Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:04,396
Previously on "will
Trent"... Founders front.
2
00:00:04,420 --> 00:00:05,357
I think our victim was
a domestic terrorist.
3
00:00:05,381 --> 00:00:07,276
Can we talk about your scan?
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,486
Unfortunately, this dark area is a tumor.
5
00:00:09,510 --> 00:00:13,116
Sheriff Caleb roussard is your father.
6
00:00:13,140 --> 00:00:14,656
I respect your standards, son.
7
00:00:14,680 --> 00:00:17,286
Don't call me that.
8
00:00:17,310 --> 00:00:20,206
You don't know me,
and you didn't raise me.
9
00:00:20,230 --> 00:00:22,956
Ms. Polaski, are you
aware that you're pregnant?
10
00:00:22,980 --> 00:00:24,706
You sure? Yeah.
11
00:00:24,730 --> 00:00:27,416
Children are just people.
And you're good with people.
12
00:00:27,440 --> 00:00:28,586
I'm here if you need me.
13
00:00:28,610 --> 00:00:30,466
We have you. It's over.
14
00:00:30,490 --> 00:00:33,676
No, it's not over.
15
00:00:33,700 --> 00:00:35,766
It's just begun.
16
00:00:35,790 --> 00:00:37,846
- What's going on?
- Code black is now in effect.
17
00:00:37,870 --> 00:00:39,870
Hospital's in lockdown. We can't leave.
18
00:00:41,670 --> 00:00:44,896
Roy Montgomery, age
73, unhoused veteran.
19
00:00:44,920 --> 00:00:47,736
Eleanor gold, age 46, mother of three,
20
00:00:47,760 --> 00:00:49,446
worked from home.
21
00:00:49,470 --> 00:00:52,736
Rick innocenti, age 35, accountant.
22
00:00:52,760 --> 00:00:54,156
Valerie Hudson, age 50, store clerk.
23
00:00:54,180 --> 00:00:56,060
I'm still doing everything I can.
24
00:00:57,180 --> 00:00:58,826
Hey. Hey.
25
00:00:58,850 --> 00:01:00,326
Do we know what the
founders front wants?
26
00:01:00,350 --> 00:01:01,956
Why don't you ask your friend Vince?
27
00:01:01,980 --> 00:01:04,206
Ma'am, the governor is on line one.
28
00:01:04,230 --> 00:01:06,046
Amanda Wagner.
29
00:01:06,070 --> 00:01:07,296
It's or me wood.
30
00:01:07,320 --> 00:01:09,546
Hey, you're in the
conference room, buddy.
31
00:01:09,570 --> 00:01:11,336
Did you get a hold of the kids?
32
00:01:11,360 --> 00:01:14,006
Yeah, yeah, they made
it to Gina's okay, thanks.
33
00:01:14,030 --> 00:01:15,176
How's it going over there?
34
00:01:15,200 --> 00:01:17,426
Bad. We're still on lockdown.
35
00:01:17,450 --> 00:01:18,926
We just had another
death... 50-year-old man.
36
00:01:18,950 --> 00:01:20,436
What do we know about him?
37
00:01:20,460 --> 00:01:22,186
Well, he worked construction outdoors.
38
00:01:22,210 --> 00:01:24,277
Went bowling the night
before he started to feel sick.
39
00:01:24,301 --> 00:01:25,686
Anything else? No.
40
00:01:25,710 --> 00:01:27,146
He died before I could
ask him any more questions.
41
00:01:27,170 --> 00:01:29,276
I'm following up with his family.
42
00:01:29,300 --> 00:01:31,276
Governor's declaring
a state of emergency.
43
00:01:31,300 --> 00:01:32,656
Do we know if it's contagious?
44
00:01:32,680 --> 00:01:34,782
Well, Seth's talking
to the CDC right now.
45
00:01:34,806 --> 00:01:36,536
Close contacts aren't
developing symptoms,
46
00:01:36,560 --> 00:01:38,246
so it doesn't seem to be airborne,
47
00:01:38,270 --> 00:01:39,826
but then again, this
hospital is on lockdown
48
00:01:39,850 --> 00:01:41,916
and people are getting sick here, so...
49
00:01:41,940 --> 00:01:43,582
Doesn't make any sense.
50
00:01:43,606 --> 00:01:44,890
Hey, is that my dog?
51
00:01:46,480 --> 00:01:47,706
Whoa, whoa, Nico!
52
00:01:47,730 --> 00:01:49,006
Nico. Hey.
53
00:01:49,030 --> 00:01:51,296
Nico? What's... what's going on?
54
00:01:51,320 --> 00:01:52,926
Don't feel good. I can't breathe.
55
00:01:52,950 --> 00:01:54,216
Okay. It's gonna be
okay. We're gonna get
56
00:01:54,240 --> 00:01:55,546
hey, can I get some
help over here, please?!
57
00:01:55,570 --> 00:01:56,886
Ormewood, what the hell's happening?
58
00:01:56,910 --> 00:01:58,620
I don't know, Trent. Hang on.
59
00:02:00,450 --> 00:02:02,306
Nico. Nico, listen to me.
60
00:02:02,330 --> 00:02:03,556
You're gonna be okay, all right?
61
00:02:03,580 --> 00:02:05,896
I'm gonna figure this
out. You just hang in there.
62
00:02:05,920 --> 00:02:07,316
No, please. I'm scared!
63
00:02:07,340 --> 00:02:08,646
No, the dog can't come.
64
00:02:08,670 --> 00:02:10,066
Just let them get the dog, please!
65
00:02:10,090 --> 00:02:11,276
Okay, what difference does it make?
66
00:02:11,300 --> 00:02:12,902
Yeah. All right. It's okay.
67
00:02:12,926 --> 00:02:14,946
Betty, you take care of Nico, okay?
68
00:02:14,970 --> 00:02:16,600
You're gonna be all right. Promise.
69
00:02:27,190 --> 00:02:30,086
All right, you already
know what I'm going to say.
70
00:02:30,110 --> 00:02:32,506
Stay on track. Do our jobs.
71
00:02:32,530 --> 00:02:34,336
That's right.
72
00:02:34,360 --> 00:02:35,796
These homegrown nut
jobs are all coming out
73
00:02:35,820 --> 00:02:37,506
of your little fiefdom.
74
00:02:37,530 --> 00:02:39,056
I find it hard to believe
that you knew nothing
75
00:02:39,080 --> 00:02:40,386
about what was going on.
76
00:02:40,410 --> 00:02:42,176
Let's focus on how it's being transmitted.
77
00:02:42,200 --> 00:02:45,096
It could be anything. Mail, magazines,
78
00:02:45,120 --> 00:02:46,806
public transportation, newspapers.
79
00:02:46,830 --> 00:02:48,396
Nico's never picked up a newspaper
80
00:02:48,420 --> 00:02:50,646
the entire time they've lived with me.
81
00:02:50,670 --> 00:02:52,566
Damn it!
82
00:02:52,590 --> 00:02:55,220
I just... I need a crime scene.
83
00:02:59,760 --> 00:03:01,326
Ormewood. Yeah.
84
00:03:01,350 --> 00:03:02,866
Yeah, still here.
85
00:03:02,890 --> 00:03:04,456
Tell me about Roy Montgomery.
86
00:03:04,480 --> 00:03:06,746
Yeah. He, he had mobility issues,
87
00:03:06,770 --> 00:03:08,336
so he kept to himself.
88
00:03:08,360 --> 00:03:09,467
He has a tent over in home park.
89
00:03:09,491 --> 00:03:11,376
It's blue and white.
90
00:03:11,400 --> 00:03:13,126
Tent.
91
00:03:13,150 --> 00:03:14,376
Well, that's a nice, small crime scene.
92
00:03:14,400 --> 00:03:16,216
I'm gonna go check it out.
93
00:03:16,240 --> 00:03:18,886
You want a lift?
94
00:03:18,910 --> 00:03:20,290
I'm gonna grab my keys.
95
00:03:23,040 --> 00:03:24,147
Say the word and I'll kick that man
96
00:03:24,171 --> 00:03:26,686
right off this investigation.
97
00:03:26,710 --> 00:03:28,726
He's useful. For now.
98
00:03:28,750 --> 00:03:30,936
There's a lot going on.
99
00:03:30,960 --> 00:03:32,560
You sure you have
your head on straight?
100
00:03:33,760 --> 00:03:35,010
I'm good.
101
00:03:36,550 --> 00:03:37,840
Okay.
102
00:03:39,300 --> 00:03:41,826
I am not touching this.
