddy.
33
00:01:09,590 --> 00:01:11,380
Did you get a hold
of the kids?
34
00:01:11,380 --> 00:01:14,050
Yeah, yeah, they made it
to Gina's okay, thanks.
35
00:01:14,050 --> 00:01:15,220
How's it going
over there?
36
00:01:15,220 --> 00:01:17,470
Bad.
We're still on lockdown.
37
00:01:17,470 --> 00:01:18,970
We just had another death--
50-year-old man.
38
00:01:18,970 --> 00:01:20,470
What do we know
about him?
39
00:01:20,470 --> 00:01:22,220
Well, he worked construction
outdoors.
40
00:01:22,220 --> 00:01:24,310
Went bowling the night before
he started to feel sick.
41
00:01:24,310 --> 00:01:25,730
Anything else?
No.
42
00:01:25,730 --> 00:01:27,190
He died before I could ask
him any more questions.
43
00:01:27,190 --> 00:01:29,310
I'm following up
with his family.
44
00:01:29,310 --> 00:01:31,320
Governor's declaring
a state of emergency.
45
00:01:31,320 --> 00:01:32,690
Do we know
if it's contagious?
46
00:01:32,690 --> 00:01:34,820
Well, Seth's talking
to the CDC right now.
47
00:01:34,820 --> 00:01:36,570
Close contacts aren't
developing symptoms,
48
00:01:36,570 --> 00:01:38,280
so it doesn't seem
to be airborne,
49
00:01:38,280 --> 00:01:39,870
but then again,
this hospital is on lockdown
50
00:01:39,870 --> 00:01:41,950
and people
are getting sick here, so...
51
00:01:41,950 --> 00:01:43,620
Doesn't make any sense.
[ Dog barks ]
52
00:01:43,620 --> 00:01:44,910
Hey, is that my dog?
53
00:01:44,910 --> 00:01:46,500
[ Barking ]
54
00:01:46,500 --> 00:01:47,750
Whoa, whoa, Nico!
55
00:01:47,750 --> 00:01:49,040
Nico. Hey.
56
00:01:49,040 --> 00:01:51,340
Nico?
What's-- What's going on?
57
00:01:51,340 --> 00:01:52,960
Don't feel good.
I can't breathe.
58
00:01:52,960 --> 00:01:54,250
Okay. It's gonna be okay.
We're gonna get--
59
00:01:54,260 --> 00:01:55,590
Hey, can I get some help
over here, please?!
60
00:01:55,590 --> 00:01:56,920
Ormewood,
what the hell's happening?
61
00:01:56,920 --> 00:01:58,630
I don't know, Trent.
Hang on.
62
00:01:58,630 --> 00:02:00,470
[ Labored breathing ]
63
00:02:00,470 --> 00:02:02,350
Nico.
Nico, listen to me.
64
00:02:02,350 --> 00:02:03,600
You're gonna be okay,
all right?
65
00:02:03,600 --> 00:02:05,930
I'm gonna figure this out.
You just hang in there.
66
00:02:05,930 --> 00:02:07,350
No, please.
I'm scared!
67
00:02:07,350 --> 00:02:08,690
No, the dog can't come.
68
00:02:08,690 --> 00:02:10,100
Just let them get the dog,
please!
69
00:02:10,100 --> 00:02:11,310
Okay, what difference
does it make?
70
00:02:11,310 --> 00:02:12,940
Yeah. All right.
It's okay.
71
00:02:12,940 --> 00:02:14,980
Betty, you take care of Nico, okay?
72
00:02:14,980 --> 00:02:16,610
You're gonna be all right.
Promise.
73
00:02:16,610 --> 00:02:19,320
[ Tense music plays ]
74
00:02:19,320 --> 00:02:21,160
[ Indistinct conversations
in background ]
75
00:02:27,210 --> 00:02:30,120
All right, you already know
what I'm going to say.
76
00:02:30,120 --> 00:02:32,540
Stay on track.
Do our jobs.
77
00:02:32,540 --> 00:02:34,380
That's right.
78
00:02:34,380 --> 00:02:35,840
These homegrown nut jobs
are all coming out
79
00:02:35,840 --> 00:02:37,550
of your little fiefdom.
80
00:02:37,550 --> 00:02:39,090
I find it hard to believe
that you knew nothing
81
00:02:39,090 --> 00:02:40,430
about what was going on.
82
00:02:40,430 --> 00:02:42,220
Let's focus on
how it's being transmitted.
83
00:02:42,220 --> 00:02:45,140
It could be anything.
Mail, magazines,
84
00:02:45,140 --> 00:02:46,850
public transportation, newspapers.
85
00:02:46,850 --> 00:02:48,430
Nico's never picked up
a newspaper
86
00:02:48,430 --> 00:02:50,690
the entire time
they've lived with me.
87
00:02:50,690 --> 00:02:52,600
Damn it!
[ Mug shatters ]
88
00:02:52,610 --> 00:02:55,230
I just--
I need a crime scene.
89
00:02:59,780 --> 00:03:01,360
Ormewood.
Yeah.
90
00:03:01,360 --> 00:03:02,910
Yeah, still here.
91
00:03:02,910 --> 00:03:04,490
Tell me about Roy Montgomery.
92
00:03:04,490 --> 00:03:06,790
Uh, yeah.
He, uh, he had mobility issues,
93
00:03:06,790 --> 00:03:08,370
so he kept to himself.
94
00:03:08,370 --> 00:03:09,500
He has a tent
over in Home Park.
95
00:03:09,500 --> 00:03:11,420
It's blue and white.
96
00:03:11,420 --> 00:03:13,170
Tent.
97
00:03:13,170 --> 00:03:14,420
Well, that's a nice, small
crime scene.
98
00:03:14,420 --> 00:03:16,250
I'm gonna go check it out.
99
00:03:16,250 --> 00:03:18,920
You want a lift?
100
00:03:18,920 --> 00:03:20,300
I'm gonna grab my keys.
101
00:03:23,050 --> 00:03:24,180
Say the word
and I'll kick that man
102
00:03:24,180 --> 00:03:26,720
right off
this investigation.
103
00:03:26,720 --> 00:03:28,770
He's useful.
For now.
104
00:03:28,770 --> 00:03:30,980
There's a lot going on.
105
00:03:30,980 --> 00:03:32,060
You sure you have
your head on straight?
106
00:03:33,770 --> 00:03:35,020
I'm good.
107
00:03:36,570 --> 00:03:37,860
Okay.
108
00:03:39,320 --> 00:03:41,860
Oh, I am not touching this.
109
00:03:41,860 --> 00:03:43,820
I eat all them carbs,
the terrorists win.
110
00:03:43,820 --> 00:03:45,820
[ Scoffs ]
You're insane.
Hmm.
111
00:03:45,830 --> 00:03:48,450
The only thing better than
a burrito is a free burrito.
112
00:03:48,450 --> 00:03:50,410
And funny enough,
you're not eating one.
113
00:03:50,410 --> 00:03:52,040
My stomach's a little weird
this morning.
114
00:03:52,040 --> 00:03:54,170
[ Cellphone buzzing ]
115
00:03:54,170 --> 00:03:56,420
Oh, thank God.
This is Seth. Hey.
116
00:03:56,420 --> 00:03:58,250
How are you?
Are you all right?
117
00:03:58,250 --> 00:03:59,460
Do you have any idea
what this is?
118
00:03:59,460 --> 00:04:01,170
Yeah, look, I've rushed cultures
to the CDC.
119
00:04:01,170 --> 00:04:02,630
I'm doing everything I can
to keep people alive
120
00:04:02,630 --> 00:04:04,180
until we hear.
121
00:04:04,180 --> 00:04:07,100
Angie, look, I don't know--
122
00:04:07,100 --> 00:04:08,260
I don't know
what's gonna happen.
123
00:04:08,260 --> 00:04:09,680
And I don't know
where you are
124
00:04:09,680 --> 00:04:11,100
with any decisions
about the pregnancy,
125
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
but I'm sending you
my medical history
126
00:04:13,100 --> 00:04:15,190
and my sister's
contact info.
127
00:04:15,190 --> 00:04:16,560
Okay, this is freaking me out
a little bit.
128
00:04:16,560 --> 00:04:17,770
No, don't get freaked--
Dr. McDale?
129
00:04:17,770 --> 00:04:19,270
We need you in 7C now.
130
00:04:19,280 --> 00:04:20,610
Okay, I'll be there
in just a second.
131
00:04:20,610 --> 00:04:23,150
Hey, I gotta jump.
132
00:04:23,150 --> 00:04:25,490
Do me a favor.
Just stay safe.
133
00:04:25,490 --> 00:04:26,740
Okay?
I'm serious.
134
00:04:26,740 --> 00:04:28,530
Whatever this disease is,
it's terrifying.
135
00:04:28,530 --> 00:04:29,910
Okay, I'll be careful.
136
00:04:31,830 --> 00:04:33,410
I love you, Angie.
137
00:04:33,410 --> 00:04:35,040
[ Line disconnects ]
138
00:04:38,130 --> 00:04:40,130
Love you, too.
139
00:04:40,130 --> 00:04:41,800
So, you and Bill used to go
to those potluck dinners
140
00:04:41,800 --> 00:04:43,380
with Vince, right?
141
00:04:43,380 --> 00:04:45,220
Yeah, I heard about
your chili.
142
00:04:45,220 --> 00:04:48,010
Say, you remember anybody else
who would be there?
143
00:04:48,010 --> 00:04:49,970
No kidding.
144
00:04:49,970 --> 00:04:52,850
If you need anything,
you let me know.
145
00:04:52,850 --> 00:04:54,060
You running
for homecoming king?
146
00:04:54,060 --> 00:04:55,770
I'm working the phones.
147
00:04:55,770 --> 00:04:58,020
Catch more flies
with honey.
148
00:04:58,020 --> 00:04:59,480
Might want to remind
Amanda of that.
149
00:04:59,480 --> 00:05:02,780
Don't talk about her.
She doesn't owe you anything.
150
00:05:02,780 --> 00:05:04,740
You put your pride before your
job, and now look where we are.
151
00:05:04,740 --> 00:05:06,700
Okay, now--
You know, as far
as I'm concerned,
152
00:05:06,700 --> 00:05:09,830
you're just a guy who
knocked up an underage
sex worker in the '80s.
153
00:05:09,830 --> 00:05:12,370
That tells me everything I need
to know about you, Sheriff.
