Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,396 --> 00:01:01,066
[clattering]
4
00:01:45,402 --> 00:01:48,196
[whistling in distance]
5
00:01:48,405 --> 00:01:49,614
[knife unsheathes]
6
00:01:57,205 --> 00:01:59,207
[metal squeaking]
7
00:02:09,050 --> 00:02:10,844
David, is that you?
8
00:02:13,513 --> 00:02:15,223
[clatter in distance]
9
00:02:19,769 --> 00:02:22,188
You'll never guess what I found.
Can you believe it?
10
00:02:22,397 --> 00:02:23,982
- We need to go.
- Did you see something?
11
00:02:24,190 --> 00:02:25,734
- I heard something.
- We stayed too long.
12
00:02:25,942 --> 00:02:26,901
Come on.
13
00:02:41,916 --> 00:02:43,293
Come on.
[panting]
14
00:02:50,675 --> 00:02:52,010
We need to keep moving.
15
00:03:05,607 --> 00:03:09,277
[groaning, whimpering]
16
00:03:09,486 --> 00:03:11,446
Come on, come on.
We're almost there.
17
00:03:11,655 --> 00:03:12,572
[cries out]
18
00:03:12,781 --> 00:03:13,907
You gotta go without me.
19
00:03:14,115 --> 00:03:16,951
- I'm not leaving you.
- Trust me.
20
00:03:17,160 --> 00:03:18,370
I'll be home before dinner.
21
00:03:20,205 --> 00:03:22,540
- No, you should keep the gun.
- I'll manage.
22
00:03:22,749 --> 00:03:25,377
- Go. Mom can't be alone.
-[sighs]
23
00:03:28,546 --> 00:03:30,215
I love you.
24
00:03:36,304 --> 00:03:38,390
I love you, too.
25
00:03:41,768 --> 00:03:43,937
[groaning, straining]
26
00:03:48,525 --> 00:03:50,068
[kisses]
27
00:03:52,445 --> 00:03:54,823
[twigs snapping]
28
00:03:55,031 --> 00:03:57,117
[footsteps passing overhead]
29
00:04:05,542 --> 00:04:07,335
[whistling]
30
00:04:42,996 --> 00:04:44,998
Where's your brother?
31
00:04:47,459 --> 00:04:50,545
He caught a deer trail
on the way back.
32
00:04:50,754 --> 00:04:53,715
Said he was gonna try
and bag it.
33
00:04:55,341 --> 00:04:56,634
He's a good boy.
34
00:04:58,970 --> 00:05:00,513
You two need to stick together
after I--
35
00:05:00,722 --> 00:05:02,015
I don't want to talk
about that.
36
00:05:02,223 --> 00:05:03,349
Anna, I...
37
00:05:05,810 --> 00:05:07,520
[sighs]
38
00:05:07,729 --> 00:05:09,606
You don't have
to be afraid of me.
39
00:05:12,942 --> 00:05:15,236
Did you find anything else?
Any books?
40
00:05:15,445 --> 00:05:17,071
Oh!
41
00:05:24,829 --> 00:05:26,498
Put it up with the others.
42
00:05:36,466 --> 00:05:39,052
I regret never taking you
and your brother to see
the ocean.
43
00:05:39,260 --> 00:05:40,470
It's not your fault.
44
00:05:40,678 --> 00:05:42,806
Doesn't stop me from wishing.
45
00:05:45,391 --> 00:05:48,645
What's the point in wishing for
something that can never be?
46
00:05:50,396 --> 00:05:54,234
Anna, if we don't have hope,
47
00:05:54,442 --> 00:05:56,528
what's the point of living?
48
00:06:36,150 --> 00:06:39,404
It's not like David
to be out after dark.
49
00:06:39,612 --> 00:06:41,698
I'm sure he'll be home soon.
50
00:06:42,907 --> 00:06:44,033
Hmm.
51
00:06:46,744 --> 00:06:49,664
There's no sense in pretending
this isn't happening.
52
00:06:49,873 --> 00:06:53,084
You don't know what
the future holds.
You might--
53
00:06:53,293 --> 00:06:57,297
Let me finish.
I want you...
54
00:06:57,505 --> 00:06:59,632
and your brother...
55
00:06:59,841 --> 00:07:04,971
to find people worth
sharing life with.
56
00:07:05,179 --> 00:07:09,893
And maybe find
that city by the sea.
57
00:07:10,101 --> 00:07:13,021
Haven's just a myth, Mom.
58
00:07:13,229 --> 00:07:14,564
Maybe.
59
00:07:17,942 --> 00:07:22,655
I'd like it if you'd take me up
to see the sunrise tomorrow.
60
00:07:22,864 --> 00:07:25,158
You know I can't do that.
61
00:07:25,366 --> 00:07:27,327
Honey, I'm not changing.
62
00:07:30,705 --> 00:07:32,165
Just dying.
63
00:08:23,508 --> 00:08:25,885
[panting]
64
00:08:26,094 --> 00:08:27,387
[twig snaps]
65
00:08:37,480 --> 00:08:38,815
[gasping]
66
00:10:16,662 --> 00:10:17,747
[bells jingle]
67
00:11:20,017 --> 00:11:21,269
[gun cocks]
68
00:11:41,372 --> 00:11:42,999
[bells jingling]
69
00:11:58,973 --> 00:11:59,891
[soft exhale]
70
00:12:10,568 --> 00:12:12,028
[bells jingle in distance]
71
00:12:19,452 --> 00:12:21,037
[bells jingling]
72
00:12:24,665 --> 00:12:27,126
[bells jingling]
73
00:12:32,173 --> 00:12:33,299
I'm not sick.
74
00:12:34,759 --> 00:12:37,011
What do you want?
75
00:12:37,220 --> 00:12:38,387
Same as you.
76
00:12:38,596 --> 00:12:40,765
Clean water.
Maybe catch a fish.
77
00:12:40,973 --> 00:12:42,683
I didn't expect
to meet anyone.
78
00:12:42,892 --> 00:12:44,435
Then why did you follow me?
79
00:12:44,644 --> 00:12:46,354
People need to
stick together.
80
00:12:53,736 --> 00:12:55,613
Throw your gun over the fence.
81
00:12:57,073 --> 00:12:58,532
I can't have you
take my weapon.
82
00:12:58,741 --> 00:13:01,160
Do it, or I'll put
a bullet in you.
83
00:13:26,394 --> 00:13:28,688
Do you have any more weapons?
84
00:13:28,896 --> 00:13:30,856
Pistol, knife?
85
00:13:31,065 --> 00:13:32,400
[bell jingles]
86
00:13:50,042 --> 00:13:53,045
My name's Peter.
87
00:13:54,797 --> 00:13:56,507
I'm Anna.
88
00:13:56,716 --> 00:13:59,302
Pleased to meet you, Anna.
89
00:13:59,510 --> 00:14:02,430
So, now what?
90
00:14:07,893 --> 00:14:10,730
So you get many visitors
around these parts?
91
00:14:10,938 --> 00:14:14,400
A trader here and there.
Some kind.
92
00:14:14,608 --> 00:14:15,651
Some not.
93
00:14:19,238 --> 00:14:22,450
Well it's-- It's not a bad
set-up you've got here.
94
00:14:24,827 --> 00:14:26,454
It's home.
95
00:14:26,662 --> 00:14:28,122
Saw the furnace and the anvil,
96
00:14:28,331 --> 00:14:30,416
you got somebody here
that knows how to use them?
97
00:14:30,624 --> 00:14:32,710
My entire family knows
how to work metal.
98
00:14:32,918 --> 00:14:34,670
Ah. Impressive.
99
00:14:37,798 --> 00:14:39,133
Well, it's dark.
100
00:14:39,342 --> 00:14:41,302
You must be expecting
your people back soon.
101
00:14:44,347 --> 00:14:46,432
Soon enough.
102
00:14:51,103 --> 00:14:53,314
So you're a believer then.
103
00:14:53,522 --> 00:14:54,815
My mom taught me the Bible.
104
00:14:55,024 --> 00:14:57,735
It's the best thing
in these times.
105
00:15:00,613 --> 00:15:04,158
I belong to a community.
106
00:15:04,367 --> 00:15:06,786
Faithful. Good people.
107
00:15:06,994 --> 00:15:08,412
I mean we're a fair distance
from here,
108
00:15:08,621 --> 00:15:10,873
but it's-- it's nice.
109
00:15:12,541 --> 00:15:16,212
We got a little lake,
clean water, food.
110
00:15:16,420 --> 00:15:18,005
We're building a life.
111
00:15:20,508 --> 00:15:22,259
My mom used
to tell stories like that
112
00:15:22,468 --> 00:15:24,970
about a settlement
by the sea.
113
00:15:25,179 --> 00:15:27,223
Used to tell?
114
00:15:30,976 --> 00:15:34,105
Are they all dead?
115
00:15:39,944 --> 00:15:44,115
It's all right.
I understand why you'd lie.
116
00:15:47,451 --> 00:15:49,870
Your mother sounds like
a very smart lady.
117
00:15:51,956 --> 00:15:53,749
She was the best of us.
118
00:15:57,002 --> 00:15:59,463
You know sometimes
good people die
119
00:15:59,672 --> 00:16:00,881
and the wicked live.
120
00:16:05,469 --> 00:16:08,889
It's late.
You should get some rest.
121
00:16:09,098 --> 00:16:11,142
It's a long walk
to my village.
122
00:16:11,350 --> 00:16:13,352
Who said I'm coming
with you?
123
00:16:13,561 --> 00:16:17,773
Well, it's your choice.
But we could use a metal worker.
124
00:16:17,982 --> 00:16:21,485
And you'd be safer there
with us.
125
00:16:21,694 --> 00:16:23,654
I can take care of myself.
126
00:16:23,863 --> 00:16:25,197
I don't doubt it.
127
00:16:25,406 --> 00:16:26,991
But no one should be alone.
128
00:16:36,125 --> 00:16:38,043
You mind if I--
You mind if I sleep here?
129
00:16:38,252 --> 00:16:40,463
I'd rather you slept
outside the fence.
130
00:16:40,671 --> 00:16:42,423
You don't trust easily, do you?
131
00:16:42,631 --> 00:16:44,758
Trust is earned.
132
00:16:45,968 --> 00:16:47,678
Yeah, you're right.
133
00:16:49,054 --> 00:16:50,556
And think about my offer.
