All language subtitles for Will.Trent.S03E18.Listening.to.a.Heartbeat.720p.AMZN.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:04,396 Previously on "will Trent"... Founders front. 2 00:00:04,420 --> 00:00:05,357 I think our victim was a domestic terrorist. 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,276 Can we talk about your scan? 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,486 Unfortunately, this dark area is a tumor. 5 00:00:09,510 --> 00:00:13,116 Sheriff Caleb roussard is your father. 6 00:00:13,140 --> 00:00:14,656 I respect your standards, son. 7 00:00:14,680 --> 00:00:17,286 Don't call me that. 8 00:00:17,310 --> 00:00:20,206 You don't know me, and you didn't raise me. 9 00:00:20,230 --> 00:00:22,956 Ms. Polaski, are you aware that you're pregnant? 10 00:00:22,980 --> 00:00:24,706 You sure? Yeah. 11 00:00:24,730 --> 00:00:27,416 Children are just people. And you're good with people. 12 00:00:27,440 --> 00:00:28,586 I'm here if you need me. 13 00:00:28,610 --> 00:00:30,466 We have you. It's over. 14 00:00:30,490 --> 00:00:33,676 No, it's not over. 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,766 It's just begun. 16 00:00:35,790 --> 00:00:37,846 - What's going on? - Code black is now in effect. 17 00:00:37,870 --> 00:00:39,870 Hospital's in lockdown. We can't leave. 18 00:00:41,670 --> 00:00:44,896 Roy Montgomery, age 73, unhoused veteran. 19 00:00:44,920 --> 00:00:47,736 Eleanor gold, age 46, mother of three, 20 00:00:47,760 --> 00:00:49,446 worked from home. 21 00:00:49,470 --> 00:00:52,736 Rick innocenti, age 35, accountant. 22 00:00:52,760 --> 00:00:54,156 Valerie Hudson, age 50, store clerk. 23 00:00:54,180 --> 00:00:56,060 I'm still doing everything I can. 24 00:00:57,180 --> 00:00:58,826 Hey. Hey. 25 00:00:58,850 --> 00:01:00,326 Do we know what the founders front wants? 26 00:01:00,350 --> 00:01:01,956 Why don't you ask your friend Vince? 27 00:01:01,980 --> 00:01:04,206 Ma'am, the governor is on line one. 28 00:01:04,230 --> 00:01:06,046 Amanda Wagner. 29 00:01:06,070 --> 00:01:07,296 It's or me wood. 30 00:01:07,320 --> 00:01:09,546 Hey, you're in the conference room, buddy. 31 00:01:09,570 --> 00:01:11,336 Did you get a hold of the kids? 32 00:01:11,360 --> 00:01:14,006 Yeah, yeah, they made it to Gina's okay, thanks. 33 00:01:14,030 --> 00:01:15,176 How's it going over there? 34 00:01:15,200 --> 00:01:17,426 Bad. We're still on lockdown. 35 00:01:17,450 --> 00:01:18,926 We just had another death... 50-year-old man. 36 00:01:18,950 --> 00:01:20,436 What do we know about him? 37 00:01:20,460 --> 00:01:22,186 Well, he worked construction outdoors. 38 00:01:22,210 --> 00:01:24,277 Went bowling the night before he started to feel sick. 39 00:01:24,301 --> 00:01:25,686 Anything else? No. 40 00:01:25,710 --> 00:01:27,146 He died before I could ask him any more questions. 41 00:01:27,170 --> 00:01:29,276 I'm following up with his family. 42 00:01:29,300 --> 00:01:31,276 Governor's declaring a state of emergency. 43 00:01:31,300 --> 00:01:32,656 Do we know if it's contagious? 44 00:01:32,680 --> 00:01:34,782 Well, Seth's talking to the CDC right now. 45 00:01:34,806 --> 00:01:36,536 Close contacts aren't developing symptoms, 46 00:01:36,560 --> 00:01:38,246 so it doesn't seem to be airborne, 47 00:01:38,270 --> 00:01:39,826 but then again, this hospital is on lockdown 48 00:01:39,850 --> 00:01:41,916 and people are getting sick here, so... 49 00:01:41,940 --> 00:01:43,582 Doesn't make any sense. 50 00:01:43,606 --> 00:01:44,890 Hey, is that my dog? 51 00:01:46,480 --> 00:01:47,706 Whoa, whoa, Nico! 52 00:01:47,730 --> 00:01:49,006 Nico. Hey. 53 00:01:49,030 --> 00:01:51,296 Nico? What's... what's going on? 54 00:01:51,320 --> 00:01:52,926 Don't feel good. I can't breathe. 55 00:01:52,950 --> 00:01:54,216 Okay. It's gonna be okay. We're gonna get 56 00:01:54,240 --> 00:01:55,546 hey, can I get some help over here, please?! 57 00:01:55,570 --> 00:01:56,886 Ormewood, what the hell's happening? 58 00:01:56,910 --> 00:01:58,620 I don't know, Trent. Hang on. 59 00:02:00,450 --> 00:02:02,306 Nico. Nico, listen to me. 60 00:02:02,330 --> 00:02:03,556 You're gonna be okay, all right? 61 00:02:03,580 --> 00:02:05,896 I'm gonna figure this out. You just hang in there. 62 00:02:05,920 --> 00:02:07,316 No, please. I'm scared! 63 00:02:07,340 --> 00:02:08,646 No, the dog can't come. 64 00:02:08,670 --> 00:02:10,066 Just let them get the dog, please! 65 00:02:10,090 --> 00:02:11,276 Okay, what difference does it make? 66 00:02:11,300 --> 00:02:12,902 Yeah. All right. It's okay. 67 00:02:12,926 --> 00:02:14,946 Betty, you take care of Nico, okay? 68 00:02:14,970 --> 00:02:16,600 You're gonna be all right. Promise. 69 00:02:27,190 --> 00:02:30,086 All right, you already know what I'm going to say. 70 00:02:30,110 --> 00:02:32,506 Stay on track. Do our jobs. 71 00:02:32,530 --> 00:02:34,336 That's right. 72 00:02:34,360 --> 00:02:35,796 These homegrown nut jobs are all coming out 73 00:02:35,820 --> 00:02:37,506 of your little fiefdom. 74 00:02:37,530 --> 00:02:39,056 I find it hard to believe that you knew nothing 75 00:02:39,080 --> 00:02:40,386 about what was going on. 76 00:02:40,410 --> 00:02:42,176 Let's focus on how it's being transmitted. 77 00:02:42,200 --> 00:02:45,096 It could be anything. Mail, magazines, 78 00:02:45,120 --> 00:02:46,806 public transportation, newspapers. 79 00:02:46,830 --> 00:02:48,396 Nico's never picked up a newspaper 80 00:02:48,420 --> 00:02:50,646 the entire time they've lived with me. 81 00:02:50,670 --> 00:02:52,566 Damn it! 82 00:02:52,590 --> 00:02:55,220 I just... I need a crime scene. 83 00:02:59,760 --> 00:03:01,326 Ormewood. Yeah. 84 00:03:01,350 --> 00:03:02,866 Yeah, still here. 85 00:03:02,890 --> 00:03:04,456 Tell me about Roy Montgomery. 86 00:03:04,480 --> 00:03:06,746 Yeah. He, he had mobility issues, 87 00:03:06,770 --> 00:03:08,336 so he kept to himself. 88 00:03:08,360 --> 00:03:09,467 He has a tent over in home park. 89 00:03:09,491 --> 00:03:11,376 It's blue and white. 90 00:03:11,400 --> 00:03:13,126 Tent. 91 00:03:13,150 --> 00:03:14,376 Well, that's a nice, small crime scene. 92 00:03:14,400 --> 00:03:16,216 I'm gonna go check it out. 93 00:03:16,240 --> 00:03:18,886 You want a lift? 94 00:03:18,910 --> 00:03:20,290 I'm gonna grab my keys. 95 00:03:23,040 --> 00:03:24,147 Say the word and I'll kick that man 96 00:03:24,171 --> 00:03:26,686 right off this investigation. 97 00:03:26,710 --> 00:03:28,726 He's useful. For now. 98 00:03:28,750 --> 00:03:30,936 There's a lot going on. 99 00:03:30,960 --> 00:03:32,560 You sure you have your head on straight? 