154
00:05:12,370 --> 00:05:14,710
Wow. You got it all figured out,
don't you?
155
00:05:18,920 --> 00:05:20,880
Oof.
Dead rat?
156
00:05:20,880 --> 00:05:22,550
Maybe it's
both their last meals.
157
00:05:22,550 --> 00:05:24,130
Could be.
158
00:05:24,970 --> 00:05:26,300
Eduardo...
[ Cellphone beeps ]
159
00:05:26,300 --> 00:05:27,590
...how many of the victims
ordered takeout
160
00:05:27,590 --> 00:05:29,260
in the last 24 hours?
161
00:05:29,260 --> 00:05:31,510
Eduardo: Eleanor Gold,
Rick Innocenti,
162
00:05:31,510 --> 00:05:34,310
and Valerie Hudson
all purchased takeout food
163
00:05:34,310 --> 00:05:36,520
in the last 24 hours.
164
00:05:37,440 --> 00:05:38,650
It's not the food.
165
00:05:39,560 --> 00:05:40,690
Faith, it's the takeout
containers.
166
00:05:40,690 --> 00:05:41,860
Are you sure?
167
00:05:41,860 --> 00:05:43,820
It has to be.
168
00:05:43,820 --> 00:05:45,650
We found one at Roy's
with a dead rat in it.
169
00:05:45,650 --> 00:05:47,700
This has to be
how they're spreading it.
170
00:05:47,700 --> 00:05:49,660
Hey, everyone!
GBI!
171
00:05:49,660 --> 00:05:51,280
I need you to put down
those containers.
172
00:05:51,280 --> 00:05:53,290
They're contaminated.
173
00:05:53,290 --> 00:05:55,660
Barelles Packaging.
Barelles Packaging.
174
00:05:55,660 --> 00:05:56,910
You need to get somebody
over there right now.
175
00:05:56,910 --> 00:05:58,500
Jesus.
176
00:05:58,500 --> 00:06:00,580
Half the APD
ate out of these.
177
00:06:00,590 --> 00:06:02,800
[ Indistinct panicked
conversations ]
178
00:06:07,380 --> 00:06:09,550
The Centers for Disease Control
has now confirmed
179
00:06:09,550 --> 00:06:11,220
that Clostridium botulinum,
180
00:06:11,220 --> 00:06:14,140
a toxic bacteria that attacks
the central nervous system,
181
00:06:14,140 --> 00:06:17,140
was spread deliberately
via food-packaging containers.
182
00:06:17,140 --> 00:06:18,640
The good news is--
183
00:06:18,640 --> 00:06:19,850
[ Reporters clamoring ]
184
00:06:19,850 --> 00:06:21,650
The good news is...
185
00:06:21,650 --> 00:06:23,020
[ Clamoring stops ]
186
00:06:23,020 --> 00:06:25,530
...the CDC has
a supply of antitoxin
187
00:06:25,530 --> 00:06:26,940
and will begin distributing
immediately.
188
00:06:26,940 --> 00:06:29,070
[ Clamoring resumes ]
189
00:06:29,070 --> 00:06:31,240
We have to figure out
where they're operating out of,
190
00:06:31,240 --> 00:06:33,070
find their headquarters,
their lab.
191
00:06:33,080 --> 00:06:34,490
Where are we at?
192
00:06:34,490 --> 00:06:37,290
Will and the sheriff have
some woman coming in
193
00:06:37,290 --> 00:06:38,710
who might give us
more information.
194
00:06:38,710 --> 00:06:43,130
I have been looking for
connections between these four.
195
00:06:43,130 --> 00:06:45,170
Faith: Oh, you finally got
your own laser pointer.
196
00:06:45,170 --> 00:06:47,840
Yeah, this one makes
a smiley face.
[ Laughs ]
197
00:06:47,840 --> 00:06:50,590
That is stupid.
198
00:06:50,590 --> 00:06:52,930
Keep me updated.
199
00:06:52,930 --> 00:06:54,310
Good press conference, boss.
200
00:06:55,640 --> 00:06:58,180
Hey, military's being mobilized
to transport
201
00:06:58,180 --> 00:06:59,890
the antitoxin
from CDC warehouses.
202
00:06:59,890 --> 00:07:02,020
But until then,
resources are a little thin.
203
00:07:02,020 --> 00:07:03,560
You mean a lot thin.
204
00:07:03,560 --> 00:07:05,610
I am trying to stay upbeat,
Mitchell.
205
00:07:05,610 --> 00:07:07,320
Anyway, the APD is
gonna escort the first batch
206
00:07:07,320 --> 00:07:08,820
to St. Peter's Hospital.
Come on, Polaski.
207
00:07:08,820 --> 00:07:09,860
Ormewood's gonna meet us
down at the warehouse.
208
00:07:09,860 --> 00:07:12,240
Yeah.
I'll do it.
209
00:07:12,240 --> 00:07:15,160
You stay here.
Your back's been acting up.
210
00:07:15,160 --> 00:07:16,910
Okay. Let's go.
Suit up.
211
00:07:16,910 --> 00:07:18,620
Meet me downstairs,
five minutes.
Okay.
212
00:07:19,620 --> 00:07:20,920
Hey, Mitchell.
213
00:07:22,330 --> 00:07:25,170
You didn't have to
do that.
Huh.
214
00:07:25,170 --> 00:07:27,460
Let me do this for you, mama.
215
00:07:27,460 --> 00:07:29,380
[ Sighs ] You know
I haven't decided.
216
00:07:29,380 --> 00:07:32,590
I know,
but it is your decision to make,
217
00:07:32,590 --> 00:07:34,640
not some crazy
domestic terrorist's.
218
00:07:34,640 --> 00:07:36,510
[ Indistinct conversations
in background ]
219
00:07:39,640 --> 00:07:42,640
[ Dramatic music plays ]
220
00:07:42,650 --> 00:07:43,850
[ Groans in pain ]
221
00:07:45,610 --> 00:07:47,110
[ Exhales ]
222
00:07:47,110 --> 00:07:50,110
It's okay, Rosie.
Take your time.
223
00:07:50,110 --> 00:07:54,410
My husband, Benjamin, used
to get high with Beau Korda.
224
00:07:54,410 --> 00:07:57,200
Then around a year ago,
Beau's dad came by.
225
00:07:57,200 --> 00:07:59,160
Vince?
Yes.
226
00:07:59,160 --> 00:08:00,950
He sort of took Ben
under his wing.
227
00:08:00,960 --> 00:08:02,910
Do you know
where Ben is now?
228
00:08:02,920 --> 00:08:05,170
He turned his phone off
a couple days ago.
229
00:08:06,670 --> 00:08:09,500
But last month,
230
00:08:09,510 --> 00:08:12,630
I saw a mark on his chest,
like a burn.
231
00:08:12,630 --> 00:08:14,880
So I started poking around.
232
00:08:14,890 --> 00:08:16,930
I found this gas mask
in his truck.
233
00:08:16,930 --> 00:08:19,100
I thought maybe
he was cooking with Beau again,
234
00:08:19,100 --> 00:08:20,680
until I found this.
235
00:08:20,680 --> 00:08:22,180
[ Sniffles ]
236
00:08:28,730 --> 00:08:31,690
[ Suspenseful music plays ]
237
00:08:31,690 --> 00:08:35,110
♪
238
00:08:35,110 --> 00:08:36,620
There's a phase two.
239
00:08:38,240 --> 00:08:40,620
Angie: [ Sighs ]
That's a lot of blood.
240
00:08:40,620 --> 00:08:43,080
Some bleeding can happen
in the first trimester.
241
00:08:43,080 --> 00:08:44,500
It might mean
a lot of things.
242
00:08:44,500 --> 00:08:46,080
It's a miscarriage,
I know it.
243
00:08:46,080 --> 00:08:47,540
You do not know that.
244
00:08:47,540 --> 00:08:49,460
It could be spotting
or a little blood clotting.
245
00:08:49,460 --> 00:08:50,670
Just call the doctor.
246
00:08:50,670 --> 00:08:52,380
Get an ultrasound.
Hang in there.
247
00:08:52,380 --> 00:08:54,220
I'll check on you
when I get back.
248
00:08:54,220 --> 00:08:56,050
[ Sighs ] Okay.
Good luck.
249
00:08:57,430 --> 00:08:59,890
This botulism antitoxin
has to be kept between
250
00:08:59,890 --> 00:09:02,100
35 and 46.4 degrees.
251
00:09:02,100 --> 00:09:03,560
Don't open the fancy fridge.
Got it.
252
00:09:03,560 --> 00:09:05,890
[ Engine starts ]
All right.
253
00:09:05,900 --> 00:09:07,520
Everybody mount up!
254
00:09:07,520 --> 00:09:09,440
Let's go!
255
00:09:09,440 --> 00:09:11,320
Okay!
Follow my lead!
256
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
[ Stevie Nicks'
"Edge of Seventeen" plays ]
257
00:09:14,400 --> 00:09:17,570
Ah, yeah!
This is my mom's jam, you guys.
258
00:09:17,570 --> 00:09:19,240
Oh, I know.
She told me last night.
259
00:09:19,240 --> 00:09:21,620
Oh, she sent me the videos.
Y'all some freaks.
260
00:09:21,620 --> 00:09:23,330
Shut up!
261
00:09:23,330 --> 00:09:25,580
♪ Just like
the white-winged dove ♪
262
00:09:25,580 --> 00:09:28,540
♪ Sings a song,
sounds like she's singing ♪
263
00:09:28,540 --> 00:09:31,960
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
264
00:09:31,960 --> 00:09:35,590
♪ Just like the white-winged
dove sings a song ♪
265
00:09:35,590 --> 00:09:37,340
♪ Sounds like
she's singing ♪
What's phase two, Vince?
266
00:09:37,340 --> 00:09:40,180
♪ Ooh, baby, ooh ♪
What's phase two?
267
00:09:42,640 --> 00:09:43,810
[ Bars clang ]
268
00:09:43,810 --> 00:09:45,350
What's phase two?!
269
00:09:45,350 --> 00:09:48,020
Caleb!
You killed your son.
270
00:09:48,020 --> 00:09:49,560
You killed
one of my deputies.
271
00:09:49,560 --> 00:09:51,900
Now you want to kill
a bunch of innocent civilians.
272
00:09:51,900 --> 00:09:54,150
What's phase two?!
273
00:09:54,150 --> 00:09:56,860
It's what
you people deserve.
274
00:09:56,860 --> 00:09:59,160
All of you
in this wretched city.