134
00:16:57,980 --> 00:17:00,816
-[bells jingle]
-[door opens, closes]
135
00:17:12,411 --> 00:17:15,331
How old are you?
136
00:17:15,539 --> 00:17:16,457
Nineteen.
137
00:17:19,043 --> 00:17:21,337
So you've never known
any different.
138
00:17:21,545 --> 00:17:23,088
[rain pattering]
139
00:17:27,134 --> 00:17:28,969
Did you bury
your mother nearby?
140
00:17:30,888 --> 00:17:31,805
Of course.
141
00:17:34,433 --> 00:17:35,518
Up that hill.
142
00:17:39,438 --> 00:17:41,065
She always liked
the view.
143
00:17:46,195 --> 00:17:49,573
If you think it
appropriate, I'm...
144
00:17:49,782 --> 00:17:52,243
I'd really like to say
a few words for her.
145
00:17:55,996 --> 00:17:57,706
She would've really
liked that.
146
00:17:59,542 --> 00:18:02,545
Lord, bless these two.
147
00:18:02,753 --> 00:18:06,382
Keep their souls.
148
00:18:06,590 --> 00:18:10,511
For we will join them one day,
in your ever-loving Mercy.
149
00:18:10,719 --> 00:18:12,012
Amen.
150
00:18:13,305 --> 00:18:14,515
Amen.
151
00:18:26,735 --> 00:18:28,404
I tried to do that
so many times,
152
00:18:28,612 --> 00:18:30,781
but I could never find
the words.
153
00:18:30,990 --> 00:18:34,410
Blessed are those who mourn.
154
00:18:40,040 --> 00:18:42,001
That belonged to my brother.
155
00:18:42,209 --> 00:18:45,296
The living need this
more than the dead.
156
00:18:46,630 --> 00:18:47,673
Here.
157
00:19:00,311 --> 00:19:01,729
You kept it loaded.
158
00:19:03,397 --> 00:19:04,898
Guess you earned some trust
after all.
159
00:19:07,901 --> 00:19:11,655
Well, I'll be following
that ridge
160
00:19:11,864 --> 00:19:13,699
up there for a few days.
161
00:19:17,745 --> 00:19:18,954
Thank you.
162
00:19:24,168 --> 00:19:25,461
[bells jingle]
163
00:19:28,672 --> 00:19:30,549
[footsteps]
164
00:19:56,909 --> 00:19:58,202
[thunderclap]
165
00:20:00,120 --> 00:20:01,789
[rain pattering]
166
00:20:13,342 --> 00:20:14,968
[birds twittering]
167
00:21:21,702 --> 00:21:23,537
You want some help with that?
168
00:21:23,746 --> 00:21:26,415
No.
169
00:21:26,623 --> 00:21:28,709
Well, it looks like
you brought half your
cabin with you.
170
00:21:30,711 --> 00:21:33,714
Would've brought more
if I could.
171
00:21:33,922 --> 00:21:36,300
Hated leaving
all mom's books.
172
00:21:36,508 --> 00:21:39,470
Don't worry, we've got a few
of our own back in the village.
173
00:21:41,722 --> 00:21:43,515
It's real nice what you did,
174
00:21:43,724 --> 00:21:45,726
burying your people back there.
175
00:21:45,934 --> 00:21:47,853
Lot of folks
don't do that anymore.
176
00:21:49,938 --> 00:21:52,357
I couldn't find David's body.
177
00:21:52,566 --> 00:21:55,194
The Lord doesn't need
his body to keep his soul.
178
00:22:17,883 --> 00:22:19,384
Get down.
179
00:22:32,731 --> 00:22:34,066
Shh.
180
00:22:35,692 --> 00:22:36,652
Come.
181
00:22:54,419 --> 00:22:57,422
I've never been that close
to one before.
182
00:22:57,631 --> 00:22:59,299
Even the Changed
that killed my brother.
183
00:22:59,508 --> 00:23:00,759
They're not Changed.
184
00:23:02,469 --> 00:23:03,595
Then what are they?
185
00:23:03,804 --> 00:23:05,222
They're men.
186
00:23:05,430 --> 00:23:07,099
We call them the Berserkers.
187
00:23:07,307 --> 00:23:09,768
Strange to see them this far
out of the city, though.
188
00:23:09,977 --> 00:23:11,770
So they're pretending?
189
00:23:11,979 --> 00:23:14,815
They worship the legend
of The Changing.
190
00:23:15,023 --> 00:23:17,860
If they could, I'm sure
they'd infect themselves.
191
00:23:18,068 --> 00:23:19,486
We need to keep moving.
192
00:23:26,743 --> 00:23:29,204
Do you remember anything
about the old world?
193
00:23:30,539 --> 00:23:31,707
I was young...
194
00:23:33,876 --> 00:23:35,127
8 or 9.
195
00:23:37,796 --> 00:23:40,424
What I have are just flashes.
196
00:23:40,632 --> 00:23:44,636
Don't know
whether they're true or...
197
00:23:44,845 --> 00:23:47,222
just things
I made up after the fact.
198
00:23:49,808 --> 00:23:52,769
My parents were professors
at a university.
199
00:23:52,978 --> 00:23:56,273
And they came out
to the woods to study...
200
00:23:58,025 --> 00:23:59,276
primitive survival.
201
00:23:59,484 --> 00:24:00,652
Hmm.
202
00:24:00,861 --> 00:24:03,697
My mom was pregnant with
my brother at the time.
203
00:24:03,906 --> 00:24:06,867
She said she wanted to do it
without modern medicine.
204
00:24:09,453 --> 00:24:12,623
She used to tell me
all of her friends thought
she had a screw loose.
205
00:24:16,126 --> 00:24:17,502
What happened to your dad?
206
00:24:21,340 --> 00:24:23,300
They raised my brother.
207
00:24:23,508 --> 00:24:24,760
Had me.
208
00:24:29,097 --> 00:24:30,682
But my dad got sick.
209
00:24:30,891 --> 00:24:34,978
Happened on a run
to the city.
210
00:24:38,774 --> 00:24:40,776
I was only a baby,
but my mom said
211
00:24:40,984 --> 00:24:42,527
that he turned
into something that...
212
00:24:44,780 --> 00:24:46,657
wasn't human anymore.
213
00:24:46,865 --> 00:24:48,575
A wild man.
214
00:24:52,120 --> 00:24:54,414
And she killed him
to protect us.
215
00:25:05,842 --> 00:25:08,470
My, uh, parents, they...
216
00:25:11,765 --> 00:25:14,351
they brought me
into these woods to survive.
217
00:25:15,894 --> 00:25:17,187
But they were stubborn.
218
00:25:19,606 --> 00:25:21,608
Wanted to take back
what was ours.
219
00:25:23,026 --> 00:25:26,446
So they left me
here with my grandpa
220
00:25:26,655 --> 00:25:27,948
and never came back.
221
00:25:29,741 --> 00:25:32,285
By then the sickness
was under control,
222
00:25:32,494 --> 00:25:35,288
the monsters slain.
223
00:25:35,497 --> 00:25:38,959
But people become
their own kind of monster.
224
00:25:42,212 --> 00:25:44,172
Do you think
the Berserkers
killed them?
225
00:25:46,967 --> 00:25:48,427
That or...
226
00:25:52,764 --> 00:25:54,266
maybe they just thought
they'd be better off
227
00:25:54,474 --> 00:25:56,351
without a kid
to tie them down.
228
00:26:02,149 --> 00:26:03,859
Don't ever think like that.
229
00:26:54,659 --> 00:26:56,703
- [snap]
- Aah! Aah!
230
00:26:56,912 --> 00:26:57,829
Peter!
231
00:26:59,623 --> 00:27:03,085
[groaning]
232
00:27:06,505 --> 00:27:09,841
[screaming]
233
00:27:13,512 --> 00:27:15,097
[panting]
234
00:27:16,348 --> 00:27:17,682
Uhh!
235
00:27:17,891 --> 00:27:19,184
Berserkers?
236
00:27:19,392 --> 00:27:20,977
No, it's not their style.
237
00:27:21,186 --> 00:27:23,605
I'd say it's another faction
staking their claim.
238
00:27:24,981 --> 00:27:26,274
Can you walk?
239
00:27:26,483 --> 00:27:29,528
Yeah. Yeah. Yeah.
240
00:27:29,736 --> 00:27:31,613
Okay. Okay.
241
00:27:31,822 --> 00:27:33,198
Uhh!
242
00:27:56,847 --> 00:27:58,265
Give me some help, please.
243
00:28:25,709 --> 00:28:27,127
[knife sharpener grates]
244
00:28:31,214 --> 00:28:32,340
I'm going to look around.
245
00:28:32,549 --> 00:28:34,593
See what else I can find.
246
00:28:34,801 --> 00:28:37,012
Well, don't wander off
too far, Anna.
247
00:28:42,559 --> 00:28:43,894
[animal call]
248
00:28:56,156 --> 00:28:57,782
[bird call]
249
00:30:09,187 --> 00:30:10,730
Oh.
250
00:30:10,939 --> 00:30:12,274
Where are you going?
251
00:30:12,482 --> 00:30:14,359
You weren't there
when I woke. I thought--
252
00:30:14,567 --> 00:30:15,694
I'm all-- I'm all right.
253
00:30:15,902 --> 00:30:18,029
Come on. I found something.
254
00:30:28,623 --> 00:30:30,750
I saw the smoke
this morning.
255
00:30:30,959 --> 00:30:32,252
Is it one of them?
256
00:30:32,460 --> 00:30:33,795
A Berserker?
257
00:30:34,004 --> 00:30:36,423
No.
It's just an old man.
258
00:30:36,631 --> 00:30:38,633
Should we go down there?
259
00:30:38,842 --> 00:30:40,260
Well, we don't know
if we can trust him.
260
00:30:40,468 --> 00:30:42,137
For all we know,
he set that trap.
261
00:30:42,345 --> 00:30:44,306
I thought you said people
need to stick together.
262
00:30:44,514 --> 00:30:45,765
Yeah, good people do.
263
00:30:48,059 --> 00:30:49,686
We'll double back,
grab our packs,
264
00:30:49,894 --> 00:30:51,271
and then we'll give him
a wide berth.
265
00:30:57,193 --> 00:30:59,404
Hey! Up here.
266
00:31:00,697 --> 00:31:01,740
We're not sick.
267
00:31:03,491 --> 00:31:04,743
Come on down.
