Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,535 --> 00:00:02,570
(dramatic music)
2
00:00:03,872 --> 00:00:05,005
(ominous music)
3
00:00:05,105 --> 00:00:08,175
(static hissing)
4
00:00:13,113 --> 00:00:15,750
(static hissing)
5
00:00:20,187 --> 00:00:23,525
(footsteps scratching)
6
00:00:24,526 --> 00:00:25,158
Good afternoon.
7
00:00:25,259 --> 00:00:27,494
Thank you all for coming.
8
00:00:27,595 --> 00:00:29,731
Guernsey Police would like
to provide some information
9
00:00:29,831 --> 00:00:33,635
in connection with the case
of the underground hospital
10
00:00:33,735 --> 00:00:38,171
that has the community talking
over the last two weeks.
11
00:00:38,272 --> 00:00:40,942
The investigation is
of paramount importance
12
00:00:41,041 --> 00:00:43,410
and the department's
number-one priority.
13
00:00:43,511 --> 00:00:45,245
We'd like to thank all of
those who have supported,
14
00:00:45,345 --> 00:00:46,614
including the general public,
15
00:00:46,714 --> 00:00:49,918
the police at this
particular time and juncture.
16
00:00:50,018 --> 00:00:52,620
We are committed to finding out
17
00:00:52,720 --> 00:00:57,559
what exactly happened on the
night of the 29th of October.
18
00:00:57,659 --> 00:01:01,295
Now, we would ask that
you would be patient
19
00:01:01,395 --> 00:01:04,464
with the police at this time
and allow us to do our job.
20
00:01:04,566 --> 00:01:07,434
We do encourage the general
public to contact us.
21
00:01:07,535 --> 00:01:09,504
However, we would
ask that individuals
22
00:01:09,604 --> 00:01:12,372
would not engage in
unsubstantiated rumours
23
00:01:12,472 --> 00:01:14,876
at this particular
time and juncture.
24
00:01:14,976 --> 00:01:17,144
It doesn't help
the investigation.
25
00:01:17,244 --> 00:01:18,980
Now, any questions?
26
00:01:19,079 --> 00:01:20,848
Uh, what's your hunch?
27
00:01:20,949 --> 00:01:23,250
Do you think the
place is haunted?
28
00:01:23,350 --> 00:01:25,152
We're not going to answer
that question at this time.
29
00:01:25,252 --> 00:01:26,420
(scoffing) Why not?
30
00:01:26,521 --> 00:01:27,655
- I mean, we've all heard.
- Uh, (scoffing)
31
00:01:27,755 --> 00:01:29,156
Iet me stop you there.
32
00:01:29,256 --> 00:01:30,123
Sorry to disappoint you,
33
00:01:30,223 --> 00:01:33,160
but this is not a ghost story.
34
00:01:33,260 --> 00:01:36,096
The individuals involved
were dehydrated,
35
00:01:36,196 --> 00:01:37,832
exhausted, very tired,
36
00:01:39,067 --> 00:01:40,568
With the consumption of alcohol
37
00:01:40,668 --> 00:01:42,904
and the unique nature
of the environment
38
00:01:43,004 --> 00:01:44,271
where they were found,
39
00:01:44,371 --> 00:01:47,008
I think we can find a
more rational reason
40
00:01:47,107 --> 00:01:49,978
as to what happened that night.
41
00:01:50,078 --> 00:01:51,411
Yes, Chief Inspector,
42
00:01:51,512 --> 00:01:53,480
is it true there are still
three people missing?
43
00:01:53,581 --> 00:01:55,115
I'm afraid I'm
not able to answer
44
00:01:55,215 --> 00:01:56,350
that question at this time
45
00:01:56,450 --> 00:01:59,186
as this is an ongoing
investigation,
46
00:01:59,286 --> 00:02:01,623
but we will endeavour
to answer that question
47
00:02:01,723 --> 00:02:02,790
as soon as we can.
48
00:02:02,890 --> 00:02:05,727
(static hissing)
49
00:02:05,827 --> 00:02:08,462
(ominous music)
50
00:02:16,370 --> 00:02:20,908
(ominous music continues)
51
00:02:21,009 --> 00:02:22,043
- Oh, yes.
- 'Cause I'm gonna take
52
00:02:22,142 --> 00:02:23,044
my choice very
seriously. (Laughing)
53
00:02:23,143 --> 00:02:24,311
(Claire laughing)
54
00:02:24,411 --> 00:02:25,212
We're gonna be in
here for a few hours
55
00:02:25,312 --> 00:02:26,948
if that is the case.
56
00:02:27,048 --> 00:02:28,716
I do love this one.
57
00:02:28,816 --> 00:02:30,450
This is a vibe.
58
00:02:31,019 --> 00:02:31,986
This is amazing.
59
00:02:32,086 --> 00:02:32,920
So exciting.
60
00:02:33,021 --> 00:02:33,955
(friends laughing)
61
00:02:34,055 --> 00:02:35,355
Oh, oh, I like that,
62
00:02:35,455 --> 00:02:36,891
aw, I like the really plain,
63
00:02:36,991 --> 00:02:38,526
like, this is the one.
64
00:02:38,626 --> 00:02:41,529
- (laughing) Wait.
- Fair enough.
65
00:02:41,629 --> 00:02:42,964
[Claire] In
character, I feel like.
66
00:02:43,064 --> 00:02:44,498
(friends laughing)
67
00:02:44,599 --> 00:02:46,601
You're so right,
I'm gonna try it.
68
00:02:46,701 --> 00:02:48,235
[Claire] Which one
are you going for, Ella?
69
00:02:48,335 --> 00:02:49,604
- Show me.
- Ooh.
70
00:02:49,704 --> 00:02:51,438
- Which is extra.
- I like the edges
71
00:02:51,539 --> 00:02:52,540
- on this one, but if you wanna.
- Yeah.
72
00:02:52,640 --> 00:02:55,076
All the time,
what do you think?
73
00:02:55,175 --> 00:02:56,176
[Riley] You need,
like, a bouquet.
74
00:02:56,276 --> 00:02:57,545
[Jess] Amazing.
75
00:02:57,645 --> 00:02:59,080
- Like, I love (laughing)
- how we're not being
76
00:02:59,179 --> 00:03:01,749
- that helpful, are we?
- Ooh.
77
00:03:01,849 --> 00:03:02,684
Ooh, yeah.
78
00:03:02,784 --> 00:03:04,284
(everyone laughing)
79
00:03:04,384 --> 00:03:06,386
She's got one on.
80
00:03:06,486 --> 00:03:09,222
♪ Dah, dah, dah, dah,
dah, dah, dah, dah, dah ♪
81
00:03:09,322 --> 00:03:10,490
- Ooh.
- Aw.
82
00:03:10,591 --> 00:03:11,793
[Claire] I still like the
second one, don't you think?
83
00:03:11,893 --> 00:03:13,293
- The train, though.
- I think the second one is.
84
00:03:13,393 --> 00:03:14,862
- The second one.
- Tell Abigail and Ella.
85
00:03:14,962 --> 00:03:16,263
(Claire laughing)
86
00:03:16,363 --> 00:03:18,398
That would be so funny.
87
00:03:18,498 --> 00:03:21,969
- Aw, oh.
- Oh. (Laughing)
88
00:03:23,504 --> 00:03:25,506
[Claire] Aw, you're stunning.
89
00:03:25,606 --> 00:03:27,542
Right, this is quite, like,
mother-in-law vibes, you know?
90
00:03:27,642 --> 00:03:29,510
- Oh yeah, evil mother-in-law.
- Like, so.
91
00:03:29,610 --> 00:03:31,145
I think it's gonna
be you. (Laughing)
92
00:03:31,244 --> 00:03:33,280
[Claire] Perfect.
93
00:03:33,380 --> 00:03:34,314
- You look amazing.
- A beautiful bride.
94
00:03:34,414 --> 00:03:35,817
Can we go get drunk now?
95
00:03:35,917 --> 00:03:40,722
- (Ella and Claire laughing)
- Yes. (Laughing)
96
00:03:41,388 --> 00:03:44,391
(Riley laughing) Aw.
97
00:03:44,491 --> 00:03:46,761
[Claire] Do you need a
hand getting out if it?
98
00:03:50,430 --> 00:03:53,300
(camera beeping)
(phone rattling)
99
00:03:53,400 --> 00:03:55,469
Mm, see where you are.
100
00:03:57,905 --> 00:03:59,006
Mm, mm.
101
00:04:01,042 --> 00:04:02,275
"There already."
102
00:04:02,375 --> 00:04:04,045
Fuck's sake.
103
00:04:04,145 --> 00:04:06,480
"One minute,
you're early."
104
00:04:08,916 --> 00:04:12,086
(phone alerting)
105
00:04:12,186 --> 00:04:14,387
(sniffing) And anything else?
106
00:04:14,488 --> 00:04:15,656
No.
107
00:04:17,390 --> 00:04:22,462
(throat clearing) Ella,
my love. (Sniffing)
108
00:04:23,531 --> 00:04:26,234
No, okay, let's start
again. (Laughing)
109
00:04:26,333 --> 00:04:28,468
Ah. (Throat clearing)
110
00:04:28,569 --> 00:04:32,707
Ella, babe, congratulations.
111
00:04:32,807 --> 00:04:34,509
So, so excited.
112
00:04:34,609 --> 00:04:37,745
Your bachelorette
weekend is here.
113
00:04:37,845 --> 00:04:40,615
I thought it'd be
pretty cute as a present
114
00:04:40,715 --> 00:04:44,952
for me to record
bits of this weekend,
115
00:04:45,052 --> 00:04:47,487
of the party,
for memories.
116
00:04:47,588 --> 00:04:49,657
I feel like you're
the only one of us
117
00:04:49,757 --> 00:04:51,491
that's gonna get
married any time soon,
118
00:04:51,592 --> 00:04:53,360
'cause the rest of us
are gonna die alone,
119
00:04:53,460 --> 00:04:56,396
so why not start it from now?
120
00:04:56,496 --> 00:04:58,365
I'm about to pick you up.
121
00:04:58,465 --> 00:04:59,399
You're early.
122
00:04:59,499 --> 00:05:00,535
You should know by now,
123
00:05:00,635 --> 00:05:01,936
I don't like it when
people are early,
124
00:05:02,036 --> 00:05:02,770
but I'm on my way.
125
00:05:02,870 --> 00:05:05,472
I've got the best
costumes, literally,
126
00:05:05,573 --> 00:05:06,507
you're gonna love it.
127
00:05:06,607 --> 00:05:08,276
I can't wait for us to dress up.
128
00:05:08,375 --> 00:05:11,279
And we've got all the
Prosecco in my hotel room,
129
00:05:11,378 --> 00:05:13,114
so it's gonna be a great time.
130
00:05:13,214 --> 00:05:14,248
I love you so much,
131
00:05:14,347 --> 00:05:15,516
so, so happy for you and Abby.
132
00:05:15,616 --> 00:05:18,286
You are the fittest couple ever.
133
00:05:18,385 --> 00:05:21,088
And I love you so,
so, so, so much.
134
00:05:21,189 --> 00:05:23,124
Mwah. (Lips smacking)
135
00:05:23,224 --> 00:05:24,091
Okay.
136
00:05:28,229 --> 00:05:29,096
(footsteps creaking)
137
00:05:29,197 --> 00:05:29,997
Where is this?
138
00:05:30,097 --> 00:05:32,033
Okay, 203, thank God,
139
00:05:32,133 --> 00:05:35,402
it's the next flight of stairs.
140
00:05:35,503 --> 00:05:39,006
Otherwise, I don't
think I could manage it.
141
00:05:46,280 --> 00:05:48,149
Which way is the party room?
142
00:05:48,249 --> 00:05:49,717
This way.
143
00:05:49,817 --> 00:05:50,818
201, no.
144
00:05:54,755 --> 00:05:56,324
202.
145
00:05:56,423 --> 00:05:58,726
- Boo.
- Oh my God. (Laughing)
146
00:05:58,826 --> 00:06:00,561
Mate, I nearly dropped
the camera. (Laughing)
147
00:06:00,661 --> 00:06:02,730
I'm sorry, hi, it's
so nice to see you.
148
00:06:02,830 --> 00:06:04,397
[Claire] Aw, I
love you so much.
149
00:06:04,497 --> 00:06:05,733
I'm so excited.
150
00:06:05,833 --> 00:06:08,401
- Thank you for coming.
- I'm so, so excited.
151
00:06:08,502 --> 00:06:10,338
Um, do you know what
would be really nice,
152
00:06:10,437 --> 00:06:11,471
just so I can put
it in the film?
153
00:06:11,572 --> 00:06:13,140
- Hmm.
- Um, a few words
154
00:06:13,241 --> 00:06:14,942
of how you're feeling today.
155
00:06:15,042 --> 00:06:16,077
Mm.
156
00:06:16,177 --> 00:06:18,346
Um, I'm feeling very excited.
157
00:06:18,445 --> 00:06:19,347
(Claire laughing)
158
00:06:19,446 --> 00:06:21,481
And also terrified,
159
00:06:21,582 --> 00:06:22,449
but mostly excited.
160
00:06:22,550 --> 00:06:23,450
(Claire laughing)
161
00:06:23,551 --> 00:06:24,484
[Claire] Oh yeah, the twirl.
162
00:06:24,585 --> 00:06:25,586
- Yeah.
- Oh, look at that sass.
163
00:06:25,686 --> 00:06:27,054
- The hair, yes.
- All right,
164
00:06:27,154 --> 00:06:28,723
all right, come in.
165
00:06:29,891 --> 00:06:30,892
(camera beeping)
166
00:06:30,992 --> 00:06:31,726
- Okay, you good?
- Yep,
167
00:06:31,826 --> 00:06:33,928
- I'm rolling.
- Okay, okay.
168
00:06:34,862 --> 00:06:36,564
Shh, she's through,
she's through that way.
169
00:06:36,664 --> 00:06:37,765
She's gonna freak out
170
00:06:37,865 --> 00:06:38,733
'cause she never
sings in front of us.
171
00:06:38,833 --> 00:06:40,101
- ♪ Not to do ♪
- So can we use
172
00:06:40,201 --> 00:06:41,102
- the backdoor then?
- Yeah.
173
00:06:41,202 --> 00:06:41,936
♪ Have done ♪
174
00:06:42,036 --> 00:06:42,770
Can you hear her?
175
00:06:42,870 --> 00:06:44,437
[Ella] Yeah, oh
my God. (Laughing)
176
00:06:44,538 --> 00:06:48,376
♪ The only time
he'll be satisfied ♪
177
00:06:48,475 --> 00:06:50,378
- She's good.
- She's so good.
178
00:06:50,477 --> 00:06:55,249
Okay, through here, shh.
♪ Is when he's all drunk ♪
179
00:06:55,349 --> 00:06:56,217
- Okay, ready?
- Yeah.
180
00:06:56,317 --> 00:06:58,953
(door rattling)
181
00:06:59,053 --> 00:07:01,488
[Jess] I'm starting to
relax a little bit now.
182
00:07:01,589 --> 00:07:04,625
- (Ella laughing)
- (laughing) Got it?
183
00:07:04,725 --> 00:07:06,627
- Hello.
- Hey, you all right?
184
00:07:06,727 --> 00:07:10,865
(Jess sighing) (Claire laughing)
185
00:07:10,965 --> 00:07:12,233
[Ella] Jessie.
186
00:07:12,333 --> 00:07:13,466
Come on.
187
00:07:13,567 --> 00:07:14,467
[Ella] Can she hear us?
188
00:07:14,568 --> 00:07:15,603
(Jess grunting)
189
00:07:15,703 --> 00:07:16,938
She, we can hear her,
190
00:07:17,038 --> 00:07:19,407
but she can't hear us,
which is even better.
191
00:07:19,507 --> 00:07:21,474
- We love you. (Laughing)
- Love you,
192
00:07:21,575 --> 00:07:22,410
love you so much.
193
00:07:22,510 --> 00:07:23,678
Aw, she's great, isn't she?
194
00:07:23,778 --> 00:07:25,646
- Aw, it's amazing.
- ♪ Oh, Sandy ♪
195
00:07:25,746 --> 00:07:27,348
(Ella, Jess and Claire laughing)
196
00:07:27,447 --> 00:07:28,249
[Producer] Maybe not.
197
00:07:28,349 --> 00:07:30,785
(everybody laughing)
198
00:07:30,885 --> 00:07:33,287
(sighing) I really
hate you guys.
199
00:07:33,387 --> 00:07:34,422
- Aw.
- You couldn't have
200
00:07:34,522 --> 00:07:35,289
just waited until
I was finished?
201
00:07:35,389 --> 00:07:36,557
[Claire] No. (Laughing)
202
00:07:36,657 --> 00:07:37,692
[Ella] We could never.
203
00:07:37,792 --> 00:07:38,893
[Claire] How much
longer have you got?
204
00:07:38,993 --> 00:07:40,361
- ♪ Oh, Mother ♪
- Five-10 minutes,
205
00:07:40,460 --> 00:07:44,632
Five-10 minutes.
♪ Tell your children ♪
206
00:07:44,732 --> 00:07:48,970
♪ Not to do what I have done ♪
207
00:07:49,070 --> 00:07:50,972
(Jess laughing)
208
00:07:51,072 --> 00:07:54,275
(Ella laughing)
♪ Spend your lives in sin ♪
209
00:07:54,375 --> 00:07:56,911
♪ And misery ♪
210
00:07:57,011 --> 00:08:01,582
♪ In the House of
the Rising Sun ♪
211
00:08:01,682 --> 00:08:03,084
What do you guys think?
212
00:08:03,184 --> 00:08:04,418
- Yes. (Laughing) (clapping)
- (Ella clapping)
213
00:08:04,552 --> 00:08:05,853
- Great.
- Smashed it, smashed it.
214
00:08:05,953 --> 00:08:07,688
Will you be my
backup dancers, please?
215
00:08:07,788 --> 00:08:09,290
[Claire] Oh, I'd
love to, I'd love to.
216
00:08:09,390 --> 00:08:10,391
(Claire and Ella laughing)
217
00:08:10,490 --> 00:08:11,425
I hope it's a yes.
218
00:08:11,525 --> 00:08:12,393
(footsteps clopping)
219
00:08:12,492 --> 00:08:13,527
- Mm.
- Little diva,
220
00:08:13,627 --> 00:08:15,563
strutting her stuff.
(Jess laughing)
221
00:08:15,663 --> 00:08:16,530
- (Claire laughing)
- You look like
222
00:08:16,630 --> 00:08:19,166
more of a diva than me today.
223
00:08:19,266 --> 00:08:20,267
[Ella] That was amazing, Jess.
224
00:08:20,368 --> 00:08:21,702
Oh, shut up.
225
00:08:21,802 --> 00:08:23,671
- (Claire and Ella laughing)
- No, it really was.
226
00:08:23,771 --> 00:08:25,439
Jess, she was so excited,
227
00:08:25,539 --> 00:08:27,074
'cause she's not heard
you yet. (Laughing)
228
00:08:27,174 --> 00:08:28,442
Well, if I had it my way,
229
00:08:28,542 --> 00:08:29,710
none of you would hear me,
230
00:08:29,810 --> 00:08:31,579
but you just sneak in.
(Claire laughing)
231
00:08:31,679 --> 00:08:34,048
- So what can I do?
- Yeah. (Laughing)
232
00:08:34,148 --> 00:08:35,649
[Jess] Nothing.
233
00:08:37,718 --> 00:08:38,753
Right, which one is she?
234
00:08:38,853 --> 00:08:40,254
I don't know, they all look
235
00:08:40,354 --> 00:08:41,889
- the same from here. (Laughing)
- (laughing) They all look.
236
00:08:41,989 --> 00:08:43,958
- I love you.
- Okay. (Laughing)
237
00:08:44,058 --> 00:08:45,459
I missed her, it's
been like a week.
238
00:08:45,559 --> 00:08:47,628
- What the hell?
- Aw, I love you, too.
239
00:08:47,728 --> 00:08:48,863
You're the only one I have,
240
00:08:48,963 --> 00:08:51,332
- (laughing) so.
- Aw, that's okay.
241
00:08:51,432 --> 00:08:52,767
No, we got Ella, it's all good.
242
00:08:52,867 --> 00:08:54,335
- Yeah, I'm gonna die alone.
- It's all good.
243
00:08:54,435 --> 00:08:56,203
But Ella's gonna
have 12 children and.
244
00:08:56,303 --> 00:08:57,438
Oh my God, you actually will.
245
00:08:57,538 --> 00:08:58,639
[Ella] If Abby
gives birth to them,
246
00:08:58,739 --> 00:08:59,707
- she carries them, yeah.
- Yeah.
247
00:08:59,807 --> 00:09:01,042
How many kids do you want?
248
00:09:01,142 --> 00:09:04,111
- Oh yeah, that's so lucky.
- I don't know.
249
00:09:04,211 --> 00:09:05,446
I mean, at least one.
250
00:09:05,546 --> 00:09:06,347
- Really?
- But then she might
251
00:09:06,447 --> 00:09:07,516
want to carry one, too.
252
00:09:07,615 --> 00:09:09,518
Girl or boy?
253
00:09:09,617 --> 00:09:10,718
I don't think
you get to choose.
254
00:09:10,818 --> 00:09:11,986
(Claire and Jess laughing)
255
00:09:12,086 --> 00:09:12,920
Reject, next.
256
00:09:13,020 --> 00:09:14,588
- (laughing) No.
- (Claire laughing)
257
00:09:14,688 --> 00:09:16,590
Aw, (laughing) okay,
258
00:09:16,690 --> 00:09:17,658
- we're getting closer now.
- Right, come on.
259
00:09:17,758 --> 00:09:18,793
- Let's figure.
- Let's see if we can
260
00:09:18,893 --> 00:09:19,860
find her, oh,
there, is that her?
261
00:09:19,960 --> 00:09:21,128
- Oh.
- In the orange trainers,
262
00:09:21,228 --> 00:09:21,896
- isn't it?
- Where?
263
00:09:21,996 --> 00:09:22,596
- There, in the orange.
- Oh.
264
00:09:22,696 --> 00:09:23,597
[Claire] Ziggy.
265
00:09:23,697 --> 00:09:24,765
[Jess] Ziggy, whoo.
266
00:09:24,865 --> 00:09:27,401
- Hey.
- Hey, go, Ziggy.
267
00:09:27,502 --> 00:09:28,936
- Yeah. (Laughing)
- Whoo. (Laughing)
268
00:09:29,036 --> 00:09:30,404
- [Claire] (laughing)
- She's so embarrassed.
269
00:09:30,505 --> 00:09:31,338
[Jess] Yeah,
they're gonna hate us.
270
00:09:31,439 --> 00:09:33,407
(Claire, Jess and Ella laughing)
271
00:09:33,508 --> 00:09:34,875
- Man on.
- Go, Ziggy.
272
00:09:34,975 --> 00:09:36,277
- Yeah, Ziggy.
- Yeah, line,
273
00:09:36,377 --> 00:09:37,211
- line.
- Wow.
274
00:09:38,345 --> 00:09:39,080
- Oh, look at her.
- Oh.
275
00:09:39,180 --> 00:09:40,414
- Look at her.
- Oh.
276
00:09:40,515 --> 00:09:41,682
- Aw, aw, aw, aw.
- Come on.
277
00:09:41,782 --> 00:09:43,350
- Come on, Ziggy.
- Let's go, Ziggy.
278
00:09:43,451 --> 00:09:45,119
- Ziggy.
- Woohoo.
279
00:09:45,219 --> 00:09:46,620
[Player] Go on, Zig.
280
00:09:46,720 --> 00:09:47,788
- Aw, she's crushing it.
- Come on.
281
00:09:47,888 --> 00:09:48,823
- Aw.
- Come on, Zig.
282
00:09:48,923 --> 00:09:50,057
- Nearly crushing it.
- Unlucky.
283
00:09:50,157 --> 00:09:51,826
- Good try, Ziggs.
- Whey, well done.