275
00:09:59,160 --> 00:10:00,990
We're gonna wipe it all
clean.
276
00:10:00,990 --> 00:10:03,160
I don't want the mission
statement again, Vince.
277
00:10:03,160 --> 00:10:04,700
Nobody lies to me.
278
00:10:06,500 --> 00:10:10,080
If you want my help,
you need to talk.
279
00:10:10,080 --> 00:10:12,040
You're either gonna die here
or in prison.
280
00:10:12,040 --> 00:10:15,050
Oh, I'm not going
to prison.
281
00:10:15,050 --> 00:10:19,050
Salvation is gonna fill the air
of this hateful place.
282
00:10:20,510 --> 00:10:24,100
A peaceful...
and powerful mist.
283
00:10:24,100 --> 00:10:26,180
♪ Just like
the white-winged dove ♪
Ow!
284
00:10:26,180 --> 00:10:28,560
No more
fortune-cookie talk.
[ Groans ]
285
00:10:28,560 --> 00:10:30,400
You're putting it in the air,
aren't you?
286
00:10:30,400 --> 00:10:32,730
♪ Ooh, said ooh ♪
287
00:10:32,730 --> 00:10:35,400
♪ Just like
the white-winged dove ♪
288
00:10:35,400 --> 00:10:37,650
♪ Sings a song,
sounds like she's singing ♪
289
00:10:37,650 --> 00:10:39,900
♪ I said ooh, baby ♪
Officer Rake: AR1.
290
00:10:39,910 --> 00:10:41,910
We're rerouting
to avoid construction.
291
00:10:41,910 --> 00:10:43,580
Over.
292
00:10:43,580 --> 00:10:46,490
Copy that. Hey, just so
you know, our GPS is out.
293
00:10:46,500 --> 00:10:48,290
Over.
294
00:10:48,290 --> 00:10:50,250
♪ I begin again ♪
295
00:10:50,250 --> 00:10:52,290
You think they found a way
to aerosolize it?
296
00:10:52,290 --> 00:10:54,000
We got the wife of another
Founder's Front member here.
297
00:10:54,000 --> 00:10:55,750
We think we have a lead
on the lab.
298
00:10:55,750 --> 00:10:57,630
Good.
What's the convoy ETA?
299
00:10:57,630 --> 00:10:58,670
Heller, where are we?
300
00:10:58,670 --> 00:11:00,010
I'm on with Ormewood.
301
00:11:00,010 --> 00:11:01,510
Can you hear me?
[ Radio glitching ]
302
00:11:01,510 --> 00:11:03,470
Our computer system's
acting weird.
303
00:11:03,470 --> 00:11:04,970
Cap.
304
00:11:04,970 --> 00:11:06,180
Cap, I can't--
[ Feedback screeches ]
305
00:11:06,180 --> 00:11:07,680
[ Gunfire ]
Oh! Shots fired!
306
00:11:07,680 --> 00:11:08,890
Shots fired! Hang on!
307
00:11:08,890 --> 00:11:10,690
What's happening?
They're taking fire.
308
00:11:10,690 --> 00:11:13,310
GPS was jammed.
I have no idea where they are.
309
00:11:13,310 --> 00:11:15,730
[ Loud gunfire ]
310
00:11:15,730 --> 00:11:18,570
What the...?
♪ Just like
the white-winged dove ♪
311
00:11:18,570 --> 00:11:20,950
♪ Sings a song,
sounds like she's singing ♪
312
00:11:20,950 --> 00:11:23,030
Clear out! Right now!
313
00:11:23,030 --> 00:11:24,780
Move!
314
00:11:24,780 --> 00:11:26,490
Amanda Wagner!
315
00:11:26,490 --> 00:11:28,580
Where are you?
316
00:11:28,580 --> 00:11:30,540
[ Gunshot ]
317
00:11:30,540 --> 00:11:31,750
Amanda, what's happening?
318
00:11:31,750 --> 00:11:33,170
It's the Founders Front.
319
00:11:33,170 --> 00:11:36,040
They're asking for me.
They just killed Doyle.
320
00:11:36,050 --> 00:11:37,300
I've gotta go out there.
321
00:11:37,300 --> 00:11:39,050
No, Amanda, don't.
Look, I'm coming up.
322
00:11:39,050 --> 00:11:41,510
Woman: Shots fired, shots fired.
They took the floor.
323
00:11:41,510 --> 00:11:42,680
Amanda!
324
00:11:42,680 --> 00:11:45,180
I'll keep killing people,
Deputy Director.
325
00:11:45,180 --> 00:11:46,850
I've got all day
and a righteous cause.
326
00:11:46,850 --> 00:11:48,890
Wilbur Trent,
listen to me.
327
00:11:48,890 --> 00:11:50,930
Stay on mission.
328
00:11:50,940 --> 00:11:53,190
I need you to find that lab
and stop this attack.
329
00:11:53,190 --> 00:11:54,650
Do your job.
330
00:11:55,810 --> 00:11:57,230
All right, I'm coming out.
331
00:11:57,230 --> 00:11:58,650
[ Door opens ]
332
00:11:58,650 --> 00:12:01,780
Everybody, do as they say
and clear the floor.
333
00:12:01,780 --> 00:12:03,490
♪ Seventeen ♪
334
00:12:03,490 --> 00:12:05,160
- Move!
- Go, go, move, move, move!
335
00:12:06,620 --> 00:12:09,740
♪ Just like
the white-winged dove ♪
Good girl.
336
00:12:09,750 --> 00:12:11,830
Amanda!
♪ Sings a song,
sounds like she's singing ♪
337
00:12:11,830 --> 00:12:14,580
♪ Ooh, baby, ooh, said ooh ♪
338
00:12:17,630 --> 00:12:19,300
[ Telephone rings ]
339
00:12:19,300 --> 00:12:21,170
This is
Captain Dennis Heller.
340
00:12:21,170 --> 00:12:22,670
You're going to
give us Vince Korda
341
00:12:22,680 --> 00:12:25,130
in exchange for Ms. Wagner.
342
00:12:25,140 --> 00:12:26,890
Well, that's gonna be tough.
343
00:12:26,890 --> 00:12:29,680
We've already transferred
Mr. Korda to another facility,
344
00:12:29,680 --> 00:12:32,310
so it'll take some time,
but let's keep talking.
345
00:12:32,310 --> 00:12:34,020
You're lying.
346
00:12:34,020 --> 00:12:36,350
Give us Vince,
or she dies.
347
00:12:36,360 --> 00:12:38,690
You had three hours.
Now it's two.
348
00:12:38,690 --> 00:12:39,980
[ Line disconnects ]
349
00:12:42,700 --> 00:12:45,200
You, you, get vests on.
You're with me.
350
00:12:45,200 --> 00:12:48,160
We're going up there.
Trent, slow your roll.
351
00:12:48,160 --> 00:12:49,870
I'm getting Amanda.
352
00:12:49,870 --> 00:12:51,830
The best thing for Amanda
right now is that we stall.
353
00:12:51,830 --> 00:12:56,040
Hey, stand the hell down!
Think about what just happened.
354
00:12:56,040 --> 00:12:58,130
They hijacked the convoy
with the antitoxins.
355
00:12:58,130 --> 00:13:00,380
They took over the GBI!
356
00:13:00,380 --> 00:13:03,010
They want you to run in there
and get shot.
357
00:13:03,010 --> 00:13:06,180
I'm not gonna just sit here
and let them kill Amanda.
358
00:13:06,180 --> 00:13:08,680
Hundreds of thousands
of people will die.
359
00:13:10,140 --> 00:13:13,270
The address Rosie gave me
as Ben's last location?
360
00:13:13,270 --> 00:13:15,690
His truck was seen
traveling back and forth
361
00:13:15,690 --> 00:13:19,560
from there a dozen times
last week alone.
362
00:13:19,570 --> 00:13:23,190
That's gotta be the lab.
We gotta move.
363
00:13:26,570 --> 00:13:28,410
You better not
let this go south.
364
00:13:28,410 --> 00:13:30,280
[ Tense music plays ]
365
00:13:30,280 --> 00:13:35,370
♪
366
00:13:35,370 --> 00:13:37,830
[ Man groans, metal bangs ]
367
00:13:37,830 --> 00:13:39,960
Are we good?
Ormewood?
368
00:13:39,960 --> 00:13:42,050
I'm okay.
Radio's dead, though.
369
00:13:44,210 --> 00:13:45,840
[ Grunts ]
370
00:13:45,840 --> 00:13:47,590
I can't get a signal
on my cellphone.
371
00:13:47,590 --> 00:13:49,890
Nobody knows we're out here.
Help's not coming for a bit.
372
00:13:49,890 --> 00:13:52,010
[ Gunshots ]
Man: Help!
373
00:13:53,100 --> 00:13:54,970
Help!
374
00:13:54,980 --> 00:13:56,270
Officer in the follow car
is dead.
375
00:13:57,440 --> 00:14:00,350
Easy, easy.
[ Groaning ]
376
00:14:00,360 --> 00:14:02,230
Oh, he's in bad shape.
377
00:14:02,230 --> 00:14:03,860
Hey, hold on, hold on.
We got you. Here.
378
00:14:03,860 --> 00:14:06,200
[ Gunshots, men shouting ]
379
00:14:08,160 --> 00:14:10,320
Faith!
Rake was Founder's Front.
380
00:14:10,320 --> 00:14:12,280
He led us into the ambush!
381
00:14:12,280 --> 00:14:14,450
Hey!
We need help over here!
382
00:14:14,450 --> 00:14:16,250
Get down!
Don't yell at me.
383
00:14:16,250 --> 00:14:17,370
[ Gunshots ]
[ Screams ]
384
00:14:17,370 --> 00:14:19,330
Little girl, GBI.
Get down now!
385
00:14:19,330 --> 00:14:22,040
[ Gunshots continue ]
386
00:14:22,040 --> 00:14:24,000
There are people in this van
that need assistance.
387
00:14:24,000 --> 00:14:25,380
Cover me.
Okay, go, go.
388
00:14:25,380 --> 00:14:26,170
Cover me!
Go! I got you!
389
00:14:26,170 --> 00:14:27,010
I'm with you, Mitchell!
390
00:14:27,010 --> 00:14:29,130
[ Gunshots, men shouting ]
391
00:14:37,310 --> 00:14:39,440
Okay. Looks like we got
a sports team?
392
00:14:39,440 --> 00:14:41,730
Is that a rocket?
