All language subtitles for Underground.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,535 --> 00:00:02,570 (dramatic music) 2 00:00:03,872 --> 00:00:05,005 (ominous music) 3 00:00:05,105 --> 00:00:08,175 (static hissing) 4 00:00:13,113 --> 00:00:15,750 (static hissing) 5 00:00:20,187 --> 00:00:23,525 (footsteps scratching) 6 00:00:24,526 --> 00:00:25,158 Good afternoon. 7 00:00:25,259 --> 00:00:27,494 Thank you all for coming. 8 00:00:27,595 --> 00:00:29,731 Guernsey Police would like to provide some information 9 00:00:29,831 --> 00:00:33,635 in connection with the case of the underground hospital 10 00:00:33,735 --> 00:00:38,171 that has the community talking over the last two weeks. 11 00:00:38,272 --> 00:00:40,942 The investigation is of paramount importance 12 00:00:41,041 --> 00:00:43,410 and the department's number-one priority. 13 00:00:43,511 --> 00:00:45,245 We'd like to thank all of those who have supported, 14 00:00:45,345 --> 00:00:46,614 including the general public, 15 00:00:46,714 --> 00:00:49,918 the police at this particular time and juncture. 16 00:00:50,018 --> 00:00:52,620 We are committed to finding out 17 00:00:52,720 --> 00:00:57,559 what exactly happened on the night of the 29th of October. 18 00:00:57,659 --> 00:01:01,295 Now, we would ask that you would be patient 19 00:01:01,395 --> 00:01:04,464 with the police at this time and allow us to do our job. 20 00:01:04,566 --> 00:01:07,434 We do encourage the general public to contact us. 21 00:01:07,535 --> 00:01:09,504 However, we would ask that individuals 22 00:01:09,604 --> 00:01:12,372 would not engage in unsubstantiated rumours 23 00:01:12,472 --> 00:01:14,876 at this particular time and juncture. 24 00:01:14,976 --> 00:01:17,144 It doesn't help the investigation. 25 00:01:17,244 --> 00:01:18,980 Now, any questions? 26 00:01:19,079 --> 00:01:20,848 Uh, what's your hunch? 27 00:01:20,949 --> 00:01:23,250 Do you think the place is haunted? 28 00:01:23,350 --> 00:01:25,152 We're not going to answer that question at this time. 29 00:01:25,252 --> 00:01:26,420 (scoffing) Why not? 30 00:01:26,521 --> 00:01:27,655 - I mean, we've all heard. - Uh, (scoffing) 31 00:01:27,755 --> 00:01:29,156 Iet me stop you there. 32 00:01:29,256 --> 00:01:30,123 Sorry to disappoint you, 33 00:01:30,223 --> 00:01:33,160 but this is not a ghost story. 34 00:01:33,260 --> 00:01:36,096 The individuals involved were dehydrated, 35 00:01:36,196 --> 00:01:37,832 exhausted, very tired, 36 00:01:39,067 --> 00:01:40,568 With the consumption of alcohol 37 00:01:40,668 --> 00:01:42,904 and the unique nature of the environment 38 00:01:43,004 --> 00:01:44,271 where they were found, 39 00:01:44,371 --> 00:01:47,008 I think we can find a more rational reason 40 00:01:47,107 --> 00:01:49,978 as to what happened that night. 41 00:01:50,078 --> 00:01:51,411 Yes, Chief Inspector, 42 00:01:51,512 --> 00:01:53,480 is it true there are still three people missing? 43 00:01:53,581 --> 00:01:55,115 I'm afraid I'm not able to answer 44 00:01:55,215 --> 00:01:56,350 that question at this time 45 00:01:56,450 --> 00:01:59,186 as this is an ongoing investigation, 46 00:01:59,286 --> 00:02:01,623 but we will endeavour to answer that question 47 00:02:01,723 --> 00:02:02,790 as soon as we can. 48 00:02:02,890 --> 00:02:05,727 (static hissing) 49 00:02:05,827 --> 00:02:08,462 (ominous music) 50 00:02:16,370 --> 00:02:20,908 (ominous music continues) 51 00:02:21,009 --> 00:02:22,043 - Oh, yes. - 'Cause I'm gonna take 52 00:02:22,142 --> 00:02:23,044 my choice very seriously. (Laughing) 53 00:02:23,143 --> 00:02:24,311 (Claire laughing) 54 00:02:24,411 --> 00:02:25,212 We're gonna be in here for a few hours 55 00:02:25,312 --> 00:02:26,948 if that is the case. 56 00:02:27,048 --> 00:02:28,716 I do love this one. 57 00:02:28,816 --> 00:02:30,450 This is a vibe. 58 00:02:31,019 --> 00:02:31,986 This is amazing. 59 00:02:32,086 --> 00:02:32,920 So exciting. 60 00:02:33,021 --> 00:02:33,955 (friends laughing) 61 00:02:34,055 --> 00:02:35,355 Oh, oh, I like that, 62 00:02:35,455 --> 00:02:36,891 aw, I like the really plain, 63 00:02:36,991 --> 00:02:38,526 like, this is the one. 64 00:02:38,626 --> 00:02:41,529 - (laughing) Wait. - Fair enough. 65 00:02:41,629 --> 00:02:42,964 [Claire] In character, I feel like. 66 00:02:43,064 --> 00:02:44,498 (friends laughing) 67 00:02:44,599 --> 00:02:46,601 You're so right, I'm gonna try it. 68 00:02:46,701 --> 00:02:48,235 [Claire] Which one are you going for, Ella? 69 00:02:48,335 --> 00:02:49,604 - Show me. - Ooh. 70 00:02:49,704 --> 00:02:51,438 - Which is extra. - I like the edges 71 00:02:51,539 --> 00:02:52,540 - on this one, but if you wanna. - Yeah. 72 00:02:52,640 --> 00:02:55,076 All the time, what do you think? 73 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 [Riley] You need, like, a bouquet. 74 00:02:56,276 --> 00:02:57,545 [Jess] Amazing. 75 00:02:57,645 --> 00:02:59,080 - Like, I love (laughing) - how we're not being 76 00:02:59,179 --> 00:03:01,749 - that helpful, are we? - Ooh. 77 00:03:01,849 --> 00:03:02,684 Ooh, yeah. 78 00:03:02,784 --> 00:03:04,284 (everyone laughing) 79 00:03:04,384 --> 00:03:06,386 She's got one on. 80 00:03:06,486 --> 00:03:09,222 ♪ Dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah ♪ 81 00:03:09,322 --> 00:03:10,490 - Ooh. - Aw. 82 00:03:10,591 --> 00:03:11,793 [Claire] I still like the second one, don't you think? 83 00:03:11,893 --> 00:03:13,293 - The train, though. - I think the second one is. 84 00:03:13,393 --> 00:03:14,862 - The second one. - Tell Abigail and Ella. 85 00:03:14,962 --> 00:03:16,263 (Claire laughing) 86 00:03:16,363 --> 00:03:18,398 That would be so funny. 87 00:03:18,498 --> 00:03:21,969 - Aw, oh. - Oh. (Laughing) 88 00:03:23,504 --> 00:03:25,506 [Claire] Aw, you're stunning. 89 00:03:25,606 --> 00:03:27,542 Right, this is quite, like, mother-in-law vibes, you know? 90 00:03:27,642 --> 00:03:29,510 - Oh yeah, evil mother-in-law. - Like, so. 91 00:03:29,610 --> 00:03:31,145 I think it's gonna be you. (Laughing) 92 00:03:31,244 --> 00:03:33,280 [Claire] Perfect. 93 00:03:33,380 --> 00:03:34,314 - You look amazing. - A beautiful bride. 94 00:03:34,414 --> 00:03:35,817 Can we go get drunk now? 95 00:03:35,917 --> 00:03:40,722 - (Ella and Claire laughing) - Yes. (Laughing) 96 00:03:41,388 --> 00:03:44,391 (Riley laughing) Aw. 97 00:03:44,491 --> 00:03:46,761 [Claire] Do you need a hand getting out if it? 98 00:03:50,430 --> 00:03:53,300 (camera beeping) (phone rattling) 99 00:03:53,400 --> 00:03:55,469 Mm, see where you are. 100 00:03:57,905 --> 00:03:59,006 Mm, mm. 101 00:04:01,042 --> 00:04:02,275 "There already." 102 00:04:02,375 --> 00:04:04,045 Fuck's sake. 103 00:04:04,145 --> 00:04:06,480 "One minute, you're early." 104 00:04:08,916 --> 00:04:12,086 (phone alerting) 105 00:04:12,186 --> 00:04:14,387 (sniffing) And anything else? 106 00:04:14,488 --> 00:04:15,656 No. 107 00:04:17,390 --> 00:04:22,462 (throat clearing) Ella, my love. (Sniffing) 108 00:04:23,531 --> 00:04:26,234 No, okay, let's start again. (Laughing) 109 00:04:26,333 --> 00:04:28,468 Ah. (Throat clearing) 110 00:04:28,569 --> 00:04:32,707 Ella, babe, congratulations. 111 00:04:32,807 --> 00:04:34,509 So, so excited. 112 00:04:34,609 --> 00:04:37,745 Your bachelorette weekend is here. 113 00:04:37,845 --> 00:04:40,615 I thought it'd be pretty cute as a present 114 00:04:40,715 --> 00:04:44,952 for me to record bits of this weekend, 115 00:04:45,052 --> 00:04:47,487 of the party, for memories. 116 00:04:47,588 --> 00:04:49,657 I feel like you're the only one of us 117 00:04:49,757 --> 00:04:51,491 that's gonna get married any time soon, 118 00:04:51,592 --> 00:04:53,360 'cause the rest of us are gonna die alone, 119 00:04:53,460 --> 00:04:56,396 so why not start it from now? 120 00:04:56,496 --> 00:04:58,365 I'm about to pick you up. 121 00:04:58,465 --> 00:04:59,399 You're early. 122 00:04:59,499 --> 00:05:00,535 You should know by now, 123 00:05:00,635 --> 00:05:01,936 I don't like it when people are early, 124 00:05:02,036 --> 00:05:02,770 but I'm on my way. 125 00:05:02,870 --> 00:05:05,472 I've got the best costumes, literally, 126 00:05:05,573 --> 00:05:06,507 you're gonna love it. 127 00:05:06,607 --> 00:05:08,276 I can't wait for us to dress up. 128 00:05:08,375 --> 00:05:11,279 And we've got all the Prosecco in my hotel room, 129 00:05:11,378 --> 00:05:13,114 so it's gonna be a great time. 130 00:05:13,214 --> 00:05:14,248 I love you so much, 131 00:05:14,347 --> 00:05:15,516 so, so happy for you and Abby. 132 00:05:15,616 --> 00:05:18,286 You are the fittest couple ever. 133 00:05:18,385 --> 00:05:21,088 And I love you so, so, so, so much. 134 00:05:21,189 --> 00:05:23,124 Mwah. (Lips smacking) 135 00:05:23,224 --> 00:05:24,091 Okay. 136 00:05:28,229 --> 00:05:29,096 (footsteps creaking) 137 00:05:29,197 --> 00:05:29,997 Where is this? 138 00:05:30,097 --> 00:05:32,033 Okay, 203, thank God, 139 00:05:32,133 --> 00:05:35,402 it's the next flight of stairs. 140 00:05:35,503 --> 00:05:39,006 Otherwise, I don't think I could manage it. 141 00:05:46,280 --> 00:05:48,149 Which way is the party room? 142 00:05:48,249 --> 00:05:49,717 This way. 143 00:05:49,817 --> 00:05:50,818 201, no. 144 00:05:54,755 --> 00:05:56,324 202. 145 00:05:56,423 --> 00:05:58,726 - Boo. - Oh my God. (Laughing) 146 00:05:58,826 --> 00:06:00,561 Mate, I nearly dropped the camera. (Laughing) 147 00:06:00,661 --> 00:06:02,730 I'm sorry, hi, it's so nice to see you. 148 00:06:02,830 --> 00:06:04,397 [Claire] Aw, I love you so much. 149 00:06:04,497 --> 00:06:05,733 I'm so excited. 150 00:06:05,833 --> 00:06:08,401 - Thank you for coming. - I'm so, so excited. 151 00:06:08,502 --> 00:06:10,338 Um, do you know what would be really nice, 152 00:06:10,437 --> 00:06:11,471 just so I can put it in the film? 153 00:06:11,572 --> 00:06:13,140 - Hmm. - Um, a few words 154 00:06:13,241 --> 00:06:14,942 of how you're feeling today. 155 00:06:15,042 --> 00:06:16,077 Mm. 156 00:06:16,177 --> 00:06:18,346 Um, I'm feeling very excited. 157 00:06:18,445 --> 00:06:19,347 (Claire laughing) 158 00:06:19,446 --> 00:06:21,481 And also terrified, 159 00:06:21,582 --> 00:06:22,449 but mostly excited. 160 00:06:22,550 --> 00:06:23,450 (Claire laughing) 161 00:06:23,551 --> 00:06:24,484 [Claire] Oh yeah, the twirl. 162 00:06:24,585 --> 00:06:25,586 - Yeah. - Oh, look at that sass. 163 00:06:25,686 --> 00:06:27,054 - The hair, yes. - All right, 164 00:06:27,154 --> 00:06:28,723 all right, come in. 165 00:06:29,891 --> 00:06:30,892 (camera beeping) 166 00:06:30,992 --> 00:06:31,726 - Okay, you good? - Yep, 167 00:06:31,826 --> 00:06:33,928 - I'm rolling. - Okay, okay. 168 00:06:34,862 --> 00:06:36,564 Shh, she's through, she's through that way. 169 00:06:36,664 --> 00:06:37,765 She's gonna freak out 170 00:06:37,865 --> 00:06:38,733 'cause she never sings in front of us. 171 00:06:38,833 --> 00:06:40,101 - ♪ Not to do ♪ - So can we use 172 00:06:40,201 --> 00:06:41,102 - the backdoor then? - Yeah. 173 00:06:41,202 --> 00:06:41,936 ♪ Have done ♪ 174 00:06:42,036 --> 00:06:42,770 Can you hear her? 175 00:06:42,870 --> 00:06:44,437 [Ella] Yeah, oh my God. (Laughing) 176 00:06:44,538 --> 00:06:48,376 ♪ The only time he'll be satisfied ♪ 177 00:06:48,475 --> 00:06:50,378 - She's good. - She's so good. 178 00:06:50,477 --> 00:06:55,249 Okay, through here, shh. ♪ Is when he's all drunk ♪ 179 00:06:55,349 --> 00:06:56,217 - Okay, ready? - Yeah. 180 00:06:56,317 --> 00:06:58,953 (door rattling) 181 00:06:59,053 --> 00:07:01,488 [Jess] I'm starting to relax a little bit now. 182 00:07:01,589 --> 00:07:04,625 - (Ella laughing) - (laughing) Got it? 183 00:07:04,725 --> 00:07:06,627 - Hello. - Hey, you all right? 184 00:07:06,727 --> 00:07:10,865 (Jess sighing) (Claire laughing) 185 00:07:10,965 --> 00:07:12,233 [Ella] Jessie. 186 00:07:12,333 --> 00:07:13,466 Come on. 187 00:07:13,567 --> 00:07:14,467 [Ella] Can she hear us? 188 00:07:14,568 --> 00:07:15,603 (Jess grunting) 189 00:07:15,703 --> 00:07:16,938 She, we can hear her, 190 00:07:17,038 --> 00:07:19,407 but she can't hear us, which is even better. 191 00:07:19,507 --> 00:07:21,474 - We love you. (Laughing) - Love you, 192 00:07:21,575 --> 00:07:22,410 love you so much. 193 00:07:22,510 --> 00:07:23,678 Aw, she's great, isn't she? 194 00:07:23,778 --> 00:07:25,646 - Aw, it's amazing. - ♪ Oh, Sandy ♪ 195 00:07:25,746 --> 00:07:27,348 (Ella, Jess and Claire laughing) 196 00:07:27,447 --> 00:07:28,249 [Producer] Maybe not. 197 00:07:28,349 --> 00:07:30,785 (everybody laughing) 198 00:07:30,885 --> 00:07:33,287 (sighing) I really hate you guys. 199 00:07:33,387 --> 00:07:34,422 - Aw. - You couldn't have 200 00:07:34,522 --> 00:07:35,289 just waited until I was finished? 201 00:07:35,389 --> 00:07:36,557 [Claire] No. (Laughing) 202 00:07:36,657 --> 00:07:37,692 [Ella] We could never. 203 00:07:37,792 --> 00:07:38,893 [Claire] How much longer have you got? 204 00:07:38,993 --> 00:07:40,361 - ♪ Oh, Mother ♪ - Five-10 minutes, 205 00:07:40,460 --> 00:07:44,632 Five-10 minutes. ♪ Tell your children ♪ 206 00:07:44,732 --> 00:07:48,970 ♪ Not to do what I have done ♪ 207 00:07:49,070 --> 00:07:50,972 (Jess laughing) 208 00:07:51,072 --> 00:07:54,275 (Ella laughing) ♪ Spend your lives in sin ♪ 209 00:07:54,375 --> 00:07:56,911 ♪ And misery ♪ 210 00:07:57,011 --> 00:08:01,582 ♪ In the House of the Rising Sun ♪ 211 00:08:01,682 --> 00:08:03,084 What do you guys think? 212 00:08:03,184 --> 00:08:04,418 - Yes. (Laughing) (clapping) - (Ella clapping) 213 00:08:04,552 --> 00:08:05,853 - Great. - Smashed it, smashed it. 214 00:08:05,953 --> 00:08:07,688 Will you be my backup dancers, please? 215 00:08:07,788 --> 00:08:09,290 [Claire] Oh, I'd love to, I'd love to. 216 00:08:09,390 --> 00:08:10,391 (Claire and Ella laughing) 217 00:08:10,490 --> 00:08:11,425 I hope it's a yes. 218 00:08:11,525 --> 00:08:12,393 (footsteps clopping) 219 00:08:12,492 --> 00:08:13,527 - Mm. - Little diva, 220 00:08:13,627 --> 00:08:15,563 strutting her stuff. (Jess laughing) 221 00:08:15,663 --> 00:08:16,530 - (Claire laughing) - You look like 222 00:08:16,630 --> 00:08:19,166 more of a diva than me today. 223 00:08:19,266 --> 00:08:20,267 [Ella] That was amazing, Jess. 224 00:08:20,368 --> 00:08:21,702 Oh, shut up. 225 00:08:21,802 --> 00:08:23,671 - (Claire and Ella laughing) - No, it really was. 226 00:08:23,771 --> 00:08:25,439 Jess, she was so excited, 227 00:08:25,539 --> 00:08:27,074 'cause she's not heard you yet. (Laughing) 228 00:08:27,174 --> 00:08:28,442 Well, if I had it my way, 229 00:08:28,542 --> 00:08:29,710 none of you would hear me, 230 00:08:29,810 --> 00:08:31,579 but you just sneak in. (Claire laughing) 231 00:08:31,679 --> 00:08:34,048 - So what can I do? - Yeah. (Laughing) 232 00:08:34,148 --> 00:08:35,649 [Jess] Nothing. 233 00:08:37,718 --> 00:08:38,753 Right, which one is she? 234 00:08:38,853 --> 00:08:40,254 I don't know, they all look 235 00:08:40,354 --> 00:08:41,889 - the same from here. (Laughing) - (laughing) They all look. 236 00:08:41,989 --> 00:08:43,958 - I love you. - Okay. (Laughing) 237 00:08:44,058 --> 00:08:45,459 I missed her, it's been like a week. 238 00:08:45,559 --> 00:08:47,628 - What the hell? - Aw, I love you, too. 239 00:08:47,728 --> 00:08:48,863 You're the only one I have, 240 00:08:48,963 --> 00:08:51,332 - (laughing) so. - Aw, that's okay. 241 00:08:51,432 --> 00:08:52,767 No, we got Ella, it's all good. 242 00:08:52,867 --> 00:08:54,335 - Yeah, I'm gonna die alone. - It's all good. 243 00:08:54,435 --> 00:08:56,203 But Ella's gonna have 12 children and. 244 00:08:56,303 --> 00:08:57,438 Oh my God, you actually will. 245 00:08:57,538 --> 00:08:58,639 [Ella] If Abby gives birth to them, 246 00:08:58,739 --> 00:08:59,707 - she carries them, yeah. - Yeah. 247 00:08:59,807 --> 00:09:01,042 How many kids do you want? 248 00:09:01,142 --> 00:09:04,111 - Oh yeah, that's so lucky. - I don't know. 249 00:09:04,211 --> 00:09:05,446 I mean, at least one. 250 00:09:05,546 --> 00:09:06,347 - Really? - But then she might 251 00:09:06,447 --> 00:09:07,516 want to carry one, too. 252 00:09:07,615 --> 00:09:09,518 Girl or boy? 253 00:09:09,617 --> 00:09:10,718 I don't think you get to choose. 254 00:09:10,818 --> 00:09:11,986 (Claire and Jess laughing) 255 00:09:12,086 --> 00:09:12,920 Reject, next. 256 00:09:13,020 --> 00:09:14,588 - (laughing) No. - (Claire laughing) 257 00:09:14,688 --> 00:09:16,590 Aw, (laughing) okay, 258 00:09:16,690 --> 00:09:17,658 - we're getting closer now. - Right, come on. 259 00:09:17,758 --> 00:09:18,793 - Let's figure. - Let's see if we can 260 00:09:18,893 --> 00:09:19,860 find her, oh, there, is that her? 261 00:09:19,960 --> 00:09:21,128 - Oh. - In the orange trainers, 262 00:09:21,228 --> 00:09:21,896 - isn't it? - Where? 263 00:09:21,996 --> 00:09:22,596 - There, in the orange. - Oh. 264 00:09:22,696 --> 00:09:23,597 [Claire] Ziggy. 265 00:09:23,697 --> 00:09:24,765 [Jess] Ziggy, whoo. 266 00:09:24,865 --> 00:09:27,401 - Hey. - Hey, go, Ziggy. 267 00:09:27,502 --> 00:09:28,936 - Yeah. (Laughing) - Whoo. (Laughing) 268 00:09:29,036 --> 00:09:30,404 - [Claire] (laughing) - She's so embarrassed. 269 00:09:30,505 --> 00:09:31,338 [Jess] Yeah, they're gonna hate us. 270 00:09:31,439 --> 00:09:33,407 (Claire, Jess and Ella laughing) 271 00:09:33,508 --> 00:09:34,875 - Man on. - Go, Ziggy. 272 00:09:34,975 --> 00:09:36,277 - Yeah, Ziggy. - Yeah, line, 273 00:09:36,377 --> 00:09:37,211 - line. - Wow. 274 00:09:38,345 --> 00:09:39,080 - Oh, look at her. - Oh. 275 00:09:39,180 --> 00:09:40,414 - Look at her. - Oh. 276 00:09:40,515 --> 00:09:41,682 - Aw, aw, aw, aw. - Come on. 277 00:09:41,782 --> 00:09:43,350 - Come on, Ziggy. - Let's go, Ziggy. 278 00:09:43,451 --> 00:09:45,119 - Ziggy. - Woohoo. 279 00:09:45,219 --> 00:09:46,620 [Player] Go on, Zig. 280 00:09:46,720 --> 00:09:47,788 - Aw, she's crushing it. - Come on. 281 00:09:47,888 --> 00:09:48,823 - Aw. - Come on, Zig. 282 00:09:48,923 --> 00:09:50,057 - Nearly crushing it. - Unlucky. 283 00:09:50,157 --> 00:09:51,826 - Good try, Ziggs. - Whey, well done. 284 00:09:53,794 --> 00:09:56,030 ♪ Ziggy, Ziggy, Ziggy, Ziggy ♪ 285 00:09:56,130 --> 00:09:57,798 ♪ Ah ♪ ♪ Ah ♪ 286 00:09:57,898 --> 00:10:00,668 (Claire, Jess and Ella laughing) 287 00:10:00,768 --> 00:10:02,036 Nobody's yelled at us yet. (Laughing) 288 00:10:02,136 --> 00:10:03,671 - Yeah, I don't wanna see her. - You'd take the blame for me, 289 00:10:03,771 --> 00:10:04,972 though, right? 290 00:10:05,072 --> 00:10:06,707 Yeah, do you know how much longer 291 00:10:06,807 --> 00:10:07,808 this lasts, Ella? (Jess laughing) 292 00:10:07,908 --> 00:10:11,011 'Cause this is, uh, this is. 293 00:10:11,112 --> 00:10:12,146 Ah. 294 00:10:12,246 --> 00:10:14,181 As great as she is, 295 00:10:14,281 --> 00:10:16,383 uh, we need to get moving. 296 00:10:18,986 --> 00:10:21,590 Aw, well done, mate, you were great. (Laughing) 297 00:10:21,689 --> 00:10:23,257 [Jess] Amazing. 298 00:10:23,357 --> 00:10:24,725 Were we embarrassing you? 299 00:10:24,825 --> 00:10:26,026 [Ziggy] Not at all. 300 00:10:26,127 --> 00:10:26,827 (Jess laughing) 301 00:10:26,927 --> 00:10:27,828 - Okay. - Felt like 302 00:10:27,928 --> 00:10:29,096 you fully hated us. (Laughing) 303 00:10:29,196 --> 00:10:34,101 (car engine rumbling) (indicator clicking) 304 00:10:35,202 --> 00:10:36,670 [Ella] Hold on, let me wait for the truck. 305 00:10:36,770 --> 00:10:38,005 [Ziggy] Thank, thank God we're not going that way, 306 00:10:38,105 --> 00:10:41,610 - that'd be even worse. - Exactly, yeah. 307 00:10:41,709 --> 00:10:43,177 [Claire] How am I doing for time? 308 00:10:43,277 --> 00:10:44,478 [Ella] Yeah, not great, 309 00:10:44,579 --> 00:10:46,080 I think she landed like 15 minutes ago. 310 00:10:46,180 --> 00:10:47,314 [Claire] Okay. 311 00:10:51,520 --> 00:10:56,891 [Ella] Are you enjoying the scenery, Ziggy? (Laughing) 312 00:10:57,925 --> 00:10:59,226 - Yeah. - Look for the one glaring 313 00:10:59,326 --> 00:11:00,194 with her arms crossed. 314 00:11:00,294 --> 00:11:02,730 Mm. (Claire laughing) 315 00:11:02,830 --> 00:11:04,331 - Hey. - Where's the pickup bit? 316 00:11:04,431 --> 00:11:05,600 Is this the pickup bit? 317 00:11:05,699 --> 00:11:06,901 [Ella] Wave, wave, look, look happy. 318 00:11:07,001 --> 00:11:07,768 [Claire] I can't see her yet. 319 00:11:07,868 --> 00:11:09,103 (footsteps clopping) 320 00:11:09,203 --> 00:11:10,471 I'm very small, I can't see over the bushes. 321 00:11:10,572 --> 00:11:11,640 (Ella laughing) 322 00:11:11,739 --> 00:11:13,007 - Yeah. - Can you see her? (Laughing) 323 00:11:13,107 --> 00:11:14,975 - Oh, is that, is that her? - Yeah, oh, there she is. 324 00:11:15,075 --> 00:11:15,876 - Uh. - Oh yeah, great. 325 00:11:15,976 --> 00:11:16,777 - (Jess laughing) - Riley. 326 00:11:16,877 --> 00:11:18,379 [Jess] Where? Oh, oh. 327 00:11:18,479 --> 00:11:19,514 - Riles. - Oh. 328 00:11:19,614 --> 00:11:20,649 - Hey. - Hey. 329 00:11:20,748 --> 00:11:21,982 - Whoo. - Whoo, whoo, whoo, whoo. 330 00:11:22,082 --> 00:11:22,850 - Hey. - Oh, we're really 331 00:11:22,950 --> 00:11:24,919 embarrassing her now. 332 00:11:25,753 --> 00:11:27,188 [Jess] Yeah, yeah. 333 00:11:27,288 --> 00:11:30,525 (Claire laughing) ♪ Riley ♪ 334 00:11:30,625 --> 00:11:32,159 - Hiya. - Hello. 335 00:11:32,259 --> 00:11:33,727 - You're late. - We're so sorry we're late. 336 00:11:33,827 --> 00:11:34,529 - You're late. - I'm sorry. 337 00:11:34,629 --> 00:11:35,664 [Jess] Aw. 338 00:11:35,763 --> 00:11:37,798 - Ziggy. (Laughing) - Yeah. 339 00:11:37,898 --> 00:11:39,066 Why is there a camera? 340 00:11:39,166 --> 00:11:40,734 What are we doing here? (Claire and Jess laughing) 341 00:11:40,834 --> 00:11:42,870 - Hi. - Um, it's for Abby and Abby. 342 00:11:42,970 --> 00:11:44,071 - Abby and Abby? (Laughing) - Abby, (laughing) 343 00:11:44,171 --> 00:11:45,806 - Abby and Ella. - I need to get back to bed. 344 00:11:45,906 --> 00:11:47,141 Uh, Abby and Ella, yeah. 345 00:11:47,241 --> 00:11:48,442 I'm gonna give it as a wedding present. 346 00:11:48,543 --> 00:11:50,612 - Aw, that's a cute idea. - Yeah, wave to Claire's mum. 347 00:11:50,711 --> 00:11:51,646 - Hi. - It's her camera, 348 00:11:51,745 --> 00:11:52,813 - she stole it. - Hey, well. 349 00:11:52,913 --> 00:11:53,781 'Cause she's a thief. 