268
00:31:19,257 --> 00:31:21,384
I was wondering
when you were going to
make yourselves known.
269
00:31:21,593 --> 00:31:24,054
You knew where we were?
270
00:31:25,388 --> 00:31:26,890
It's not too smart
271
00:31:27,098 --> 00:31:29,517
lighting fires in the day
for all to see.
272
00:31:31,102 --> 00:31:34,397
Unless you want
to be found, that is.
273
00:31:34,606 --> 00:31:36,733
Good you all decided
to play nice.
274
00:31:36,941 --> 00:31:41,112
Was about to put a bullet
between your eyes.
275
00:31:41,321 --> 00:31:43,573
Well, I'm glad you didn't.
276
00:31:45,450 --> 00:31:47,118
Good job, son.
277
00:31:47,327 --> 00:31:50,622
Now why don't you two
put your guns down,
278
00:31:50,830 --> 00:31:52,916
and we can all be
civilized?
279
00:32:05,512 --> 00:32:06,763
Darling, your knife.
280
00:32:13,686 --> 00:32:15,814
Down. Down.
281
00:32:19,692 --> 00:32:24,697
Sorry for the, uh, theatrics.
282
00:32:24,906 --> 00:32:27,075
Never can be too careful.
283
00:32:27,283 --> 00:32:30,078
No. You can't.
284
00:32:30,286 --> 00:32:31,746
Sit down.
285
00:32:31,955 --> 00:32:32,956
Join us.
286
00:32:33,164 --> 00:32:34,791
Please.
287
00:32:44,259 --> 00:32:46,803
What are you all doing
in these parts?
288
00:32:47,011 --> 00:32:50,056
We're making our way
back to my people.
289
00:32:50,265 --> 00:32:52,142
What people would those be?
290
00:32:52,350 --> 00:32:55,145
There's a community
that we're part of.
291
00:32:55,353 --> 00:32:58,398
Community. Huh.
292
00:32:58,606 --> 00:33:00,942
Not too many fit that
description anymore.
293
00:33:01,151 --> 00:33:03,903
You mean those religious
folks down by the lake?
294
00:33:08,158 --> 00:33:09,409
That's right.
295
00:33:11,786 --> 00:33:14,289
And you're both welcome
to join if you'd like.
296
00:33:16,124 --> 00:33:18,001
I think you'd better
ask your man
297
00:33:18,209 --> 00:33:20,044
before you start
handing out invitations.
298
00:33:20,253 --> 00:33:22,046
He's not my man.
299
00:33:22,255 --> 00:33:24,215
You traveling with him
by your own accord?
300
00:33:24,424 --> 00:33:25,216
Of course she is.
301
00:33:25,425 --> 00:33:28,303
I did not ask you.
302
00:33:33,349 --> 00:33:34,976
I make my own choices.
303
00:33:35,185 --> 00:33:39,355
We've had a few encounters
with your community.
304
00:33:39,564 --> 00:33:41,858
Funny,
I don't recognize you.
305
00:33:42,066 --> 00:33:45,778
Well, it was
a long time ago.
306
00:33:45,987 --> 00:33:47,697
Dealt mostly
with Judith,
307
00:33:47,906 --> 00:33:50,408
sometimes with Zack.
308
00:33:50,617 --> 00:33:53,286
We weren't always
just two, neither.
309
00:33:53,495 --> 00:33:55,747
No, we weren't.
310
00:33:58,333 --> 00:34:00,251
Look, we're just
passing through.
311
00:34:00,460 --> 00:34:03,880
You see, now, that--
that there is the problem.
312
00:34:04,088 --> 00:34:06,758
You didn't ask
our permission.
313
00:34:06,966 --> 00:34:09,052
Well, I'm asking now.
314
00:34:14,682 --> 00:34:15,683
We'll allow it.
315
00:34:17,894 --> 00:34:21,898
But the toll...
is your packs.
316
00:34:22,106 --> 00:34:24,943
Looked like you had
some decent tools.
317
00:34:25,151 --> 00:34:27,654
And that tarp of yours.
318
00:34:28,780 --> 00:34:29,614
All right.
319
00:34:29,822 --> 00:34:32,450
That settles him.
320
00:34:32,659 --> 00:34:34,702
But what about the girl?
321
00:34:34,911 --> 00:34:36,204
What about me?
322
00:34:37,705 --> 00:34:40,833
Well,
this community of his
323
00:34:41,042 --> 00:34:43,086
took a lot from us.
324
00:34:44,963 --> 00:34:46,172
A lot.
325
00:34:47,507 --> 00:34:50,260
Figure we need
to take something back.
326
00:34:50,468 --> 00:34:51,469
Over my dead body.
327
00:34:51,678 --> 00:34:53,805
That won't be
hard to arrange.
328
00:34:54,013 --> 00:34:56,140
You can keep the packs,
but she's coming with me.
329
00:34:56,349 --> 00:34:58,810
You talk like you've got
some choice in the matter.
330
00:34:59,018 --> 00:35:01,145
Why don't we let
the girl decide?
331
00:35:01,354 --> 00:35:03,648
She makes her own choices.
Remember?
332
00:35:03,856 --> 00:35:05,817
That's right, son.
[chuckle]
333
00:35:07,068 --> 00:35:09,654
Where are our manners?
334
00:35:09,862 --> 00:35:12,657
So what about it,
little missy?
335
00:35:12,865 --> 00:35:14,325
You want to stay with us?
336
00:35:22,959 --> 00:35:24,961
I'll stay...
337
00:35:25,169 --> 00:35:27,505
if you promise that no
harm will come to Peter.
338
00:35:31,676 --> 00:35:32,885
I'll honor that.
339
00:35:34,637 --> 00:35:36,806
Peter, you're free to go.
340
00:35:41,060 --> 00:35:43,938
Oh no. We'll be keeping
your shotgun, though.
341
00:35:44,147 --> 00:35:45,982
Let's go. Come on.
342
00:35:46,190 --> 00:35:49,193
We don't need any more
of your crazy in our lives.
343
00:35:52,322 --> 00:35:54,365
- Uhh!
- Please, don't hurt him.
344
00:35:54,574 --> 00:35:55,617
All right.
345
00:35:55,825 --> 00:35:57,577
- Ohh!
- Son of a bitch!
346
00:36:06,544 --> 00:36:07,962
They would have killed me...
347
00:36:09,922 --> 00:36:12,091
and done God knows what
to you.
348
00:36:16,888 --> 00:36:18,473
If you'd listened to me
in the first place,
349
00:36:18,681 --> 00:36:19,891
none of this
would have happened.
350
00:36:20,099 --> 00:36:22,018
I tried to do
what I thought was right.
351
00:36:22,226 --> 00:36:24,187
I'm the one who decides
who joins our community,
352
00:36:24,395 --> 00:36:26,814
not you! Not you!
353
00:36:32,570 --> 00:36:34,280
All right. I forgive you.
354
00:36:36,783 --> 00:36:37,950
Come on.
355
00:36:41,621 --> 00:36:42,664
Look.
356
00:36:45,124 --> 00:36:46,918
I just have your best
interests at heart.
357
00:36:47,126 --> 00:36:48,336
Okay?
358
00:36:50,129 --> 00:36:51,005
All right?
359
00:37:30,753 --> 00:37:32,880
You still searching
for that other world?
360
00:37:40,430 --> 00:37:42,181
Have you ever seen the ocean?
361
00:37:45,017 --> 00:37:47,228
When I was little,
before all this.
362
00:37:48,813 --> 00:37:51,023
The ocean used to mean
safety in my house.
363
00:37:53,568 --> 00:37:55,570
I once met a man who claimed
to come from Haven.
364
00:37:58,239 --> 00:37:59,532
Really?
365
00:37:59,741 --> 00:38:00,825
Mm-hmm.
366
00:38:03,578 --> 00:38:05,288
I thought that was
something my mom made up.
367
00:38:05,496 --> 00:38:07,623
It may not be real,
but she didn't make it up.
368
00:38:10,752 --> 00:38:14,547
It's an old legend
from the time of the Changing.
369
00:38:14,756 --> 00:38:18,092
A place apparently
free of disease.
370
00:38:18,301 --> 00:38:20,470
Have you ever thought
about trying to find it?
371
00:38:22,054 --> 00:38:23,055
Lots of times.
372
00:38:23,264 --> 00:38:24,807
What stopped you?
373
00:38:25,016 --> 00:38:27,643
Life. People I'm with now.
374
00:38:27,852 --> 00:38:30,021
I think my calling
is to help them.
375
00:38:30,229 --> 00:38:31,522
Then what are you
doing out here?
376
00:38:36,444 --> 00:38:38,362
I'm the preacher
in my village.
377
00:38:39,989 --> 00:38:41,115
I came out here
378
00:38:41,324 --> 00:38:45,328
to find people
worthy to join our flock.
379
00:38:46,996 --> 00:38:48,539
So that's why you came
after me.
380
00:38:52,543 --> 00:38:56,005
It might be real,
but it's still just a place.
381
00:38:57,340 --> 00:39:01,969
People are what make
something special.
382
00:39:10,102 --> 00:39:11,062
Ah.
383
00:39:12,980 --> 00:39:15,483
We should sleep
under the stars tonight.
384
00:39:40,091 --> 00:39:42,009
[grunting]
385
00:39:47,598 --> 00:39:48,808
Whoa, whoa, whoa, whoa.
386
00:39:49,016 --> 00:39:50,351
There's no need
for that.
387
00:39:52,770 --> 00:39:53,771
Ah.
388
00:39:55,356 --> 00:39:57,567
- Hi.
- Peter.
389
00:39:57,775 --> 00:40:00,695
Oh, my God.
390
00:40:00,903 --> 00:40:02,405
What's happened to you?
391
00:40:02,613 --> 00:40:04,782
Oh, I'm fine.
392
00:40:04,991 --> 00:40:07,201
It's good to see you,
Judith.
393
00:40:07,410 --> 00:40:09,245
This is, uh,
my friend Anna.
394
00:40:09,453 --> 00:40:11,998
We'll have time
for pleasantries later.
395
00:40:12,206 --> 00:40:14,625
We shouldn't linger.
Zack will want
to see you straightaway.
396
00:40:14,834 --> 00:40:15,751
Has something happened?
397
00:40:15,960 --> 00:40:17,712
I'll let him tell you.
Come.
398
00:40:45,865 --> 00:40:47,617
[scoff]
You look like hell.