284
00:09:53,794 --> 00:09:56,030
♪ Ziggy, Ziggy, Ziggy, Ziggy ♪
285
00:09:56,130 --> 00:09:57,798
♪ Ah ♪
♪ Ah ♪
286
00:09:57,898 --> 00:10:00,668
(Claire, Jess and Ella laughing)
287
00:10:00,768 --> 00:10:02,036
Nobody's yelled at
us yet. (Laughing)
288
00:10:02,136 --> 00:10:03,671
- Yeah, I don't wanna see her.
- You'd take the blame for me,
289
00:10:03,771 --> 00:10:04,972
though, right?
290
00:10:05,072 --> 00:10:06,707
Yeah, do you know
how much longer
291
00:10:06,807 --> 00:10:07,808
this lasts, Ella?
(Jess laughing)
292
00:10:07,908 --> 00:10:11,011
'Cause this is, uh, this is.
293
00:10:11,112 --> 00:10:12,146
Ah.
294
00:10:12,246 --> 00:10:14,181
As great as she is,
295
00:10:14,281 --> 00:10:16,383
uh, we need to get moving.
296
00:10:18,986 --> 00:10:21,590
Aw, well done, mate, you
were great. (Laughing)
297
00:10:21,689 --> 00:10:23,257
[Jess] Amazing.
298
00:10:23,357 --> 00:10:24,725
Were we embarrassing you?
299
00:10:24,825 --> 00:10:26,026
[Ziggy] Not at all.
300
00:10:26,127 --> 00:10:26,827
(Jess laughing)
301
00:10:26,927 --> 00:10:27,828
- Okay.
- Felt like
302
00:10:27,928 --> 00:10:29,096
you fully hated us. (Laughing)
303
00:10:29,196 --> 00:10:34,101
(car engine rumbling)
(indicator clicking)
304
00:10:35,202 --> 00:10:36,670
[Ella] Hold on, let
me wait for the truck.
305
00:10:36,770 --> 00:10:38,005
[Ziggy] Thank, thank God
we're not going that way,
306
00:10:38,105 --> 00:10:41,610
- that'd be even worse.
- Exactly, yeah.
307
00:10:41,709 --> 00:10:43,177
[Claire] How am
I doing for time?
308
00:10:43,277 --> 00:10:44,478
[Ella] Yeah, not great,
309
00:10:44,579 --> 00:10:46,080
I think she landed
like 15 minutes ago.
310
00:10:46,180 --> 00:10:47,314
[Claire] Okay.
311
00:10:51,520 --> 00:10:56,891
[Ella] Are you enjoying
the scenery, Ziggy? (Laughing)
312
00:10:57,925 --> 00:10:59,226
- Yeah.
- Look for the one glaring
313
00:10:59,326 --> 00:11:00,194
with her arms crossed.
314
00:11:00,294 --> 00:11:02,730
Mm. (Claire laughing)
315
00:11:02,830 --> 00:11:04,331
- Hey.
- Where's the pickup bit?
316
00:11:04,431 --> 00:11:05,600
Is this the pickup bit?
317
00:11:05,699 --> 00:11:06,901
[Ella] Wave, wave,
look, look happy.
318
00:11:07,001 --> 00:11:07,768
[Claire] I can't see her yet.
319
00:11:07,868 --> 00:11:09,103
(footsteps clopping)
320
00:11:09,203 --> 00:11:10,471
I'm very small, I can't
see over the bushes.
321
00:11:10,572 --> 00:11:11,640
(Ella laughing)
322
00:11:11,739 --> 00:11:13,007
- Yeah.
- Can you see her? (Laughing)
323
00:11:13,107 --> 00:11:14,975
- Oh, is that, is that
her? - Yeah, oh, there she is.
324
00:11:15,075 --> 00:11:15,876
- Uh.
- Oh yeah, great.
325
00:11:15,976 --> 00:11:16,777
- (Jess laughing)
- Riley.
326
00:11:16,877 --> 00:11:18,379
[Jess] Where? Oh, oh.
327
00:11:18,479 --> 00:11:19,514
- Riles.
- Oh.
328
00:11:19,614 --> 00:11:20,649
- Hey.
- Hey.
329
00:11:20,748 --> 00:11:21,982
- Whoo.
- Whoo, whoo, whoo, whoo.
330
00:11:22,082 --> 00:11:22,850
- Hey.
- Oh, we're really
331
00:11:22,950 --> 00:11:24,919
embarrassing her now.
332
00:11:25,753 --> 00:11:27,188
[Jess] Yeah, yeah.
333
00:11:27,288 --> 00:11:30,525
(Claire laughing) ♪ Riley ♪
334
00:11:30,625 --> 00:11:32,159
- Hiya.
- Hello.
335
00:11:32,259 --> 00:11:33,727
- You're late.
- We're so sorry we're late.
336
00:11:33,827 --> 00:11:34,529
- You're late.
- I'm sorry.
337
00:11:34,629 --> 00:11:35,664
[Jess] Aw.
338
00:11:35,763 --> 00:11:37,798
- Ziggy. (Laughing)
- Yeah.
339
00:11:37,898 --> 00:11:39,066
Why is there a camera?
340
00:11:39,166 --> 00:11:40,734
What are we doing here?
(Claire and Jess laughing)
341
00:11:40,834 --> 00:11:42,870
- Hi.
- Um, it's for Abby and Abby.
342
00:11:42,970 --> 00:11:44,071
- Abby and Abby? (Laughing)
- Abby, (laughing)
343
00:11:44,171 --> 00:11:45,806
- Abby and Ella.
- I need to get back to bed.
344
00:11:45,906 --> 00:11:47,141
Uh, Abby and Ella, yeah.
345
00:11:47,241 --> 00:11:48,442
I'm gonna give it as
a wedding present.
346
00:11:48,543 --> 00:11:50,612
- Aw, that's a cute idea.
- Yeah, wave to Claire's mum.
347
00:11:50,711 --> 00:11:51,646
- Hi.
- It's her camera,
348
00:11:51,745 --> 00:11:52,813
- she stole it.
- Hey, well.
349
00:11:52,913 --> 00:11:53,781
'Cause she's a thief.
350
00:11:53,881 --> 00:11:55,015
(laughing) Shall we get going?
351
00:11:55,115 --> 00:11:55,916
- (Claire laughing)
- Yeah.
352
00:11:56,016 --> 00:11:59,220
You look beautiful. (Giggling)
353
00:11:59,320 --> 00:12:01,355
- Ziggy, you look fit, too.
- Guys, I'm so excited.
354
00:12:01,455 --> 00:12:02,189
(Riley laughing)
355
00:12:02,289 --> 00:12:03,424
Me, too, we're gonna
have a great time.
356
00:12:03,525 --> 00:12:04,291
Yeah, it's gonna be great.
357
00:12:04,391 --> 00:12:05,159
Yes, doing what?
358
00:12:05,259 --> 00:12:06,628
- Doing what, though?
- Yeah, no,
359
00:12:06,727 --> 00:12:07,662
- what is the plan?
- Uh,
360
00:12:07,761 --> 00:12:09,296
the whole night
is set out.
361
00:12:09,396 --> 00:12:10,431
I'm very excited.
362
00:12:10,532 --> 00:12:11,966
- Okay.
- You'll, you'll see.
363
00:12:12,066 --> 00:12:13,767
- Uh, it's Claire's car.
- Ooh, aw, (laughing)
364
00:12:13,867 --> 00:12:15,102
Sorry, Zig.
365
00:12:15,202 --> 00:12:18,772
Aw, thanks for bringing
the rain with you, by the way.
366
00:12:18,872 --> 00:12:20,074
[Riley] I'm so sorry.
367
00:12:20,174 --> 00:12:21,308
- (Claire laughing)
- Like, everything was great
368
00:12:21,408 --> 00:12:22,677
and rainbows and sunshine.
369
00:12:22,776 --> 00:12:23,678
- I know, clearly.
- And then, and then
370
00:12:23,777 --> 00:12:24,546
- you turn up.
- This is, like,
371
00:12:24,646 --> 00:12:25,946
- all my fault.
- Yeah.
372
00:12:26,046 --> 00:12:27,114
- Yeah, you brought London.
- And you ruined it.
373
00:12:27,214 --> 00:12:28,415
[Riley] To be fair, it
was raining in London.
374
00:12:28,516 --> 00:12:29,350
Get back on the plane, go.
375
00:12:29,450 --> 00:12:30,719
- Goddamn it, no, no.
- Get back on the plane.
376
00:12:30,818 --> 00:12:31,553
- (Ella laughing)
- (laughing) Ziggy,
377
00:12:31,653 --> 00:12:32,820
I keep, like, banging into you.
378
00:12:32,920 --> 00:12:34,522
That was my fault.
379
00:12:37,424 --> 00:12:38,425
[Ziggy] Wow.
380
00:12:38,526 --> 00:12:39,293
[Jess] Is it this way?
381
00:12:39,393 --> 00:12:40,261
I think it's this way.
382
00:12:40,361 --> 00:12:41,696
- No, it says, "Suite."
- It's definitely not
383
00:12:41,795 --> 00:12:42,863
- that way.
- Yeah, the suite.
384
00:12:42,963 --> 00:12:44,965
(Ziggy laughing)
That's, that's it, isn't it?
385
00:12:45,065 --> 00:12:46,701
Yeah? Okay,
I'm going, bye.
386
00:12:46,800 --> 00:12:47,602
- (Claire laughing)
- Why don't you
387
00:12:47,702 --> 00:12:49,738
just follow us? (Jess laughing)
388
00:12:49,837 --> 00:12:50,804
- Fine.
- (laughing) Where is Jess
389
00:12:50,904 --> 00:12:52,273
even going?
390
00:12:52,373 --> 00:12:53,742
- She's exploring.
- She's already overexcited,
391
00:12:53,841 --> 00:12:56,711
- and I kinda love it.
- Atta-girl.
392
00:12:56,810 --> 00:12:59,013
But, Claire, I worked
the whole day today.
393
00:12:59,113 --> 00:13:00,615
[Ziggy] Oh, not the whole day.
394
00:13:00,715 --> 00:13:01,583
(laughing) Stop it.
395
00:13:01,683 --> 00:13:03,417
(Ziggy and Riley laughing)
396
00:13:06,253 --> 00:13:08,623
Anyone else getting, like,
serious "Harry Potter" vibes
397
00:13:08,723 --> 00:13:10,824
from that door? (Laughing)
(Ella laughing)
398
00:13:10,924 --> 00:13:14,228
Aw, there's a whole-ass
chandelier in my room.
399
00:13:14,328 --> 00:13:15,262
I will take it,
400
00:13:15,362 --> 00:13:17,898
thank you very much.
(Ziggy and Ella laughing)
401
00:13:17,998 --> 00:13:18,966
- You like it?
- Me first, me first.
402
00:13:19,066 --> 00:13:20,568
(Jess and Claire laughing)
403
00:13:20,669 --> 00:13:21,569
Literally.
404
00:13:23,003 --> 00:13:24,305
- Take a little nap.
- Oh wow.
405
00:13:24,405 --> 00:13:28,008
How do you actually
turn on the chandelier?
406
00:13:28,108 --> 00:13:29,744
[Riley] Here, turn it
off, I'll go to sleep.
407
00:13:29,843 --> 00:13:30,612
- Oh no.
- Um, not like that.
408
00:13:30,712 --> 00:13:31,879
Mm.
409
00:13:31,979 --> 00:13:33,113
(Claire laughing)
410
00:13:33,213 --> 00:13:34,481
You have to get more
energy for tonight.
411
00:13:34,582 --> 00:13:36,050
[Riley] I know, I need coffee.
412
00:13:36,150 --> 00:13:37,251
No, no, no, don't go to sleep.
413
00:13:37,351 --> 00:13:38,620
(Riley laughing)
Away from the pillow.
414
00:13:38,720 --> 00:13:40,054
- No. (Laughing)
- Claire. (Laughing)
415
00:13:40,154 --> 00:13:41,288
- It's so comfy.
- Pull her away
416
00:13:41,388 --> 00:13:43,123
- from the pillow.
- No, Claire. (Laughing)
417
00:13:43,223 --> 00:13:44,258
- (Ella laughing)
- No,
418
00:13:44,358 --> 00:13:45,794
we need espresso
martinis, not coffee.
419
00:13:45,893 --> 00:13:46,795
- That's what we need.
- Yes.
420
00:13:46,894 --> 00:13:47,796
Yeah. (Riley laughing)
421
00:13:47,895 --> 00:13:49,029
Espresso martinis all around,
422
00:13:49,129 --> 00:13:50,665
- let's do it.
- Yeah.
423
00:13:50,765 --> 00:13:51,633
- I am down.
- Whoo.
424
00:13:51,733 --> 00:13:52,667
- Yes.
- Everyone.
425
00:13:52,767 --> 00:13:53,500
- All round, yeah.
- Yes.
426
00:13:53,601 --> 00:13:54,803
No, two.
427
00:13:54,902 --> 00:13:56,738
I'm sorry, hold on.
(Claire and Jess laughing)
428
00:13:56,837 --> 00:13:57,539
Two for you?
429
00:13:57,639 --> 00:13:58,372
[Ziggy] Yes.
430
00:13:58,472 --> 00:13:59,306
So that's three?
431
00:13:59,406 --> 00:14:00,742
[Claire] Ah, we're all
have two, get two each.
432
00:14:00,841 --> 00:14:01,643
(Claire and
Riley laughing)
433
00:14:01,743 --> 00:14:02,777
[Jess] 10 espresso martinis.
434
00:14:02,876 --> 00:14:03,678
- 10.
- Okay, so I'll have eight
435
00:14:03,778 --> 00:14:04,813
espresso martinis, please.
436
00:14:04,912 --> 00:14:06,013
[Ziggy] Eight? 10.
437
00:14:06,113 --> 00:14:07,047
10. (Claire laughing)
438
00:14:07,147 --> 00:14:08,817
- 10.
- Oh shit, me.
439
00:14:08,916 --> 00:14:10,050
(everybody laughing)
440
00:14:10,150 --> 00:14:11,051
- You're.
- Sorry, sorry.
441
00:14:11,151 --> 00:14:12,052
The suspense is killing me.
442
00:14:12,152 --> 00:14:13,387
(Riley and Ella laughing)
443
00:14:13,487 --> 00:14:14,689
Come on.
444
00:14:14,789 --> 00:14:16,090
- Bring it.
- Yeah, okay, fine, fine.
445
00:14:16,190 --> 00:14:17,625
- Please. (Laughing)
- You all need to be serious.
446
00:14:17,726 --> 00:14:18,660
- Okay, okay.
- Ready.
447
00:14:18,760 --> 00:14:19,927
[Ella] Absolutely ready.
448
00:14:20,027 --> 00:14:21,295
- Yeah.
- Should we close our eyes?
449
00:14:21,395 --> 00:14:22,697
[Claire] I need full
attention, okay. (Laughing)
450
00:14:22,797 --> 00:14:24,064
Ah, oh, wait,
where's, where's?
451
00:14:24,164 --> 00:14:25,399
I don't know where your
eyes are, I can't see them.
452
00:14:25,499 --> 00:14:26,333
(Riley and Jess laughing)
453
00:14:26,433 --> 00:14:28,235
[Claire] So I'm gonna
have to have a drum roll,
454
00:14:28,335 --> 00:14:33,541
please, ladies.
(everybody drum rolling)
455
00:14:34,776 --> 00:14:35,844
This is hard
work, can we stop?
456
00:14:35,943 --> 00:14:37,044
[Claire] Oh, sorry,
I, I can't get costumes,
457
00:14:37,144 --> 00:14:38,045
can someone hold this?
458
00:14:38,145 --> 00:14:39,446
(Jess and Ziggy laughing)
459
00:14:39,547 --> 00:14:40,314
[Jess] Aw.
460
00:14:40,414 --> 00:14:41,583
- I got it.
- Wait, don't make us
461
00:14:41,683 --> 00:14:42,851
drum roll again.
462
00:14:42,950 --> 00:14:45,486
First of all, our
favourite frog.
463
00:14:46,220 --> 00:14:47,955
- Oh my God.
- Wow.
464
00:14:48,055 --> 00:14:49,289
Ziggs. (Laughing)
465
00:14:49,390 --> 00:14:50,257
No way.
466
00:14:50,357 --> 00:14:51,826
- Ribbit.
- Oh my God, I love it.
467
00:14:51,925 --> 00:14:52,727
- Yeah.
- You love it?
468
00:14:52,827 --> 00:14:53,961
[Claire] You're gonna look
469
00:14:54,061 --> 00:14:55,262
- hot as that frog.
- I love it.
470
00:14:55,362 --> 00:14:57,197
Oh my God, ♪ gloves as well ♪
(Riley laughing)
471
00:14:57,297 --> 00:14:58,432
- Wow.
- You have to put it on
472
00:14:58,533 --> 00:14:59,333
right now.
473
00:14:59,433 --> 00:15:00,467
(laughing) What do
you think I'm doing?
474
00:15:00,568 --> 00:15:01,536
(Jess laughing)
475
00:15:01,636 --> 00:15:02,871
(Ziggy laughing)
476
00:15:02,970 --> 00:15:04,204
[Ella] It suits you.
477
00:15:04,304 --> 00:15:05,272
- Never take it off.
- I think we all know who
478
00:15:05,372 --> 00:15:06,608
this one's gonna be for.
(Riley gasping)
479
00:15:06,708 --> 00:15:08,008
Our favourite
receptionist.
480
00:15:08,108 --> 00:15:09,410
- Yeah.
- (laughing) Is it me?
481
00:15:09,511 --> 00:15:11,713
- Yeah. (Laughing)
- Is it me? (Clapping)
482
00:15:11,813 --> 00:15:12,881
- Yes.
- Beauty,
483
00:15:12,980 --> 00:15:13,848
- I've never felt so good.
- Because she loves him
484
00:15:13,947 --> 00:15:15,115
so much,
485
00:15:15,215 --> 00:15:16,984
the most huggable
chef in Britain.
486
00:15:17,084 --> 00:15:18,152
- (Claire laughing)
- Oh God. (Laughing)
487
00:15:18,252 --> 00:15:19,721
- Oh, okay.
- You are not putting me
488
00:15:19,821 --> 00:15:21,523
- in that wig.
- Uh-huh, yeah,
489
00:15:21,623 --> 00:15:23,424
- you're gonna look sexy as.
- That looks even better
490
00:15:23,525 --> 00:15:24,759
- than your hair right now.
- Right, I'll do it.
491
00:15:24,859 --> 00:15:26,126
- (Claire laughing)
- Of course.
492
00:15:26,226 --> 00:15:28,028
It genuinely looks
like a guinea pig.
493
00:15:28,128 --> 00:15:30,899
(Claire and
Ziggy laughing)
494
00:15:30,998 --> 00:15:33,167
- This is fine. (Laughing)
- (Jess gasping)
495
00:15:33,267 --> 00:15:35,135
- Nice, oh yes.
- Okay, oh, oh, I, oh.
496
00:15:35,235 --> 00:15:37,505
- Yep.
- Oh yes. (Laughing)
497
00:15:37,605 --> 00:15:39,239
It's cute, it's cute,
498
00:15:39,339 --> 00:15:40,107
- and warm.
- Little bit
499
00:15:40,207 --> 00:15:41,442
twisted up there, though.
500
00:15:41,543 --> 00:15:43,110
- It's really warm.
- Oh my God, it moved.
501
00:15:43,210 --> 00:15:44,546
What? (Riley laughing)
502
00:15:44,646 --> 00:15:46,113
- It's fully functional.
- What do you mean it moved?
503
00:15:46,213 --> 00:15:49,717
(Ziggy and Ella laughing)
504
00:15:50,752 --> 00:15:52,085
Wait, wait, what about you?
505
00:15:52,186 --> 00:15:54,154
[Claire] Oh yeah,
yeah, right, uh.
506
00:15:54,254 --> 00:15:55,557
- Oh.
- Oh. (Laughing)
507
00:15:55,657 --> 00:15:57,191
- Smooth, smooth.
- That's karma right there.
508
00:15:57,291 --> 00:15:58,459
When are the espresso martinis
509
00:15:58,560 --> 00:16:00,194
- (laughing) arriving?
- Yeah, I don't think, uh,
510
00:16:00,294 --> 00:16:01,495
- we need them really.
- Not soon enough.
511
00:16:01,596 --> 00:16:03,765
(Ziggy laughing)
512
00:16:03,865 --> 00:16:05,466
I am going to be,
513
00:16:09,102 --> 00:16:10,170
so twisted,
514
00:16:11,906 --> 00:16:13,875
full '80s Dwayne.
515
00:16:13,974 --> 00:16:15,442
- Oh, I see how it is.
- Yeah.
516
00:16:15,543 --> 00:16:17,411
- With the bumbag.
- Picking the sexiest outfit
517
00:16:17,512 --> 00:16:18,513
for you?
518
00:16:18,613 --> 00:16:19,379
[Claire] Sexiest?
519
00:16:19,480 --> 00:16:20,380
Are you joking?
520
00:16:20,481 --> 00:16:21,448
The hair?
521
00:16:21,549 --> 00:16:22,750
It's gonna be piled
on top of my head.
522
00:16:22,851 --> 00:16:23,918
- We're pinning it up?
- Yeah.
523
00:16:24,017 --> 00:16:25,319
Yeah, like a,
like a head condom.
524
00:16:25,419 --> 00:16:26,521
- It's gonna look great.
- Okay, I feel better
525
00:16:26,621 --> 00:16:27,889
- about my wig now.
- I take it all back,
526
00:16:27,988 --> 00:16:29,056
I take it all back.
(Ziggy and Jess laughing)
527
00:16:29,156 --> 00:16:30,190
I think I've come out the best
528
00:16:30,290 --> 00:16:31,191
- in this situation really?
- Yeah.
529
00:16:31,291 --> 00:16:32,426
(Claire and
Riley laughing)
530
00:16:32,527 --> 00:16:33,828
(Claire throat clearing)
(Riley imitating whooshing)
531
00:16:33,928 --> 00:16:35,028
[Jess] Yo, this is so comfy.
532
00:16:35,128 --> 00:16:37,164
Go, flip it over.
533
00:16:37,264 --> 00:16:38,232
- Flip it over?
- It's, it's, it's got
534
00:16:38,332 --> 00:16:39,667
some weight to it, your hair.
535
00:16:39,767 --> 00:16:40,969
Yeah, you don't
say. (Laughing)
536
00:16:41,068 --> 00:16:43,036
(Riley laughing)
537
00:16:43,136 --> 00:16:45,072
[Riley] Those in, uh,
glass houses, hey, Claire?
538
00:16:45,172 --> 00:16:47,207
Yeah, super sexy.
539
00:16:47,307 --> 00:16:48,242
[Jess] Right, come
on, guys, I'm ready.
540
00:16:48,342 --> 00:16:49,176
[Claire] The
challenge is for anyone
541
00:16:49,276 --> 00:16:50,344
to get hit on tonight,
542
00:16:50,444 --> 00:16:51,478
- which that would be.
- Ouch!
543
00:16:51,579 --> 00:16:53,080
(Ella swearing in
foreign language)
544
00:16:53,180 --> 00:16:54,448
- (Ella and Jess laughing)
- Ha! The Dutch comes out?
545
00:16:54,549 --> 00:16:55,115
I'm sorry.
546
00:16:55,215 --> 00:16:56,216
(everybody laughing)
547
00:16:56,316 --> 00:16:57,519
I stubbed my
toe, that was.
548
00:16:57,619 --> 00:17:00,220
[Riley] How many drinks
is it before you go
549
00:17:00,320 --> 00:17:01,823
- just all Dutch?
- When, when I'm in pain,
550
00:17:01,923 --> 00:17:03,525
when I curse, it
has to be in Dutch.
551
00:17:03,625 --> 00:17:05,927
(Riley laughing)
Claire, did you pay for this,
552
00:17:06,026 --> 00:17:07,060
or did you just
straight up nick it?
553
00:17:07,160 --> 00:17:08,997
[Riley] (gasping) Claire.
554
00:17:09,096 --> 00:17:10,130
[Ella] Like, is
there a receptionist
555
00:17:10,230 --> 00:17:11,198
out there in the world?
556
00:17:11,298 --> 00:17:12,867
(Ziggy and Ella laughing)
557
00:17:12,967 --> 00:17:14,334
- Going to work naked?