350 00:11:53,881 --> 00:11:55,015 (laughing) Shall we get going? 351 00:11:55,115 --> 00:11:55,916 - (Claire laughing) - Yeah. 352 00:11:56,016 --> 00:11:59,220 You look beautiful. (Giggling) 353 00:11:59,320 --> 00:12:01,355 - Ziggy, you look fit, too. - Guys, I'm so excited. 354 00:12:01,455 --> 00:12:02,189 (Riley laughing) 355 00:12:02,289 --> 00:12:03,424 Me, too, we're gonna have a great time. 356 00:12:03,525 --> 00:12:04,291 Yeah, it's gonna be great. 357 00:12:04,391 --> 00:12:05,159 Yes, doing what? 358 00:12:05,259 --> 00:12:06,628 - Doing what, though? - Yeah, no, 359 00:12:06,727 --> 00:12:07,662 - what is the plan? - Uh, 360 00:12:07,761 --> 00:12:09,296 the whole night is set out. 361 00:12:09,396 --> 00:12:10,431 I'm very excited. 362 00:12:10,532 --> 00:12:11,966 - Okay. - You'll, you'll see. 363 00:12:12,066 --> 00:12:13,767 - Uh, it's Claire's car. - Ooh, aw, (laughing) 364 00:12:13,867 --> 00:12:15,102 Sorry, Zig. 365 00:12:15,202 --> 00:12:18,772 Aw, thanks for bringing the rain with you, by the way. 366 00:12:18,872 --> 00:12:20,074 [Riley] I'm so sorry. 367 00:12:20,174 --> 00:12:21,308 - (Claire laughing) - Like, everything was great 368 00:12:21,408 --> 00:12:22,677 and rainbows and sunshine. 369 00:12:22,776 --> 00:12:23,678 - I know, clearly. - And then, and then 370 00:12:23,777 --> 00:12:24,546 - you turn up. - This is, like, 371 00:12:24,646 --> 00:12:25,946 - all my fault. - Yeah. 372 00:12:26,046 --> 00:12:27,114 - Yeah, you brought London. - And you ruined it. 373 00:12:27,214 --> 00:12:28,415 [Riley] To be fair, it was raining in London. 374 00:12:28,516 --> 00:12:29,350 Get back on the plane, go. 375 00:12:29,450 --> 00:12:30,719 - Goddamn it, no, no. - Get back on the plane. 376 00:12:30,818 --> 00:12:31,553 - (Ella laughing) - (laughing) Ziggy, 377 00:12:31,653 --> 00:12:32,820 I keep, like, banging into you. 378 00:12:32,920 --> 00:12:34,522 That was my fault. 379 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 [Ziggy] Wow. 380 00:12:38,526 --> 00:12:39,293 [Jess] Is it this way? 381 00:12:39,393 --> 00:12:40,261 I think it's this way. 382 00:12:40,361 --> 00:12:41,696 - No, it says, "Suite." - It's definitely not 383 00:12:41,795 --> 00:12:42,863 - that way. - Yeah, the suite. 384 00:12:42,963 --> 00:12:44,965 (Ziggy laughing) That's, that's it, isn't it? 385 00:12:45,065 --> 00:12:46,701 Yeah? Okay, I'm going, bye. 386 00:12:46,800 --> 00:12:47,602 - (Claire laughing) - Why don't you 387 00:12:47,702 --> 00:12:49,738 just follow us? (Jess laughing) 388 00:12:49,837 --> 00:12:50,804 - Fine. - (laughing) Where is Jess 389 00:12:50,904 --> 00:12:52,273 even going? 390 00:12:52,373 --> 00:12:53,742 - She's exploring. - She's already overexcited, 391 00:12:53,841 --> 00:12:56,711 - and I kinda love it. - Atta-girl. 392 00:12:56,810 --> 00:12:59,013 But, Claire, I worked the whole day today. 393 00:12:59,113 --> 00:13:00,615 [Ziggy] Oh, not the whole day. 394 00:13:00,715 --> 00:13:01,583 (laughing) Stop it. 395 00:13:01,683 --> 00:13:03,417 (Ziggy and Riley laughing) 396 00:13:06,253 --> 00:13:08,623 Anyone else getting, like, serious "Harry Potter" vibes 397 00:13:08,723 --> 00:13:10,824 from that door? (Laughing) (Ella laughing) 398 00:13:10,924 --> 00:13:14,228 Aw, there's a whole-ass chandelier in my room. 399 00:13:14,328 --> 00:13:15,262 I will take it, 400 00:13:15,362 --> 00:13:17,898 thank you very much. (Ziggy and Ella laughing) 401 00:13:17,998 --> 00:13:18,966 - You like it? - Me first, me first. 402 00:13:19,066 --> 00:13:20,568 (Jess and Claire laughing) 403 00:13:20,669 --> 00:13:21,569 Literally. 404 00:13:23,003 --> 00:13:24,305 - Take a little nap. - Oh wow. 405 00:13:24,405 --> 00:13:28,008 How do you actually turn on the chandelier? 406 00:13:28,108 --> 00:13:29,744 [Riley] Here, turn it off, I'll go to sleep. 407 00:13:29,843 --> 00:13:30,612 - Oh no. - Um, not like that. 408 00:13:30,712 --> 00:13:31,879 Mm. 409 00:13:31,979 --> 00:13:33,113 (Claire laughing) 410 00:13:33,213 --> 00:13:34,481 You have to get more energy for tonight. 411 00:13:34,582 --> 00:13:36,050 [Riley] I know, I need coffee. 412 00:13:36,150 --> 00:13:37,251 No, no, no, don't go to sleep. 413 00:13:37,351 --> 00:13:38,620 (Riley laughing) Away from the pillow. 414 00:13:38,720 --> 00:13:40,054 - No. (Laughing) - Claire. (Laughing) 415 00:13:40,154 --> 00:13:41,288 - It's so comfy. - Pull her away 416 00:13:41,388 --> 00:13:43,123 - from the pillow. - No, Claire. (Laughing) 417 00:13:43,223 --> 00:13:44,258 - (Ella laughing) - No, 418 00:13:44,358 --> 00:13:45,794 we need espresso martinis, not coffee. 419 00:13:45,893 --> 00:13:46,795 - That's what we need. - Yes. 420 00:13:46,894 --> 00:13:47,796 Yeah. (Riley laughing) 421 00:13:47,895 --> 00:13:49,029 Espresso martinis all around, 422 00:13:49,129 --> 00:13:50,665 - let's do it. - Yeah. 423 00:13:50,765 --> 00:13:51,633 - I am down. - Whoo. 424 00:13:51,733 --> 00:13:52,667 - Yes. - Everyone. 425 00:13:52,767 --> 00:13:53,500 - All round, yeah. - Yes. 426 00:13:53,601 --> 00:13:54,803 No, two. 427 00:13:54,902 --> 00:13:56,738 I'm sorry, hold on. (Claire and Jess laughing) 428 00:13:56,837 --> 00:13:57,539 Two for you? 429 00:13:57,639 --> 00:13:58,372 [Ziggy] Yes. 430 00:13:58,472 --> 00:13:59,306 So that's three? 431 00:13:59,406 --> 00:14:00,742 [Claire] Ah, we're all have two, get two each. 432 00:14:00,841 --> 00:14:01,643 (Claire and Riley laughing) 433 00:14:01,743 --> 00:14:02,777 [Jess] 10 espresso martinis. 434 00:14:02,876 --> 00:14:03,678 - 10. - Okay, so I'll have eight 435 00:14:03,778 --> 00:14:04,813 espresso martinis, please. 436 00:14:04,912 --> 00:14:06,013 [Ziggy] Eight? 10. 437 00:14:06,113 --> 00:14:07,047 10. (Claire laughing) 438 00:14:07,147 --> 00:14:08,817 - 10. - Oh shit, me. 439 00:14:08,916 --> 00:14:10,050 (everybody laughing) 440 00:14:10,150 --> 00:14:11,051 - You're. - Sorry, sorry. 441 00:14:11,151 --> 00:14:12,052 The suspense is killing me. 442 00:14:12,152 --> 00:14:13,387 (Riley and Ella laughing) 443 00:14:13,487 --> 00:14:14,689 Come on. 444 00:14:14,789 --> 00:14:16,090 - Bring it. - Yeah, okay, fine, fine. 445 00:14:16,190 --> 00:14:17,625 - Please. (Laughing) - You all need to be serious. 446 00:14:17,726 --> 00:14:18,660 - Okay, okay. - Ready. 447 00:14:18,760 --> 00:14:19,927 [Ella] Absolutely ready. 448 00:14:20,027 --> 00:14:21,295 - Yeah. - Should we close our eyes? 449 00:14:21,395 --> 00:14:22,697 [Claire] I need full attention, okay. (Laughing) 450 00:14:22,797 --> 00:14:24,064 Ah, oh, wait, where's, where's? 451 00:14:24,164 --> 00:14:25,399 I don't know where your eyes are, I can't see them. 452 00:14:25,499 --> 00:14:26,333 (Riley and Jess laughing) 453 00:14:26,433 --> 00:14:28,235 [Claire] So I'm gonna have to have a drum roll, 454 00:14:28,335 --> 00:14:33,541 please, ladies. (everybody drum rolling) 455 00:14:34,776 --> 00:14:35,844 This is hard work, can we stop? 456 00:14:35,943 --> 00:14:37,044 [Claire] Oh, sorry, I, I can't get costumes, 457 00:14:37,144 --> 00:14:38,045 can someone hold this? 458 00:14:38,145 --> 00:14:39,446 (Jess and Ziggy laughing) 459 00:14:39,547 --> 00:14:40,314 [Jess] Aw. 460 00:14:40,414 --> 00:14:41,583 - I got it. - Wait, don't make us 461 00:14:41,683 --> 00:14:42,851 drum roll again. 462 00:14:42,950 --> 00:14:45,486 First of all, our favourite frog. 463 00:14:46,220 --> 00:14:47,955 - Oh my God. - Wow. 464 00:14:48,055 --> 00:14:49,289 Ziggs. (Laughing) 465 00:14:49,390 --> 00:14:50,257 No way. 466 00:14:50,357 --> 00:14:51,826 - Ribbit. - Oh my God, I love it. 467 00:14:51,925 --> 00:14:52,727 - Yeah. - You love it? 468 00:14:52,827 --> 00:14:53,961 [Claire] You're gonna look 469 00:14:54,061 --> 00:14:55,262 - hot as that frog. - I love it. 470 00:14:55,362 --> 00:14:57,197 Oh my God, ♪ gloves as well ♪ (Riley laughing) 471 00:14:57,297 --> 00:14:58,432 - Wow. - You have to put it on 472 00:14:58,533 --> 00:14:59,333 right now. 473 00:14:59,433 --> 00:15:00,467 (laughing) What do you think I'm doing? 474 00:15:00,568 --> 00:15:01,536 (Jess laughing) 475 00:15:01,636 --> 00:15:02,871 (Ziggy laughing) 476 00:15:02,970 --> 00:15:04,204 [Ella] It suits you. 477 00:15:04,304 --> 00:15:05,272 - Never take it off. - I think we all know who 478 00:15:05,372 --> 00:15:06,608 this one's gonna be for. (Riley gasping) 479 00:15:06,708 --> 00:15:08,008 Our favourite receptionist. 480 00:15:08,108 --> 00:15:09,410 - Yeah. - (laughing) Is it me? 481 00:15:09,511 --> 00:15:11,713 - Yeah. (Laughing) - Is it me? (Clapping) 482 00:15:11,813 --> 00:15:12,881 - Yes. - Beauty, 483 00:15:12,980 --> 00:15:13,848 - I've never felt so good. - Because she loves him 484 00:15:13,947 --> 00:15:15,115 so much, 485 00:15:15,215 --> 00:15:16,984 the most huggable chef in Britain. 486 00:15:17,084 --> 00:15:18,152 - (Claire laughing) - Oh God. (Laughing) 487 00:15:18,252 --> 00:15:19,721 - Oh, okay. - You are not putting me 488 00:15:19,821 --> 00:15:21,523 - in that wig. - Uh-huh, yeah, 489 00:15:21,623 --> 00:15:23,424 - you're gonna look sexy as. - That looks even better 490 00:15:23,525 --> 00:15:24,759 - than your hair right now. - Right, I'll do it. 491 00:15:24,859 --> 00:15:26,126 - (Claire laughing) - Of course. 492 00:15:26,226 --> 00:15:28,028 It genuinely looks like a guinea pig. 493 00:15:28,128 --> 00:15:30,899 (Claire and Ziggy laughing) 494 00:15:30,998 --> 00:15:33,167 - This is fine. (Laughing) - (Jess gasping) 495 00:15:33,267 --> 00:15:35,135 - Nice, oh yes. - Okay, oh, oh, I, oh. 496 00:15:35,235 --> 00:15:37,505 - Yep. - Oh yes. (Laughing) 497 00:15:37,605 --> 00:15:39,239 It's cute, it's cute, 498 00:15:39,339 --> 00:15:40,107 - and warm. - Little bit 499 00:15:40,207 --> 00:15:41,442 twisted up there, though. 500 00:15:41,543 --> 00:15:43,110 - It's really warm. - Oh my God, it moved. 501 00:15:43,210 --> 00:15:44,546 What? (Riley laughing) 502 00:15:44,646 --> 00:15:46,113 - It's fully functional. - What do you mean it moved? 503 00:15:46,213 --> 00:15:49,717 (Ziggy and Ella laughing) 504 00:15:50,752 --> 00:15:52,085 Wait, wait, what about you? 505 00:15:52,186 --> 00:15:54,154 [Claire] Oh yeah, yeah, right, uh. 506 00:15:54,254 --> 00:15:55,557 - Oh. - Oh. (Laughing) 507 00:15:55,657 --> 00:15:57,191 - Smooth, smooth. - That's karma right there. 508 00:15:57,291 --> 00:15:58,459 When are the espresso martinis 509 00:15:58,560 --> 00:16:00,194 - (laughing) arriving? - Yeah, I don't think, uh, 510 00:16:00,294 --> 00:16:01,495 - we need them really. - Not soon enough. 511 00:16:01,596 --> 00:16:03,765 (Ziggy laughing) 512 00:16:03,865 --> 00:16:05,466 I am going to be, 513 00:16:09,102 --> 00:16:10,170 so twisted, 514 00:16:11,906 --> 00:16:13,875 full '80s Dwayne. 515 00:16:13,974 --> 00:16:15,442 - Oh, I see how it is. - Yeah. 516 00:16:15,543 --> 00:16:17,411 - With the bumbag. - Picking the sexiest outfit 517 00:16:17,512 --> 00:16:18,513 for you? 518 00:16:18,613 --> 00:16:19,379 [Claire] Sexiest? 519 00:16:19,480 --> 00:16:20,380 Are you joking? 520 00:16:20,481 --> 00:16:21,448 The hair? 521 00:16:21,549 --> 00:16:22,750 It's gonna be piled on top of my head. 522 00:16:22,851 --> 00:16:23,918 - We're pinning it up? - Yeah. 523 00:16:24,017 --> 00:16:25,319 Yeah, like a, like a head condom. 524 00:16:25,419 --> 00:16:26,521 - It's gonna look great. - Okay, I feel better 525 00:16:26,621 --> 00:16:27,889 - about my wig now. - I take it all back, 526 00:16:27,988 --> 00:16:29,056 I take it all back. (Ziggy and Jess laughing) 527 00:16:29,156 --> 00:16:30,190 I think I've come out the best 528 00:16:30,290 --> 00:16:31,191 - in this situation really? - Yeah. 529 00:16:31,291 --> 00:16:32,426 (Claire and Riley laughing) 530 00:16:32,527 --> 00:16:33,828 (Claire throat clearing) (Riley imitating whooshing) 531 00:16:33,928 --> 00:16:35,028 [Jess] Yo, this is so comfy. 532 00:16:35,128 --> 00:16:37,164 Go, flip it over. 533 00:16:37,264 --> 00:16:38,232 - Flip it over? - It's, it's, it's got 534 00:16:38,332 --> 00:16:39,667 some weight to it, your hair. 535 00:16:39,767 --> 00:16:40,969 Yeah, you don't say. (Laughing) 536 00:16:41,068 --> 00:16:43,036 (Riley laughing) 537 00:16:43,136 --> 00:16:45,072 [Riley] Those in, uh, glass houses, hey, Claire? 538 00:16:45,172 --> 00:16:47,207 Yeah, super sexy. 539 00:16:47,307 --> 00:16:48,242 [Jess] Right, come on, guys, I'm ready. 540 00:16:48,342 --> 00:16:49,176 [Claire] The challenge is for anyone 541 00:16:49,276 --> 00:16:50,344 to get hit on tonight, 542 00:16:50,444 --> 00:16:51,478 - which that would be. - Ouch! 543 00:16:51,579 --> 00:16:53,080 (Ella swearing in foreign language) 544 00:16:53,180 --> 00:16:54,448 - (Ella and Jess laughing) - Ha! The Dutch comes out? 545 00:16:54,549 --> 00:16:55,115 I'm sorry. 546 00:16:55,215 --> 00:16:56,216 (everybody laughing) 547 00:16:56,316 --> 00:16:57,519 I stubbed my toe, that was. 548 00:16:57,619 --> 00:17:00,220 [Riley] How many drinks is it before you go 549 00:17:00,320 --> 00:17:01,823 - just all Dutch? - When, when I'm in pain, 550 00:17:01,923 --> 00:17:03,525 when I curse, it has to be in Dutch. 551 00:17:03,625 --> 00:17:05,927 (Riley laughing) Claire, did you pay for this, 552 00:17:06,026 --> 00:17:07,060 or did you just straight up nick it? 553 00:17:07,160 --> 00:17:08,997 [Riley] (gasping) Claire. 554 00:17:09,096 --> 00:17:10,130 [Ella] Like, is there a receptionist 555 00:17:10,230 --> 00:17:11,198 out there in the world? 556 00:17:11,298 --> 00:17:12,867 (Ziggy and Ella laughing) 557 00:17:12,967 --> 00:17:14,334 - Going to work naked? - Uh, so yeah, 558 00:17:14,434 --> 00:17:16,604 look, I'm a bit, I haven't been paid this month, okay? 559 00:17:16,704 --> 00:17:17,572 (glass clinking) 560 00:17:17,672 --> 00:17:18,940 (alcohol trickling) 561 00:17:19,039 --> 00:17:20,073 - Oh yeah. - That's. 562 00:17:20,173 --> 00:17:21,375 - Zig, do you want one? - Oh, gross, gross. 563 00:17:21,475 --> 00:17:23,611 Do you want one, another drink? 564 00:17:23,711 --> 00:17:24,612 Yeah? 565 00:17:24,712 --> 00:17:25,412 Okay. 566 00:17:25,513 --> 00:17:26,881 (Jess laughing) We know what you're like 567 00:17:26,981 --> 00:17:29,684 on drinks, to be fair, so that's fine. 568 00:17:35,857 --> 00:17:36,724 Oh dear. 569 00:17:36,824 --> 00:17:37,759 [Riley] Yep, you feeling it? 570 00:17:37,859 --> 00:17:39,159 [Claire] Oh dear. 571 00:17:39,259 --> 00:17:40,427 [Riley] Just keep drinking, it'll look better. 572 00:17:40,528 --> 00:17:42,262 ♪ We like to drink with Ella ♪ ♪ Ella ♪ 573 00:17:42,362 --> 00:17:43,497 ♪ 'Cause Ella is our mate ♪ ♪ 'Cause Ella is our mate ♪ 574 00:17:43,598 --> 00:17:45,265 - ♪ Best friend ♪ - Shot, you two. 575 00:17:45,365 --> 00:17:47,635 ♪ We like to drink with ♪ (Claire and Ella laughing) 576 00:17:47,735 --> 00:17:48,903 [Ella] I'll get a refill. 577 00:17:49,003 --> 00:17:50,170 - Oh, there's my bag. - Okay, fine. 578 00:17:50,270 --> 00:17:51,539 - (butt slapping) - Guys, can we just establish 579 00:17:51,639 --> 00:17:53,307 that Ella's over here just sipping vodka like it's water? 580 00:17:53,407 --> 00:17:54,308 - (Jess laughing) - She's just downing it. 581 00:17:54,408 --> 00:17:56,310 [Claire] Hey, yes. (Laughing) 582 00:17:56,410 --> 00:17:57,444 - (Ella coughing) - What a legend. 583 00:17:57,545 --> 00:17:58,580 - (Jess laughing) - Oh. (Laughing) 584 00:17:58,680 --> 00:17:59,446 [Riley] Okay. 585 00:17:59,547 --> 00:18:00,582 - We're gonna make it. - Uh, I'll get you 586 00:18:00,682 --> 00:18:01,181 some water, mate. 587 00:18:01,281 --> 00:18:02,282 Where's your glass? 588 00:18:02,382 --> 00:18:03,551 - Is that yours? - This is the only night 589 00:18:03,651 --> 00:18:05,019 of your life where you have to make it. 590 00:18:05,118 --> 00:18:06,353 - Mm. - You are. 591 00:18:06,453 --> 00:18:07,454 - Idiot sandwich. (Laughing) - (Ella laughing) 592 00:18:07,555 --> 00:18:10,058 [Claire] Ella, is this your glass? 593 00:18:10,157 --> 00:18:13,226 Guys, thank you so much for an amazing night. 594 00:18:13,327 --> 00:18:14,127 Aw. 595 00:18:14,227 --> 00:18:15,295 - I love you. - We love you. 596 00:18:15,395 --> 00:18:16,598 - We love you. - You're getting married. 597 00:18:16,698 --> 00:18:17,565 We love you. 598 00:18:17,665 --> 00:18:19,166 - But not tonight. - You're getting married. 599 00:18:19,266 --> 00:18:20,167 - To the best night ever. - Yeah. 600 00:18:20,267 --> 00:18:21,569 - Whoo. - Whoo. 601 00:18:22,604 --> 00:18:23,170 Bottoms up. 602 00:18:23,270 --> 00:18:25,073 (upbeat music) 603 00:18:25,172 --> 00:18:26,507 Let's do this. 604 00:18:36,316 --> 00:18:39,787 (upbeat music continues) 605 00:18:49,329 --> 00:18:52,767 (upbeat music continues) 606 00:19:02,209 --> 00:19:05,680 (upbeat music continues) 607 00:19:15,222 --> 00:19:18,693 (upbeat music continues) 608 00:19:28,335 --> 00:19:31,806 (upbeat music continues) 609 00:19:41,248 --> 00:19:44,719 (upbeat music continues) 610 00:19:54,261 --> 00:19:57,732 (upbeat music continues) 611 00:20:07,340 --> 00:20:10,745 (upbeat music continues) 612 00:20:20,621 --> 00:20:22,023 - Not funny. - Literally the first day. 613 00:20:22,123 --> 00:20:23,191 - We love you. - I've been out 614 00:20:23,290 --> 00:20:24,424 for six months, though, so, like. 615 00:20:24,525 --> 00:20:27,061 I know, she's the lightweight now. 616 00:20:27,161 --> 00:20:28,328 - Mm. - I love this for you. 617 00:20:28,428 --> 00:20:29,429 - (lips smacking) - Next wedding. 618 00:20:29,530 --> 00:20:31,331 (Ziggy and Claire laughing) 619 00:20:31,431 --> 00:20:33,201 Yeah, aw. (Claire straining) 620 00:20:33,300 --> 00:20:34,434 - Whoo, whoo. - Okay, take the bottle. 621 00:20:34,535 --> 00:20:35,703 (Claire laughing) (laughing) Take. 622 00:20:35,803 --> 00:20:38,338 [Jess] Please don't smash the bottle. 623 00:20:38,438 --> 00:20:40,775 The dogs my walk on it. 624 00:20:40,875 --> 00:20:42,009 [Claire] Wee. 625 00:20:42,110 --> 00:20:43,310 [Jess] Okay, hey, I'm, 626 00:20:43,410 --> 00:20:45,613 - we're going this way. - Guys, this way. 627 00:20:45,713 --> 00:20:47,615 - Riley, you promised. - I'm flying. 628 00:20:47,715 --> 00:20:49,449 - Ziggy. - Hey, guys, it's not green. 629 00:20:49,550 --> 00:20:52,687 - Okay, go, go, go, go. - Okay. 630 00:20:52,787 --> 00:20:53,386 Shut up. 631 00:20:53,487 --> 00:20:54,922 Aw, what are you doing? 632 00:20:55,022 --> 00:20:56,323 ♪ Be a bride ♪ ♪ Be a bride ♪ 633 00:20:56,423 --> 00:20:57,825 ♪ I'm gonna be a bride ♪ ♪ She's gonna be a bride ♪ 634 00:20:57,925 --> 00:20:59,594 ♪ She's gonna be a bride ♪ ♪ She's gonna be a bride ♪ 635 00:20:59,694 --> 00:21:00,728 ♪ She's gonna be a bride ♪ ♪ I'm gonna be a bride ♪ 636 00:21:00,828 --> 00:21:02,196 ♪ Oh, oh, oh ♪ (Ella and Claire laughing) 637 00:21:02,295 --> 00:21:03,463 - Maybe cut. - Yeah, that was too much 638 00:21:03,564 --> 00:21:04,364 - jumping. (Laughing) - Cut, cut that out. 639 00:21:04,464 --> 00:21:05,465 - Wow. - Cut. 640 00:21:05,566 --> 00:21:07,802 - Ah. - Cut it out. 641 00:21:07,902 --> 00:21:08,435 So much, 642 00:21:08,536 --> 00:21:09,937 that went up my nose. 643 00:21:10,037 --> 00:21:11,939 (everybody laughing) 644 00:21:12,039 --> 00:21:13,440 That went up my nose. 645 00:21:13,541 --> 00:21:14,709 She made me put vodka 646 00:21:14,809 --> 00:21:16,944 - up my nose. - (laughing) I'm sorry. 647 00:21:17,044 --> 00:21:17,912 - Hey. - Hey. 648 00:21:18,012 --> 00:21:19,046 (Claire laughing) 649 00:21:19,147 --> 00:21:20,447 How's it going? 650 00:21:20,548 --> 00:21:21,949 - (Jess munching) - I love you so much. 651 00:21:22,049 --> 00:21:24,218 (Ziggy laughing) 652 00:21:24,317 --> 00:21:25,620 Where have your hands been? 653 00:21:25,720 --> 00:21:27,255 - Because you taste disgusting. - Okay, a taxi's coming, guys? 654 00:21:27,354 --> 00:21:28,523 - I called a taxi. - I don't know. (Laughing) 655 00:21:28,623 --> 00:21:30,658 - Huh? What? - Oh yeah. 656 00:21:30,758 --> 00:21:32,760 ♪ Taxi's coming ♪ 657 00:21:32,860 --> 00:21:35,129 - Is it? Riley, how long? - Oh, yay. 658 00:21:35,229 --> 00:21:36,264 - That's my hair. - Uh, they said 659 00:21:36,363 --> 00:21:37,464 - 15 minutes. - Is it? 660 00:21:37,565 --> 00:21:39,200 Riley, do we have time to get chicken nuggets? 661 00:21:39,299 --> 00:21:40,201 - (Ella gasping) - No. (Laughing) 662 00:21:40,300 --> 00:21:41,602 Yes, I am so hungry. 663 00:21:41,702 --> 00:21:42,937 - Chicken nuggies. - Yes. 664 00:21:43,037 --> 00:21:44,205 (Ziggy laughing) 665 00:21:44,304 --> 00:21:45,472 [Jess] Let me hug my tree in peace. 666 00:21:45,573 --> 00:21:47,008 - Hey, I'm a frog. - Evening, ladies. 667 00:21:47,108 --> 00:21:48,009 - Evening. - Evening. 668 00:21:48,109 --> 00:21:49,510 - What's going on here? - Hello. 669 00:21:49,610 --> 00:21:50,945 [Stranger] Does anyone have a lighter? 670 00:21:51,045 --> 00:21:52,013 - No. - No, 671 00:21:52,113 --> 00:21:53,380 - we don't smoke, sorry. - Yes, 672 00:21:53,480 --> 00:21:54,682 - yes, I do have a lighter. - You do? 673 00:21:54,782 --> 00:21:56,416 - Why do you have a lighter? - Why do you need? Yeah. 674 00:21:56,517 --> 00:21:58,686 - (Ziggy and Jess laughing) - Aw. 675 00:21:58,786 --> 00:22:00,221 - Aw, honey. - Aw, I've just injured 676 00:22:00,320 --> 00:22:01,421 myself for you now. 677 00:22:01,522 --> 00:22:02,422 - I hope you appreciate it. - Honey. 678 00:22:02,523 --> 00:22:03,691 Aw, I appreciate it. 679 00:22:03,791 --> 00:22:04,792 - (Claire laughing) - It's okay. 680 00:22:04,892 --> 00:22:06,260 - He probably doesn't. - You have it, 681 00:22:06,359 --> 00:22:07,528 - or what are we doing? - Wanna help you up. 682 00:22:07,628 --> 00:22:08,361 - Aw, impatient, aren't we? - (Riley laughing) 683 00:22:08,461 --> 00:22:09,530 [Riley] Claire, 684 00:22:09,630 --> 00:22:10,565 - let's do the pose. - Huh? 685 00:22:10,665 --> 00:22:11,999 Yeah, the. (Ziggy and Jess laughing) 686 00:22:12,099 --> 00:22:13,366 - Look. - Yeah, stunning. 687 00:22:13,466 --> 00:22:14,502 - Oh. - I mean, at least one of you 688 00:22:14,602 --> 00:22:15,402 is wearing a skirt, I mean, what? 689 00:22:15,503 --> 00:22:16,571 - Hey. - Ah. 690 00:22:16,671 --> 00:22:17,805 (laughing) Why do we need to wear skirts? 691 00:22:17,905 --> 00:22:19,507 That was a really, really weird thing to say. 692 00:22:19,607 --> 00:22:20,808 Well, it's not really. 