399
00:40:47,825 --> 00:40:49,952
Yeah. You should see
the other guy.
400
00:40:50,161 --> 00:40:51,662
You know the drill--
401
00:40:51,871 --> 00:40:53,497
weapons and packs surrendered
before you can enter.
402
00:40:53,706 --> 00:40:55,291
Jesus. Well,
403
00:40:55,499 --> 00:40:56,751
haven't seen one
of these in ages.
404
00:40:56,959 --> 00:40:58,085
Where'd you find it?
405
00:40:58,294 --> 00:40:59,754
Watch the language,
Ben.
406
00:40:59,962 --> 00:41:02,548
Ran into a couple men
in the woods on the way back.
407
00:41:02,757 --> 00:41:04,133
Didn't end well.
408
00:41:04,342 --> 00:41:05,635
You'd think,
after all these years,
409
00:41:05,843 --> 00:41:07,011
you'd learn to get along.
410
00:41:08,387 --> 00:41:10,765
See you found someone
to join our ranks.
411
00:41:10,973 --> 00:41:12,058
Did you doubt me?
412
00:41:12,266 --> 00:41:13,392
I know better than that.
413
00:41:14,852 --> 00:41:16,228
Name's Ben.
414
00:41:16,437 --> 00:41:17,688
Anna.
415
00:41:17,897 --> 00:41:18,773
Pleasure.
416
00:41:22,652 --> 00:41:23,778
Your knife, too.
417
00:41:25,363 --> 00:41:26,697
I'd rather keep that.
418
00:41:26,906 --> 00:41:28,324
If you want to join
our village,
419
00:41:28,532 --> 00:41:29,992
you have to obey our rules.
420
00:41:44,173 --> 00:41:45,299
Welcome home.
421
00:42:05,528 --> 00:42:07,405
We'd begun to fear
the worst, brother.
422
00:42:07,613 --> 00:42:09,824
It was tougher
than expected.
423
00:42:10,032 --> 00:42:11,909
Not many people left
up in the mountains.
424
00:42:12,118 --> 00:42:14,829
Well, it looks to me that your
journey was worth the trouble.
425
00:42:15,037 --> 00:42:17,623
Everybody, this is Anna.
426
00:42:17,832 --> 00:42:19,000
She's a true believer.
427
00:42:19,208 --> 00:42:21,752
She survived the pestilence
with resilience.
428
00:42:21,961 --> 00:42:24,755
Tragedy struck her family
a month ago,
429
00:42:24,964 --> 00:42:28,384
so I've offered her
a place here with us.
430
00:42:30,720 --> 00:42:32,805
Welcome, Anna.
My name is Zack.
431
00:42:33,014 --> 00:42:34,724
I'm the founder
of the settlement.
432
00:42:34,932 --> 00:42:35,725
Thank you for taking me in.
433
00:42:35,933 --> 00:42:37,309
We should celebrate.
434
00:42:37,518 --> 00:42:41,272
But first there is more
urgent business to attend to.
435
00:42:41,480 --> 00:42:43,024
What business?
436
00:42:43,232 --> 00:42:45,192
We've had an unwelcome guest.
437
00:42:56,912 --> 00:42:58,456
This is elder business.
438
00:42:58,664 --> 00:43:01,167
No, no, no, no.
She's tied to me now.
439
00:43:01,375 --> 00:43:03,252
Tomorrow we welcome her
into the fold,
440
00:43:03,461 --> 00:43:05,755
but for today she
should see what I see,
441
00:43:05,963 --> 00:43:07,882
just like you see
for Zack.
442
00:43:10,634 --> 00:43:11,719
Fine.
443
00:43:17,641 --> 00:43:18,476
[grunt]
444
00:43:28,527 --> 00:43:31,697
Hey! Stand up so we can
get a look at you.
445
00:43:33,324 --> 00:43:34,992
[whistling]
446
00:43:37,244 --> 00:43:39,205
Damn thing sold his soul.
447
00:43:39,413 --> 00:43:41,540
I haven't been able
to get a word out of him.
448
00:43:41,749 --> 00:43:43,250
It's all he does is whistle.
449
00:43:43,459 --> 00:43:45,753
[whistling]
450
00:43:45,961 --> 00:43:47,797
You mean he just
wandered into the camp?
451
00:43:48,005 --> 00:43:50,424
Found him out there
by the old mill.
452
00:43:50,633 --> 00:43:52,593
That's 15 miles away.
453
00:43:52,802 --> 00:43:53,844
You should have
left him there.
454
00:43:54,053 --> 00:43:54,887
I wanted to.
455
00:43:55,096 --> 00:43:55,971
They're encroaching
on our land.
456
00:43:56,180 --> 00:43:57,765
It's time we start
fighting back.
457
00:43:57,973 --> 00:44:00,267
Fight. It's hard enough
to defend this place,
458
00:44:00,476 --> 00:44:01,602
let alone start a war.
459
00:44:01,811 --> 00:44:03,104
JUDITH: Berserkers
are just as bad
460
00:44:03,312 --> 00:44:04,146
as the pestilence.
461
00:44:04,355 --> 00:44:05,523
BEN: You wouldn't say that
462
00:44:05,731 --> 00:44:06,732
if you'd seen someone change.
463
00:44:06,941 --> 00:44:07,983
JUDITH: You know what I saw.
464
00:44:08,192 --> 00:44:09,318
BEN: I fought in the war.
465
00:44:09,527 --> 00:44:11,195
I watched good men
and women get bit
466
00:44:11,403 --> 00:44:14,281
by things that weren't
human anymore.
467
00:44:14,490 --> 00:44:17,743
You wouldn't
believe the screams.
468
00:44:17,952 --> 00:44:21,288
Eventually their...
soul just slips out of them.
469
00:44:23,666 --> 00:44:24,917
They aren't really dead,
are they?
470
00:44:25,126 --> 00:44:27,169
All the more reason we
should cleanse this land
471
00:44:27,378 --> 00:44:28,420
once and for all.
472
00:44:28,629 --> 00:44:30,756
Berserkers are men.
473
00:44:30,965 --> 00:44:33,217
Men can be reasoned with.
474
00:44:33,425 --> 00:44:35,803
JUDITH: Does that look
like a man to you?
475
00:44:39,014 --> 00:44:41,058
God will provide.
476
00:44:41,267 --> 00:44:43,727
I've waited for you
to pass final judgment.
477
00:45:20,890 --> 00:45:22,308
This is all yours?
478
00:45:22,516 --> 00:45:25,019
Well, being an Elder
has its perks.
479
00:45:32,776 --> 00:45:34,904
What did you mean by
I'm tied to you?
480
00:45:35,112 --> 00:45:37,114
Well, I'm your sponsor
into this village.
481
00:45:37,323 --> 00:45:39,283
It's tradition.
482
00:45:42,161 --> 00:45:45,998
Peter, I really
appreciate everything
that you've done here
483
00:45:46,207 --> 00:45:49,585
but I don't want you getting
the wrong impression.
484
00:45:51,462 --> 00:45:56,759
You are exactly the woman
I thought you'd be.
485
00:45:56,967 --> 00:45:59,428
Anna, don't be afraid.
486
00:46:10,773 --> 00:46:13,484
Do you think it's a good idea
keeping that Berserker here?
487
00:46:13,692 --> 00:46:14,860
Well, we'll pass judgment.
488
00:46:15,069 --> 00:46:17,112
Either way, he won't
be here long.
489
00:46:17,321 --> 00:46:18,614
What does that mean?
490
00:46:18,822 --> 00:46:19,949
He'll be released
if he's innocent.
491
00:46:20,157 --> 00:46:21,742
And if he's guilty,
492
00:46:21,951 --> 00:46:23,953
he'll be held accountable
for his sins.
493
00:46:24,161 --> 00:46:27,915
There's no room in
the world for the wicked.
494
00:46:30,834 --> 00:46:32,962
Hey, don't you
worry about it.
495
00:46:35,005 --> 00:46:36,674
The Lord will provide.
496
00:46:39,301 --> 00:46:41,720
But you should rest up.
497
00:46:41,929 --> 00:46:43,681
There's going to be
a big celebration tonight
498
00:46:43,889 --> 00:46:45,474
in honor of your arrival.
499
00:46:45,683 --> 00:46:48,227
I imagine that we'll--
we'll open some of Ben's wine.
500
00:46:48,435 --> 00:46:49,937
It's uh, it's not bad.
501
00:46:50,145 --> 00:46:51,355
It's...
it's a little bitter
502
00:46:51,563 --> 00:46:52,731
but I think you'll like it.
503
00:46:55,776 --> 00:46:57,486
What if I don't
want to stay?
504
00:47:00,656 --> 00:47:02,950
The Lord is
calling you, Anna.
505
00:47:03,158 --> 00:47:04,326
It's not for us
to decide whether
506
00:47:04,535 --> 00:47:06,120
what He asks
is right or wrong.
507
00:47:08,455 --> 00:47:11,125
I have to go discuss the
prisoner with Ben and Zack.
508
00:47:13,627 --> 00:47:15,713
Well this, this
meeting isn't for you.
509
00:47:15,921 --> 00:47:17,214
It's probably best
if you stay in the room
510
00:47:17,423 --> 00:47:18,966
until the others trust you.
511
00:47:31,979 --> 00:47:33,939
That rifle you brought
back was impressive.
512
00:47:34,148 --> 00:47:35,232
It's military issue.
513
00:47:35,441 --> 00:47:37,568
Haven't seen one of
those since the war.
514
00:47:37,776 --> 00:47:39,361
You're lucky to be
alive running into that.
515
00:47:39,570 --> 00:47:41,613
Well, luck had nothing
to do with it.
516
00:47:41,822 --> 00:47:43,240
God's on our side, Ben.
517
00:47:43,449 --> 00:47:44,366
I wouldn't be surprised if
518
00:47:44,575 --> 00:47:46,201
we could push
the Berserkers back.
519
00:47:46,410 --> 00:47:49,246
Maybe even, maybe even gain a
little territory near the city.
520
00:47:49,455 --> 00:47:51,457
Think you've been in those
mountains too long, Peter.
521
00:47:51,665 --> 00:47:53,083
You're starting
to sound like Zack.
522
00:47:53,292 --> 00:47:55,252
Well, maybe we need a little
more of that around here.
523
00:47:56,920 --> 00:47:58,255
Look around you.
524
00:47:58,464 --> 00:48:01,216
These people rely on us
to keep them safe.