Is somebody trying
to assassinate us?
393
00:14:41,730 --> 00:14:43,610
Oh, my God.
Gigi: You have to be famous
to be assassinated, Marni.
394
00:14:43,610 --> 00:14:44,650
Okay, I'm gonna need
y'all to shut up.
395
00:14:44,650 --> 00:14:46,530
[ Gunshot, girls screaming ]
396
00:14:46,530 --> 00:14:47,860
Ah!
Come on!
397
00:14:47,860 --> 00:14:50,450
Right now! Come with me.
Follow me one by one.
398
00:14:50,450 --> 00:14:51,700
Stay low!
Franklin:
A little faster now.
399
00:14:51,700 --> 00:14:52,740
Come on, let's go,
let's go!
400
00:14:52,740 --> 00:14:53,950
Faith: Let's go!
401
00:14:53,950 --> 00:14:55,540
Why is this happening?
Who are they?
402
00:14:55,540 --> 00:14:57,370
Founder's Front.
They're a domestic
terrorist group.
403
00:14:57,370 --> 00:14:58,960
I'm sorry you girls
got caught in this.
404
00:14:58,960 --> 00:15:02,330
[ Gunshots continue ]
405
00:15:02,330 --> 00:15:04,340
We need to get everyone
out of the line of fire.
406
00:15:04,340 --> 00:15:06,000
We can use these cars
to form a perimeter.
407
00:15:06,000 --> 00:15:08,760
Franklin, let's go.
Stay down.
408
00:15:08,760 --> 00:15:10,930
[ Gunshots continue,
men shouting ]
409
00:15:20,600 --> 00:15:21,690
Something
on your mind?
410
00:15:21,690 --> 00:15:23,520
Nope.
Right.
411
00:15:23,520 --> 00:15:26,230
There's a deadly
terrorist attack on Atlanta,
412
00:15:26,230 --> 00:15:27,780
your boss is being
held hostage,
413
00:15:27,780 --> 00:15:29,240
and you just found out
I'm your father.
414
00:15:29,240 --> 00:15:31,150
I suppose you're
just concentrating
415
00:15:31,160 --> 00:15:33,660
on the beautiful foliage
right now.
416
00:15:33,660 --> 00:15:36,370
You know, when I was a kid,
417
00:15:36,370 --> 00:15:40,250
I used to fantasize
about who my parents might be.
418
00:15:40,250 --> 00:15:43,750
Thought maybe my father
was a doctor.
419
00:15:43,750 --> 00:15:45,880
I thought maybe he was
an engineer.
420
00:15:45,880 --> 00:15:47,250
Maybe he drove race cars.
421
00:15:49,420 --> 00:15:52,430
But what I failed to imagine
422
00:15:52,430 --> 00:15:55,090
is that he'd be
a constitutional sheriff,
423
00:15:55,100 --> 00:15:57,470
a man with
so puffed-up of an ego...
424
00:15:57,470 --> 00:15:59,470
All right, I get it.
...he failed to notice
425
00:15:59,470 --> 00:16:02,350
that a group of extremists
were setting up shop right
up under his nose...
426
00:16:02,350 --> 00:16:04,400
You think I don't know that?
You think I don't know?
427
00:16:04,400 --> 00:16:06,400
...thereby endangering
everyone I love,
428
00:16:06,400 --> 00:16:08,650
including the entire city
of Atlanta.
429
00:16:08,650 --> 00:16:10,360
You know, you physically
assaulted a suspect...
430
00:16:10,360 --> 00:16:12,990
I gave an owie
to a domestic terrorist
431
00:16:12,990 --> 00:16:14,950
so we could save
400,000 people.
432
00:16:14,950 --> 00:16:17,370
Oh, is that what that was?
I'll make a donation
to NPR for you.
433
00:16:17,370 --> 00:16:18,660
Would that help?
434
00:16:20,750 --> 00:16:22,460
Let's go back
to not talking.
435
00:16:22,460 --> 00:16:23,660
Delightful.
436
00:16:23,670 --> 00:16:25,460
You had to get
the last word in, huh?
437
00:16:25,460 --> 00:16:26,710
You're the one
that's still talking.
438
00:16:26,710 --> 00:16:27,960
Eduardo: Call from
Captain Heller.
439
00:16:27,960 --> 00:16:29,920
I'm done.
[ Scoffs ]
440
00:16:29,920 --> 00:16:32,840
Trent.
Heller: Do not
turn that car around.
441
00:16:32,840 --> 00:16:34,430
What now?
442
00:16:34,430 --> 00:16:36,590
Polaski was up
in the GBI earlier.
443
00:16:36,600 --> 00:16:38,800
No one's seen her
since the attack.
444
00:16:38,810 --> 00:16:40,100
Have you heard from her?
445
00:16:40,100 --> 00:16:42,600
No, I have not,
and this is exactly what I meant
446
00:16:42,600 --> 00:16:44,810
by not letting things
go south.
447
00:16:44,810 --> 00:16:45,940
Keep me posted!
448
00:16:49,190 --> 00:16:50,980
Eduardo...
[ Cellphone beeps ]
449
00:16:50,980 --> 00:16:53,690
...send a text message
to Angie Polaski.
450
00:16:53,700 --> 00:16:55,910
Eduardo: What would you like
to say to Angie Polaski?
451
00:16:59,660 --> 00:17:01,240
Please stay safe.
452
00:17:01,250 --> 00:17:03,700
Everything else aside,
453
00:17:03,710 --> 00:17:05,670
or maybe because
of everything else...
454
00:17:08,590 --> 00:17:10,460
...I can't--
Message sent.
455
00:17:10,460 --> 00:17:12,050
[ Message whooshes ]
456
00:17:16,260 --> 00:17:18,050
She's a coworker--
Polaski?
457
00:17:18,050 --> 00:17:19,220
Don't. Okay?
458
00:17:19,220 --> 00:17:21,680
I'm just asking.
459
00:17:21,680 --> 00:17:23,220
Angie's family.
460
00:17:23,230 --> 00:17:26,270
She's one of my people,
my person.
461
00:17:26,270 --> 00:17:29,110
Everyone I care about
is in danger,
462
00:17:29,110 --> 00:17:32,280
and I'm in this car with you
driving in the wrong direction.
463
00:17:32,280 --> 00:17:35,070
[ Tense music plays ]
464
00:17:35,070 --> 00:17:36,700
[ Gunfire ]
465
00:17:40,030 --> 00:17:41,950
All right, go, go, go!
466
00:17:41,950 --> 00:17:43,120
[ Gunfire continues,
glass shatters ]
467
00:17:43,120 --> 00:17:44,660
All right, that's good.
468
00:17:44,660 --> 00:17:49,000
[ Gunfire continues ]
469
00:17:49,000 --> 00:17:51,710
Get down, get down!
470
00:17:51,710 --> 00:17:53,710
Okay, good. Everybody
stay within the perimeter
471
00:17:53,710 --> 00:17:55,760
and stay low.
[ Girls gasping ]
472
00:17:55,760 --> 00:17:57,220
How many you count?
473
00:17:57,220 --> 00:17:59,140
Eight. Two at the flatbed
and three at the Jeep,
474
00:17:59,140 --> 00:18:00,220
but I don't know
where the other three are.
475
00:18:00,220 --> 00:18:01,970
I'm gonna try
to pick a few off.
476
00:18:01,970 --> 00:18:03,220
There's no extra ammo
in the truck,
477
00:18:03,220 --> 00:18:04,680
probably because
we were set up.
478
00:18:04,680 --> 00:18:06,180
Thanks, Rake.
479
00:18:06,180 --> 00:18:07,810
Hope the pigeons are plucking
out your eyeballs in hell
480
00:18:07,810 --> 00:18:09,400
and the vultures are tearing
out your intestines!
481
00:18:09,400 --> 00:18:10,940
Hey, stop yelling
at the dead man.
482
00:18:10,940 --> 00:18:13,110
Okay.
I need to pee.
483
00:18:13,110 --> 00:18:14,400
Hold it.
484
00:18:14,400 --> 00:18:16,740
Put the jug down, freak.
I have to stay hydrated.
485
00:18:16,740 --> 00:18:18,860
Why? The season's over,
thanks to Jules.
486
00:18:18,860 --> 00:18:21,030
Marni, can you shut your mouth
so we don't get shot?
487
00:18:21,030 --> 00:18:22,990
Girls, I understand
you're scared.
488
00:18:22,990 --> 00:18:24,490
Knock it off.
You shouldn't yell.
489
00:18:24,490 --> 00:18:26,200
You need to keep
your heart rate low.
490
00:18:26,200 --> 00:18:27,710
He knows!
I know!
I'm out of ammo.
491
00:18:27,710 --> 00:18:30,120
[ Gunshots continue,
girls screaming ]
492
00:18:30,130 --> 00:18:31,830
Hey!
Again, keep quiet.
493
00:18:31,840 --> 00:18:33,210
He has an extra mag.
494
00:18:33,210 --> 00:18:34,960
Great.
Here.
495
00:18:34,960 --> 00:18:36,510
[ Men shouting in distance ]
496
00:18:36,510 --> 00:18:37,760
[ Gunshots ]
497
00:18:37,760 --> 00:18:39,050
Ormwood, 10 o'clock!
498
00:18:39,050 --> 00:18:40,680
[ Man grunts ]
499
00:18:40,680 --> 00:18:42,760
Sir, behind you!
500
00:18:42,760 --> 00:18:46,180
[ Gunshots, man grunts ]
501
00:18:46,180 --> 00:18:49,140
Damn!
That was crazy.
502
00:18:49,140 --> 00:18:51,100
Sir, do you have
an Instagram?
503
00:18:51,100 --> 00:18:52,360
Yeah, well,
there's still five left.
504
00:18:52,360 --> 00:18:53,440
We're not
out of the woods yet.
505
00:18:53,440 --> 00:18:57,360
[ Gunshots ]
506
00:18:57,360 --> 00:18:59,650
I-I could help you get
what you came for.
507
00:18:59,650 --> 00:19:01,450
Two hours.
Two hours, right?
508
00:19:01,450 --> 00:19:04,700
I-I can make a call.
Help! Speed up Korda's release.
509
00:19:04,700 --> 00:19:07,330
You have no power here.
510
00:19:07,330 --> 00:19:09,080
And when
you get out of here,
511
00:19:09,080 --> 00:19:10,960
it's gonna be inside
of a body bag.