693 00:22:20,908 --> 00:22:21,843 - What the hell's this? - Who says that we need 694 00:22:21,943 --> 00:22:23,311 - to be a lady for you? - Don't touch me. 695 00:22:23,410 --> 00:22:24,278 - Don't touch. - Maybe you need to be 696 00:22:24,377 --> 00:22:25,412 - a gentleman. - Okay. 697 00:22:25,513 --> 00:22:26,681 - Don't touch. - Why don't you fuck off? 698 00:22:26,781 --> 00:22:27,548 - All right. - Bitch, get out the way. 699 00:22:27,648 --> 00:22:28,516 (Claire and Ziggy laughing) 700 00:22:28,616 --> 00:22:29,449 Can I have it or what? 701 00:22:29,550 --> 00:22:31,853 No, you can't, fuck off. 702 00:22:31,953 --> 00:22:33,588 - Are you filming me? - Stop placing unnecessary 703 00:22:33,688 --> 00:22:34,555 - expectations onto women. - Yes, I'm filming you, 704 00:22:34,655 --> 00:22:35,790 I have a right to film you. 705 00:22:35,890 --> 00:22:36,824 The hell? 706 00:22:36,924 --> 00:22:38,192 - Yes, I'm filming. - What the hell is this about? 707 00:22:38,292 --> 00:22:39,293 - Oi. - Whoa, 708 00:22:39,392 --> 00:22:40,460 - dude. - Whoa, whoa. 709 00:22:40,561 --> 00:22:41,863 - Don't you dare. - What the hell 710 00:22:41,963 --> 00:22:43,297 - are you filming me for? - I will call the police. 711 00:22:43,396 --> 00:22:44,565 I will call the police. 712 00:22:44,665 --> 00:22:47,602 That's assault, that is assault. 713 00:22:51,239 --> 00:22:52,540 [Claire] Bye, 714 00:22:52,640 --> 00:22:55,576 have a terrible evening. (Ziggy and Jess laughing) 715 00:22:55,676 --> 00:22:57,511 - Bye. - What a wanker. 716 00:22:58,279 --> 00:22:59,847 Bye-bye. 717 00:23:00,948 --> 00:23:01,983 - Bread, bread, bread. - Bread, bread, bread. 718 00:23:02,083 --> 00:23:03,584 - Bread, bread, bread. - Bread, bread, bread, 719 00:23:03,684 --> 00:23:06,053 bread, bread. (Laughing) (Riley and Jess laughing) 720 00:23:06,153 --> 00:23:07,221 - Oh no. - Aw, bread. 721 00:23:07,321 --> 00:23:08,856 - Oh no, that's. - Brown bread? 722 00:23:08,956 --> 00:23:10,490 - (Jess laughing) - I'm, I'm so sorry 723 00:23:10,591 --> 00:23:11,626 if the race of the bread 724 00:23:11,726 --> 00:23:12,760 - offends you. - Wait, throw it 725 00:23:12,860 --> 00:23:13,493 - in my mouth. - Do I not get any? 726 00:23:13,594 --> 00:23:14,729 Throw it in my mouth, 727 00:23:14,829 --> 00:23:15,730 - I wanna catch it. - Okay, okay, okay, one sec, 728 00:23:15,830 --> 00:23:16,764 - one sec. - Yeah, what about her? 729 00:23:16,864 --> 00:23:17,331 Okay. 730 00:23:17,430 --> 00:23:18,199 (Riley and Ella laughing) 731 00:23:18,299 --> 00:23:19,200 You don't get any. 732 00:23:19,300 --> 00:23:20,467 (Jess and Riley laughing) 733 00:23:20,568 --> 00:23:21,502 - Claire, go, go, go. - Yeah, yeah, yeah, I'm ready. 734 00:23:21,602 --> 00:23:22,870 Ready, ready, ready? 735 00:23:22,970 --> 00:23:24,471 - Come on, come on, Claire. - Ah, ah. 736 00:23:24,572 --> 00:23:25,506 - Yeah. - Yeah. (Laughing) 737 00:23:25,606 --> 00:23:26,741 - No, that didn't work. - Oh, again, 738 00:23:26,841 --> 00:23:28,109 - again, again. - Wait, wait, wait, wait. 739 00:23:28,209 --> 00:23:29,176 No, yeah. (Riley and Ella laughing) 740 00:23:29,277 --> 00:23:30,344 [Driver] Ladies, could you not 741 00:23:30,443 --> 00:23:31,345 throw food, please? (Jess laughing) 742 00:23:31,444 --> 00:23:32,647 - Thank you. - Sorry. 743 00:23:32,747 --> 00:23:33,748 - So what's your name, sir? - Livelihood. 744 00:23:33,848 --> 00:23:34,882 - Sorry, sorry. - What's your name? 745 00:23:34,982 --> 00:23:36,350 - What's my name? - My name's Bill, 746 00:23:36,449 --> 00:23:37,351 - if you need to know. - Bill, Bill. 747 00:23:37,450 --> 00:23:38,619 - May I call you William? - Yeah. 748 00:23:38,719 --> 00:23:39,787 - (Ziggy and Jess laughing) - Sir William Driver. 749 00:23:39,887 --> 00:23:40,888 - Sir William? - Sir William Driver, 750 00:23:40,988 --> 00:23:41,956 - we are very sorry. - Sir William. 751 00:23:42,056 --> 00:23:43,124 Yeah, just, just listen. 752 00:23:43,224 --> 00:23:44,258 - We're sorry, Bill. - Yeah. 753 00:23:44,358 --> 00:23:45,593 - We love you, Bill. - Just don't, 754 00:23:45,693 --> 00:23:46,661 - don't throw food, please. - We're hungry. 755 00:23:46,761 --> 00:23:47,862 - Thank you. - We love you, Bill. 756 00:23:47,962 --> 00:23:51,365 Do you have any chips at your house, Bill? 757 00:23:51,464 --> 00:23:52,900 - Nope. - Aw. 758 00:23:53,000 --> 00:23:55,403 ♪ We like (laughing) to drive (laughing) with Bill ♪ 759 00:23:55,503 --> 00:23:56,771 (Ella, Ziggy and Jess laughing) 760 00:23:56,871 --> 00:23:59,507 ♪ 'Cause Bill (laughing) is our mate ♪ 761 00:23:59,607 --> 00:24:02,843 ♪ And when we drive with Bill ♪ 762 00:24:02,944 --> 00:24:04,512 ♪ He makes us crash ♪ 763 00:24:04,612 --> 00:24:06,580 (Jess laughing) ♪ Crash into a gate ♪ 764 00:24:06,681 --> 00:24:07,214 Ah. 765 00:24:09,250 --> 00:24:10,618 Aw, I, I love you, Bill. 766 00:24:10,718 --> 00:24:12,253 (Jess and Riley laughing) 767 00:24:12,353 --> 00:24:13,521 - It's the best. - Claire, 768 00:24:13,621 --> 00:24:14,622 wave from the front. 769 00:24:14,722 --> 00:24:16,023 (Ella and Ziggy laughing) 770 00:24:16,123 --> 00:24:17,525 Ah. (Laughing) 771 00:24:17,625 --> 00:24:18,592 [Claire] Guys, give me a wave. 772 00:24:18,693 --> 00:24:19,226 Ooh. 773 00:24:20,394 --> 00:24:21,228 - Ah. - Whoo. 774 00:24:22,396 --> 00:24:23,531 - (Ziggy laughing) - Ooh, ah, ah. 775 00:24:23,631 --> 00:24:24,632 - Oh no. - Mm. 776 00:24:24,732 --> 00:24:26,567 Oh, you don't look great, 777 00:24:26,667 --> 00:24:28,169 you look amazing. (Laughing) 778 00:24:28,269 --> 00:24:29,570 Thank you. 779 00:24:29,670 --> 00:24:30,938 - I think you look amazing. - Am I a beautiful bride? 780 00:24:31,038 --> 00:24:32,540 You are the most beautiful bride I ever did see 781 00:24:32,640 --> 00:24:34,008 - in my entire life. - Would you marry me? 782 00:24:34,108 --> 00:24:34,842 Uh, no. 783 00:24:34,942 --> 00:24:36,377 - I would. - Would you marry me? 784 00:24:36,476 --> 00:24:38,312 I would not marry you. 785 00:24:38,412 --> 00:24:39,547 - Sorry. - Because Abigail's 786 00:24:39,647 --> 00:24:40,815 - going to marry her. - Because you're already 787 00:24:40,915 --> 00:24:42,183 - getting married. - I'm already getting married. 788 00:24:42,283 --> 00:24:43,417 - Whoo. - No, no, 789 00:24:43,517 --> 00:24:45,453 I would marry Ziggy, though. (Laughing) 790 00:24:45,553 --> 00:24:46,620 - (Riley gasping) - What? 791 00:24:46,721 --> 00:24:49,156 Ziggy is a very eligible bachelor. 792 00:24:49,256 --> 00:24:50,591 Oh, why, thank you. (Laughing) 793 00:24:50,691 --> 00:24:51,892 - My best friend. - (Jess laughing) 794 00:24:51,993 --> 00:24:53,094 Oh yeah. 795 00:24:53,194 --> 00:24:55,429 - Oh, I love you so much. - A, a frog and a dog. 796 00:24:55,529 --> 00:24:56,864 - Love you, too. - I love you so much. 797 00:24:56,964 --> 00:24:58,933 [Jess] Frogo Baggins. (Laughing) 798 00:24:59,033 --> 00:25:00,067 [Riley] Frogo Baggins. (Laughing) 799 00:25:00,167 --> 00:25:00,735 Maybe, do, Claire, 800 00:25:00,835 --> 00:25:01,969 - do you have any? - Billy, 801 00:25:02,069 --> 00:25:03,437 - could you slow down a bit? - Claire. 802 00:25:03,537 --> 00:25:05,339 - Or keep it steady? - It's William. 803 00:25:05,439 --> 00:25:06,607 - Some water? - Sir William, 804 00:25:06,707 --> 00:25:08,175 - sorry, sorry, sorry. - Uh, I don't. 805 00:25:08,275 --> 00:25:09,176 - Get it right. - Claire, 806 00:25:09,276 --> 00:25:10,411 are you okay up there? 807 00:25:10,511 --> 00:25:11,746 - Yeah, yeah. - Listen, if anyone's 808 00:25:11,846 --> 00:25:13,014 gonna get sick, you're gonna have to get out, yeah? 809 00:25:13,114 --> 00:25:14,181 - No, no, we're fine. - No, she's fine. 810 00:25:14,281 --> 00:25:15,549 No one's gonna get sick 811 00:25:15,649 --> 00:25:16,450 - in, in this taxi, please. - She's fine. 812 00:25:16,550 --> 00:25:17,718 No one's getting sick back here. 813 00:25:17,818 --> 00:25:18,853 You know, this is my livelihood. 814 00:25:18,953 --> 00:25:19,620 - No. - Last thing I wanna do 815 00:25:19,720 --> 00:25:21,022 is be cleaning up vomit. 816 00:25:21,122 --> 00:25:22,723 - No, she's fine. - Just, can you just drive 817 00:25:22,823 --> 00:25:25,326 a little bit more straight? (indicator clicking) 818 00:25:25,426 --> 00:25:26,260 - Yeah. - Yeah. 819 00:25:26,360 --> 00:25:27,895 - What? On this curved road? - Maybe you ought to drink 820 00:25:27,995 --> 00:25:28,963 - a little bit less. - Yeah, that'd be good. 821 00:25:29,063 --> 00:25:30,164 - Thank you. - No, don't throw up, 822 00:25:30,264 --> 00:25:31,198 please, don't do. (Jess gagging) 823 00:25:31,298 --> 00:25:32,466 [Ziggy] There'd were like. 824 00:25:32,566 --> 00:25:33,567 Yeah, someone was vomiting something. 825 00:25:33,667 --> 00:25:34,602 I don't wanna be sat next to this 826 00:25:34,702 --> 00:25:35,569 if this goes off. 827 00:25:35,669 --> 00:25:36,871 (Jess groaning) 828 00:25:36,971 --> 00:25:38,372 - No. - Stop making those noises. 829 00:25:38,472 --> 00:25:39,840 No, what are you doing? 830 00:25:39,940 --> 00:25:41,609 - Let go. - Just do it. 831 00:25:41,709 --> 00:25:42,710 - Give me it. - Oh my God. 832 00:25:42,810 --> 00:25:44,111 - Is she getting sick? - (Jess gagging) 833 00:25:44,211 --> 00:25:45,514 - No. - No. 834 00:25:45,613 --> 00:25:46,515 - Maybe. - No, I can hear, 835 00:25:46,614 --> 00:25:47,748 I can smell it, for fuck's sake. 836 00:25:47,848 --> 00:25:48,749 [Claire] No, no, she's not. 837 00:25:48,849 --> 00:25:49,850 [Bill] No, come on, that's, 838 00:25:49,950 --> 00:25:52,521 - that's it now, no. - Whey. 839 00:25:52,620 --> 00:25:54,388 Unbelievable. (Ella laughing) 840 00:25:54,488 --> 00:25:56,090 That's frigging unbelievable. 841 00:25:56,190 --> 00:25:57,526 (Ziggy laughing) 842 00:25:57,625 --> 00:25:59,260 (Jess groaning) Fuck's sake. 843 00:25:59,360 --> 00:26:00,529 Has she got sick? 844 00:26:00,628 --> 00:26:01,662 - No. - No. 845 00:26:01,762 --> 00:26:02,897 - No, it's fine. - Well, what am I 846 00:26:02,997 --> 00:26:04,632 - smelling then? - Everything's fine back here. 847 00:26:04,732 --> 00:26:05,866 - It's, um. - I haven't been sick, 848 00:26:05,966 --> 00:26:07,868 - I'm fine. - Cow, uh, poo? 849 00:26:07,968 --> 00:26:09,670 Oh God, I don't know what to do. 850 00:26:09,770 --> 00:26:11,005 - (Claire laughing) - Right, that's it, 851 00:26:11,105 --> 00:26:12,173 I'm, I'ma come around this next corner and then. 852 00:26:12,273 --> 00:26:13,774 - No, it's okay, I'll throw. - No, no one's throwing 853 00:26:13,874 --> 00:26:14,942 - anything out. - It out the window. 854 00:26:15,042 --> 00:26:16,010 - I don't know how. - I'm going to go throw 855 00:26:16,110 --> 00:26:17,311 - you guys out. - To open the window. 856 00:26:17,411 --> 00:26:18,946 [Jess] I'll throw it out, I'll throw it out the window. 857 00:26:19,046 --> 00:26:20,748 - Unbelievable. - Billy's very serious. 858 00:26:20,848 --> 00:26:21,949 [Riley] Bill's suffering. 859 00:26:22,049 --> 00:26:23,552 - Oh God. - Did you pull over? 860 00:26:23,651 --> 00:26:24,952 [Riley] Why are we stopping? 861 00:26:25,052 --> 00:26:26,053 - 'Cause it's a red light. - It's all right, 862 00:26:26,153 --> 00:26:27,655 - it's all right, guys. - Okay. (Laughing) 863 00:26:27,755 --> 00:26:29,356 It's a red light. 864 00:26:29,457 --> 00:26:30,825 - Green light. - Green light. 865 00:26:30,925 --> 00:26:31,926 - Red light. - Aw, no. 866 00:26:32,026 --> 00:26:32,693 - Oh my God. - Green light. 867 00:26:32,793 --> 00:26:33,794 [Riley] Get off of me 868 00:26:33,894 --> 00:26:35,029 - with your sicky hands. - Jessie. 869 00:26:35,129 --> 00:26:36,063 (Ziggy laughing) 870 00:26:36,163 --> 00:26:38,099 Oi, don't put that bag of sick on me. 871 00:26:38,199 --> 00:26:40,067 (laughing) Do not put that bag of sick on me. 872 00:26:40,167 --> 00:26:41,570 - Guys, it smells worse now. - So someone has been sick, 873 00:26:41,669 --> 00:26:42,837 - you got a bag of sick? - Come on. 874 00:26:42,937 --> 00:26:44,805 - Don't put that bag. - It's not a bag of sick, 875 00:26:44,905 --> 00:26:47,308 it's a wig of sick, it's fine. (Riley laughing) 876 00:26:47,408 --> 00:26:48,242 - Oh God, no. - So good. 877 00:26:48,342 --> 00:26:49,544 (Jess gagging and coughing) 878 00:26:49,643 --> 00:26:50,811 [Claire] Aw. 879 00:26:50,911 --> 00:26:51,979 - She been sick again? - Everything's fine 880 00:26:52,079 --> 00:26:53,548 - back here. - Has she been sick again? 881 00:26:53,647 --> 00:26:54,715 - No. - Right, that's it, no, no, 882 00:26:54,815 --> 00:26:55,816 - I, I've had enough now. - No. 883 00:26:55,916 --> 00:26:57,318 [Bill] Like, you know, once, fine, 884 00:26:57,418 --> 00:26:58,520 but twice, fucking ridiculous. 885 00:26:58,619 --> 00:26:59,854 Right, that's it, 886 00:26:59,954 --> 00:27:01,590 I'm, I'ma come around this next corner and that's it, 887 00:27:01,689 --> 00:27:02,857 - you're all getting out. - No, please, 888 00:27:02,957 --> 00:27:04,425 - we're almost there. - No, no, no, no, no, no, no. 889 00:27:04,526 --> 00:27:05,560 - We're sorry. - No, 890 00:27:05,659 --> 00:27:06,961 - where are we? What is? - She's fine, she's fine. 891 00:27:07,061 --> 00:27:08,429 - Dude, dude. - Billy, wait. 892 00:27:08,530 --> 00:27:09,330 - Billy. - Oh. 893 00:27:09,430 --> 00:27:10,297 (car horn rhythmically honking) 894 00:27:10,397 --> 00:27:11,465 [Jess] No, no, no, no, no, no, 895 00:27:11,566 --> 00:27:12,567 - no, no, no, no, no. - Hilarious, 896 00:27:12,666 --> 00:27:14,301 - you are hilarious. - Aw. 897 00:27:14,401 --> 00:27:15,136 [Riley] Dick. 898 00:27:15,236 --> 00:27:18,973 [Jess] Aw, you were so good to us, Bill. 899 00:27:19,073 --> 00:27:20,341 - Aw, that is peak. - And then you were so bad 900 00:27:20,441 --> 00:27:21,442 to us, Bill. 901 00:27:21,543 --> 00:27:22,476 - Where even are we? - Do you even know? 902 00:27:22,577 --> 00:27:23,310 - Yeah. - Do you know? 903 00:27:23,410 --> 00:27:24,278 Hey, you all right? 904 00:27:24,378 --> 00:27:25,212 Yeah, I'm okay now. 905 00:27:25,312 --> 00:27:26,480 I think I got it all up. 906 00:27:26,581 --> 00:27:27,715 I feel kinda nice. 907 00:27:27,815 --> 00:27:29,717 [Ella] Claire, do you have any idea? 908 00:27:29,817 --> 00:27:30,851 - No. - Well, 909 00:27:30,951 --> 00:27:31,852 - left or right? - Where? 910 00:27:31,952 --> 00:27:33,320 I have no idea where we are. 911 00:27:33,420 --> 00:27:34,556 Let's just walk. 912 00:27:34,655 --> 00:27:35,489 [Riley] This is just peak. (Sighing) 913 00:27:35,590 --> 00:27:36,457 [Claire] We'll go his way, 914 00:27:36,558 --> 00:27:37,491 the taxi was going this way. 915 00:27:37,592 --> 00:27:38,492 - Mm, Claire, you go. - Okay. 916 00:27:38,593 --> 00:27:39,860 - All right. - Yeah, fine. 917 00:27:39,960 --> 00:27:41,462 [Jess] Take us the right way, please. 918 00:27:41,563 --> 00:27:43,030 - Come on. - Let's go, 919 00:27:43,130 --> 00:27:44,031 - I'm good. - The faster we walk. 920 00:27:44,131 --> 00:27:45,699 - The night air. - The faster we'll 921 00:27:45,799 --> 00:27:46,767 - get out of this hellhole. - Is fresh. 922 00:27:46,867 --> 00:27:48,637 [Ziggy] Wow, look at the stars. 923 00:27:48,736 --> 00:27:49,770 [Jess] And delicious, 924 00:27:49,870 --> 00:27:51,172 like a crisp apple. 925 00:27:51,272 --> 00:27:52,173 (Claire laughing) 926 00:27:52,273 --> 00:27:54,375 [Claire] You're so full of shit, Jess. (Laughing) 927 00:27:54,475 --> 00:27:55,510 (Jess laughing) 928 00:27:55,610 --> 00:27:56,611 - Claire. - I don't do anything 929 00:27:56,710 --> 00:27:57,512 - like this in my life. - What's that other 930 00:27:57,612 --> 00:27:58,513 taxi service called? 931 00:27:58,613 --> 00:28:00,247 - (Jess laughing) - Oh, uh, 932 00:28:00,347 --> 00:28:01,348 oh God, I can't, I think, 933 00:28:01,448 --> 00:28:03,050 is it like We Love 2 Drive 934 00:28:03,150 --> 00:28:04,519 - or something like that? - I can't even. 935 00:28:04,619 --> 00:28:05,719 - I know. - Try them. 936 00:28:05,819 --> 00:28:06,787 - Can't do it anymore. - (Jess laughing) 937 00:28:06,887 --> 00:28:08,789 [Riley] Oh my God, guys. 938 00:28:08,889 --> 00:28:09,723 - Hmm. - Huh? 939 00:28:09,823 --> 00:28:11,526 Where's the wig? 940 00:28:11,626 --> 00:28:13,160 - (laughing) Oh. - (Claire laughing) 941 00:28:13,260 --> 00:28:15,496 - The whole reason. - I'm going this way, bye. 942 00:28:15,597 --> 00:28:18,232 (Claire, Ziggy and Riley laughing) 943 00:28:18,332 --> 00:28:19,333 My wig full of sick. 944 00:28:19,433 --> 00:28:20,635 - (Claire and Riley laughing) - Is it in the taxi? 945 00:28:20,734 --> 00:28:21,802 Did you leave it in there, Riley? 946 00:28:21,902 --> 00:28:23,070 - That was. - Bill's gonna have 947 00:28:23,170 --> 00:28:24,405 - a nice surprise. - Not anything to do with me, 948 00:28:24,506 --> 00:28:25,739 - okay? - It was a sick wig. 949 00:28:25,839 --> 00:28:27,408 - I am not responsible. - It was a sick wig. 950 00:28:27,509 --> 00:28:28,876 (Ziggy and Riley laughing) 951 00:28:28,976 --> 00:28:30,144 [Claire] That is vile. 952 00:28:30,244 --> 00:28:31,412 [Jess] I'm not responsible for this. 953 00:28:31,513 --> 00:28:32,514 - I think. - They're never going back 954 00:28:32,614 --> 00:28:33,615 - for us now. - Yeah. 955 00:28:33,714 --> 00:28:34,949 - It's disgusting. - (laughing) It's funny. 956 00:28:35,049 --> 00:28:35,950 - (Jess laughing) - (laughing) It's disgusting. 957 00:28:36,050 --> 00:28:37,184 [Jess] It's funny. (Laughing) 958 00:28:37,284 --> 00:28:38,687 [Claire] We don't think it's good. (Laughing) 959 00:28:38,786 --> 00:28:40,254 (Riley and Jess laughing) 960 00:28:41,488 --> 00:28:43,390 - Yeah. - Thank you. 961 00:28:43,490 --> 00:28:44,559 - Still nothing. - Hey beautiful. 962 00:28:44,659 --> 00:28:46,794 - Okay, let's do that. - I love you. 963 00:28:46,894 --> 00:28:48,028 She's annoying me. (Ziggy laughing) 964 00:28:48,128 --> 00:28:49,830 [Jess] Let's do, (laughing) let's do that. 965 00:28:49,930 --> 00:28:51,832 I shouldn't have called him Sir William. 966 00:28:51,932 --> 00:28:56,237 (Ziggy, Riley and Jess laughing) 967 00:28:56,337 --> 00:28:56,904 - Woof. - Woof. 968 00:28:57,004 --> 00:28:58,939 (Ziggy and Jess laughing) 969 00:28:59,039 --> 00:29:02,577 [Claire] Aw, Riley, is this, is this the tunnel thing? 970 00:29:02,677 --> 00:29:04,445 - Yeah. (Laughing) - Oh my God, 971 00:29:04,546 --> 00:29:05,779 - we have to go. - What? 972 00:29:05,879 --> 00:29:07,047 - (Claire laughing) - What is it? What is it? 973 00:29:07,147 --> 00:29:07,948 Why are you saying, "Freaky tunnels?" 974 00:29:08,048 --> 00:29:08,983 - What? - It's, um, 975 00:29:09,083 --> 00:29:11,952 it was, like, this underground 976 00:29:12,052 --> 00:29:13,988 - hospital thing. - Oh. 977 00:29:14,088 --> 00:29:15,055 - Oh. - Riley and I 978 00:29:15,155 --> 00:29:16,056 - have been before. - Okay. 979 00:29:16,156 --> 00:29:17,525 - Yeah. - And they built it, 980 00:29:17,626 --> 00:29:18,425 and it's like, yeah, 981 00:29:18,526 --> 00:29:19,460 they had all these tunnels 982 00:29:19,561 --> 00:29:20,562 - down there, it's huge. - Aw. 983 00:29:20,662 --> 00:29:21,529 I don't know what you're doing. (Laughing) 984 00:29:21,630 --> 00:29:22,396 [Ella] Who built it? 985 00:29:22,496 --> 00:29:23,698 - Huh? - Who built it? 986 00:29:23,797 --> 00:29:24,965 [Claire] The Nazis. 987 00:29:25,065 --> 00:29:25,966 - The Nazis? - Yeah, people, now, 988 00:29:26,066 --> 00:29:27,702 obviously, 'cause it's Guernsey. 989 00:29:27,801 --> 00:29:28,570 - Do we? - Are like, "Aw, 990 00:29:28,670 --> 00:29:29,803 it's really haunted 991 00:29:29,903 --> 00:29:31,005 and there's loads things down there," 992 00:29:31,105 --> 00:29:32,006 - which obviously there aren't. - It's, it's, I mean, 993 00:29:32,106 --> 00:29:33,207 it's pretty creepy down there. 994 00:29:33,307 --> 00:29:35,009 It's, there's, it's not very nice. 995 00:29:35,109 --> 00:29:36,243 - Yeah, it'll be fun. - (Ziggy laughing) 996 00:29:36,343 --> 00:29:37,945 - It's not pleasant at all. - It'll be fun, 997 00:29:38,045 --> 00:29:39,446 - come on, come on, come on. - Aw, please don't make me go. 998 00:29:39,547 --> 00:29:40,147 We could just. 999 00:29:40,247 --> 00:29:41,750 - It's okay. - So, Ella, you're saying 1000 00:29:41,849 --> 00:29:42,983 you don't want your reception here? (Laughing) 1001 00:29:43,083 --> 00:29:44,218 - Mm. - It's scary. 1002 00:29:44,318 --> 00:29:45,152 It's okay. 1003 00:29:45,252 --> 00:29:47,855 - I got my bear. - I got a bear as well. 1004 00:29:47,955 --> 00:29:49,290 (Jess laughing) 1005 00:29:49,390 --> 00:29:52,092 - So creepy. - Okay, that was not worth it. 1006 00:29:52,192 --> 00:29:53,762 [Ella] What? You said the Nazis were here? 1007 00:29:53,861 --> 00:29:54,995 - Yeah. - Aw, it looks so creepy, 1008 00:29:55,095 --> 00:29:55,896 - though, man. - The Nazis were here. 1009 00:29:55,996 --> 00:29:56,765 - Yeah, they. - That's why all 1010 00:29:56,864 --> 00:29:58,232 the concrete shit is everywhere. 1011 00:29:58,332 --> 00:29:59,534 - (footsteps rustling) - When it was a lot crazier. 1012 00:29:59,634 --> 00:30:03,904 [Riley] I'm gonna, I'm gonna have a little peek, one sec. 1013 00:30:04,004 --> 00:30:05,740 Um, other thing they say 1014 00:30:05,839 --> 00:30:08,042 is that if you knock on that door three times, 1015 00:30:08,142 --> 00:30:10,911 you will hear something back. 1016 00:30:11,011 --> 00:30:11,912 Yeah, I know, bullshit. 1017 00:30:12,012 --> 00:30:13,414 (Claire and Ziggy laughing) 1018 00:30:13,515 --> 00:30:15,149 - Not gonna try it anyway. - Which is why we should 1019 00:30:15,249 --> 00:30:16,250 - try it. (Laughing) - No. (Laughing) 1020 00:30:16,350 --> 00:30:18,185 - I, no. - Yeah, go on, Riley, you try. 1021 00:30:18,285 --> 00:30:21,288 - I'm not trying. - I don't wanna try. 1022 00:30:21,388 --> 00:30:22,791 - I will do it, but come on. - No, Ziggy. 1023 00:30:22,890 --> 00:30:23,991 - Oh, okay. - Ziggy, Ziggy, don't, Ziggy, 1024 00:30:24,091 --> 00:30:25,459 don't. (Door banging) 1025 00:30:25,560 --> 00:30:26,393 - Ziggs. - Oh. 1026 00:30:26,493 --> 00:30:27,428 - Oh, okay. - Okay, 1027 00:30:27,529 --> 00:30:28,862 - right, let's go. - Okay, wait, wait, okay, see. 1028 00:30:28,962 --> 00:30:29,764 - No, no, no, no, no, no, no. - Let's see 1029 00:30:29,863 --> 00:30:30,898 if we hear anything back. 1030 00:30:30,998 --> 00:30:32,166 No, I don't, can we just go? (Sighing) 1031 00:30:32,266 --> 00:30:33,334 I don't wanna see if I hear anything back. 1032 00:30:33,434 --> 00:30:34,769 - There we go, and nothing. - Absolutely nothing. 