525
00:48:01,425 --> 00:48:03,010
You worry about
protecting us.
526
00:48:03,218 --> 00:48:05,262
I'll worry about
inspiring greatness.
527
00:48:17,816 --> 00:48:19,109
[ Clears throat ]
528
00:48:36,627 --> 00:48:41,048
I call this meeting of the
Trinity of eiders into session.
529
00:48:41,256 --> 00:48:43,884
All decisions
shall be binding.
530
00:48:44,093 --> 00:48:45,177
And so it shall be.
531
00:48:45,386 --> 00:48:47,638
- So it shall be.
- So it shall be.
532
00:48:47,846 --> 00:48:51,975
Peter, I have voted
death for our prisoner.
533
00:48:52,184 --> 00:48:53,894
Ben thinks we should
trade him back
534
00:48:54,103 --> 00:48:56,105
to the Berserkers
for protection.
535
00:48:56,313 --> 00:48:58,649
The tie goes to you.
536
00:49:02,569 --> 00:49:06,281
I'm concerned his presence may
bring harm to our community.
537
00:49:06,490 --> 00:49:08,158
I knew you would
see reason, Peter.
538
00:49:08,367 --> 00:49:10,452
I can lead a small party
to make contact right away.
539
00:49:10,661 --> 00:49:11,537
If we hurry--
540
00:49:11,745 --> 00:49:13,122
I'm not finished.
541
00:49:15,707 --> 00:49:18,419
We'll proceed with
summary judgment
and execution tomorrow.
542
00:49:18,627 --> 00:49:20,170
God be praised.
543
00:49:20,379 --> 00:49:21,713
You've made the
right choice, Peter.
544
00:50:00,210 --> 00:50:02,838
Peter asked me to bring
you to the celebration.
545
00:50:07,634 --> 00:50:11,221
Moby Dick. Huh.
546
00:50:11,430 --> 00:50:13,182
I haven't read this
since I was a kid.
547
00:50:15,893 --> 00:50:17,769
It's a bit of
a family heirloom.
548
00:50:17,978 --> 00:50:21,064
Well, the Good Book's
all we really need.
549
00:50:21,273 --> 00:50:24,485
If that's true, then why does
Peter have all these books?
550
00:50:24,693 --> 00:50:28,447
You are a brave one.
Surviving all alone.
551
00:50:28,655 --> 00:50:32,159
And now you have Peter.
552
00:50:32,367 --> 00:50:34,203
You must have made
quite an impression
553
00:50:34,411 --> 00:50:36,038
for him to sponsor you.
554
00:50:36,246 --> 00:50:38,248
Peter's been kind.
There's no doubt.
555
00:50:40,792 --> 00:50:43,212
What happened out
there with those men?
556
00:50:43,420 --> 00:50:44,546
What do you mean?
557
00:50:44,755 --> 00:50:45,839
Peter won't tell me.
558
00:50:46,048 --> 00:50:48,050
He usually tells
me everything.
559
00:50:48,258 --> 00:50:51,470
Peter did what
he thought was necessary.
560
00:50:51,678 --> 00:50:52,721
Sounds like
you don't agree.
561
00:50:55,474 --> 00:50:59,311
Those men said that
they knew you and Zack.
562
00:50:59,520 --> 00:51:01,230
Didn't sound like they
cherished the memory.
563
00:51:01,438 --> 00:51:03,440
And you believed them?
564
00:51:08,278 --> 00:51:10,572
Just so we're clear.
565
00:51:10,781 --> 00:51:13,200
This is my village.
566
00:51:13,408 --> 00:51:15,619
And Peter was mine first.
567
00:51:17,079 --> 00:51:18,705
♪ [ Fiddle music plays ]
568
00:51:18,914 --> 00:51:21,250
You found us a
worthy one, Peter.
569
00:51:21,458 --> 00:51:23,335
I simply showed her the path.
570
00:51:23,544 --> 00:51:26,171
She had to walk down it.
571
00:51:26,380 --> 00:51:29,424
You know when his Grandfather
and I met, he was only...
572
00:51:29,633 --> 00:51:30,425
What was it?
573
00:51:30,634 --> 00:51:32,344
Twelve, Peter?
574
00:51:32,553 --> 00:51:34,721
- Thirteen.
- Thirteen.
575
00:51:34,930 --> 00:51:37,599
But already he had
the blessings
576
00:51:37,808 --> 00:51:42,479
of the Holy Spirit
running through his veins.
577
00:51:42,688 --> 00:51:44,731
Without him, Judith
and I never could've
578
00:51:44,940 --> 00:51:47,317
created this
beautiful sanctuary.
579
00:51:47,526 --> 00:51:50,028
You give me
too much credit, Brother.
580
00:51:50,237 --> 00:51:51,238
Ah.
581
00:51:51,446 --> 00:51:53,448
Humble to the end.
582
00:51:53,657 --> 00:51:56,952
I'd like to welcome Anna
properly tomorrow morning.
583
00:51:57,160 --> 00:51:59,663
Yes, there's
no time to waste.
584
00:52:01,498 --> 00:52:02,374
What's involved?
585
00:52:02,583 --> 00:52:04,918
Just a prayer and a baptism.
586
00:52:05,127 --> 00:52:07,504
Oh, my mother baptized me
when I was a baby.
587
00:52:07,713 --> 00:52:09,172
Of course she did.
588
00:52:09,381 --> 00:52:11,258
Her mother was a good
and God-fearing woman.
589
00:52:11,466 --> 00:52:15,095
Yes, and I see that
reflected in the daughter.
590
00:52:15,304 --> 00:52:18,348
But we follow
the new teachings here, Anna.
591
00:52:18,557 --> 00:52:21,476
A second baptism is our way.
592
00:52:23,103 --> 00:52:25,063
This place is
of the clean.
593
00:52:25,272 --> 00:52:26,940
Your Original Sin may
have been washed away
594
00:52:27,149 --> 00:52:31,445
but now the sin of
the plague must be destroyed.
595
00:52:31,653 --> 00:52:33,322
Wiped away from us all.
596
00:52:33,530 --> 00:52:35,073
It's God's will.
597
00:52:35,282 --> 00:52:38,285
For I will restore
your health to you.
598
00:52:38,493 --> 00:52:41,455
And I will heal you of
your wounds, said the Lord.
599
00:52:41,663 --> 00:52:46,126
Because they called you
an outcast, saying:
600
00:52:46,335 --> 00:52:50,547
This is Zion, whom no man
shall seek after.
601
00:52:52,174 --> 00:52:53,342
- Amen.
- Amen
602
00:52:53,550 --> 00:52:54,676
Amen.
603
00:52:57,262 --> 00:52:58,388
Amen.
604
00:52:59,931 --> 00:53:01,224
Excuse me.
605
00:53:05,520 --> 00:53:08,106
She has a fire
burning inside her.
606
00:53:08,315 --> 00:53:10,651
Yes.
607
00:53:10,859 --> 00:53:12,694
Good job, Peter.
608
00:53:16,490 --> 00:53:17,658
[ Sighs ]
609
00:53:33,382 --> 00:53:35,550
How do you reconcile
this second baptism
610
00:53:35,759 --> 00:53:37,427
with the scripture
you're so fond of quoting?
611
00:53:40,222 --> 00:53:42,474
Bible is a blessed
book but it's...
612
00:53:42,683 --> 00:53:46,186
it's been adapted
over the years, too.
613
00:53:46,395 --> 00:53:49,398
The New Testament, Old.
614
00:53:49,606 --> 00:53:55,487
The world has changed a lot
over the past few decades.
615
00:53:55,696 --> 00:53:58,281
And we are following
the newer teachings of God.
616
00:53:59,574 --> 00:54:01,451
And who speaks for God?
617
00:54:01,660 --> 00:54:02,744
You?
618
00:54:05,622 --> 00:54:06,915
Somebody has to.
619
00:54:09,626 --> 00:54:13,088
It's just a ceremony.
Something to welcome you.
620
00:54:16,675 --> 00:54:18,468
It's still
my choice, right?
621
00:54:18,677 --> 00:54:20,846
Of course.
622
00:54:21,054 --> 00:54:23,974
But you're a smart girl.
You'll choose God.
623
00:54:24,182 --> 00:54:26,476
Because the only other
option is the wicked.
624
00:54:50,292 --> 00:54:52,502
What are you doing?
625
00:54:52,711 --> 00:54:53,712
Going to my room.
626
00:54:56,006 --> 00:54:57,966
I saw you by
the fence earlier.
627
00:55:00,844 --> 00:55:04,389
You should know
that someone is always
watching in this place.
628
00:55:04,598 --> 00:55:06,057
And what're you?
My prison guard?
629
00:55:06,266 --> 00:55:07,559
[ Chuckles ]
630
00:55:07,768 --> 00:55:10,228
You've got
a sharp tongue.
631
00:55:10,437 --> 00:55:11,730
You should be careful
with it.
632
00:55:11,938 --> 00:55:13,023
Could get you in trouble.
633
00:55:13,231 --> 00:55:15,942
My mother always
used to say that.
634
00:55:16,151 --> 00:55:17,402
Guess I haven't had
the chance to test
635
00:55:17,611 --> 00:55:18,820
the theory out on strangers.
636
00:55:20,614 --> 00:55:23,074
Well, you'll have plenty
of opportunity now.
637
00:55:23,283 --> 00:55:25,327
Want me to walk you back
to the celebration?
638
00:55:25,535 --> 00:55:27,621
No, I can do it myself.
639
00:55:30,081 --> 00:55:32,834
I had a hard time
when I came here.
640
00:55:33,043 --> 00:55:36,296
What I'm saying is,
if you have trouble adjusting,
641
00:55:36,505 --> 00:55:38,298
don't hesitate
to talk with me.
642
00:55:38,507 --> 00:55:42,177
Is that something
you do for everyone?
643
00:55:42,385 --> 00:55:44,930
Let's just say it's nice
having a new face around.
644
00:55:49,434 --> 00:55:50,727
Ben.
645
00:55:53,730 --> 00:55:56,733
If I wanted to get my things
from the armory and leave,
646
00:55:56,942 --> 00:55:59,611
could I talk
to you about that?
647
00:55:59,820 --> 00:56:02,364
For your sake,
I'll pretend you
didn't ask that.
648
00:56:04,616 --> 00:56:06,743
So I'm a prisoner here then.
649
00:56:06,952 --> 00:56:08,245
Tread lightly, Anna.