100 00:03:33,760 --> 00:03:35,010 I'm good. 101 00:03:36,550 --> 00:03:37,840 Okay. 102 00:03:39,300 --> 00:03:41,826 I am not touching this. 103 00:03:41,850 --> 00:03:43,786 I eat all them carbs, the terrorists win. 104 00:03:43,810 --> 00:03:45,786 You're insane. 105 00:03:45,810 --> 00:03:48,416 The only thing better than a burrito is a free burrito. 106 00:03:48,440 --> 00:03:50,376 And funny enough, you're not eating one. 107 00:03:50,400 --> 00:03:52,040 My stomach's a little weird this morning. 108 00:03:54,150 --> 00:03:56,376 Thank god. This is Seth. Hey. 109 00:03:56,400 --> 00:03:58,216 How are you? Are you all right? 110 00:03:58,240 --> 00:03:59,426 Do you have any idea what this is? 111 00:03:59,450 --> 00:04:01,136 Yeah, look, I've rushed cultures to the CDC. 112 00:04:01,160 --> 00:04:02,596 I'm doing everything I can to keep people alive 113 00:04:02,620 --> 00:04:04,136 until we hear. 114 00:04:04,160 --> 00:04:07,056 Angie, look, I don't know 115 00:04:07,080 --> 00:04:08,226 I don't know what's gonna happen. 116 00:04:08,250 --> 00:04:09,646 And I don't know where you are 117 00:04:09,670 --> 00:04:11,067 with any decisions about the pregnancy, 118 00:04:11,091 --> 00:04:13,066 but I'm sending you my medical history 119 00:04:13,090 --> 00:04:15,146 and my sister's contact info. 120 00:04:15,170 --> 00:04:16,526 Okay, this is freaking me out a little bit. 121 00:04:16,550 --> 00:04:17,736 No, don't get freaked... Dr. Mcdale? 122 00:04:17,760 --> 00:04:19,236 We need you in 7c now. 123 00:04:19,260 --> 00:04:20,566 Okay, I'll be there in just a second. 124 00:04:20,590 --> 00:04:23,116 Hey, I gotta jump. 125 00:04:23,140 --> 00:04:25,446 Do me a favor. Just stay safe. 126 00:04:25,470 --> 00:04:26,706 Okay? I'm serious. 127 00:04:26,730 --> 00:04:28,496 Whatever this disease is, it's terrifying. 128 00:04:28,520 --> 00:04:29,900 Okay, I'll be careful. 129 00:04:31,810 --> 00:04:33,390 I love you, Angie. 130 00:04:38,110 --> 00:04:40,086 Love you, too. 131 00:04:40,110 --> 00:04:41,756 So, you and bill used to go to those potluck dinners 132 00:04:41,780 --> 00:04:43,346 with Vince, right? 133 00:04:43,370 --> 00:04:45,182 Yeah, I heard about your chili. 134 00:04:45,206 --> 00:04:47,976 Say, you remember anybody else who would be there? 135 00:04:48,000 --> 00:04:49,936 No kidding. 136 00:04:49,960 --> 00:04:52,806 If you need anything, you let me know. 137 00:04:52,830 --> 00:04:54,016 You running for homecoming king? 138 00:04:54,040 --> 00:04:55,726 I'm working the phones. 139 00:04:55,750 --> 00:04:57,986 Catch more flies with honey. 140 00:04:58,010 --> 00:04:59,446 Might want to remind Amanda of that. 141 00:04:59,470 --> 00:05:02,736 Don't talk about her. She doesn't owe you anything. 142 00:05:02,760 --> 00:05:04,696 You put your pride before your job, and now look where we are. 143 00:05:04,720 --> 00:05:06,656 Okay, now... you know, as far as I'm concerned, 144 00:05:06,680 --> 00:05:09,786 you're just a guy who knocked up an underage sex worker in the '80s. 145 00:05:09,810 --> 00:05:12,326 That tells me everything I need to know about you, sheriff. 146 00:05:12,350 --> 00:05:14,690 Wow. You got it all figured out, don't you? 147 00:05:18,900 --> 00:05:20,836 Oof. Dead rat? 148 00:05:20,860 --> 00:05:22,506 Maybe it's both their last meals. 149 00:05:22,530 --> 00:05:24,110 Could be. 150 00:05:24,950 --> 00:05:27,556 Eduardo... how many of the victims ordered takeout 151 00:05:27,580 --> 00:05:29,226 in the last 24 hours? 152 00:05:29,250 --> 00:05:31,476 Eleanor gold, Rick innocenti, 153 00:05:31,500 --> 00:05:34,266 and Valerie Hudson all purchased takeout food 154 00:05:34,290 --> 00:05:36,500 in the last 24 hours. 155 00:05:37,420 --> 00:05:38,630 It's not the food. 156 00:05:39,550 --> 00:05:40,657 Faith, it's the takeout containers. 157 00:05:40,681 --> 00:05:41,816 Are you sure? 158 00:05:41,840 --> 00:05:43,776 It has to be. 159 00:05:43,800 --> 00:05:45,616 We found one at Roy's with a dead rat in it. 160 00:05:45,640 --> 00:05:47,656 This has to be how they're spreading it. 161 00:05:47,680 --> 00:05:49,616 Hey, everyone! Gbi! 162 00:05:49,640 --> 00:05:51,246 I need you to put down those containers. 163 00:05:51,270 --> 00:05:53,246 They're contaminated. 164 00:05:53,270 --> 00:05:55,626 Barelles packaging. Barelles packaging. 165 00:05:55,650 --> 00:05:56,876 You need to get somebody over there right now. 166 00:05:56,900 --> 00:05:58,456 Jesus. 167 00:05:58,480 --> 00:06:00,570 Half the apd ate out of these. 168 00:06:07,370 --> 00:06:09,516 The centers for disease control has now confirmed 169 00:06:09,540 --> 00:06:11,182 that clostridium botulinum, 170 00:06:11,206 --> 00:06:14,096 a toxic bacteria that attacks the central nervous system, 171 00:06:14,120 --> 00:06:17,106 was spread deliberately via food-packaging containers. 172 00:06:17,130 --> 00:06:18,630 The good news is 173 00:06:19,840 --> 00:06:21,630 the good news is 174 00:06:23,010 --> 00:06:25,486 the CDC has a supply of antitoxin 175 00:06:25,510 --> 00:06:27,110 and will begin distributing immediately. 176 00:06:29,060 --> 00:06:31,202 We have to figure out where they're operating out of, 177 00:06:31,226 --> 00:06:33,036 find their headquarters, their lab. 178 00:06:33,060 --> 00:06:34,456 Where are we at? 179 00:06:34,480 --> 00:06:37,246 Will and the sheriff have some woman coming in 180 00:06:37,270 --> 00:06:38,666 who might give us more information. 181 00:06:38,690 --> 00:06:43,086 I have been looking for connections between these four. 182 00:06:43,110 --> 00:06:45,136 You finally got your own laser pointer. 183 00:06:45,160 --> 00:06:47,796 Yeah, this one makes a smiley face. 184 00:06:47,820 --> 00:06:50,556 That is stupid. 185 00:06:50,580 --> 00:06:52,886 Keep me updated. 186 00:06:52,910 --> 00:06:54,290 Good press conference, boss. 187 00:06:55,620 --> 00:06:58,146 Hey, military's being mobilized to transport 188 00:06:58,170 --> 00:06:59,856 the antitoxin from CDC warehouses. 189 00:06:59,880 --> 00:07:01,986 But until then, resources are a little thin. 190 00:07:02,010 --> 00:07:03,526 You mean a lot thin. 191 00:07:03,550 --> 00:07:05,566 I am trying to stay upbeat, Mitchell. 192 00:07:05,590 --> 00:07:07,276 Anyway, the apd is gonna escort the first batch 193 00:07:07,300 --> 00:07:08,776 to St. Peter's hospital. Come on, Polaski. 194 00:07:08,800 --> 00:07:09,826 Ormewood's gonna meet us down at the warehouse. 195 00:07:09,850 --> 00:07:12,196 Yeah. I'll do it. 196 00:07:12,220 --> 00:07:15,116 You stay here. Your back's been acting up. 197 00:07:15,140 --> 00:07:16,876 Okay. Let's go. Suit up. 198 00:07:16,900 --> 00:07:18,610 Meet me downstairs, five minutes. Okay. 199 00:07:19,610 --> 00:07:20,900 Hey, Mitchell. 