- Uh, so yeah,
558
00:17:14,434 --> 00:17:16,604
look, I'm a bit, I haven't
been paid this month, okay?
559
00:17:16,704 --> 00:17:17,572
(glass clinking)
560
00:17:17,672 --> 00:17:18,940
(alcohol trickling)
561
00:17:19,039 --> 00:17:20,073
- Oh yeah.
- That's.
562
00:17:20,173 --> 00:17:21,375
- Zig, do you want one?
- Oh, gross, gross.
563
00:17:21,475 --> 00:17:23,611
Do you want one,
another drink?
564
00:17:23,711 --> 00:17:24,612
Yeah?
565
00:17:24,712 --> 00:17:25,412
Okay.
566
00:17:25,513 --> 00:17:26,881
(Jess laughing)
We know what you're like
567
00:17:26,981 --> 00:17:29,684
on drinks, to be
fair, so that's fine.
568
00:17:35,857 --> 00:17:36,724
Oh dear.
569
00:17:36,824 --> 00:17:37,759
[Riley] Yep, you feeling it?
570
00:17:37,859 --> 00:17:39,159
[Claire] Oh dear.
571
00:17:39,259 --> 00:17:40,427
[Riley] Just keep
drinking, it'll look better.
572
00:17:40,528 --> 00:17:42,262
♪ We like to drink with Ella ♪
♪ Ella ♪
573
00:17:42,362 --> 00:17:43,497
♪ 'Cause Ella is our mate ♪
♪ 'Cause Ella is our mate ♪
574
00:17:43,598 --> 00:17:45,265
- ♪ Best friend ♪
- Shot, you two.
575
00:17:45,365 --> 00:17:47,635
♪ We like to drink with ♪
(Claire and Ella laughing)
576
00:17:47,735 --> 00:17:48,903
[Ella] I'll get a refill.
577
00:17:49,003 --> 00:17:50,170
- Oh, there's my bag.
- Okay, fine.
578
00:17:50,270 --> 00:17:51,539
- (butt slapping)
- Guys, can we just establish
579
00:17:51,639 --> 00:17:53,307
that Ella's over here just
sipping vodka like it's water?
580
00:17:53,407 --> 00:17:54,308
- (Jess laughing)
- She's just downing it.
581
00:17:54,408 --> 00:17:56,310
[Claire] Hey, yes. (Laughing)
582
00:17:56,410 --> 00:17:57,444
- (Ella coughing)
- What a legend.
583
00:17:57,545 --> 00:17:58,580
- (Jess laughing)
- Oh. (Laughing)
584
00:17:58,680 --> 00:17:59,446
[Riley] Okay.
585
00:17:59,547 --> 00:18:00,582
- We're gonna make it.
- Uh, I'll get you
586
00:18:00,682 --> 00:18:01,181
some water, mate.
587
00:18:01,281 --> 00:18:02,282
Where's your glass?
588
00:18:02,382 --> 00:18:03,551
- Is that yours?
- This is the only night
589
00:18:03,651 --> 00:18:05,019
of your life where
you have to make it.
590
00:18:05,118 --> 00:18:06,353
- Mm.
- You are.
591
00:18:06,453 --> 00:18:07,454
- Idiot sandwich. (Laughing)
- (Ella laughing)
592
00:18:07,555 --> 00:18:10,058
[Claire] Ella,
is this your glass?
593
00:18:10,157 --> 00:18:13,226
Guys, thank you so much
for an amazing night.
594
00:18:13,327 --> 00:18:14,127
Aw.
595
00:18:14,227 --> 00:18:15,295
- I love you.
- We love you.
596
00:18:15,395 --> 00:18:16,598
- We love you.
- You're getting married.
597
00:18:16,698 --> 00:18:17,565
We love you.
598
00:18:17,665 --> 00:18:19,166
- But not tonight.
- You're getting married.
599
00:18:19,266 --> 00:18:20,167
- To the best night ever.
- Yeah.
600
00:18:20,267 --> 00:18:21,569
- Whoo.
- Whoo.
601
00:18:22,604 --> 00:18:23,170
Bottoms up.
602
00:18:23,270 --> 00:18:25,073
(upbeat music)
603
00:18:25,172 --> 00:18:26,507
Let's do this.
604
00:18:36,316 --> 00:18:39,787
(upbeat music continues)
605
00:18:49,329 --> 00:18:52,767
(upbeat music continues)
606
00:19:02,209 --> 00:19:05,680
(upbeat music continues)
607
00:19:15,222 --> 00:19:18,693
(upbeat music continues)
608
00:19:28,335 --> 00:19:31,806
(upbeat music continues)
609
00:19:41,248 --> 00:19:44,719
(upbeat music continues)
610
00:19:54,261 --> 00:19:57,732
(upbeat music continues)
611
00:20:07,340 --> 00:20:10,745
(upbeat music continues)
612
00:20:20,621 --> 00:20:22,023
- Not funny.
- Literally the first day.
613
00:20:22,123 --> 00:20:23,191
- We love you.
- I've been out
614
00:20:23,290 --> 00:20:24,424
for six months,
though, so, like.
615
00:20:24,525 --> 00:20:27,061
I know, she's the
lightweight now.
616
00:20:27,161 --> 00:20:28,328
- Mm.
- I love this for you.
617
00:20:28,428 --> 00:20:29,429
- (lips smacking)
- Next wedding.
618
00:20:29,530 --> 00:20:31,331
(Ziggy and
Claire laughing)
619
00:20:31,431 --> 00:20:33,201
Yeah, aw. (Claire straining)
620
00:20:33,300 --> 00:20:34,434
- Whoo, whoo.
- Okay, take the bottle.
621
00:20:34,535 --> 00:20:35,703
(Claire laughing)
(laughing) Take.
622
00:20:35,803 --> 00:20:38,338
[Jess] Please don't
smash the bottle.
623
00:20:38,438 --> 00:20:40,775
The dogs my walk on it.
624
00:20:40,875 --> 00:20:42,009
[Claire] Wee.
625
00:20:42,110 --> 00:20:43,310
[Jess] Okay, hey, I'm,
626
00:20:43,410 --> 00:20:45,613
- we're going this way.
- Guys, this way.
627
00:20:45,713 --> 00:20:47,615
- Riley, you promised.
- I'm flying.
628
00:20:47,715 --> 00:20:49,449
- Ziggy.
- Hey, guys, it's not green.
629
00:20:49,550 --> 00:20:52,687
- Okay, go, go, go, go.
- Okay.
630
00:20:52,787 --> 00:20:53,386
Shut up.
631
00:20:53,487 --> 00:20:54,922
Aw, what are you doing?
632
00:20:55,022 --> 00:20:56,323
♪ Be a bride ♪
♪ Be a bride ♪
633
00:20:56,423 --> 00:20:57,825
♪ I'm gonna be a bride ♪
♪ She's gonna be a bride ♪
634
00:20:57,925 --> 00:20:59,594
♪ She's gonna be a bride ♪
♪ She's gonna be a bride ♪
635
00:20:59,694 --> 00:21:00,728
♪ She's gonna be a bride ♪
♪ I'm gonna be a bride ♪
636
00:21:00,828 --> 00:21:02,196
♪ Oh, oh, oh ♪
(Ella and Claire laughing)
637
00:21:02,295 --> 00:21:03,463
- Maybe cut.
- Yeah, that was too much
638
00:21:03,564 --> 00:21:04,364
- jumping. (Laughing)
- Cut, cut that out.
639
00:21:04,464 --> 00:21:05,465
- Wow.
- Cut.
640
00:21:05,566 --> 00:21:07,802
- Ah.
- Cut it out.
641
00:21:07,902 --> 00:21:08,435
So much,
642
00:21:08,536 --> 00:21:09,937
that went up my nose.
643
00:21:10,037 --> 00:21:11,939
(everybody laughing)
644
00:21:12,039 --> 00:21:13,440
That went up my nose.
645
00:21:13,541 --> 00:21:14,709
She made me put vodka
646
00:21:14,809 --> 00:21:16,944
- up my nose.
- (laughing) I'm sorry.
647
00:21:17,044 --> 00:21:17,912
- Hey.
- Hey.
648
00:21:18,012 --> 00:21:19,046
(Claire laughing)
649
00:21:19,147 --> 00:21:20,447
How's it going?
650
00:21:20,548 --> 00:21:21,949
- (Jess munching)
- I love you so much.
651
00:21:22,049 --> 00:21:24,218
(Ziggy laughing)
652
00:21:24,317 --> 00:21:25,620
Where have your hands been?
653
00:21:25,720 --> 00:21:27,255
- Because you taste disgusting.
- Okay, a taxi's coming, guys?
654
00:21:27,354 --> 00:21:28,523
- I called a taxi.
- I don't know. (Laughing)
655
00:21:28,623 --> 00:21:30,658
- Huh? What?
- Oh yeah.
656
00:21:30,758 --> 00:21:32,760
♪ Taxi's coming ♪
657
00:21:32,860 --> 00:21:35,129
- Is it? Riley, how long?
- Oh, yay.
658
00:21:35,229 --> 00:21:36,264
- That's my hair.
- Uh, they said
659
00:21:36,363 --> 00:21:37,464
- 15 minutes.
- Is it?
660
00:21:37,565 --> 00:21:39,200
Riley, do we have time
to get chicken nuggets?
661
00:21:39,299 --> 00:21:40,201
- (Ella gasping)
- No. (Laughing)
662
00:21:40,300 --> 00:21:41,602
Yes, I am so hungry.
663
00:21:41,702 --> 00:21:42,937
- Chicken nuggies.
- Yes.
664
00:21:43,037 --> 00:21:44,205
(Ziggy laughing)
665
00:21:44,304 --> 00:21:45,472
[Jess] Let me hug
my tree in peace.
666
00:21:45,573 --> 00:21:47,008
- Hey, I'm a frog.
- Evening, ladies.
667
00:21:47,108 --> 00:21:48,009
- Evening.
- Evening.
668
00:21:48,109 --> 00:21:49,510
- What's going on here?
- Hello.
669
00:21:49,610 --> 00:21:50,945
[Stranger] Does
anyone have a lighter?
670
00:21:51,045 --> 00:21:52,013
- No.
- No,
671
00:21:52,113 --> 00:21:53,380
- we don't smoke, sorry.
- Yes,
672
00:21:53,480 --> 00:21:54,682
- yes, I do have a lighter.
- You do?
673
00:21:54,782 --> 00:21:56,416
- Why do you have a lighter?
- Why do you need? Yeah.
674
00:21:56,517 --> 00:21:58,686
- (Ziggy and Jess laughing)
- Aw.
675
00:21:58,786 --> 00:22:00,221
- Aw, honey.
- Aw, I've just injured
676
00:22:00,320 --> 00:22:01,421
myself for you now.
677
00:22:01,522 --> 00:22:02,422
- I hope you appreciate it.
- Honey.
678
00:22:02,523 --> 00:22:03,691
Aw, I appreciate it.
679
00:22:03,791 --> 00:22:04,792
- (Claire laughing)
- It's okay.
680
00:22:04,892 --> 00:22:06,260
- He probably doesn't.
- You have it,
681
00:22:06,359 --> 00:22:07,528
- or what are we doing?
- Wanna help you up.
682
00:22:07,628 --> 00:22:08,361
- Aw, impatient, aren't we?
- (Riley laughing)
683
00:22:08,461 --> 00:22:09,530
[Riley] Claire,
684
00:22:09,630 --> 00:22:10,565
- let's do the pose.
- Huh?
685
00:22:10,665 --> 00:22:11,999
Yeah, the.
(Ziggy and Jess laughing)
686
00:22:12,099 --> 00:22:13,366
- Look.
- Yeah, stunning.
687
00:22:13,466 --> 00:22:14,502
- Oh.
- I mean, at least one of you
688
00:22:14,602 --> 00:22:15,402
is wearing a skirt,
I mean, what?
689
00:22:15,503 --> 00:22:16,571
- Hey.
- Ah.
690
00:22:16,671 --> 00:22:17,805
(laughing) Why do we
need to wear skirts?
691
00:22:17,905 --> 00:22:19,507
That was a really,
really weird thing to say.
692
00:22:19,607 --> 00:22:20,808
Well, it's not really.
693
00:22:20,908 --> 00:22:21,843
- What the hell's this?
- Who says that we need
694
00:22:21,943 --> 00:22:23,311
- to be a lady for you?
- Don't touch me.
695
00:22:23,410 --> 00:22:24,278
- Don't touch.
- Maybe you need to be
696
00:22:24,377 --> 00:22:25,412
- a gentleman.
- Okay.
697
00:22:25,513 --> 00:22:26,681
- Don't touch.
- Why don't you fuck off?
698
00:22:26,781 --> 00:22:27,548
- All right.
- Bitch, get out the way.
699
00:22:27,648 --> 00:22:28,516
(Claire and
Ziggy laughing)
700
00:22:28,616 --> 00:22:29,449
Can I have it or what?
701
00:22:29,550 --> 00:22:31,853
No, you can't, fuck off.
702
00:22:31,953 --> 00:22:33,588
- Are you filming me?
- Stop placing unnecessary
703
00:22:33,688 --> 00:22:34,555
- expectations onto women.
- Yes, I'm filming you,
704
00:22:34,655 --> 00:22:35,790
I have a right
to film you.
705
00:22:35,890 --> 00:22:36,824
The hell?
706
00:22:36,924 --> 00:22:38,192
- Yes, I'm filming.
- What the hell is this about?
707
00:22:38,292 --> 00:22:39,293
- Oi.
- Whoa,
708
00:22:39,392 --> 00:22:40,460
- dude.
- Whoa, whoa.
709
00:22:40,561 --> 00:22:41,863
- Don't you dare.
- What the hell
710
00:22:41,963 --> 00:22:43,297
- are you filming me for?
- I will call the police.
711
00:22:43,396 --> 00:22:44,565
I will call the police.
712
00:22:44,665 --> 00:22:47,602
That's assault, that is assault.
713
00:22:51,239 --> 00:22:52,540
[Claire] Bye,
714
00:22:52,640 --> 00:22:55,576
have a terrible evening.
(Ziggy and Jess laughing)
715
00:22:55,676 --> 00:22:57,511
- Bye.
- What a wanker.
716
00:22:58,279 --> 00:22:59,847
Bye-bye.
717
00:23:00,948 --> 00:23:01,983
- Bread, bread, bread.
- Bread, bread, bread.
718
00:23:02,083 --> 00:23:03,584
- Bread, bread, bread.
- Bread, bread, bread,
719
00:23:03,684 --> 00:23:06,053
bread, bread. (Laughing)
(Riley and Jess laughing)
720
00:23:06,153 --> 00:23:07,221
- Oh no.
- Aw, bread.
721
00:23:07,321 --> 00:23:08,856
- Oh no, that's.
- Brown bread?
722
00:23:08,956 --> 00:23:10,490
- (Jess laughing)
- I'm, I'm so sorry
723
00:23:10,591 --> 00:23:11,626
if the race of the bread
724
00:23:11,726 --> 00:23:12,760
- offends you.
- Wait, throw it
725
00:23:12,860 --> 00:23:13,493
- in my mouth.
- Do I not get any?
726
00:23:13,594 --> 00:23:14,729
Throw it in my mouth,
727
00:23:14,829 --> 00:23:15,730
- I wanna catch it.
- Okay, okay, okay, one sec,
728
00:23:15,830 --> 00:23:16,764
- one sec.
- Yeah, what about her?
729
00:23:16,864 --> 00:23:17,331
Okay.
730
00:23:17,430 --> 00:23:18,199
(Riley and Ella laughing)
731
00:23:18,299 --> 00:23:19,200
You don't get any.
732
00:23:19,300 --> 00:23:20,467
(Jess and Riley laughing)
733
00:23:20,568 --> 00:23:21,502
- Claire, go, go, go.
- Yeah, yeah, yeah, I'm ready.
734
00:23:21,602 --> 00:23:22,870
Ready, ready, ready?
735
00:23:22,970 --> 00:23:24,471
- Come on, come on, Claire.
- Ah, ah.
736
00:23:24,572 --> 00:23:25,506
- Yeah.
- Yeah. (Laughing)
737
00:23:25,606 --> 00:23:26,741
- No, that didn't work.
- Oh, again,
738
00:23:26,841 --> 00:23:28,109
- again, again.
- Wait, wait, wait, wait.
739
00:23:28,209 --> 00:23:29,176
No, yeah.
(Riley and Ella laughing)
740
00:23:29,277 --> 00:23:30,344
[Driver] Ladies, could you not
741
00:23:30,443 --> 00:23:31,345
throw food, please?
(Jess laughing)
742
00:23:31,444 --> 00:23:32,647
- Thank you.
- Sorry.
743
00:23:32,747 --> 00:23:33,748
- So what's your name, sir?
- Livelihood.
744
00:23:33,848 --> 00:23:34,882
- Sorry, sorry.
- What's your name?
745
00:23:34,982 --> 00:23:36,350
- What's my name?
- My name's Bill,
746
00:23:36,449 --> 00:23:37,351
- if you need to know.
- Bill, Bill.
747
00:23:37,450 --> 00:23:38,619
- May I call you William?
- Yeah.
748
00:23:38,719 --> 00:23:39,787
- (Ziggy and Jess laughing)
- Sir William Driver.
749
00:23:39,887 --> 00:23:40,888
- Sir William?
- Sir William Driver,
750
00:23:40,988 --> 00:23:41,956
- we are very sorry.
- Sir William.
751
00:23:42,056 --> 00:23:43,124
Yeah, just, just listen.
752
00:23:43,224 --> 00:23:44,258
- We're sorry, Bill.
- Yeah.
753
00:23:44,358 --> 00:23:45,593
- We love you, Bill.
- Just don't,
754
00:23:45,693 --> 00:23:46,661
- don't throw food, please.
- We're hungry.
755
00:23:46,761 --> 00:23:47,862
- Thank you.
- We love you, Bill.
756
00:23:47,962 --> 00:23:51,365
Do you have any chips
at your house, Bill?
757
00:23:51,464 --> 00:23:52,900
- Nope.
- Aw.
758
00:23:53,000 --> 00:23:55,403
♪ We like (laughing) to
drive (laughing) with Bill ♪
759
00:23:55,503 --> 00:23:56,771
(Ella, Ziggy and Jess laughing)
760
00:23:56,871 --> 00:23:59,507
♪ 'Cause Bill
(laughing) is our mate ♪
761
00:23:59,607 --> 00:24:02,843
♪ And when we drive with Bill ♪
762
00:24:02,944 --> 00:24:04,512
♪ He makes us crash ♪
763
00:24:04,612 --> 00:24:06,580
(Jess laughing)
♪ Crash into a gate ♪
764
00:24:06,681 --> 00:24:07,214
Ah.
765
00:24:09,250 --> 00:24:10,618
Aw, I, I love you, Bill.
766
00:24:10,718 --> 00:24:12,253
(Jess and Riley laughing)
767
00:24:12,353 --> 00:24:13,521
- It's the best.
- Claire,
768
00:24:13,621 --> 00:24:14,622
wave from the front.
769
00:24:14,722 --> 00:24:16,023
(Ella and Ziggy laughing)
770
00:24:16,123 --> 00:24:17,525
Ah. (Laughing)
771
00:24:17,625 --> 00:24:18,592
[Claire] Guys, give me a wave.
772
00:24:18,693 --> 00:24:19,226
Ooh.
773
00:24:20,394 --> 00:24:21,228
- Ah.
- Whoo.
774
00:24:22,396 --> 00:24:23,531
- (Ziggy laughing)
- Ooh, ah, ah.
775
00:24:23,631 --> 00:24:24,632
- Oh no.
- Mm.
776
00:24:24,732 --> 00:24:26,567
Oh, you don't look great,
777
00:24:26,667 --> 00:24:28,169
you look amazing. (Laughing)
778
00:24:28,269 --> 00:24:29,570
Thank you.
779
00:24:29,670 --> 00:24:30,938
- I think you look
amazing. - Am I a beautiful
bride?
780
00:24:31,038 --> 00:24:32,540
You are the most beautiful
bride I ever did see
781
00:24:32,640 --> 00:24:34,008
- in my entire life.
- Would you marry me?
782
00:24:34,108 --> 00:24:34,842
Uh, no.
783
00:24:34,942 --> 00:24:36,377
- I would.
- Would you marry me?
784
00:24:36,476 --> 00:24:38,312
I would not marry you.
785
00:24:38,412 --> 00:24:39,547
- Sorry.
- Because Abigail's
786
00:24:39,647 --> 00:24:40,815
- going to marry her.
- Because you're already
787
00:24:40,915 --> 00:24:42,183
- getting married.
- I'm already getting married.
788
00:24:42,283 --> 00:24:43,417
- Whoo.
- No, no,
789
00:24:43,517 --> 00:24:45,453
I would marry Ziggy,
though. (Laughing)
790
00:24:45,553 --> 00:24:46,620
- (Riley gasping)
- What?
791
00:24:46,721 --> 00:24:49,156
Ziggy is a very
eligible bachelor.
792
00:24:49,256 --> 00:24:50,591
Oh, why, thank you. (Laughing)
793
00:24:50,691 --> 00:24:51,892
- My best friend.
- (Jess laughing)
794
00:24:51,993 --> 00:24:53,094
Oh yeah.
795
00:24:53,194 --> 00:24:55,429
- Oh, I love you so much.
- A, a frog and a dog.
796
00:24:55,529 --> 00:24:56,864
- Love you, too.
- I love you so much.
797
00:24:56,964 --> 00:24:58,933
[Jess] Frogo
Baggins. (Laughing)
798
00:24:59,033 --> 00:25:00,067
[Riley] Frogo
Baggins. (Laughing)
799
00:25:00,167 --> 00:25:00,735
Maybe, do, Claire,
800
00:25:00,835 --> 00:25:01,969
- do you have any?
- Billy,
801
00:25:02,069 --> 00:25:03,437
- could you slow down a bit?
- Claire.
802
00:25:03,537 --> 00:25:05,339
- Or keep it steady?
- It's William.
803
00:25:05,439 --> 00:25:06,607
- Some water?
- Sir William,
804
00:25:06,707 --> 00:25:08,175
- sorry, sorry, sorry.
- Uh, I don't.
805
00:25:08,275 --> 00:25:09,176
- Get it right.
- Claire,
806
00:25:09,276 --> 00:25:10,411
are you okay up there?
807
00:25:10,511 --> 00:25:11,746
- Yeah, yeah.
- Listen, if anyone's
808
00:25:11,846 --> 00:25:13,014
gonna get sick, you're
gonna have to get out, yeah?
809
00:25:13,114 --> 00:25:14,181
- No, no, we're fine.
- No, she's fine.
810
00:25:14,281 --> 00:25:15,549
No one's gonna get sick
811
00:25:15,649 --> 00:25:16,450
- in, in this taxi, please.
- She's fine.
812
00:25:16,550 --> 00:25:17,718
No one's getting sick back here.
813
00:25:17,818 --> 00:25:18,853
You know, this
is my livelihood.
814
00:25:18,953 --> 00:25:19,620
- No.
- Last thing I wanna do
815
00:25:19,720 --> 00:25:21,022
is be cleaning up vomit.
816
00:25:21,122 --> 00:25:22,723
- No, she's fine.
- Just, can you just drive
817
00:25:22,823 --> 00:25:25,326
a little bit more straight?
(indicator clicking)
818
00:25:25,426 --> 00:25:26,260
- Yeah.
- Yeah.
819
00:25:26,360 --> 00:25:27,895
- What? On this curved
road? - Maybe you ought to drink
820
00:25:27,995 --> 00:25:28,963
- a little bit less.
- Yeah, that'd be good.
821
00:25:29,063 --> 00:25:30,164
- Thank you.
- No, don't throw up,
822
00:25:30,264 --> 00:25:31,198
please, don't do. (Jess gagging)
823
00:25:31,298 --> 00:25:32,466
[Ziggy] There'd were like.
824
00:25:32,566 --> 00:25:33,567
Yeah, someone was
vomiting something.
825
00:25:33,667 --> 00:25:34,602
I don't wanna be
sat next to this
826
00:25:34,702 --> 00:25:35,569
if this goes off.
827
00:25:35,669 --> 00:25:36,871
(Jess groaning)
828
00:25:36,971 --> 00:25:38,372
- No.