650
00:56:10,330 --> 00:56:11,581
Folks around here
don't like people
651
00:56:11,790 --> 00:56:15,085
turning their back
on the true path.
652
00:56:15,293 --> 00:56:18,547
I didn't mean to offend
anyone. I just--
653
00:56:18,755 --> 00:56:21,591
My wine has a way
of making people
654
00:56:21,800 --> 00:56:25,554
say things
they don't mean.
655
00:56:25,762 --> 00:56:27,305
We'll keep this
chat between us.
656
00:56:29,516 --> 00:56:33,436
And don't worry, you'll
get used to it around here.
657
00:56:35,063 --> 00:56:36,398
Almost everyone does.
658
00:57:04,676 --> 00:57:06,761
Lord, wash away
the pestilence
659
00:57:06,970 --> 00:57:11,850
from this true believer so
that she may be one of us.
660
00:57:12,058 --> 00:57:14,436
I ask this in
the name of the Lord.
661
00:57:14,644 --> 00:57:15,437
Amen.
662
00:57:15,645 --> 00:57:17,272
All:
Amen.
663
00:58:00,690 --> 00:58:02,025
Oh good, you're ready.
664
00:58:02,233 --> 00:58:04,027
It's time to get to work.
665
00:58:10,533 --> 00:58:13,161
How did you manage to
find all this stuff?
666
00:58:13,370 --> 00:58:16,081
Well, most of it was already
at the camp when we arrived.
667
00:58:16,289 --> 00:58:17,958
The rest we scavenged.
668
00:58:20,418 --> 00:58:21,670
Who made these?
669
00:58:21,878 --> 00:58:25,590
Our last blacksmith.
670
00:58:25,799 --> 00:58:27,634
What happened to them?
671
00:58:27,842 --> 00:58:30,220
He turned from the true path.
672
00:58:30,428 --> 00:58:32,597
Now defense is always
our priority,
673
00:58:32,806 --> 00:58:34,015
so I need you to get
these weapons
674
00:58:34,224 --> 00:58:35,725
into fighting shape
and over to Ben.
675
00:58:35,934 --> 00:58:39,562
He'll tell you
what we could use more of
and you'll make it.
676
00:58:41,314 --> 00:58:42,983
That all?
677
00:58:43,191 --> 00:58:45,860
People will need tools repaired,
that sort of thing.
678
00:58:46,069 --> 00:58:46,861
All right.
679
00:58:47,070 --> 00:58:48,154
We're almost out of coal,
680
00:58:48,363 --> 00:58:50,115
so use a wood fire
whenever you can.
681
00:58:52,742 --> 00:58:54,202
I'll leave you to it.
682
00:59:09,009 --> 00:59:10,051
I'm Anna.
683
00:59:10,260 --> 00:59:11,386
I'm Sarah.
684
00:59:11,594 --> 00:59:13,096
This is Lauren
and that's Maria.
685
00:59:13,304 --> 00:59:14,556
Oh, they're such
pretty names.
686
00:59:15,932 --> 00:59:18,268
You're truly blessed.
687
00:59:18,476 --> 00:59:19,436
Why do you say that?
688
00:59:19,644 --> 00:59:20,729
Isn't it obvious?
689
00:59:20,937 --> 00:59:23,606
You've been
sponsored by Peter.
690
00:59:23,815 --> 00:59:25,358
Yes. It was very
kind of him
691
00:59:25,567 --> 00:59:27,193
to welcome me
into your community.
692
00:59:27,402 --> 00:59:31,239
I wish I was older,
maybe he would've
chosen me as his first.
693
00:59:33,074 --> 00:59:35,035
What do you mean by that?
694
00:59:35,243 --> 00:59:36,745
You have to be 15
to be sponsored.
695
00:59:36,953 --> 00:59:38,872
I'm 13.
696
00:59:39,080 --> 00:59:40,331
So none of you have
been re-baptized yet?
697
00:59:40,540 --> 00:59:41,875
[ laughing ]
698
00:59:42,083 --> 00:59:43,793
No, don't be silly.
699
00:59:44,002 --> 00:59:46,629
We've all been cleansed
of the pestilence.
700
00:59:46,838 --> 00:59:49,758
I'm sorry. I guess
I just don't understand
your customs yet.
701
00:59:49,966 --> 00:59:52,635
You're bound to
him by God now.
702
00:59:52,844 --> 00:59:55,638
I hope one day my sponsoring
is as pretty as yours.
703
00:59:58,767 --> 01:00:00,310
I'm sure it will be.
704
01:00:34,469 --> 01:00:36,179
[ Crowd gasps ]
705
01:00:36,387 --> 01:00:38,765
The charges are as follows:
706
01:00:38,973 --> 01:00:41,434
One, this man did
willfully enter the lands
707
01:00:41,643 --> 01:00:42,727
that we have claimed
708
01:00:42,936 --> 01:00:44,604
with the intent
to steal from us.
709
01:00:46,481 --> 01:00:50,652
Two, his clan has engaged
in raiding and murder
710
01:00:50,860 --> 01:00:53,738
against the good citizens
of this village.
711
01:00:53,947 --> 01:00:55,824
[ Crowd murmurs ]
712
01:00:56,032 --> 01:01:00,161
Three, and most grievous,
this man did willfully
713
01:01:00,370 --> 01:01:03,540
turn his back on God
714
01:01:03,748 --> 01:01:06,334
and embrace a pagan worship
of the pestilence.
715
01:01:06,543 --> 01:01:08,002
[ Clamoring ]
716
01:01:12,715 --> 01:01:16,052
Do you have anything
to say to these charges?
717
01:01:23,059 --> 01:01:24,978
[ Whistles ]
718
01:01:30,650 --> 01:01:34,362
Judgment has been
passed by the eiders
719
01:01:34,571 --> 01:01:37,407
in accordance to
the laws of this sanctuary.
720
01:01:37,615 --> 01:01:40,952
The penalty for these
crimes is death.
721
01:01:41,161 --> 01:01:44,164
The sentence to be
carried out tonight
at moon's first light.
722
01:01:45,623 --> 01:01:48,376
May the fiery
wrath of God
723
01:01:48,585 --> 01:01:50,628
cleanse this idolater
from our midst.
724
01:01:50,837 --> 01:01:52,338
Crowd:
Amen.
725
01:01:52,547 --> 01:01:53,798
Amen.
726
01:02:08,897 --> 01:02:12,108
Well, I have some
business to attend to.
727
01:02:12,317 --> 01:02:13,860
We should be
together later.
728
01:02:56,736 --> 01:02:58,154
Recognize me?
729
01:03:14,671 --> 01:03:17,340
I'd never forget a
pretty thing like you.
730
01:03:17,548 --> 01:03:18,841
So you can talk.
731
01:03:19,050 --> 01:03:21,844
When it suits me.
732
01:03:22,053 --> 01:03:23,596
You're pathetic.
733
01:03:23,805 --> 01:03:25,056
You stole.
734
01:03:25,265 --> 01:03:27,267
Your brother paid
for that crime.
735
01:03:27,475 --> 01:03:29,560
Pretending to be infected?
736
01:03:29,769 --> 01:03:30,728
Spreading fear?
737
01:03:30,937 --> 01:03:33,064
Your people murder
in the name of God.
738
01:03:33,273 --> 01:03:36,025
Weakness.
739
01:03:36,234 --> 01:03:37,902
Stop hiding behind Him.
740
01:03:38,111 --> 01:03:39,237
I'm not hiding.
741
01:03:39,445 --> 01:03:40,780
And these are
not my people.
742
01:03:40,989 --> 01:03:42,031
I make my own fate.
743
01:03:42,240 --> 01:03:43,700
You speak the truth.
744
01:03:43,908 --> 01:03:45,952
Fate be yours.
745
01:03:46,160 --> 01:03:47,495
Make what you will.
746
01:03:49,497 --> 01:03:52,750
Let me go and I will
show you the path.
747
01:03:53,918 --> 01:03:55,003
No.
748
01:03:56,629 --> 01:03:58,047
Tonight you get
what you deserve.
749
01:03:58,256 --> 01:03:59,215
Deserve?
750
01:04:00,842 --> 01:04:02,719
We let this village stand.
751
01:04:02,927 --> 01:04:04,470
You're safe because of us.
752
01:04:04,679 --> 01:04:05,888
What are you talking about?
753
01:04:06,097 --> 01:04:08,641
Why do you think no Changed
wander these woods?
754
01:04:08,850 --> 01:04:12,228
We became what was needed
to stop The Changing.
755
01:04:15,231 --> 01:04:17,150
Don't you see?
756
01:04:17,358 --> 01:04:20,069
All your prayers
have been answered.
757
01:04:22,655 --> 01:04:24,824
We are not the disease.
We are the solution.
758
01:04:26,909 --> 01:04:27,785
We are the cure.
759
01:04:29,495 --> 01:04:31,914
A price has been demanded.
760
01:04:32,123 --> 01:04:33,416
All of you will pay.
761
01:04:39,005 --> 01:04:41,591
You left this behind the night
you killed my brother.
762
01:04:43,259 --> 01:04:45,094
When you die tonight,
think of him.
763
01:04:47,221 --> 01:04:48,556
I won't burn.
764
01:04:53,102 --> 01:04:54,979
[ Whistles ]
765
01:05:04,655 --> 01:05:07,075
What were you doing
talking to the condemned?
766
01:05:09,202 --> 01:05:10,370
Nothing.
767
01:05:11,662 --> 01:05:13,664
Did he say anything to you?
768
01:05:13,873 --> 01:05:18,878
He was just talking
crazy, saying we were
all going to die.
769
01:05:19,087 --> 01:05:21,214
You got more out of him
than I did.
770
01:05:23,091 --> 01:05:25,051
Well, I think he just
thought I was pretty.
771
01:05:25,259 --> 01:05:27,845
I suppose even
the crazy have eyes.
772
01:05:34,268 --> 01:05:35,937
Don't let it bother you.
773
01:05:36,145 --> 01:05:37,814
He'll be gone by tonight.
774
01:05:39,774 --> 01:05:41,526
Thanks, Zack.
775
01:05:41,734 --> 01:05:43,319
You're one of us now.
776
01:05:44,987 --> 01:05:46,239
We share everything here.
777
01:05:50,034 --> 01:05:52,203
If you ever need
anything from me,
778
01:05:52,412 --> 01:05:53,871
you don't hesitate to ask.