200 00:07:22,320 --> 00:07:25,126 You didn't have to do that. 201 00:07:25,150 --> 00:07:27,426 Let me do this for you, mama. 202 00:07:27,450 --> 00:07:29,346 You know I haven't decided. 203 00:07:29,370 --> 00:07:32,556 I know, but it is your decision to make, 204 00:07:32,580 --> 00:07:34,620 not some crazy domestic terrorist's. 205 00:07:47,090 --> 00:07:50,076 It's okay, Rosie. Take your time. 206 00:07:50,100 --> 00:07:54,366 My husband, Benjamin, used to get high with Beau korda. 207 00:07:54,390 --> 00:07:57,166 Then around a year ago, Beau's dad came by. 208 00:07:57,190 --> 00:07:59,126 Vince? Yes. 209 00:07:59,150 --> 00:08:00,916 He sort of took Ben under his wing. 210 00:08:00,940 --> 00:08:02,876 Do you know where Ben is now? 211 00:08:02,900 --> 00:08:05,150 He turned his phone off a couple days ago. 212 00:08:06,650 --> 00:08:09,466 But last month, 213 00:08:09,490 --> 00:08:12,596 I saw a Mark on his chest, like a burn. 214 00:08:12,620 --> 00:08:14,846 So I started poking around. 215 00:08:14,870 --> 00:08:16,886 I found this gas mask in his truck. 216 00:08:16,910 --> 00:08:19,056 I thought maybe he was cooking with Beau again, 217 00:08:19,080 --> 00:08:20,660 until I found this. 218 00:08:35,100 --> 00:08:36,600 There's a phase two. 219 00:08:38,230 --> 00:08:40,576 That's a lot of blood. 220 00:08:40,600 --> 00:08:43,036 Some bleeding can happen in the first trimester. 221 00:08:43,060 --> 00:08:44,456 It might mean a lot of things. 222 00:08:44,480 --> 00:08:46,046 It's a miscarriage, I know it. 223 00:08:46,070 --> 00:08:47,506 You do not know that. 224 00:08:47,530 --> 00:08:49,426 It could be spotting or a little blood clotting. 225 00:08:49,450 --> 00:08:50,636 Just call the doctor. 226 00:08:50,660 --> 00:08:52,346 Get an ultrasound. Hang in there. 227 00:08:52,370 --> 00:08:54,176 I'll check on you when I get back. 228 00:08:54,200 --> 00:08:56,040 Okay. Good luck. 229 00:08:57,410 --> 00:08:59,846 This botulism antitoxin has to be kept between 230 00:08:59,870 --> 00:09:02,056 35 and 46.4 degrees. 231 00:09:02,080 --> 00:09:03,516 Don't open the fancy fridge. Got it. 232 00:09:03,540 --> 00:09:05,856 All right. 233 00:09:05,880 --> 00:09:07,486 Everybody mount up! 234 00:09:07,510 --> 00:09:09,396 Let's go! 235 00:09:09,420 --> 00:09:11,300 Okay! Follow my lead! 236 00:09:14,390 --> 00:09:17,536 Yeah! This is my mom's jam, you guys. 237 00:09:17,560 --> 00:09:19,206 I know. She told me last night. 238 00:09:19,230 --> 00:09:21,587 She sent me the videos. Y'all some freaks. 239 00:09:21,611 --> 00:09:23,310 Shut up! 240 00:09:43,790 --> 00:09:45,316 What's phase two?! 241 00:09:45,340 --> 00:09:47,976 Caleb! You killed your son. 242 00:09:48,000 --> 00:09:49,526 You killed one of my deputies. 243 00:09:49,550 --> 00:09:51,867 Now you want to kill a bunch of innocent civilians. 244 00:09:51,891 --> 00:09:54,116 What's phase two?! 245 00:09:54,140 --> 00:09:56,826 It's what you people deserve. 246 00:09:56,850 --> 00:09:59,116 All of you in this wretched city. 247 00:09:59,140 --> 00:10:00,956 We're gonna wipe it all clean. 248 00:10:00,980 --> 00:10:03,127 I don't want the mission statement again, Vince. 249 00:10:03,151 --> 00:10:04,680 Nobody lies to me. 250 00:10:06,480 --> 00:10:10,046 If you want my help, you need to talk. 251 00:10:10,070 --> 00:10:12,006 You're either gonna die here or in prison. 252 00:10:12,030 --> 00:10:15,006 I'm not going to prison. 253 00:10:15,030 --> 00:10:19,030 Salvation is gonna fill the air of this hateful place. 254 00:10:20,500 --> 00:10:24,090 A peaceful... And powerful mist. 255 00:10:26,170 --> 00:10:28,526 No more fortune-cookie talk. 256 00:10:28,550 --> 00:10:30,380 You're putting it in the air, aren't you? 257 00:10:39,890 --> 00:10:41,866 We're rerouting to avoid construction. 258 00:10:41,890 --> 00:10:43,536 Over. 259 00:10:43,560 --> 00:10:46,456 Copy that. Hey, just so you know, our GPS is out. 260 00:10:46,480 --> 00:10:48,270 Over. 261 00:10:50,230 --> 00:10:52,256 You think they found a way to aerosolize it? 262 00:10:52,280 --> 00:10:53,966 We got the wife of another founder's front member here. 263 00:10:53,990 --> 00:10:55,716 We think we have a lead on the lab. 264 00:10:55,740 --> 00:10:57,596 Good. What's the convoy eta? 265 00:10:57,620 --> 00:10:58,636 Heller, where are we? 266 00:10:58,660 --> 00:10:59,966 I'm on with or me wood. 267 00:10:59,990 --> 00:11:01,466 Can you hear me? 268 00:11:01,490 --> 00:11:03,426 Our computer system's acting weird. 269 00:11:03,450 --> 00:11:04,936 Cap. 270 00:11:04,960 --> 00:11:07,646 Cap, I can't... shots fired! 271 00:11:07,670 --> 00:11:08,856 Shots fired! Hang on! 272 00:11:08,880 --> 00:11:10,646 What's happening? They're taking fire. 273 00:11:10,670 --> 00:11:13,300 GPS was jammed. I have no idea where they are. 274 00:11:20,930 --> 00:11:22,996 Clear out! Right now! 275 00:11:23,020 --> 00:11:24,746 Move! 276 00:11:24,770 --> 00:11:26,456 Amanda Wagner! 277 00:11:26,480 --> 00:11:28,570 Where are you? 278 00:11:30,520 --> 00:11:31,706 Amanda, what's happening? 279 00:11:31,730 --> 00:11:33,126 It's the founders front. 280 00:11:33,150 --> 00:11:36,006 They're asking for me. They just killed Doyle. 281 00:11:36,030 --> 00:11:37,256 I've gotta go out there. 282 00:11:37,280 --> 00:11:39,006 No, Amanda, don't. Look, I'm coming up. 283 00:11:39,030 --> 00:11:41,466 Shots fired, shots fired. They took the floor. 284 00:11:41,490 --> 00:11:42,636 Amanda! 285 00:11:42,660 --> 00:11:45,136 I'll keep killing people, deputy director. 286 00:11:45,160 --> 00:11:46,806 I've got all day and a righteous cause. 287 00:11:46,830 --> 00:11:48,856 Wilbur Trent, listen to me. 288 00:11:48,880 --> 00:11:50,896 Stay on mission. 289 00:11:50,920 --> 00:11:53,146 I need you to find that lab and stop this attack. 290 00:11:53,170 --> 00:11:54,630 Do your job. 291 00:11:55,800 --> 00:11:57,220 All right, I'm coming out. 292 00:11:58,640 --> 00:12:01,770 Everybody, do as they say and clear the floor. 293 00:12:03,470 --> 00:12:05,140 - Move! - Go, go, move, move, move! 294 00:12:19,280 --> 00:12:21,136 This is captain Dennis Heller. 295 00:12:21,160 --> 00:12:22,636 You're going to give us Vince korda 296 00:12:22,660 --> 00:12:25,096 in exchange for Ms. Wagner. 297 00:12:25,120 --> 00:12:26,846 Well, that's gonna be tough. 298 00:12:26,870 --> 00:12:29,646 We've already transferred Mr. Korda to another facility, 299 00:12:29,670 --> 00:12:32,277 so it'll take some time, but let's keep talking. 300 00:12:32,301 --> 00:12:33,976 You're lying. 