- Stop making those noises.
829
00:25:38,472 --> 00:25:39,840
No, what are you doing?
830
00:25:39,940 --> 00:25:41,609
- Let go.
- Just do it.
831
00:25:41,709 --> 00:25:42,710
- Give me it.
- Oh my God.
832
00:25:42,810 --> 00:25:44,111
- Is she getting sick?
- (Jess gagging)
833
00:25:44,211 --> 00:25:45,514
- No.
- No.
834
00:25:45,613 --> 00:25:46,515
- Maybe.
- No, I can hear,
835
00:25:46,614 --> 00:25:47,748
I can smell it, for fuck's sake.
836
00:25:47,848 --> 00:25:48,749
[Claire] No, no, she's not.
837
00:25:48,849 --> 00:25:49,850
[Bill] No, come on, that's,
838
00:25:49,950 --> 00:25:52,521
- that's it now, no.
- Whey.
839
00:25:52,620 --> 00:25:54,388
Unbelievable. (Ella laughing)
840
00:25:54,488 --> 00:25:56,090
That's frigging unbelievable.
841
00:25:56,190 --> 00:25:57,526
(Ziggy laughing)
842
00:25:57,625 --> 00:25:59,260
(Jess groaning) Fuck's sake.
843
00:25:59,360 --> 00:26:00,529
Has she got sick?
844
00:26:00,628 --> 00:26:01,662
- No.
- No.
845
00:26:01,762 --> 00:26:02,897
- No, it's fine.
- Well, what am I
846
00:26:02,997 --> 00:26:04,632
- smelling then?
- Everything's fine back here.
847
00:26:04,732 --> 00:26:05,866
- It's, um.
- I haven't been sick,
848
00:26:05,966 --> 00:26:07,868
- I'm fine.
- Cow, uh, poo?
849
00:26:07,968 --> 00:26:09,670
Oh God, I don't
know what to do.
850
00:26:09,770 --> 00:26:11,005
- (Claire laughing)
- Right, that's it,
851
00:26:11,105 --> 00:26:12,173
I'm, I'ma come around
this next corner and then.
852
00:26:12,273 --> 00:26:13,774
- No, it's okay, I'll throw.
- No, no one's throwing
853
00:26:13,874 --> 00:26:14,942
- anything out.
- It out the window.
854
00:26:15,042 --> 00:26:16,010
- I don't know how.
- I'm going to go throw
855
00:26:16,110 --> 00:26:17,311
- you guys out.
- To open the window.
856
00:26:17,411 --> 00:26:18,946
[Jess] I'll throw it out,
I'll throw it out the window.
857
00:26:19,046 --> 00:26:20,748
- Unbelievable.
- Billy's very serious.
858
00:26:20,848 --> 00:26:21,949
[Riley] Bill's suffering.
859
00:26:22,049 --> 00:26:23,552
- Oh God.
- Did you pull over?
860
00:26:23,651 --> 00:26:24,952
[Riley] Why are we stopping?
861
00:26:25,052 --> 00:26:26,053
- 'Cause it's a red light.
- It's all right,
862
00:26:26,153 --> 00:26:27,655
- it's all right, guys.
- Okay. (Laughing)
863
00:26:27,755 --> 00:26:29,356
It's a red light.
864
00:26:29,457 --> 00:26:30,825
- Green light.
- Green light.
865
00:26:30,925 --> 00:26:31,926
- Red light.
- Aw, no.
866
00:26:32,026 --> 00:26:32,693
- Oh my God.
- Green light.
867
00:26:32,793 --> 00:26:33,794
[Riley] Get off of me
868
00:26:33,894 --> 00:26:35,029
- with your sicky hands.
- Jessie.
869
00:26:35,129 --> 00:26:36,063
(Ziggy laughing)
870
00:26:36,163 --> 00:26:38,099
Oi, don't put that
bag of sick on me.
871
00:26:38,199 --> 00:26:40,067
(laughing) Do not put
that bag of sick on me.
872
00:26:40,167 --> 00:26:41,570
- Guys, it smells worse now.
- So someone has been sick,
873
00:26:41,669 --> 00:26:42,837
- you got a bag of sick?
- Come on.
874
00:26:42,937 --> 00:26:44,805
- Don't put that bag.
- It's not a bag of sick,
875
00:26:44,905 --> 00:26:47,308
it's a wig of sick, it's fine.
(Riley laughing)
876
00:26:47,408 --> 00:26:48,242
- Oh God, no.
- So good.
877
00:26:48,342 --> 00:26:49,544
(Jess gagging
and coughing)
878
00:26:49,643 --> 00:26:50,811
[Claire] Aw.
879
00:26:50,911 --> 00:26:51,979
- She been sick again?
- Everything's fine
880
00:26:52,079 --> 00:26:53,548
- back here.
- Has she been sick again?
881
00:26:53,647 --> 00:26:54,715
- No.
- Right, that's it, no, no,
882
00:26:54,815 --> 00:26:55,816
- I, I've had enough now.
- No.
883
00:26:55,916 --> 00:26:57,318
[Bill] Like, you
know, once, fine,
884
00:26:57,418 --> 00:26:58,520
but twice, fucking ridiculous.
885
00:26:58,619 --> 00:26:59,854
Right, that's it,
886
00:26:59,954 --> 00:27:01,590
I'm, I'ma come around this
next corner and that's it,
887
00:27:01,689 --> 00:27:02,857
- you're all getting out.
- No, please,
888
00:27:02,957 --> 00:27:04,425
- we're almost there.
- No, no, no, no, no, no, no.
889
00:27:04,526 --> 00:27:05,560
- We're sorry.
- No,
890
00:27:05,659 --> 00:27:06,961
- where are we? What is?
- She's fine, she's fine.
891
00:27:07,061 --> 00:27:08,429
- Dude, dude.
- Billy, wait.
892
00:27:08,530 --> 00:27:09,330
- Billy.
- Oh.
893
00:27:09,430 --> 00:27:10,297
(car horn rhythmically honking)
894
00:27:10,397 --> 00:27:11,465
[Jess] No, no, no, no, no, no,
895
00:27:11,566 --> 00:27:12,567
- no, no, no, no, no.
- Hilarious,
896
00:27:12,666 --> 00:27:14,301
- you are hilarious.
- Aw.
897
00:27:14,401 --> 00:27:15,136
[Riley] Dick.
898
00:27:15,236 --> 00:27:18,973
[Jess] Aw, you were
so good to us, Bill.
899
00:27:19,073 --> 00:27:20,341
- Aw, that is peak.
- And then you were so bad
900
00:27:20,441 --> 00:27:21,442
to us, Bill.
901
00:27:21,543 --> 00:27:22,476
- Where even are we?
- Do you even know?
902
00:27:22,577 --> 00:27:23,310
- Yeah.
- Do you know?
903
00:27:23,410 --> 00:27:24,278
Hey, you all right?
904
00:27:24,378 --> 00:27:25,212
Yeah, I'm okay now.
905
00:27:25,312 --> 00:27:26,480
I think I got it all up.
906
00:27:26,581 --> 00:27:27,715
I feel kinda nice.
907
00:27:27,815 --> 00:27:29,717
[Ella] Claire, do
you have any idea?
908
00:27:29,817 --> 00:27:30,851
- No.
- Well,
909
00:27:30,951 --> 00:27:31,852
- left or right?
- Where?
910
00:27:31,952 --> 00:27:33,320
I have no idea where we are.
911
00:27:33,420 --> 00:27:34,556
Let's just walk.
912
00:27:34,655 --> 00:27:35,489
[Riley] This is
just peak. (Sighing)
913
00:27:35,590 --> 00:27:36,457
[Claire] We'll go his way,
914
00:27:36,558 --> 00:27:37,491
the taxi was going this way.
915
00:27:37,592 --> 00:27:38,492
- Mm, Claire, you go.
- Okay.
916
00:27:38,593 --> 00:27:39,860
- All right.
- Yeah, fine.
917
00:27:39,960 --> 00:27:41,462
[Jess] Take us the
right way, please.
918
00:27:41,563 --> 00:27:43,030
- Come on.
- Let's go,
919
00:27:43,130 --> 00:27:44,031
- I'm good.
- The faster we walk.
920
00:27:44,131 --> 00:27:45,699
- The night air.
- The faster we'll
921
00:27:45,799 --> 00:27:46,767
- get out of this hellhole.
- Is fresh.
922
00:27:46,867 --> 00:27:48,637
[Ziggy] Wow,
look at the stars.
923
00:27:48,736 --> 00:27:49,770
[Jess] And delicious,
924
00:27:49,870 --> 00:27:51,172
like a crisp apple.
925
00:27:51,272 --> 00:27:52,173
(Claire laughing)
926
00:27:52,273 --> 00:27:54,375
[Claire] You're so full
of shit, Jess. (Laughing)
927
00:27:54,475 --> 00:27:55,510
(Jess laughing)
928
00:27:55,610 --> 00:27:56,611
- Claire.
- I don't do anything
929
00:27:56,710 --> 00:27:57,512
- like this in my life.
- What's that other
930
00:27:57,612 --> 00:27:58,513
taxi service called?
931
00:27:58,613 --> 00:28:00,247
- (Jess laughing)
- Oh, uh,
932
00:28:00,347 --> 00:28:01,348
oh God, I can't, I think,
933
00:28:01,448 --> 00:28:03,050
is it like We Love 2 Drive
934
00:28:03,150 --> 00:28:04,519
- or something like that?
- I can't even.
935
00:28:04,619 --> 00:28:05,719
- I know.
- Try them.
936
00:28:05,819 --> 00:28:06,787
- Can't do it anymore.
- (Jess laughing)
937
00:28:06,887 --> 00:28:08,789
[Riley] Oh my God, guys.
938
00:28:08,889 --> 00:28:09,723
- Hmm.
- Huh?
939
00:28:09,823 --> 00:28:11,526
Where's the wig?
940
00:28:11,626 --> 00:28:13,160
- (laughing) Oh.
- (Claire laughing)
941
00:28:13,260 --> 00:28:15,496
- The whole reason.
- I'm going this way, bye.
942
00:28:15,597 --> 00:28:18,232
(Claire, Ziggy and
Riley laughing)
943
00:28:18,332 --> 00:28:19,333
My wig full of sick.
944
00:28:19,433 --> 00:28:20,635
- (Claire and Riley laughing)
- Is it in the taxi?
945
00:28:20,734 --> 00:28:21,802
Did you leave it
in there, Riley?
946
00:28:21,902 --> 00:28:23,070
- That was.
- Bill's gonna have
947
00:28:23,170 --> 00:28:24,405
- a nice surprise.
- Not anything to do with me,
948
00:28:24,506 --> 00:28:25,739
- okay?
- It was a sick wig.
949
00:28:25,839 --> 00:28:27,408
- I am not responsible.
- It was a sick wig.
950
00:28:27,509 --> 00:28:28,876
(Ziggy and Riley laughing)
951
00:28:28,976 --> 00:28:30,144
[Claire] That is vile.
952
00:28:30,244 --> 00:28:31,412
[Jess] I'm not
responsible for this.
953
00:28:31,513 --> 00:28:32,514
- I think.
- They're never going back
954
00:28:32,614 --> 00:28:33,615
- for us now.
- Yeah.
955
00:28:33,714 --> 00:28:34,949
- It's disgusting.
- (laughing) It's funny.
956
00:28:35,049 --> 00:28:35,950
- (Jess laughing)
- (laughing) It's disgusting.
957
00:28:36,050 --> 00:28:37,184
[Jess] It's funny. (Laughing)
958
00:28:37,284 --> 00:28:38,687
[Claire] We don't think
it's good. (Laughing)
959
00:28:38,786 --> 00:28:40,254
(Riley and Jess laughing)
960
00:28:41,488 --> 00:28:43,390
- Yeah.
- Thank you.
961
00:28:43,490 --> 00:28:44,559
- Still nothing.
- Hey beautiful.
962
00:28:44,659 --> 00:28:46,794
- Okay, let's do that.
- I love you.
963
00:28:46,894 --> 00:28:48,028
She's annoying me.
(Ziggy laughing)
964
00:28:48,128 --> 00:28:49,830
[Jess] Let's do,
(laughing) let's do that.
965
00:28:49,930 --> 00:28:51,832
I shouldn't have
called him Sir William.
966
00:28:51,932 --> 00:28:56,237
(Ziggy, Riley and Jess laughing)
967
00:28:56,337 --> 00:28:56,904
- Woof.
- Woof.
968
00:28:57,004 --> 00:28:58,939
(Ziggy and Jess laughing)
969
00:28:59,039 --> 00:29:02,577
[Claire] Aw, Riley, is
this, is this the tunnel thing?
970
00:29:02,677 --> 00:29:04,445
- Yeah. (Laughing)
- Oh my God,
971
00:29:04,546 --> 00:29:05,779
- we have to go.
- What?
972
00:29:05,879 --> 00:29:07,047
- (Claire laughing)
- What is it? What is it?
973
00:29:07,147 --> 00:29:07,948
Why are you saying,
"Freaky tunnels?"
974
00:29:08,048 --> 00:29:08,983
- What?
- It's, um,
975
00:29:09,083 --> 00:29:11,952
it was, like, this underground
976
00:29:12,052 --> 00:29:13,988
- hospital thing.
- Oh.
977
00:29:14,088 --> 00:29:15,055
- Oh.
- Riley and I
978
00:29:15,155 --> 00:29:16,056
- have been before.
- Okay.
979
00:29:16,156 --> 00:29:17,525
- Yeah.
- And they built it,
980
00:29:17,626 --> 00:29:18,425
and it's like, yeah,
981
00:29:18,526 --> 00:29:19,460
they had all these tunnels
982
00:29:19,561 --> 00:29:20,562
- down there, it's huge.
- Aw.
983
00:29:20,662 --> 00:29:21,529
I don't know what
you're doing. (Laughing)
984
00:29:21,630 --> 00:29:22,396
[Ella] Who built it?
985
00:29:22,496 --> 00:29:23,698
- Huh?
- Who built it?
986
00:29:23,797 --> 00:29:24,965
[Claire] The Nazis.
987
00:29:25,065 --> 00:29:25,966
- The Nazis?
- Yeah, people, now,
988
00:29:26,066 --> 00:29:27,702
obviously, 'cause it's Guernsey.
989
00:29:27,801 --> 00:29:28,570
- Do we?
- Are like, "Aw,
990
00:29:28,670 --> 00:29:29,803
it's really haunted
991
00:29:29,903 --> 00:29:31,005
and there's loads
things down there,"
992
00:29:31,105 --> 00:29:32,006
- which obviously there aren't.
- It's, it's, I mean,
993
00:29:32,106 --> 00:29:33,207
it's pretty creepy down there.
994
00:29:33,307 --> 00:29:35,009
It's, there's,
it's not very nice.
995
00:29:35,109 --> 00:29:36,243
- Yeah, it'll be fun.
- (Ziggy laughing)
996
00:29:36,343 --> 00:29:37,945
- It's not pleasant at all.
- It'll be fun,
997
00:29:38,045 --> 00:29:39,446
- come on, come on, come on.
- Aw, please don't make me go.
998
00:29:39,547 --> 00:29:40,147
We could just.
999
00:29:40,247 --> 00:29:41,750
- It's okay.
- So, Ella, you're saying
1000
00:29:41,849 --> 00:29:42,983
you don't want your
reception here? (Laughing)
1001
00:29:43,083 --> 00:29:44,218
- Mm.
- It's scary.
1002
00:29:44,318 --> 00:29:45,152
It's okay.
1003
00:29:45,252 --> 00:29:47,855
- I got my bear.
- I got a bear as well.
1004
00:29:47,955 --> 00:29:49,290
(Jess laughing)
1005
00:29:49,390 --> 00:29:52,092
- So creepy.
- Okay, that was not worth it.
1006
00:29:52,192 --> 00:29:53,762
[Ella] What? You said
the Nazis were here?
1007
00:29:53,861 --> 00:29:54,995
- Yeah.
- Aw, it looks so creepy,
1008
00:29:55,095 --> 00:29:55,896
- though, man.
- The Nazis were here.
1009
00:29:55,996 --> 00:29:56,765
- Yeah, they.
- That's why all
1010
00:29:56,864 --> 00:29:58,232
the concrete shit is everywhere.
1011
00:29:58,332 --> 00:29:59,534
- (footsteps rustling)
- When it was a lot crazier.
1012
00:29:59,634 --> 00:30:03,904
[Riley] I'm gonna, I'm gonna
have a little peek, one sec.
1013
00:30:04,004 --> 00:30:05,740
Um, other thing they say
1014
00:30:05,839 --> 00:30:08,042
is that if you knock on
that door three times,
1015
00:30:08,142 --> 00:30:10,911
you will hear something back.
1016
00:30:11,011 --> 00:30:11,912
Yeah, I know, bullshit.
1017
00:30:12,012 --> 00:30:13,414
(Claire and
Ziggy laughing)
1018
00:30:13,515 --> 00:30:15,149
- Not gonna try it anyway.
- Which is why we should
1019
00:30:15,249 --> 00:30:16,250
- try it. (Laughing)
- No. (Laughing)
1020
00:30:16,350 --> 00:30:18,185
- I, no.
- Yeah, go on, Riley, you try.
1021
00:30:18,285 --> 00:30:21,288
- I'm not trying.
- I don't wanna try.
1022
00:30:21,388 --> 00:30:22,791
- I will do it, but come on.
- No, Ziggy.
1023
00:30:22,890 --> 00:30:23,991
- Oh, okay.
- Ziggy, Ziggy, don't, Ziggy,
1024
00:30:24,091 --> 00:30:25,459
don't. (Door banging)
1025
00:30:25,560 --> 00:30:26,393
- Ziggs.
- Oh.
1026
00:30:26,493 --> 00:30:27,428
- Oh, okay.
- Okay,
1027
00:30:27,529 --> 00:30:28,862
- right, let's go.
- Okay, wait, wait, okay, see.
1028
00:30:28,962 --> 00:30:29,764
- No, no, no, no, no, no, no.
- Let's see
1029
00:30:29,863 --> 00:30:30,898
if we hear anything back.
1030
00:30:30,998 --> 00:30:32,166
No, I don't, can
we just go? (Sighing)
1031
00:30:32,266 --> 00:30:33,334
I don't wanna see if
I hear anything back.
1032
00:30:33,434 --> 00:30:34,769
- There we go, and nothing.
- Absolutely nothing.
1033
00:30:34,868 --> 00:30:35,804
- (Claire laughing)
- Okay, great, let's go,
1034
00:30:35,903 --> 00:30:36,805
let's go, let's go.
1035
00:30:36,904 --> 00:30:37,871
- Okay.
- Thank you.
1036
00:30:37,971 --> 00:30:39,406
And we're going.
1037
00:30:39,507 --> 00:30:40,642
- So random finding that.
- (ominous banging)
1038
00:30:40,742 --> 00:30:42,777
- Aw, aw, aw, aw.
- Oh.
1039
00:30:42,876 --> 00:30:43,911
- What? Aw.
- Riley, that was you.
1040
00:30:44,011 --> 00:30:45,179
[Riley] That was not me.
1041
00:30:45,279 --> 00:30:46,947
- That was so you.
- I think that was you,
1042
00:30:47,047 --> 00:30:48,215
- Claire.
- Ah, it wasn't me,
1043
00:30:48,315 --> 00:30:49,049
- it wasn't me.
- I think you did,
1044
00:30:49,149 --> 00:30:50,951
you did that, that's not funny.
1045
00:30:51,051 --> 00:30:52,353
Don't do that again, please.
(Ziggy and Claire laughing)
1046
00:30:52,453 --> 00:30:54,121
Now, 'cause I don't
wanna die. (Laughing)
1047
00:30:54,221 --> 00:30:55,657
[Ziggy] Okay, let's go faster.
1048
00:30:55,757 --> 00:30:56,957
(Ziggy laughing)
1049
00:30:57,057 --> 00:31:00,160
Get into that nice comfy bed.
1050
00:31:00,260 --> 00:31:02,396
- Aw.
- Do some sleeping.
1051
00:31:02,496 --> 00:31:03,765
(Claire laughing)
1052
00:31:03,864 --> 00:31:04,766
- I can't, I can't.
- I can't wait
1053
00:31:04,865 --> 00:31:06,300
for the steam room.
1054
00:31:06,400 --> 00:31:08,202
- Aw, yes.
- Mm-hmm.
1055
00:31:08,302 --> 00:31:09,537
- (Ziggy and Jess laughing)
- And the jacuzzis.
1056
00:31:09,637 --> 00:31:10,572
[Ella] Yes.
1057
00:31:10,672 --> 00:31:12,540
It's not a good idea.
1058
00:31:12,640 --> 00:31:14,642
Don't move like that.
1059
00:31:14,743 --> 00:31:17,378
Oh, okay, right, just, okay, so,
1060
00:31:18,479 --> 00:31:19,681
you're not gonna believe me.
(Ziggy laughing)
1061
00:31:19,781 --> 00:31:20,648
But this is
1062
00:31:22,015 --> 00:31:23,852
- a shortcut to the main road.
- Are you okay?
1063
00:31:23,951 --> 00:31:26,654
But it takes like
half of the time.
1064
00:31:26,755 --> 00:31:29,323
This way is just like, no.
1065
00:31:29,423 --> 00:31:30,924
(Ziggy laughing)
This way is like, yes.
1066
00:31:31,024 --> 00:31:31,992
[Riley] You're really
selling it to me.
1067
00:31:32,092 --> 00:31:33,394
Yeah, I really don't think
1068
00:31:33,494 --> 00:31:34,395
- we should take that way.
- Confidence.
1069
00:31:34,495 --> 00:31:35,963
- Okay, guys.
- No, it's a no from me.
1070
00:31:36,063 --> 00:31:37,866
- (Riley and Ziggy laughing)
- I'm, like, okay,
1071
00:31:37,965 --> 00:31:41,402
sober me would tell you
to believe drunk me.
1072
00:31:41,503 --> 00:31:44,104
(Ziggy laughing)
This way goes to the main road
1073
00:31:44,204 --> 00:31:45,973
and we will get
there very quickly
1074
00:31:46,073 --> 00:31:47,374
and we can snuggle
1075
00:31:47,474 --> 00:31:50,411
in those nice, like,
snuggly beds and snuggle,
1076
00:31:50,512 --> 00:31:51,278
so let's go.
1077
00:31:51,378 --> 00:31:52,814
- (Ziggy laughing)
- Are you sure?
1078
00:31:52,913 --> 00:31:54,114
- Come on, okay.
- Why are we trusting her?
1079
00:31:54,214 --> 00:31:55,617
Trust me. (Ziggy laughing)
1080
00:31:55,717 --> 00:31:56,950
- Oh.
- Look.
1081
00:31:57,050 --> 00:31:59,119
You know I'm actually
a smart person.
1082
00:31:59,219 --> 00:32:00,855
- I am.
- I don't need this shit.
1083
00:32:00,988 --> 00:32:02,524
Aw, yeah, literally,
like, everywhere.
1084
00:32:02,624 --> 00:32:04,893
- You mean snacks for Ziggs.
- Riley, you got one on.
1085
00:32:04,992 --> 00:32:06,293
- Ugh.
- Mm.
1086
00:32:06,393 --> 00:32:07,294
Okay, I didn't
get it. (Laughing)
1087
00:32:07,394 --> 00:32:09,263
- I did not get that.
- Aw, aw.
1088
00:32:09,363 --> 00:32:10,964
- I can't, I can't wait.
- Ziggy, we got, uh,
1089
00:32:11,064 --> 00:32:12,901
lunch here with all
these little, little bugs
1090
00:32:13,000 --> 00:32:14,569
flying around here.
1091
00:32:16,336 --> 00:32:18,439
- Aw.
- How short is this shortcut?
1092
00:32:18,540 --> 00:32:19,306
[Jess] It's short,
1093
00:32:19,406 --> 00:32:21,008
this cut is short.
(Claire sighing)
1094
00:32:21,108 --> 00:32:22,176
- That is definitely true.
- Ziggy, you're going
1095
00:32:22,276 --> 00:32:25,145
- right ahead there.
- So far. (Laughing)
1096
00:32:25,245 --> 00:32:27,181
- Ziggs. (Laughing)
- Ziggy, please slow down.