512
00:19:10,960 --> 00:19:14,290
[ Tense music plays ]
513
00:19:14,290 --> 00:19:16,590
[ Inhales, exhales sharply ]
514
00:19:16,590 --> 00:19:30,640
♪
515
00:19:30,640 --> 00:19:33,230
[ Chuckles ]
516
00:19:33,230 --> 00:19:34,770
What do you think
I'm gonna do against you
517
00:19:34,770 --> 00:19:36,940
and four armed men?
518
00:19:36,940 --> 00:19:38,860
I count five long guns.
519
00:19:38,860 --> 00:19:40,030
Y-You searched my desk.
520
00:19:40,030 --> 00:19:42,320
You know there's
no weapon in here.
521
00:19:42,320 --> 00:19:43,280
And?
522
00:19:46,330 --> 00:19:49,910
My Uncle Willie always said
I'd die at my desk.
523
00:19:49,910 --> 00:19:53,120
He was old school.
524
00:19:53,130 --> 00:19:55,040
Always kept a little nip
of something
525
00:19:55,040 --> 00:19:57,880
in his lower right-hand
desk drawer at work
526
00:19:57,880 --> 00:20:00,050
for when times got rough.
527
00:20:02,300 --> 00:20:05,180
I could really use that
right now.
528
00:20:12,020 --> 00:20:14,900
[ Breathing heavily ]
529
00:20:14,900 --> 00:20:17,940
Okay, Heller.
530
00:20:17,940 --> 00:20:19,480
You gotta check your texts.
531
00:20:20,860 --> 00:20:21,690
[ Message whooshes ]
532
00:20:21,700 --> 00:20:23,990
Okay.
533
00:20:23,990 --> 00:20:25,950
All right, baby girl.
534
00:20:25,950 --> 00:20:28,950
Don't ask me how I know
you're a girl, I just do.
535
00:20:28,950 --> 00:20:30,790
I'll make you a deal.
536
00:20:30,790 --> 00:20:35,000
I will get us out of here
if you stay put.
537
00:20:35,000 --> 00:20:36,790
You did not win
the mommy lottery,
538
00:20:36,790 --> 00:20:41,380
but your daddy's a doctor,
so there's that.
539
00:20:41,380 --> 00:20:43,800
You should stick around.
It could be fun.
540
00:20:43,800 --> 00:20:45,840
We gotta find
Uncle Will's whiskey.
541
00:20:45,840 --> 00:20:47,340
I'll tell you all about Will
someday.
542
00:20:47,350 --> 00:20:50,810
Oh, this is a little scary.
Yep. Mm.
543
00:20:50,810 --> 00:20:56,350
It's okay because your mama is
the most beautiful, fierce,
544
00:20:56,350 --> 00:21:00,360
smart, powerful creature
in the world.
545
00:21:00,360 --> 00:21:02,190
This is gonna work
like gangbusters,
546
00:21:02,190 --> 00:21:03,940
and we are gonna save the day.
547
00:21:03,950 --> 00:21:05,360
Yeah, let's go with that.
548
00:21:09,410 --> 00:21:11,620
All right, folks, gather around.
Listen up.
549
00:21:11,620 --> 00:21:13,040
Polaski's managed
to find herself
550
00:21:13,040 --> 00:21:14,830
in the wrong place
at the right time.
551
00:21:14,830 --> 00:21:16,370
She's in the GBI.
552
00:21:16,370 --> 00:21:19,130
She's reported back that there
are five hostage-takers.
553
00:21:19,130 --> 00:21:21,130
She is armed.
554
00:21:21,130 --> 00:21:23,800
She's working on a plan
which involves us.
555
00:21:23,800 --> 00:21:26,430
I need a sniper team set up
on the roof across the street
556
00:21:26,430 --> 00:21:29,510
with eyes set on
Faith Mitchell's office
at the GBI.
557
00:21:29,510 --> 00:21:30,390
Got it?
558
00:21:30,390 --> 00:21:31,470
Let's go!
559
00:21:31,470 --> 00:21:33,060
[ Indistinct conversations ]
560
00:21:39,230 --> 00:21:41,570
All clear over here.
Anything on your end?
561
00:21:41,570 --> 00:21:42,860
Man: All clear.
562
00:21:42,860 --> 00:21:44,740
Man #2: Good down here!
563
00:21:44,740 --> 00:21:46,570
[ Tense music plays ]
564
00:21:46,570 --> 00:21:47,950
Yes.
565
00:21:47,950 --> 00:21:50,370
See? Gangbusters.
566
00:21:50,370 --> 00:21:53,370
♪
567
00:21:53,370 --> 00:21:55,210
[ Dog barking in distance ]
568
00:21:57,250 --> 00:21:58,790
That's Ben's van.
569
00:21:58,790 --> 00:22:00,750
[ Train whistle blows
in distance ]
570
00:22:03,050 --> 00:22:05,300
Eduardo,
send request for backup.
571
00:22:05,300 --> 00:22:07,130
[ Cellphone beeps ]
Eduardo: Sending
backup request.
572
00:22:15,480 --> 00:22:17,520
[ Wistful orchestra music
playing in distance ]
573
00:22:19,100 --> 00:22:20,560
[ Whispering ]
Cover me.
574
00:22:20,560 --> 00:22:35,540
♪
575
00:22:35,540 --> 00:22:37,000
Hey!
Pa Korda?
576
00:22:37,000 --> 00:22:38,410
Will:
You know this man?
577
00:22:38,420 --> 00:22:40,500
Yeah, it's Vince's dad.
I thought he was dead.
578
00:22:40,500 --> 00:22:42,460
[ Music swells on television ]
579
00:22:43,920 --> 00:22:46,760
[ Pa Korda grunts ]
Just get-- you need
to turn the TV--
580
00:22:46,760 --> 00:22:47,800
Let me have it.
581
00:22:49,510 --> 00:22:52,680
Pa Korda, it's me.
Caleb Roussard.
582
00:22:52,680 --> 00:22:54,640
Caleb Roussard?
583
00:22:54,640 --> 00:22:56,020
Am I Caleb Roussard?
584
00:22:56,020 --> 00:22:59,100
No, I'm Caleb Roussard.
585
00:22:59,100 --> 00:23:00,850
Your son used to give me rides
to high school.
586
00:23:00,850 --> 00:23:03,110
Oh, they're real close.
Yeah, he broke your son's hand.
587
00:23:03,110 --> 00:23:05,820
Give it back!
Clicker! Clicker!
588
00:23:05,820 --> 00:23:08,150
[ Footsteps above ]
589
00:23:12,870 --> 00:23:14,280
Go, go, go, go!
590
00:23:16,200 --> 00:23:18,580
Sheriff?
W-What are you doing here?
591
00:23:18,580 --> 00:23:20,080
Vince sent me.
592
00:23:20,080 --> 00:23:21,620
See what's taking you
so long.
593
00:23:21,630 --> 00:23:22,750
What are you
talking about?
594
00:23:22,750 --> 00:23:24,630
Don't be dense, Ben.
595
00:23:24,630 --> 00:23:27,050
I'm talking about the salvation
of this wretched city,
596
00:23:27,050 --> 00:23:28,710
the peaceful
and powerful mist.
597
00:23:28,720 --> 00:23:30,630
I got five guys down in GBI.
598
00:23:30,630 --> 00:23:34,050
So quit dragging your feet
and give me a status report.
599
00:23:35,310 --> 00:23:38,720
Uh, we're about to load the van
with the aerosol canisters.
600
00:23:38,730 --> 00:23:40,730
Hey, GBI!
Get on the ground now!
601
00:23:40,730 --> 00:23:41,890
Breach, breach, breach!
Get down!
602
00:23:41,900 --> 00:23:43,690
[ Loud thud above ]
603
00:23:43,690 --> 00:23:45,480
Come on, come on.
604
00:23:45,480 --> 00:23:47,360
Man: Hey, Ben,
what's going on out there?
605
00:23:47,360 --> 00:23:48,690
[ Banging ]
606
00:23:48,690 --> 00:23:50,240
Caleb: Hey, how many guys
are up there?
607
00:23:50,240 --> 00:23:51,950
Will, grab that nightstand.
608
00:23:51,950 --> 00:23:55,030
You can't stop it.
You're completely outnumbered.
609
00:23:55,030 --> 00:23:56,740
The day of reckoning
is upon us.
610
00:23:56,740 --> 00:23:58,410
Would you shut up?!
611
00:23:58,410 --> 00:24:01,120
Just want to clear the air.
I'm not the jerk you think I am.
612
00:24:01,120 --> 00:24:02,410
[ Man shouting ]
Oh, you absolutely are.
613
00:24:02,420 --> 00:24:04,710
And you're completely
out of line
614
00:24:04,710 --> 00:24:06,500
with your characterization of my
relationship with your mother.
615
00:24:06,500 --> 00:24:08,960
What else you got back there
besides a walker?
616
00:24:08,960 --> 00:24:11,170
I was stationed in Savannah.
617
00:24:11,170 --> 00:24:13,430
I saw her standing in line
at the Ferris wheel.
618
00:24:13,430 --> 00:24:15,090
And I swear to God,
the whole world slowed down.
619
00:24:15,100 --> 00:24:16,800
It was the most amazing weekend
of my life.
620
00:24:16,810 --> 00:24:18,310
Ew, okay? No.
621
00:24:18,310 --> 00:24:22,060
It was not dirty!
I cared about her deeply.
622
00:24:22,060 --> 00:24:24,020
Wait, wait.
You cared about her deeply?
623
00:24:24,020 --> 00:24:25,100
[ Man continues shouting ]
In a weekend?
624
00:24:25,110 --> 00:24:27,190
Hell, yes.
It was a moment in time.
625
00:24:27,190 --> 00:24:28,940
I don't know
how to explain that to you.
626
00:24:28,940 --> 00:24:30,320
Well, I can.
[ Banging continues ]
627
00:24:30,320 --> 00:24:31,440
You got her pregnant,
then you left her.
628
00:24:31,440 --> 00:24:33,200
Hey, stop!
629
00:24:33,200 --> 00:24:35,280
I didn't know she was
pregnant, okay?!
630
00:24:35,280 --> 00:24:37,240
I swear to you,
I wanted to marry her
631
00:24:37,240 --> 00:24:39,410
from the second
I saw her, okay?
632
00:24:39,410 --> 00:24:41,250
I tried to call her.
I wrote letters.
633
00:24:41,250 --> 00:24:43,330
I never heard anything back,
634
00:24:43,330 --> 00:24:45,790
so I figured she doesn't want
anything to do with me.