301 00:12:34,000 --> 00:12:36,316 Give us Vince, or she dies. 302 00:12:36,340 --> 00:12:38,680 You had three hours. Now it's two. 303 00:12:42,680 --> 00:12:45,156 You, you, get vests on. You're with me. 304 00:12:45,180 --> 00:12:48,116 We're going up there. Trent, slow your roll. 305 00:12:48,140 --> 00:12:49,826 I'm getting Amanda. 306 00:12:49,850 --> 00:12:51,786 The best thing for Amanda right now is that we stall. 307 00:12:51,810 --> 00:12:56,006 Hey, stand the hell down! Think about what just happened. 308 00:12:56,030 --> 00:12:58,097 They hijacked the convoy with the antitoxins. 309 00:12:58,121 --> 00:13:00,336 They took over the gbi! 310 00:13:00,360 --> 00:13:02,966 They want you to run in there and get shot. 311 00:13:02,990 --> 00:13:06,136 I'm not gonna just sit here and let them kill Amanda. 312 00:13:06,160 --> 00:13:08,660 Hundreds of thousands of people will die. 313 00:13:10,120 --> 00:13:13,226 The address Rosie gave me as Ben's last location? 314 00:13:13,250 --> 00:13:15,646 His truck was seen traveling back and forth 315 00:13:15,670 --> 00:13:19,526 from there a dozen times last week alone. 316 00:13:19,550 --> 00:13:23,180 That's gotta be the lab. We gotta move. 317 00:13:26,560 --> 00:13:28,390 You better not let this go south. 318 00:13:37,820 --> 00:13:39,916 Are we good? Ormewood? 319 00:13:39,940 --> 00:13:42,030 I'm okay. Radio's dead, though. 320 00:13:45,830 --> 00:13:47,556 I can't get a signal on my cellphone. 321 00:13:47,580 --> 00:13:49,846 Nobody knows we're out here. Help's not coming for a bit. 322 00:13:49,870 --> 00:13:52,000 Help! 323 00:13:53,080 --> 00:13:54,936 Help! 324 00:13:54,960 --> 00:13:56,320 Officer in the follow car is dead. 325 00:13:57,420 --> 00:14:00,316 Easy, easy. 326 00:14:00,340 --> 00:14:02,196 He's in bad shape. 327 00:14:02,220 --> 00:14:03,850 Hey, hold on, hold on. We got you. Here. 328 00:14:08,140 --> 00:14:10,286 Faith! Rake was founder's front. 329 00:14:10,310 --> 00:14:12,246 He led us into the ambush! 330 00:14:12,270 --> 00:14:14,416 Hey! We need help over here! 331 00:14:14,440 --> 00:14:16,230 Get down! Don't yell at me. 332 00:14:17,360 --> 00:14:19,320 Little girl, gbi. Get down now! 333 00:14:22,030 --> 00:14:23,966 There are people in this Van that need assistance. 334 00:14:23,990 --> 00:14:25,336 Cover me. Okay, go, go. 335 00:14:25,360 --> 00:14:26,136 Cover me! Go! I got you! 336 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 I'm with you, Mitchell! 337 00:14:37,290 --> 00:14:39,396 Okay. Looks like we got a sports team? 338 00:14:39,420 --> 00:14:41,686 Is that a rocket? Is somebody trying to assassinate us? 339 00:14:41,710 --> 00:14:43,566 My god. You have to be famous to be assassinated, marni. 340 00:14:43,590 --> 00:14:45,110 Okay, I'm gonna need y'all to shut up. 341 00:14:46,510 --> 00:14:47,826 Come on! 342 00:14:47,850 --> 00:14:50,406 Right now! Come with me. Follow me one by one. 343 00:14:50,430 --> 00:14:51,656 - Stay low! - A little faster now. 344 00:14:51,680 --> 00:14:52,706 Come on, let's go, let's go! 345 00:14:52,730 --> 00:14:53,916 Let's go! 346 00:14:53,940 --> 00:14:55,496 Why is this happening? Who are they? 347 00:14:55,520 --> 00:14:57,336 Founder's front. They're a domestic terrorist group. 348 00:14:57,360 --> 00:14:58,940 I'm sorry you girls got caught in this. 349 00:15:02,320 --> 00:15:04,296 We need to get everyone out of the line of fire. 350 00:15:04,320 --> 00:15:05,966 We can use these cars to form a perimeter. 351 00:15:05,990 --> 00:15:08,740 Franklin, let's go. Stay down. 352 00:15:20,590 --> 00:15:21,646 Something on your mind? 353 00:15:21,670 --> 00:15:23,486 Nope. Right. 354 00:15:23,510 --> 00:15:26,196 There's a deadly terrorist attack on Atlanta, 355 00:15:26,220 --> 00:15:27,736 your boss is being held hostage, 356 00:15:27,760 --> 00:15:29,196 and you just found out I'm your father. 357 00:15:29,220 --> 00:15:31,116 I suppose you're just concentrating 358 00:15:31,140 --> 00:15:33,616 on the beautiful foliage right now. 359 00:15:33,640 --> 00:15:36,326 You know, when I was a kid, 360 00:15:36,350 --> 00:15:40,206 I used to fantasize about who my parents might be. 361 00:15:40,230 --> 00:15:43,706 Thought maybe my father was a doctor. 362 00:15:43,730 --> 00:15:45,836 I thought maybe he was an engineer. 363 00:15:45,860 --> 00:15:47,240 Maybe he drove race cars. 364 00:15:49,410 --> 00:15:52,386 But what I failed to imagine 365 00:15:52,410 --> 00:15:55,056 is that he'd be a constitutional sheriff, 366 00:15:55,080 --> 00:15:57,436 a man with so puffed-up of an ego... 367 00:15:57,460 --> 00:15:59,436 All right, I get it... He failed to notice 368 00:15:59,460 --> 00:16:02,316 that a group of extremists were setting up shop right up under his nose... 369 00:16:02,340 --> 00:16:04,356 You think I don't know that? You think I don't know? 370 00:16:04,380 --> 00:16:06,356 Thereby endangering everyone I love, 371 00:16:06,380 --> 00:16:08,606 including the entire city of Atlanta. 372 00:16:08,630 --> 00:16:10,316 You know, you physically assaulted a suspect 373 00:16:10,340 --> 00:16:12,946 I gave an owie to a domestic terrorist 374 00:16:12,970 --> 00:16:14,906 so we could save 400,000 people. 375 00:16:14,930 --> 00:16:17,326 Is that what that was? I'll make a donation to npr for you. 376 00:16:17,350 --> 00:16:18,640 Would that help? 377 00:16:20,730 --> 00:16:22,416 Let's go back to not talking. 378 00:16:22,440 --> 00:16:23,626 Delightful. 379 00:16:23,650 --> 00:16:25,416 You had to get the last word in? 380 00:16:25,440 --> 00:16:26,666 You're the one that's still talking. 381 00:16:26,690 --> 00:16:27,926 Call from captain Heller. 382 00:16:27,950 --> 00:16:29,886 I'm done. 383 00:16:29,910 --> 00:16:32,806 Trent. Do not turn that car around. 384 00:16:32,830 --> 00:16:34,386 What now? 385 00:16:34,410 --> 00:16:36,556 Polaski was up in the gbi earlier. 386 00:16:36,580 --> 00:16:38,766 No one's seen her since the attack. 387 00:16:38,790 --> 00:16:40,056 Have you heard from her? 388 00:16:40,080 --> 00:16:42,566 No, I have not, and this is exactly what I meant 389 00:16:42,590 --> 00:16:44,776 by not letting things go south. 390 00:16:44,800 --> 00:16:45,930 Keep me posted! 391 00:16:49,180 --> 00:16:53,656 Eduardo... send a text message to Angie Polaski. 392 00:16:53,680 --> 00:16:55,890 What would you like to say to Angie Polaski? 393 00:16:59,640 --> 00:17:01,206 Please stay safe. 394 00:17:01,230 --> 00:17:03,666 Everything else aside, 395 00:17:03,690 --> 00:17:05,650 or maybe because of everything else. 396 00:17:08,570 --> 00:17:10,450 I can't... message sent. 397 00:17:16,240 --> 00:17:18,016 She's a coworker... Polaski? 