1097
00:32:27,281 --> 00:32:28,315
- Yeah, like.
- I can't keep up with you
1098
00:32:28,415 --> 00:32:30,618
- like this.
- Can you wait? (Laughing)
1099
00:32:30,718 --> 00:32:31,653
- Zig.
- Okay, but,
1100
00:32:31,753 --> 00:32:32,620
but look at that tree,
1101
00:32:32,720 --> 00:32:34,021
it's really nice. (Laughing)
1102
00:32:34,121 --> 00:32:35,289
(Riley laughing)
1103
00:32:35,389 --> 00:32:37,191
- I like trees.
- You're actually steaming.
1104
00:32:37,291 --> 00:32:38,660
- No, I'm not.
- Like, I'm never.
1105
00:32:38,760 --> 00:32:39,727
- Nicest tree.
- Yeah.
1106
00:32:39,828 --> 00:32:41,028
I'm just. (Ziggy screaming)
1107
00:32:41,128 --> 00:32:41,896
- (ominous banging)
- (gasping) Zig?
1108
00:32:41,995 --> 00:32:42,931
- Ziggy?
- Ziggy?
1109
00:32:43,030 --> 00:32:44,031
[Ella] Ziggy?
1110
00:32:44,131 --> 00:32:45,533
- Ziggy?
- Ziggy?
1111
00:32:45,633 --> 00:32:46,300
- Jesus Christ.
- Ziggs?
1112
00:32:46,400 --> 00:32:47,669
- Where did she go?
- Zig?
1113
00:32:47,769 --> 00:32:48,937
- Ziggy?
- Ziggy?
1114
00:32:49,036 --> 00:32:50,370
- Zigs?
- Where'd she go?
1115
00:32:50,471 --> 00:32:51,205
Ziggy?
1116
00:32:51,305 --> 00:32:52,439
- Did you see her?
- Ziggy?
1117
00:32:52,540 --> 00:32:54,041
- No, I heard her, though.
- I heard.
1118
00:32:54,141 --> 00:32:55,075
- Okay.
- Zigs?
1119
00:32:55,175 --> 00:32:57,779
[Riley] Gone, literally, gone.
1120
00:32:57,879 --> 00:33:00,915
- Ziggy?
- Ziggy, where are you?
1121
00:33:01,014 --> 00:33:03,651
God. (Jess panting)
1122
00:33:03,751 --> 00:33:04,819
Ziggy, what are you doing?
1123
00:33:04,919 --> 00:33:06,053
- Would?
- Where?
1124
00:33:06,153 --> 00:33:07,154
- Where?
- She wasn't this far up.
1125
00:33:07,254 --> 00:33:08,088
Jesus Christ. (Static hissing)
1126
00:33:08,188 --> 00:33:09,022
[Ella] Where did she go?
1127
00:33:09,122 --> 00:33:09,824
[Ziggy] Guys.
1128
00:33:09,924 --> 00:33:11,058
[Riley] I can hear her.
1129
00:33:11,158 --> 00:33:11,926
- (footsteps rustling)
- Ziggs?
1130
00:33:12,025 --> 00:33:13,661
It's this way.
1131
00:33:13,761 --> 00:33:15,697
- Ziggs, Ziggs?
- Ziggy?
1132
00:33:15,797 --> 00:33:17,665
[Ziggy] I'm down here.
1133
00:33:20,000 --> 00:33:20,969
Zig? (Ziggy groaning)
1134
00:33:21,068 --> 00:33:21,970
[Riley] What the hell?
1135
00:33:22,069 --> 00:33:23,571
- Ziggy?
- Oh my God.
1136
00:33:23,671 --> 00:33:24,404
- Ziggy?
- Oh my.
1137
00:33:24,506 --> 00:33:25,740
- God.
- Shh, shh.
1138
00:33:28,275 --> 00:33:31,078
[Ziggy] (groaning) Oh, my leg.
1139
00:33:31,178 --> 00:33:33,113
Her leg, she
says it's her leg.
1140
00:33:33,213 --> 00:33:35,249
- I can't move it. (Straining)
- How do we get her out?
1141
00:33:35,349 --> 00:33:36,918
Well, what are we
supposed to do now?
1142
00:33:37,017 --> 00:33:38,085
Oh my God.
1143
00:33:38,185 --> 00:33:39,219
How deep does that go?
(Ziggy groaning)
1144
00:33:39,319 --> 00:33:41,255
- Really far.
- Ziggy?
1145
00:33:42,590 --> 00:33:44,559
- I need you to come for me.
- We're coming.
1146
00:33:44,659 --> 00:33:47,361
(panting) I can't.
1147
00:33:47,461 --> 00:33:49,229
- (Ziggy groaning)
- Well, I guess
1148
00:33:49,329 --> 00:33:50,632
a couple of us are
gonna have to go down
1149
00:33:50,732 --> 00:33:51,833
- to get her out.
- We have to go down there,
1150
00:33:51,933 --> 00:33:52,667
yeah.
1151
00:33:54,569 --> 00:33:55,302
Fuck.
1152
00:33:56,336 --> 00:33:57,872
- Just, just.
- Hurry.
1153
00:33:57,972 --> 00:33:59,239
- Oh God.
- Get me out of here.
1154
00:33:59,339 --> 00:34:00,875
[Riley] Just hang on, Ziggs.
1155
00:34:00,975 --> 00:34:02,810
There's no reception.
1156
00:34:02,911 --> 00:34:04,077
Great.
1157
00:34:04,177 --> 00:34:05,379
Anyone else?
1158
00:34:05,479 --> 00:34:08,415
- Mm-mm, no.
- No, nothing.
1159
00:34:08,516 --> 00:34:09,149
Aw.
1160
00:34:09,249 --> 00:34:10,518
We can't wait for help,
1161
00:34:10,618 --> 00:34:11,653
- we have to get her.
- No, no, no,
1162
00:34:11,753 --> 00:34:13,387
- yeah, no, she needs
help. - I need you to come down
1163
00:34:13,487 --> 00:34:14,154
- and get me help.
- I think.
1164
00:34:14,254 --> 00:34:15,155
[Ella] Ziggy, just hold on.
1165
00:34:15,255 --> 00:34:19,293
[Ziggy] (panting) Oh my God.
1166
00:34:19,393 --> 00:34:20,828
- Aw, right, um.
- Help, guys.
1167
00:34:20,929 --> 00:34:22,162
[Jess] Ziggs, it's okay,
1168
00:34:22,262 --> 00:34:22,964
- we're gonna get you.
- Please.
1169
00:34:23,063 --> 00:34:24,666
[Jess] It's okay.
1170
00:34:26,233 --> 00:34:27,167
I can climb down,
1171
00:34:27,267 --> 00:34:28,235
I can climb down to get her.
1172
00:34:28,335 --> 00:34:29,303
- I'll come.
- I'll come
1173
00:34:29,403 --> 00:34:30,137
- with you as well.
- Yeah?
1174
00:34:30,237 --> 00:34:31,271
- Yeah.
- Yeah?
1175
00:34:31,371 --> 00:34:32,640
- (Claire sniffing)
- Oh my God.
1176
00:34:32,740 --> 00:34:34,174
Fuck. (Jess groaning)
1177
00:34:34,274 --> 00:34:36,911
- I've got the ladder.
- Okay, okay.
1178
00:34:37,011 --> 00:34:38,211
- Fuck.
- Okay.
1179
00:34:41,214 --> 00:34:42,316
(Ziggy panting)
1180
00:34:42,416 --> 00:34:44,852
- Ziggy, I'm coming.
- Be quick.
1181
00:34:46,020 --> 00:34:48,856
Help. (Panting)
1182
00:34:51,826 --> 00:34:52,927
(Ziggy shivering)
1183
00:34:53,027 --> 00:34:53,861
You okay?
1184
00:34:55,429 --> 00:34:56,564
- Oh God, it's really bad.
- You're fine, you're fine.
1185
00:34:56,664 --> 00:34:59,767
- It's so bad.
- Yeah, you don't say?
1186
00:35:01,002 --> 00:35:02,402
- Fuck.
- Can you move it at all?
1187
00:35:02,503 --> 00:35:03,403
No.
1188
00:35:03,504 --> 00:35:05,439
- Okay.
- I don't even wanna try.
1189
00:35:05,540 --> 00:35:07,809
Yeah, no, definitely
don't move it.
1190
00:35:07,909 --> 00:35:09,077
It's okay, just breathe,
1191
00:35:09,176 --> 00:35:10,210
- just breathe.
- I've still got loads
1192
00:35:10,310 --> 00:35:12,714
- of battery.
- I know, we need it.
1193
00:35:14,649 --> 00:35:15,382
Shit.
1194
00:35:17,552 --> 00:35:19,353
What do we do? How do
we get her up there?
1195
00:35:19,453 --> 00:35:23,791
We're gonna have to carry
her between us, aren't we?
1196
00:35:23,891 --> 00:35:25,492
(dog barking)
1197
00:35:25,593 --> 00:35:27,962
- Do you hear that?
- Is that?
1198
00:35:28,062 --> 00:35:29,931
Yeah, sounds like a dog.
1199
00:35:30,031 --> 00:35:31,298
- Mm.
- A dog?
1200
00:35:31,398 --> 00:35:32,567
- Why's there a dog down here?
- That's a good sign,
1201
00:35:32,667 --> 00:35:33,635
- that's a good sign.
- What is a dog
1202
00:35:33,735 --> 00:35:35,036
- doing down here?
- That's a good sign,
1203
00:35:35,135 --> 00:35:36,236
- that's a good.
- I mean, if a dog's
1204
00:35:36,336 --> 00:35:37,471
down here, that's
great, that's great.
1205
00:35:37,572 --> 00:35:38,973
It's owner must be
here, that's good, right?
1206
00:35:39,073 --> 00:35:40,407
- Yeah.
- Hello?
1207
00:35:43,143 --> 00:35:44,344
(trapdoor squeaking)
1208
00:35:44,444 --> 00:35:45,847
- No.
- Oh my God.
1209
00:35:45,947 --> 00:35:46,948
- No.
- Oh my God.
1210
00:35:47,048 --> 00:35:50,317
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1211
00:35:50,417 --> 00:35:51,485
- Hello?
- No, no,
1212
00:35:51,586 --> 00:35:53,220
- no.
- Is somebody up there?
1213
00:35:53,320 --> 00:35:55,089
[Claire] Is it shut?
1214
00:35:55,222 --> 00:35:57,091
[Riley] Oh my God.
1215
00:35:57,190 --> 00:35:59,827
- Can you open it?
- (trapdoor banging)
1216
00:35:59,927 --> 00:36:01,194
- Guys, it's shut.
- Help.
1217
00:36:01,294 --> 00:36:02,130
I'm having a panic attack.
1218
00:36:02,229 --> 00:36:03,363
No - It's all right,
1219
00:36:03,463 --> 00:36:04,231
- it's all right, it's fine.
- Wait.
1220
00:36:04,331 --> 00:36:05,800
- Help.
- Help.
1221
00:36:05,900 --> 00:36:06,934
- Help us.
- Help.
1222
00:36:08,335 --> 00:36:09,137
- (static hissing)
- Should we try
1223
00:36:09,236 --> 00:36:10,203
and carry her, though?
1224
00:36:10,303 --> 00:36:11,606
(Ziggy panting)
1225
00:36:11,706 --> 00:36:13,141
I don't wanna, I don't
wanna leave her here.
1226
00:36:13,240 --> 00:36:17,210
Okay, Jessica, you and
Ziggy just stay here.
1227
00:36:17,310 --> 00:36:19,413
Keep looking at, keep
looking at Jessica.
1228
00:36:19,514 --> 00:36:21,149
- Okay.
- Keep breathing.
1229
00:36:21,248 --> 00:36:23,350
It's gonna be okay, we're
gonna go to the entrance,
1230
00:36:23,450 --> 00:36:24,652
we're gonna open the door
1231
00:36:24,752 --> 00:36:25,887
and we're gonna get
you an ambulance,
1232
00:36:25,987 --> 00:36:26,721
- okay?
- We'll be as quick
1233
00:36:26,821 --> 00:36:27,622
as we can, Ziggy, okay?
1234
00:36:27,722 --> 00:36:28,823
- Jess, just hold on.
- Just hold on.
1235
00:36:28,923 --> 00:36:30,725
- Just hold on, just hold
on. - Just hold on a sec here.
1236
00:36:30,825 --> 00:36:31,526
- Okay.
- Okay?
1237
00:36:31,626 --> 00:36:32,660
- It's okay.
- Are you okay
1238
00:36:32,760 --> 00:36:36,396
just you here, do
you want me to stay?
1239
00:36:36,496 --> 00:36:37,699
Uh, yeah, it's
okay, it's okay.
1240
00:36:37,799 --> 00:36:40,034
- Do you have to?
- We just need to go.
1241
00:36:40,134 --> 00:36:41,268
- Yeah.
- We have to,
1242
00:36:41,368 --> 00:36:42,269
we have to find our way,
it's fine, it's fine.
1243
00:36:42,369 --> 00:36:43,270
It won't be long,
1244
00:36:43,370 --> 00:36:44,404
- won't be long.
- Okay.
1245
00:36:44,505 --> 00:36:45,673
- Just, please.
- Yeah, we'll, we'll literally
1246
00:36:45,773 --> 00:36:46,708
- come right back.
- Ella, can you go
1247
00:36:46,808 --> 00:36:47,274
grab the camera?
1248
00:36:47,374 --> 00:36:48,176
[Ella] Yeah, yeah.
1249
00:36:48,275 --> 00:36:49,276
[Claire] We got this.
1250
00:36:49,376 --> 00:36:50,545
[Riley] I feel like.
1251
00:36:50,645 --> 00:36:51,779
- (static hissing and whirring)
- One day,
1252
00:36:51,879 --> 00:36:54,115
we'll find it quite funny.
1253
00:36:54,214 --> 00:36:57,018
[Claire] Straight,
and then left.
1254
00:36:57,118 --> 00:36:58,720
[Riley] Yeah.
1255
00:36:58,820 --> 00:37:00,788
I mean, it all kinda looks
the same, doesn't it?
1256
00:37:00,888 --> 00:37:02,023
[Claire] All right, go on.
1257
00:37:02,123 --> 00:37:03,157
- No, just.
- Um, so maybe
1258
00:37:03,256 --> 00:37:05,026
staying straight is safer,
1259
00:37:05,126 --> 00:37:06,194
so we don't get lost.
1260
00:37:06,293 --> 00:37:07,662
[Ella] Yeah, yeah,
that sounds like a plan.
1261
00:37:07,762 --> 00:37:08,563
Yeah?
1262
00:37:10,497 --> 00:37:12,432
I really hope that
her leg's not broken.
1263
00:37:12,533 --> 00:37:15,469
I mean, it looked pretty broken.
1264
00:37:16,269 --> 00:37:18,271
She couldn't stand on it.
1265
00:37:18,371 --> 00:37:19,339
Could it be a sprain, though?
1266
00:37:19,439 --> 00:37:21,609
I, I know nothing about.
1267
00:37:23,310 --> 00:37:24,879
Ella, are you okay?
1268
00:37:26,948 --> 00:37:30,484
[Ella] Yeah, it's just my
mind probably playing games.
1269
00:37:30,585 --> 00:37:33,221
(sighing) I know, but we're
gonna get out of here quickly,
1270
00:37:33,320 --> 00:37:34,354
and you know what?
1271
00:37:34,454 --> 00:37:36,356
We'll be able to
laugh about it later.
1272
00:37:36,456 --> 00:37:37,925
[Ella] I don't think
it's very funny, Claire.
1273
00:37:38,025 --> 00:37:39,227
Did you see Ziggy's leg?
1274
00:37:39,326 --> 00:37:40,460
Yeah, I did,
1275
00:37:40,561 --> 00:37:42,930
and that's obviously not funny,
1276
00:37:43,030 --> 00:37:44,464
but I think, as a whole story,
1277
00:37:44,565 --> 00:37:45,833
like when she's
patched up,
1278
00:37:45,933 --> 00:37:47,068
when she's on crutches,
1279
00:37:47,168 --> 00:37:47,902
when we're all happy
at your wedding.
1280
00:37:48,002 --> 00:37:49,070
[Ella] It will be a hell
1281
00:37:49,170 --> 00:37:50,238
- of a tale at least.
- Yeah,
1282
00:37:50,337 --> 00:37:53,941
it'll be quite a
story. (Laughing)
1283
00:37:55,009 --> 00:37:57,712
And Ziggy will be the
first to laugh, to be fair.
1284
00:37:57,812 --> 00:37:59,379
Yeah, maybe.
1285
00:37:59,479 --> 00:38:03,117
[Claire] What are the chances?
1286
00:38:03,217 --> 00:38:06,554
I don't think we
should go too far guys.
1287
00:38:09,023 --> 00:38:11,092
(Claire and Ella laughing)
1288
00:38:11,192 --> 00:38:12,226
- Wait.
- Oh man.
1289
00:38:12,325 --> 00:38:14,262
[Claire] What? What is that?
1290
00:38:14,361 --> 00:38:16,631
[Riley] It's some
creepy-ass mannequins.
1291
00:38:16,731 --> 00:38:18,065
Okay, I really
don't like them.
1292
00:38:18,166 --> 00:38:19,066
Ella, look.
1293
00:38:20,835 --> 00:38:21,936
Look.
1294
00:38:22,036 --> 00:38:23,805
- Shit.
- They're grey.
1295
00:38:25,006 --> 00:38:26,274
- (static hissing)
- Why do they look like that?
1296
00:38:26,373 --> 00:38:28,375
[Claire] They're
wearing makeup as well.
1297
00:38:28,475 --> 00:38:30,377
[Riley] That guy on the
right really creeps me out.
1298
00:38:30,477 --> 00:38:32,280
- Yeah.
- What would his voice be?
1299
00:38:32,379 --> 00:38:33,815
(Riley and
Claire laughing)
1300
00:38:33,915 --> 00:38:34,414
[Ella] Okay, okay.
1301
00:38:34,515 --> 00:38:36,684
That's enough, let's go.
1302
00:38:36,784 --> 00:38:38,152
[Claire] Ah,
nah, the little one
1303
00:38:38,252 --> 00:38:39,419
in the middle's
kinda cute really.
1304
00:38:39,520 --> 00:38:40,254
- (Claire laughing)
- Oh, what?
1305
00:38:40,353 --> 00:38:41,155
We found you a date?
1306
00:38:41,255 --> 00:38:44,158
At least it's not my dad, hey?
1307
00:38:44,258 --> 00:38:44,992
[Ella] I can't
believe you guys
1308
00:38:45,092 --> 00:38:46,027
are still joking around.
1309
00:38:46,127 --> 00:38:47,128
I'm sorry, Ella.
1310
00:38:47,228 --> 00:38:47,995
- You're still.
- I know, like,
1311
00:38:48,095 --> 00:38:49,030
I know I'm doing it.
1312
00:38:49,130 --> 00:38:50,531
We have to laugh, Ella,
1313
00:38:50,631 --> 00:38:52,365
otherwise, we'll, we'll cry,
do you know what I mean?
1314
00:38:52,465 --> 00:38:53,433
It's, it's one of them.
1315
00:38:53,534 --> 00:38:56,103
[Ella] Well, I'm
glad you're having fun.
1316
00:38:56,204 --> 00:38:57,638
Okay, we're just
trying to make
1317
00:38:57,738 --> 00:38:58,840
the best of the
situation, you know?
1318
00:38:58,940 --> 00:39:01,008
[Riley] It's literally
my coping mechanism.
1319
00:39:01,108 --> 00:39:01,876
Yeah.
1320
00:39:02,610 --> 00:39:05,279
(footsteps scratching)
1321
00:39:05,378 --> 00:39:08,316
Look, there's
footprints this way.
1322
00:39:08,415 --> 00:39:10,184
[Claire] Okay, so it
must be getting near.
1323
00:39:10,284 --> 00:39:12,053
(static hissing)
1324
00:39:12,153 --> 00:39:13,554
The wall oh, you.
1325
00:39:13,654 --> 00:39:14,387
(static hissing)
(Claire laughing)
1326
00:39:14,487 --> 00:39:15,823
[Ella] Guys.
1327
00:39:18,526 --> 00:39:19,694
- Sorry.
- I'm not even kidding,
1328
00:39:19,794 --> 00:39:21,394
I just literally
had a heart attack,
1329
00:39:21,494 --> 00:39:22,797
so yeah, that's nice.
(Claire laughing)
1330
00:39:22,897 --> 00:39:28,035
I'm just noticing the
walls are, like, growing mould.
1331
00:39:28,135 --> 00:39:28,903
Yep.
1332
00:39:29,637 --> 00:39:31,438
[Ella] What was that?
1333
00:39:31,539 --> 00:39:32,472
- What?
- What?
1334
00:39:32,573 --> 00:39:35,209
[Ella] Did you see that?
1335
00:39:35,309 --> 00:39:36,744
- See, see what?
- I'm, I'm looking at you.
1336
00:39:36,844 --> 00:39:37,612
What?
1337
00:39:38,445 --> 00:39:39,580
[Ella] There was someone there
1338
00:39:39,680 --> 00:39:42,316
- behind you.
- What did you see, Ella?
1339
00:39:42,415 --> 00:39:43,618
Ella, what did you see?
1340
00:39:43,718 --> 00:39:47,088
[Ella] I thought there was
someone there behind you.
1341
00:39:47,188 --> 00:39:48,289
[Riley] No.
1342
00:39:48,421 --> 00:39:49,456
[Claire] Nope.
1343
00:39:49,557 --> 00:39:50,423
[Riley] No, just dark tunnels.
1344
00:39:50,524 --> 00:39:51,359
Nothing here.
1345
00:39:51,458 --> 00:39:52,593
(static hissing)
1346
00:39:52,693 --> 00:39:53,761
It's just your,
don't worry about it,
1347
00:39:53,861 --> 00:39:55,730
it's just your mind
playing tricks.
1348
00:39:55,830 --> 00:39:56,463
- Let's, let's keep going.
- We've all had
1349
00:39:56,564 --> 00:39:57,732
too much to drink.
1350
00:39:57,832 --> 00:39:59,367
- Yeah.
- We just gotta (clapping)
1351
00:39:59,466 --> 00:40:01,669
- Get out.
- Let's keep going.
1352
00:40:02,737 --> 00:40:05,740
- Keep going.
- Aw, this door is gross.
1353
00:40:07,875 --> 00:40:09,744
[Claire] Riley,
mind these wires.
1354
00:40:09,844 --> 00:40:11,178
- Yeah.
- Are you, you all right?
1355
00:40:11,279 --> 00:40:12,179
- Uh-huh.
- Yeah, you good?
1356
00:40:12,280 --> 00:40:14,248
Do you want me to hold 'em back?
1357
00:40:14,348 --> 00:40:15,116
[Riley] Okay, Ella?
1358
00:40:15,216 --> 00:40:16,250
[Ella] Yeah, thanks.
1359
00:40:16,350 --> 00:40:17,618
Okay, just be careful.
1360
00:40:17,718 --> 00:40:19,520
[Claire] Then there's
also a step here.
1361
00:40:19,620 --> 00:40:20,788
- Here.
- I'm good, I'm good.
1362
00:40:20,888 --> 00:40:21,923
- Then there's.
- There's also a massive hole
1363
00:40:22,023 --> 00:40:25,626
on the left, don't
fall down it, please.
1364
00:40:27,228 --> 00:40:28,195
And just don't touch anything.
1365
00:40:28,296 --> 00:40:28,996
(eerie music)
1366
00:40:29,096 --> 00:40:30,264
[Riley] No, fine.
1367
00:40:30,364 --> 00:40:31,599
[Claire] It's
really safe, isn't it?
1368
00:40:31,699 --> 00:40:33,534
- Really safe, yeah.
- (puckering) Yuck.
1369
00:40:33,634 --> 00:40:36,203
And mind your head.
1370
00:40:36,304 --> 00:40:39,373
Ella, what do you think this is?
1371
00:40:39,472 --> 00:40:41,208
[Ella] I don't know.
1372
00:40:42,243 --> 00:40:43,644
Like a bed?