103
00:03:41,850 --> 00:03:43,786
I eat all them carbs, the terrorists win.
104
00:03:43,810 --> 00:03:45,786
You're insane.
105
00:03:45,810 --> 00:03:48,416
The only thing better than
a burrito is a free burrito.
106
00:03:48,440 --> 00:03:50,376
And funny enough,
you're not eating one.
107
00:03:50,400 --> 00:03:52,040
My stomach's a little weird this morning.
108
00:03:54,150 --> 00:03:56,376
Thank god. This is Seth. Hey.
109
00:03:56,400 --> 00:03:58,216
How are you? Are you all right?
110
00:03:58,240 --> 00:03:59,426
Do you have any idea what this is?
111
00:03:59,450 --> 00:04:01,136
Yeah, look, I've rushed
cultures to the CDC.
112
00:04:01,160 --> 00:04:02,596
I'm doing everything I
can to keep people alive
113
00:04:02,620 --> 00:04:04,136
until we hear.
114
00:04:04,160 --> 00:04:07,056
Angie, look, I don't know
115
00:04:07,080 --> 00:04:08,226
I don't know what's gonna happen.
116
00:04:08,250 --> 00:04:09,646
And I don't know where you are
117
00:04:09,670 --> 00:04:11,067
with any decisions about the pregnancy,
118
00:04:11,091 --> 00:04:13,066
but I'm sending you my medical history
119
00:04:13,090 --> 00:04:15,146
and my sister's contact info.
120
00:04:15,170 --> 00:04:16,526
Okay, this is freaking me out a little bit.
121
00:04:16,550 --> 00:04:17,736
No, don't get freaked... Dr. Mcdale?
122
00:04:17,760 --> 00:04:19,236
We need you in 7c now.
123
00:04:19,260 --> 00:04:20,566
Okay, I'll be there in just a second.
124
00:04:20,590 --> 00:04:23,116
Hey, I gotta jump.
125
00:04:23,140 --> 00:04:25,446
Do me a favor. Just stay safe.
126
00:04:25,470 --> 00:04:26,706
Okay? I'm serious.
127
00:04:26,730 --> 00:04:28,496
Whatever this disease is, it's terrifying.
128
00:04:28,520 --> 00:04:29,900
Okay, I'll be careful.
129
00:04:31,810 --> 00:04:33,390
I love you, Angie.
130
00:04:38,110 --> 00:04:40,086
Love you, too.
131
00:04:40,110 --> 00:04:41,756
So, you and bill used to
go to those potluck dinners
132
00:04:41,780 --> 00:04:43,346
with Vince, right?
133
00:04:43,370 --> 00:04:45,182
Yeah, I heard about your chili.
134
00:04:45,206 --> 00:04:47,976
Say, you remember anybody
else who would be there?
135
00:04:48,000 --> 00:04:49,936
No kidding.
136
00:04:49,960 --> 00:04:52,806
If you need anything, you let me know.
137
00:04:52,830 --> 00:04:54,016
You running for homecoming king?
138
00:04:54,040 --> 00:04:55,726
I'm working the phones.
139
00:04:55,750 --> 00:04:57,986
Catch more flies with honey.
140
00:04:58,010 --> 00:04:59,446
Might want to remind Amanda of that.
141
00:04:59,470 --> 00:05:02,736
Don't talk about her. She
doesn't owe you anything.
142
00:05:02,760 --> 00:05:04,696
You put your pride before your
job, and now look where we are.
143
00:05:04,720 --> 00:05:06,656
Okay, now... you know,
as far as I'm concerned,
144
00:05:06,680 --> 00:05:09,786
you're just a guy who knocked up
an underage sex worker in the '80s.
145
00:05:09,810 --> 00:05:12,326
That tells me everything I
need to know about you, sheriff.
146
00:05:12,350 --> 00:05:14,690
Wow. You got it all
figured out, don't you?
147
00:05:18,900 --> 00:05:20,836
Oof. Dead rat?
148
00:05:20,860 --> 00:05:22,506
Maybe it's both their last meals.
149
00:05:22,530 --> 00:05:24,110
Could be.
150
00:05:24,950 --> 00:05:27,556
Eduardo... how many of
the victims ordered takeout
151
00:05:27,580 --> 00:05:29,226
in the last 24 hours?
152
00:05:29,250 --> 00:05:31,476
Eleanor gold, Rick innocenti,
153
00:05:31,500 --> 00:05:34,266
and Valerie Hudson all
purchased takeout food
154
00:05:34,290 --> 00:05:36,500
in the last 24 hours.
155
00:05:37,420 --> 00:05:38,630
It's not the food.
156
00:05:39,550 --> 00:05:40,657
Faith, it's the takeout containers.
157
00:05:40,681 --> 00:05:41,816
Are you sure?
158
00:05:41,840 --> 00:05:43,776
It has to be.
159
00:05:43,800 --> 00:05:45,616
We found one at Roy's
with a dead rat in it.
160
00:05:45,640 --> 00:05:47,656
This has to be how they're spreading it.
161
00:05:47,680 --> 00:05:49,616
Hey, everyone! Gbi!
162
00:05:49,640 --> 00:05:51,246
I need you to put down those containers.
163
00:05:51,270 --> 00:05:53,246
They're contaminated.
164
00:05:53,270 --> 00:05:55,626
Barelles packaging. Barelles packaging.
165
00:05:55,650 --> 00:05:56,876
You need to get somebody
over there right now.
166
00:05:56,900 --> 00:05:58,456
Jesus.
167
00:05:58,480 --> 00:06:00,570
Half the apd ate out of these.
168
00:06:07,370 --> 00:06:09,516
The centers for disease
control has now confirmed
169
00:06:09,540 --> 00:06:11,182
that clostridium botulinum,
170
00:06:11,206 --> 00:06:14,096
a toxic bacteria that attacks
the central nervous system,
171
00:06:14,120 --> 00:06:17,106
was spread deliberately via
food-packaging containers.
172
00:06:17,130 --> 00:06:18,630
The good news is
173
00:06:19,840 --> 00:06:21,630
the good news is
174
00:06:23,010 --> 00:06:25,486
the CDC has a supply of antitoxin
175
00:06:25,510 --> 00:06:27,110
and will begin distributing immediately.
176
00:06:29,060 --> 00:06:31,202
We have to figure out
where they're operating out of,
177
00:06:31,226 --> 00:06:33,036
find their headquarters, their lab.
178
00:06:33,060 --> 00:06:34,456
Where are we at?
179
00:06:34,480 --> 00:06:37,246
Will and the sheriff have
some woman coming in
180
00:06:37,270 --> 00:06:38,666
who might give us more information.
181
00:06:38,690 --> 00:06:43,086
I have been looking for
connections between these four.
182
00:06:43,110 --> 00:06:45,136
You finally got your own laser pointer.
183
00:06:45,160 --> 00:06:47,796
Yeah, this one makes a smiley face.
184
00:06:47,820 --> 00:06:50,556
That is stupid.
185
00:06:50,580 --> 00:06:52,886
Keep me updated.
186
00:06:52,910 --> 00:06:54,290
Good press conference, boss.
187
00:06:55,620 --> 00:06:58,146
Hey, military's being
mobilized to transport
188
00:06:58,170 --> 00:06:59,856
the antitoxin from CDC warehouses.
189
00:06:59,880 --> 00:07:01,986
But until then,
resources are a little thin.
190
00:07:02,010 --> 00:07:03,526
You mean a lot thin.
191
00:07:03,550 --> 00:07:05,566
I am trying to stay upbeat, Mitchell.
192
00:07:05,590 --> 00:07:07,276
Anyway, the apd is
gonna escort the first batch
193
00:07:07,300 --> 00:07:08,776
to St. Peter's hospital. Come on, Polaski.
194
00:07:08,800 --> 00:07:09,826
Ormewood's gonna meet
us down at the warehouse.
195
00:07:09,850 --> 00:07:12,196
Yeah. I'll do it.
196
00:07:12,220 --> 00:07:15,116
You stay here. Your
back's been acting up.
197
00:07:15,140 --> 00:07:16,876
Okay. Let's go. Suit up.
198
00:07:16,900 --> 00:07:18,610
Meet me downstairs, five minutes. Okay.
199
00:07:19,610 --> 00:07:20,900
Hey, Mitchell.
200
00:07:22,320 --> 00:07:25,126
You didn't have to do that.
201
00:07:25,150 --> 00:07:27,426
Let me do this for you, mama.