779
01:05:56,666 --> 01:05:58,626
You've all been
so nice to me.
780
01:06:15,101 --> 01:06:16,060
What are you doing?
781
01:06:17,228 --> 01:06:18,855
Leaving.
782
01:06:19,063 --> 01:06:20,815
Like I should've done
when you murdered those men.
783
01:06:34,245 --> 01:06:36,706
You know it was no
coincidence me finding you.
784
01:06:38,541 --> 01:06:41,461
I prayed for it
and God answered.
785
01:06:45,631 --> 01:06:47,550
I knew He was testing me when
you stayed at that cabin.
786
01:06:47,758 --> 01:06:49,218
I almost made you
come with me.
787
01:06:49,427 --> 01:06:50,678
But I knew...
788
01:06:52,388 --> 01:06:54,849
I knew He would provide.
789
01:06:55,057 --> 01:06:56,225
You lied to me.
790
01:06:56,434 --> 01:06:58,227
Look around.
791
01:06:58,436 --> 01:07:01,522
It's old maids
and little girls.
792
01:07:01,731 --> 01:07:03,316
I needed a woman.
I needed...
793
01:07:04,859 --> 01:07:06,110
I needed an equal.
794
01:07:07,862 --> 01:07:09,197
I didn't agree to that.
795
01:07:09,405 --> 01:07:11,240
You stepped into the water.
796
01:07:11,449 --> 01:07:12,617
Do I belong
to Zack, too?
797
01:07:12,825 --> 01:07:14,452
Well, no more than
I did Judith.
798
01:07:14,660 --> 01:07:15,995
They're eiders.
It's their right.
799
01:07:16,204 --> 01:07:19,040
But I'm strong now.
I'll protect you.
800
01:07:19,248 --> 01:07:20,124
You're all twisted up.
801
01:07:20,333 --> 01:07:21,250
No, no, no, no. no.
You see, you see...
802
01:07:21,459 --> 01:07:23,169
We need to rebuild.
803
01:07:23,377 --> 01:07:26,214
Our children will
be great leaders.
804
01:07:27,924 --> 01:07:28,841
Ah!
805
01:07:29,050 --> 01:07:31,761
[ Anna shrieks ]
806
01:07:31,969 --> 01:07:33,221
[ Pounding on door ]
807
01:07:33,429 --> 01:07:34,680
Somebody help me!
808
01:07:34,889 --> 01:07:36,265
Ben:
Peter? You in there?
809
01:07:36,474 --> 01:07:37,892
We've got an emergency.
810
01:07:38,100 --> 01:07:39,268
[ Rattles door ]
811
01:07:45,816 --> 01:07:47,026
[ Grunts ]
812
01:07:51,030 --> 01:07:52,281
Is everything
all right in here?
813
01:07:52,490 --> 01:07:53,824
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
We're fine.
814
01:07:54,033 --> 01:07:55,660
What's the emergency?
815
01:08:00,665 --> 01:08:02,208
One of our scouts
just reported
816
01:08:02,416 --> 01:08:04,418
a pack of Berserkers making
their way out of the city.
817
01:08:04,627 --> 01:08:05,878
They're on their way.
818
01:08:06,087 --> 01:08:07,255
Well, how do they even
know we have him?
819
01:08:07,463 --> 01:08:09,840
I don't know but they do.
820
01:08:10,049 --> 01:08:11,425
We'll have to double
the guards at the perimeter.
821
01:08:11,634 --> 01:08:12,760
We don't have that
kind of manpower.
822
01:08:12,969 --> 01:08:14,053
If just one of those
bastards gets through...
823
01:08:14,262 --> 01:08:15,721
Then we'll have to go out
and meet them head on.
824
01:08:15,930 --> 01:08:17,390
It's not too late
to make a deal.
825
01:08:19,100 --> 01:08:20,268
All right.
826
01:08:21,936 --> 01:08:23,145
We take
the prisoner with us.
827
01:08:23,354 --> 01:08:24,814
We can trade him
if we have to.
828
01:08:25,022 --> 01:08:26,482
Zack will agree.
You're coming, too.
829
01:08:26,691 --> 01:08:28,401
- I don't think that's a--
- It's not your
decision to make.
830
01:08:29,902 --> 01:08:31,404
It's all right, Ben.
831
01:08:56,846 --> 01:08:58,514
Come back safe.
832
01:09:19,827 --> 01:09:22,580
Last I saw they were heading
towards Fillman's Pass.
833
01:09:26,959 --> 01:09:28,586
Hold up.
834
01:09:33,382 --> 01:09:36,344
Lee, help carry
Anna's stuff.
835
01:09:36,552 --> 01:09:38,137
Come on.
836
01:09:47,104 --> 01:09:49,023
Knife, too.
837
01:09:57,615 --> 01:09:59,533
Give me your hands.
838
01:09:59,742 --> 01:10:01,243
I said give me your hands.
839
01:10:06,165 --> 01:10:08,167
I waited until we were
out of the camp
840
01:10:08,376 --> 01:10:10,670
so you wouldn't
be embarrassed.
841
01:10:10,878 --> 01:10:12,588
Big of you.
842
01:10:12,797 --> 01:10:14,423
It's for your own good
843
01:10:14,632 --> 01:10:16,676
until you earn back my trust.
844
01:10:16,884 --> 01:10:18,052
Keep an eye on her.
845
01:10:34,860 --> 01:10:37,530
Get up!
Come on.
846
01:10:50,459 --> 01:10:52,086
I know our village
isn't perfect
847
01:10:52,294 --> 01:10:55,131
but there's worse out there.
848
01:10:55,339 --> 01:10:56,757
That doesn't justify this.
849
01:10:56,966 --> 01:10:58,968
Peter's a good man.
850
01:10:59,176 --> 01:11:00,970
But when he gets an idea
in his head...
851
01:11:01,178 --> 01:11:03,973
Just give him time.
852
01:11:04,181 --> 01:11:05,808
I'm sure you'll
grow to like him.
853
01:11:07,518 --> 01:11:09,311
Don't have much
of a choice, do I?
854
01:11:11,647 --> 01:11:13,482
No.
855
01:11:13,691 --> 01:11:15,359
Few of us do.
856
01:11:18,612 --> 01:11:20,406
That Berserker
killed my brother.
857
01:11:20,614 --> 01:11:22,158
Letting him go isn't right.
858
01:11:24,618 --> 01:11:27,580
Nothing will bring
your brother back.
859
01:11:27,788 --> 01:11:31,459
This will guarantee
the security of our village.
860
01:11:33,085 --> 01:11:34,795
Wouldn't your brother
have wanted that?
861
01:11:36,297 --> 01:11:37,715
You didn't know David.
862
01:11:37,923 --> 01:11:39,633
No, I didn't.
863
01:11:42,887 --> 01:11:44,096
Listen...
864
01:11:45,806 --> 01:11:48,142
If things go bad today...
865
01:11:49,810 --> 01:11:51,812
Don't let yourself
get captured.
866
01:11:53,606 --> 01:11:56,066
It's better to die out here
than to let them
867
01:11:56,275 --> 01:11:57,610
have their way with you.
868
01:12:02,448 --> 01:12:03,949
Let's go.
869
01:12:12,666 --> 01:12:13,876
Peter.
870
01:12:15,377 --> 01:12:17,630
Trail goes cold here.
871
01:12:32,937 --> 01:12:34,688
Agh!
872
01:12:37,191 --> 01:12:39,610
Where are your people?
873
01:12:39,819 --> 01:12:41,779
I told you I wouldn't burn.
874
01:12:43,447 --> 01:12:45,199
Well, it's not night yet.
875
01:12:46,325 --> 01:12:47,785
Maybe we should head back.
876
01:12:47,993 --> 01:12:49,954
This has a bad feeling to it.
877
01:12:50,162 --> 01:12:51,914
No, they couldn't know
that we'd have him with us.
878
01:12:52,122 --> 01:12:54,375
Are you sure about that?
879
01:12:54,583 --> 01:12:56,544
[ Whistling ]
880
01:13:00,840 --> 01:13:02,591
[ Distant whistling ]
881
01:13:11,392 --> 01:13:13,060
[ Whistling increases ]
882
01:13:21,527 --> 01:13:23,612
[ Shouting ]
883
01:13:26,115 --> 01:13:27,783
No. No.
We need him alive!
884
01:13:33,956 --> 01:13:35,624
No, Anna. Anna, wait!
885
01:13:37,918 --> 01:13:39,420
[ Shouts ]
886
01:13:40,796 --> 01:13:42,298
[ Gunfire ]
887
01:13:50,472 --> 01:13:51,640
Anna?
888
01:13:53,392 --> 01:13:54,268
David?
889
01:13:58,898 --> 01:14:01,275
I thought you were dead.
890
01:14:01,483 --> 01:14:03,736
If they find you,
they'll kill you.
891
01:14:06,322 --> 01:14:07,615
What should we do?
892
01:14:08,824 --> 01:14:10,701
There's no time.
893
01:14:10,910 --> 01:14:11,827
I'm sorry about this.
894
01:14:17,458 --> 01:14:19,126
[ Heavy breathing ]
895
01:14:49,865 --> 01:14:51,575
Your sister was
with them.
896
01:14:51,784 --> 01:14:54,161
She ran. I lost her
in the woods.
897
01:15:12,846 --> 01:15:14,223
Your first battle.
898
01:15:18,060 --> 01:15:19,853
This honor belongs to you.
899
01:15:21,146 --> 01:15:22,648
Leave him.
900
01:15:37,955 --> 01:15:40,124
Fate be yours.
901
01:15:40,332 --> 01:15:42,626
Make what you will.
902
01:15:45,713 --> 01:15:49,216
Join us or meet your maker.
903
01:16:17,494 --> 01:16:19,329
Well, let's get on with it.
904
01:16:19,538 --> 01:16:20,956
I ain't got all night.
905
01:16:25,753 --> 01:16:27,212
[ Gasps ]
906
01:16:33,635 --> 01:16:36,430
[ Cheering ]
907
01:16:36,638 --> 01:16:39,475
Find any stragglers then meet
the others at the lake village.
908
01:16:40,976 --> 01:16:42,144
They started this war.
909
01:16:42,352 --> 01:16:45,189
But tonight, we finish it.
910
01:16:45,397 --> 01:16:46,815
Not you.
911
01:17:13,926 --> 01:17:16,303
You did well tonight.
912
01:17:16,512 --> 01:17:17,471
Thank you.