1373
00:40:43,744 --> 00:40:45,646
Yeah, it looks real comfy.
1374
00:40:45,746 --> 00:40:47,515
[Ella] Okay, so maybe
a door, I don't know.
1375
00:40:47,615 --> 00:40:50,918
Yeah, look, look at,
like, the nails, though.
1376
00:40:51,018 --> 00:40:53,521
It looks like a torture
contraption thing.
1377
00:40:53,621 --> 00:40:55,256
[Riley] Literally.
1378
00:40:55,356 --> 00:40:57,490
Do you wanna go ahead, Ella?
1379
00:40:57,591 --> 00:41:00,127
(sighing) Yeah.
1380
00:41:02,363 --> 00:41:03,831
(Ella groaning) You okay?
1381
00:41:03,931 --> 00:41:07,368
You, you, I can
lead if you want?
1382
00:41:07,467 --> 00:41:09,770
[Ella] No, it's all right.
1383
00:41:09,870 --> 00:41:11,172
[Claire] I got
you, I'm behind you.
1384
00:41:11,272 --> 00:41:12,807
[Riley] Claire.
1385
00:41:22,383 --> 00:41:25,753
(eerie music continues)
1386
00:41:28,155 --> 00:41:29,190
(Ella gasping)
1387
00:41:29,290 --> 00:41:30,458
What?
1388
00:41:30,558 --> 00:41:31,792
(Ella swearing in
foreign language)
1389
00:41:31,892 --> 00:41:34,261
[Riley] Ha, the Dutch
comes out. (Laughing)
1390
00:41:35,396 --> 00:41:36,731
[Ella] Why is that there?
1391
00:41:36,831 --> 00:41:37,965
- It's there to scare you.
- Just like that?
1392
00:41:38,065 --> 00:41:39,066
[Claire] It might
be part of the tour
1393
00:41:39,166 --> 00:41:42,336
when they bring the
school children around.
1394
00:41:42,436 --> 00:41:43,671
[Ella] School
children come down here?
1395
00:41:43,771 --> 00:41:45,539
(Claire faintly speaking)
1396
00:41:45,639 --> 00:41:46,674
Well, that seems like a hazard.
1397
00:41:46,774 --> 00:41:48,843
(Claire faintly speaking)
1398
00:41:48,943 --> 00:41:50,444
[Riley] It literally
gets smaller and smaller
1399
00:41:50,544 --> 00:41:51,712
this way, guys.
1400
00:41:51,812 --> 00:41:53,214
[Claire] Careful, there's
a big wire above your head.
1401
00:41:53,314 --> 00:41:54,415
[Riley] Yeah, I see that.
1402
00:41:54,515 --> 00:41:56,917
[Ella] Oh,
nevermind. (Indistinct)
1403
00:41:57,018 --> 00:41:58,219
Whoa.
1404
00:41:58,319 --> 00:42:00,621
Yeah, no, probably not a good
idea to keep going this way.
1405
00:42:00,721 --> 00:42:01,756
- It must be.
- I think,
1406
00:42:01,856 --> 00:42:02,923
I think let's not
go down there...
1407
00:42:03,024 --> 00:42:04,625
- Must be the other way.
- Let's go back.
1408
00:42:04,725 --> 00:42:06,093
[Claire] These could literally
fall down at any minute.
1409
00:42:06,193 --> 00:42:07,161
(Claire laughing)
1410
00:42:07,261 --> 00:42:08,629
- Oh, don't say that.
- Don't say that. (Laughing)
1411
00:42:08,729 --> 00:42:10,364
[Claire] Creepy as fuck.
1412
00:42:10,464 --> 00:42:11,499
[Riley] Okay,
okay, just, yeah,
1413
00:42:11,599 --> 00:42:14,168
we'll just go to
the right this time.
1414
00:42:18,072 --> 00:42:19,740
[Claire] He hasn't
moved, we're all good.
1415
00:42:19,840 --> 00:42:20,641
- Yep.
- Waiting for him
1416
00:42:20,741 --> 00:42:21,909
to wink at us
or something.
1417
00:42:22,009 --> 00:42:23,210
[Riley] Really
reassuring there, Claire.
1418
00:42:23,310 --> 00:42:24,078
(Riley and
Claire laughing)
1419
00:42:24,178 --> 00:42:27,381
(Ella faintly speaking)
1420
00:42:27,481 --> 00:42:28,783
[Riley] Ooh.
1421
00:42:30,818 --> 00:42:34,055
(footsteps shuffling)
1422
00:42:39,627 --> 00:42:41,530
[Riley] Are you good, Claire?
1423
00:42:41,629 --> 00:42:43,130
Yeah, I'm just
freezing now. (Laughing)
1424
00:42:43,230 --> 00:42:44,732
(sniffing) I'm fine.
1425
00:42:44,832 --> 00:42:47,134
- It's creepy.
- Yeah. (Sniffing)
1426
00:42:47,234 --> 00:42:48,069
Aw, careful here.
1427
00:42:48,169 --> 00:42:52,039
[Riley] Quick, here,
here, hold on to me.
1428
00:42:53,607 --> 00:42:55,042
[Claire] Hey, I think, are we?
1429
00:42:55,142 --> 00:42:59,880
I think this is good, I
seem to remember this.
1430
00:42:59,980 --> 00:43:01,082
Uh.
1431
00:43:01,182 --> 00:43:03,918
[Riley] Yeah, that looks
more the end of the tunnel.
1432
00:43:04,018 --> 00:43:06,420
- [Claire] Yeah.
- (faintly speaking)
1433
00:43:06,521 --> 00:43:08,122
Guys, it is.
1434
00:43:08,222 --> 00:43:09,223
I think it is.
1435
00:43:10,224 --> 00:43:11,792
You all right, Ella?
1436
00:43:11,892 --> 00:43:13,562
- Aw, I am now.
- See?
1437
00:43:13,661 --> 00:43:15,296
Told you we'd find it.
1438
00:43:15,396 --> 00:43:16,565
[Ella] Oh, thank God.
1439
00:43:16,664 --> 00:43:18,032
- [Claire] Yeah, so happy.
- (laughing) (sniffing)
1440
00:43:18,132 --> 00:43:19,233
[Riley] Okay.
1441
00:43:21,536 --> 00:43:22,736
- Oh.
- All right.
1442
00:43:23,737 --> 00:43:25,673
- Got it?
- Yeah, no.
1443
00:43:25,773 --> 00:43:28,075
After you, mademoiselle.
1444
00:43:28,909 --> 00:43:32,146
(door banging) Oh. (Laughing)
1445
00:43:37,552 --> 00:43:38,752
Oh wow.
1446
00:43:42,557 --> 00:43:44,191
(footsteps shuffling)
1447
00:43:44,291 --> 00:43:46,894
(door banging)
1448
00:43:48,362 --> 00:43:49,564
- Anything?
- Oh.
1449
00:43:49,663 --> 00:43:51,432
- Hey.
- Cool.
1450
00:43:51,533 --> 00:43:52,299
(Riley and
Claire laughing)
1451
00:43:52,399 --> 00:43:53,334
[Ella] Good job, Riley.
1452
00:43:53,434 --> 00:43:55,604
[Claire] Oh, look, um,
1453
00:43:55,703 --> 00:43:56,837
the door.
1454
00:43:56,937 --> 00:43:58,305
[Ella] Oh my God, the door.
1455
00:43:58,405 --> 00:43:59,673
[Riley] Go, go, go, go, go.
1456
00:43:59,773 --> 00:44:02,376
(door rattling)
1457
00:44:03,410 --> 00:44:04,712
(latch squeaking)
1458
00:44:04,812 --> 00:44:07,348
- Yes, Riley, aw, my God.
- (Riley sighing)
1459
00:44:07,448 --> 00:44:09,850
(door rattling)
1460
00:44:09,950 --> 00:44:11,485
(Claire sighing) Are you joking?
1461
00:44:11,586 --> 00:44:12,621
It's locked, here.
1462
00:44:12,720 --> 00:44:13,622
- Okay, it's locked.
- No, no, no, no.
1463
00:44:13,721 --> 00:44:14,822
Hi, hello?
1464
00:44:14,922 --> 00:44:16,157
- Hello?
- Anyone?
1465
00:44:16,257 --> 00:44:17,224
(door banging)
1466
00:44:17,324 --> 00:44:18,425
[Claire] Help.
1467
00:44:19,460 --> 00:44:21,428
[Ella] Please, help us.
1468
00:44:24,198 --> 00:44:26,767
[Ella] Do you know
what's on the other side?
1469
00:44:26,867 --> 00:44:27,968
[Riley] It's, it's
the other entrance.
1470
00:44:28,068 --> 00:44:29,136
[Ella] Yeah, but
are the people there?
1471
00:44:29,236 --> 00:44:30,471
- Are there houses?
- It's the middle
1472
00:44:30,572 --> 00:44:31,338
of the night.
1473
00:44:31,438 --> 00:44:32,439
(Claire sighing)
1474
00:44:32,541 --> 00:44:33,841
(door banging)
1475
00:44:33,941 --> 00:44:35,876
[Ella] So no one can hear us?
1476
00:44:35,976 --> 00:44:37,378
[Riley] No one can hear us.
1477
00:44:37,478 --> 00:44:40,014
(door rattling)
1478
00:44:40,114 --> 00:44:41,315
[Ella] Well, can
you find something
1479
00:44:41,415 --> 00:44:42,750
to, to break
the lock with?
1480
00:44:42,850 --> 00:44:44,151
Maybe, maybe some
tools or something?
1481
00:44:44,251 --> 00:44:46,655
[Claire] Yeah, could
we try and break it open?
1482
00:44:46,754 --> 00:44:48,389
[Riley] Because there's a
padlock on the other side,
1483
00:44:48,489 --> 00:44:49,624
it's not gonna
do any good.
1484
00:44:49,757 --> 00:44:52,893
[Ella] Well, we
could at least try.
1485
00:44:55,729 --> 00:44:58,732
(footsteps clopping)
1486
00:44:58,832 --> 00:45:00,301
(door rattling)
1487
00:45:00,401 --> 00:45:04,405
[Riley] I don't know what
this is supposed to do.
1488
00:45:04,506 --> 00:45:05,739
Like, everything
is rusted.
1489
00:45:05,839 --> 00:45:08,510
(phone ringing)
1490
00:45:08,610 --> 00:45:09,276
- What?
- Why is there
1491
00:45:09,376 --> 00:45:10,645
a phone ringing?
1492
00:45:10,744 --> 00:45:11,779
- I don't know.
- Where is that coming from?
1493
00:45:11,879 --> 00:45:13,648
I don't know.
1494
00:45:13,747 --> 00:45:15,916
[Ella] Pick it up, quickly.
1495
00:45:16,016 --> 00:45:17,084
No, but it's coming from here,
1496
00:45:17,184 --> 00:45:18,886
it's coming from
inside the display.
1497
00:45:18,986 --> 00:45:21,055
How is that possible?
1498
00:45:21,155 --> 00:45:25,059
[Claire] Don't be stupid,
it can't be connected.
1499
00:45:25,159 --> 00:45:28,195
It can't be, none of
them are plugged in.
1500
00:45:28,295 --> 00:45:29,763
Yeah, but they're
ringing, aren't they?
1501
00:45:29,863 --> 00:45:31,098
You hear it.
1502
00:45:35,169 --> 00:45:36,937
[Ella] It really is
coming from in there.
1503
00:45:37,037 --> 00:45:40,207
[Claire] It is louder here.
1504
00:45:40,307 --> 00:45:43,310
[Claire] It can't,
it can't be, though.
1505
00:45:43,410 --> 00:45:44,245
[Ella] We have to open it.
1506
00:45:44,345 --> 00:45:45,946
[Claire] What? Now we're
gonna break the glass?
1507
00:45:46,046 --> 00:45:47,114
- Really?
- No, no, look,
1508
00:45:47,214 --> 00:45:50,117
it's screwed in, we
can just open it.
1509
00:45:50,818 --> 00:45:51,986
I don't care how it works,
1510
00:45:52,086 --> 00:45:53,120
it's a working
phone, we have to.
1511
00:45:53,220 --> 00:45:54,955
We don't have a
screwdriver, Riley.
1512
00:45:55,055 --> 00:45:57,124
Really, Ella, are we doing this?
1513
00:45:57,224 --> 00:45:58,826
[Ella] Well, what,
what is your suggestion?
1514
00:45:58,926 --> 00:46:00,094
What do we do then?
1515
00:46:00,194 --> 00:46:01,228
Well, I feel like
we're going mad here.
1516
00:46:01,328 --> 00:46:04,733
Like, we can't break
into this display.
1517
00:46:04,832 --> 00:46:05,966
(Jess faintly shouting)
1518
00:46:06,066 --> 00:46:07,835
- Was that Jess?
- Yeah, it was Jess.
1519
00:46:07,935 --> 00:46:09,837
- Okay, leave this.
- Fuck this.
1520
00:46:09,937 --> 00:46:10,705
- Jess?
- Jess?
1521
00:46:10,804 --> 00:46:11,706
Jess?
1522
00:46:11,805 --> 00:46:12,873
[Riley] We're coming.
1523
00:46:12,973 --> 00:46:14,208
[Claire] You
must've, thank God.
1524
00:46:14,308 --> 00:46:16,544
[Riley] Oh, thank God
the lights are on, though.
1525
00:46:16,645 --> 00:46:17,579
[Claire] Jess?
1526
00:46:17,679 --> 00:46:18,479
Jess?
1527
00:46:18,580 --> 00:46:19,547
Wait, listen.
1528
00:46:20,715 --> 00:46:22,149
Can you hear her?
1529
00:46:24,251 --> 00:46:25,553
- Claire?
- It's coming from back there.
1530
00:46:25,654 --> 00:46:26,820
- Down there.
- Jess?
1531
00:46:26,920 --> 00:46:27,855
[Ella] Run, run.
1532
00:46:27,955 --> 00:46:28,723
[Riley] I'm running.
1533
00:46:28,822 --> 00:46:29,557
Jess?
1534
00:46:35,697 --> 00:46:36,463
Jess?
1535
00:46:39,366 --> 00:46:41,468
[Ella] Wait, which
way did we come from?
1536
00:46:41,569 --> 00:46:43,304
[Riley] I don't remember.
1537
00:46:43,404 --> 00:46:44,639
- No, it's not.
- If you'll listen, listen,
1538
00:46:44,739 --> 00:46:46,641
shut up, listen.
1539
00:46:46,741 --> 00:46:48,042
[Jess] Ella.
1540
00:46:51,111 --> 00:46:53,515
I guess just retrace the steps
1541
00:46:53,615 --> 00:46:54,649
and go back to the.
1542
00:46:54,749 --> 00:46:56,383
- To the shaft.
- To the shaft.
1543
00:46:56,483 --> 00:46:56,917
[Claire] Anyone remember?
1544
00:46:57,017 --> 00:46:59,621
[Ella] Was it left?
1545
00:46:59,721 --> 00:47:00,622
Yeah?
1546
00:47:00,722 --> 00:47:01,889
(Jess faintly speaking)
1547
00:47:01,989 --> 00:47:03,057
[Riley] Jess?
1548
00:47:03,157 --> 00:47:05,660
[Claire] Aw, this
is, I hate this.
1549
00:47:05,760 --> 00:47:07,494
[Riley] Jess?
1550
00:47:07,595 --> 00:47:08,663
I hope she's okay.
1551
00:47:08,763 --> 00:47:09,930
(Claire sighing)
1552
00:47:10,030 --> 00:47:10,799
- (static hissing)
- Yeah, yeah,
1553
00:47:10,898 --> 00:47:11,999
it's that way, it's that way.
1554
00:47:12,099 --> 00:47:13,334
- Jessica.
- Jess?
1555
00:47:14,435 --> 00:47:15,770
[Ella] Jessie?
1556
00:47:15,869 --> 00:47:16,904
Jess?
1557
00:47:17,004 --> 00:47:17,938
Can someone, can
anyone hear her?
1558
00:47:18,038 --> 00:47:21,308
Jess? (Jess crying)
1559
00:47:22,711 --> 00:47:23,511
I got you, I got you.
1560
00:47:23,611 --> 00:47:26,413
It's okay, it's okay, it's okay.
1561
00:47:26,514 --> 00:47:27,481
- Ziggy.
- What happened?
1562
00:47:27,582 --> 00:47:28,349
- Ziggy.
- What happened?
1563
00:47:28,449 --> 00:47:29,416
What happened? What
happened? What happened?
1564
00:47:29,517 --> 00:47:30,417
[Jess] Ziggy's gone.
1565
00:47:30,518 --> 00:47:31,218
Okay.
1566
00:47:31,318 --> 00:47:32,920
- Ziggy's gone.
- What do you mean.
1567
00:47:33,020 --> 00:47:34,823
Ziggy's gone?
1568
00:47:34,922 --> 00:47:36,090
We gotta find her,
I don't know where,
1569
00:47:36,190 --> 00:47:36,957
- I don't know.
- Okay, okay, okay,
1570
00:47:37,057 --> 00:47:37,925
it's okay, we're gonna find her.
1571
00:47:38,025 --> 00:47:39,093
What do you mean she's gone?
1572
00:47:39,193 --> 00:47:40,294
- She's just gone.
- She can't walk, Jess.
1573
00:47:40,394 --> 00:47:43,097
She's gone, she's
gone, she's gone.
1574
00:47:44,064 --> 00:47:45,700
Jess.
(Claire faintly speaking)
1575
00:47:45,800 --> 00:47:46,801
[Ella] Ziggy?
1576
00:47:46,900 --> 00:47:47,635
Ziggy?
1577
00:47:49,537 --> 00:47:50,705
[Claire] Ziggy?
1578
00:47:50,805 --> 00:47:52,139
[Ella] Ziggy?
1579
00:47:53,941 --> 00:47:56,076
(static hissing)
1580
00:47:56,176 --> 00:47:58,780
She just, she's
just. (Panting)
1581
00:47:58,879 --> 00:47:59,848
- Jess.
- Jessica, tell me
1582
00:47:59,947 --> 00:48:01,115
- what happened.
- Jess, what happened?
1583
00:48:01,215 --> 00:48:02,082
You were sitting with
her where we left you.
1584
00:48:02,182 --> 00:48:03,685
[Jess] She just disappeared.
1585
00:48:03,785 --> 00:48:04,786
Did you get up?
1586
00:48:04,885 --> 00:48:05,587
- No.
- Did you go for water?
1587
00:48:05,687 --> 00:48:07,087
No, no, I didn't move,
1588
00:48:07,187 --> 00:48:09,089
I didn't move, I didn't move.
1589
00:48:09,189 --> 00:48:11,392
I didn't do anything
and she's just gone,
1590
00:48:11,492 --> 00:48:16,531
she's just gone, she's
just gone. (Crying)
1591
00:48:17,565 --> 00:48:19,233
She's just gone,
1592
00:48:19,333 --> 00:48:20,869
- she's gone.
- We need to back right now.
1593
00:48:20,968 --> 00:48:22,002
- Yeah.
- She still has to be there.
1594
00:48:22,102 --> 00:48:22,970
Yeah, she has to be,
1595
00:48:23,070 --> 00:48:24,371
she couldn't, she couldn't move.
1596
00:48:24,471 --> 00:48:27,542
Um, do you guys wanna
go back to the shaft?
1597
00:48:27,642 --> 00:48:28,843
- Yeah.
- I think,
1598
00:48:28,942 --> 00:48:29,977
I think we should
all go, I don't think
1599
00:48:30,077 --> 00:48:31,245
- we should split up.
- Go together?
1600
00:48:31,345 --> 00:48:33,013
No, don't, don't
leave, don't leave.
1601
00:48:33,113 --> 00:48:34,148
- Okay, okay.
- Don't leave,
1602
00:48:34,248 --> 00:48:35,115
- don't leave me.
- Okay.
1603
00:48:35,215 --> 00:48:35,884
We're gonna go back together.
1604
00:48:35,983 --> 00:48:37,084
Wanna take this arm?
1605
00:48:37,184 --> 00:48:38,118
Don't leave me,
don't leave me.
1606
00:48:38,218 --> 00:48:39,721
[Riley] Are you okay, Ella?
1607
00:48:39,821 --> 00:48:40,889
- I'm fine.
- Yeah.
1608
00:48:40,988 --> 00:48:42,590
Right, okay.
1609
00:48:42,690 --> 00:48:43,991
- Ready?
- Come on up.
1610
00:48:44,091 --> 00:48:45,593
- It's okay, it's okay.
- Okay, okay.
1611
00:48:45,693 --> 00:48:46,861
We're gonna go back.
1612
00:48:46,960 --> 00:48:48,028
Just put your arms around me.
1613
00:48:48,128 --> 00:48:50,097
(Riley screaming) (Jess crying)
1614
00:48:50,197 --> 00:48:51,833
[Claire] Fucking hell.
1615
00:48:51,932 --> 00:48:54,134
No, no, it's fine, it's okay.
1616
00:48:54,234 --> 00:48:55,269
- Aw, not again.
- It's just the power,
1617
00:48:55,369 --> 00:48:56,437
- it's just the power.
- Not again.
1618
00:48:56,538 --> 00:48:57,839
- It's just the power.
- It's just the power,
1619
00:48:57,938 --> 00:48:58,706
- it's just the power.
- Not again, no.
1620
00:48:58,807 --> 00:48:59,641
[Claire] I've got my torch,
1621
00:48:59,741 --> 00:49:01,008
I'm gonna put my torch on, okay?
1622
00:49:01,108 --> 00:49:04,044
- Don't leave me.
- Ella, get your torch out.
1623
00:49:04,144 --> 00:49:05,379
(footsteps crunching)
1624
00:49:05,479 --> 00:49:07,014
- We need to find her.
- (Jess groaning)
1625
00:49:07,114 --> 00:49:08,348
- Okay.
- Mm.
1626
00:49:09,851 --> 00:49:11,084
[Jess] Okay.
1627
00:49:13,888 --> 00:49:17,458
(Claire faintly speaking)
1628
00:49:18,893 --> 00:49:20,895
(static hissing)
1629
00:49:20,994 --> 00:49:21,729
Ziggs.
1630
00:49:24,732 --> 00:49:26,500
Do you hear something?
1631
00:49:30,170 --> 00:49:33,073
[Claire] Let's keep going.
1632
00:49:33,173 --> 00:49:34,542
(footsteps shuffling)
1633
00:49:34,642 --> 00:49:35,743
Are you okay?
1634
00:49:37,645 --> 00:49:39,379
Are you gonna be sick?
1635
00:49:40,915 --> 00:49:41,816
No.
1636
00:49:41,916 --> 00:49:44,084
Do you need to take a break?
1637
00:49:44,184 --> 00:49:45,620
I don't wanna stop.
1638
00:49:45,720 --> 00:49:46,353
Okay.
1639
00:49:46,453 --> 00:49:47,555
[Claire] She
can't have gone far,
1640
00:49:47,655 --> 00:49:48,388
she could barely walk.
1641
00:49:48,489 --> 00:49:49,323
Exactly.
1642
00:49:49,423 --> 00:49:50,525
How could she
have gone anywhere?
1643
00:49:50,625 --> 00:49:51,693
Oh God.
1644
00:49:52,560 --> 00:49:54,228
[Riley] Yeah, no,
definitely not that one.
1645
00:49:54,328 --> 00:49:56,497
- No, no.
- Yeah, no.
1646
00:49:56,598 --> 00:49:58,833
[Riley] I think we just
need to keep moving on up.
1647
00:49:58,933 --> 00:50:00,334
[Claire] Yeah.
1648
00:50:03,671 --> 00:50:05,840
Does anyone remember this?
1649
00:50:05,940 --> 00:50:07,207
Not with the lights off.
1650
00:50:07,307 --> 00:50:08,943
I mean, it all looks the same.
1651
00:50:09,042 --> 00:50:10,778
[Riley] Really does.
1652
00:50:14,147 --> 00:50:16,784
(ominous music)
1653
00:50:20,755 --> 00:50:22,122
(Claire faintly speaking)
1654
00:50:22,222 --> 00:50:23,558
(Ella & Claire laughing)
1655
00:50:23,658 --> 00:50:26,661
(ominous banging)
1656
00:50:26,761 --> 00:50:28,796
Did you hear something?