202
00:07:27,450 --> 00:07:29,346
You know I haven't decided.
203
00:07:29,370 --> 00:07:32,556
I know, but it is your decision to make,
204
00:07:32,580 --> 00:07:34,620
not some crazy domestic terrorist's.
205
00:07:47,090 --> 00:07:50,076
It's okay, Rosie. Take your time.
206
00:07:50,100 --> 00:07:54,366
My husband, Benjamin, used
to get high with Beau korda.
207
00:07:54,390 --> 00:07:57,166
Then around a year
ago, Beau's dad came by.
208
00:07:57,190 --> 00:07:59,126
Vince? Yes.
209
00:07:59,150 --> 00:08:00,916
He sort of took Ben under his wing.
210
00:08:00,940 --> 00:08:02,876
Do you know where Ben is now?
211
00:08:02,900 --> 00:08:05,150
He turned his phone
off a couple days ago.
212
00:08:06,650 --> 00:08:09,466
But last month,
213
00:08:09,490 --> 00:08:12,596
I saw a Mark on his chest, like a burn.
214
00:08:12,620 --> 00:08:14,846
So I started poking around.
215
00:08:14,870 --> 00:08:16,886
I found this gas mask in his truck.
216
00:08:16,910 --> 00:08:19,056
I thought maybe he was
cooking with Beau again,
217
00:08:19,080 --> 00:08:20,660
until I found this.
218
00:08:35,100 --> 00:08:36,600
There's a phase two.
219
00:08:38,230 --> 00:08:40,576
That's a lot of blood.
220
00:08:40,600 --> 00:08:43,036
Some bleeding can
happen in the first trimester.
221
00:08:43,060 --> 00:08:44,456
It might mean a lot of things.
222
00:08:44,480 --> 00:08:46,046
It's a miscarriage, I know it.
223
00:08:46,070 --> 00:08:47,506
You do not know that.
224
00:08:47,530 --> 00:08:49,426
It could be spotting
or a little blood clotting.
225
00:08:49,450 --> 00:08:50,636
Just call the doctor.
226
00:08:50,660 --> 00:08:52,346
Get an ultrasound. Hang in there.
227
00:08:52,370 --> 00:08:54,176
I'll check on you when I get back.
228
00:08:54,200 --> 00:08:56,040
Okay. Good luck.
229
00:08:57,410 --> 00:08:59,846
This botulism antitoxin
has to be kept between
230
00:08:59,870 --> 00:09:02,056
35 and 46.4 degrees.
231
00:09:02,080 --> 00:09:03,516
Don't open the fancy fridge. Got it.
232
00:09:03,540 --> 00:09:05,856
All right.
233
00:09:05,880 --> 00:09:07,486
Everybody mount up!
234
00:09:07,510 --> 00:09:09,396
Let's go!
235
00:09:09,420 --> 00:09:11,300
Okay! Follow my lead!
236
00:09:14,390 --> 00:09:17,536
Yeah! This is my mom's jam, you guys.
237
00:09:17,560 --> 00:09:19,206
I know. She told me last night.
238
00:09:19,230 --> 00:09:21,587
She sent me the
videos. Y'all some freaks.
239
00:09:21,611 --> 00:09:23,310
Shut up!
240
00:09:43,790 --> 00:09:45,316
What's phase two?!
241
00:09:45,340 --> 00:09:47,976
Caleb! You killed your son.
242
00:09:48,000 --> 00:09:49,526
You killed one of my deputies.
243
00:09:49,550 --> 00:09:51,867
Now you want to kill a
bunch of innocent civilians.
244
00:09:51,891 --> 00:09:54,116
What's phase two?!
245
00:09:54,140 --> 00:09:56,826
It's what you people deserve.
246
00:09:56,850 --> 00:09:59,116
All of you in this wretched city.
247
00:09:59,140 --> 00:10:00,956
We're gonna wipe it all clean.
248
00:10:00,980 --> 00:10:03,127
I don't want the mission
statement again, Vince.
249
00:10:03,151 --> 00:10:04,680
Nobody lies to me.
250
00:10:06,480 --> 00:10:10,046
If you want my help, you need to talk.
251
00:10:10,070 --> 00:10:12,006
You're either gonna die here or in prison.
252
00:10:12,030 --> 00:10:15,006
I'm not going to prison.
253
00:10:15,030 --> 00:10:19,030
Salvation is gonna fill
the air of this hateful place.
254
00:10:20,500 --> 00:10:24,090
A peaceful... And powerful mist.
255
00:10:26,170 --> 00:10:28,526
No more fortune-cookie talk.
256
00:10:28,550 --> 00:10:30,380
You're putting it in the air, aren't you?
257
00:10:39,890 --> 00:10:41,866
We're rerouting to avoid construction.
258
00:10:41,890 --> 00:10:43,536
Over.
259
00:10:43,560 --> 00:10:46,456
Copy that. Hey, just so
you know, our GPS is out.
260
00:10:46,480 --> 00:10:48,270
Over.
261
00:10:50,230 --> 00:10:52,256
You think they found
a way to aerosolize it?
262
00:10:52,280 --> 00:10:53,966
We got the wife of another
founder's front member here.
263
00:10:53,990 --> 00:10:55,716
We think we have a lead on the lab.
264
00:10:55,740 --> 00:10:57,596
Good. What's the convoy eta?
265
00:10:57,620 --> 00:10:58,636
Heller, where are we?
266
00:10:58,660 --> 00:10:59,966
I'm on with or me wood.
267
00:10:59,990 --> 00:11:01,466
Can you hear me?
268
00:11:01,490 --> 00:11:03,426
Our computer system's acting weird.
269
00:11:03,450 --> 00:11:04,936
Cap.
270
00:11:04,960 --> 00:11:07,646
Cap, I can't... shots fired!
271
00:11:07,670 --> 00:11:08,856
Shots fired! Hang on!
272
00:11:08,880 --> 00:11:10,646
What's happening? They're taking fire.
273
00:11:10,670 --> 00:11:13,300
GPS was jammed. I have
no idea where they are.
274
00:11:20,930 --> 00:11:22,996
Clear out! Right now!
275
00:11:23,020 --> 00:11:24,746
Move!
276
00:11:24,770 --> 00:11:26,456
Amanda Wagner!
277
00:11:26,480 --> 00:11:28,570
Where are you?
278
00:11:30,520 --> 00:11:31,706
Amanda, what's happening?
279
00:11:31,730 --> 00:11:33,126
It's the founders front.
280
00:11:33,150 --> 00:11:36,006
They're asking for me.
They just killed Doyle.
281
00:11:36,030 --> 00:11:37,256
I've gotta go out there.
282
00:11:37,280 --> 00:11:39,006
No, Amanda, don't. Look, I'm coming up.
283
00:11:39,030 --> 00:11:41,466
Shots fired, shots
fired. They took the floor.
284
00:11:41,490 --> 00:11:42,636
Amanda!
285
00:11:42,660 --> 00:11:45,136
I'll keep killing people, deputy director.
286
00:11:45,160 --> 00:11:46,806
I've got all day and a righteous cause.
287
00:11:46,830 --> 00:11:48,856
Wilbur Trent, listen to me.
288
00:11:48,880 --> 00:11:50,896
Stay on mission.
289
00:11:50,920 --> 00:11:53,146
I need you to find that
lab and stop this attack.
290
00:11:53,170 --> 00:11:54,630
Do your job.
291
00:11:55,800 --> 00:11:57,220
All right, I'm coming out.
292
00:11:58,640 --> 00:12:01,770
Everybody, do as they
say and clear the floor.
293
00:12:03,470 --> 00:12:05,140
- Move!
- Go, go, move, move, move!
294
00:12:19,280 --> 00:12:21,136
This is captain Dennis Heller.
295
00:12:21,160 --> 00:12:22,636
You're going to give us Vince korda
296
00:12:22,660 --> 00:12:25,096
in exchange for Ms. Wagner.
297
00:12:25,120 --> 00:12:26,846
Well, that's gonna be tough.
298
00:12:26,870 --> 00:12:29,646
We've already transferred
Mr. Korda to another facility,
299
00:12:29,670 --> 00:12:32,277
so it'll take some time,
but let's keep talking.
300
00:12:32,301 --> 00:12:33,976
You're lying.
301
00:12:34,000 --> 00:12:36,316
Give us Vince, or she dies.
302
00:12:36,340 --> 00:12:38,680
You had three hours. Now it's two.
303
00:12:42,680 --> 00:12:45,156
You, you, get vests on. You're with me.