1033 00:30:34,868 --> 00:30:35,804 - (Claire laughing) - Okay, great, let's go, 1034 00:30:35,903 --> 00:30:36,805 let's go, let's go. 1035 00:30:36,904 --> 00:30:37,871 - Okay. - Thank you. 1036 00:30:37,971 --> 00:30:39,406 And we're going. 1037 00:30:39,507 --> 00:30:40,642 - So random finding that. - (ominous banging) 1038 00:30:40,742 --> 00:30:42,777 - Aw, aw, aw, aw. - Oh. 1039 00:30:42,876 --> 00:30:43,911 - What? Aw. - Riley, that was you. 1040 00:30:44,011 --> 00:30:45,179 [Riley] That was not me. 1041 00:30:45,279 --> 00:30:46,947 - That was so you. - I think that was you, 1042 00:30:47,047 --> 00:30:48,215 - Claire. - Ah, it wasn't me, 1043 00:30:48,315 --> 00:30:49,049 - it wasn't me. - I think you did, 1044 00:30:49,149 --> 00:30:50,951 you did that, that's not funny. 1045 00:30:51,051 --> 00:30:52,353 Don't do that again, please. (Ziggy and Claire laughing) 1046 00:30:52,453 --> 00:30:54,121 Now, 'cause I don't wanna die. (Laughing) 1047 00:30:54,221 --> 00:30:55,657 [Ziggy] Okay, let's go faster. 1048 00:30:55,757 --> 00:30:56,957 (Ziggy laughing) 1049 00:30:57,057 --> 00:31:00,160 Get into that nice comfy bed. 1050 00:31:00,260 --> 00:31:02,396 - Aw. - Do some sleeping. 1051 00:31:02,496 --> 00:31:03,765 (Claire laughing) 1052 00:31:03,864 --> 00:31:04,766 - I can't, I can't. - I can't wait 1053 00:31:04,865 --> 00:31:06,300 for the steam room. 1054 00:31:06,400 --> 00:31:08,202 - Aw, yes. - Mm-hmm. 1055 00:31:08,302 --> 00:31:09,537 - (Ziggy and Jess laughing) - And the jacuzzis. 1056 00:31:09,637 --> 00:31:10,572 [Ella] Yes. 1057 00:31:10,672 --> 00:31:12,540 It's not a good idea. 1058 00:31:12,640 --> 00:31:14,642 Don't move like that. 1059 00:31:14,743 --> 00:31:17,378 Oh, okay, right, just, okay, so, 1060 00:31:18,479 --> 00:31:19,681 you're not gonna believe me. (Ziggy laughing) 1061 00:31:19,781 --> 00:31:20,648 But this is 1062 00:31:22,015 --> 00:31:23,852 - a shortcut to the main road. - Are you okay? 1063 00:31:23,951 --> 00:31:26,654 But it takes like half of the time. 1064 00:31:26,755 --> 00:31:29,323 This way is just like, no. 1065 00:31:29,423 --> 00:31:30,924 (Ziggy laughing) This way is like, yes. 1066 00:31:31,024 --> 00:31:31,992 [Riley] You're really selling it to me. 1067 00:31:32,092 --> 00:31:33,394 Yeah, I really don't think 1068 00:31:33,494 --> 00:31:34,395 - we should take that way. - Confidence. 1069 00:31:34,495 --> 00:31:35,963 - Okay, guys. - No, it's a no from me. 1070 00:31:36,063 --> 00:31:37,866 - (Riley and Ziggy laughing) - I'm, like, okay, 1071 00:31:37,965 --> 00:31:41,402 sober me would tell you to believe drunk me. 1072 00:31:41,503 --> 00:31:44,104 (Ziggy laughing) This way goes to the main road 1073 00:31:44,204 --> 00:31:45,973 and we will get there very quickly 1074 00:31:46,073 --> 00:31:47,374 and we can snuggle 1075 00:31:47,474 --> 00:31:50,411 in those nice, like, snuggly beds and snuggle, 1076 00:31:50,512 --> 00:31:51,278 so let's go. 1077 00:31:51,378 --> 00:31:52,814 - (Ziggy laughing) - Are you sure? 1078 00:31:52,913 --> 00:31:54,114 - Come on, okay. - Why are we trusting her? 1079 00:31:54,214 --> 00:31:55,617 Trust me. (Ziggy laughing) 1080 00:31:55,717 --> 00:31:56,950 - Oh. - Look. 1081 00:31:57,050 --> 00:31:59,119 You know I'm actually a smart person. 1082 00:31:59,219 --> 00:32:00,855 - I am. - I don't need this shit. 1083 00:32:00,988 --> 00:32:02,524 Aw, yeah, literally, like, everywhere. 1084 00:32:02,624 --> 00:32:04,893 - You mean snacks for Ziggs. - Riley, you got one on. 1085 00:32:04,992 --> 00:32:06,293 - Ugh. - Mm. 1086 00:32:06,393 --> 00:32:07,294 Okay, I didn't get it. (Laughing) 1087 00:32:07,394 --> 00:32:09,263 - I did not get that. - Aw, aw. 1088 00:32:09,363 --> 00:32:10,964 - I can't, I can't wait. - Ziggy, we got, uh, 1089 00:32:11,064 --> 00:32:12,901 lunch here with all these little, little bugs 1090 00:32:13,000 --> 00:32:14,569 flying around here. 1091 00:32:16,336 --> 00:32:18,439 - Aw. - How short is this shortcut? 1092 00:32:18,540 --> 00:32:19,306 [Jess] It's short, 1093 00:32:19,406 --> 00:32:21,008 this cut is short. (Claire sighing) 1094 00:32:21,108 --> 00:32:22,176 - That is definitely true. - Ziggy, you're going 1095 00:32:22,276 --> 00:32:25,145 - right ahead there. - So far. (Laughing) 1096 00:32:25,245 --> 00:32:27,181 - Ziggs. (Laughing) - Ziggy, please slow down. 1097 00:32:27,281 --> 00:32:28,315 - Yeah, like. - I can't keep up with you 1098 00:32:28,415 --> 00:32:30,618 - like this. - Can you wait? (Laughing) 1099 00:32:30,718 --> 00:32:31,653 - Zig. - Okay, but, 1100 00:32:31,753 --> 00:32:32,620 but look at that tree, 1101 00:32:32,720 --> 00:32:34,021 it's really nice. (Laughing) 1102 00:32:34,121 --> 00:32:35,289 (Riley laughing) 1103 00:32:35,389 --> 00:32:37,191 - I like trees. - You're actually steaming. 1104 00:32:37,291 --> 00:32:38,660 - No, I'm not. - Like, I'm never. 1105 00:32:38,760 --> 00:32:39,727 - Nicest tree. - Yeah. 1106 00:32:39,828 --> 00:32:41,028 I'm just. (Ziggy screaming) 1107 00:32:41,128 --> 00:32:41,896 - (ominous banging) - (gasping) Zig? 1108 00:32:41,995 --> 00:32:42,931 - Ziggy? - Ziggy? 1109 00:32:43,030 --> 00:32:44,031 [Ella] Ziggy? 1110 00:32:44,131 --> 00:32:45,533 - Ziggy? - Ziggy? 1111 00:32:45,633 --> 00:32:46,300 - Jesus Christ. - Ziggs? 1112 00:32:46,400 --> 00:32:47,669 - Where did she go? - Zig? 1113 00:32:47,769 --> 00:32:48,937 - Ziggy? - Ziggy? 1114 00:32:49,036 --> 00:32:50,370 - Zigs? - Where'd she go? 1115 00:32:50,471 --> 00:32:51,205 Ziggy? 1116 00:32:51,305 --> 00:32:52,439 - Did you see her? - Ziggy? 1117 00:32:52,540 --> 00:32:54,041 - No, I heard her, though. - I heard. 1118 00:32:54,141 --> 00:32:55,075 - Okay. - Zigs? 1119 00:32:55,175 --> 00:32:57,779 [Riley] Gone, literally, gone. 1120 00:32:57,879 --> 00:33:00,915 - Ziggy? - Ziggy, where are you? 1121 00:33:01,014 --> 00:33:03,651 God. (Jess panting) 1122 00:33:03,751 --> 00:33:04,819 Ziggy, what are you doing? 1123 00:33:04,919 --> 00:33:06,053 - Would? - Where? 1124 00:33:06,153 --> 00:33:07,154 - Where? - She wasn't this far up. 1125 00:33:07,254 --> 00:33:08,088 Jesus Christ. (Static hissing) 1126 00:33:08,188 --> 00:33:09,022 [Ella] Where did she go? 1127 00:33:09,122 --> 00:33:09,824 [Ziggy] Guys. 1128 00:33:09,924 --> 00:33:11,058 [Riley] I can hear her. 1129 00:33:11,158 --> 00:33:11,926 - (footsteps rustling) - Ziggs? 1130 00:33:12,025 --> 00:33:13,661 It's this way. 1131 00:33:13,761 --> 00:33:15,697 - Ziggs, Ziggs? - Ziggy? 1132 00:33:15,797 --> 00:33:17,665 [Ziggy] I'm down here. 1133 00:33:20,000 --> 00:33:20,969 Zig? (Ziggy groaning) 1134 00:33:21,068 --> 00:33:21,970 [Riley] What the hell? 1135 00:33:22,069 --> 00:33:23,571 - Ziggy? - Oh my God. 1136 00:33:23,671 --> 00:33:24,404 - Ziggy? - Oh my. 1137 00:33:24,506 --> 00:33:25,740 - God. - Shh, shh. 1138 00:33:28,275 --> 00:33:31,078 [Ziggy] (groaning) Oh, my leg. 1139 00:33:31,178 --> 00:33:33,113 Her leg, she says it's her leg. 1140 00:33:33,213 --> 00:33:35,249 - I can't move it. (Straining) - How do we get her out? 1141 00:33:35,349 --> 00:33:36,918 Well, what are we supposed to do now? 1142 00:33:37,017 --> 00:33:38,085 Oh my God. 1143 00:33:38,185 --> 00:33:39,219 How deep does that go? (Ziggy groaning) 1144 00:33:39,319 --> 00:33:41,255 - Really far. - Ziggy? 1145 00:33:42,590 --> 00:33:44,559 - I need you to come for me. - We're coming. 1146 00:33:44,659 --> 00:33:47,361 (panting) I can't. 1147 00:33:47,461 --> 00:33:49,229 - (Ziggy groaning) - Well, I guess 1148 00:33:49,329 --> 00:33:50,632 a couple of us are gonna have to go down 1149 00:33:50,732 --> 00:33:51,833 - to get her out. - We have to go down there, 1150 00:33:51,933 --> 00:33:52,667 yeah. 1151 00:33:54,569 --> 00:33:55,302 Fuck. 1152 00:33:56,336 --> 00:33:57,872 - Just, just. - Hurry. 1153 00:33:57,972 --> 00:33:59,239 - Oh God. - Get me out of here. 1154 00:33:59,339 --> 00:34:00,875 [Riley] Just hang on, Ziggs. 1155 00:34:00,975 --> 00:34:02,810 There's no reception. 1156 00:34:02,911 --> 00:34:04,077 Great. 1157 00:34:04,177 --> 00:34:05,379 Anyone else? 1158 00:34:05,479 --> 00:34:08,415 - Mm-mm, no. - No, nothing. 1159 00:34:08,516 --> 00:34:09,149 Aw. 1160 00:34:09,249 --> 00:34:10,518 We can't wait for help, 1161 00:34:10,618 --> 00:34:11,653 - we have to get her. - No, no, no, 1162 00:34:11,753 --> 00:34:13,387 - yeah, no, she needs help. - I need you to come down 1163 00:34:13,487 --> 00:34:14,154 - and get me help. - I think. 1164 00:34:14,254 --> 00:34:15,155 [Ella] Ziggy, just hold on. 1165 00:34:15,255 --> 00:34:19,293 [Ziggy] (panting) Oh my God. 1166 00:34:19,393 --> 00:34:20,828 - Aw, right, um. - Help, guys. 1167 00:34:20,929 --> 00:34:22,162 [Jess] Ziggs, it's okay, 1168 00:34:22,262 --> 00:34:22,964 - we're gonna get you. - Please. 1169 00:34:23,063 --> 00:34:24,666 [Jess] It's okay. 1170 00:34:26,233 --> 00:34:27,167 I can climb down, 1171 00:34:27,267 --> 00:34:28,235 I can climb down to get her. 1172 00:34:28,335 --> 00:34:29,303 - I'll come. - I'll come 1173 00:34:29,403 --> 00:34:30,137 - with you as well. - Yeah? 1174 00:34:30,237 --> 00:34:31,271 - Yeah. - Yeah? 1175 00:34:31,371 --> 00:34:32,640 - (Claire sniffing) - Oh my God. 1176 00:34:32,740 --> 00:34:34,174 Fuck. (Jess groaning) 1177 00:34:34,274 --> 00:34:36,911 - I've got the ladder. - Okay, okay. 1178 00:34:37,011 --> 00:34:38,211 - Fuck. - Okay. 1179 00:34:41,214 --> 00:34:42,316 (Ziggy panting) 1180 00:34:42,416 --> 00:34:44,852 - Ziggy, I'm coming. - Be quick. 1181 00:34:46,020 --> 00:34:48,856 Help. (Panting) 1182 00:34:51,826 --> 00:34:52,927 (Ziggy shivering) 1183 00:34:53,027 --> 00:34:53,861 You okay? 1184 00:34:55,429 --> 00:34:56,564 - Oh God, it's really bad. - You're fine, you're fine. 1185 00:34:56,664 --> 00:34:59,767 - It's so bad. - Yeah, you don't say? 1186 00:35:01,002 --> 00:35:02,402 - Fuck. - Can you move it at all? 1187 00:35:02,503 --> 00:35:03,403 No. 1188 00:35:03,504 --> 00:35:05,439 - Okay. - I don't even wanna try. 1189 00:35:05,540 --> 00:35:07,809 Yeah, no, definitely don't move it. 1190 00:35:07,909 --> 00:35:09,077 It's okay, just breathe, 1191 00:35:09,176 --> 00:35:10,210 - just breathe. - I've still got loads 1192 00:35:10,310 --> 00:35:12,714 - of battery. - I know, we need it. 1193 00:35:14,649 --> 00:35:15,382 Shit. 1194 00:35:17,552 --> 00:35:19,353 What do we do? How do we get her up there? 1195 00:35:19,453 --> 00:35:23,791 We're gonna have to carry her between us, aren't we? 1196 00:35:23,891 --> 00:35:25,492 (dog barking) 1197 00:35:25,593 --> 00:35:27,962 - Do you hear that? - Is that? 1198 00:35:28,062 --> 00:35:29,931 Yeah, sounds like a dog. 1199 00:35:30,031 --> 00:35:31,298 - Mm. - A dog? 1200 00:35:31,398 --> 00:35:32,567 - Why's there a dog down here? - That's a good sign, 1201 00:35:32,667 --> 00:35:33,635 - that's a good sign. - What is a dog 1202 00:35:33,735 --> 00:35:35,036 - doing down here? - That's a good sign, 1203 00:35:35,135 --> 00:35:36,236 - that's a good. - I mean, if a dog's 1204 00:35:36,336 --> 00:35:37,471 down here, that's great, that's great. 1205 00:35:37,572 --> 00:35:38,973 It's owner must be here, that's good, right? 1206 00:35:39,073 --> 00:35:40,407 - Yeah. - Hello? 1207 00:35:43,143 --> 00:35:44,344 (trapdoor squeaking) 1208 00:35:44,444 --> 00:35:45,847 - No. - Oh my God. 1209 00:35:45,947 --> 00:35:46,948 - No. - Oh my God. 1210 00:35:47,048 --> 00:35:50,317 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1211 00:35:50,417 --> 00:35:51,485 - Hello? - No, no, 1212 00:35:51,586 --> 00:35:53,220 - no. - Is somebody up there? 1213 00:35:53,320 --> 00:35:55,089 [Claire] Is it shut? 1214 00:35:55,222 --> 00:35:57,091 [Riley] Oh my God. 1215 00:35:57,190 --> 00:35:59,827 - Can you open it? - (trapdoor banging) 1216 00:35:59,927 --> 00:36:01,194 - Guys, it's shut. - Help. 1217 00:36:01,294 --> 00:36:02,130 I'm having a panic attack. 1218 00:36:02,229 --> 00:36:03,363 No - It's all right, 1219 00:36:03,463 --> 00:36:04,231 - it's all right, it's fine. - Wait. 1220 00:36:04,331 --> 00:36:05,800 - Help. - Help. 1221 00:36:05,900 --> 00:36:06,934 - Help us. - Help. 1222 00:36:08,335 --> 00:36:09,137 - (static hissing) - Should we try 1223 00:36:09,236 --> 00:36:10,203 and carry her, though? 1224 00:36:10,303 --> 00:36:11,606 (Ziggy panting) 1225 00:36:11,706 --> 00:36:13,141 I don't wanna, I don't wanna leave her here. 1226 00:36:13,240 --> 00:36:17,210 Okay, Jessica, you and Ziggy just stay here. 1227 00:36:17,310 --> 00:36:19,413 Keep looking at, keep looking at Jessica. 1228 00:36:19,514 --> 00:36:21,149 - Okay. - Keep breathing. 1229 00:36:21,248 --> 00:36:23,350 It's gonna be okay, we're gonna go to the entrance, 1230 00:36:23,450 --> 00:36:24,652 we're gonna open the door 1231 00:36:24,752 --> 00:36:25,887 and we're gonna get you an ambulance, 1232 00:36:25,987 --> 00:36:26,721 - okay? - We'll be as quick 1233 00:36:26,821 --> 00:36:27,622 as we can, Ziggy, okay? 1234 00:36:27,722 --> 00:36:28,823 - Jess, just hold on. - Just hold on. 1235 00:36:28,923 --> 00:36:30,725 - Just hold on, just hold on. - Just hold on a sec here. 1236 00:36:30,825 --> 00:36:31,526 - Okay. - Okay? 1237 00:36:31,626 --> 00:36:32,660 - It's okay. - Are you okay 1238 00:36:32,760 --> 00:36:36,396 just you here, do you want me to stay? 1239 00:36:36,496 --> 00:36:37,699 Uh, yeah, it's okay, it's okay. 1240 00:36:37,799 --> 00:36:40,034 - Do you have to? - We just need to go. 1241 00:36:40,134 --> 00:36:41,268 - Yeah. - We have to, 1242 00:36:41,368 --> 00:36:42,269 we have to find our way, it's fine, it's fine. 1243 00:36:42,369 --> 00:36:43,270 It won't be long, 1244 00:36:43,370 --> 00:36:44,404 - won't be long. - Okay. 1245 00:36:44,505 --> 00:36:45,673 - Just, please. - Yeah, we'll, we'll literally 1246 00:36:45,773 --> 00:36:46,708 - come right back. - Ella, can you go 1247 00:36:46,808 --> 00:36:47,274 grab the camera? 1248 00:36:47,374 --> 00:36:48,176 [Ella] Yeah, yeah. 1249 00:36:48,275 --> 00:36:49,276 [Claire] We got this. 1250 00:36:49,376 --> 00:36:50,545 [Riley] I feel like. 1251 00:36:50,645 --> 00:36:51,779 - (static hissing and whirring) - One day, 1252 00:36:51,879 --> 00:36:54,115 we'll find it quite funny. 1253 00:36:54,214 --> 00:36:57,018 [Claire] Straight, and then left. 1254 00:36:57,118 --> 00:36:58,720 [Riley] Yeah. 1255 00:36:58,820 --> 00:37:00,788 I mean, it all kinda looks the same, doesn't it? 1256 00:37:00,888 --> 00:37:02,023 [Claire] All right, go on. 1257 00:37:02,123 --> 00:37:03,157 - No, just. - Um, so maybe 1258 00:37:03,256 --> 00:37:05,026 staying straight is safer, 1259 00:37:05,126 --> 00:37:06,194 so we don't get lost. 1260 00:37:06,293 --> 00:37:07,662 [Ella] Yeah, yeah, that sounds like a plan. 1261 00:37:07,762 --> 00:37:08,563 Yeah? 1262 00:37:10,497 --> 00:37:12,432 I really hope that her leg's not broken. 1263 00:37:12,533 --> 00:37:15,469 I mean, it looked pretty broken. 1264 00:37:16,269 --> 00:37:18,271 She couldn't stand on it. 1265 00:37:18,371 --> 00:37:19,339 Could it be a sprain, though? 1266 00:37:19,439 --> 00:37:21,609 I, I know nothing about. 1267 00:37:23,310 --> 00:37:24,879 Ella, are you okay? 1268 00:37:26,948 --> 00:37:30,484 [Ella] Yeah, it's just my mind probably playing games. 1269 00:37:30,585 --> 00:37:33,221 (sighing) I know, but we're gonna get out of here quickly, 1270 00:37:33,320 --> 00:37:34,354 and you know what? 1271 00:37:34,454 --> 00:37:36,356 We'll be able to laugh about it later. 1272 00:37:36,456 --> 00:37:37,925 [Ella] I don't think it's very funny, Claire. 1273 00:37:38,025 --> 00:37:39,227 Did you see Ziggy's leg? 1274 00:37:39,326 --> 00:37:40,460 Yeah, I did, 1275 00:37:40,561 --> 00:37:42,930 and that's obviously not funny, 1276 00:37:43,030 --> 00:37:44,464 but I think, as a whole story, 1277 00:37:44,565 --> 00:37:45,833 like when she's patched up, 1278 00:37:45,933 --> 00:37:47,068 when she's on crutches, 1279 00:37:47,168 --> 00:37:47,902 when we're all happy at your wedding. 1280 00:37:48,002 --> 00:37:49,070 [Ella] It will be a hell 1281 00:37:49,170 --> 00:37:50,238 - of a tale at least. - Yeah, 1282 00:37:50,337 --> 00:37:53,941 it'll be quite a story. (Laughing) 1283 00:37:55,009 --> 00:37:57,712 And Ziggy will be the first to laugh, to be fair. 1284 00:37:57,812 --> 00:37:59,379 Yeah, maybe. 1285 00:37:59,479 --> 00:38:03,117 [Claire] What are the chances? 1286 00:38:03,217 --> 00:38:06,554 I don't think we should go too far guys. 1287 00:38:09,023 --> 00:38:11,092 (Claire and Ella laughing) 1288 00:38:11,192 --> 00:38:12,226 - Wait. - Oh man. 1289 00:38:12,325 --> 00:38:14,262 [Claire] What? What is that? 1290 00:38:14,361 --> 00:38:16,631 [Riley] It's some creepy-ass mannequins. 1291 00:38:16,731 --> 00:38:18,065 Okay, I really don't like them. 1292 00:38:18,166 --> 00:38:19,066 Ella, look. 1293 00:38:20,835 --> 00:38:21,936 Look. 1294 00:38:22,036 --> 00:38:23,805 - Shit. - They're grey. 1295 00:38:25,006 --> 00:38:26,274 - (static hissing) - Why do they look like that? 1296 00:38:26,373 --> 00:38:28,375 [Claire] They're wearing makeup as well. 1297 00:38:28,475 --> 00:38:30,377 [Riley] That guy on the right really creeps me out. 1298 00:38:30,477 --> 00:38:32,280 - Yeah. - What would his voice be? 1299 00:38:32,379 --> 00:38:33,815 (Riley and Claire laughing) 1300 00:38:33,915 --> 00:38:34,414 [Ella] Okay, okay. 1301 00:38:34,515 --> 00:38:36,684 That's enough, let's go. 1302 00:38:36,784 --> 00:38:38,152 [Claire] Ah, nah, the little one 1303 00:38:38,252 --> 00:38:39,419 in the middle's kinda cute really. 1304 00:38:39,520 --> 00:38:40,254 - (Claire laughing) - Oh, what? 1305 00:38:40,353 --> 00:38:41,155 We found you a date? 1306 00:38:41,255 --> 00:38:44,158 At least it's not my dad, hey? 1307 00:38:44,258 --> 00:38:44,992 [Ella] I can't believe you guys 1308 00:38:45,092 --> 00:38:46,027 are still joking around. 1309 00:38:46,127 --> 00:38:47,128 I'm sorry, Ella. 1310 00:38:47,228 --> 00:38:47,995 - You're still. - I know, like, 1311 00:38:48,095 --> 00:38:49,030 I know I'm doing it. 1312 00:38:49,130 --> 00:38:50,531 We have to laugh, Ella, 1313 00:38:50,631 --> 00:38:52,365 otherwise, we'll, we'll cry, do you know what I mean? 1314 00:38:52,465 --> 00:38:53,433 It's, it's one of them. 1315 00:38:53,534 --> 00:38:56,103 [Ella] Well, I'm glad you're having fun. 1316 00:38:56,204 --> 00:38:57,638 Okay, we're just trying to make 1317 00:38:57,738 --> 00:38:58,840 the best of the situation, you know? 1318 00:38:58,940 --> 00:39:01,008 [Riley] It's literally my coping mechanism. 1319 00:39:01,108 --> 00:39:01,876 Yeah. 1320 00:39:02,610 --> 00:39:05,279 (footsteps scratching) 1321 00:39:05,378 --> 00:39:08,316 Look, there's footprints this way. 1322 00:39:08,415 --> 00:39:10,184 [Claire] Okay, so it must be getting near. 1323 00:39:10,284 --> 00:39:12,053 (static hissing) 1324 00:39:12,153 --> 00:39:13,554 The wall oh, you. 1325 00:39:13,654 --> 00:39:14,387 (static hissing) (Claire laughing) 1326 00:39:14,487 --> 00:39:15,823 [Ella] Guys. 1327 00:39:18,526 --> 00:39:19,694 - Sorry. - I'm not even kidding, 1328 00:39:19,794 --> 00:39:21,394 I just literally had a heart attack, 1329 00:39:21,494 --> 00:39:22,797 so yeah, that's nice. (Claire laughing) 1330 00:39:22,897 --> 00:39:28,035 I'm just noticing the walls are, like, growing mould. 1331 00:39:28,135 --> 00:39:28,903 Yep. 1332 00:39:29,637 --> 00:39:31,438 [Ella] What was that? 1333 00:39:31,539 --> 00:39:32,472 - What? - What? 1334 00:39:32,573 --> 00:39:35,209 [Ella] Did you see that? 1335 00:39:35,309 --> 00:39:36,744 - See, see what? - I'm, I'm looking at you. 1336 00:39:36,844 --> 00:39:37,612 What? 1337 00:39:38,445 --> 00:39:39,580 [Ella] There was someone there 1338 00:39:39,680 --> 00:39:42,316 - behind you. - What did you see, Ella? 1339 00:39:42,415 --> 00:39:43,618 Ella, what did you see? 1340 00:39:43,718 --> 00:39:47,088 [Ella] I thought there was someone there behind you. 1341 00:39:47,188 --> 00:39:48,289 [Riley] No. 1342 00:39:48,421 --> 00:39:49,456 [Claire] Nope. 1343 00:39:49,557 --> 00:39:50,423 [Riley] No, just dark tunnels. 1344 00:39:50,524 --> 00:39:51,359 Nothing here. 1345 00:39:51,458 --> 00:39:52,593 (static hissing) 1346 00:39:52,693 --> 00:39:53,761 It's just your, don't worry about it, 1347 00:39:53,861 --> 00:39:55,730 it's just your mind playing tricks. 1348 00:39:55,830 --> 00:39:56,463 - Let's, let's keep going. - We've all had 1349 00:39:56,564 --> 00:39:57,732 too much to drink. 1350 00:39:57,832 --> 00:39:59,367 - Yeah. - We just gotta (clapping) 1351 00:39:59,466 --> 00:40:01,669 - Get out. - Let's keep going. 1352 00:40:02,737 --> 00:40:05,740 - Keep going. - Aw, this door is gross. 1353 00:40:07,875 --> 00:40:09,744 [Claire] Riley, mind these wires. 1354 00:40:09,844 --> 00:40:11,178 - Yeah. - Are you, you all right? 1355 00:40:11,279 --> 00:40:12,179 - Uh-huh. - Yeah, you good? 1356 00:40:12,280 --> 00:40:14,248 Do you want me to hold 'em back? 1357 00:40:14,348 --> 00:40:15,116 [Riley] Okay, Ella? 1358 00:40:15,216 --> 00:40:16,250 [Ella] Yeah, thanks. 1359 00:40:16,350 --> 00:40:17,618 Okay, just be careful. 1360 00:40:17,718 --> 00:40:19,520 [Claire] Then there's also a step here. 1361 00:40:19,620 --> 00:40:20,788 - Here. - I'm good, I'm good. 1362 00:40:20,888 --> 00:40:21,923 - Then there's. - There's also a massive hole 1363 00:40:22,023 --> 00:40:25,626 on the left, don't fall down it, please. 1364 00:40:27,228 --> 00:40:28,195 And just don't touch anything. 1365 00:40:28,296 --> 00:40:28,996 (eerie music) 1366 00:40:29,096 --> 00:40:30,264 [Riley] No, fine. 1367 00:40:30,364 --> 00:40:31,599 [Claire] It's really safe, isn't it? 1368 00:40:31,699 --> 00:40:33,534 - Really safe, yeah. - (puckering) Yuck. 1369 00:40:33,634 --> 00:40:36,203 And mind your head. 1370 00:40:36,304 --> 00:40:39,373 Ella, what do you think this is? 1371 00:40:39,472 --> 00:40:41,208 [Ella] I don't know. 1372 00:40:42,243 --> 00:40:43,644 Like a bed? 1373 00:40:43,744 --> 00:40:45,646 Yeah, it looks real comfy. 1374 00:40:45,746 --> 00:40:47,515 [Ella] Okay, so maybe a door, I don't know. 1375 00:40:47,615 --> 00:40:50,918 Yeah, look, look at, like, the nails, though. 1376 00:40:51,018 --> 00:40:53,521 It looks like a torture contraption thing. 1377 00:40:53,621 --> 00:40:55,256 [Riley] Literally. 