1657
00:50:31,064 --> 00:50:32,299
[Riley] Ziggy?
1658
00:50:33,166 --> 00:50:34,769
[Claire] Ziggs?
1659
00:50:37,572 --> 00:50:39,106
[Riley] No, we actually
came from that end
1660
00:50:39,206 --> 00:50:40,073
and she wasn't there,
1661
00:50:40,173 --> 00:50:41,141
so that can't be her.
1662
00:50:41,241 --> 00:50:42,510
(Claire faintly speaking)
1663
00:50:42,610 --> 00:50:46,380
Let's just keep our
voices low, just in case.
1664
00:50:50,685 --> 00:50:51,719
Oh God.
1665
00:50:54,254 --> 00:50:56,323
[Claire] Whoa, guys.
1666
00:50:57,291 --> 00:50:58,693
[Claire] What is that?
1667
00:50:58,793 --> 00:51:01,295
[Riley] Who set up all this?
1668
00:51:02,095 --> 00:51:03,263
Whoa.
1669
00:51:03,363 --> 00:51:05,833
Look, people have been here.
1670
00:51:07,802 --> 00:51:08,836
Come on.
1671
00:51:12,239 --> 00:51:15,175
That symbol, that means
we can get out of here.
1672
00:51:15,275 --> 00:51:16,243
Well, if someone got in,
1673
00:51:16,343 --> 00:51:17,144
we should be able to get out.
1674
00:51:17,244 --> 00:51:18,412
[Claire] Exactly.
1675
00:51:18,513 --> 00:51:20,113
- Ella, come on, let's go.
- I don't think we should
1676
00:51:20,213 --> 00:51:21,716
mess with that.
1677
00:51:21,816 --> 00:51:22,249
- What?
- I don't think
1678
00:51:22,349 --> 00:51:23,250
we should mess with that,
1679
00:51:23,350 --> 00:51:24,886
I think we should go back.
1680
00:51:24,986 --> 00:51:25,887
- Ella.
- I think we should go
1681
00:51:25,987 --> 00:51:27,154
- back first.
- Ella, it's just a shape
1682
00:51:27,254 --> 00:51:28,155
on the floor.
1683
00:51:28,255 --> 00:51:29,691
- Ella.
- It's the devil's mark.
1684
00:51:29,791 --> 00:51:32,192
[Claire] Okay, there's no
such thing as the devil's mark.
1685
00:51:32,292 --> 00:51:33,795
- It's good, it's good.
- Let's not fuck around
1686
00:51:33,895 --> 00:51:35,195
with that.
1687
00:51:35,295 --> 00:51:36,463
[Claire] This is a good thing,
1688
00:51:36,564 --> 00:51:38,398
this means we can
hopefully get out.
1689
00:51:38,498 --> 00:51:39,801
- It's the devil's mark.
- It's,
1690
00:51:39,901 --> 00:51:41,201
it's not the devil's mark,
1691
00:51:41,301 --> 00:51:42,670
it's just a shape on the ground.
1692
00:51:42,770 --> 00:51:45,472
[Claire] Come one, guys.
1693
00:51:45,573 --> 00:51:49,209
Ella, come on, you
can't go around that way.
1694
00:51:49,309 --> 00:51:52,780
[Claire] Aw, Jess,
go over there, please.
1695
00:51:52,880 --> 00:51:54,515
Do I have to, seriously?
1696
00:51:54,616 --> 00:51:55,617
My God.
1697
00:52:01,055 --> 00:52:01,956
Once upon a time.
1698
00:52:02,056 --> 00:52:03,256
(Riley laughing)
1699
00:52:03,357 --> 00:52:04,626
In the dark tunnels.
1700
00:52:04,726 --> 00:52:07,327
- Stop it, come on.
- Some girls went down.
1701
00:52:07,427 --> 00:52:08,328
- This is ridiculous.
- Oh.
1702
00:52:08,428 --> 00:52:10,364
(Claire and
Riley laughing)
1703
00:52:10,464 --> 00:52:11,633
That was really anticlimactic.
1704
00:52:11,733 --> 00:52:14,301
- (Claire and Riley laughing)
- Shh, shh.
1705
00:52:14,401 --> 00:52:15,703
Will you guys shut up?
1706
00:52:15,803 --> 00:52:16,638
- Just shut up.
- Okay.
1707
00:52:16,738 --> 00:52:18,171
[Ella] Put that back,
let's not mess with it.
1708
00:52:18,271 --> 00:52:20,173
(Riley laughing)
1709
00:52:20,273 --> 00:52:23,377
(Riley faintly speaking)
(Claire laughing)
1710
00:52:23,477 --> 00:52:25,245
Sorry, Ella, let's, I,
I've got, I've got you,
1711
00:52:25,345 --> 00:52:26,748
come on, we're going,
we're going out this way,
1712
00:52:26,848 --> 00:52:28,181
- we're gonna find Ziggy.
- Yeah, sorry, Ella.
1713
00:52:28,281 --> 00:52:29,917
(Riley laughing)
1714
00:52:30,018 --> 00:52:31,251
Okay. (Ominous banging)
1715
00:52:31,351 --> 00:52:32,954
- (Jess whimpering)
- Fuck was that?
1716
00:52:33,054 --> 00:52:33,721
Was that you?
1717
00:52:33,821 --> 00:52:34,589
That was not me.
1718
00:52:34,689 --> 00:52:35,623
It fucking was.
1719
00:52:35,723 --> 00:52:36,824
- (laughing) It was you.
- (Claire laughing)
1720
00:52:36,924 --> 00:52:37,792
Shh.
1721
00:52:37,892 --> 00:52:38,926
Guys, come on.
1722
00:52:41,161 --> 00:52:42,262
And it wasn't me.
1723
00:52:42,362 --> 00:52:44,364
Anyone hear what that was?
1724
00:52:44,464 --> 00:52:45,600
Was that actually not you?
1725
00:52:45,700 --> 00:52:48,870
- No.
- Come on, just keep going.
1726
00:52:48,970 --> 00:52:49,837
No.
1727
00:52:50,905 --> 00:52:52,305
Do not step in it.
1728
00:52:53,107 --> 00:52:55,143
(wind blowing)
1729
00:52:55,242 --> 00:52:56,611
(Riley screaming)
1730
00:52:56,711 --> 00:52:59,113
- What was that?
- Okay, what was that?
1731
00:52:59,212 --> 00:53:01,248
Okay, that's it,
that's it, that's it.
1732
00:53:01,348 --> 00:53:03,985
I told you not to
fucking mess with this.
1733
00:53:04,085 --> 00:53:06,621
[Claire] I'm
actually freaking out.
1734
00:53:06,721 --> 00:53:07,622
[Riley] Ella.
1735
00:53:07,722 --> 00:53:09,222
[Claire] Ella,
wait for us, please.
1736
00:53:09,322 --> 00:53:10,591
[Riley] Ella.
1737
00:53:11,759 --> 00:53:15,228
- [Claire] Riley.
- (faintly speaking)
1738
00:53:15,328 --> 00:53:17,031
[Riley] Ella, slow down.
1739
00:53:17,131 --> 00:53:18,566
[Claire] Yeah, Ella, wait up.
1740
00:53:18,666 --> 00:53:20,233
[Riley] If this is Ziggy
playing a trick on us,
1741
00:53:20,333 --> 00:53:21,368
I'm gonna kill her.
1742
00:53:21,468 --> 00:53:23,171
(Claire faintly speaking)
1743
00:53:23,270 --> 00:53:24,706
Ella, Ella, Ella?
1744
00:53:25,807 --> 00:53:27,709
- Come on.
- You're all right, it's okay.
1745
00:53:27,809 --> 00:53:30,111
[Ella] Can you just stop
fucking around, all right?
1746
00:53:30,210 --> 00:53:31,278
(Riley faintly speaking)
1747
00:53:31,378 --> 00:53:32,714
(Jess sighing)
1748
00:53:32,814 --> 00:53:34,314
- I've got you, okay?
- Yeah, I know that,
1749
00:53:34,414 --> 00:53:35,583
- I know that, Ella.
- You're not
1750
00:53:35,683 --> 00:53:37,051
- taking this seriously.
- You can't run off like that,
1751
00:53:37,151 --> 00:53:38,186
you can't run off like that.
1752
00:53:38,285 --> 00:53:39,419
Ziggy has disappeared,
1753
00:53:39,520 --> 00:53:41,889
we're, we, we don't know
where the fuck we are.
1754
00:53:41,989 --> 00:53:43,157
Don't run off.
1755
00:53:43,290 --> 00:53:44,826
Yeah, please, we just,
we gotta stick together
1756
00:53:44,926 --> 00:53:46,194
- and get out of here.
- I know you're scared, Ella.
1757
00:53:46,293 --> 00:53:47,929
I know you're scared.
1758
00:53:48,029 --> 00:53:49,163
- I'm sorry.
- Right, Riles,
1759
00:53:49,262 --> 00:53:51,364
which way do you reckon?
1760
00:53:52,767 --> 00:53:53,735
I'm sorry.
1761
00:53:55,402 --> 00:53:57,071
- Um.
- It's fine, let's just go.
1762
00:53:57,171 --> 00:53:58,906
- Let's just go.
- Just go this way.
1763
00:53:59,006 --> 00:54:00,174
Come on, guys.
1764
00:54:00,273 --> 00:54:01,676
- Come on.
- Can you, can you be sure?
1765
00:54:01,776 --> 00:54:04,612
[Riley] It's
impossible to be sure.
1766
00:54:04,712 --> 00:54:06,147
It's dark, I don't
know where we are.
1767
00:54:06,246 --> 00:54:08,750
We can try, we just gotta try.
1768
00:54:11,418 --> 00:54:13,320
(lights buzzing and shunting)
1769
00:54:13,420 --> 00:54:14,222
[Claire] Aw, amazing.
1770
00:54:14,321 --> 00:54:15,388
[Ella] She did it.
1771
00:54:18,391 --> 00:54:19,326
[Ella] Okay, guys, come on.
1772
00:54:19,426 --> 00:54:20,795
[Claire] Yeah.
1773
00:54:22,395 --> 00:54:23,898
Riley, this way.
1774
00:54:26,433 --> 00:54:27,802
I don't know.
1775
00:54:30,437 --> 00:54:31,806
[Ella] Riley.
1776
00:54:34,575 --> 00:54:37,912
Oh God, what if she
doesn't come back? (Sighing)
1777
00:54:38,012 --> 00:54:40,815
[Claire] That dripping
is just not helping, is it?
1778
00:54:40,915 --> 00:54:43,618
(water dripping)
1779
00:54:44,819 --> 00:54:46,053
Oh, must be her.
1780
00:54:48,488 --> 00:54:51,391
(laughing) Where's she gone?
1781
00:54:51,491 --> 00:54:53,261
That's Riley, that's
Riley, it must be.
1782
00:54:53,360 --> 00:54:55,362
- Aw, thank God.
- Well done.
1783
00:54:55,462 --> 00:54:56,531
[Riley] I'm coming.
1784
00:54:56,631 --> 00:54:58,633
[Claire] Getting
really worried there.
1785
00:54:58,733 --> 00:55:03,704
I've not ran so much
in my life. (Panting)
1786
00:55:09,076 --> 00:55:12,079
(footsteps shuffling)
1787
00:55:14,248 --> 00:55:16,349
I've got goosebumps.
1788
00:55:16,449 --> 00:55:18,519
[Claire] Yeah, it's so cold.
1789
00:55:18,619 --> 00:55:19,787
I don't know if it's the cold
1790
00:55:19,887 --> 00:55:23,958
or it's just the weird
atmosphere down here.
1791
00:55:24,058 --> 00:55:25,392
Literally. (Sighing)
1792
00:55:25,492 --> 00:55:28,729
(eerie music)
1793
00:55:30,198 --> 00:55:31,699
Did you hear that?
1794
00:55:31,799 --> 00:55:32,867
What?
1795
00:55:33,634 --> 00:55:35,368
[Riley] Ella,
did you hear that?
1796
00:55:35,468 --> 00:55:37,271
[Ella] Yeah.
1797
00:55:37,370 --> 00:55:38,306
It's kinda eerie.
1798
00:55:38,405 --> 00:55:40,141
What is that noise?
1799
00:55:40,241 --> 00:55:42,009
[Riley] I don't know.
1800
00:55:43,211 --> 00:55:46,113
(footsteps shuffling)
1801
00:55:47,815 --> 00:55:49,283
[Claire] Think it's
coming from this way.
1802
00:55:49,382 --> 00:55:51,018
Yeah.
1803
00:55:57,992 --> 00:55:58,993
Okay.
1804
00:56:00,427 --> 00:56:01,629
That way.
1805
00:56:06,366 --> 00:56:07,602
You hear that?
1806
00:56:11,539 --> 00:56:13,140
[Claire] Come on.
1807
00:56:16,244 --> 00:56:18,145
- Ugh, what the hell?
- Gross.
1808
00:56:21,215 --> 00:56:22,950
[Claire] Yeah, it's getting
louder, you're right, Ella,
1809
00:56:23,050 --> 00:56:24,318
I think it's that way,
1810
00:56:24,417 --> 00:56:26,587
I think it's that way.
1811
00:56:26,687 --> 00:56:29,489
[Riley] It's this
way, you can tell.
1812
00:56:29,590 --> 00:56:32,159
(eerie music continues)
1813
00:56:32,260 --> 00:56:33,294
Okay, come on. (Sniffing)
1814
00:56:33,393 --> 00:56:36,496
[Ella] Are you okay, Jessie?
1815
00:56:36,597 --> 00:56:40,735
(eerie music
is distorting)
1816
00:56:42,036 --> 00:56:43,604
Can you hear it?
1817
00:56:44,805 --> 00:56:47,775
(eerie music
distorting continues)
1818
00:57:00,453 --> 00:57:01,956
It's still 3:18,
1819
00:57:03,490 --> 00:57:05,192
how is that possible?
1820
00:57:06,694 --> 00:57:08,696
What time do you have?
1821
00:57:12,333 --> 00:57:13,466
3:18.
1822
00:57:13,567 --> 00:57:16,037
[Ella] So why
haven't we changed?
1823
00:57:16,137 --> 00:57:20,374
[Claire] That must be
when we came down the shaft.
1824
00:57:20,473 --> 00:57:24,578
[Riley] Everything
about this place is weird.
1825
00:57:26,479 --> 00:57:28,683
[Ella] So how long
have we been down here?
1826
00:57:28,783 --> 00:57:30,518
Aw, it's gotta be
a few hours at least.
1827
00:57:30,618 --> 00:57:31,786
I don't know.
1828
00:57:31,886 --> 00:57:33,020
[Ella] You think
we'll get out of here
1829
00:57:33,120 --> 00:57:34,288
in time for the wedding?
1830
00:57:34,388 --> 00:57:35,523
Yeah, of course, Ella.
1831
00:57:35,623 --> 00:57:37,692
[Claire] Yeah, we
have to, we will.
1832
00:57:37,792 --> 00:57:39,260
Well, Abby will be looking
1833
00:57:39,360 --> 00:57:40,561
- for me, so.
- Yeah, she will.
1834
00:57:40,661 --> 00:57:43,631
[Riley] Yeah, then when we
don't come back to the hotel.
1835
00:57:43,731 --> 00:57:45,433
They'll come find us.
1836
00:57:45,533 --> 00:57:46,834
[Claire] How?
1837
00:57:48,536 --> 00:57:51,872
Well, I mean,
Guernsey's not that big.
1838
00:57:53,040 --> 00:57:55,543
But who would think to
look in the underground tunnels
1839
00:57:55,643 --> 00:57:57,044
when they're closed?
1840
00:57:57,144 --> 00:57:59,246
[Riley] Don't say that.
1841
00:58:01,048 --> 00:58:05,453
[Ella] Well, maybe, maybe
there's a maintenance guy.
1842
00:58:05,553 --> 00:58:07,421
Some-somebody's
gonna be down here.
1843
00:58:07,521 --> 00:58:10,558
[Claire] It's
closed for the season.
1844
00:58:10,658 --> 00:58:11,392
(Ella sighing)
1845
00:58:11,491 --> 00:58:13,594
We'll just keep looking.
1846
00:58:13,694 --> 00:58:15,096
There's multiple exits,
1847
00:58:15,196 --> 00:58:18,299
we just gotta keep trying,
keep going, you know?
1848
00:58:18,399 --> 00:58:19,767
We'll get Ziggy,
1849
00:58:20,668 --> 00:58:22,303
we find Ziggy,
1850
00:58:22,403 --> 00:58:24,271
and we'll, we'll get out.
1851
00:58:27,108 --> 00:58:30,478
[Jess] This makes me think
of a boy in school. (Laughing)
1852
00:58:30,578 --> 00:58:31,479
[Claire] Seriously?
1853
00:58:31,579 --> 00:58:32,580
(Jess laughing)
1854
00:58:32,680 --> 00:58:33,547
- Explain. (Laughing)
- Not really what
1855
00:58:33,647 --> 00:58:34,548
I was thinking.
1856
00:58:34,648 --> 00:58:37,752
(Jess laughing)
1857
00:58:37,852 --> 00:58:41,889
- No. (Laughing)
- (Riley laughing)
1858
00:58:41,989 --> 00:58:43,958
He was obsessed with
the Nazis and the war
1859
00:58:44,058 --> 00:58:46,594
- and the occupation.
- Oh. (Laughing)
1860
00:58:46,694 --> 00:58:47,895
Like, fully obsessed,
1861
00:58:47,995 --> 00:58:50,731
he wouldn't shut
up about it ever.
1862
00:58:50,831 --> 00:58:52,233
I think I learned more from him
1863
00:58:52,333 --> 00:58:53,634
than I did in my
history lessons.
1864
00:58:53,734 --> 00:58:56,837
(everybody laughing)
1865
00:58:56,937 --> 00:58:58,372
[Claire] He'd
have loved it here.
1866
00:58:58,472 --> 00:58:59,440
- Yeah. (Laughing)
- Oh yeah.
1867
00:58:59,540 --> 00:59:01,375
He'd have known
where to go. (Laughing)
1868
00:59:01,475 --> 00:59:03,644
Yeah, he knew all about it,
1869
00:59:03,744 --> 00:59:05,312
he came all the time.
1870
00:59:07,615 --> 00:59:09,583
He used to talk about
one story in particular
1871
00:59:09,683 --> 00:59:11,819
about a tunnel.
1872
00:59:13,754 --> 00:59:17,658
The, the, the slave
labourers, I think Frenchmen,
1873
00:59:17,758 --> 00:59:21,028
according to him
anyway, were building.
1874
00:59:23,497 --> 00:59:25,534
And one day, uh,
1875
00:59:25,633 --> 00:59:29,538
well, apparently it just
went very, very wrong.
1876
00:59:29,637 --> 00:59:32,106
[Claire] What
do you mean wrong?
1877
00:59:32,206 --> 00:59:34,341
Um, tunnel collapsed.
1878
00:59:36,077 --> 00:59:37,344
- Oh God.
- Oh.
1879
00:59:37,445 --> 00:59:40,214
Killed most of them.
1880
00:59:43,451 --> 00:59:45,352
[Claire] That's awful.
1881
00:59:46,654 --> 00:59:48,622
Yeah, it's a really
nice thing to think about
1882
00:59:48,722 --> 00:59:49,690
while we're here.
1883
00:59:49,790 --> 00:59:51,859
[Claire] Yeah, Jesus.
1884
00:59:53,727 --> 00:59:57,231
(lights buzzing)
1885
01:00:06,040 --> 01:00:07,308
[Riley] I'm not
gonna go to sleep,
1886
01:00:07,408 --> 01:00:08,676
so, I don't know,
1887
01:00:08,776 --> 01:00:11,112
if you wanna shut your
eyes for a bit, I'll.
1888
01:00:11,212 --> 01:00:13,681
[Ella] I don't know
if I can sleep here.
1889
01:00:13,781 --> 01:00:15,082
- Hello?
- Shh.
1890
01:00:17,552 --> 01:00:18,686
Did, did you hear that?
1891
01:00:18,786 --> 01:00:21,255
[Ella] Yeah, is that Ziggy?
1892
01:00:22,957 --> 01:00:24,758
[Jess] Where's it coming from?
1893
01:00:24,859 --> 01:00:26,427
[Ziggy] Are you there?
1894
01:00:26,528 --> 01:00:29,663
[Claire] All right, come on.
1895
01:00:29,763 --> 01:00:30,698
- Ziggy?
- Are you sure?
1896
01:00:30,798 --> 01:00:32,466
I thought it was the other way.
1897
01:00:32,567 --> 01:00:34,068
[Jess] Uh.
1898
01:00:34,168 --> 01:00:35,604
[Ziggy] Guys?
1899
01:00:35,703 --> 01:00:37,071
- Is it there?
- Ziggy?
1900
01:00:37,171 --> 01:00:38,839
Guys, come on.
1901
01:00:38,939 --> 01:00:41,342
- Ziggy.
- It's back this way now.
1902
01:00:41,442 --> 01:00:42,343
[Claire] Ziggy?
1903
01:00:42,443 --> 01:00:43,410
[Ziggy] Claire?
1904
01:00:43,512 --> 01:00:45,713
[Jess] Ziggy, where are you?
1905
01:00:45,813 --> 01:00:46,881
I think it's this way.
1906
01:00:46,981 --> 01:00:48,349
- It was definitely that way.
- I don't know.
1907
01:00:48,449 --> 01:00:49,416
- Yeah.
- Ziggy?
1908
01:00:50,451 --> 01:00:51,719
Jess?
1909
01:00:51,819 --> 01:00:53,721
- Not down here.
- Ziggy?
1910
01:00:53,821 --> 01:00:55,723
[Ella] It's like
it's coming from
1911
01:00:55,823 --> 01:00:56,957
inside the walls?
1912
01:00:57,057 --> 01:00:57,791
God.
1913
01:00:57,892 --> 01:00:59,628
I don't think it's her.
1914
01:00:59,727 --> 01:01:01,328
I think something's
messing with us again.
1915
01:01:01,428 --> 01:01:02,696
Don't say that.
1916
01:01:02,796 --> 01:01:03,697
(voice shouting in
foreign language)
1917
01:01:03,797 --> 01:01:06,000
- Whoa.
- What was that?
1918
01:01:07,735 --> 01:01:08,969
- What was that?
- That wasn't Ziggy.
1919
01:01:09,069 --> 01:01:09,737
- What was it?
- That definitely
1920
01:01:09,837 --> 01:01:11,038
wasn't Ziggy.
1921
01:01:11,138 --> 01:01:12,873
No, no, no, no,
no, just keep moving,
1922
01:01:12,973 --> 01:01:14,008
just keep moving,
just keep moving.
1923
01:01:14,108 --> 01:01:14,975
- [Claire] What?
- What was it, Riley?
1924
01:01:15,075 --> 01:01:16,143
- I don't know.
- I don't know,
1925
01:01:16,243 --> 01:01:18,479
- something not right.
- Keep moving.
1926
01:01:18,580 --> 01:01:20,481
Claire, come on.
1927
01:01:20,582 --> 01:01:21,448
Ziggy?
1928
01:01:22,983 --> 01:01:25,452
- Claire, keep up, come on.
- Hang on, wait, wait.
1929
01:01:29,857 --> 01:01:31,225
[Riley] Do you
feel like a bride?
1930
01:01:31,325 --> 01:01:32,493
[Ella] I do, yes.
1931
01:01:32,594 --> 01:01:33,794
[Riley] I do.
1932
01:01:33,894 --> 01:01:34,728
- I do.
- I do. (Laughing)
1933
01:01:34,828 --> 01:01:35,796
[Ella] I do.
1934
01:01:35,896 --> 01:01:36,897
That was good practise.
1935
01:01:36,997 --> 01:01:37,898
[Riley] Look at your, like,
1936
01:01:37,998 --> 01:01:38,866
proud little family behind you.
1937
01:01:38,966 --> 01:01:40,401
[Claire] We actually are.
1938
01:01:40,501 --> 01:01:42,269
(Riley and
Claire laughing)
1939
01:01:42,369 --> 01:01:44,205
[Jess] Aw, I wanna hug.
1940
01:01:44,305 --> 01:01:45,940
- She's got one on.