304
00:12:45,180 --> 00:12:48,116
We're going up there.
Trent, slow your roll.
305
00:12:48,140 --> 00:12:49,826
I'm getting Amanda.
306
00:12:49,850 --> 00:12:51,786
The best thing for Amanda
right now is that we stall.
307
00:12:51,810 --> 00:12:56,006
Hey, stand the hell down!
Think about what just happened.
308
00:12:56,030 --> 00:12:58,097
They hijacked the
convoy with the antitoxins.
309
00:12:58,121 --> 00:13:00,336
They took over the gbi!
310
00:13:00,360 --> 00:13:02,966
They want you to run
in there and get shot.
311
00:13:02,990 --> 00:13:06,136
I'm not gonna just sit here
and let them kill Amanda.
312
00:13:06,160 --> 00:13:08,660
Hundreds of thousands
of people will die.
313
00:13:10,120 --> 00:13:13,226
The address Rosie gave
me as Ben's last location?
314
00:13:13,250 --> 00:13:15,646
His truck was seen
traveling back and forth
315
00:13:15,670 --> 00:13:19,526
from there a dozen
times last week alone.
316
00:13:19,550 --> 00:13:23,180
That's gotta be the lab. We gotta move.
317
00:13:26,560 --> 00:13:28,390
You better not let this go south.
318
00:13:37,820 --> 00:13:39,916
Are we good? Ormewood?
319
00:13:39,940 --> 00:13:42,030
I'm okay. Radio's dead, though.
320
00:13:45,830 --> 00:13:47,556
I can't get a signal on my cellphone.
321
00:13:47,580 --> 00:13:49,846
Nobody knows we're out
here. Help's not coming for a bit.
322
00:13:49,870 --> 00:13:52,000
Help!
323
00:13:53,080 --> 00:13:54,936
Help!
324
00:13:54,960 --> 00:13:56,320
Officer in the follow car is dead.
325
00:13:57,420 --> 00:14:00,316
Easy, easy.
326
00:14:00,340 --> 00:14:02,196
He's in bad shape.
327
00:14:02,220 --> 00:14:03,850
Hey, hold on, hold on. We got you. Here.
328
00:14:08,140 --> 00:14:10,286
Faith! Rake was founder's front.
329
00:14:10,310 --> 00:14:12,246
He led us into the ambush!
330
00:14:12,270 --> 00:14:14,416
Hey! We need help over here!
331
00:14:14,440 --> 00:14:16,230
Get down! Don't yell at me.
332
00:14:17,360 --> 00:14:19,320
Little girl, gbi. Get down now!
333
00:14:22,030 --> 00:14:23,966
There are people in this
Van that need assistance.
334
00:14:23,990 --> 00:14:25,336
Cover me. Okay, go, go.
335
00:14:25,360 --> 00:14:26,136
Cover me! Go! I got you!
336
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
I'm with you, Mitchell!
337
00:14:37,290 --> 00:14:39,396
Okay. Looks like we got a sports team?
338
00:14:39,420 --> 00:14:41,686
Is that a rocket? Is somebody
trying to assassinate us?
339
00:14:41,710 --> 00:14:43,566
My god. You have to be
famous to be assassinated, marni.
340
00:14:43,590 --> 00:14:45,110
Okay, I'm gonna need y'all to shut up.
341
00:14:46,510 --> 00:14:47,826
Come on!
342
00:14:47,850 --> 00:14:50,406
Right now! Come with
me. Follow me one by one.
343
00:14:50,430 --> 00:14:51,656
- Stay low!
- A little faster now.
344
00:14:51,680 --> 00:14:52,706
Come on, let's go, let's go!
345
00:14:52,730 --> 00:14:53,916
Let's go!
346
00:14:53,940 --> 00:14:55,496
Why is this happening? Who are they?
347
00:14:55,520 --> 00:14:57,336
Founder's front. They're
a domestic terrorist group.
348
00:14:57,360 --> 00:14:58,940
I'm sorry you girls got caught in this.
349
00:15:02,320 --> 00:15:04,296
We need to get everyone
out of the line of fire.
350
00:15:04,320 --> 00:15:05,966
We can use these
cars to form a perimeter.
351
00:15:05,990 --> 00:15:08,740
Franklin, let's go. Stay down.
352
00:15:20,590 --> 00:15:21,646
Something on your mind?
353
00:15:21,670 --> 00:15:23,486
Nope. Right.
354
00:15:23,510 --> 00:15:26,196
There's a deadly
terrorist attack on Atlanta,
355
00:15:26,220 --> 00:15:27,736
your boss is being held hostage,
356
00:15:27,760 --> 00:15:29,196
and you just found out I'm your father.
357
00:15:29,220 --> 00:15:31,116
I suppose you're just concentrating
358
00:15:31,140 --> 00:15:33,616
on the beautiful foliage right now.
359
00:15:33,640 --> 00:15:36,326
You know, when I was a kid,
360
00:15:36,350 --> 00:15:40,206
I used to fantasize about
who my parents might be.
361
00:15:40,230 --> 00:15:43,706
Thought maybe my father was a doctor.
362
00:15:43,730 --> 00:15:45,836
I thought maybe he was an engineer.
363
00:15:45,860 --> 00:15:47,240
Maybe he drove race cars.
364
00:15:49,410 --> 00:15:52,386
But what I failed to imagine
365
00:15:52,410 --> 00:15:55,056
is that he'd be a constitutional sheriff,
366
00:15:55,080 --> 00:15:57,436
a man with so puffed-up of an ego...
367
00:15:57,460 --> 00:15:59,436
All right, I get it... He failed to notice
368
00:15:59,460 --> 00:16:02,316
that a group of extremists were
setting up shop right up under his nose...
369
00:16:02,340 --> 00:16:04,356
You think I don't know
that? You think I don't know?
370
00:16:04,380 --> 00:16:06,356
Thereby endangering everyone I love,
371
00:16:06,380 --> 00:16:08,606
including the entire city of Atlanta.
372
00:16:08,630 --> 00:16:10,316
You know, you physically
assaulted a suspect
373
00:16:10,340 --> 00:16:12,946
I gave an owie to a domestic terrorist
374
00:16:12,970 --> 00:16:14,906
so we could save 400,000 people.
375
00:16:14,930 --> 00:16:17,326
Is that what that was? I'll
make a donation to npr for you.
376
00:16:17,350 --> 00:16:18,640
Would that help?
377
00:16:20,730 --> 00:16:22,416
Let's go back to not talking.
378
00:16:22,440 --> 00:16:23,626
Delightful.
379
00:16:23,650 --> 00:16:25,416
You had to get the last word in?
380
00:16:25,440 --> 00:16:26,666
You're the one that's still talking.
381
00:16:26,690 --> 00:16:27,926
Call from captain Heller.
382
00:16:27,950 --> 00:16:29,886
I'm done.
383
00:16:29,910 --> 00:16:32,806
Trent. Do not turn that car around.
384
00:16:32,830 --> 00:16:34,386
What now?
385
00:16:34,410 --> 00:16:36,556
Polaski was up in the gbi earlier.
386
00:16:36,580 --> 00:16:38,766
No one's seen her since the attack.
387
00:16:38,790 --> 00:16:40,056
Have you heard from her?
388
00:16:40,080 --> 00:16:42,566
No, I have not, and this
is exactly what I meant
389
00:16:42,590 --> 00:16:44,776
by not letting things go south.
390
00:16:44,800 --> 00:16:45,930
Keep me posted!
391
00:16:49,180 --> 00:16:53,656
Eduardo... send a text
message to Angie Polaski.
392
00:16:53,680 --> 00:16:55,890
What would you like
to say to Angie Polaski?
393
00:16:59,640 --> 00:17:01,206
Please stay safe.
394
00:17:01,230 --> 00:17:03,666
Everything else aside,
395
00:17:03,690 --> 00:17:05,650
or maybe because of everything else.
396
00:17:08,570 --> 00:17:10,450
I can't... message sent.
397
00:17:16,240 --> 00:17:18,016
She's a coworker... Polaski?
398
00:17:18,040 --> 00:17:19,186
Don't. Okay?
399
00:17:19,210 --> 00:17:21,646
I'm just asking.
400
00:17:21,670 --> 00:17:23,186
Angie's family.
401
00:17:23,210 --> 00:17:26,226
She's one of my people, my person.
402
00:17:26,250 --> 00:17:29,066
Everyone I care about is in danger,
403
00:17:29,090 --> 00:17:32,260
and I'm in this car with you
driving in the wrong direction.