1378 00:40:55,356 --> 00:40:57,490 Do you wanna go ahead, Ella? 1379 00:40:57,591 --> 00:41:00,127 (sighing) Yeah. 1380 00:41:02,363 --> 00:41:03,831 (Ella groaning) You okay? 1381 00:41:03,931 --> 00:41:07,368 You, you, I can lead if you want? 1382 00:41:07,467 --> 00:41:09,770 [Ella] No, it's all right. 1383 00:41:09,870 --> 00:41:11,172 [Claire] I got you, I'm behind you. 1384 00:41:11,272 --> 00:41:12,807 [Riley] Claire. 1385 00:41:22,383 --> 00:41:25,753 (eerie music continues) 1386 00:41:28,155 --> 00:41:29,190 (Ella gasping) 1387 00:41:29,290 --> 00:41:30,458 What? 1388 00:41:30,558 --> 00:41:31,792 (Ella swearing in foreign language) 1389 00:41:31,892 --> 00:41:34,261 [Riley] Ha, the Dutch comes out. (Laughing) 1390 00:41:35,396 --> 00:41:36,731 [Ella] Why is that there? 1391 00:41:36,831 --> 00:41:37,965 - It's there to scare you. - Just like that? 1392 00:41:38,065 --> 00:41:39,066 [Claire] It might be part of the tour 1393 00:41:39,166 --> 00:41:42,336 when they bring the school children around. 1394 00:41:42,436 --> 00:41:43,671 [Ella] School children come down here? 1395 00:41:43,771 --> 00:41:45,539 (Claire faintly speaking) 1396 00:41:45,639 --> 00:41:46,674 Well, that seems like a hazard. 1397 00:41:46,774 --> 00:41:48,843 (Claire faintly speaking) 1398 00:41:48,943 --> 00:41:50,444 [Riley] It literally gets smaller and smaller 1399 00:41:50,544 --> 00:41:51,712 this way, guys. 1400 00:41:51,812 --> 00:41:53,214 [Claire] Careful, there's a big wire above your head. 1401 00:41:53,314 --> 00:41:54,415 [Riley] Yeah, I see that. 1402 00:41:54,515 --> 00:41:56,917 [Ella] Oh, nevermind. (Indistinct) 1403 00:41:57,018 --> 00:41:58,219 Whoa. 1404 00:41:58,319 --> 00:42:00,621 Yeah, no, probably not a good idea to keep going this way. 1405 00:42:00,721 --> 00:42:01,756 - It must be. - I think, 1406 00:42:01,856 --> 00:42:02,923 I think let's not go down there... 1407 00:42:03,024 --> 00:42:04,625 - Must be the other way. - Let's go back. 1408 00:42:04,725 --> 00:42:06,093 [Claire] These could literally fall down at any minute. 1409 00:42:06,193 --> 00:42:07,161 (Claire laughing) 1410 00:42:07,261 --> 00:42:08,629 - Oh, don't say that. - Don't say that. (Laughing) 1411 00:42:08,729 --> 00:42:10,364 [Claire] Creepy as fuck. 1412 00:42:10,464 --> 00:42:11,499 [Riley] Okay, okay, just, yeah, 1413 00:42:11,599 --> 00:42:14,168 we'll just go to the right this time. 1414 00:42:18,072 --> 00:42:19,740 [Claire] He hasn't moved, we're all good. 1415 00:42:19,840 --> 00:42:20,641 - Yep. - Waiting for him 1416 00:42:20,741 --> 00:42:21,909 to wink at us or something. 1417 00:42:22,009 --> 00:42:23,210 [Riley] Really reassuring there, Claire. 1418 00:42:23,310 --> 00:42:24,078 (Riley and Claire laughing) 1419 00:42:24,178 --> 00:42:27,381 (Ella faintly speaking) 1420 00:42:27,481 --> 00:42:28,783 [Riley] Ooh. 1421 00:42:30,818 --> 00:42:34,055 (footsteps shuffling) 1422 00:42:39,627 --> 00:42:41,530 [Riley] Are you good, Claire? 1423 00:42:41,629 --> 00:42:43,130 Yeah, I'm just freezing now. (Laughing) 1424 00:42:43,230 --> 00:42:44,732 (sniffing) I'm fine. 1425 00:42:44,832 --> 00:42:47,134 - It's creepy. - Yeah. (Sniffing) 1426 00:42:47,234 --> 00:42:48,069 Aw, careful here. 1427 00:42:48,169 --> 00:42:52,039 [Riley] Quick, here, here, hold on to me. 1428 00:42:53,607 --> 00:42:55,042 [Claire] Hey, I think, are we? 1429 00:42:55,142 --> 00:42:59,880 I think this is good, I seem to remember this. 1430 00:42:59,980 --> 00:43:01,082 Uh. 1431 00:43:01,182 --> 00:43:03,918 [Riley] Yeah, that looks more the end of the tunnel. 1432 00:43:04,018 --> 00:43:06,420 - [Claire] Yeah. - (faintly speaking) 1433 00:43:06,521 --> 00:43:08,122 Guys, it is. 1434 00:43:08,222 --> 00:43:09,223 I think it is. 1435 00:43:10,224 --> 00:43:11,792 You all right, Ella? 1436 00:43:11,892 --> 00:43:13,562 - Aw, I am now. - See? 1437 00:43:13,661 --> 00:43:15,296 Told you we'd find it. 1438 00:43:15,396 --> 00:43:16,565 [Ella] Oh, thank God. 1439 00:43:16,664 --> 00:43:18,032 - [Claire] Yeah, so happy. - (laughing) (sniffing) 1440 00:43:18,132 --> 00:43:19,233 [Riley] Okay. 1441 00:43:21,536 --> 00:43:22,736 - Oh. - All right. 1442 00:43:23,737 --> 00:43:25,673 - Got it? - Yeah, no. 1443 00:43:25,773 --> 00:43:28,075 After you, mademoiselle. 1444 00:43:28,909 --> 00:43:32,146 (door banging) Oh. (Laughing) 1445 00:43:37,552 --> 00:43:38,752 Oh wow. 1446 00:43:42,557 --> 00:43:44,191 (footsteps shuffling) 1447 00:43:44,291 --> 00:43:46,894 (door banging) 1448 00:43:48,362 --> 00:43:49,564 - Anything? - Oh. 1449 00:43:49,663 --> 00:43:51,432 - Hey. - Cool. 1450 00:43:51,533 --> 00:43:52,299 (Riley and Claire laughing) 1451 00:43:52,399 --> 00:43:53,334 [Ella] Good job, Riley. 1452 00:43:53,434 --> 00:43:55,604 [Claire] Oh, look, um, 1453 00:43:55,703 --> 00:43:56,837 the door. 1454 00:43:56,937 --> 00:43:58,305 [Ella] Oh my God, the door. 1455 00:43:58,405 --> 00:43:59,673 [Riley] Go, go, go, go, go. 1456 00:43:59,773 --> 00:44:02,376 (door rattling) 1457 00:44:03,410 --> 00:44:04,712 (latch squeaking) 1458 00:44:04,812 --> 00:44:07,348 - Yes, Riley, aw, my God. - (Riley sighing) 1459 00:44:07,448 --> 00:44:09,850 (door rattling) 1460 00:44:09,950 --> 00:44:11,485 (Claire sighing) Are you joking? 1461 00:44:11,586 --> 00:44:12,621 It's locked, here. 1462 00:44:12,720 --> 00:44:13,622 - Okay, it's locked. - No, no, no, no. 1463 00:44:13,721 --> 00:44:14,822 Hi, hello? 1464 00:44:14,922 --> 00:44:16,157 - Hello? - Anyone? 1465 00:44:16,257 --> 00:44:17,224 (door banging) 1466 00:44:17,324 --> 00:44:18,425 [Claire] Help. 1467 00:44:19,460 --> 00:44:21,428 [Ella] Please, help us. 1468 00:44:24,198 --> 00:44:26,767 [Ella] Do you know what's on the other side? 1469 00:44:26,867 --> 00:44:27,968 [Riley] It's, it's the other entrance. 1470 00:44:28,068 --> 00:44:29,136 [Ella] Yeah, but are the people there? 1471 00:44:29,236 --> 00:44:30,471 - Are there houses? - It's the middle 1472 00:44:30,572 --> 00:44:31,338 of the night. 1473 00:44:31,438 --> 00:44:32,439 (Claire sighing) 1474 00:44:32,541 --> 00:44:33,841 (door banging) 1475 00:44:33,941 --> 00:44:35,876 [Ella] So no one can hear us? 1476 00:44:35,976 --> 00:44:37,378 [Riley] No one can hear us. 1477 00:44:37,478 --> 00:44:40,014 (door rattling) 1478 00:44:40,114 --> 00:44:41,315 [Ella] Well, can you find something 1479 00:44:41,415 --> 00:44:42,750 to, to break the lock with? 1480 00:44:42,850 --> 00:44:44,151 Maybe, maybe some tools or something? 1481 00:44:44,251 --> 00:44:46,655 [Claire] Yeah, could we try and break it open? 1482 00:44:46,754 --> 00:44:48,389 [Riley] Because there's a padlock on the other side, 1483 00:44:48,489 --> 00:44:49,624 it's not gonna do any good. 1484 00:44:49,757 --> 00:44:52,893 [Ella] Well, we could at least try. 1485 00:44:55,729 --> 00:44:58,732 (footsteps clopping) 1486 00:44:58,832 --> 00:45:00,301 (door rattling) 1487 00:45:00,401 --> 00:45:04,405 [Riley] I don't know what this is supposed to do. 1488 00:45:04,506 --> 00:45:05,739 Like, everything is rusted. 1489 00:45:05,839 --> 00:45:08,510 (phone ringing) 1490 00:45:08,610 --> 00:45:09,276 - What? - Why is there 1491 00:45:09,376 --> 00:45:10,645 a phone ringing? 1492 00:45:10,744 --> 00:45:11,779 - I don't know. - Where is that coming from? 1493 00:45:11,879 --> 00:45:13,648 I don't know. 1494 00:45:13,747 --> 00:45:15,916 [Ella] Pick it up, quickly. 1495 00:45:16,016 --> 00:45:17,084 No, but it's coming from here, 1496 00:45:17,184 --> 00:45:18,886 it's coming from inside the display. 1497 00:45:18,986 --> 00:45:21,055 How is that possible? 1498 00:45:21,155 --> 00:45:25,059 [Claire] Don't be stupid, it can't be connected. 1499 00:45:25,159 --> 00:45:28,195 It can't be, none of them are plugged in. 1500 00:45:28,295 --> 00:45:29,763 Yeah, but they're ringing, aren't they? 1501 00:45:29,863 --> 00:45:31,098 You hear it. 1502 00:45:35,169 --> 00:45:36,937 [Ella] It really is coming from in there. 1503 00:45:37,037 --> 00:45:40,207 [Claire] It is louder here. 1504 00:45:40,307 --> 00:45:43,310 [Claire] It can't, it can't be, though. 1505 00:45:43,410 --> 00:45:44,245 [Ella] We have to open it. 1506 00:45:44,345 --> 00:45:45,946 [Claire] What? Now we're gonna break the glass? 1507 00:45:46,046 --> 00:45:47,114 - Really? - No, no, look, 1508 00:45:47,214 --> 00:45:50,117 it's screwed in, we can just open it. 1509 00:45:50,818 --> 00:45:51,986 I don't care how it works, 1510 00:45:52,086 --> 00:45:53,120 it's a working phone, we have to. 1511 00:45:53,220 --> 00:45:54,955 We don't have a screwdriver, Riley. 1512 00:45:55,055 --> 00:45:57,124 Really, Ella, are we doing this? 1513 00:45:57,224 --> 00:45:58,826 [Ella] Well, what, what is your suggestion? 1514 00:45:58,926 --> 00:46:00,094 What do we do then? 1515 00:46:00,194 --> 00:46:01,228 Well, I feel like we're going mad here. 1516 00:46:01,328 --> 00:46:04,733 Like, we can't break into this display. 1517 00:46:04,832 --> 00:46:05,966 (Jess faintly shouting) 1518 00:46:06,066 --> 00:46:07,835 - Was that Jess? - Yeah, it was Jess. 1519 00:46:07,935 --> 00:46:09,837 - Okay, leave this. - Fuck this. 1520 00:46:09,937 --> 00:46:10,705 - Jess? - Jess? 1521 00:46:10,804 --> 00:46:11,706 Jess? 1522 00:46:11,805 --> 00:46:12,873 [Riley] We're coming. 1523 00:46:12,973 --> 00:46:14,208 [Claire] You must've, thank God. 1524 00:46:14,308 --> 00:46:16,544 [Riley] Oh, thank God the lights are on, though. 1525 00:46:16,645 --> 00:46:17,579 [Claire] Jess? 1526 00:46:17,679 --> 00:46:18,479 Jess? 1527 00:46:18,580 --> 00:46:19,547 Wait, listen. 1528 00:46:20,715 --> 00:46:22,149 Can you hear her? 1529 00:46:24,251 --> 00:46:25,553 - Claire? - It's coming from back there. 1530 00:46:25,654 --> 00:46:26,820 - Down there. - Jess? 1531 00:46:26,920 --> 00:46:27,855 [Ella] Run, run. 1532 00:46:27,955 --> 00:46:28,723 [Riley] I'm running. 1533 00:46:28,822 --> 00:46:29,557 Jess? 1534 00:46:35,697 --> 00:46:36,463 Jess? 1535 00:46:39,366 --> 00:46:41,468 [Ella] Wait, which way did we come from? 1536 00:46:41,569 --> 00:46:43,304 [Riley] I don't remember. 1537 00:46:43,404 --> 00:46:44,639 - No, it's not. - If you'll listen, listen, 1538 00:46:44,739 --> 00:46:46,641 shut up, listen. 1539 00:46:46,741 --> 00:46:48,042 [Jess] Ella. 1540 00:46:51,111 --> 00:46:53,515 I guess just retrace the steps 1541 00:46:53,615 --> 00:46:54,649 and go back to the. 1542 00:46:54,749 --> 00:46:56,383 - To the shaft. - To the shaft. 1543 00:46:56,483 --> 00:46:56,917 [Claire] Anyone remember? 1544 00:46:57,017 --> 00:46:59,621 [Ella] Was it left? 1545 00:46:59,721 --> 00:47:00,622 Yeah? 1546 00:47:00,722 --> 00:47:01,889 (Jess faintly speaking) 1547 00:47:01,989 --> 00:47:03,057 [Riley] Jess? 1548 00:47:03,157 --> 00:47:05,660 [Claire] Aw, this is, I hate this. 1549 00:47:05,760 --> 00:47:07,494 [Riley] Jess? 1550 00:47:07,595 --> 00:47:08,663 I hope she's okay. 1551 00:47:08,763 --> 00:47:09,930 (Claire sighing) 1552 00:47:10,030 --> 00:47:10,799 - (static hissing) - Yeah, yeah, 1553 00:47:10,898 --> 00:47:11,999 it's that way, it's that way. 1554 00:47:12,099 --> 00:47:13,334 - Jessica. - Jess? 1555 00:47:14,435 --> 00:47:15,770 [Ella] Jessie? 1556 00:47:15,869 --> 00:47:16,904 Jess? 1557 00:47:17,004 --> 00:47:17,938 Can someone, can anyone hear her? 1558 00:47:18,038 --> 00:47:21,308 Jess? (Jess crying) 1559 00:47:22,711 --> 00:47:23,511 I got you, I got you. 1560 00:47:23,611 --> 00:47:26,413 It's okay, it's okay, it's okay. 1561 00:47:26,514 --> 00:47:27,481 - Ziggy. - What happened? 1562 00:47:27,582 --> 00:47:28,349 - Ziggy. - What happened? 1563 00:47:28,449 --> 00:47:29,416 What happened? What happened? What happened? 1564 00:47:29,517 --> 00:47:30,417 [Jess] Ziggy's gone. 1565 00:47:30,518 --> 00:47:31,218 Okay. 1566 00:47:31,318 --> 00:47:32,920 - Ziggy's gone. - What do you mean. 1567 00:47:33,020 --> 00:47:34,823 Ziggy's gone? 1568 00:47:34,922 --> 00:47:36,090 We gotta find her, I don't know where, 1569 00:47:36,190 --> 00:47:36,957 - I don't know. - Okay, okay, okay, 1570 00:47:37,057 --> 00:47:37,925 it's okay, we're gonna find her. 1571 00:47:38,025 --> 00:47:39,093 What do you mean she's gone? 1572 00:47:39,193 --> 00:47:40,294 - She's just gone. - She can't walk, Jess. 1573 00:47:40,394 --> 00:47:43,097 She's gone, she's gone, she's gone. 1574 00:47:44,064 --> 00:47:45,700 Jess. (Claire faintly speaking) 1575 00:47:45,800 --> 00:47:46,801 [Ella] Ziggy? 1576 00:47:46,900 --> 00:47:47,635 Ziggy? 1577 00:47:49,537 --> 00:47:50,705 [Claire] Ziggy? 1578 00:47:50,805 --> 00:47:52,139 [Ella] Ziggy? 1579 00:47:53,941 --> 00:47:56,076 (static hissing) 1580 00:47:56,176 --> 00:47:58,780 She just, she's just. (Panting) 1581 00:47:58,879 --> 00:47:59,848 - Jess. - Jessica, tell me 1582 00:47:59,947 --> 00:48:01,115 - what happened. - Jess, what happened? 1583 00:48:01,215 --> 00:48:02,082 You were sitting with her where we left you. 1584 00:48:02,182 --> 00:48:03,685 [Jess] She just disappeared. 1585 00:48:03,785 --> 00:48:04,786 Did you get up? 1586 00:48:04,885 --> 00:48:05,587 - No. - Did you go for water? 1587 00:48:05,687 --> 00:48:07,087 No, no, I didn't move, 1588 00:48:07,187 --> 00:48:09,089 I didn't move, I didn't move. 1589 00:48:09,189 --> 00:48:11,392 I didn't do anything and she's just gone, 1590 00:48:11,492 --> 00:48:16,531 she's just gone, she's just gone. (Crying) 1591 00:48:17,565 --> 00:48:19,233 She's just gone, 1592 00:48:19,333 --> 00:48:20,869 - she's gone. - We need to back right now. 1593 00:48:20,968 --> 00:48:22,002 - Yeah. - She still has to be there. 1594 00:48:22,102 --> 00:48:22,970 Yeah, she has to be, 1595 00:48:23,070 --> 00:48:24,371 she couldn't, she couldn't move. 1596 00:48:24,471 --> 00:48:27,542 Um, do you guys wanna go back to the shaft? 1597 00:48:27,642 --> 00:48:28,843 - Yeah. - I think, 1598 00:48:28,942 --> 00:48:29,977 I think we should all go, I don't think 1599 00:48:30,077 --> 00:48:31,245 - we should split up. - Go together? 1600 00:48:31,345 --> 00:48:33,013 No, don't, don't leave, don't leave. 1601 00:48:33,113 --> 00:48:34,148 - Okay, okay. - Don't leave, 1602 00:48:34,248 --> 00:48:35,115 - don't leave me. - Okay. 1603 00:48:35,215 --> 00:48:35,884 We're gonna go back together. 1604 00:48:35,983 --> 00:48:37,084 Wanna take this arm? 1605 00:48:37,184 --> 00:48:38,118 Don't leave me, don't leave me. 1606 00:48:38,218 --> 00:48:39,721 [Riley] Are you okay, Ella? 1607 00:48:39,821 --> 00:48:40,889 - I'm fine. - Yeah. 1608 00:48:40,988 --> 00:48:42,590 Right, okay. 1609 00:48:42,690 --> 00:48:43,991 - Ready? - Come on up. 1610 00:48:44,091 --> 00:48:45,593 - It's okay, it's okay. - Okay, okay. 1611 00:48:45,693 --> 00:48:46,861 We're gonna go back. 1612 00:48:46,960 --> 00:48:48,028 Just put your arms around me. 1613 00:48:48,128 --> 00:48:50,097 (Riley screaming) (Jess crying) 1614 00:48:50,197 --> 00:48:51,833 [Claire] Fucking hell. 1615 00:48:51,932 --> 00:48:54,134 No, no, it's fine, it's okay. 1616 00:48:54,234 --> 00:48:55,269 - Aw, not again. - It's just the power, 1617 00:48:55,369 --> 00:48:56,437 - it's just the power. - Not again. 1618 00:48:56,538 --> 00:48:57,839 - It's just the power. - It's just the power, 1619 00:48:57,938 --> 00:48:58,706 - it's just the power. - Not again, no. 1620 00:48:58,807 --> 00:48:59,641 [Claire] I've got my torch, 1621 00:48:59,741 --> 00:49:01,008 I'm gonna put my torch on, okay? 1622 00:49:01,108 --> 00:49:04,044 - Don't leave me. - Ella, get your torch out. 1623 00:49:04,144 --> 00:49:05,379 (footsteps crunching) 1624 00:49:05,479 --> 00:49:07,014 - We need to find her. - (Jess groaning) 1625 00:49:07,114 --> 00:49:08,348 - Okay. - Mm. 1626 00:49:09,851 --> 00:49:11,084 [Jess] Okay. 1627 00:49:13,888 --> 00:49:17,458 (Claire faintly speaking) 1628 00:49:18,893 --> 00:49:20,895 (static hissing) 1629 00:49:20,994 --> 00:49:21,729 Ziggs. 1630 00:49:24,732 --> 00:49:26,500 Do you hear something? 1631 00:49:30,170 --> 00:49:33,073 [Claire] Let's keep going. 1632 00:49:33,173 --> 00:49:34,542 (footsteps shuffling) 1633 00:49:34,642 --> 00:49:35,743 Are you okay? 1634 00:49:37,645 --> 00:49:39,379 Are you gonna be sick? 1635 00:49:40,915 --> 00:49:41,816 No. 1636 00:49:41,916 --> 00:49:44,084 Do you need to take a break? 1637 00:49:44,184 --> 00:49:45,620 I don't wanna stop. 1638 00:49:45,720 --> 00:49:46,353 Okay. 1639 00:49:46,453 --> 00:49:47,555 [Claire] She can't have gone far, 1640 00:49:47,655 --> 00:49:48,388 she could barely walk. 1641 00:49:48,489 --> 00:49:49,323 Exactly. 1642 00:49:49,423 --> 00:49:50,525 How could she have gone anywhere? 1643 00:49:50,625 --> 00:49:51,693 Oh God. 1644 00:49:52,560 --> 00:49:54,228 [Riley] Yeah, no, definitely not that one. 1645 00:49:54,328 --> 00:49:56,497 - No, no. - Yeah, no. 1646 00:49:56,598 --> 00:49:58,833 [Riley] I think we just need to keep moving on up. 1647 00:49:58,933 --> 00:50:00,334 [Claire] Yeah. 1648 00:50:03,671 --> 00:50:05,840 Does anyone remember this? 1649 00:50:05,940 --> 00:50:07,207 Not with the lights off. 1650 00:50:07,307 --> 00:50:08,943 I mean, it all looks the same. 1651 00:50:09,042 --> 00:50:10,778 [Riley] Really does. 1652 00:50:14,147 --> 00:50:16,784 (ominous music) 1653 00:50:20,755 --> 00:50:22,122 (Claire faintly speaking) 1654 00:50:22,222 --> 00:50:23,558 (Ella & Claire laughing) 1655 00:50:23,658 --> 00:50:26,661 (ominous banging) 1656 00:50:26,761 --> 00:50:28,796 Did you hear something? 1657 00:50:31,064 --> 00:50:32,299 [Riley] Ziggy? 1658 00:50:33,166 --> 00:50:34,769 [Claire] Ziggs? 1659 00:50:37,572 --> 00:50:39,106 [Riley] No, we actually came from that end 1660 00:50:39,206 --> 00:50:40,073 and she wasn't there, 1661 00:50:40,173 --> 00:50:41,141 so that can't be her. 1662 00:50:41,241 --> 00:50:42,510 (Claire faintly speaking) 1663 00:50:42,610 --> 00:50:46,380 Let's just keep our voices low, just in case. 1664 00:50:50,685 --> 00:50:51,719 Oh God. 1665 00:50:54,254 --> 00:50:56,323 [Claire] Whoa, guys. 1666 00:50:57,291 --> 00:50:58,693 [Claire] What is that? 1667 00:50:58,793 --> 00:51:01,295 [Riley] Who set up all this? 1668 00:51:02,095 --> 00:51:03,263 Whoa. 1669 00:51:03,363 --> 00:51:05,833 Look, people have been here. 1670 00:51:07,802 --> 00:51:08,836 Come on. 1671 00:51:12,239 --> 00:51:15,175 That symbol, that means we can get out of here. 1672 00:51:15,275 --> 00:51:16,243 Well, if someone got in, 1673 00:51:16,343 --> 00:51:17,144 we should be able to get out. 1674 00:51:17,244 --> 00:51:18,412 [Claire] Exactly. 1675 00:51:18,513 --> 00:51:20,113 - Ella, come on, let's go. - I don't think we should 1676 00:51:20,213 --> 00:51:21,716 mess with that. 1677 00:51:21,816 --> 00:51:22,249 - What? - I don't think 1678 00:51:22,349 --> 00:51:23,250 we should mess with that, 1679 00:51:23,350 --> 00:51:24,886 I think we should go back. 1680 00:51:24,986 --> 00:51:25,887 - Ella. - I think we should go 1681 00:51:25,987 --> 00:51:27,154 - back first. - Ella, it's just a shape 1682 00:51:27,254 --> 00:51:28,155 on the floor. 1683 00:51:28,255 --> 00:51:29,691 - Ella. - It's the devil's mark. 1684 00:51:29,791 --> 00:51:32,192 [Claire] Okay, there's no such thing as the devil's mark. 1685 00:51:32,292 --> 00:51:33,795 - It's good, it's good. - Let's not fuck around 1686 00:51:33,895 --> 00:51:35,195 with that. 1687 00:51:35,295 --> 00:51:36,463 [Claire] This is a good thing, 1688 00:51:36,564 --> 00:51:38,398 this means we can hopefully get out. 1689 00:51:38,498 --> 00:51:39,801 - It's the devil's mark. - It's, 1690 00:51:39,901 --> 00:51:41,201 it's not the devil's mark, 1691 00:51:41,301 --> 00:51:42,670 it's just a shape on the ground. 1692 00:51:42,770 --> 00:51:45,472 [Claire] Come one, guys. 1693 00:51:45,573 --> 00:51:49,209 Ella, come on, you can't go around that way. 1694 00:51:49,309 --> 00:51:52,780 [Claire] Aw, Jess, go over there, please. 1695 00:51:52,880 --> 00:51:54,515 Do I have to, seriously? 1696 00:51:54,616 --> 00:51:55,617 My God. 1697 00:52:01,055 --> 00:52:01,956 Once upon a time. 1698 00:52:02,056 --> 00:52:03,256 (Riley laughing) 1699 00:52:03,357 --> 00:52:04,626 In the dark tunnels. 1700 00:52:04,726 --> 00:52:07,327 - Stop it, come on. - Some girls went down. 1701 00:52:07,427 --> 00:52:08,328 - This is ridiculous. - Oh. 1702 00:52:08,428 --> 00:52:10,364 (Claire and Riley laughing) 1703 00:52:10,464 --> 00:52:11,633 That was really anticlimactic. 1704 00:52:11,733 --> 00:52:14,301 - (Claire and Riley laughing) - Shh, shh. 1705 00:52:14,401 --> 00:52:15,703 Will you guys shut up? 1706 00:52:15,803 --> 00:52:16,638 - Just shut up. - Okay. 1707 00:52:16,738 --> 00:52:18,171 [Ella] Put that back, let's not mess with it. 1708 00:52:18,271 --> 00:52:20,173 (Riley laughing) 1709 00:52:20,273 --> 00:52:23,377 (Riley faintly speaking) (Claire laughing) 1710 00:52:23,477 --> 00:52:25,245 Sorry, Ella, let's, I, I've got, I've got you, 1711 00:52:25,345 --> 00:52:26,748 come on, we're going, we're going out this way, 1712 00:52:26,848 --> 00:52:28,181 - we're gonna find Ziggy. - Yeah, sorry, Ella. 1713 00:52:28,281 --> 00:52:29,917 (Riley laughing) 1714 00:52:30,018 --> 00:52:31,251 Okay. (Ominous banging) 1715 00:52:31,351 --> 00:52:32,954 - (Jess whimpering) - Fuck was that? 1716 00:52:33,054 --> 00:52:33,721 Was that you? 1717 00:52:33,821 --> 00:52:34,589 That was not me. 1718 00:52:34,689 --> 00:52:35,623 It fucking was. 1719 00:52:35,723 --> 00:52:36,824 - (laughing) It was you. - (Claire laughing) 1720 00:52:36,924 --> 00:52:37,792 Shh. 1721 00:52:37,892 --> 00:52:38,926 Guys, come on. 1722 00:52:41,161 --> 00:52:42,262 And it wasn't me. 1723 00:52:42,362 --> 00:52:44,364 Anyone hear what that was? 1724 00:52:44,464 --> 00:52:45,600 Was that actually not you? 1725 00:52:45,700 --> 00:52:48,870 - No. - Come on, just keep going. 1726 00:52:48,970 --> 00:52:49,837 No. 1727 00:52:50,905 --> 00:52:52,305 Do not step in it. 1728 00:52:53,107 --> 00:52:55,143 (wind blowing) 1729 00:52:55,242 --> 00:52:56,611 (Riley screaming) 1730 00:52:56,711 --> 00:52:59,113 - What was that? - Okay, what was that? 1731 00:52:59,212 --> 00:53:01,248 Okay, that's it, that's it, that's it. 1732 00:53:01,348 --> 00:53:03,985 I told you not to fucking mess with this. 1733 00:53:04,085 --> 00:53:06,621 [Claire] I'm actually freaking out. 1734 00:53:06,721 --> 00:53:07,622 [Riley] Ella. 1735 00:53:07,722 --> 00:53:09,222 [Claire] Ella, wait for us, please. 