398 00:17:18,040 --> 00:17:19,186 Don't. Okay? 399 00:17:19,210 --> 00:17:21,646 I'm just asking. 400 00:17:21,670 --> 00:17:23,186 Angie's family. 401 00:17:23,210 --> 00:17:26,226 She's one of my people, my person. 402 00:17:26,250 --> 00:17:29,066 Everyone I care about is in danger, 403 00:17:29,090 --> 00:17:32,260 and I'm in this car with you driving in the wrong direction. 404 00:17:40,020 --> 00:17:41,940 All right, go, go, go! 405 00:17:43,100 --> 00:17:44,640 All right, that's good. 406 00:17:48,990 --> 00:17:51,676 Get down, get down! 407 00:17:51,700 --> 00:17:53,676 Okay, good. Everybody stay within the perimeter 408 00:17:53,700 --> 00:17:55,716 and stay low. 409 00:17:55,740 --> 00:17:57,176 How many you count? 410 00:17:57,200 --> 00:17:59,096 Eight. Two at the flatbed and three at the Jeep, 411 00:17:59,120 --> 00:18:00,176 but I don't know where the other three are. 412 00:18:00,200 --> 00:18:01,936 I'm gonna try to pick a few off. 413 00:18:01,960 --> 00:18:03,186 There's no extra ammo in the truck, 414 00:18:03,210 --> 00:18:04,646 probably because we were set up. 415 00:18:04,670 --> 00:18:06,146 Thanks, rake. 416 00:18:06,170 --> 00:18:07,776 Hope the pigeons are plucking out your eyeballs in hell 417 00:18:07,800 --> 00:18:09,356 and the vultures are tearing out your intestines! 418 00:18:09,380 --> 00:18:10,896 Hey, stop yelling at the dead man. 419 00:18:10,920 --> 00:18:13,066 Okay. I need to pee. 420 00:18:13,090 --> 00:18:14,366 Hold it. 421 00:18:14,390 --> 00:18:16,702 Put the jug down, freak. I have to stay hydrated. 422 00:18:16,726 --> 00:18:18,826 Why? The season's over, thanks to Jules. 423 00:18:18,850 --> 00:18:20,996 Marni, can you shut your mouth so we don't get shot? 424 00:18:21,020 --> 00:18:22,956 Girls, I understand you're scared. 425 00:18:22,980 --> 00:18:24,456 Knock it off. You shouldn't yell. 426 00:18:24,480 --> 00:18:26,166 You need to keep your heart rate low. 427 00:18:26,190 --> 00:18:27,690 He knows! I know! I'm out of ammo. 428 00:18:30,110 --> 00:18:31,796 Hey! Again, keep quiet. 429 00:18:31,820 --> 00:18:33,176 He has an extra mag. 430 00:18:33,200 --> 00:18:34,950 Great. Here. 431 00:18:37,740 --> 00:18:39,030 Ormwood, 10 o'clock! 432 00:18:40,660 --> 00:18:42,750 Sir, behind you! 433 00:18:46,170 --> 00:18:49,106 Damn! That was crazy. 434 00:18:49,130 --> 00:18:51,066 Sir, do you have an Instagram? 435 00:18:51,090 --> 00:18:52,316 Yeah, well, there's still five left. 436 00:18:52,340 --> 00:18:53,580 We're not out of the woods yet. 437 00:18:57,350 --> 00:18:59,616 I-I could help you get what you came for. 438 00:18:59,640 --> 00:19:01,406 Two hours. Two hours, right? 439 00:19:01,430 --> 00:19:04,666 I-I can make a call. Help! Speed up korda's release. 440 00:19:04,690 --> 00:19:07,286 You have no power here. 441 00:19:07,310 --> 00:19:09,046 And when you get out of here, 442 00:19:09,070 --> 00:19:10,950 it's gonna be inside of a body bag. 443 00:19:33,210 --> 00:19:34,736 What do you think I'm gonna do against you 444 00:19:34,760 --> 00:19:36,906 and four armed men? 445 00:19:36,930 --> 00:19:38,816 I count five long guns. 446 00:19:38,840 --> 00:19:39,986 Y-You searched my desk. 447 00:19:40,010 --> 00:19:42,286 You know there's no weapon in here. 448 00:19:42,310 --> 00:19:43,310 And? 449 00:19:46,310 --> 00:19:49,876 My uncle Willie always said I'd die at my desk. 450 00:19:49,900 --> 00:19:53,086 He was old school. 451 00:19:53,110 --> 00:19:55,006 Always kept a little nip of something 452 00:19:55,030 --> 00:19:57,847 in his lower right-hand desk drawer at work 453 00:19:57,871 --> 00:20:00,030 for when times got rough. 454 00:20:02,280 --> 00:20:05,160 I could really use that right now. 455 00:20:14,880 --> 00:20:17,906 Okay, Heller. 456 00:20:17,930 --> 00:20:19,470 You gotta check your texts. 457 00:20:21,680 --> 00:20:23,946 Okay. 458 00:20:23,970 --> 00:20:25,906 All right, baby girl. 459 00:20:25,930 --> 00:20:28,916 Don't ask me how I know you're a girl, I just do. 460 00:20:28,940 --> 00:20:30,746 I'll make you a deal. 461 00:20:30,770 --> 00:20:34,956 I will get us out of here if you stay put. 462 00:20:34,980 --> 00:20:36,756 You did not win the mommy lottery, 463 00:20:36,780 --> 00:20:41,346 but your daddy's a doctor, so there's that. 464 00:20:41,370 --> 00:20:43,762 You should stick around. It could be fun. 465 00:20:43,786 --> 00:20:45,806 We gotta find uncle will's whiskey. 466 00:20:45,830 --> 00:20:47,306 I'll tell you all about will someday. 467 00:20:47,330 --> 00:20:50,766 This is a little scary. Yep. 468 00:20:50,790 --> 00:20:56,316 It's okay because your mama is the most beautiful, fierce, 469 00:20:56,340 --> 00:21:00,316 smart, powerful creature in the world. 470 00:21:00,340 --> 00:21:02,156 This is gonna work like gangbusters, 471 00:21:02,180 --> 00:21:03,906 and we are gonna save the day. 472 00:21:03,930 --> 00:21:05,350 Yeah, let's go with that. 473 00:21:09,390 --> 00:21:11,576 All right, folks, gather around. Listen up. 474 00:21:11,600 --> 00:21:12,996 Polaski's managed to find herself 475 00:21:13,020 --> 00:21:14,796 in the wrong place at the right time. 476 00:21:14,820 --> 00:21:16,336 She's in the gbi. 477 00:21:16,360 --> 00:21:19,086 She's reported back that there are five hostage-takers. 478 00:21:19,110 --> 00:21:21,086 She is armed. 479 00:21:21,110 --> 00:21:23,756 She's working on a plan which involves us. 480 00:21:23,780 --> 00:21:26,386 I need a sniper team set up on the roof across the street 481 00:21:26,410 --> 00:21:29,476 with eyes set on faith Mitchell's office at the gbi. 482 00:21:29,500 --> 00:21:30,347 Got it? 483 00:21:30,371 --> 00:21:31,450 Let's go! 484 00:21:39,220 --> 00:21:41,526 All clear over here. Anything on your end? 485 00:21:41,550 --> 00:21:42,816 All clear. 486 00:21:42,840 --> 00:21:44,720 Good down here! 487 00:21:46,560 --> 00:21:47,906 Yes. 488 00:21:47,930 --> 00:21:50,350 See? Gangbusters. 489 00:21:57,230 --> 00:21:58,770 That's Ben's Van. 490 00:22:03,030 --> 00:22:05,256 Eduardo, send request for backup. 491 00:22:05,280 --> 00:22:07,120 Sending backup request. 492 00:22:19,090 --> 00:22:20,550 Cover me. 493 00:22:35,520 --> 00:22:36,956 Hey! Pa korda? 494 00:22:36,980 --> 00:22:38,376 You know this man? 495 00:22:38,400 --> 00:22:40,480 Yeah, it's Vince's dad. I thought he was dead. 496 00:22:43,900 --> 00:22:47,780 Just get... you need to turn the TV... let me have it. 497 00:22:49,490 --> 00:22:52,636 Pa korda, it's me. Caleb roussard. 498 00:22:52,660 --> 00:22:54,596 Caleb roussard? 499 00:22:54,620 --> 00:22:55,976 Am I Caleb roussard? 