404
00:17:40,020 --> 00:17:41,940
All right, go, go, go!
405
00:17:43,100 --> 00:17:44,640
All right, that's good.
406
00:17:48,990 --> 00:17:51,676
Get down, get down!
407
00:17:51,700 --> 00:17:53,676
Okay, good. Everybody
stay within the perimeter
408
00:17:53,700 --> 00:17:55,716
and stay low.
409
00:17:55,740 --> 00:17:57,176
How many you count?
410
00:17:57,200 --> 00:17:59,096
Eight. Two at the flatbed
and three at the Jeep,
411
00:17:59,120 --> 00:18:00,176
but I don't know where
the other three are.
412
00:18:00,200 --> 00:18:01,936
I'm gonna try to pick a few off.
413
00:18:01,960 --> 00:18:03,186
There's no extra ammo in the truck,
414
00:18:03,210 --> 00:18:04,646
probably because we were set up.
415
00:18:04,670 --> 00:18:06,146
Thanks, rake.
416
00:18:06,170 --> 00:18:07,776
Hope the pigeons are
plucking out your eyeballs in hell
417
00:18:07,800 --> 00:18:09,356
and the vultures are
tearing out your intestines!
418
00:18:09,380 --> 00:18:10,896
Hey, stop yelling at the dead man.
419
00:18:10,920 --> 00:18:13,066
Okay. I need to pee.
420
00:18:13,090 --> 00:18:14,366
Hold it.
421
00:18:14,390 --> 00:18:16,702
Put the jug down, freak.
I have to stay hydrated.
422
00:18:16,726 --> 00:18:18,826
Why? The season's
over, thanks to Jules.
423
00:18:18,850 --> 00:18:20,996
Marni, can you shut your
mouth so we don't get shot?
424
00:18:21,020 --> 00:18:22,956
Girls, I understand you're scared.
425
00:18:22,980 --> 00:18:24,456
Knock it off. You shouldn't yell.
426
00:18:24,480 --> 00:18:26,166
You need to keep your heart rate low.
427
00:18:26,190 --> 00:18:27,690
He knows! I know! I'm out of ammo.
428
00:18:30,110 --> 00:18:31,796
Hey! Again, keep quiet.
429
00:18:31,820 --> 00:18:33,176
He has an extra mag.
430
00:18:33,200 --> 00:18:34,950
Great. Here.
431
00:18:37,740 --> 00:18:39,030
Ormwood, 10 o'clock!
432
00:18:40,660 --> 00:18:42,750
Sir, behind you!
433
00:18:46,170 --> 00:18:49,106
Damn! That was crazy.
434
00:18:49,130 --> 00:18:51,066
Sir, do you have an Instagram?
435
00:18:51,090 --> 00:18:52,316
Yeah, well, there's still five left.
436
00:18:52,340 --> 00:18:53,580
We're not out of the woods yet.
437
00:18:57,350 --> 00:18:59,616
I-I could help you get what you came for.
438
00:18:59,640 --> 00:19:01,406
Two hours. Two hours, right?
439
00:19:01,430 --> 00:19:04,666
I-I can make a call. Help!
Speed up korda's release.
440
00:19:04,690 --> 00:19:07,286
You have no power here.
441
00:19:07,310 --> 00:19:09,046
And when you get out of here,
442
00:19:09,070 --> 00:19:10,950
it's gonna be inside of a body bag.
443
00:19:33,210 --> 00:19:34,736
What do you think I'm
gonna do against you
444
00:19:34,760 --> 00:19:36,906
and four armed men?
445
00:19:36,930 --> 00:19:38,816
I count five long guns.
446
00:19:38,840 --> 00:19:39,986
Y-You searched my desk.
447
00:19:40,010 --> 00:19:42,286
You know there's no weapon in here.
448
00:19:42,310 --> 00:19:43,310
And?
449
00:19:46,310 --> 00:19:49,876
My uncle Willie always
said I'd die at my desk.
450
00:19:49,900 --> 00:19:53,086
He was old school.
451
00:19:53,110 --> 00:19:55,006
Always kept a little nip of something
452
00:19:55,030 --> 00:19:57,847
in his lower right-hand
desk drawer at work
453
00:19:57,871 --> 00:20:00,030
for when times got rough.
454
00:20:02,280 --> 00:20:05,160
I could really use that right now.
455
00:20:14,880 --> 00:20:17,906
Okay, Heller.
456
00:20:17,930 --> 00:20:19,470
You gotta check your texts.
457
00:20:21,680 --> 00:20:23,946
Okay.
458
00:20:23,970 --> 00:20:25,906
All right, baby girl.
459
00:20:25,930 --> 00:20:28,916
Don't ask me how I
know you're a girl, I just do.
460
00:20:28,940 --> 00:20:30,746
I'll make you a deal.
461
00:20:30,770 --> 00:20:34,956
I will get us out of here if you stay put.
462
00:20:34,980 --> 00:20:36,756
You did not win the mommy lottery,
463
00:20:36,780 --> 00:20:41,346
but your daddy's a doctor, so there's that.
464
00:20:41,370 --> 00:20:43,762
You should stick around. It could be fun.
465
00:20:43,786 --> 00:20:45,806
We gotta find uncle will's whiskey.
466
00:20:45,830 --> 00:20:47,306
I'll tell you all about will someday.
467
00:20:47,330 --> 00:20:50,766
This is a little scary. Yep.
468
00:20:50,790 --> 00:20:56,316
It's okay because your mama
is the most beautiful, fierce,
469
00:20:56,340 --> 00:21:00,316
smart, powerful creature in the world.
470
00:21:00,340 --> 00:21:02,156
This is gonna work like gangbusters,
471
00:21:02,180 --> 00:21:03,906
and we are gonna save the day.
472
00:21:03,930 --> 00:21:05,350
Yeah, let's go with that.
473
00:21:09,390 --> 00:21:11,576
All right, folks, gather around. Listen up.
474
00:21:11,600 --> 00:21:12,996
Polaski's managed to find herself
475
00:21:13,020 --> 00:21:14,796
in the wrong place at the right time.
476
00:21:14,820 --> 00:21:16,336
She's in the gbi.
477
00:21:16,360 --> 00:21:19,086
She's reported back that
there are five hostage-takers.
478
00:21:19,110 --> 00:21:21,086
She is armed.
479
00:21:21,110 --> 00:21:23,756
She's working on a
plan which involves us.
480
00:21:23,780 --> 00:21:26,386
I need a sniper team set up
on the roof across the street
481
00:21:26,410 --> 00:21:29,476
with eyes set on faith
Mitchell's office at the gbi.
482
00:21:29,500 --> 00:21:30,347
Got it?
483
00:21:30,371 --> 00:21:31,450
Let's go!
484
00:21:39,220 --> 00:21:41,526
All clear over here.
Anything on your end?
485
00:21:41,550 --> 00:21:42,816
All clear.
486
00:21:42,840 --> 00:21:44,720
Good down here!
487
00:21:46,560 --> 00:21:47,906
Yes.
488
00:21:47,930 --> 00:21:50,350
See? Gangbusters.
489
00:21:57,230 --> 00:21:58,770
That's Ben's Van.
490
00:22:03,030 --> 00:22:05,256
Eduardo, send request for backup.
491
00:22:05,280 --> 00:22:07,120
Sending backup request.
492
00:22:19,090 --> 00:22:20,550
Cover me.
493
00:22:35,520 --> 00:22:36,956
Hey! Pa korda?
494
00:22:36,980 --> 00:22:38,376
You know this man?
495
00:22:38,400 --> 00:22:40,480
Yeah, it's Vince's dad.
I thought he was dead.
496
00:22:43,900 --> 00:22:47,780
Just get... you need to
turn the TV... let me have it.
497
00:22:49,490 --> 00:22:52,636
Pa korda, it's me. Caleb roussard.
498
00:22:52,660 --> 00:22:54,596
Caleb roussard?
499
00:22:54,620 --> 00:22:55,976
Am I Caleb roussard?
500
00:22:56,000 --> 00:22:59,066
No, I'm Caleb roussard.
501
00:22:59,090 --> 00:23:00,816
Your son used to give
me rides to high school.
502
00:23:00,840 --> 00:23:03,066
They're real close. Yeah,
he broke your son's hand.
503
00:23:03,090 --> 00:23:05,800
Give it back! Clicker! Clicker!
504
00:23:12,850 --> 00:23:14,270
Go, go, go, go!