1736 00:53:09,322 --> 00:53:10,591 [Riley] Ella. 1737 00:53:11,759 --> 00:53:15,228 - [Claire] Riley. - (faintly speaking) 1738 00:53:15,328 --> 00:53:17,031 [Riley] Ella, slow down. 1739 00:53:17,131 --> 00:53:18,566 [Claire] Yeah, Ella, wait up. 1740 00:53:18,666 --> 00:53:20,233 [Riley] If this is Ziggy playing a trick on us, 1741 00:53:20,333 --> 00:53:21,368 I'm gonna kill her. 1742 00:53:21,468 --> 00:53:23,171 (Claire faintly speaking) 1743 00:53:23,270 --> 00:53:24,706 Ella, Ella, Ella? 1744 00:53:25,807 --> 00:53:27,709 - Come on. - You're all right, it's okay. 1745 00:53:27,809 --> 00:53:30,111 [Ella] Can you just stop fucking around, all right? 1746 00:53:30,210 --> 00:53:31,278 (Riley faintly speaking) 1747 00:53:31,378 --> 00:53:32,714 (Jess sighing) 1748 00:53:32,814 --> 00:53:34,314 - I've got you, okay? - Yeah, I know that, 1749 00:53:34,414 --> 00:53:35,583 - I know that, Ella. - You're not 1750 00:53:35,683 --> 00:53:37,051 - taking this seriously. - You can't run off like that, 1751 00:53:37,151 --> 00:53:38,186 you can't run off like that. 1752 00:53:38,285 --> 00:53:39,419 Ziggy has disappeared, 1753 00:53:39,520 --> 00:53:41,889 we're, we, we don't know where the fuck we are. 1754 00:53:41,989 --> 00:53:43,157 Don't run off. 1755 00:53:43,290 --> 00:53:44,826 Yeah, please, we just, we gotta stick together 1756 00:53:44,926 --> 00:53:46,194 - and get out of here. - I know you're scared, Ella. 1757 00:53:46,293 --> 00:53:47,929 I know you're scared. 1758 00:53:48,029 --> 00:53:49,163 - I'm sorry. - Right, Riles, 1759 00:53:49,262 --> 00:53:51,364 which way do you reckon? 1760 00:53:52,767 --> 00:53:53,735 I'm sorry. 1761 00:53:55,402 --> 00:53:57,071 - Um. - It's fine, let's just go. 1762 00:53:57,171 --> 00:53:58,906 - Let's just go. - Just go this way. 1763 00:53:59,006 --> 00:54:00,174 Come on, guys. 1764 00:54:00,273 --> 00:54:01,676 - Come on. - Can you, can you be sure? 1765 00:54:01,776 --> 00:54:04,612 [Riley] It's impossible to be sure. 1766 00:54:04,712 --> 00:54:06,147 It's dark, I don't know where we are. 1767 00:54:06,246 --> 00:54:08,750 We can try, we just gotta try. 1768 00:54:11,418 --> 00:54:13,320 (lights buzzing and shunting) 1769 00:54:13,420 --> 00:54:14,222 [Claire] Aw, amazing. 1770 00:54:14,321 --> 00:54:15,388 [Ella] She did it. 1771 00:54:18,391 --> 00:54:19,326 [Ella] Okay, guys, come on. 1772 00:54:19,426 --> 00:54:20,795 [Claire] Yeah. 1773 00:54:22,395 --> 00:54:23,898 Riley, this way. 1774 00:54:26,433 --> 00:54:27,802 I don't know. 1775 00:54:30,437 --> 00:54:31,806 [Ella] Riley. 1776 00:54:34,575 --> 00:54:37,912 Oh God, what if she doesn't come back? (Sighing) 1777 00:54:38,012 --> 00:54:40,815 [Claire] That dripping is just not helping, is it? 1778 00:54:40,915 --> 00:54:43,618 (water dripping) 1779 00:54:44,819 --> 00:54:46,053 Oh, must be her. 1780 00:54:48,488 --> 00:54:51,391 (laughing) Where's she gone? 1781 00:54:51,491 --> 00:54:53,261 That's Riley, that's Riley, it must be. 1782 00:54:53,360 --> 00:54:55,362 - Aw, thank God. - Well done. 1783 00:54:55,462 --> 00:54:56,531 [Riley] I'm coming. 1784 00:54:56,631 --> 00:54:58,633 [Claire] Getting really worried there. 1785 00:54:58,733 --> 00:55:03,704 I've not ran so much in my life. (Panting) 1786 00:55:09,076 --> 00:55:12,079 (footsteps shuffling) 1787 00:55:14,248 --> 00:55:16,349 I've got goosebumps. 1788 00:55:16,449 --> 00:55:18,519 [Claire] Yeah, it's so cold. 1789 00:55:18,619 --> 00:55:19,787 I don't know if it's the cold 1790 00:55:19,887 --> 00:55:23,958 or it's just the weird atmosphere down here. 1791 00:55:24,058 --> 00:55:25,392 Literally. (Sighing) 1792 00:55:25,492 --> 00:55:28,729 (eerie music) 1793 00:55:30,198 --> 00:55:31,699 Did you hear that? 1794 00:55:31,799 --> 00:55:32,867 What? 1795 00:55:33,634 --> 00:55:35,368 [Riley] Ella, did you hear that? 1796 00:55:35,468 --> 00:55:37,271 [Ella] Yeah. 1797 00:55:37,370 --> 00:55:38,306 It's kinda eerie. 1798 00:55:38,405 --> 00:55:40,141 What is that noise? 1799 00:55:40,241 --> 00:55:42,009 [Riley] I don't know. 1800 00:55:43,211 --> 00:55:46,113 (footsteps shuffling) 1801 00:55:47,815 --> 00:55:49,283 [Claire] Think it's coming from this way. 1802 00:55:49,382 --> 00:55:51,018 Yeah. 1803 00:55:57,992 --> 00:55:58,993 Okay. 1804 00:56:00,427 --> 00:56:01,629 That way. 1805 00:56:06,366 --> 00:56:07,602 You hear that? 1806 00:56:11,539 --> 00:56:13,140 [Claire] Come on. 1807 00:56:16,244 --> 00:56:18,145 - Ugh, what the hell? - Gross. 1808 00:56:21,215 --> 00:56:22,950 [Claire] Yeah, it's getting louder, you're right, Ella, 1809 00:56:23,050 --> 00:56:24,318 I think it's that way, 1810 00:56:24,417 --> 00:56:26,587 I think it's that way. 1811 00:56:26,687 --> 00:56:29,489 [Riley] It's this way, you can tell. 1812 00:56:29,590 --> 00:56:32,159 (eerie music continues) 1813 00:56:32,260 --> 00:56:33,294 Okay, come on. (Sniffing) 1814 00:56:33,393 --> 00:56:36,496 [Ella] Are you okay, Jessie? 1815 00:56:36,597 --> 00:56:40,735 (eerie music is distorting) 1816 00:56:42,036 --> 00:56:43,604 Can you hear it? 1817 00:56:44,805 --> 00:56:47,775 (eerie music distorting continues) 1818 00:57:00,453 --> 00:57:01,956 It's still 3:18, 1819 00:57:03,490 --> 00:57:05,192 how is that possible? 1820 00:57:06,694 --> 00:57:08,696 What time do you have? 1821 00:57:12,333 --> 00:57:13,466 3:18. 1822 00:57:13,567 --> 00:57:16,037 [Ella] So why haven't we changed? 1823 00:57:16,137 --> 00:57:20,374 [Claire] That must be when we came down the shaft. 1824 00:57:20,473 --> 00:57:24,578 [Riley] Everything about this place is weird. 1825 00:57:26,479 --> 00:57:28,683 [Ella] So how long have we been down here? 1826 00:57:28,783 --> 00:57:30,518 Aw, it's gotta be a few hours at least. 1827 00:57:30,618 --> 00:57:31,786 I don't know. 1828 00:57:31,886 --> 00:57:33,020 [Ella] You think we'll get out of here 1829 00:57:33,120 --> 00:57:34,288 in time for the wedding? 1830 00:57:34,388 --> 00:57:35,523 Yeah, of course, Ella. 1831 00:57:35,623 --> 00:57:37,692 [Claire] Yeah, we have to, we will. 1832 00:57:37,792 --> 00:57:39,260 Well, Abby will be looking 1833 00:57:39,360 --> 00:57:40,561 - for me, so. - Yeah, she will. 1834 00:57:40,661 --> 00:57:43,631 [Riley] Yeah, then when we don't come back to the hotel. 1835 00:57:43,731 --> 00:57:45,433 They'll come find us. 1836 00:57:45,533 --> 00:57:46,834 [Claire] How? 1837 00:57:48,536 --> 00:57:51,872 Well, I mean, Guernsey's not that big. 1838 00:57:53,040 --> 00:57:55,543 But who would think to look in the underground tunnels 1839 00:57:55,643 --> 00:57:57,044 when they're closed? 1840 00:57:57,144 --> 00:57:59,246 [Riley] Don't say that. 1841 00:58:01,048 --> 00:58:05,453 [Ella] Well, maybe, maybe there's a maintenance guy. 1842 00:58:05,553 --> 00:58:07,421 Some-somebody's gonna be down here. 1843 00:58:07,521 --> 00:58:10,558 [Claire] It's closed for the season. 1844 00:58:10,658 --> 00:58:11,392 (Ella sighing) 1845 00:58:11,491 --> 00:58:13,594 We'll just keep looking. 1846 00:58:13,694 --> 00:58:15,096 There's multiple exits, 1847 00:58:15,196 --> 00:58:18,299 we just gotta keep trying, keep going, you know? 1848 00:58:18,399 --> 00:58:19,767 We'll get Ziggy, 1849 00:58:20,668 --> 00:58:22,303 we find Ziggy, 1850 00:58:22,403 --> 00:58:24,271 and we'll, we'll get out. 1851 00:58:27,108 --> 00:58:30,478 [Jess] This makes me think of a boy in school. (Laughing) 1852 00:58:30,578 --> 00:58:31,479 [Claire] Seriously? 1853 00:58:31,579 --> 00:58:32,580 (Jess laughing) 1854 00:58:32,680 --> 00:58:33,547 - Explain. (Laughing) - Not really what 1855 00:58:33,647 --> 00:58:34,548 I was thinking. 1856 00:58:34,648 --> 00:58:37,752 (Jess laughing) 1857 00:58:37,852 --> 00:58:41,889 - No. (Laughing) - (Riley laughing) 1858 00:58:41,989 --> 00:58:43,958 He was obsessed with the Nazis and the war 1859 00:58:44,058 --> 00:58:46,594 - and the occupation. - Oh. (Laughing) 1860 00:58:46,694 --> 00:58:47,895 Like, fully obsessed, 1861 00:58:47,995 --> 00:58:50,731 he wouldn't shut up about it ever. 1862 00:58:50,831 --> 00:58:52,233 I think I learned more from him 1863 00:58:52,333 --> 00:58:53,634 than I did in my history lessons. 1864 00:58:53,734 --> 00:58:56,837 (everybody laughing) 1865 00:58:56,937 --> 00:58:58,372 [Claire] He'd have loved it here. 1866 00:58:58,472 --> 00:58:59,440 - Yeah. (Laughing) - Oh yeah. 1867 00:58:59,540 --> 00:59:01,375 He'd have known where to go. (Laughing) 1868 00:59:01,475 --> 00:59:03,644 Yeah, he knew all about it, 1869 00:59:03,744 --> 00:59:05,312 he came all the time. 1870 00:59:07,615 --> 00:59:09,583 He used to talk about one story in particular 1871 00:59:09,683 --> 00:59:11,819 about a tunnel. 1872 00:59:13,754 --> 00:59:17,658 The, the, the slave labourers, I think Frenchmen, 1873 00:59:17,758 --> 00:59:21,028 according to him anyway, were building. 1874 00:59:23,497 --> 00:59:25,534 And one day, uh, 1875 00:59:25,633 --> 00:59:29,538 well, apparently it just went very, very wrong. 1876 00:59:29,637 --> 00:59:32,106 [Claire] What do you mean wrong? 1877 00:59:32,206 --> 00:59:34,341 Um, tunnel collapsed. 1878 00:59:36,077 --> 00:59:37,344 - Oh God. - Oh. 1879 00:59:37,445 --> 00:59:40,214 Killed most of them. 1880 00:59:43,451 --> 00:59:45,352 [Claire] That's awful. 1881 00:59:46,654 --> 00:59:48,622 Yeah, it's a really nice thing to think about 1882 00:59:48,722 --> 00:59:49,690 while we're here. 1883 00:59:49,790 --> 00:59:51,859 [Claire] Yeah, Jesus. 1884 00:59:53,727 --> 00:59:57,231 (lights buzzing) 1885 01:00:06,040 --> 01:00:07,308 [Riley] I'm not gonna go to sleep, 1886 01:00:07,408 --> 01:00:08,676 so, I don't know, 1887 01:00:08,776 --> 01:00:11,112 if you wanna shut your eyes for a bit, I'll. 1888 01:00:11,212 --> 01:00:13,681 [Ella] I don't know if I can sleep here. 1889 01:00:13,781 --> 01:00:15,082 - Hello? - Shh. 1890 01:00:17,552 --> 01:00:18,686 Did, did you hear that? 1891 01:00:18,786 --> 01:00:21,255 [Ella] Yeah, is that Ziggy? 1892 01:00:22,957 --> 01:00:24,758 [Jess] Where's it coming from? 1893 01:00:24,859 --> 01:00:26,427 [Ziggy] Are you there? 1894 01:00:26,528 --> 01:00:29,663 [Claire] All right, come on. 1895 01:00:29,763 --> 01:00:30,698 - Ziggy? - Are you sure? 1896 01:00:30,798 --> 01:00:32,466 I thought it was the other way. 1897 01:00:32,567 --> 01:00:34,068 [Jess] Uh. 1898 01:00:34,168 --> 01:00:35,604 [Ziggy] Guys? 1899 01:00:35,703 --> 01:00:37,071 - Is it there? - Ziggy? 1900 01:00:37,171 --> 01:00:38,839 Guys, come on. 1901 01:00:38,939 --> 01:00:41,342 - Ziggy. - It's back this way now. 1902 01:00:41,442 --> 01:00:42,343 [Claire] Ziggy? 1903 01:00:42,443 --> 01:00:43,410 [Ziggy] Claire? 1904 01:00:43,512 --> 01:00:45,713 [Jess] Ziggy, where are you? 1905 01:00:45,813 --> 01:00:46,881 I think it's this way. 1906 01:00:46,981 --> 01:00:48,349 - It was definitely that way. - I don't know. 1907 01:00:48,449 --> 01:00:49,416 - Yeah. - Ziggy? 1908 01:00:50,451 --> 01:00:51,719 Jess? 1909 01:00:51,819 --> 01:00:53,721 - Not down here. - Ziggy? 1910 01:00:53,821 --> 01:00:55,723 [Ella] It's like it's coming from 1911 01:00:55,823 --> 01:00:56,957 inside the walls? 1912 01:00:57,057 --> 01:00:57,791 God. 1913 01:00:57,892 --> 01:00:59,628 I don't think it's her. 1914 01:00:59,727 --> 01:01:01,328 I think something's messing with us again. 1915 01:01:01,428 --> 01:01:02,696 Don't say that. 1916 01:01:02,796 --> 01:01:03,697 (voice shouting in foreign language) 1917 01:01:03,797 --> 01:01:06,000 - Whoa. - What was that? 1918 01:01:07,735 --> 01:01:08,969 - What was that? - That wasn't Ziggy. 1919 01:01:09,069 --> 01:01:09,737 - What was it? - That definitely 1920 01:01:09,837 --> 01:01:11,038 wasn't Ziggy. 1921 01:01:11,138 --> 01:01:12,873 No, no, no, no, no, just keep moving, 1922 01:01:12,973 --> 01:01:14,008 just keep moving, just keep moving. 1923 01:01:14,108 --> 01:01:14,975 - [Claire] What? - What was it, Riley? 1924 01:01:15,075 --> 01:01:16,143 - I don't know. - I don't know, 1925 01:01:16,243 --> 01:01:18,479 - something not right. - Keep moving. 1926 01:01:18,580 --> 01:01:20,481 Claire, come on. 1927 01:01:20,582 --> 01:01:21,448 Ziggy? 1928 01:01:22,983 --> 01:01:25,452 - Claire, keep up, come on. - Hang on, wait, wait. 1929 01:01:29,857 --> 01:01:31,225 [Riley] Do you feel like a bride? 1930 01:01:31,325 --> 01:01:32,493 [Ella] I do, yes. 1931 01:01:32,594 --> 01:01:33,794 [Riley] I do. 1932 01:01:33,894 --> 01:01:34,728 - I do. - I do. (Laughing) 1933 01:01:34,828 --> 01:01:35,796 [Ella] I do. 1934 01:01:35,896 --> 01:01:36,897 That was good practise. 1935 01:01:36,997 --> 01:01:37,898 [Riley] Look at your, like, 1936 01:01:37,998 --> 01:01:38,866 proud little family behind you. 1937 01:01:38,966 --> 01:01:40,401 [Claire] We actually are. 1938 01:01:40,501 --> 01:01:42,269 (Riley and Claire laughing) 1939 01:01:42,369 --> 01:01:44,205 [Jess] Aw, I wanna hug. 1940 01:01:44,305 --> 01:01:45,940 - She's got one on. - She's got one on. 1941 01:01:46,040 --> 01:01:48,742 ♪ Dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah, dah ♪ 1942 01:01:48,842 --> 01:01:51,979 - Oh. - Aw. (Laughing) 1943 01:01:52,980 --> 01:01:55,550 [Claire] Aw, you're stunning. 1944 01:01:55,650 --> 01:01:56,884 (Riley and Jess laughing) 1945 01:01:56,984 --> 01:01:57,751 [Jess] I think it's gonna be you. 1946 01:01:57,851 --> 01:02:01,121 (Riley and Jess laughing) 1947 01:02:10,464 --> 01:02:12,499 (no audio) 1948 01:02:21,408 --> 01:02:23,678 (no audio) 1949 01:02:23,777 --> 01:02:27,281 (faint banging) 1950 01:02:27,381 --> 01:02:28,415 (Ella sniffing) 1951 01:02:37,858 --> 01:02:41,529 (footsteps shuffling) 1952 01:02:48,435 --> 01:02:51,171 (camera rattling) 1953 01:02:55,943 --> 01:02:59,113 (footsteps clopping) 1954 01:03:04,985 --> 01:03:07,321 (footsteps shuffling) 1955 01:03:09,691 --> 01:03:11,191 (Ella sighing) 1956 01:03:11,292 --> 01:03:13,927 (pee trickling) 1957 01:03:17,732 --> 01:03:20,401 (ominous music) 1958 01:03:21,835 --> 01:03:24,905 (faint banging) 1959 01:03:25,005 --> 01:03:29,577 (footsteps clopping) 1960 01:03:37,519 --> 01:03:42,524 (ominous music continues) (footsteps clopping continues) 1961 01:03:42,624 --> 01:03:45,593 (footsteps shuffling) 1962 01:03:46,728 --> 01:03:47,762 (loud explosion) 1963 01:03:47,861 --> 01:03:51,533 (static hissing) (dramatic music) 1964 01:03:51,633 --> 01:03:52,933 (static hissing and whirring) 1965 01:03:53,033 --> 01:03:54,536 (Nazi speaking in foreign language) 1966 01:03:54,636 --> 01:03:56,036 [Ella] Guys, Guys. 1967 01:03:56,136 --> 01:03:57,471 (Nazi speaking in foreign language) 1968 01:03:57,572 --> 01:04:00,508 (alarm blaring) 1969 01:04:04,746 --> 01:04:06,413 (Ella screaming) 1970 01:04:06,514 --> 01:04:07,414 Ah. 1971 01:04:07,515 --> 01:04:08,683 [Ella] What? 1972 01:04:08,783 --> 01:04:09,517 (Nazi speaking in foreign language) 1973 01:04:09,617 --> 01:04:10,884 [Ella] What? Who are you? 1974 01:04:10,984 --> 01:04:11,919 (Nazi speaking in foreign language) 1975 01:04:12,019 --> 01:04:13,187 [Ella] Let go. 1976 01:04:13,287 --> 01:04:15,790 (Nazi speaking in foreign language) 1977 01:04:15,889 --> 01:04:18,158 (screaming) Let go. 1978 01:04:18,258 --> 01:04:19,226 Guys. 1979 01:04:19,326 --> 01:04:22,930 (Nazi speaking in foreign language) 1980 01:04:23,030 --> 01:04:25,432 I can't understand, please, please, sir, 1981 01:04:25,533 --> 01:04:26,701 I, I don't understand. 1982 01:04:26,801 --> 01:04:27,569 (Nazi speaking in foreign language) 1983 01:04:27,669 --> 01:04:28,636 (static hissing and whirring) 1984 01:04:28,737 --> 01:04:30,003 No. 1985 01:04:30,104 --> 01:04:31,171 No. 1986 01:04:31,271 --> 01:04:31,840 No. 1987 01:04:31,939 --> 01:04:33,107 Get off me. (Grunting) 1988 01:04:33,207 --> 01:04:34,709 (static hissing and whirring) 1989 01:04:34,809 --> 01:04:35,577 (Nazi speaking in foreign language) 1990 01:04:35,677 --> 01:04:36,977 (Ella screaming) (gun blasting) 1991 01:04:37,077 --> 01:04:38,412 (static hissing and whirring) (tinnitus ringing) 1992 01:04:38,513 --> 01:04:40,849 (Ella crying) 1993 01:04:40,948 --> 01:04:44,251 (static hissing and whirring) 1994 01:04:53,060 --> 01:04:54,294 [Riley] Ella? 1995 01:04:55,530 --> 01:04:56,564 Are you there? 1996 01:05:00,200 --> 01:05:02,069 - Ella. - Over there. 1997 01:05:02,169 --> 01:05:03,638 - Ella. - Ella, Ella. 1998 01:05:05,840 --> 01:05:07,241 - Ella, come on. - Ella. 1999 01:05:07,341 --> 01:05:08,976 - No, no. - Ella, it's okay. 2000 01:05:09,076 --> 01:05:10,879 [Jess] It's us, don't worry, it's us, it's us. 2001 01:05:10,978 --> 01:05:13,615 [Ella] Did you, did you see him? 2002 01:05:13,715 --> 01:05:14,849 Did you see him? 2003 01:05:14,948 --> 01:05:16,216 - Who Ella, who? - Come on, you're okay. 2004 01:05:16,316 --> 01:05:17,585 - (static hissing and whirring) - He's coming back. 2005 01:05:17,685 --> 01:05:19,153 We have to go, we have to go, 2006 01:05:19,253 --> 01:05:20,287 - we have to go. - I, I know, I know, I know. 2007 01:05:20,387 --> 01:05:21,823 We'll get, we'll get you outta here. 2008 01:05:21,922 --> 01:05:22,891 - He will try to come back. - Come on, okay, 2009 01:05:22,990 --> 01:05:23,991 - okay. - Listen to me, there's no one 2010 01:05:24,091 --> 01:05:24,859 here right now, okay? 2011 01:05:24,992 --> 01:05:25,860 We'll get you out of here. 2012 01:05:25,959 --> 01:05:27,127 Come on, come on, come on. 2013 01:05:27,227 --> 01:05:28,362 Can you stand up? Can you stand up? 2014 01:05:28,462 --> 01:05:29,129 Okay. 2015 01:05:29,229 --> 01:05:30,164 - Come on. - It's okay, ready? 2016 01:05:30,264 --> 01:05:31,766 - One, two. (Grunting) - Come on. 2017 01:05:31,866 --> 01:05:33,300 [Riley] Okay. 2018 01:05:33,400 --> 01:05:36,203 - Put your arm around me. - Come on. 2019 01:05:39,139 --> 01:05:41,743 (footsteps shuffling) (eerie music) 2020 01:05:41,843 --> 01:05:43,143 Are you all right? 2021 01:05:43,243 --> 01:05:45,045 Breathe, Ella, you're safe now, okay? 2022 01:05:45,145 --> 01:05:47,314 [Ella] Yeah, oh gosh. 2023 01:05:47,414 --> 01:05:49,584 [Claire] Have we been down here? 2024 01:05:49,684 --> 01:05:50,919 [Riley] I don't know, 2025 01:05:51,018 --> 01:05:54,789 - it all looks the same. - They all look the same. 2026 01:05:54,889 --> 01:05:55,723 It's okay. 2027 01:05:57,291 --> 01:05:58,992 It's okay, put your head back for me. 2028 01:05:59,092 --> 01:06:02,162 It's okay, we're gonna get us out of here. 2029 01:06:02,262 --> 01:06:03,765 We're gonna get us out of here. 2030 01:06:03,865 --> 01:06:04,933 - Yeah. - And everything's 2031 01:06:05,032 --> 01:06:06,066 gonna be okay, you'll see Abigail. 2032 01:06:06,166 --> 01:06:07,367 - Yeah. - You're gonna see Abigail, 2033 01:06:07,468 --> 01:06:09,036 okay? 2034 01:06:09,136 --> 01:06:10,003 - Yes. - Gonna get married 2035 01:06:10,103 --> 01:06:11,171 - to Abigail. - Yes. 2036 01:06:11,271 --> 01:06:12,406 Just think of Abigail, okay? (Ella and Claire laughing) 2037 01:06:12,507 --> 01:06:14,074 Just think of Abigail, (laughing) okay? 2038 01:06:14,174 --> 01:06:15,476 (Jess faintly speaking) 2039 01:06:15,577 --> 01:06:18,045 - (laughing) Yeah, she did. - Yeah, literally. 2040 01:06:18,145 --> 01:06:19,279 Lie down, you good? 2041 01:06:19,379 --> 01:06:20,247 - Yep? - Yeah. 2042 01:06:24,853 --> 01:06:26,086 [Claire] (faintly speaking) 2043 01:06:26,186 --> 01:06:28,322 [Ella] I, I don't know, but I. 2044 01:06:30,324 --> 01:06:31,225 (static hissing and whirring) 2045 01:06:31,325 --> 01:06:32,760 [Claire] I, I, just don't get 2046 01:06:32,861 --> 01:06:35,697 how he just then disappeared, Ella. 2047 01:06:35,797 --> 01:06:37,364 Yeah, you said that. 2048 01:06:37,464 --> 01:06:38,833 I, I don't know what to tell you, okay? 2049 01:06:38,933 --> 01:06:41,168 There was a bang, there was a man, 2050 01:06:41,268 --> 01:06:42,169 he took me somewhere. 2051 01:06:42,269 --> 01:06:43,203 I called out for you, 2052 01:06:43,303 --> 01:06:46,273 and you, you guys left me there. 2053 01:06:47,909 --> 01:06:49,076 There was a bang, 2054 01:06:49,176 --> 01:06:50,477 and then he disappeared. 2055 01:06:50,578 --> 01:06:53,247 I just, I'm only asking again 'cause I, obviously, 2056 01:06:53,347 --> 01:06:54,481 - you can't disappear. - No, I don't think now 2057 01:06:54,582 --> 01:06:56,216 - is the time to ask her. - I, I know, 2058 01:06:56,316 --> 01:06:58,586 I, I, it's not I don't believe it at all, I. 2059 01:06:58,686 --> 01:06:59,988 - Well, I'm not crazy. - I know, I was trying 2060 01:07:00,087 --> 01:07:01,221 - to understand it. - I'm not fucking crazy, 2061 01:07:01,321 --> 01:07:04,224 - Claire. - I know you're not crazy. 2062 01:07:04,324 --> 01:07:05,927 I never said that you're crazy. 2063 01:07:06,026 --> 01:07:07,261 [Jess] Look, we've had this conversation already. 2064 01:07:07,361 --> 01:07:09,363 We don't need to do it again right now. 2065 01:07:09,463 --> 01:07:11,933 - Okay. - Look at me, look at me. 2066 01:07:12,032 --> 01:07:13,801 I, I know, it's awful, 2067 01:07:13,902 --> 01:07:15,703 it, it looks so painful. 2068 01:07:15,803 --> 01:07:16,838 I'm not saying it didn't happen, 2069 01:07:16,938 --> 01:07:18,372 I'm not saying it didn't happen. 2070 01:07:18,472 --> 01:07:20,975 I'm just trying to understand exactly what you saw 2071 01:07:21,074 --> 01:07:22,610 so we know where he is, 2072 01:07:22,710 --> 01:07:23,210 if he'll come back, 2073 01:07:23,310 --> 01:07:25,145 like, what exactly it was. 2074 01:07:25,245 --> 01:07:26,548 And maybe the bang to the head, 2075 01:07:26,648 --> 01:07:29,884 like, you know, you started to imagine other things. 2076 01:07:29,984 --> 01:07:31,619 [Ella] I'm wasn't imagining it. 2077 01:07:31,719 --> 01:07:33,253 I'm not, okay, okay. 2078 01:07:33,353 --> 01:07:35,389 You're right, Jess, you're right, I. 2079 01:07:37,190 --> 01:07:40,028 Say, that's not fair, Riley, that's not fair. 2080 01:07:40,127 --> 01:07:41,261 - Seriously, I didn't say that. - You're the least 2081 01:07:41,361 --> 01:07:43,865 trustworthy person here in fact. 2082 01:07:43,965 --> 01:07:46,034 - What? - Oh, Riley, that's harsh. 2083 01:07:46,133 --> 01:07:48,536 Well, it's not harsh, it's not harsh. 2084 01:07:48,636 --> 01:07:49,704 [Claire] Where is that coming from? 2085 01:07:49,804 --> 01:07:52,139 How many of us had security tags on our costumes 2086 01:07:52,239 --> 01:07:53,106 when she gave them to us? 2087 01:07:53,206 --> 01:07:54,174 How many of us? 2088 01:07:54,274 --> 01:07:55,677 Wow, I can't believe 2089 01:07:55,777 --> 01:07:57,879 - we're doing this, Riley. - Okay, no, no, no, 2090 01:07:57,979 --> 01:07:59,246 we're doing this. 2091 01:07:59,346 --> 01:08:01,448 Claire, security tags. 2092 01:08:02,382 --> 01:08:03,685 Why were there security tags 2093 01:08:03,785 --> 01:08:05,319 - on our costumes? - Okay, I really don't want 2094 01:08:05,419 --> 01:08:06,554 - to get into it right now. - No, Claire, no, 2095 01:08:06,654 --> 01:08:08,923 - admit it, admit it. - I really, I really 2096 01:08:09,023 --> 01:08:10,058 don't want to get into it right now. 2097 01:08:10,157 --> 01:08:12,492 [Ella] Can you guys just stop shouting. 