500 00:22:56,000 --> 00:22:59,066 No, I'm Caleb roussard. 501 00:22:59,090 --> 00:23:00,816 Your son used to give me rides to high school. 502 00:23:00,840 --> 00:23:03,066 They're real close. Yeah, he broke your son's hand. 503 00:23:03,090 --> 00:23:05,800 Give it back! Clicker! Clicker! 504 00:23:12,850 --> 00:23:14,270 Go, go, go, go! 505 00:23:16,190 --> 00:23:18,536 Sheriff? W-What are you doing here? 506 00:23:18,560 --> 00:23:20,046 Vince sent me. 507 00:23:20,070 --> 00:23:21,586 See what's taking you so long. 508 00:23:21,610 --> 00:23:22,716 What are you talking about? 509 00:23:22,740 --> 00:23:24,586 Don't be dense, Ben. 510 00:23:24,610 --> 00:23:27,006 I'm talking about the salvation of this wretched city, 511 00:23:27,030 --> 00:23:28,676 the peaceful and powerful mist. 512 00:23:28,700 --> 00:23:30,596 I got five guys down in gbi. 513 00:23:30,620 --> 00:23:34,040 So quit dragging your feet and give me a status report. 514 00:23:35,290 --> 00:23:38,686 We're about to load the Van with the aerosol canisters. 515 00:23:38,710 --> 00:23:40,686 Hey, gbi! Get on the ground now! 516 00:23:40,710 --> 00:23:42,030 Breach, breach, breach! Get down! 517 00:23:43,670 --> 00:23:45,446 Come on, come on. 518 00:23:45,470 --> 00:23:47,350 Hey, Ben, what's going on out there? 519 00:23:48,680 --> 00:23:50,196 Hey, how many guys are up there? 520 00:23:50,220 --> 00:23:51,906 Will, grab that nightstand. 521 00:23:51,930 --> 00:23:54,996 You can't stop it. You're completely outnumbered. 522 00:23:55,020 --> 00:23:56,706 The day of reckoning is upon us. 523 00:23:56,730 --> 00:23:58,376 Would you shut up?! 524 00:23:58,400 --> 00:24:01,086 Just want to clear the air. I'm not the jerk you think I am. 525 00:24:01,110 --> 00:24:02,376 You absolutely are. 526 00:24:02,400 --> 00:24:04,666 And you're completely out of line 527 00:24:04,690 --> 00:24:06,466 with your characterization of my relationship with your mother. 528 00:24:06,490 --> 00:24:08,926 What else you got back there besides a Walker? 529 00:24:08,950 --> 00:24:11,136 I was stationed in Savannah. 530 00:24:11,160 --> 00:24:13,386 I saw her standing in line at the Ferris wheel. 531 00:24:13,410 --> 00:24:15,056 And I swear to god, the whole world slowed down. 532 00:24:15,080 --> 00:24:16,766 It was the most amazing weekend of my life. 533 00:24:16,790 --> 00:24:18,266 Ew, okay? No. 534 00:24:18,290 --> 00:24:22,016 It was not dirty! I cared about her deeply. 535 00:24:22,040 --> 00:24:23,976 Wait, wait. You cared about her deeply? 536 00:24:24,000 --> 00:24:25,066 In a weekend? 537 00:24:25,090 --> 00:24:27,146 Hell, yes. It was a moment in time. 538 00:24:27,170 --> 00:24:28,906 I don't know how to explain that to you. 539 00:24:28,930 --> 00:24:30,276 Well, I can. 540 00:24:30,300 --> 00:24:31,406 You got her pregnant, then you left her. 541 00:24:31,430 --> 00:24:33,156 Hey, stop! 542 00:24:33,180 --> 00:24:35,246 I didn't know she was pregnant, okay?! 543 00:24:35,270 --> 00:24:37,206 I swear to you, I wanted to marry her 544 00:24:37,230 --> 00:24:39,376 from the second I saw her, okay? 545 00:24:39,400 --> 00:24:41,206 I tried to call her. I wrote letters. 546 00:24:41,230 --> 00:24:43,296 I never heard anything back, 547 00:24:43,320 --> 00:24:45,756 so I figured she doesn't want anything to do with me. 548 00:24:45,780 --> 00:24:49,176 Well... I didn't know all this. 549 00:24:49,200 --> 00:24:50,636 Well, there's a lot about me you don't know. 550 00:24:50,660 --> 00:24:51,966 That's right! That is absolutely right. 551 00:24:51,990 --> 00:24:53,966 Because we just met. Come to my home for dinner. 552 00:24:53,990 --> 00:24:56,266 Okay, I'll consider it. 553 00:24:56,290 --> 00:24:58,556 My wife and family would love to meet you. 554 00:24:58,580 --> 00:25:00,766 Well, that sounds very nice. 555 00:25:00,790 --> 00:25:02,356 Do you have any dietary restrictions? 556 00:25:02,380 --> 00:25:04,146 No, I do not, but thank you for asking. 557 00:25:04,170 --> 00:25:05,936 Wonderful. 558 00:25:05,960 --> 00:25:08,646 What happened to my TV?! 559 00:25:08,670 --> 00:25:11,156 Backup's on the way. We need to figure out where this convoy is. 560 00:25:11,180 --> 00:25:13,520 I have a feeling I know who might be able to help us. 561 00:25:16,930 --> 00:25:19,060 Now it's your time to talk. 562 00:25:23,360 --> 00:25:24,900 Out! 563 00:25:27,570 --> 00:25:28,756 We can't hold them off much longer. 564 00:25:28,780 --> 00:25:30,256 Any idea how many left? 565 00:25:30,280 --> 00:25:31,506 At least two behind the flatbed. 566 00:25:31,530 --> 00:25:33,386 That flatbed has an engine. 567 00:25:33,410 --> 00:25:34,347 It's got gasoline. We can light it up. 568 00:25:34,371 --> 00:25:35,596 With what? Our harsh language? 569 00:25:35,620 --> 00:25:37,056 We don't have anything to make that happen. 570 00:25:37,080 --> 00:25:38,636 No. 571 00:25:38,660 --> 00:25:40,096 No, we gotta come up with something, okay? 572 00:25:40,120 --> 00:25:41,450 People are dying out there. 573 00:25:45,130 --> 00:25:47,526 Wait, wait. These trucks 574 00:25:47,550 --> 00:25:49,486 they usually have an ammo can with a breaching explosives in. 575 00:25:49,510 --> 00:25:51,640 Maybe one of these dumbasses forgot to clear it. 576 00:25:54,850 --> 00:25:57,520 Aha! Jackpot! 577 00:26:00,310 --> 00:26:02,166 Okay, this worked in Iraq, okay? 578 00:26:02,190 --> 00:26:03,666 We slap these on one of those trucks, 579 00:26:03,690 --> 00:26:05,150 rig it with a fuse, boom. 580 00:26:06,900 --> 00:26:08,586 Unless you got an arm like Patrick mahomes, 581 00:26:08,610 --> 00:26:10,376 that's an 80-yard toss in a kill zone. 582 00:26:10,400 --> 00:26:12,676 More like 85. What? 583 00:26:12,700 --> 00:26:13,756 Girl, what are you doing here? Get back! 584 00:26:13,780 --> 00:26:16,306 It's 85, maybe 87 yards. 585 00:26:16,330 --> 00:26:18,386 I mean, it's doable. Would you get down?! 586 00:26:18,410 --> 00:26:20,426 Especially since there's no tree cover. Could you get down? 587 00:26:20,450 --> 00:26:22,186 You might have to walk up the string a little, but, yeah. 588 00:26:22,210 --> 00:26:23,646 Okay, what are you talking about? 589 00:26:23,670 --> 00:26:25,186 I had a target like that at nationals last year. 590 00:26:25,210 --> 00:26:26,766 Would have been great if you had hit it this year. 591 00:26:26,790 --> 00:26:28,146 Shut up. Target? 592 00:26:28,170 --> 00:26:30,816 Yeah, we're the ac tech archery champs '23, '24. 593 00:26:30,840 --> 00:26:32,856 And second place 2025. 594 00:26:32,880 --> 00:26:34,446 I will stab you, gigi! 595 00:26:34,470 --> 00:26:37,156 Seriously? You guys are national archery champs? 