505
00:23:16,190 --> 00:23:18,536
Sheriff? W-What are you doing here?
506
00:23:18,560 --> 00:23:20,046
Vince sent me.
507
00:23:20,070 --> 00:23:21,586
See what's taking you so long.
508
00:23:21,610 --> 00:23:22,716
What are you talking about?
509
00:23:22,740 --> 00:23:24,586
Don't be dense, Ben.
510
00:23:24,610 --> 00:23:27,006
I'm talking about the
salvation of this wretched city,
511
00:23:27,030 --> 00:23:28,676
the peaceful and powerful mist.
512
00:23:28,700 --> 00:23:30,596
I got five guys down in gbi.
513
00:23:30,620 --> 00:23:34,040
So quit dragging your feet
and give me a status report.
514
00:23:35,290 --> 00:23:38,686
We're about to load the Van
with the aerosol canisters.
515
00:23:38,710 --> 00:23:40,686
Hey, gbi! Get on the ground now!
516
00:23:40,710 --> 00:23:42,030
Breach, breach, breach! Get down!
517
00:23:43,670 --> 00:23:45,446
Come on, come on.
518
00:23:45,470 --> 00:23:47,350
Hey, Ben, what's going on out there?
519
00:23:48,680 --> 00:23:50,196
Hey, how many guys are up there?
520
00:23:50,220 --> 00:23:51,906
Will, grab that nightstand.
521
00:23:51,930 --> 00:23:54,996
You can't stop it. You're
completely outnumbered.
522
00:23:55,020 --> 00:23:56,706
The day of reckoning is upon us.
523
00:23:56,730 --> 00:23:58,376
Would you shut up?!
524
00:23:58,400 --> 00:24:01,086
Just want to clear the air.
I'm not the jerk you think I am.
525
00:24:01,110 --> 00:24:02,376
You absolutely are.
526
00:24:02,400 --> 00:24:04,666
And you're completely out of line
527
00:24:04,690 --> 00:24:06,466
with your characterization of
my relationship with your mother.
528
00:24:06,490 --> 00:24:08,926
What else you got back
there besides a Walker?
529
00:24:08,950 --> 00:24:11,136
I was stationed in Savannah.
530
00:24:11,160 --> 00:24:13,386
I saw her standing in
line at the Ferris wheel.
531
00:24:13,410 --> 00:24:15,056
And I swear to god, the
whole world slowed down.
532
00:24:15,080 --> 00:24:16,766
It was the most amazing
weekend of my life.
533
00:24:16,790 --> 00:24:18,266
Ew, okay? No.
534
00:24:18,290 --> 00:24:22,016
It was not dirty! I cared about her deeply.
535
00:24:22,040 --> 00:24:23,976
Wait, wait. You cared about her deeply?
536
00:24:24,000 --> 00:24:25,066
In a weekend?
537
00:24:25,090 --> 00:24:27,146
Hell, yes. It was a moment in time.
538
00:24:27,170 --> 00:24:28,906
I don't know how to explain that to you.
539
00:24:28,930 --> 00:24:30,276
Well, I can.
540
00:24:30,300 --> 00:24:31,406
You got her pregnant, then you left her.
541
00:24:31,430 --> 00:24:33,156
Hey, stop!
542
00:24:33,180 --> 00:24:35,246
I didn't know she was pregnant, okay?!
543
00:24:35,270 --> 00:24:37,206
I swear to you, I wanted to marry her
544
00:24:37,230 --> 00:24:39,376
from the second I saw her, okay?
545
00:24:39,400 --> 00:24:41,206
I tried to call her. I wrote letters.
546
00:24:41,230 --> 00:24:43,296
I never heard anything back,
547
00:24:43,320 --> 00:24:45,756
so I figured she doesn't
want anything to do with me.
548
00:24:45,780 --> 00:24:49,176
Well... I didn't know all this.
549
00:24:49,200 --> 00:24:50,636
Well, there's a lot
about me you don't know.
550
00:24:50,660 --> 00:24:51,966
That's right! That is absolutely right.
551
00:24:51,990 --> 00:24:53,966
Because we just met.
Come to my home for dinner.
552
00:24:53,990 --> 00:24:56,266
Okay, I'll consider it.
553
00:24:56,290 --> 00:24:58,556
My wife and family
would love to meet you.
554
00:24:58,580 --> 00:25:00,766
Well, that sounds very nice.
555
00:25:00,790 --> 00:25:02,356
Do you have any dietary restrictions?
556
00:25:02,380 --> 00:25:04,146
No, I do not, but thank you for asking.
557
00:25:04,170 --> 00:25:05,936
Wonderful.
558
00:25:05,960 --> 00:25:08,646
What happened to my TV?!
559
00:25:08,670 --> 00:25:11,156
Backup's on the way. We need
to figure out where this convoy is.
560
00:25:11,180 --> 00:25:13,520
I have a feeling I know
who might be able to help us.
561
00:25:16,930 --> 00:25:19,060
Now it's your time to talk.
562
00:25:23,360 --> 00:25:24,900
Out!
563
00:25:27,570 --> 00:25:28,756
We can't hold them off much longer.
564
00:25:28,780 --> 00:25:30,256
Any idea how many left?
565
00:25:30,280 --> 00:25:31,506
At least two behind the flatbed.
566
00:25:31,530 --> 00:25:33,386
That flatbed has an engine.
567
00:25:33,410 --> 00:25:34,347
It's got gasoline. We can light it up.
568
00:25:34,371 --> 00:25:35,596
With what? Our harsh language?
569
00:25:35,620 --> 00:25:37,056
We don't have anything
to make that happen.
570
00:25:37,080 --> 00:25:38,636
No.
571
00:25:38,660 --> 00:25:40,096
No, we gotta come up
with something, okay?
572
00:25:40,120 --> 00:25:41,450
People are dying out there.
573
00:25:45,130 --> 00:25:47,526
Wait, wait. These trucks
574
00:25:47,550 --> 00:25:49,486
they usually have an ammo can
with a breaching explosives in.
575
00:25:49,510 --> 00:25:51,640
Maybe one of these
dumbasses forgot to clear it.
576
00:25:54,850 --> 00:25:57,520
Aha! Jackpot!
577
00:26:00,310 --> 00:26:02,166
Okay, this worked in Iraq, okay?
578
00:26:02,190 --> 00:26:03,666
We slap these on one of those trucks,
579
00:26:03,690 --> 00:26:05,150
rig it with a fuse, boom.
580
00:26:06,900 --> 00:26:08,586
Unless you got an arm
like Patrick mahomes,
581
00:26:08,610 --> 00:26:10,376
that's an 80-yard toss in a kill zone.
582
00:26:10,400 --> 00:26:12,676
More like 85. What?
583
00:26:12,700 --> 00:26:13,756
Girl, what are you doing here? Get back!
584
00:26:13,780 --> 00:26:16,306
It's 85, maybe 87 yards.
585
00:26:16,330 --> 00:26:18,386
I mean, it's doable.
Would you get down?!
586
00:26:18,410 --> 00:26:20,426
Especially since there's no
tree cover. Could you get down?
587
00:26:20,450 --> 00:26:22,186
You might have to walk up
the string a little, but, yeah.
588
00:26:22,210 --> 00:26:23,646
Okay, what are you talking about?
589
00:26:23,670 --> 00:26:25,186
I had a target like that
at nationals last year.
590
00:26:25,210 --> 00:26:26,766
Would have been great
if you had hit it this year.
591
00:26:26,790 --> 00:26:28,146
Shut up. Target?
592
00:26:28,170 --> 00:26:30,816
Yeah, we're the ac tech
archery champs '23, '24.
593
00:26:30,840 --> 00:26:32,856
And second place 2025.
594
00:26:32,880 --> 00:26:34,446
I will stab you, gigi!
595
00:26:34,470 --> 00:26:37,156
Seriously? You guys are
national archery champs?
596
00:26:37,180 --> 00:26:40,246
Yeah, I mean, it's a longer
distance than we usually shoot.
597
00:26:40,270 --> 00:26:41,746
Yeah, you might have to aim for three,
598
00:26:41,770 --> 00:26:43,286
maybe three and a
half feet above the target
599
00:26:43,310 --> 00:26:45,626
and then let it drop in, but...
600
00:26:45,650 --> 00:26:47,666
But? But yeah. Hell, yeah.
601
00:26:47,690 --> 00:26:48,956
We got this.
602
00:26:48,980 --> 00:26:51,466
Okay. Okay, we're back in business.