2098 01:08:13,628 --> 01:08:15,162 - Come on, admit it. - I'm take them back. 2099 01:08:15,262 --> 01:08:16,598 You're not gonna, 2100 01:08:16,698 --> 01:08:18,066 - you're gonna take them back? - I'm gonna take them 2101 01:08:18,165 --> 01:08:19,166 - all back. - She's gonna take them back. 2102 01:08:19,266 --> 01:08:20,334 - It's fine. - Oh my God, Riley, 2103 01:08:20,434 --> 01:08:21,201 I took the, I took the clothes again. 2104 01:08:21,301 --> 01:08:23,037 Yeah, you broke the law. 2105 01:08:23,136 --> 01:08:25,172 - Do you know why? - You broke the law. 2106 01:08:25,272 --> 01:08:27,041 Yeah, and you're not letting me explain myself, 2107 01:08:27,140 --> 01:08:28,943 so why should I try and talk to you? 2108 01:08:29,043 --> 01:08:30,310 You wanna know? I did take the clothes 2109 01:08:30,410 --> 01:08:32,179 because I lost my job Riley. 2110 01:08:32,279 --> 01:08:33,681 [Riley] Yeah, well, so, so, okay, 2111 01:08:33,781 --> 01:08:35,049 why didn't you tell me? 2112 01:08:35,148 --> 01:08:36,183 - (laughing) Oh my God. - I'm supposed 2113 01:08:36,283 --> 01:08:37,217 to be your friend. 2114 01:08:37,317 --> 01:08:38,920 That is what you take from it? 2115 01:08:39,020 --> 01:08:40,922 Not, "I'm really sorry, Claire." 2116 01:08:41,022 --> 01:08:42,189 How did you lose your job? 2117 01:08:42,289 --> 01:08:43,490 Are you okay? 2118 01:08:43,591 --> 01:08:44,626 - Is your mum okay?" - I wouldn't go 2119 01:08:44,726 --> 01:08:46,326 - stealing something. - (laughing) Oh my God. 2120 01:08:46,426 --> 01:08:48,796 You're so fucking unbelievable, do you know that? 2121 01:08:48,896 --> 01:08:50,330 You're so self-obsessed, 2122 01:08:50,430 --> 01:08:52,967 - you don't see things after. - And you don't have morals. 2123 01:08:53,067 --> 01:08:54,368 You do not have morals. 2124 01:08:54,468 --> 01:08:56,336 You probably stole something at your job, 2125 01:08:56,436 --> 01:08:58,238 - didn't you, Claire? - Okay. 2126 01:08:58,338 --> 01:08:59,306 - I, I'm not. - You wanna tell us? 2127 01:08:59,406 --> 01:09:00,642 How did you lose your job? 2128 01:09:00,742 --> 01:09:02,076 - How did you lose your job? - Just, just. 2129 01:09:02,175 --> 01:09:05,379 [Riley] How did you lose your job? 2130 01:09:05,479 --> 01:09:06,380 You're so, Riley, and the point is, 2131 01:09:06,480 --> 01:09:08,082 like, you're so unbelievable. 2132 01:09:08,181 --> 01:09:09,117 Just shut the fuck up. 2133 01:09:09,216 --> 01:09:10,250 When we get out of here, 2134 01:09:10,350 --> 01:09:11,451 - I don't. - Yeah, that's what you 2135 01:09:11,552 --> 01:09:12,486 usually do, tell me to shut the fuck up. 2136 01:09:12,587 --> 01:09:13,621 - Blame me for everything. - Riley. 2137 01:09:13,721 --> 01:09:15,089 No, you guys leave me out of everything. 2138 01:09:15,188 --> 01:09:17,825 You guys leave me out of everything. 2139 01:09:17,925 --> 01:09:20,293 You blame me for everything. 2140 01:09:21,194 --> 01:09:22,997 Oh, that's it, cry, go ahead. 2141 01:09:23,097 --> 01:09:24,331 Shut the fuck up, Riley. 2142 01:09:24,431 --> 01:09:26,233 Just, just leave me alone. 2143 01:09:26,333 --> 01:09:28,301 [Riley] You're so. 2144 01:09:30,337 --> 01:09:31,639 No, some thing's have to be said. 2145 01:09:31,739 --> 01:09:33,541 Ella, I'm sorry, it needs to be said. 2146 01:09:33,641 --> 01:09:35,342 Yeah, do you know what has to be said? 2147 01:09:35,442 --> 01:09:36,778 Since you've gone to London, 2148 01:09:36,878 --> 01:09:40,148 you haven't given a shit about any of us, Jess included. 2149 01:09:40,247 --> 01:09:41,849 Jess has thought this as well, 2150 01:09:41,949 --> 01:09:42,482 Ella as well, 2151 01:09:42,583 --> 01:09:43,417 we've all felt neglected, Riley. 2152 01:09:43,518 --> 01:09:45,153 It's you that doesn't see it, 2153 01:09:45,252 --> 01:09:46,754 it's you that's completely in your own head, 2154 01:09:46,854 --> 01:09:48,122 completely self-obsessed. 2155 01:09:48,221 --> 01:09:49,389 And it's you that needs 2156 01:09:49,489 --> 01:09:50,558 - to look at yourself. - You are ridiculous. 2157 01:09:50,658 --> 01:09:51,391 You guys leave me out of everything. 2158 01:09:51,491 --> 01:09:53,260 No one calls me, no one speaks, 2159 01:09:53,360 --> 01:09:54,662 you don't call me, 2160 01:09:54,762 --> 01:09:55,697 when was the last time you called me, Jess? 2161 01:09:55,797 --> 01:09:57,297 When was the last time you called me? 2162 01:09:57,397 --> 01:09:58,365 None of you speak to me. 2163 01:09:58,465 --> 01:09:59,701 And you don't, do you? 2164 01:09:59,801 --> 01:10:01,368 You guys have got your little Guernsey club, 2165 01:10:01,468 --> 01:10:02,904 leave Riley out of it. 2166 01:10:03,004 --> 01:10:05,139 It's fine, it's clear that you guys don't want me here. 2167 01:10:05,238 --> 01:10:06,440 Guernsey club? 2168 01:10:06,541 --> 01:10:07,407 Do you know that Jess has been really struggling 2169 01:10:07,508 --> 01:10:09,010 with her mental health recently? 2170 01:10:09,110 --> 01:10:10,277 Have you been there 2171 01:10:10,377 --> 01:10:11,311 - for her at all? - Well, I don't know. 2172 01:10:11,411 --> 01:10:12,180 - No. - Because you guys leave me 2173 01:10:12,279 --> 01:10:13,147 out with everything. 2174 01:10:13,246 --> 01:10:14,615 Stop filming me. 2175 01:10:15,282 --> 01:10:16,918 Stop filming me. 2176 01:10:17,018 --> 01:10:19,352 Just put this down, stop it. 2177 01:10:20,420 --> 01:10:22,190 You're genuinely so, so not aware 2178 01:10:22,289 --> 01:10:23,591 of what any of us have been 2179 01:10:23,691 --> 01:10:24,859 - going through at any point. - Look, if you guys 2180 01:10:24,959 --> 01:10:26,293 all wanna gang together 2181 01:10:26,393 --> 01:10:28,062 and fix this your own way and it's all my fault, 2182 01:10:28,162 --> 01:10:29,329 I'm just gonna take this, 2183 01:10:29,429 --> 01:10:30,430 - I'm gonna take this. - Aw, don't. 2184 01:10:30,531 --> 01:10:33,366 [Riley] No, Jessica, no, no, no. 2185 01:10:35,368 --> 01:10:36,269 [Jess] What are you doing? 2186 01:10:36,369 --> 01:10:38,606 [Riley] (faintly speaking) 2187 01:10:38,706 --> 01:10:40,041 [Jess] Why are you storming off? 2188 01:10:40,141 --> 01:10:41,209 What? 2189 01:10:41,308 --> 01:10:42,643 Oh, great. 2190 01:10:45,245 --> 01:10:46,480 (static whirring) 2191 01:10:46,581 --> 01:10:49,449 (sniffing) (sighing) I hate this, I hate this, 2192 01:10:49,550 --> 01:10:53,453 I hate this, I hate this, I hate this so much. 2193 01:10:55,022 --> 01:10:57,592 (Riley crying) 2194 01:10:59,459 --> 01:11:02,462 (sniffing) Oh God. 2195 01:11:03,998 --> 01:11:04,832 (slapping) 2196 01:11:04,932 --> 01:11:06,333 Pull yourself together. 2197 01:11:06,433 --> 01:11:07,835 Pull yourself together, pull yourself together, 2198 01:11:07,935 --> 01:11:09,336 pull yourself together. 2199 01:11:09,436 --> 01:11:12,039 (Riley crying) 2200 01:11:14,441 --> 01:11:16,811 (static whirring) 2201 01:11:16,911 --> 01:11:19,213 (Riley sighing) 2202 01:11:19,312 --> 01:11:24,051 (Riley sniffing) (ominous thudding) 2203 01:11:29,757 --> 01:11:33,060 (man whispering in foreign language) 2204 01:11:37,832 --> 01:11:40,201 (man whispering in foreign language continues) 2205 01:11:40,300 --> 01:11:43,571 (Riley whimpering) 2206 01:11:48,509 --> 01:11:50,343 (man whispering in foreign language continues) 2207 01:11:50,443 --> 01:11:51,344 (bones cracking) 2208 01:11:51,444 --> 01:11:52,580 [Riley] No. 2209 01:11:55,783 --> 01:12:00,788 (man speaking in foreign language) 2210 01:12:01,488 --> 01:12:04,357 (static whirring) 2211 01:12:04,457 --> 01:12:05,593 [Riley] No. 2212 01:12:10,497 --> 01:12:13,000 (man vomiting) 2213 01:12:16,204 --> 01:12:17,305 (static hissing) 2214 01:12:17,404 --> 01:12:18,539 (man pleading in foreign language) 2215 01:12:18,639 --> 01:12:21,108 [Riley] Stay back, stay back. 2216 01:12:27,515 --> 01:12:29,584 (Riley screaming) 2217 01:12:29,684 --> 01:12:34,956 (phone ringing) (Riley crying) 2218 01:12:37,390 --> 01:12:42,495 (man speaking in foreign language) (laughing) 2219 01:12:44,298 --> 01:12:49,136 (man laughing hysterically) 2220 01:12:51,404 --> 01:12:53,406 [Riley] No, no. 2221 01:12:53,507 --> 01:12:55,142 (static hissing) 2222 01:12:56,844 --> 01:13:00,014 (man laughing hysterically continues) 2223 01:13:02,316 --> 01:13:05,418 (glass smashing) (phone ringing) 2224 01:13:05,519 --> 01:13:07,021 (tool smacking) 2225 01:13:07,121 --> 01:13:10,157 (footsteps shuffling) 2226 01:13:13,527 --> 01:13:15,897 (phone banging) 2227 01:13:15,997 --> 01:13:18,733 (static hissing) 2228 01:13:20,968 --> 01:13:25,673 (caller speaking in foreign language) 2229 01:13:35,116 --> 01:13:40,187 (caller speaking in foreign language continues) 2230 01:13:41,088 --> 01:13:43,524 (phone rattling) 2231 01:13:43,624 --> 01:13:44,491 (footsteps clopping) 2232 01:13:44,592 --> 01:13:45,960 [Riley] Ella? 2233 01:13:48,829 --> 01:13:50,798 Ella? (static hissing and whirring) 2234 01:13:50,898 --> 01:13:52,633 Guys. 2235 01:13:52,733 --> 01:13:54,635 Okay, I get it, I get it, I get it, 2236 01:13:54,735 --> 01:13:58,139 you don't wanna see me, I get it, I get it. 2237 01:13:58,239 --> 01:13:59,407 Can you look at me, please? 2238 01:13:59,507 --> 01:14:00,541 I have something really important to tell you. 2239 01:14:00,641 --> 01:14:01,909 I know you're mad at me, 2240 01:14:02,009 --> 01:14:03,544 I know you're mad at me, I understand. 2241 01:14:03,644 --> 01:14:04,946 And I know we're all angry, 2242 01:14:05,046 --> 01:14:06,914 there's not even time for us to be angry at each other, 2243 01:14:07,014 --> 01:14:09,550 but I smashed the window and I got phone, 2244 01:14:09,650 --> 01:14:11,285 and there's, there's voice on the other end. 2245 01:14:11,385 --> 01:14:13,020 - Riley. - I'm sorry, okay, 2246 01:14:13,120 --> 01:14:16,257 the voice on the other end, they're speaking in French. 2247 01:14:16,357 --> 01:14:18,125 And they keep saying the same thing, 2248 01:14:18,225 --> 01:14:19,560 again and again and again. 2249 01:14:19,660 --> 01:14:21,095 And I don't speak French and I know you do, 2250 01:14:21,195 --> 01:14:24,699 so maybe, maybe there's something in it, I don't know. 2251 01:14:24,799 --> 01:14:25,700 I don't know what he's saying, 2252 01:14:25,800 --> 01:14:27,635 can you, can you come with me? 2253 01:14:27,735 --> 01:14:28,903 Can you look at me please? 2254 01:14:29,003 --> 01:14:30,137 Can we just go? 2255 01:14:31,605 --> 01:14:32,840 It doesn't matter that your mad at me at this point 2256 01:14:32,940 --> 01:14:35,409 because we need to get out of here. 2257 01:14:35,509 --> 01:14:39,513 Please, Ella, please, please, please, please. 2258 01:14:39,613 --> 01:14:40,514 - Fine. - Please. 2259 01:14:40,614 --> 01:14:43,517 [Jess] Here, here you go. 2260 01:14:43,617 --> 01:14:46,587 (static hissing and whirring) (footsteps clopping) 2261 01:14:46,687 --> 01:14:47,822 [Riley] It's fine, it's fine, 2262 01:14:47,922 --> 01:14:48,689 you can get annoyed with me later, 2263 01:14:48,789 --> 01:14:49,957 you can bitch about me later, 2264 01:14:50,057 --> 01:14:51,092 I really don't care, but just keep calm. 2265 01:14:51,192 --> 01:14:52,426 [Claire] Riley, what are you talking about? 2266 01:14:52,560 --> 01:14:54,762 I don't understand, Riley. 2267 01:14:59,133 --> 01:14:59,967 No, that's not right. 2268 01:15:00,067 --> 01:15:03,004 (caller speaking in foreign language) 2269 01:15:03,104 --> 01:15:05,573 - What does that mean? - "Make sure to end 2270 01:15:05,673 --> 01:15:07,975 what has started," is what he's saying. 2271 01:15:08,075 --> 01:15:10,077 (caller speaking in foreign language) 2272 01:15:10,177 --> 01:15:11,412 Oh God. 2273 01:15:11,512 --> 01:15:14,749 (caller speaking in foreign language) 2274 01:15:14,849 --> 01:15:17,418 "Your only friend is the dog." 2275 01:15:17,518 --> 01:15:18,352 (caller speaking in foreign language) 2276 01:15:18,452 --> 01:15:20,888 (laughing) Sorry. 2277 01:15:20,988 --> 01:15:23,958 Jess, Jess? (Ella and Riley laughing) 2278 01:15:24,058 --> 01:15:25,626 (laughing) Our only friend is Jess. 2279 01:15:25,726 --> 01:15:27,061 There's only one way out. 2280 01:15:27,161 --> 01:15:29,463 That's what he's saying, "Your only friend is the dog." 2281 01:15:29,563 --> 01:15:30,631 - Our only friend is the dog. - Are you sure? 2282 01:15:30,731 --> 01:15:31,766 Are you sure that's what he's saying? 2283 01:15:31,866 --> 01:15:35,202 - Yeah. - We finish what we began. 2284 01:15:35,302 --> 01:15:36,637 (static hissing) 2285 01:15:36,737 --> 01:15:37,772 (caller speaking in foreign language) 2286 01:15:37,872 --> 01:15:38,606 (Ella speaking in foreign language) 2287 01:15:38,706 --> 01:15:39,907 Careful, careful. 2288 01:15:40,007 --> 01:15:42,076 (Ella speaking in foreign language) 2289 01:15:42,176 --> 01:15:43,744 Oh, sorry, baby. 2290 01:15:45,112 --> 01:15:48,482 Okay, so the dog is our friend, we know that. 2291 01:15:48,582 --> 01:15:49,650 (caller speaking in foreign language) 2292 01:15:49,750 --> 01:15:50,651 - Finish what started. - Finish what started, 2293 01:15:50,751 --> 01:15:51,919 what does that mean? 2294 01:15:52,019 --> 01:15:53,854 [Jess] Finish what has started. 2295 01:15:53,954 --> 01:15:56,390 It's, "Make sure to finish what", 2296 01:15:56,490 --> 01:15:58,125 - what has begun." - What started. 2297 01:15:58,225 --> 01:15:59,660 Or, "What has started." 2298 01:15:59,760 --> 01:16:00,995 [Claire] Okay, not what we started. 2299 01:16:01,095 --> 01:16:02,396 - No, "What has started." - "What has started." 2300 01:16:02,496 --> 01:16:03,230 (Ella speaking in foreign language) 2301 01:16:03,330 --> 01:16:04,498 [Claire] Okay, okay. 2302 01:16:04,598 --> 01:16:05,366 (caller speaking in foreign language) 2303 01:16:05,466 --> 01:16:06,634 [Claire] What does that mean? 2304 01:16:06,734 --> 01:16:07,802 (caller speaking in foreign language) 2305 01:16:07,902 --> 01:16:11,038 "Make sure to finish what has started." 2306 01:16:11,138 --> 01:16:12,807 - What has started? - I don't get it. 2307 01:16:12,907 --> 01:16:15,943 [Ella] So, so when Ziggy fell down? 2308 01:16:16,043 --> 01:16:18,279 [Riley] No, this is what has started, 2309 01:16:18,379 --> 01:16:19,146 not what we started. 2310 01:16:19,246 --> 01:16:20,549 That'd be what we started. 2311 01:16:20,648 --> 01:16:21,816 [Claire] What had started without us here? 2312 01:16:21,916 --> 01:16:23,918 [Riley] What did, what did we? 2313 01:16:24,018 --> 01:16:27,254 Like, the only thing I can think of is the, the room. 2314 01:16:27,354 --> 01:16:28,523 - What room? - The pentagram. 2315 01:16:28,622 --> 01:16:29,757 - With the candles. - The devil's mark. 2316 01:16:29,857 --> 01:16:31,025 The candles were lit. 2317 01:16:31,125 --> 01:16:32,393 - The five candles. - Everything, 2318 01:16:32,493 --> 01:16:34,061 everything down here has been crazy. 2319 01:16:34,161 --> 01:16:36,163 [Claire] Yeah, like, how is this even ringing? 2320 01:16:36,263 --> 01:16:37,364 I mean. 2321 01:16:38,332 --> 01:16:39,300 Thank you, by the way, 2322 01:16:39,400 --> 01:16:41,435 it actually does feel better. 2323 01:16:41,536 --> 01:16:42,436 - Good. - I'm sorry 2324 01:16:42,537 --> 01:16:44,238 that we fought, guys. 2325 01:16:44,338 --> 01:16:45,673 I'm sorry, too. 2326 01:16:45,773 --> 01:16:48,909 [Riley] We just need to get ourselves out of here. 2327 01:16:49,009 --> 01:16:49,677 Yep. 2328 01:16:49,777 --> 01:16:51,178 [Riley] I'm sorry. 2329 01:16:51,278 --> 01:16:52,379 Me, too. 2330 01:16:54,281 --> 01:16:57,017 (static hissing) 2331 01:16:58,085 --> 01:16:59,720 (static hissing) Uh, I kinda think 2332 01:16:59,820 --> 01:17:01,455 it was around here, 2333 01:17:01,556 --> 01:17:04,593 but I could be completely wrong. 2334 01:17:04,692 --> 01:17:05,826 Oh, guys, 2335 01:17:07,161 --> 01:17:07,828 it's here. 2336 01:17:07,928 --> 01:17:09,363 - Yes. - It's here. 2337 01:17:11,765 --> 01:17:13,434 Doesn't it feel like a lifetime ago? 2338 01:17:13,535 --> 01:17:16,203 [Jess] (raspberry blowing) Yeah. 2339 01:17:16,303 --> 01:17:17,304 So what do we do? 2340 01:17:17,404 --> 01:17:18,540 Where do we start? 2341 01:17:18,639 --> 01:17:19,840 I mean. 2342 01:17:19,940 --> 01:17:21,208 [Claire] So what is the plan, guys? 2343 01:17:21,308 --> 01:17:23,310 [Riley] Oh, I get goosebumps as come near it. 2344 01:17:23,410 --> 01:17:24,411 [Claire] What, what is the, 2345 01:17:24,513 --> 01:17:25,746 what even was the plan? 2346 01:17:25,846 --> 01:17:29,551 "Make sure to end what has started." 2347 01:17:29,650 --> 01:17:31,085 Well, we didn't start anything. 2348 01:17:31,185 --> 01:17:32,720 [Riley] No, but this was here when we arrived. 2349 01:17:32,820 --> 01:17:33,754 Exactly, so what? 2350 01:17:33,854 --> 01:17:35,756 Should we wipe it away? 2351 01:17:35,856 --> 01:17:36,891 - Don't know. - What has, 2352 01:17:36,991 --> 01:17:39,360 what had been started when we arrived? 2353 01:17:39,460 --> 01:17:40,728 - That's it. - Yeah, 2354 01:17:40,828 --> 01:17:42,631 the candles were already lit. 2355 01:17:42,730 --> 01:17:44,999 [Riley] And then they went out. 2356 01:17:45,099 --> 01:17:48,502 And then this freaky shit started. 2357 01:17:48,603 --> 01:17:51,338 Guess we light the candles. 2358 01:17:51,438 --> 01:17:53,374 You still got those lighters? 2359 01:17:53,474 --> 01:17:56,143 [Claire] Um, yeah, I do, yeah. 2360 01:17:57,678 --> 01:17:59,614 Hope that's good enough. 2361 01:17:59,713 --> 01:18:00,948 I don't know. 2362 01:18:05,019 --> 01:18:06,487 (Nazi speaking in foreign language) 2363 01:18:06,588 --> 01:18:07,755 Okay, okay. 2364 01:18:07,855 --> 01:18:08,756 Okay, let's, let's do this, let's do this, 2365 01:18:08,856 --> 01:18:11,158 let's do this, come on. 2366 01:18:11,258 --> 01:18:13,194 What if it wasn't that? (Faintly speaking) 2367 01:18:13,294 --> 01:18:13,894 (lighter clicking) 2368 01:18:13,994 --> 01:18:15,429 [Jess] Got no choice. 2369 01:18:15,530 --> 01:18:18,667 - We're starting right now. - We have nothing else to do. 2370 01:18:18,766 --> 01:18:19,500 (Nazi speaking in foreign language) 2371 01:18:19,601 --> 01:18:21,468 We have no other option. 2372 01:18:25,640 --> 01:18:27,676 (eerie music) 2373 01:18:27,775 --> 01:18:29,343 Um, okay, what now? 2374 01:18:30,645 --> 01:18:31,912 (Nazi speaking in foreign language) 2375 01:18:32,012 --> 01:18:33,414 - Oh no. - Okay, okay, 2376 01:18:33,515 --> 01:18:35,416 let's sit, let's, uh, sit, sit, 2377 01:18:35,517 --> 01:18:36,685 sit around it, sit around it. 2378 01:18:36,784 --> 01:18:37,818 - Sit, sit. - Okay, okay. 2379 01:18:37,918 --> 01:18:38,886 [Claire] Why are you sitting? 2380 01:18:38,986 --> 01:18:40,387 Because, I don't know, 2381 01:18:40,487 --> 01:18:42,790 I don't know what else to do. 2382 01:18:42,890 --> 01:18:43,692 (Nazi speaking in foreign language) 2383 01:18:43,791 --> 01:18:44,959 Oh my God. 2384 01:18:46,661 --> 01:18:49,496 [Jess] Claire, sit down, let's go. 2385 01:18:53,200 --> 01:18:54,368 Uh. 2386 01:18:55,202 --> 01:18:56,804 Okay, what do they do in, in the, 2387 01:18:56,904 --> 01:18:57,838 like, the, the sit around the thing? 2388 01:18:57,938 --> 01:18:59,674 Close their eyes, they. 2389 01:18:59,773 --> 01:19:00,774 Uh, yeah. 2390 01:19:00,874 --> 01:19:02,943 Close, close your eyes. 2391 01:19:03,877 --> 01:19:05,045 Right, okay. 2392 01:19:05,145 --> 01:19:07,982 - What? - Just close your eyes. 2393 01:19:09,618 --> 01:19:12,520 (mysterious whirring) 2394 01:19:17,057 --> 01:19:21,696 (static hissing) (everybody screaming) 2395 01:19:21,795 --> 01:19:22,997 - It's making it worse. - No. 2396 01:19:23,097 --> 01:19:23,931 [Claire] Should we blow them out again? 2397 01:19:24,031 --> 01:19:25,567 It's making it worse. 2398 01:19:25,667 --> 01:19:27,268 - I don't know. - Just close your eyes. 2399 01:19:27,368 --> 01:19:28,737 - Just close your eyes. - Just close your eyes, 2400 01:19:28,836 --> 01:19:30,070 - everybody. - Just make it go away, 2401 01:19:30,170 --> 01:19:31,472 make it go away. (static hissing) 2402 01:19:31,573 --> 01:19:34,308 Okay, let's keep trying, um. 2403 01:19:34,408 --> 01:19:35,876 Just close them. 2404 01:19:35,976 --> 01:19:37,579 - Close your eyes. - Let's just close them. 2405 01:19:37,679 --> 01:19:41,282 (static hissing) 2406 01:19:41,382 --> 01:19:43,884 (Jess whispering) 2407 01:19:43,984 --> 01:19:47,988 (static hissing and whirring) 2408 01:19:53,894 --> 01:19:54,828 (footsteps shuffling) 2409 01:19:54,928 --> 01:19:57,931 (static hissing) 2410 01:20:00,801 --> 01:20:01,869 (teen laughing) 2411 01:20:01,969 --> 01:20:03,003 - (laughing) Let's go. - Let's go. 2412 01:20:03,103 --> 01:20:04,572 - Yeah. - Let's go. 2413 01:20:07,609 --> 01:20:08,777 [Teen] Whoa. 2414 01:20:08,876 --> 01:20:10,645 (teen laughing) What do we have here? 2415 01:20:10,745 --> 01:20:13,380 [Teen] What the heck? 2416 01:20:13,480 --> 01:20:15,182 [Teen] What is it? 2417 01:20:18,085 --> 01:20:19,920 I don't know. (Teen gasping) 2418 01:20:20,020 --> 01:20:23,023 - What is it? - How did you get in? 2419 01:20:23,123 --> 01:20:25,926 - Come on. - You are here. 2420 01:20:26,026 --> 01:20:28,028 - What? - Actually, why don't you 2421 01:20:28,128 --> 01:20:31,098 - jump in the middle? - Why don't you? 2422 01:20:32,166 --> 01:20:34,636 - Can you not see us? - Hello? 2423 01:20:34,736 --> 01:20:36,136 Hello? (Teen laughing) 2424 01:20:36,236 --> 01:20:41,241 - What are you doing? - (laughing) Easy. (Laughing) 2425 01:20:44,111 --> 01:20:45,547 [Teen] Kind of weird. 2426 01:20:45,647 --> 01:20:47,348 [Teen] It is a bit. 2427 01:20:48,382 --> 01:20:49,883 (teen laughing) 2428 01:20:49,983 --> 01:20:52,754 - Oh. - What do you think that was? 2429 01:20:52,853 --> 01:20:54,221 - No idea. - I don't wanna know. 2430 01:20:54,321 --> 01:20:55,422 - (laughing) Yeah. - (teen laughing) 2431 01:20:55,523 --> 01:20:56,524 Where to next? 2432 01:20:58,325 --> 01:21:00,094 Maybe we should, maybe we should go, 2433 01:21:00,194 --> 01:21:02,831 maybe we should follow them. 2434 01:21:02,930 --> 01:21:04,264 - Yeah? - Right. 