596 00:26:37,180 --> 00:26:40,246 Yeah, I mean, it's a longer distance than we usually shoot. 597 00:26:40,270 --> 00:26:41,746 Yeah, you might have to aim for three, 598 00:26:41,770 --> 00:26:43,286 maybe three and a half feet above the target 599 00:26:43,310 --> 00:26:45,626 and then let it drop in, but... 600 00:26:45,650 --> 00:26:47,666 But? But yeah. Hell, yeah. 601 00:26:47,690 --> 00:26:48,956 We got this. 602 00:26:48,980 --> 00:26:51,466 Okay. Okay, we're back in business. 603 00:26:51,490 --> 00:26:54,006 Look at y'all. What are we doing?! 604 00:26:54,030 --> 00:26:55,506 Whoo! 605 00:26:55,530 --> 00:26:57,296 Thought y'all were some golfers. 606 00:26:57,320 --> 00:26:58,966 - For real? - No. 607 00:26:58,990 --> 00:27:00,056 But the hat's. 608 00:27:00,080 --> 00:27:02,096 What's wrong with our hats? 609 00:27:02,120 --> 00:27:03,360 Nothing. They look good on you. 610 00:27:06,210 --> 00:27:08,726 If I don't get confirmation directly from Vince 611 00:27:08,750 --> 00:27:11,106 in the next five minutes that he is freed, 612 00:27:11,130 --> 00:27:12,436 then she is dead. 613 00:27:12,460 --> 00:27:14,090 Let me speak to Amanda. 614 00:27:19,430 --> 00:27:22,430 Did you get that? Do you need more? 615 00:27:25,230 --> 00:27:27,900 Okay, baby girl. You still with me? 616 00:27:30,020 --> 00:27:33,400 Did you know your mommy's a strategist? 617 00:27:36,450 --> 00:27:37,966 Okay. 618 00:27:37,990 --> 00:27:39,910 See if my super-cool plan works. 619 00:27:43,000 --> 00:27:44,130 Just gotta say hello. 620 00:27:52,710 --> 00:27:54,460 Go check that out. 621 00:28:12,400 --> 00:28:14,400 Snipers! Check the stairwell! 622 00:28:16,030 --> 00:28:19,740 Get up! You hear me? Stay right here. 623 00:28:50,270 --> 00:28:52,166 They're quiet right now. 624 00:28:52,190 --> 00:28:53,376 We only got one shot at this. 625 00:28:53,400 --> 00:28:54,756 Everyone understand the plan? 626 00:28:54,780 --> 00:28:56,756 I shoot the sticky bomb thingy onto the truck 627 00:28:56,780 --> 00:28:58,756 while these four losers fire flaming arrows. 628 00:28:58,780 --> 00:29:01,966 The gas tank explodes, triggering the c-4 stuff. 629 00:29:01,990 --> 00:29:03,886 What'd I miss? Well, the part where we run to the truck, 630 00:29:03,910 --> 00:29:05,966 get the antitoxin to the hospital, and we all live. 631 00:29:05,990 --> 00:29:07,516 Might work. Easy money. 632 00:29:07,540 --> 00:29:09,000 Arrow. 633 00:29:11,670 --> 00:29:12,686 The added weight will throw off the trajectory. 634 00:29:12,710 --> 00:29:14,316 Maybe by an inch. 635 00:29:14,340 --> 00:29:15,646 Or by a mile, like at nationals. 636 00:29:15,670 --> 00:29:17,486 You need to stop. 637 00:29:17,510 --> 00:29:20,986 Jules, just breathe. 638 00:29:21,010 --> 00:29:24,486 Shoot by feel. Trust myself. 639 00:29:24,510 --> 00:29:27,430 Clear eyes, flaming arrows, stop the terrorists. 640 00:29:35,730 --> 00:29:37,876 Hey, Jules. 641 00:29:37,900 --> 00:29:39,240 2025 champs. 642 00:29:41,110 --> 00:29:43,926 Okay, gray box, red truck. Got it? 643 00:29:43,950 --> 00:29:45,136 Elbows level, ladies! 644 00:29:45,160 --> 00:29:46,880 Okay, we're gonna buy you a couple seconds. 645 00:29:48,410 --> 00:29:50,436 Ready? 646 00:29:50,460 --> 00:29:51,630 Aim. 647 00:29:56,040 --> 00:29:57,500 Fire! 648 00:30:15,060 --> 00:30:16,916 Yeah! Nice! 649 00:30:16,940 --> 00:30:18,876 Whoo! Yeah! 650 00:30:18,900 --> 00:30:22,160 Get down! Stay down, get back! 651 00:30:23,240 --> 00:30:24,592 Where did that come from?! 652 00:30:24,616 --> 00:30:26,950 They must have a roving sniper somewhere. 653 00:30:28,410 --> 00:30:30,426 I don't see him. 654 00:30:30,450 --> 00:30:31,830 We're right on ammo. 655 00:30:36,330 --> 00:30:37,660 I'll draw him out. 656 00:30:54,640 --> 00:30:55,930 Get down! 657 00:31:18,380 --> 00:31:20,776 Hey. Amanda. 658 00:31:20,800 --> 00:31:23,106 Hey, we did it. We got all of them, okay? 659 00:31:23,130 --> 00:31:24,396 You gotta open your eyes for me. 660 00:31:24,420 --> 00:31:26,616 Open your eyes and look at me. 661 00:31:26,640 --> 00:31:28,430 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 662 00:31:31,970 --> 00:31:33,956 Heller, all clear. Please send help now. 663 00:31:33,980 --> 00:31:35,956 Amanda's down. 664 00:31:35,980 --> 00:31:37,286 Come on. You got this. 665 00:31:37,310 --> 00:31:38,836 You got this. I know you can hear me. 666 00:31:38,860 --> 00:31:41,060 You just stay with me. Just keep listening to my voice. 667 00:31:46,660 --> 00:31:48,552 All right, I'm gonna make a run for the truck. 668 00:31:48,576 --> 00:31:50,886 That's suicide. Only if I don't make it. 669 00:31:50,910 --> 00:31:53,096 Look, I'll draw his fire. 670 00:31:53,120 --> 00:31:55,346 You spot that sniper, you take him out. 671 00:31:55,370 --> 00:31:57,306 You got it? You get in that truck. 672 00:31:57,330 --> 00:31:58,646 You get that antitoxin to the hospital. 673 00:31:58,670 --> 00:32:01,022 If I go down, you and Franklin still have a shot, 674 00:32:01,046 --> 00:32:02,476 and that's what matters. 675 00:32:02,500 --> 00:32:05,396 Besides, I might be dead from a brain tumor soon anyway, 676 00:32:05,420 --> 00:32:06,986 so I might as well go out a hero. 677 00:32:07,010 --> 00:32:08,776 You have a brain tumor? 678 00:32:08,800 --> 00:32:10,446 Yeah, Tina tumor. 679 00:32:10,470 --> 00:32:12,236 It was either that or Justin tumor lake. 680 00:32:12,260 --> 00:32:13,866 I'm sorry. 681 00:32:13,890 --> 00:32:15,456 There is a brain tumor pun runner that I'm not a part of? 682 00:32:15,480 --> 00:32:17,206 We have our own private jokes now. 683 00:32:17,230 --> 00:32:19,376 Tumor Willis. Too obscure. 684 00:32:19,400 --> 00:32:23,296 Okay. Well, I'll think of something, tumor or later. 685 00:32:23,320 --> 00:32:24,900 Good luck, ormey. Yeah, thanks. 686 00:32:26,030 --> 00:32:28,966 Hey, faith. 687 00:32:28,990 --> 00:32:30,756 Will you tell Max and Cooper I was really heroic? 688 00:32:30,780 --> 00:32:33,966 Yes, of course. But you are not gonna die. 689 00:32:33,990 --> 00:32:35,096 Come on. We gotta do this now. 690 00:32:35,120 --> 00:32:37,186 I know, okay. All right. 691 00:32:37,210 --> 00:32:38,380 Here we go. We got you. 692 00:32:51,800 --> 00:32:53,430 I'm out of ammo. I'm out, too. 693 00:33:16,660 --> 00:33:18,120 Ormewood! 694 00:33:40,350 --> 00:33:42,416 Bro! Are you serious right now?! 695 00:33:42,440 --> 00:33:43,996 Did you see that? See what I just did? 696 00:33:44,020 --> 00:33:45,666 I was almost dead! 697 00:33:45,690 --> 00:33:47,006 I know. That's why I hit him. 698 00:33:47,030 --> 00:33:48,296 Yeah, you did! Yeah. 699 00:33:48,320 --> 00:33:49,256 Dude, we have an archery team back there. 