913
01:17:17,679 --> 01:17:20,516
But your sister.
914
01:17:20,724 --> 01:17:22,810
You let her escape.
915
01:17:23,018 --> 01:17:24,436
- I--
- Don't be afraid.
916
01:17:24,645 --> 01:17:27,815
You've proven yourself.
But you know our ways.
917
01:17:28,023 --> 01:17:30,067
A price must be paid.
918
01:17:31,610 --> 01:17:32,861
I'm willing.
919
01:17:35,864 --> 01:17:36,990
Good.
920
01:17:39,576 --> 01:17:40,619
[ Grunts ]
921
01:17:44,832 --> 01:17:49,753
Pain is the only
certainty in life.
922
01:17:54,758 --> 01:17:57,302
We are all that stands
against the plague.
923
01:18:00,305 --> 01:18:04,309
We cannot show weakness.
924
01:18:05,727 --> 01:18:08,105
I know it.
925
01:18:08,313 --> 01:18:09,106
[ Gun cocks ]
926
01:18:09,314 --> 01:18:10,357
That's enough!
927
01:18:14,236 --> 01:18:16,363
You are full of
surprises, little girl.
928
01:18:16,572 --> 01:18:19,366
Shut up.
Back away from him.
929
01:18:23,996 --> 01:18:25,497
You should've saved yourself.
930
01:18:27,040 --> 01:18:29,001
We're family.
931
01:18:29,209 --> 01:18:32,629
Your mistake is thinking
that he needs to be saved.
932
01:18:38,844 --> 01:18:40,053
What are you doing?
933
01:18:42,598 --> 01:18:44,892
They're my family now.
934
01:18:45,100 --> 01:18:46,894
But you can choose
like I did.
935
01:18:47,102 --> 01:18:48,353
Join us.
936
01:18:48,562 --> 01:18:49,980
We could be together again.
937
01:18:50,189 --> 01:18:52,274
You're murderers.
938
01:18:52,482 --> 01:18:54,318
It wasn't David who
killed that man.
939
01:18:54,526 --> 01:18:56,695
I don't blame David.
I blame you.
940
01:18:56,904 --> 01:18:58,030
He's offering freedom
from the shackles
941
01:18:58,238 --> 01:18:59,198
of this dead society.
942
01:18:59,406 --> 01:19:01,116
You're not free.
That's a lie.
943
01:19:01,325 --> 01:19:03,577
No. The lie is thinking
that I was weak.
944
01:19:03,785 --> 01:19:06,371
Fearing the Changed.
945
01:19:06,580 --> 01:19:07,497
Now I defend the weak.
946
01:19:07,706 --> 01:19:09,291
You were never weak.
947
01:19:09,499 --> 01:19:11,335
He's manipulating you.
948
01:19:13,462 --> 01:19:17,132
The past is dust.
But the future is clay.
949
01:19:17,341 --> 01:19:19,593
It is ours to mold.
950
01:19:20,928 --> 01:19:22,429
David has made a choice.
951
01:19:23,889 --> 01:19:27,100
Fate be yours.
Make what you will.
952
01:19:28,769 --> 01:19:30,646
David, you're my brother.
953
01:19:30,854 --> 01:19:34,149
You have two paths.
You must choose.
954
01:19:38,278 --> 01:19:41,031
Pitiful.
955
01:19:41,240 --> 01:19:43,659
But silence is a choice.
956
01:19:43,867 --> 01:19:47,412
Let this be
your final test.
957
01:19:47,621 --> 01:19:50,165
Leave that weak boy in the dust
where he belongs.
958
01:19:54,544 --> 01:19:55,796
David, please.
959
01:19:56,004 --> 01:19:57,506
Fate be yours.
960
01:19:59,466 --> 01:20:02,427
Kill her or I will.
961
01:20:02,636 --> 01:20:05,514
Make what you will.
I'm sorry.
962
01:20:07,349 --> 01:20:08,600
[ Grunts ]
963
01:20:33,875 --> 01:20:36,545
[ Horn blows ]
964
01:20:36,753 --> 01:20:38,630
They heard the shot.
You got to go.
965
01:20:38,839 --> 01:20:40,132
You mean we.
966
01:20:40,340 --> 01:20:41,300
I'm not going with you.
967
01:20:45,137 --> 01:20:47,055
But you're alive.
968
01:20:47,264 --> 01:20:49,057
We can start over.
969
01:20:49,266 --> 01:20:51,184
I've saved you twice now.
970
01:20:51,393 --> 01:20:52,644
There can't be a third.
971
01:20:54,646 --> 01:20:56,231
I came back to save you.
972
01:20:58,317 --> 01:20:59,735
Does it look like
I need your help?
973
01:21:02,529 --> 01:21:03,697
[ Horn blows ]
974
01:21:03,905 --> 01:21:05,449
They're coming. Run.
975
01:21:05,657 --> 01:21:08,035
No. Run!
976
01:21:08,243 --> 01:21:09,995
[ Horn blows ]
977
01:21:21,006 --> 01:21:22,632
[ Anna shrieks ]
978
01:21:22,841 --> 01:21:25,260
Hey. Hey. Hey.
They're coming.
979
01:21:43,653 --> 01:21:45,238
You're alive.
980
01:21:45,447 --> 01:21:47,366
I told you I'd protect you.
981
01:21:47,574 --> 01:21:49,242
We should go.
There's more of them coming.
982
01:21:49,451 --> 01:21:50,911
- There's something
I have to show you.
- No!
983
01:22:15,185 --> 01:22:16,520
It's beautiful,
isn't it?
984
01:22:18,271 --> 01:22:20,565
Is that the village?
985
01:22:22,067 --> 01:22:23,902
The fires started
hours ago.
986
01:22:27,197 --> 01:22:29,908
We should go back.
There could be survivors.
987
01:22:33,453 --> 01:22:35,497
I don't understand.
988
01:22:37,332 --> 01:22:38,500
God was on our side.
989
01:22:38,708 --> 01:22:40,669
How could this...
990
01:22:40,877 --> 01:22:42,671
How could this happen?
991
01:22:45,465 --> 01:22:46,842
God doesn't choose sides.
992
01:22:52,681 --> 01:22:54,391
He chose me.
993
01:22:56,852 --> 01:22:59,563
I wish that were true.
994
01:22:59,771 --> 01:23:01,064
Really.
995
01:23:03,692 --> 01:23:05,861
Our community was corrupt.
996
01:23:06,069 --> 01:23:07,821
See, I can see that now.
997
01:23:08,029 --> 01:23:10,740
I can, I can see,
I can see that now.
998
01:23:10,949 --> 01:23:14,244
But you and me, we can,
we can build something better.
999
01:23:14,453 --> 01:23:17,080
No. No!
1000
01:23:17,289 --> 01:23:18,290
Can't you see?
1001
01:23:18,498 --> 01:23:19,875
This is all part
of His plan.
1002
01:23:20,083 --> 01:23:21,126
It has to be.
1003
01:23:21,334 --> 01:23:22,878
- Stop it!
- Shh.
1004
01:23:25,547 --> 01:23:26,673
You wouldn't want
them to hear.
1005
01:23:31,678 --> 01:23:32,929
[ Screams ]
1006
01:23:45,942 --> 01:23:47,360
[ Grunts ]
1007
01:23:58,371 --> 01:24:00,332
[ Grunts ]
1008
01:24:09,841 --> 01:24:12,260
It's okay, Anna.
1009
01:24:12,469 --> 01:24:16,348
Anna, Anna,
I forgive you.
1010
01:24:20,894 --> 01:24:21,811
Ah!
1011
01:25:27,544 --> 01:25:30,130
I didn't think
I'd see you again.
1012
01:25:30,338 --> 01:25:33,258
You'd have been
my last choice to survive.
1013
01:25:33,466 --> 01:25:35,302
I'd have even taken Ben.
1014
01:25:40,849 --> 01:25:43,143
Help me get him down.
1015
01:25:50,400 --> 01:25:52,152
Is there anybody left?
1016
01:25:54,404 --> 01:25:57,032
What about
the kids, Judith?
1017
01:25:57,240 --> 01:25:59,701
It was chaos.
1018
01:25:59,909 --> 01:26:02,454
They weren't quick
about it either.
1019
01:26:02,662 --> 01:26:04,205
Torturing. Raping.
1020
01:26:04,414 --> 01:26:05,415
You survived.
1021
01:26:05,624 --> 01:26:08,084
I hid.
1022
01:26:08,293 --> 01:26:11,087
But I could see everything.
1023
01:26:13,131 --> 01:26:15,592
I couldn't save him.
1024
01:26:18,803 --> 01:26:20,347
I didn't even try.
1025
01:26:24,643 --> 01:26:26,895
What--what about Peter?
If you didn't see him--
1026
01:26:27,103 --> 01:26:28,480
Peter got
what he deserved.
1027
01:26:33,526 --> 01:26:36,905
It wasn't always
like this, you know.
1028
01:26:37,113 --> 01:26:42,661
But then life
changes you bit by bit.
1029
01:26:44,579 --> 01:26:48,333
The world didn't make you
a bad person, Judith.
1030
01:26:48,541 --> 01:26:49,834
You did that
all on your own.
1031
01:26:52,837 --> 01:26:55,840
I guess it would've been
easier if I'd died.
1032
01:26:59,260 --> 01:27:01,680
But God spared me.
1033
01:27:06,226 --> 01:27:07,352
Where do you mean to go now?
1034
01:27:12,524 --> 01:27:15,402
I've never seen the ocean.
1035
01:27:15,610 --> 01:27:17,862
Figure I'll start there.
1036
01:27:18,071 --> 01:27:19,656
And then what?
1037
01:27:19,864 --> 01:27:21,741
Find good people?
1038
01:27:21,950 --> 01:27:23,076
Make a better life?
1039
01:27:25,829 --> 01:27:27,706
That doesn't exist anymore.
1040
01:27:29,708 --> 01:27:33,586
There are worse things in
this world than Berserkers.
1041
01:27:33,795 --> 01:27:36,756
You've never even
seen a Changed.
1042
01:27:36,965 --> 01:27:40,844
You're going to get yourself
killed chasing a dream, Anna.
1043
01:27:46,474 --> 01:27:48,643
Dreams give us hope.
1044
01:27:48,852 --> 01:27:51,479
And if we don't have hope,
1045
01:27:51,688 --> 01:27:53,565
then what's
the point in living?
66350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.