635
00:24:45,790 --> 00:24:49,210
Well, uh...
I didn't know all this.
636
00:24:49,210 --> 00:24:50,670
Well, there's a lot about me
you don't know.
637
00:24:50,670 --> 00:24:52,010
That's right!
That is absolutely right.
638
00:24:52,010 --> 00:24:54,010
Because we just met.
Come to my home for dinner.
639
00:24:54,010 --> 00:24:56,300
Okay, I'll consider it.
640
00:24:56,300 --> 00:24:58,600
My wife and family
would love to meet you.
641
00:24:58,600 --> 00:25:00,810
Oh, well, that sounds
very nice.
642
00:25:00,810 --> 00:25:02,390
Do you have
any dietary restrictions?
643
00:25:02,390 --> 00:25:04,180
No, I do not,
but thank you for asking.
644
00:25:04,190 --> 00:25:05,980
Wonderful.
[ Banging continues ]
645
00:25:05,980 --> 00:25:08,690
What happened to my TV?!
646
00:25:08,690 --> 00:25:11,190
Backup's on the way.
We need to figure out
where this convoy is.
647
00:25:11,190 --> 00:25:13,530
I have a feeling I know
who might be able to help us.
648
00:25:13,530 --> 00:25:16,950
[ Tense music plays ]
649
00:25:16,950 --> 00:25:19,080
Now it's your time
to talk.
650
00:25:21,040 --> 00:25:23,370
[ Gunshots, men shouting ]
651
00:25:23,370 --> 00:25:24,910
Ah. Out!
652
00:25:27,580 --> 00:25:28,790
We can't hold them off
much longer.
653
00:25:28,790 --> 00:25:30,290
Any idea how many left?
654
00:25:30,300 --> 00:25:31,550
At least two
behind the flatbed.
655
00:25:31,550 --> 00:25:33,420
That flatbed has an engine.
656
00:25:33,420 --> 00:25:34,380
It's got gasoline.
We can light it up.
657
00:25:34,380 --> 00:25:35,630
With what?
Our harsh language?
658
00:25:35,630 --> 00:25:37,090
We don't have anything
to make that happen.
659
00:25:37,090 --> 00:25:38,680
[ Gunshots continue ]
No.
660
00:25:38,680 --> 00:25:40,140
No, we gotta come up
with something, okay?
661
00:25:40,140 --> 00:25:41,470
People are dying out there.
662
00:25:41,470 --> 00:25:45,140
[ Gunshots continue ]
663
00:25:45,140 --> 00:25:47,560
Wait, wait.
These trucks--
664
00:25:47,560 --> 00:25:49,520
they usually have an ammo can
with a breaching explosives in.
665
00:25:49,520 --> 00:25:51,650
Maybe one of these dumbasses
forgot to clear it.
666
00:25:51,650 --> 00:25:54,860
[ Metal clanging ]
667
00:25:54,860 --> 00:25:57,530
Aha! Jackpot!
668
00:25:57,530 --> 00:26:00,320
[ Gunshots continue ]
669
00:26:00,330 --> 00:26:02,200
Okay, this worked in Iraq, okay?
670
00:26:02,200 --> 00:26:03,700
We slap these
on one of those trucks,
671
00:26:03,700 --> 00:26:05,160
rig it with a fuse, boom.
672
00:26:06,920 --> 00:26:08,620
Unless you got an arm
like Patrick Mahomes,
673
00:26:08,630 --> 00:26:10,420
that's an 80-yard toss
in a kill zone.
674
00:26:10,420 --> 00:26:12,710
Mm, more like 85.
What?
675
00:26:12,710 --> 00:26:13,800
Girl, what are you doing here?
Get back!
676
00:26:13,800 --> 00:26:16,340
It's 85, maybe 87 yards.
677
00:26:16,340 --> 00:26:18,430
I mean, it's doable.
Would you get down?!
678
00:26:18,430 --> 00:26:20,470
Especially since
there's no tree cover.
Could you get down?
679
00:26:20,470 --> 00:26:22,220
You might have to walk up
the string a little, but, yeah.
680
00:26:22,220 --> 00:26:23,680
Okay, what are you
talking about?
681
00:26:23,680 --> 00:26:25,220
I had a target like that
at Nationals last year.
682
00:26:25,230 --> 00:26:26,810
Would have been great
if you had hit it this year.
683
00:26:26,810 --> 00:26:28,190
Shut up.
Target?
684
00:26:28,190 --> 00:26:30,850
Yeah, we're the AC Tech
archery champs '23, '24.
685
00:26:30,860 --> 00:26:32,900
[ Clears throat ]
And second place 2025.
686
00:26:32,900 --> 00:26:34,480
I will stab you, Gigi!
687
00:26:34,480 --> 00:26:37,190
Seriously? You guys are
national archery champs?
688
00:26:37,200 --> 00:26:40,280
Yeah, I mean, it's a longer
distance than we usually shoot.
689
00:26:40,280 --> 00:26:41,780
Marni: Yeah, you might
have to aim for three,
690
00:26:41,780 --> 00:26:43,330
maybe three and a half feet
above the target
691
00:26:43,330 --> 00:26:45,660
and then let it drop in, but...
692
00:26:45,660 --> 00:26:47,700
But?
But yeah.
Hell, yeah.
693
00:26:47,710 --> 00:26:49,000
We got this.
694
00:26:49,000 --> 00:26:51,500
Okay. Okay, we're back
in business.
695
00:26:51,500 --> 00:26:54,040
Look at y'all.
What are we doing?!
696
00:26:54,050 --> 00:26:55,550
Whoo!
[ Gunshots continue ]
697
00:26:55,550 --> 00:26:57,340
Thought y'all were some golfers.
Hmm!
698
00:26:57,340 --> 00:26:59,010
- For real?
- No.
699
00:26:59,010 --> 00:27:00,090
But the hat's.
700
00:27:00,090 --> 00:27:02,140
What's wrong
with our hats?
701
00:27:02,140 --> 00:27:03,010
Nothing.
They look good on you.
702
00:27:06,220 --> 00:27:08,770
If I don't get confirmation
directly from Vince
703
00:27:08,770 --> 00:27:11,150
in the next five minutes
that he is freed,
704
00:27:11,150 --> 00:27:12,480
then she is dead.
705
00:27:12,480 --> 00:27:14,110
Let me speak to Amanda.
706
00:27:16,900 --> 00:27:17,990
Oh!
707
00:27:19,450 --> 00:27:22,450
Did you get that?
Do you need more?
708
00:27:22,450 --> 00:27:24,120
[ Indistinct conversations ]
709
00:27:25,240 --> 00:27:27,910
Okay, baby girl.
You still with me?
710
00:27:30,040 --> 00:27:33,420
Did you know your mommy's
a strategist?
711
00:27:36,460 --> 00:27:38,010
Okay.
712
00:27:38,010 --> 00:27:39,920
See if my super-cool plan works.
713
00:27:43,010 --> 00:27:44,140
Just gotta say hello.
714
00:27:47,140 --> 00:27:50,600
[ Ringtone playing ]
♪ We are never, ever, ever ♪
715
00:27:50,600 --> 00:27:52,730
♪ Getting back together,
we... ♪
716
00:27:52,730 --> 00:27:54,480
Go check that out.
717
00:27:54,480 --> 00:27:58,150
♪ ...are never, ever, ever
getting back together ♪
718
00:27:58,150 --> 00:28:00,360
♪ You go talk to your friends ♪
719
00:28:00,360 --> 00:28:03,490
♪ Talk to my friends,
talk to me ♪
720
00:28:03,490 --> 00:28:07,530
♪ But we are never,
ever, ever ♪
721
00:28:07,540 --> 00:28:09,790
[ Glass shattering ]
♪ Getting back together ♪
722
00:28:12,420 --> 00:28:14,420
Snipers!
Check the stairwell!
723
00:28:16,040 --> 00:28:19,760
Get up! You hear me?
Stay right here.
724
00:28:19,760 --> 00:28:22,670
♪ I remember when we broke up
the first time... ♪
725
00:28:22,680 --> 00:28:24,930
Drop it!
♪ Saying, "This is it,
I've had enough" ♪
726
00:28:24,930 --> 00:28:27,550
♪ 'Cause, like, we hadn't
seen each other in a month ♪
I will kill her.
727
00:28:27,560 --> 00:28:30,890
♪ When you said you needed
space, what? ♪
728
00:28:30,890 --> 00:28:32,730
[ Gunshot ]
729
00:28:32,730 --> 00:28:33,940
[ Thud ]
730
00:28:33,940 --> 00:28:35,980
[ Tense music plays ]
731
00:28:35,980 --> 00:28:37,980
[ Shouting, gunfire ]
732
00:28:37,980 --> 00:28:45,570
♪
733
00:28:45,570 --> 00:28:47,120
[ Man shouts, one gunshot ]
734
00:28:50,290 --> 00:28:52,200
[ Gags ]
Ormewood:
They're quiet right now.
735
00:28:52,210 --> 00:28:53,410
We only got
one shot at this.
736
00:28:53,410 --> 00:28:54,790
Everyone understand
the plan?
737
00:28:54,790 --> 00:28:56,790
I shoot the sticky bomb thingy
onto the truck
738
00:28:56,790 --> 00:28:58,790
while these four losers fire
flaming arrows.
739
00:28:58,800 --> 00:29:02,010
The gas tank explodes,
triggering the C-4 stuff.
740
00:29:02,010 --> 00:29:03,920
What'd I miss?
Well, the part
where we run to the truck,
741
00:29:03,930 --> 00:29:06,010
get the antitoxin to
the hospital, and we all live.
742
00:29:06,010 --> 00:29:07,550
Might work.
Easy money.
743
00:29:07,550 --> 00:29:09,010
[ Gunshots resume ]
Arrow.
744
00:29:11,680 --> 00:29:12,720
The added weight
will throw off the trajectory.
745
00:29:12,730 --> 00:29:14,350
Maybe by an inch.
746
00:29:14,350 --> 00:29:15,690
Or by a mile,
like at Nationals.
747
00:29:15,690 --> 00:29:17,520
You need to stop.
748
00:29:17,520 --> 00:29:21,020
Jules, just breathe.
749
00:29:21,030 --> 00:29:24,530
Shoot by feel.
Trust myself.
750
00:29:24,530 --> 00:29:27,450
Clear eyes, flaming arrows,
stop the terrorists.