700 00:33:49,280 --> 00:33:50,280 Well, that's cool. 701 00:33:55,030 --> 00:33:57,320 Available pt to 210. 702 00:33:58,370 --> 00:34:00,516 All right, that's the last of them. 703 00:34:00,540 --> 00:34:03,056 Thanks. Hey, hey, have you seen Angie? 704 00:34:03,080 --> 00:34:04,356 I heard she rode in the ambulance with Amanda, 705 00:34:04,380 --> 00:34:06,066 but i-I've been running around. 706 00:34:06,090 --> 00:34:08,146 I can't find her. Well, she's probably around here somewhere. 707 00:34:08,170 --> 00:34:09,526 I'll keep an eye out. Thanks. 708 00:34:09,550 --> 00:34:10,986 All right, sorry, I got to get these up 709 00:34:11,010 --> 00:34:12,526 upstairs with the rest of them. 710 00:34:12,550 --> 00:34:14,866 Do yourself a favor... check behind curtain number three. 711 00:34:14,890 --> 00:34:16,100 Thank you, Cassie. 712 00:34:19,220 --> 00:34:22,456 Nico! Hey, bud. 713 00:34:22,480 --> 00:34:24,126 I already got you hooked up? 714 00:34:24,150 --> 00:34:27,836 Is it over? Are we... it's over. 715 00:34:27,860 --> 00:34:29,420 Didn't I tell you it was gonna be okay? 716 00:34:32,530 --> 00:34:34,620 Gentle. Softly. 717 00:34:38,080 --> 00:34:39,210 Dial 649 for satellite. 718 00:34:42,540 --> 00:34:45,726 Dr. Allazeez, pick up extension 127. 719 00:34:45,750 --> 00:34:46,750 Extension 127. 720 00:34:56,680 --> 00:34:58,026 Hey. Hey. 721 00:34:58,050 --> 00:35:00,326 Hey. 722 00:35:00,350 --> 00:35:01,656 Are you okay? You hurt? 723 00:35:01,680 --> 00:35:02,617 Yeah. No. I'm okay. 724 00:35:02,641 --> 00:35:04,866 Hey. Here you go. 725 00:35:04,890 --> 00:35:09,586 Um, Amanda... I really tried, but she took a bad hit. 726 00:35:09,610 --> 00:35:11,820 She's... just got out of surgery. 727 00:35:15,110 --> 00:35:18,006 How bad is it? 728 00:35:18,030 --> 00:35:19,426 It's really bad. 729 00:35:19,450 --> 00:35:21,050 Apparently the surgery was touch-and-go. 730 00:35:23,460 --> 00:35:26,000 Her doctor says the next 48 hours are critical. 731 00:35:28,540 --> 00:35:29,670 She's tough. 732 00:35:32,380 --> 00:35:34,170 Well, I'm glad you were with her. 733 00:35:35,760 --> 00:35:37,220 And I'm glad you're safe. 734 00:35:40,470 --> 00:35:42,696 What? Hey. 735 00:35:42,720 --> 00:35:44,470 What is it? I can't find Seth. 736 00:35:49,900 --> 00:35:51,626 Well, I'm sure he's okay. 737 00:35:51,650 --> 00:35:52,980 It's just... 738 00:35:55,820 --> 00:35:57,610 Will, I'm pregnant. 739 00:36:00,910 --> 00:36:05,186 Or I-I was, and I 740 00:36:05,210 --> 00:36:06,766 I don't know, I might be having a miscarriage, 741 00:36:06,790 --> 00:36:08,646 and I'm really scared, and I'm sorry. 742 00:36:08,670 --> 00:36:10,910 You're the last person that should be dealing with this. 743 00:36:14,760 --> 00:36:16,350 Hey, no. 744 00:36:17,880 --> 00:36:19,380 Ange. 745 00:36:22,930 --> 00:36:24,350 I'm here. 746 00:36:31,650 --> 00:36:33,650 Wh... is everything okay? 747 00:36:41,780 --> 00:36:43,240 Everything's perfect. 748 00:36:44,990 --> 00:36:47,596 See that little dark spot right there? 749 00:36:47,620 --> 00:36:50,266 That's your baby. 750 00:36:50,290 --> 00:36:52,130 And that is the heartbeat. 751 00:37:01,590 --> 00:37:02,590 Wow. 752 00:37:06,520 --> 00:37:08,270 You're gonna be a mom, ange. 753 00:37:11,100 --> 00:37:12,496 A great one. 754 00:37:12,520 --> 00:37:14,020 Dad's right. 755 00:37:18,030 --> 00:37:19,410 I'll give you two a minute. 756 00:37:27,410 --> 00:37:30,250 That's... weird. 757 00:37:32,710 --> 00:37:34,210 No, it's, um... 758 00:37:37,170 --> 00:37:39,090 A little bit. Yeah. 759 00:37:43,390 --> 00:37:45,350 I've thought about this moment. 760 00:37:48,770 --> 00:37:54,320 Just... Us sitting here. 761 00:38:00,900 --> 00:38:02,650 Listening to a heartbeat. 762 00:38:06,990 --> 00:38:08,200 Yeah. 763 00:38:10,750 --> 00:38:12,130 Except... 764 00:38:16,420 --> 00:38:17,670 Yeah. 765 00:38:25,680 --> 00:38:27,640 Thanks for being here. 766 00:38:29,430 --> 00:38:30,430 Of course. 767 00:38:34,520 --> 00:38:35,996 Angie? Hey. 768 00:38:36,020 --> 00:38:38,126 Hi. She's okay. 769 00:38:38,150 --> 00:38:40,216 Okay. I really 770 00:38:40,240 --> 00:38:43,330 I thought that maybe she wasn't, but she's okay. 771 00:38:44,570 --> 00:38:45,676 She? 772 00:38:45,700 --> 00:38:49,096 I decided she's a girl. 773 00:38:49,120 --> 00:38:50,346 I don't know. 774 00:38:50,370 --> 00:38:52,000 Does that mean we're... 775 00:38:53,540 --> 00:38:55,056 Yeah. 776 00:38:55,080 --> 00:38:56,606 That's great. Yeah. 777 00:38:56,630 --> 00:38:58,356 That's great. I'm so happy. 778 00:38:58,380 --> 00:39:00,526 And you're okay? 779 00:39:00,550 --> 00:39:02,816 I'm okay. I'm okay. 780 00:39:02,840 --> 00:39:05,260 Okay. It's okay. 781 00:39:06,010 --> 00:39:07,406 I was worried. 782 00:39:07,430 --> 00:39:09,536 Yeah. Hey, thank you. 783 00:39:09,560 --> 00:39:11,190 She's okay. She's okay. 784 00:39:20,570 --> 00:39:21,650 I love you. 785 00:39:24,650 --> 00:39:25,690 Sheesh. 786 00:39:27,780 --> 00:39:29,120 Owe it to myself. 787 00:39:48,510 --> 00:39:49,890 Faith? 788 00:39:51,260 --> 00:39:52,970 Faith. Faith! I need 789 00:39:54,730 --> 00:39:56,916 my... hey, hey! 790 00:39:56,940 --> 00:39:59,416 I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. 791 00:39:59,440 --> 00:40:02,206 Okay. Okay. 792 00:40:02,230 --> 00:40:04,376 All right. 911. What's your emergency? 793 00:40:04,400 --> 00:40:06,506 Hey, um, my name is faith Mitchell. 794 00:40:06,530 --> 00:40:08,676 I'm at 2257 Chestnut Lane. 795 00:40:08,700 --> 00:40:11,306 My friend has just collapsed. My god. 796 00:40:11,330 --> 00:40:12,727 I think he's having a seizure. 797 00:40:12,751 --> 00:40:14,636 I'm not sure, honestly. Please hurry. 798 00:40:14,660 --> 00:40:16,056 We're sending an ambulance now. 799 00:40:16,080 --> 00:40:17,750 I got you. It'll be okay. 800 00:40:41,150 --> 00:40:42,490 Is this okay? 801 00:40:46,780 --> 00:40:49,700 Doctor said the next 48 hours are. 802 00:40:57,000 --> 00:40:58,460 I guess I better get comfortable. 803 00:41:08,630 --> 00:41:12,180 I know it sounds selfish. 804 00:41:14,430 --> 00:41:16,100 But I. 805 00:41:17,810 --> 00:41:20,060 I want you to be okay. 806 00:41:22,770 --> 00:41:24,770 'Cause you helped me to be okay. 807 00:41:28,820 --> 00:41:30,030 You smooth out the bumps. 808 00:41:37,700 --> 00:41:39,280 Like my own suspension system. 809 00:41:44,170 --> 00:41:45,880 That's a car thing. 810 00:41:54,850 --> 00:41:56,520 You are my family. 811 00:42:01,350 --> 00:42:03,230 So you need to wake up. 812 00:42:04,610 --> 00:42:07,240 You hear me? 54172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.