603
00:26:51,490 --> 00:26:54,006
Look at y'all. What are we doing?!
604
00:26:54,030 --> 00:26:55,506
Whoo!
605
00:26:55,530 --> 00:26:57,296
Thought y'all were some golfers.
606
00:26:57,320 --> 00:26:58,966
- For real?
- No.
607
00:26:58,990 --> 00:27:00,056
But the hat's.
608
00:27:00,080 --> 00:27:02,096
What's wrong with our hats?
609
00:27:02,120 --> 00:27:03,360
Nothing. They look good on you.
610
00:27:06,210 --> 00:27:08,726
If I don't get confirmation
directly from Vince
611
00:27:08,750 --> 00:27:11,106
in the next five minutes that he is freed,
612
00:27:11,130 --> 00:27:12,436
then she is dead.
613
00:27:12,460 --> 00:27:14,090
Let me speak to Amanda.
614
00:27:19,430 --> 00:27:22,430
Did you get that? Do you need more?
615
00:27:25,230 --> 00:27:27,900
Okay, baby girl. You still with me?
616
00:27:30,020 --> 00:27:33,400
Did you know your
mommy's a strategist?
617
00:27:36,450 --> 00:27:37,966
Okay.
618
00:27:37,990 --> 00:27:39,910
See if my super-cool plan works.
619
00:27:43,000 --> 00:27:44,130
Just gotta say hello.
620
00:27:52,710 --> 00:27:54,460
Go check that out.
621
00:28:12,400 --> 00:28:14,400
Snipers! Check the stairwell!
622
00:28:16,030 --> 00:28:19,740
Get up! You hear me? Stay right here.
623
00:28:50,270 --> 00:28:52,166
They're quiet right now.
624
00:28:52,190 --> 00:28:53,376
We only got one shot at this.
625
00:28:53,400 --> 00:28:54,756
Everyone understand the plan?
626
00:28:54,780 --> 00:28:56,756
I shoot the sticky bomb
thingy onto the truck
627
00:28:56,780 --> 00:28:58,756
while these four losers
fire flaming arrows.
628
00:28:58,780 --> 00:29:01,966
The gas tank explodes,
triggering the c-4 stuff.
629
00:29:01,990 --> 00:29:03,886
What'd I miss? Well, the
part where we run to the truck,
630
00:29:03,910 --> 00:29:05,966
get the antitoxin to the
hospital, and we all live.
631
00:29:05,990 --> 00:29:07,516
Might work. Easy money.
632
00:29:07,540 --> 00:29:09,000
Arrow.
633
00:29:11,670 --> 00:29:12,686
The added weight will
throw off the trajectory.
634
00:29:12,710 --> 00:29:14,316
Maybe by an inch.
635
00:29:14,340 --> 00:29:15,646
Or by a mile, like at nationals.
636
00:29:15,670 --> 00:29:17,486
You need to stop.
637
00:29:17,510 --> 00:29:20,986
Jules, just breathe.
638
00:29:21,010 --> 00:29:24,486
Shoot by feel. Trust myself.
639
00:29:24,510 --> 00:29:27,430
Clear eyes, flaming
arrows, stop the terrorists.
640
00:29:35,730 --> 00:29:37,876
Hey, Jules.
641
00:29:37,900 --> 00:29:39,240
2025 champs.
642
00:29:41,110 --> 00:29:43,926
Okay, gray box, red truck. Got it?
643
00:29:43,950 --> 00:29:45,136
Elbows level, ladies!
644
00:29:45,160 --> 00:29:46,880
Okay, we're gonna buy
you a couple seconds.
645
00:29:48,410 --> 00:29:50,436
Ready?
646
00:29:50,460 --> 00:29:51,630
Aim.
647
00:29:56,040 --> 00:29:57,500
Fire!
648
00:30:15,060 --> 00:30:16,916
Yeah! Nice!
649
00:30:16,940 --> 00:30:18,876
Whoo! Yeah!
650
00:30:18,900 --> 00:30:22,160
Get down! Stay down, get back!
651
00:30:23,240 --> 00:30:24,592
Where did that come from?!
652
00:30:24,616 --> 00:30:26,950
They must have a
roving sniper somewhere.
653
00:30:28,410 --> 00:30:30,426
I don't see him.
654
00:30:30,450 --> 00:30:31,830
We're right on ammo.
655
00:30:36,330 --> 00:30:37,660
I'll draw him out.
656
00:30:54,640 --> 00:30:55,930
Get down!
657
00:31:18,380 --> 00:31:20,776
Hey. Amanda.
658
00:31:20,800 --> 00:31:23,106
Hey, we did it. We got all of them, okay?
659
00:31:23,130 --> 00:31:24,396
You gotta open your eyes for me.
660
00:31:24,420 --> 00:31:26,616
Open your eyes and look at me.
661
00:31:26,640 --> 00:31:28,430
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
662
00:31:31,970 --> 00:31:33,956
Heller, all clear. Please send help now.
663
00:31:33,980 --> 00:31:35,956
Amanda's down.
664
00:31:35,980 --> 00:31:37,286
Come on. You got this.
665
00:31:37,310 --> 00:31:38,836
You got this. I know you can hear me.
666
00:31:38,860 --> 00:31:41,060
You just stay with me. Just
keep listening to my voice.
667
00:31:46,660 --> 00:31:48,552
All right, I'm gonna
make a run for the truck.
668
00:31:48,576 --> 00:31:50,886
That's suicide. Only if I don't make it.
669
00:31:50,910 --> 00:31:53,096
Look, I'll draw his fire.
670
00:31:53,120 --> 00:31:55,346
You spot that sniper, you take him out.
671
00:31:55,370 --> 00:31:57,306
You got it? You get in that truck.
672
00:31:57,330 --> 00:31:58,646
You get that antitoxin to the hospital.
673
00:31:58,670 --> 00:32:01,022
If I go down, you and
Franklin still have a shot,
674
00:32:01,046 --> 00:32:02,476
and that's what matters.
675
00:32:02,500 --> 00:32:05,396
Besides, I might be dead
from a brain tumor soon anyway,
676
00:32:05,420 --> 00:32:06,986
so I might as well go out a hero.
677
00:32:07,010 --> 00:32:08,776
You have a brain tumor?
678
00:32:08,800 --> 00:32:10,446
Yeah, Tina tumor.
679
00:32:10,470 --> 00:32:12,236
It was either that or Justin tumor lake.
680
00:32:12,260 --> 00:32:13,866
I'm sorry.
681
00:32:13,890 --> 00:32:15,456
There is a brain tumor pun
runner that I'm not a part of?
682
00:32:15,480 --> 00:32:17,206
We have our own private jokes now.
683
00:32:17,230 --> 00:32:19,376
Tumor Willis. Too obscure.
684
00:32:19,400 --> 00:32:23,296
Okay. Well, I'll think of
something, tumor or later.
685
00:32:23,320 --> 00:32:24,900
Good luck, ormey. Yeah, thanks.
686
00:32:26,030 --> 00:32:28,966
Hey, faith.
687
00:32:28,990 --> 00:32:30,756
Will you tell Max and
Cooper I was really heroic?
688
00:32:30,780 --> 00:32:33,966
Yes, of course. But
you are not gonna die.
689
00:32:33,990 --> 00:32:35,096
Come on. We gotta do this now.
690
00:32:35,120 --> 00:32:37,186
I know, okay. All right.
691
00:32:37,210 --> 00:32:38,380
Here we go. We got you.
692
00:32:51,800 --> 00:32:53,430
I'm out of ammo. I'm out, too.
693
00:33:16,660 --> 00:33:18,120
Ormewood!
694
00:33:40,350 --> 00:33:42,416
Bro! Are you serious right now?!
695
00:33:42,440 --> 00:33:43,996
Did you see that? See what I just did?
696
00:33:44,020 --> 00:33:45,666
I was almost dead!
697
00:33:45,690 --> 00:33:47,006
I know. That's why I hit him.
698
00:33:47,030 --> 00:33:48,296
Yeah, you did! Yeah.
699
00:33:48,320 --> 00:33:49,256
Dude, we have an
archery team back there.
700
00:33:49,280 --> 00:33:50,280
Well, that's cool.
701
00:33:55,030 --> 00:33:57,320
Available pt to 210.
702
00:33:58,370 --> 00:34:00,516
All right, that's the last of them.
703
00:34:00,540 --> 00:34:03,056
Thanks. Hey, hey, have you seen Angie?
704
00:34:03,080 --> 00:34:04,356
I heard she rode in the
ambulance with Amanda,
705
00:34:04,380 --> 00:34:06,066
but i-I've been running around.