751
00:29:27,450 --> 00:29:29,030
[ Suspenseful music plays ]
752
00:29:29,030 --> 00:29:30,240
[ Gunfire ]
753
00:29:30,240 --> 00:29:31,870
[ Flame whooshes ]
754
00:29:32,950 --> 00:29:35,210
[ Men shouting,
gunfire continues ]
755
00:29:35,750 --> 00:29:37,920
Hey, Jules.
756
00:29:37,920 --> 00:29:39,250
2025 champs.
757
00:29:41,130 --> 00:29:43,960
Okay, gray box, red truck.
Got it?
758
00:29:43,970 --> 00:29:45,170
Elbows level, ladies!
759
00:29:45,170 --> 00:29:46,840
Okay, we're gonna buy you
a couple seconds.
760
00:29:48,430 --> 00:29:50,470
Ready?
761
00:29:50,470 --> 00:29:51,640
Aim.
762
00:29:51,640 --> 00:29:54,100
[ Gunfire ]
763
00:29:56,060 --> 00:29:57,520
Fire!
764
00:29:57,520 --> 00:30:13,040
♪
765
00:30:13,040 --> 00:30:15,080
[ Cheering ]
766
00:30:15,080 --> 00:30:16,960
Yeah! Nice!
767
00:30:16,960 --> 00:30:18,920
Whoo!
[ Laughs ] Yeah!
768
00:30:18,920 --> 00:30:20,330
[ Gunshot ]
Oh! Get down!
769
00:30:20,330 --> 00:30:22,170
Get down!
Stay down, get back!
770
00:30:23,250 --> 00:30:24,630
Where did that come from?!
771
00:30:24,630 --> 00:30:26,970
They must have a roving sniper
somewhere.
772
00:30:26,970 --> 00:30:28,430
[ Gunshots continue ]
773
00:30:28,430 --> 00:30:30,470
I don't see him.
774
00:30:30,470 --> 00:30:31,850
We're right on ammo.
775
00:30:31,850 --> 00:30:34,140
[ Tense music plays ]
776
00:30:36,350 --> 00:30:37,680
I'll draw him out.
777
00:30:37,690 --> 00:30:41,770
♪
778
00:30:41,770 --> 00:30:43,900
[ Gunfire ]
779
00:30:43,900 --> 00:30:47,440
♪
780
00:30:47,450 --> 00:30:48,610
[ Grunts ]
781
00:30:48,610 --> 00:30:54,660
♪
782
00:30:54,660 --> 00:30:55,950
[ Sound distorts ]
Get down!
783
00:30:55,950 --> 00:30:56,870
[ Grunts ]
784
00:30:56,870 --> 00:30:59,080
[ Gunshot, man groans ]
785
00:30:59,080 --> 00:31:02,630
♪
786
00:31:02,630 --> 00:31:04,960
[ Gunshot, Amanda grunts ]
787
00:31:04,960 --> 00:31:13,550
[ Melancholy music plays ]
788
00:31:13,550 --> 00:31:16,390
[ Grunts ]
[ Groans ]
789
00:31:16,390 --> 00:31:18,390
[ Sound normalizes ]
790
00:31:18,390 --> 00:31:20,810
Hey. Amanda.
791
00:31:20,810 --> 00:31:23,150
Hey, we did it.
We got all of them, okay?
792
00:31:23,150 --> 00:31:24,440
You gotta open your eyes
for me.
793
00:31:24,440 --> 00:31:26,650
Open your eyes
and look at me.
794
00:31:26,650 --> 00:31:28,440
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
795
00:31:31,990 --> 00:31:33,990
Heller, all clear.
Please send help now.
796
00:31:33,990 --> 00:31:35,990
Amanda's down.
797
00:31:35,990 --> 00:31:37,330
Come on.
You got this.
798
00:31:37,330 --> 00:31:38,870
You got this.
I know you can hear me.
799
00:31:38,870 --> 00:31:40,710
You just stay with me.
Just keep listening to my voice.
800
00:31:42,130 --> 00:31:43,790
[ Gunshots, girl screams ]
801
00:31:46,670 --> 00:31:48,590
All right, I'm gonna make
a run for the truck.
802
00:31:48,590 --> 00:31:50,920
That's suicide.
Only if I don't make it.
803
00:31:50,930 --> 00:31:53,140
Look, I'll draw his fire.
804
00:31:53,140 --> 00:31:55,390
You spot that sniper,
you take him out.
805
00:31:55,390 --> 00:31:57,350
You got it?
You get in that truck.
806
00:31:57,350 --> 00:31:58,680
You get that antitoxin
to the hospital.
807
00:31:58,680 --> 00:32:01,060
If I go down, you and Franklin
still have a shot,
808
00:32:01,060 --> 00:32:02,520
and that's what matters.
809
00:32:02,520 --> 00:32:05,440
Besides, I might be dead
from a brain tumor soon anyway,
810
00:32:05,440 --> 00:32:07,020
so I might as well
go out a hero.
811
00:32:07,020 --> 00:32:08,820
You have a brain tumor?
812
00:32:08,820 --> 00:32:10,490
Yeah, Tina Tumor.
813
00:32:10,490 --> 00:32:12,280
It was either that
or Justin Tumorlake.
814
00:32:12,280 --> 00:32:13,910
I'm sorry.
815
00:32:13,910 --> 00:32:15,490
There is a brain tumor pun
runner that I'm not a part of?
816
00:32:15,490 --> 00:32:17,240
We have our own
private jokes now.
817
00:32:17,240 --> 00:32:19,410
Tumor Willis.
Too obscure.
818
00:32:19,410 --> 00:32:21,200
Oh, okay.
Well, I'll think of something,
819
00:32:21,210 --> 00:32:23,330
tumor or later.
820
00:32:23,330 --> 00:32:24,920
Good luck, Ormey.
Yeah, thanks.
821
00:32:24,920 --> 00:32:26,040
[ Gunshots continue ]
822
00:32:26,040 --> 00:32:29,000
Hey, Faith.
823
00:32:29,010 --> 00:32:30,800
Will you tell Max and Cooper
I was really heroic?
824
00:32:30,800 --> 00:32:34,010
Yes, of course.
But you are not gonna die.
825
00:32:34,010 --> 00:32:35,140
Come on.
We gotta do this now.
826
00:32:35,140 --> 00:32:37,220
I know, okay.
All right.
827
00:32:37,220 --> 00:32:38,390
Here we go.
We got you.
828
00:32:38,390 --> 00:32:40,390
[ Down-tempo music plays ]
829
00:32:42,520 --> 00:32:44,520
[ Muffled gunshots ]
830
00:32:44,520 --> 00:32:51,820
♪
831
00:32:51,820 --> 00:32:53,450
I'm out of ammo.
I'm out, too.
832
00:32:53,450 --> 00:33:16,680
♪
833
00:33:16,680 --> 00:33:18,140
Ormewood!
834
00:33:19,850 --> 00:33:22,020
[ Gun clicks ]
835
00:33:22,020 --> 00:33:32,150
♪
836
00:33:32,150 --> 00:33:34,030
[ Tires screech ]
837
00:33:37,820 --> 00:33:40,370
[ Exciting music plays ]
838
00:33:40,370 --> 00:33:42,450
Bro! Are you serious
right now?!
839
00:33:42,450 --> 00:33:44,040
Did you see that?
See what I just did?
840
00:33:44,040 --> 00:33:45,710
I was almost dead!
841
00:33:45,710 --> 00:33:47,040
I know.
That's why I hit him.
842
00:33:47,040 --> 00:33:48,330
Yeah, you did!
Yeah.
843
00:33:48,330 --> 00:33:49,290
Dude, we have
an archery team back there.
844
00:33:49,290 --> 00:33:50,170
Well, that's cool.
845
00:33:55,050 --> 00:33:57,340
Intercom:
Available PT to 210.
846
00:33:58,390 --> 00:34:00,550
All right,
that's the last of them.
847
00:34:00,550 --> 00:34:03,100
Oh, thanks.
Hey, hey, have you seen Angie?
848
00:34:03,100 --> 00:34:04,390
Uh, I heard she rode
in the ambulance with Amanda,
849
00:34:04,390 --> 00:34:06,100
but I-I've been
running around.
850
00:34:06,100 --> 00:34:08,190
I can't find her.
Well, she's probably
around here somewhere.
851
00:34:08,190 --> 00:34:09,560
I'll keep an eye out.
Thanks.
852
00:34:09,560 --> 00:34:11,020
Uh, all right, sorry,
I got to get these up--
853
00:34:11,020 --> 00:34:12,570
uh, upstairs
with the rest of them.
854
00:34:12,570 --> 00:34:14,900
Do yourself a favor-- check
behind curtain number three.
855
00:34:14,900 --> 00:34:16,110
Thank you, Cassie.
856
00:34:19,240 --> 00:34:22,490
Nico!
Hey, bud.
857
00:34:22,490 --> 00:34:24,160
I already got you
hooked up, huh?
858
00:34:24,160 --> 00:34:26,000
Is it over?
Are we--
859
00:34:26,000 --> 00:34:27,870
It's over.
860
00:34:27,870 --> 00:34:29,290
Didn't I tell you
it was gonna be okay?
861
00:34:32,550 --> 00:34:34,630
Gentle. Softly.
862
00:34:35,970 --> 00:34:37,170
[ Softly mimics explosion ]
863
00:34:38,090 --> 00:34:39,220
Intercom:
...dial 649 for satellite...
864
00:34:42,560 --> 00:34:45,770
Dr. Allazeez,
pick up extension 127.
865
00:34:45,770 --> 00:34:46,680
Extension 127.
866
00:34:46,680 --> 00:34:48,640
[ Down-tempo music plays ]
867
00:34:48,640 --> 00:34:56,690
♪
868
00:34:56,690 --> 00:34:58,070
Hey.
Hey.
869
00:34:58,070 --> 00:35:00,360
Hey.
870
00:35:00,360 --> 00:35:01,700
Are you okay?
You hurt?
871
00:35:01,700 --> 00:35:02,660
Yeah.
No. I'm okay.
872
00:35:02,660 --> 00:35:04,910
Hey.
Here you go.
873
00:35:04,910 --> 00:35:08,000
Um, Amanda...
874
00:35:08,000 --> 00:35:09,620
I really tried,
but she took a bad hit.
875
00:35:09,620 --> 00:35:11,830
She's-- just got out
of surgery.
876
00:35:15,130 --> 00:35:18,050
How bad is it?