2435 01:21:05,667 --> 01:21:06,534 Really? 2436 01:21:06,634 --> 01:21:07,836 I don't. 2437 01:21:07,935 --> 01:21:10,904 (teens screaming) 2438 01:21:11,004 --> 01:21:14,141 (footsteps clopping) 2439 01:21:18,680 --> 01:21:20,648 [Claire] What the hell? 2440 01:21:22,049 --> 01:21:24,652 (eerie music) 2441 01:21:29,056 --> 01:21:32,025 (ominous popping) 2442 01:21:33,093 --> 01:21:36,363 (mysterious gasping) 2443 01:21:40,167 --> 01:21:43,404 (mysterious grunting) 2444 01:21:50,712 --> 01:21:53,981 (static hissing) 2445 01:21:54,081 --> 01:21:55,015 (static hissing) (mysterious popping) 2446 01:21:55,115 --> 01:21:58,318 (everybody gasping) 2447 01:22:07,161 --> 01:22:08,962 (eerie music continues) 2448 01:22:09,062 --> 01:22:10,698 (Ella sniffing) 2449 01:22:19,239 --> 01:22:21,609 (mysterious thudding) (everybody gasping) 2450 01:22:33,153 --> 01:22:36,624 (eerie music continues) 2451 01:22:43,997 --> 01:22:46,066 [Ella] Something is in here. 2452 01:22:46,166 --> 01:22:49,604 (eerie music continues) 2453 01:22:50,772 --> 01:22:52,072 (demon growling) 2454 01:22:52,172 --> 01:22:55,743 (Riley and Ella gasping) 2455 01:22:59,881 --> 01:23:03,952 (static hissing) (footsteps scratching) 2456 01:23:04,051 --> 01:23:06,955 - Claire, no. - Claire, Claire, no, no. 2457 01:23:07,054 --> 01:23:09,757 (Claire faintly speaking) 2458 01:23:12,861 --> 01:23:14,629 (demon growling) 2459 01:23:14,729 --> 01:23:16,764 [Claire] What is it? 2460 01:23:16,865 --> 01:23:17,665 What is it? 2461 01:23:19,166 --> 01:23:20,400 [Riley] Ella. 2462 01:23:24,672 --> 01:23:27,207 (eerie music) 2463 01:23:30,912 --> 01:23:33,648 (demon growling) 2464 01:23:38,953 --> 01:23:41,789 [Claire] What's happening to her? 2465 01:23:45,325 --> 01:23:50,297 - (whimpering) Ella. - (demon growling) 2466 01:23:59,239 --> 01:24:02,644 (eerie music continues) 2467 01:24:12,185 --> 01:24:15,557 (eerie music continues) 2468 01:24:21,128 --> 01:24:25,833 (demon speaking in foreign language) 2469 01:24:35,242 --> 01:24:38,345 (Riley whimpering) 2470 01:24:41,616 --> 01:24:44,018 (demon growling) 2471 01:24:44,117 --> 01:24:45,285 Ella. 2472 01:24:52,159 --> 01:24:54,862 (Riley whimpering) 2473 01:25:01,736 --> 01:25:04,304 (demon growling) 2474 01:25:04,404 --> 01:25:07,474 (dog barking) (demon hissing) 2475 01:25:09,242 --> 01:25:11,144 (demon growling) 2476 01:25:11,244 --> 01:25:13,213 [Ella] Run. 2477 01:25:13,313 --> 01:25:15,148 Run, run, run, run. (demon growling continues) 2478 01:25:15,248 --> 01:25:17,051 (Ella and Riley whimpering) 2479 01:25:17,150 --> 01:25:20,788 (lights buzzing) 2480 01:25:22,456 --> 01:25:24,324 (lights buzzing and shunting) 2481 01:25:24,424 --> 01:25:25,927 - [Ziggy] Ella? - Ziggy? 2482 01:25:26,027 --> 01:25:27,061 - Ziggy? - Ziggy? 2483 01:25:27,194 --> 01:25:28,963 - Zig? - Can it be? 2484 01:25:29,063 --> 01:25:30,531 [Jess] Ziggy? 2485 01:25:32,265 --> 01:25:33,835 (Ella laughing) 2486 01:25:33,935 --> 01:25:35,469 [Ella] Oh my God. 2487 01:25:35,570 --> 01:25:36,571 - Aw. - Thought I wouldn't 2488 01:25:36,671 --> 01:25:37,872 see you again. 2489 01:25:37,972 --> 01:25:40,307 [Claire] I've never been so happy to see your stupid face. 2490 01:25:40,407 --> 01:25:43,911 (Ella and Claire laughing) 2491 01:25:46,446 --> 01:25:47,949 I've been here the whole time. (Laughing) 2492 01:25:48,049 --> 01:25:48,983 I know, I'm so sorry, 2493 01:25:49,083 --> 01:25:51,218 I'm so sorry we left you. 2494 01:25:51,318 --> 01:25:52,620 Wait, you've been? 2495 01:25:52,720 --> 01:25:53,955 You have not been here the whole time. 2496 01:25:54,055 --> 01:25:55,255 Where did you go? 2497 01:25:55,355 --> 01:25:57,257 I can't (laughing) move. 2498 01:25:57,357 --> 01:25:59,594 (static hissing) I've been here the whole time. 2499 01:25:59,694 --> 01:26:03,064 - (dog barking) - We, oh, wait, guys. 2500 01:26:03,163 --> 01:26:05,232 - It's the dog. - Yeah, did you hear that? 2501 01:26:05,332 --> 01:26:07,135 [Riley] Just, just put that around your leg. 2502 01:26:07,234 --> 01:26:08,603 Okay, okay, we get to go leave. 2503 01:26:08,703 --> 01:26:11,271 Just, hey, just put some pressure on it each side. 2504 01:26:11,371 --> 01:26:13,074 [Riley] Um, uh, okay, I'm gonna go get the dog, 2505 01:26:13,173 --> 01:26:14,142 I'm gonna go get the dog. 2506 01:26:14,241 --> 01:26:15,375 Okay, okay. 2507 01:26:15,475 --> 01:26:17,545 Come on, Zig, you can do it. 2508 01:26:17,645 --> 01:26:20,014 Keep going, come on, you've got this. 2509 01:26:20,114 --> 01:26:21,115 Just follow the dog. 2510 01:26:21,214 --> 01:26:22,150 You've got this, come on. 2511 01:26:22,249 --> 01:26:24,018 (Ziggy straining) 2512 01:26:24,118 --> 01:26:25,285 (Riley faintly speaking) You've got this, 2513 01:26:25,385 --> 01:26:26,219 keep going, keep going. 2514 01:26:26,319 --> 01:26:29,389 (static hissing) 2515 01:26:29,489 --> 01:26:30,725 - (static hissing) - I can hear him again. 2516 01:26:30,825 --> 01:26:31,526 (dog barking) 2517 01:26:31,626 --> 01:26:33,695 - [Jess] (gasping) - Hey, good boy. 2518 01:26:33,795 --> 01:26:35,730 [Ella] Okay, Riley, I'll chase and you do this. 2519 01:26:35,830 --> 01:26:37,131 [Riley] Okay, okay, okay. 2520 01:26:37,230 --> 01:26:38,265 Hurry. 2521 01:26:38,365 --> 01:26:40,034 (dog barking) 2522 01:26:40,134 --> 01:26:41,268 Guys, we're losing him. 2523 01:26:41,368 --> 01:26:42,269 (Claire and Jess faintly speaking) 2524 01:26:42,369 --> 01:26:44,038 Guys, come on. 2525 01:26:44,138 --> 01:26:48,442 (Claire and Jess faintly speaking) 2526 01:26:50,812 --> 01:26:52,980 (dog barking) 2527 01:26:55,016 --> 01:26:57,885 [Riley] Ella, Ella, keep up. 2528 01:26:57,985 --> 01:27:00,287 (static hissing) 2529 01:27:00,387 --> 01:27:03,725 (Ziggy straining) 2530 01:27:03,825 --> 01:27:06,928 All right, hope we get out of here soon. 2531 01:27:07,028 --> 01:27:07,995 [Ziggy] Yep. 2532 01:27:10,798 --> 01:27:12,265 - Where has she gone? - Guys, it's this way. 2533 01:27:12,365 --> 01:27:13,333 [Claire] Okay. 2534 01:27:13,433 --> 01:27:15,268 [Jess] We're coming. 2535 01:27:15,368 --> 01:27:17,270 Oh, what the fuck? 2536 01:27:17,370 --> 01:27:19,439 [Riley] Oh God. 2537 01:27:19,540 --> 01:27:21,075 Okay, let's just keep going. 2538 01:27:21,175 --> 01:27:22,610 - (static hissing) - Riley, go ahead. 2539 01:27:22,710 --> 01:27:24,679 We'll catch you up, but don't leave the dog. 2540 01:27:24,779 --> 01:27:26,013 Watch your head. 2541 01:27:27,548 --> 01:27:28,816 - You good? - All right, I got you. 2542 01:27:28,916 --> 01:27:30,283 (dog barking) Let's go. 2543 01:27:30,383 --> 01:27:31,819 You got it. 2544 01:27:31,919 --> 01:27:35,890 - I got you, I got you. - It's getting further away. 2545 01:27:35,990 --> 01:27:37,491 I think. (Sighing) 2546 01:27:37,592 --> 01:27:39,060 [Claire] Yeah, that way, Ella. 2547 01:27:39,160 --> 01:27:40,327 Can you guys keep up? 2548 01:27:40,427 --> 01:27:41,829 [Claire] No, just go ahead, we'll catch up. 2549 01:27:41,929 --> 01:27:43,631 [Ziggy] Get the dog. 2550 01:27:47,602 --> 01:27:49,469 [Ella] Oh my God, you guys, there's a door, 2551 01:27:49,570 --> 01:27:50,705 there's a door. (Door banging) 2552 01:27:50,805 --> 01:27:51,572 Come on. 2553 01:27:51,672 --> 01:27:52,607 Hello? 2554 01:27:52,707 --> 01:27:53,975 Oh, come on, just open, please. 2555 01:27:54,075 --> 01:27:55,810 It's gonna open. 2556 01:27:55,910 --> 01:27:56,811 Okay, come on. 2557 01:27:56,911 --> 01:27:57,444 You got it? 2558 01:27:57,545 --> 01:27:59,080 Yes, no? I don't know. 2559 01:27:59,180 --> 01:28:00,380 (Ella screaming) 2560 01:28:00,480 --> 01:28:02,984 (Riley, Jess, Ziggy and Claire laughing) 2561 01:28:03,084 --> 01:28:05,653 - Oh my God. - Sun, okay. 2562 01:28:05,753 --> 01:28:07,487 [Riley] Oh my God, this is, this is unreal. 2563 01:28:07,588 --> 01:28:08,455 - Is there a door over there? - Ella, 2564 01:28:08,556 --> 01:28:09,356 is a door round there? 2565 01:28:09,456 --> 01:28:10,992 [Ella] Hello? 2566 01:28:11,092 --> 01:28:12,325 Is somebody out there? 2567 01:28:12,425 --> 01:28:13,828 (door rattling) 2568 01:28:13,928 --> 01:28:15,129 We're here. 2569 01:28:15,229 --> 01:28:16,329 (door rattling) 2570 01:28:16,429 --> 01:28:17,598 [Jess] Come on, we're almost there. 2571 01:28:17,698 --> 01:28:18,866 - (Claire laughing) - Hello? 2572 01:28:18,966 --> 01:28:20,101 We got fresh air. 2573 01:28:20,201 --> 01:28:22,804 [Ella] I think I can hear the ocean. 2574 01:28:22,904 --> 01:28:23,370 (door banging) 2575 01:28:23,470 --> 01:28:25,039 - Hello? - Help. 2576 01:28:26,473 --> 01:28:29,342 (footsteps shuffling) 2577 01:28:29,442 --> 01:28:30,711 [Riley] Oh my God. 2578 01:28:30,812 --> 01:28:31,946 (phone alerting) 2579 01:28:33,313 --> 01:28:35,415 (Jess, Ziggy and Claire laughing) 2580 01:28:35,516 --> 01:28:36,784 Are you breathing in this air? 2581 01:28:36,884 --> 01:28:39,887 - (Ziggy laughing) - (laughing) Essentially. 2582 01:28:39,987 --> 01:28:41,421 (everybody panting) 2583 01:28:41,522 --> 01:28:43,224 (Jess and Claire laughing) 2584 01:28:43,323 --> 01:28:44,391 (phones alerting) 2585 01:28:44,491 --> 01:28:46,527 Aw, oh my God. 2586 01:28:46,627 --> 01:28:47,460 - Riley. - Riley, get in. 2587 01:28:47,562 --> 01:28:48,696 (laughing) Bring it in. 2588 01:28:48,796 --> 01:28:51,899 (Claire, Ziggy and Jess laughing) 2589 01:28:51,999 --> 01:28:52,967 [Jess] Okay, which way? 2590 01:28:53,067 --> 01:28:54,168 [Ella] Up here. 2591 01:28:54,268 --> 01:28:55,435 - Okay. - Keep going out that way, 2592 01:28:55,536 --> 01:28:56,637 get as far away of this horrible place 2593 01:28:56,737 --> 01:28:57,705 - as possible. (Laughing) - All right, 2594 01:28:57,805 --> 01:28:58,940 - lead the way. - Just go for it. 2595 01:28:59,040 --> 01:29:00,842 [Claire] Go, Riley, we're following you, come on. 2596 01:29:00,942 --> 01:29:02,276 (Ziggy grunting) 2597 01:29:02,375 --> 01:29:04,645 - You guys okay? - One, two, three. 2598 01:29:04,745 --> 01:29:06,314 (Jess, Ziggy and Claire grunting) 2599 01:29:06,413 --> 01:29:07,982 (static hissing and beeping) 2600 01:29:08,082 --> 01:29:10,751 (waves crashing) 2601 01:29:12,485 --> 01:29:13,453 (Ziggy grunting) 2602 01:29:13,554 --> 01:29:14,555 - You good? - Yeah. 2603 01:29:14,655 --> 01:29:17,058 - Okay? - Go, Jessica, the muscle. 2604 01:29:17,158 --> 01:29:18,993 - (Ziggy grunting) - I know. 2605 01:29:19,093 --> 01:29:21,428 All right, let's keep going. 2606 01:29:21,529 --> 01:29:22,296 Aw, thanks. 2607 01:29:22,395 --> 01:29:23,631 [Jess] Okay. 2608 01:29:27,400 --> 01:29:28,435 [Claire] Are you good, Jess? 2609 01:29:28,536 --> 01:29:29,737 Oh yeah, I'm great. 2610 01:29:29,837 --> 01:29:30,905 - You sure? (Laughing) - (Ziggy laughing) 2611 01:29:31,005 --> 01:29:32,340 Great, I'm great. 2612 01:29:32,439 --> 01:29:33,307 I'm not letting go. 2613 01:29:33,406 --> 01:29:34,275 (Riley laughing) 2614 01:29:34,374 --> 01:29:35,309 Everyday is leg day. 2615 01:29:35,408 --> 01:29:37,612 (Ziggy and Jess laughing) 2616 01:29:37,712 --> 01:29:39,213 Your tail looks so long. (Laughing) 2617 01:29:39,313 --> 01:29:40,882 Here. 2618 01:29:40,982 --> 01:29:41,749 You good? 2619 01:29:42,984 --> 01:29:44,819 How can you still look kind of elegant? 2620 01:29:44,919 --> 01:29:47,054 Guys, guys, there's someone here. 2621 01:29:47,154 --> 01:29:50,157 - (static hissing) - Help. 2622 01:29:56,898 --> 01:29:57,698 [Riley] Sir. 2623 01:29:57,798 --> 01:29:59,300 - Sir. - Help. 2624 01:29:59,399 --> 01:30:01,068 - Please. - Are you okay? 2625 01:30:02,937 --> 01:30:04,906 [Riley] Yeah, yeah, sorry, uh, no, 2626 01:30:05,006 --> 01:30:07,308 I don't, I don't know long we've been gone for. 2627 01:30:07,407 --> 01:30:09,243 Uh, can you pull an ambulance, please? 2628 01:30:09,343 --> 01:30:10,511 Here, yeah, yeah, 2629 01:30:10,611 --> 01:30:12,213 sure, sure. (Riley coughing) 2630 01:30:12,313 --> 01:30:13,881 - Yeah. - We need an ambulance. 2631 01:30:13,981 --> 01:30:16,384 - You can put me down. - Okay, okay. 2632 01:30:16,483 --> 01:30:17,618 Okay, we're okay, oh God. 2633 01:30:17,718 --> 01:30:19,620 Okay, okay. (Ziggy grunting) 2634 01:30:19,720 --> 01:30:21,454 I can't wait for the wedding. 2635 01:30:21,555 --> 01:30:22,823 [Jess] Okay. 2636 01:30:24,457 --> 01:30:25,793 The sky is blue. (Ziggy laughing) 2637 01:30:25,893 --> 01:30:27,662 - Uh, yeah, uh, five people. - I never normally say, 2638 01:30:27,762 --> 01:30:29,530 "I don't want the wedding to be as eventful," 2639 01:30:29,630 --> 01:30:30,665 but I don't want the wedding 2640 01:30:30,765 --> 01:30:32,900 to be as eventful. (Jess and Ella laughing) 2641 01:30:33,000 --> 01:30:34,268 [Passerby] Uh, suspected broken leg, 2642 01:30:34,368 --> 01:30:35,970 but not sure. 2643 01:30:41,208 --> 01:30:43,778 Hi. (Crying) 2644 01:30:45,079 --> 01:30:45,846 Yeah. 2645 01:30:51,484 --> 01:30:52,720 [Ella] No, I'm okay. 2646 01:31:00,394 --> 01:31:03,731 (Ella crying continues) 2647 01:31:05,967 --> 01:31:07,134 I, I don't know. 2648 01:31:10,604 --> 01:31:11,739 No, I'm fine. 2649 01:31:15,776 --> 01:31:18,713 I, I've just really missed you. 2650 01:31:26,153 --> 01:31:28,856 (Ella laughing) 2651 01:31:30,091 --> 01:31:34,261 Yeah, no, we're never doing this again. (Laughing) 2652 01:31:34,362 --> 01:31:36,063 (Claire and Ella laughing) 2653 01:31:36,163 --> 01:31:37,832 No, they're okay. 2654 01:31:37,932 --> 01:31:39,867 Ziggy's a bit banged up, but we're okay. 2655 01:31:39,967 --> 01:31:41,569 - We're okay, Abigail. - Just me. 2656 01:31:41,669 --> 01:31:42,837 - (Ziggy and Claire laughing) - No, I'm okay. 2657 01:31:42,937 --> 01:31:44,705 - They've looked better. - A bit, yeah. 2658 01:31:44,805 --> 01:31:46,107 (Ziggy and Claire laughing) 2659 01:31:46,207 --> 01:31:49,577 I'm gonna maybe work some angles for the wedding. 2660 01:31:49,677 --> 01:31:50,945 (Ziggy, Claire, Jess and Riley laughing) 2661 01:31:51,045 --> 01:31:52,480 - Really? (Laughing) - Solidarity, 2662 01:31:52,580 --> 01:31:53,614 we'll be there with you. 2663 01:31:53,714 --> 01:31:56,917 (everybody laughing) 2664 01:31:57,718 --> 01:31:59,286 Yeah, are you driving up? 2665 01:31:59,387 --> 01:32:00,321 (wind blowing) 2666 01:32:00,421 --> 01:32:01,455 - She's coming. - She's coming? 2667 01:32:01,555 --> 01:32:03,290 - Yeah. - Oh, that's good. 2668 01:32:03,391 --> 01:32:04,558 (Ziggy laughing) 2669 01:32:04,658 --> 01:32:07,795 (transition hissing) 2670 01:32:08,596 --> 01:32:09,597 I love you so much. 2671 01:32:09,697 --> 01:32:11,298 [Riley] Love you. 2672 01:32:12,700 --> 01:32:15,302 (bright music) 2673 01:32:16,837 --> 01:32:20,307 (Claire and Riley laughing) 2674 01:32:21,809 --> 01:32:24,945 [Riley] Ella, you're crying. 2675 01:32:25,046 --> 01:32:26,013 Aw. 2676 01:32:29,483 --> 01:32:32,486 It's happy tears, I promise. 2677 01:32:32,586 --> 01:32:34,488 [Riley] Only happy tears from now on. 2678 01:32:34,588 --> 01:32:37,258 - Yeah. - (laughing) Okay? 2679 01:32:37,358 --> 01:32:40,027 (siren blaring) 2680 01:32:44,632 --> 01:32:47,334 (static hissing) 2681 01:32:52,740 --> 01:32:56,110 (camera rattling) 2682 01:32:56,210 --> 01:32:58,245 Let's go find the bride. 2683 01:33:01,449 --> 01:33:02,349 Ah, hello. 2684 01:33:03,350 --> 01:33:04,018 - Hi. - Hi. 2685 01:33:04,118 --> 01:33:05,086 Oh my gosh. 2686 01:33:06,053 --> 01:33:06,954 - Looking ridiculous. - Aw, yeah. 2687 01:33:07,054 --> 01:33:08,523 - You look amazing. - Thank you. 2688 01:33:08,622 --> 01:33:09,423 Do you like it? (Laughing) 2689 01:33:09,524 --> 01:33:10,825 Really, really like it. 2690 01:33:10,925 --> 01:33:12,927 [Claire] Well, you all look beautiful. 2691 01:33:13,027 --> 01:33:14,829 - Thank you. - I love that colour, Riley. 2692 01:33:14,929 --> 01:33:15,663 - Oh, thank you. - Yeah. 2693 01:33:15,763 --> 01:33:16,630 [Jess] It's really nice. 2694 01:33:16,730 --> 01:33:17,798 (Riley laughing) 2695 01:33:17,898 --> 01:33:18,966 - Thanks, guys. - Jess in yellow, 2696 01:33:19,066 --> 01:33:20,434 of course, love it. (Riley and Ziggy laughing) 2697 01:33:20,535 --> 01:33:21,702 - Naturally. - What do you expect? 2698 01:33:21,802 --> 01:33:23,104 And then the crutch look for Ziggy. (Laughing) 2699 01:33:23,204 --> 01:33:25,406 - Yeah, amazing outfit. - Yeah, and the socks, 2700 01:33:25,507 --> 01:33:26,907 - just yes. - Oh, I know. 2701 01:33:27,007 --> 01:33:28,109 [Riley] We love the commitment. 2702 01:33:28,209 --> 01:33:29,511 - Mm-hmm. - Good choice, 2703 01:33:29,610 --> 01:33:30,411 - good choice today. - How's she doing? 2704 01:33:30,512 --> 01:33:31,580 How's she doing? 2705 01:33:31,679 --> 01:33:32,713 [Claire] She's a little bit nervous, 2706 01:33:32,813 --> 01:33:33,848 she looks stunning. 2707 01:33:33,948 --> 01:33:35,449 Can't wait for you to see it. 2708 01:33:35,550 --> 01:33:38,119 How much longer do you think? 2709 01:33:39,186 --> 01:33:41,689 Not long, I think they're finishing up hair. 2710 01:33:41,789 --> 01:33:43,558 - Yeah, won't be too long. - Guys, guys. 2711 01:33:43,657 --> 01:33:44,458 - [Receptionist] - Just to let you know 2712 01:33:44,559 --> 01:33:45,693 that the taxi's here for you. 2713 01:33:45,793 --> 01:33:46,595 - Oh. - What? 2714 01:33:46,694 --> 01:33:48,028 [Jess] Aw. 2715 01:33:48,129 --> 01:33:49,396 [Claire] Aw, aw. 2716 01:33:50,664 --> 01:33:51,832 Oh my God. 2717 01:33:52,800 --> 01:33:54,301 Of all the people. 2718 01:33:54,401 --> 01:33:55,236 (Claire laughing) 2719 01:33:56,804 --> 01:33:58,573 (Ziggy, Jess, Riley and Claire laughing) 2720 01:33:58,672 --> 01:34:02,743 Look at you, you look so beautiful. 2721 01:34:02,843 --> 01:34:06,413 - Thank you. - (sighing) You ready? 2722 01:34:06,515 --> 01:34:08,682 Okay, let's get married. 2723 01:34:08,782 --> 01:34:10,451 (everybody laughing) 2724 01:34:10,552 --> 01:34:12,554 - Let's do this. - We made it. 2725 01:34:12,653 --> 01:34:15,890 Good afternoon, everyone, and welcome. 2726 01:34:15,990 --> 01:34:19,393 We're gathered here in this beautiful room, 2727 01:34:19,493 --> 01:34:24,431 preparing to celebrate the marriage of Abigail and Ella. 2728 01:34:25,833 --> 01:34:27,468 I call upon these persons here present 2729 01:34:27,569 --> 01:34:30,204 to witness that Abigail and Ella 2730 01:34:32,106 --> 01:34:35,743 will be declared lawfully wedded wives. 2731 01:34:35,843 --> 01:34:38,012 (Riley laughing) (bright music) 2732 01:34:38,112 --> 01:34:42,316 And I'm so glad that I moved to Guernsey to be with you, 2733 01:34:42,416 --> 01:34:44,251 but I would move anywhere, 2734 01:34:44,351 --> 01:34:47,488 I would follow you to the ends of the Earth. 2735 01:34:47,589 --> 01:34:49,757 And I'm so excited to be your wife. 2736 01:34:49,857 --> 01:34:52,459 (Claire laughing) 2737 01:34:52,561 --> 01:34:55,196 Ella, before you entered my life, 2738 01:34:55,296 --> 01:35:00,367 my life felt empty and desolate, (sighing) 2739 01:35:01,468 --> 01:35:03,370 But you're my sun, 2740 01:35:03,470 --> 01:35:05,272 you're my life giver 2741 01:35:05,372 --> 01:35:07,174 and my reason to live. 2742 01:35:07,274 --> 01:35:10,778 I can't wait to spend the rest of my life with you. 2743 01:35:10,878 --> 01:35:12,913 By the powers invested in me 2744 01:35:13,013 --> 01:35:15,684 as your authorised civil celebrant, 2745 01:35:15,783 --> 01:35:17,952 it gives me the greatest pleasure 2746 01:35:18,052 --> 01:35:21,922 to announce you wife and wife. 2747 01:35:22,022 --> 01:35:24,758 You may now kiss each other. 2748 01:35:24,858 --> 01:35:29,496 (friends and family cheering and clapping) 2749 01:35:34,902 --> 01:35:39,406 (friends and family cheering and clapping) 2750 01:35:39,507 --> 01:35:40,407 (lips smacking) 2751 01:35:40,508 --> 01:35:41,576 [Claire] Oh, okay. 2752 01:35:41,676 --> 01:35:44,979 (everyone laughing) 2753 01:35:52,419 --> 01:35:57,091 (garbled radio chattering) (suspenseful music) 2754 01:35:57,191 --> 01:36:01,195 [Chief Inspector] (sighing) Okay, PC Taylor. 2755 01:36:01,295 --> 01:36:04,031 (doors slamming) 2756 01:36:05,567 --> 01:36:08,536 (footsteps crunching) 2757 01:36:18,312 --> 01:36:22,550 (garbled radio chattering continues) 2758 01:36:31,992 --> 01:36:36,397 (garbled radio chattering continues) 2759 01:36:46,373 --> 01:36:50,944 (garbled radio chattering continues) 2760 01:37:00,287 --> 01:37:04,592 (garbled radio chattering continues) 2761 01:37:07,595 --> 01:37:10,297 (static hissing) 2762 01:37:19,273 --> 01:37:23,611 (garbled radio chattering continues) 2763 01:37:27,314 --> 01:37:29,617 (garbled radio chattering continues) 2764 01:37:29,718 --> 01:37:31,318 (ominous knocking) 2765 01:37:32,654 --> 01:37:34,121 (dog barking) 2766 01:37:37,024 --> 01:37:39,126 (ominous knocking) 2767 01:37:40,160 --> 01:37:42,530 (ominous knocking continues) 2768 01:37:47,334 --> 01:37:49,937 (garbled radio chattering continues) 2769 01:37:50,037 --> 01:37:52,139 (ominous knocking) 2770 01:38:01,281 --> 01:38:04,118 (garbled radio chattering continues) 2771 01:38:08,055 --> 01:38:11,659 (ominous knocking) 2772 01:38:15,329 --> 01:38:17,532 (garbled radio chattering continues) 2773 01:38:23,937 --> 01:38:27,408 (ominous knocking continues) 2774 01:38:29,343 --> 01:38:33,681 (garbled radio chattering continues) 2775 01:38:43,390 --> 01:38:47,695 (garbled radio chattering continues) 2776 01:38:49,129 --> 01:38:52,199 (ominous knocking) 2777 01:38:58,807 --> 01:39:02,443 (ominous knocking continues) 2778 01:39:06,246 --> 01:39:10,552 (ominous knocking continues) 2779 01:39:14,421 --> 01:39:18,158 (man whispering in foreign language) 2780 01:39:18,258 --> 01:39:20,528 (ominous knocking continues) 2781 01:39:20,628 --> 01:39:22,897 (demon growling) 2782 01:39:22,996 --> 01:39:25,199 (man whispering in foreign language) 2783 01:39:25,299 --> 01:39:29,336 (static hissing and shunting) 2784 01:39:34,742 --> 01:39:37,478 (dramatic music) 2785 01:39:47,254 --> 01:39:50,758 (dramatic music continues) 2786 01:40:00,267 --> 01:40:03,771 (dramatic music continues) 2787 01:40:13,280 --> 01:40:16,784 (dramatic music continues) 2788 01:40:26,293 --> 01:40:29,797 (dramatic music continues) 2789 01:40:39,306 --> 01:40:42,810 (dramatic music continues) 2790 01:40:52,319 --> 01:40:55,823 (dramatic music continues) 2791 01:41:05,332 --> 01:41:08,836 (dramatic music continues) 2792 01:41:18,345 --> 01:41:21,849 (dramatic music continues) 2793 01:41:31,258 --> 01:41:34,862 (dramatic music continues) 195064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.