706
00:34:06,090 --> 00:34:08,146
I can't find her. Well, she's
probably around here somewhere.
707
00:34:08,170 --> 00:34:09,526
I'll keep an eye out. Thanks.
708
00:34:09,550 --> 00:34:10,986
All right, sorry, I got to get these up
709
00:34:11,010 --> 00:34:12,526
upstairs with the rest of them.
710
00:34:12,550 --> 00:34:14,866
Do yourself a favor... check
behind curtain number three.
711
00:34:14,890 --> 00:34:16,100
Thank you, Cassie.
712
00:34:19,220 --> 00:34:22,456
Nico! Hey, bud.
713
00:34:22,480 --> 00:34:24,126
I already got you hooked up?
714
00:34:24,150 --> 00:34:27,836
Is it over? Are we... it's over.
715
00:34:27,860 --> 00:34:29,420
Didn't I tell you it was gonna be okay?
716
00:34:32,530 --> 00:34:34,620
Gentle. Softly.
717
00:34:38,080 --> 00:34:39,210
Dial 649 for satellite.
718
00:34:42,540 --> 00:34:45,726
Dr. Allazeez, pick up extension 127.
719
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
Extension 127.
720
00:34:56,680 --> 00:34:58,026
Hey. Hey.
721
00:34:58,050 --> 00:35:00,326
Hey.
722
00:35:00,350 --> 00:35:01,656
Are you okay? You hurt?
723
00:35:01,680 --> 00:35:02,617
Yeah. No. I'm okay.
724
00:35:02,641 --> 00:35:04,866
Hey. Here you go.
725
00:35:04,890 --> 00:35:09,586
Um, Amanda... I really
tried, but she took a bad hit.
726
00:35:09,610 --> 00:35:11,820
She's... just got out of surgery.
727
00:35:15,110 --> 00:35:18,006
How bad is it?
728
00:35:18,030 --> 00:35:19,426
It's really bad.
729
00:35:19,450 --> 00:35:21,050
Apparently the surgery
was touch-and-go.
730
00:35:23,460 --> 00:35:26,000
Her doctor says the
next 48 hours are critical.
731
00:35:28,540 --> 00:35:29,670
She's tough.
732
00:35:32,380 --> 00:35:34,170
Well, I'm glad you were with her.
733
00:35:35,760 --> 00:35:37,220
And I'm glad you're safe.
734
00:35:40,470 --> 00:35:42,696
What? Hey.
735
00:35:42,720 --> 00:35:44,470
What is it? I can't find Seth.
736
00:35:49,900 --> 00:35:51,626
Well, I'm sure he's okay.
737
00:35:51,650 --> 00:35:52,980
It's just...
738
00:35:55,820 --> 00:35:57,610
Will, I'm pregnant.
739
00:36:00,910 --> 00:36:05,186
Or I-I was, and I
740
00:36:05,210 --> 00:36:06,766
I don't know, I might
be having a miscarriage,
741
00:36:06,790 --> 00:36:08,646
and I'm really scared, and I'm sorry.
742
00:36:08,670 --> 00:36:10,910
You're the last person that
should be dealing with this.
743
00:36:14,760 --> 00:36:16,350
Hey, no.
744
00:36:17,880 --> 00:36:19,380
Ange.
745
00:36:22,930 --> 00:36:24,350
I'm here.
746
00:36:31,650 --> 00:36:33,650
Wh... is everything okay?
747
00:36:41,780 --> 00:36:43,240
Everything's perfect.
748
00:36:44,990 --> 00:36:47,596
See that little dark spot right there?
749
00:36:47,620 --> 00:36:50,266
That's your baby.
750
00:36:50,290 --> 00:36:52,130
And that is the heartbeat.
751
00:37:01,590 --> 00:37:02,590
Wow.
752
00:37:06,520 --> 00:37:08,270
You're gonna be a mom, ange.
753
00:37:11,100 --> 00:37:12,496
A great one.
754
00:37:12,520 --> 00:37:14,020
Dad's right.
755
00:37:18,030 --> 00:37:19,410
I'll give you two a minute.
756
00:37:27,410 --> 00:37:30,250
That's... weird.
757
00:37:32,710 --> 00:37:34,210
No, it's, um...
758
00:37:37,170 --> 00:37:39,090
A little bit. Yeah.
759
00:37:43,390 --> 00:37:45,350
I've thought about this moment.
760
00:37:48,770 --> 00:37:54,320
Just... Us sitting here.
761
00:38:00,900 --> 00:38:02,650
Listening to a heartbeat.
762
00:38:06,990 --> 00:38:08,200
Yeah.
763
00:38:10,750 --> 00:38:12,130
Except...
764
00:38:16,420 --> 00:38:17,670
Yeah.
765
00:38:25,680 --> 00:38:27,640
Thanks for being here.
766
00:38:29,430 --> 00:38:30,430
Of course.
767
00:38:34,520 --> 00:38:35,996
Angie? Hey.
768
00:38:36,020 --> 00:38:38,126
Hi. She's okay.
769
00:38:38,150 --> 00:38:40,216
Okay. I really
770
00:38:40,240 --> 00:38:43,330
I thought that maybe
she wasn't, but she's okay.
771
00:38:44,570 --> 00:38:45,676
She?
772
00:38:45,700 --> 00:38:49,096
I decided she's a girl.
773
00:38:49,120 --> 00:38:50,346
I don't know.
774
00:38:50,370 --> 00:38:52,000
Does that mean we're...
775
00:38:53,540 --> 00:38:55,056
Yeah.
776
00:38:55,080 --> 00:38:56,606
That's great. Yeah.
777
00:38:56,630 --> 00:38:58,356
That's great. I'm so happy.
778
00:38:58,380 --> 00:39:00,526
And you're okay?
779
00:39:00,550 --> 00:39:02,816
I'm okay. I'm okay.
780
00:39:02,840 --> 00:39:05,260
Okay. It's okay.
781
00:39:06,010 --> 00:39:07,406
I was worried.
782
00:39:07,430 --> 00:39:09,536
Yeah. Hey, thank you.
783
00:39:09,560 --> 00:39:11,190
She's okay. She's okay.
784
00:39:20,570 --> 00:39:21,650
I love you.
785
00:39:24,650 --> 00:39:25,690
Sheesh.
786
00:39:27,780 --> 00:39:29,120
Owe it to myself.
787
00:39:48,510 --> 00:39:49,890
Faith?
788
00:39:51,260 --> 00:39:52,970
Faith. Faith! I need
789
00:39:54,730 --> 00:39:56,916
my... hey, hey!
790
00:39:56,940 --> 00:39:59,416
I'm here. I'm here. I'm here. I'm here.
791
00:39:59,440 --> 00:40:02,206
Okay. Okay.
792
00:40:02,230 --> 00:40:04,376
All right. 911. What's your emergency?
793
00:40:04,400 --> 00:40:06,506
Hey, um, my name is faith Mitchell.
794
00:40:06,530 --> 00:40:08,676
I'm at 2257 Chestnut Lane.
795
00:40:08,700 --> 00:40:11,306
My friend has just collapsed. My god.
796
00:40:11,330 --> 00:40:12,727
I think he's having a seizure.
797
00:40:12,751 --> 00:40:14,636
I'm not sure, honestly. Please hurry.
798
00:40:14,660 --> 00:40:16,056
We're sending an ambulance now.
799
00:40:16,080 --> 00:40:17,750
I got you. It'll be okay.
800
00:40:41,150 --> 00:40:42,490
Is this okay?
801
00:40:46,780 --> 00:40:49,700
Doctor said the next 48 hours are.
802
00:40:57,000 --> 00:40:58,460
I guess I better get comfortable.
803
00:41:08,630 --> 00:41:12,180
I know it sounds selfish.
804
00:41:14,430 --> 00:41:16,100
But I.
805
00:41:17,810 --> 00:41:20,060
I want you to be okay.
806
00:41:22,770 --> 00:41:24,770
'Cause you helped me to be okay.
807
00:41:28,820 --> 00:41:30,030
You smooth out the bumps.
808
00:41:37,700 --> 00:41:39,280
Like my own suspension system.
809
00:41:44,170 --> 00:41:45,880
That's a car thing.
810
00:41:54,850 --> 00:41:56,520
You are my family.
811
00:42:01,350 --> 00:42:03,230
So you need to wake up.
812
00:42:04,610 --> 00:42:07,240
You hear me?
54172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.