877
00:35:18,050 --> 00:35:19,470
[ Voice breaking ]
It's really bad.
878
00:35:19,470 --> 00:35:21,050
Apparently the surgery
was touch-and-go.
879
00:35:23,470 --> 00:35:26,020
Her doctor says
the next 48 hours are critical.
880
00:35:28,560 --> 00:35:29,690
She's tough.
881
00:35:32,400 --> 00:35:34,190
Well, I'm glad
you were with her.
882
00:35:35,780 --> 00:35:37,230
And I'm glad you're safe.
883
00:35:40,490 --> 00:35:42,740
What? Hey.
884
00:35:42,740 --> 00:35:44,490
What is it?
I can't find Seth.
885
00:35:49,910 --> 00:35:51,670
Oh, well,
I'm sure he's okay.
886
00:35:51,670 --> 00:35:53,000
It's just...
887
00:35:55,840 --> 00:35:57,630
Will, I'm pregnant.
888
00:36:00,930 --> 00:36:05,220
Or I-I was, and I...
889
00:36:05,220 --> 00:36:06,810
I don't know,
I might be having a miscarriage,
890
00:36:06,810 --> 00:36:08,680
and I'm really scared,
and I'm sorry.
891
00:36:08,680 --> 00:36:10,730
You're the last person that
should be dealing with this.
892
00:36:14,770 --> 00:36:16,360
Hey, no.
893
00:36:17,900 --> 00:36:19,400
Ange...
894
00:36:22,950 --> 00:36:24,360
...I'm here.
895
00:36:24,370 --> 00:36:27,660
♪
896
00:36:27,660 --> 00:36:29,250
[ Indistinct intercom pages ]
897
00:36:31,660 --> 00:36:33,670
Wh-- Is everything okay?
898
00:36:33,670 --> 00:36:35,130
[ Inhales sharply ]
899
00:36:41,800 --> 00:36:43,260
Everything's perfect.
900
00:36:45,010 --> 00:36:47,640
See that little
dark spot right there?
901
00:36:47,640 --> 00:36:50,310
That's your baby.
902
00:36:50,310 --> 00:36:52,140
And that is the heartbeat.
903
00:36:52,140 --> 00:36:54,600
[ Heartbeat thumping ]
904
00:36:54,600 --> 00:36:57,520
[ Crying ] Oh.
905
00:36:57,520 --> 00:36:59,190
[ Sighs ]
906
00:37:01,610 --> 00:37:02,530
Wow.
907
00:37:06,530 --> 00:37:08,280
You're gonna be a mom,
Ange.
908
00:37:11,120 --> 00:37:12,540
A great one.
909
00:37:12,540 --> 00:37:14,040
Dad's right.
910
00:37:18,040 --> 00:37:19,420
I'll give you two
a minute.
911
00:37:23,010 --> 00:37:24,470
[ Door opens ]
912
00:37:26,590 --> 00:37:27,430
[ Door closes ]
913
00:37:27,430 --> 00:37:30,260
That's... weird.
914
00:37:32,730 --> 00:37:34,230
No, it's, um...
915
00:37:37,190 --> 00:37:39,110
A little bit.
Yeah.
916
00:37:43,400 --> 00:37:45,360
I've thought about
this moment.
917
00:37:45,360 --> 00:37:48,780
[ The National's "About Today"
plays ]
918
00:37:48,780 --> 00:37:50,700
Just...
919
00:37:50,700 --> 00:37:54,330
us sitting here.
920
00:37:54,330 --> 00:38:00,920
♪
921
00:38:00,920 --> 00:38:02,670
Listening to a heartbeat.
922
00:38:02,670 --> 00:38:07,010
♪
923
00:38:07,010 --> 00:38:08,220
Yeah.
924
00:38:09,600 --> 00:38:10,760
♪ Today ♪
925
00:38:10,760 --> 00:38:12,140
Except...
926
00:38:12,140 --> 00:38:16,430
♪
927
00:38:16,440 --> 00:38:17,690
Yeah.
928
00:38:17,690 --> 00:38:19,980
♪ You were far away ♪
929
00:38:19,980 --> 00:38:25,690
♪
930
00:38:25,690 --> 00:38:27,650
Thanks for being here.
931
00:38:27,660 --> 00:38:29,450
♪ And I ♪
932
00:38:29,450 --> 00:38:30,410
Of course.
933
00:38:33,290 --> 00:38:34,540
[ Door opens ]
934
00:38:34,540 --> 00:38:36,040
Angie? Hey.
935
00:38:36,040 --> 00:38:38,160
Hi. She's okay.
936
00:38:38,170 --> 00:38:40,250
Okay.
I really--
937
00:38:40,250 --> 00:38:43,340
I thought that maybe she wasn't,
but she's okay.
938
00:38:44,590 --> 00:38:45,710
She?
939
00:38:45,710 --> 00:38:49,130
Uh, I decided she's a girl.
940
00:38:49,130 --> 00:38:50,390
[ Chuckles ]
I don't know.
941
00:38:50,390 --> 00:38:52,010
Does that mean we're...
942
00:38:53,560 --> 00:38:55,100
Yeah.
943
00:38:55,100 --> 00:38:56,640
Oh, that's great.
Yeah.
944
00:38:56,640 --> 00:38:58,390
That's great.
I'm so happy.
945
00:38:58,390 --> 00:39:00,560
Mm!
And you're okay?
946
00:39:00,560 --> 00:39:02,860
I'm okay.
I'm okay.
947
00:39:02,860 --> 00:39:05,280
Okay.
It's okay.
948
00:39:06,030 --> 00:39:07,440
I was worried.
949
00:39:07,440 --> 00:39:09,570
Yeah.
Hey, thank you.
950
00:39:09,570 --> 00:39:11,200
She's okay.
She's okay.
951
00:39:11,200 --> 00:39:13,870
♪ And I just watched you ♪
952
00:39:13,870 --> 00:39:20,580
♪
953
00:39:20,580 --> 00:39:21,670
I love you.
954
00:39:21,670 --> 00:39:23,920
♪ What could I say? ♪
955
00:39:24,670 --> 00:39:25,710
Oh, sheesh.
956
00:39:27,800 --> 00:39:29,130
Owe it to myself.
957
00:39:30,720 --> 00:39:33,340
♪ How close am I ♪
958
00:39:33,350 --> 00:39:38,520
♪
959
00:39:38,520 --> 00:39:41,100
♪ To losing you? ♪
960
00:39:41,100 --> 00:39:48,530
♪
961
00:39:48,530 --> 00:39:49,900
Faith?
962
00:39:49,900 --> 00:39:51,280
♪ Tonight ♪
963
00:39:51,280 --> 00:39:52,990
Faith. Faith!
I need--
964
00:39:54,740 --> 00:39:56,950
Oh, my-- hey, hey!
965
00:39:56,950 --> 00:39:59,450
I'm here. I'm here.
I'm here. I'm here.
966
00:39:59,460 --> 00:40:02,250
Okay. Okay.
967
00:40:02,250 --> 00:40:04,420
All right.
Operator: 911.
What's your emergency?
968
00:40:04,420 --> 00:40:06,540
Hey, um,
my name is Faith Mitchell.
969
00:40:06,550 --> 00:40:08,710
I'm at 2257 Chestnut Lane.
970
00:40:08,710 --> 00:40:11,340
My friend has just collapsed.
Oh, my God.
971
00:40:11,340 --> 00:40:12,760
I think he's having
a seizure.
972
00:40:12,760 --> 00:40:14,680
I'm not sure, honestly.
Please hurry.
973
00:40:14,680 --> 00:40:16,100
We're sending
an ambulance now.
974
00:40:16,100 --> 00:40:17,760
Faith: I got you.
It'll be okay.
975
00:40:17,770 --> 00:40:19,140
♪ Slip away ♪
976
00:40:19,140 --> 00:40:25,400
♪
977
00:40:25,400 --> 00:40:27,940
♪ How close am I ♪
978
00:40:27,940 --> 00:40:33,200
♪
979
00:40:33,200 --> 00:40:35,700
♪ To losing you? ♪
980
00:40:35,700 --> 00:40:41,160
♪
981
00:40:41,160 --> 00:40:42,500
Is this okay?
982
00:40:46,790 --> 00:40:49,710
Doctor said
the next 48 hours are, uh...
983
00:40:49,710 --> 00:40:54,720
♪
984
00:40:54,720 --> 00:40:57,010
♪ Today ♪
985
00:40:57,010 --> 00:40:58,470
I guess I better
get comfortable.
986
00:40:59,810 --> 00:41:02,310
♪ Yeah, I'm right here ♪
987
00:41:02,310 --> 00:41:05,100
♪ Well, can I ask you ♪
988
00:41:08,650 --> 00:41:12,190
I know it sounds selfish.
989
00:41:14,450 --> 00:41:16,120
But I...
990
00:41:17,830 --> 00:41:20,080
I want you to be okay.
991
00:41:22,790 --> 00:41:24,790
'Cause you helped me
to be okay.
992
00:41:24,790 --> 00:41:27,000
♪ Are you awake? ♪
993
00:41:27,000 --> 00:41:28,840
♪ Yeah, I'm right here ♪
994
00:41:28,840 --> 00:41:30,040
You smooth out the bumps.
995
00:41:30,050 --> 00:41:32,760
♪ Can I ask you ♪
996
00:41:32,760 --> 00:41:34,680
[ Sighs ]
997
00:41:37,720 --> 00:41:39,300
Like my own
suspension system.
998
00:41:39,300 --> 00:41:41,180
♪ About today ♪
999
00:41:44,180 --> 00:41:45,890
That's a car thing.
1000
00:41:47,690 --> 00:41:49,980
♪ How close am I? ♪
1001
00:41:51,360 --> 00:41:53,070
[ Sighs ]
1002
00:41:54,860 --> 00:41:56,530
You are my family.
1003
00:41:56,530 --> 00:41:58,030
♪ To losing you? ♪
1004
00:42:01,370 --> 00:42:03,250
So you need to wake up.
1005
00:42:04,620 --> 00:42:07,250
You hear me?
1006
00:42:07,250 --> 00:42:08,750
You better wake up.
♪ How close am I ♪
1007
00:42:08,750 --> 00:42:14,010
♪
1008
00:42:14,010 --> 00:42:15,720
♪ To losing? ♪
1009
00:42:15,720 --> 00:42:22,600
♪
1010
00:42:26,270 --> 00:42:54,590
♪
71278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.