- She's got one on.
1941
01:01:46,040 --> 01:01:48,742
♪ Dah, dah, dah, dah,
dah, dah, dah, dah, dah ♪
1942
01:01:48,842 --> 01:01:51,979
- Oh.
- Aw. (Laughing)
1943
01:01:52,980 --> 01:01:55,550
[Claire] Aw, you're stunning.
1944
01:01:55,650 --> 01:01:56,884
(Riley and Jess laughing)
1945
01:01:56,984 --> 01:01:57,751
[Jess] I think
it's gonna be you.
1946
01:01:57,851 --> 01:02:01,121
(Riley and Jess laughing)
1947
01:02:10,464 --> 01:02:12,499
(no audio)
1948
01:02:21,408 --> 01:02:23,678
(no audio)
1949
01:02:23,777 --> 01:02:27,281
(faint banging)
1950
01:02:27,381 --> 01:02:28,415
(Ella sniffing)
1951
01:02:37,858 --> 01:02:41,529
(footsteps shuffling)
1952
01:02:48,435 --> 01:02:51,171
(camera rattling)
1953
01:02:55,943 --> 01:02:59,113
(footsteps clopping)
1954
01:03:04,985 --> 01:03:07,321
(footsteps shuffling)
1955
01:03:09,691 --> 01:03:11,191
(Ella sighing)
1956
01:03:11,292 --> 01:03:13,927
(pee trickling)
1957
01:03:17,732 --> 01:03:20,401
(ominous music)
1958
01:03:21,835 --> 01:03:24,905
(faint banging)
1959
01:03:25,005 --> 01:03:29,577
(footsteps clopping)
1960
01:03:37,519 --> 01:03:42,524
(ominous music continues)
(footsteps clopping continues)
1961
01:03:42,624 --> 01:03:45,593
(footsteps shuffling)
1962
01:03:46,728 --> 01:03:47,762
(loud explosion)
1963
01:03:47,861 --> 01:03:51,533
(static hissing)
(dramatic music)
1964
01:03:51,633 --> 01:03:52,933
(static hissing and whirring)
1965
01:03:53,033 --> 01:03:54,536
(Nazi speaking in
foreign language)
1966
01:03:54,636 --> 01:03:56,036
[Ella] Guys, Guys.
1967
01:03:56,136 --> 01:03:57,471
(Nazi speaking in
foreign language)
1968
01:03:57,572 --> 01:04:00,508
(alarm blaring)
1969
01:04:04,746 --> 01:04:06,413
(Ella screaming)
1970
01:04:06,514 --> 01:04:07,414
Ah.
1971
01:04:07,515 --> 01:04:08,683
[Ella] What?
1972
01:04:08,783 --> 01:04:09,517
(Nazi speaking in
foreign language)
1973
01:04:09,617 --> 01:04:10,884
[Ella] What? Who are you?
1974
01:04:10,984 --> 01:04:11,919
(Nazi speaking in
foreign language)
1975
01:04:12,019 --> 01:04:13,187
[Ella] Let go.
1976
01:04:13,287 --> 01:04:15,790
(Nazi speaking in
foreign language)
1977
01:04:15,889 --> 01:04:18,158
(screaming) Let go.
1978
01:04:18,258 --> 01:04:19,226
Guys.
1979
01:04:19,326 --> 01:04:22,930
(Nazi speaking in
foreign language)
1980
01:04:23,030 --> 01:04:25,432
I can't understand,
please, please, sir,
1981
01:04:25,533 --> 01:04:26,701
I, I don't understand.
1982
01:04:26,801 --> 01:04:27,569
(Nazi speaking in
foreign language)
1983
01:04:27,669 --> 01:04:28,636
(static hissing and whirring)
1984
01:04:28,737 --> 01:04:30,003
No.
1985
01:04:30,104 --> 01:04:31,171
No.
1986
01:04:31,271 --> 01:04:31,840
No.
1987
01:04:31,939 --> 01:04:33,107
Get off me. (Grunting)
1988
01:04:33,207 --> 01:04:34,709
(static hissing and whirring)
1989
01:04:34,809 --> 01:04:35,577
(Nazi speaking in
foreign language)
1990
01:04:35,677 --> 01:04:36,977
(Ella screaming) (gun blasting)
1991
01:04:37,077 --> 01:04:38,412
(static hissing and whirring)
(tinnitus ringing)
1992
01:04:38,513 --> 01:04:40,849
(Ella crying)
1993
01:04:40,948 --> 01:04:44,251
(static hissing and whirring)
1994
01:04:53,060 --> 01:04:54,294
[Riley] Ella?
1995
01:04:55,530 --> 01:04:56,564
Are you there?
1996
01:05:00,200 --> 01:05:02,069
- Ella.
- Over there.
1997
01:05:02,169 --> 01:05:03,638
- Ella.
- Ella, Ella.
1998
01:05:05,840 --> 01:05:07,241
- Ella, come on.
- Ella.
1999
01:05:07,341 --> 01:05:08,976
- No, no.
- Ella, it's okay.
2000
01:05:09,076 --> 01:05:10,879
[Jess] It's us, don't
worry, it's us, it's us.
2001
01:05:10,978 --> 01:05:13,615
[Ella] Did you,
did you see him?
2002
01:05:13,715 --> 01:05:14,849
Did you see him?
2003
01:05:14,948 --> 01:05:16,216
- Who Ella, who?
- Come on, you're okay.
2004
01:05:16,316 --> 01:05:17,585
- (static hissing and whirring)
- He's coming back.
2005
01:05:17,685 --> 01:05:19,153
We have to go, we have to go,
2006
01:05:19,253 --> 01:05:20,287
- we have to go.
- I, I know, I know, I know.
2007
01:05:20,387 --> 01:05:21,823
We'll get, we'll
get you outta here.
2008
01:05:21,922 --> 01:05:22,891
- He will try to come back.
- Come on, okay,
2009
01:05:22,990 --> 01:05:23,991
- okay.
- Listen to me, there's no one
2010
01:05:24,091 --> 01:05:24,859
here right now, okay?
2011
01:05:24,992 --> 01:05:25,860
We'll get you out of here.
2012
01:05:25,959 --> 01:05:27,127
Come on, come on, come on.
2013
01:05:27,227 --> 01:05:28,362
Can you stand up?
Can you stand up?
2014
01:05:28,462 --> 01:05:29,129
Okay.
2015
01:05:29,229 --> 01:05:30,164
- Come on.
- It's okay, ready?
2016
01:05:30,264 --> 01:05:31,766
- One, two. (Grunting)
- Come on.
2017
01:05:31,866 --> 01:05:33,300
[Riley] Okay.
2018
01:05:33,400 --> 01:05:36,203
- Put your arm around me.
- Come on.
2019
01:05:39,139 --> 01:05:41,743
(footsteps shuffling)
(eerie music)
2020
01:05:41,843 --> 01:05:43,143
Are you all right?
2021
01:05:43,243 --> 01:05:45,045
Breathe, Ella, you're
safe now, okay?
2022
01:05:45,145 --> 01:05:47,314
[Ella] Yeah, oh gosh.
2023
01:05:47,414 --> 01:05:49,584
[Claire] Have
we been down here?
2024
01:05:49,684 --> 01:05:50,919
[Riley] I don't know,
2025
01:05:51,018 --> 01:05:54,789
- it all looks the same.
- They all look the same.
2026
01:05:54,889 --> 01:05:55,723
It's okay.
2027
01:05:57,291 --> 01:05:58,992
It's okay, put your
head back for me.
2028
01:05:59,092 --> 01:06:02,162
It's okay, we're gonna
get us out of here.
2029
01:06:02,262 --> 01:06:03,765
We're gonna get us out of here.
2030
01:06:03,865 --> 01:06:04,933
- Yeah.
- And everything's
2031
01:06:05,032 --> 01:06:06,066
gonna be okay,
you'll see Abigail.
2032
01:06:06,166 --> 01:06:07,367
- Yeah.
- You're gonna see Abigail,
2033
01:06:07,468 --> 01:06:09,036
okay?
2034
01:06:09,136 --> 01:06:10,003
- Yes.
- Gonna get married
2035
01:06:10,103 --> 01:06:11,171
- to Abigail.
- Yes.
2036
01:06:11,271 --> 01:06:12,406
Just think of Abigail,
okay? (Ella and Claire laughing)
2037
01:06:12,507 --> 01:06:14,074
Just think of Abigail,
(laughing) okay?
2038
01:06:14,174 --> 01:06:15,476
(Jess faintly speaking)
2039
01:06:15,577 --> 01:06:18,045
- (laughing) Yeah, she did.
- Yeah, literally.
2040
01:06:18,145 --> 01:06:19,279
Lie down, you good?
2041
01:06:19,379 --> 01:06:20,247
- Yep?
- Yeah.
2042
01:06:24,853 --> 01:06:26,086
[Claire] (faintly speaking)
2043
01:06:26,186 --> 01:06:28,322
[Ella] I, I don't know, but I.
2044
01:06:30,324 --> 01:06:31,225
(static hissing and whirring)
2045
01:06:31,325 --> 01:06:32,760
[Claire] I, I, just don't get
2046
01:06:32,861 --> 01:06:35,697
how he just then
disappeared, Ella.
2047
01:06:35,797 --> 01:06:37,364
Yeah, you said that.
2048
01:06:37,464 --> 01:06:38,833
I, I don't know what
to tell you, okay?
2049
01:06:38,933 --> 01:06:41,168
There was a bang,
there was a man,
2050
01:06:41,268 --> 01:06:42,169
he took me somewhere.
2051
01:06:42,269 --> 01:06:43,203
I called out for you,
2052
01:06:43,303 --> 01:06:46,273
and you, you guys left me there.
2053
01:06:47,909 --> 01:06:49,076
There was a bang,
2054
01:06:49,176 --> 01:06:50,477
and then he disappeared.
2055
01:06:50,578 --> 01:06:53,247
I just, I'm only asking
again 'cause I, obviously,
2056
01:06:53,347 --> 01:06:54,481
- you can't disappear.
- No, I don't think now
2057
01:06:54,582 --> 01:06:56,216
- is the time to ask her.
- I, I know,
2058
01:06:56,316 --> 01:06:58,586
I, I, it's not I don't
believe it at all, I.
2059
01:06:58,686 --> 01:06:59,988
- Well, I'm not crazy.
- I know, I was trying
2060
01:07:00,087 --> 01:07:01,221
- to understand it.
- I'm not fucking crazy,
2061
01:07:01,321 --> 01:07:04,224
- Claire.
- I know you're not crazy.
2062
01:07:04,324 --> 01:07:05,927
I never said that you're crazy.
2063
01:07:06,026 --> 01:07:07,261
[Jess] Look, we've had
this conversation already.
2064
01:07:07,361 --> 01:07:09,363
We don't need to do
it again right now.
2065
01:07:09,463 --> 01:07:11,933
- Okay.
- Look at me, look at me.
2066
01:07:12,032 --> 01:07:13,801
I, I know, it's awful,
2067
01:07:13,902 --> 01:07:15,703
it, it looks so painful.
2068
01:07:15,803 --> 01:07:16,838
I'm not saying it didn't happen,
2069
01:07:16,938 --> 01:07:18,372
I'm not saying it didn't happen.
2070
01:07:18,472 --> 01:07:20,975
I'm just trying to understand
exactly what you saw
2071
01:07:21,074 --> 01:07:22,610
so we know where he is,
2072
01:07:22,710 --> 01:07:23,210
if he'll come back,
2073
01:07:23,310 --> 01:07:25,145
like, what exactly it was.
2074
01:07:25,245 --> 01:07:26,548
And maybe the bang to the head,
2075
01:07:26,648 --> 01:07:29,884
like, you know, you started
to imagine other things.
2076
01:07:29,984 --> 01:07:31,619
[Ella] I'm wasn't
imagining it.
2077
01:07:31,719 --> 01:07:33,253
I'm not, okay, okay.
2078
01:07:33,353 --> 01:07:35,389
You're right, Jess,
you're right, I.
2079
01:07:37,190 --> 01:07:40,028
Say, that's not fair,
Riley, that's not fair.
2080
01:07:40,127 --> 01:07:41,261
- Seriously, I didn't say that.
- You're the least
2081
01:07:41,361 --> 01:07:43,865
trustworthy person here in fact.
2082
01:07:43,965 --> 01:07:46,034
- What?
- Oh, Riley, that's harsh.
2083
01:07:46,133 --> 01:07:48,536
Well, it's not
harsh, it's not harsh.
2084
01:07:48,636 --> 01:07:49,704
[Claire] Where is
that coming from?
2085
01:07:49,804 --> 01:07:52,139
How many of us had
security tags on our costumes
2086
01:07:52,239 --> 01:07:53,106
when she gave them to us?
2087
01:07:53,206 --> 01:07:54,174
How many of us?
2088
01:07:54,274 --> 01:07:55,677
Wow, I can't believe
2089
01:07:55,777 --> 01:07:57,879
- we're doing this, Riley.
- Okay, no, no, no,
2090
01:07:57,979 --> 01:07:59,246
we're doing this.
2091
01:07:59,346 --> 01:08:01,448
Claire, security tags.
2092
01:08:02,382 --> 01:08:03,685
Why were there security tags
2093
01:08:03,785 --> 01:08:05,319
- on our costumes?
- Okay, I really don't want
2094
01:08:05,419 --> 01:08:06,554
- to get into it right now.
- No, Claire, no,
2095
01:08:06,654 --> 01:08:08,923
- admit it, admit it.
- I really, I really
2096
01:08:09,023 --> 01:08:10,058
don't want to get
into it right now.
2097
01:08:10,157 --> 01:08:12,492
[Ella] Can you guys
just stop shouting.
2098
01:08:13,628 --> 01:08:15,162
- Come on, admit it.
- I'm take them back.
2099
01:08:15,262 --> 01:08:16,598
You're not gonna,
2100
01:08:16,698 --> 01:08:18,066
- you're gonna take them back?
- I'm gonna take them
2101
01:08:18,165 --> 01:08:19,166
- all back.
- She's gonna take them back.
2102
01:08:19,266 --> 01:08:20,334
- It's fine.
- Oh my God, Riley,
2103
01:08:20,434 --> 01:08:21,201
I took the, I took
the clothes again.
2104
01:08:21,301 --> 01:08:23,037
Yeah, you broke the law.
2105
01:08:23,136 --> 01:08:25,172
- Do you know why?
- You broke the law.
2106
01:08:25,272 --> 01:08:27,041
Yeah, and you're not
letting me explain myself,
2107
01:08:27,140 --> 01:08:28,943
so why should I try
and talk to you?
2108
01:08:29,043 --> 01:08:30,310
You wanna know? I
did take the clothes
2109
01:08:30,410 --> 01:08:32,179
because I lost my job Riley.
2110
01:08:32,279 --> 01:08:33,681
[Riley] Yeah,
well, so, so, okay,
2111
01:08:33,781 --> 01:08:35,049
why didn't you tell me?
2112
01:08:35,148 --> 01:08:36,183
- (laughing) Oh my God.
- I'm supposed
2113
01:08:36,283 --> 01:08:37,217
to be your friend.
2114
01:08:37,317 --> 01:08:38,920
That is what you take from it?
2115
01:08:39,020 --> 01:08:40,922
Not, "I'm really sorry, Claire."
2116
01:08:41,022 --> 01:08:42,189
How did you lose your job?
2117
01:08:42,289 --> 01:08:43,490
Are you okay?
2118
01:08:43,591 --> 01:08:44,626
- Is your mum okay?"
- I wouldn't go
2119
01:08:44,726 --> 01:08:46,326
- stealing something.
- (laughing) Oh my God.
2120
01:08:46,426 --> 01:08:48,796
You're so fucking
unbelievable, do you know that?
2121
01:08:48,896 --> 01:08:50,330
You're so self-obsessed,
2122
01:08:50,430 --> 01:08:52,967
- you don't see things after.
- And you don't have morals.
2123
01:08:53,067 --> 01:08:54,368
You do not have morals.
2124
01:08:54,468 --> 01:08:56,336
You probably stole
something at your job,
2125
01:08:56,436 --> 01:08:58,238
- didn't you, Claire?
- Okay.
2126
01:08:58,338 --> 01:08:59,306
- I, I'm not.
- You wanna tell us?
2127
01:08:59,406 --> 01:09:00,642
How did you lose your job?
2128
01:09:00,742 --> 01:09:02,076
- How did you lose your job?
- Just, just.
2129
01:09:02,175 --> 01:09:05,379
[Riley] How did
you lose your job?
2130
01:09:05,479 --> 01:09:06,380
You're so, Riley,
and the point is,
2131
01:09:06,480 --> 01:09:08,082
like, you're so unbelievable.
2132
01:09:08,181 --> 01:09:09,117
Just shut the fuck up.
2133
01:09:09,216 --> 01:09:10,250
When we get out of here,
2134
01:09:10,350 --> 01:09:11,451
- I don't.
- Yeah, that's what you
2135
01:09:11,552 --> 01:09:12,486
usually do, tell me
to shut the fuck up.
2136
01:09:12,587 --> 01:09:13,621
- Blame me for everything.
- Riley.
2137
01:09:13,721 --> 01:09:15,089
No, you guys leave
me out of everything.
2138
01:09:15,188 --> 01:09:17,825
You guys leave me
out of everything.
2139
01:09:17,925 --> 01:09:20,293
You blame me for everything.
2140
01:09:21,194 --> 01:09:22,997
Oh, that's it, cry, go ahead.
2141
01:09:23,097 --> 01:09:24,331
Shut the fuck up, Riley.
2142
01:09:24,431 --> 01:09:26,233
Just, just leave me alone.
2143
01:09:26,333 --> 01:09:28,301
[Riley] You're so.
2144
01:09:30,337 --> 01:09:31,639
No, some thing's
have to be said.
2145
01:09:31,739 --> 01:09:33,541
Ella, I'm sorry, it
needs to be said.
2146
01:09:33,641 --> 01:09:35,342
Yeah, do you know
what has to be said?
2147
01:09:35,442 --> 01:09:36,778
Since you've gone to London,
2148
01:09:36,878 --> 01:09:40,148
you haven't given a shit
about any of us, Jess included.
2149
01:09:40,247 --> 01:09:41,849
Jess has thought this as well,
2150
01:09:41,949 --> 01:09:42,482
Ella as well,
2151
01:09:42,583 --> 01:09:43,417
we've all felt neglected, Riley.
2152
01:09:43,518 --> 01:09:45,153
It's you that doesn't see it,
2153
01:09:45,252 --> 01:09:46,754
it's you that's completely
in your own head,
2154
01:09:46,854 --> 01:09:48,122
completely self-obsessed.
2155
01:09:48,221 --> 01:09:49,389
And it's you that needs
2156
01:09:49,489 --> 01:09:50,558
- to look at yourself.
- You are ridiculous.
2157
01:09:50,658 --> 01:09:51,391
You guys leave me
out of everything.
2158
01:09:51,491 --> 01:09:53,260
No one calls me, no one speaks,
2159
01:09:53,360 --> 01:09:54,662
you don't call me,
2160
01:09:54,762 --> 01:09:55,697
when was the last time
you called me, Jess?
2161
01:09:55,797 --> 01:09:57,297
When was the last
time you called me?
2162
01:09:57,397 --> 01:09:58,365
None of you speak to me.
2163
01:09:58,465 --> 01:09:59,701
And you don't, do you?
2164
01:09:59,801 --> 01:10:01,368
You guys have got your
little Guernsey club,
2165
01:10:01,468 --> 01:10:02,904
leave Riley out of it.
2166
01:10:03,004 --> 01:10:05,139
It's fine, it's clear that
you guys don't want me here.
2167
01:10:05,238 --> 01:10:06,440
Guernsey club?
2168
01:10:06,541 --> 01:10:07,407
Do you know that Jess has
been really struggling
2169
01:10:07,508 --> 01:10:09,010
with her mental health recently?
2170
01:10:09,110 --> 01:10:10,277
Have you been there
2171
01:10:10,377 --> 01:10:11,311
- for her at all?
- Well, I don't know.
2172
01:10:11,411 --> 01:10:12,180
- No.
- Because you guys leave me
2173
01:10:12,279 --> 01:10:13,147
out with everything.
2174
01:10:13,246 --> 01:10:14,615
Stop filming me.
2175
01:10:15,282 --> 01:10:16,918
Stop filming me.
2176
01:10:17,018 --> 01:10:19,352
Just put this down, stop it.
2177
01:10:20,420 --> 01:10:22,190
You're genuinely
so, so not aware
2178
01:10:22,289 --> 01:10:23,591
of what any of
us have been
2179
01:10:23,691 --> 01:10:24,859
- going through at any point.
- Look, if you guys
2180
01:10:24,959 --> 01:10:26,293
all wanna gang together
2181
01:10:26,393 --> 01:10:28,062
and fix this your own way
and it's all my fault,
2182
01:10:28,162 --> 01:10:29,329
I'm just gonna take this,
2183
01:10:29,429 --> 01:10:30,430
- I'm gonna take this.
- Aw, don't.
2184
01:10:30,531 --> 01:10:33,366
[Riley] No,
Jessica, no, no, no.
2185
01:10:35,368 --> 01:10:36,269
[Jess] What are you doing?
2186
01:10:36,369 --> 01:10:38,606
[Riley] (faintly speaking)
2187
01:10:38,706 --> 01:10:40,041
[Jess] Why are
you storming off?
2188
01:10:40,141 --> 01:10:41,209
What?
2189
01:10:41,308 --> 01:10:42,643
Oh, great.
2190
01:10:45,245 --> 01:10:46,480
(static whirring)
2191
01:10:46,581 --> 01:10:49,449
(sniffing) (sighing) I
hate this, I hate this,
2192
01:10:49,550 --> 01:10:53,453
I hate this, I hate this,
I hate this so much.
2193
01:10:55,022 --> 01:10:57,592
(Riley crying)
2194
01:10:59,459 --> 01:11:02,462
(sniffing) Oh God.
2195
01:11:03,998 --> 01:11:04,832
(slapping)
2196
01:11:04,932 --> 01:11:06,333
Pull yourself together.
2197
01:11:06,433 --> 01:11:07,835
Pull yourself together,
pull yourself together,
2198
01:11:07,935 --> 01:11:09,336
pull yourself together.
2199
01:11:09,436 --> 01:11:12,039
(Riley crying)
2200
01:11:14,441 --> 01:11:16,811
(static whirring)
2201
01:11:16,911 --> 01:11:19,213
(Riley sighing)
2202
01:11:19,312 --> 01:11:24,051
(Riley sniffing)
(ominous thudding)
2203
01:11:29,757 --> 01:11:33,060
(man whispering
in foreign language)
2204
01:11:37,832 --> 01:11:40,201
(man whispering in foreign
language continues)
2205
01:11:40,300 --> 01:11:43,571
(Riley whimpering)
2206
01:11:48,509 --> 01:11:50,343
(man whispering in foreign
language continues)
2207
01:11:50,443 --> 01:11:51,344
(bones cracking)
2208
01:11:51,444 --> 01:11:52,580
[Riley] No.
2209
01:11:55,783 --> 01:12:00,788
(man speaking in
foreign language)
2210
01:12:01,488 --> 01:12:04,357
(static whirring)
2211
01:12:04,457 --> 01:12:05,593
[Riley] No.
2212
01:12:10,497 --> 01:12:13,000
(man vomiting)
2213
01:12:16,204 --> 01:12:17,305
(static hissing)
2214
01:12:17,404 --> 01:12:18,539
(man pleading in
foreign language)
2215
01:12:18,639 --> 01:12:21,108
[Riley] Stay back, stay back.
2216
01:12:27,515 --> 01:12:29,584
(Riley screaming)
2217
01:12:29,684 --> 01:12:34,956
(phone ringing) (Riley crying)
2218
01:12:37,390 --> 01:12:42,495
(man speaking in foreign
language) (laughing)
2219
01:12:44,298 --> 01:12:49,136
(man laughing
hysterically)
2220
01:12:51,404 --> 01:12:53,406
[Riley] No, no.
2221
01:12:53,507 --> 01:12:55,142
(static hissing)
2222
01:12:56,844 --> 01:13:00,014
(man laughing
hysterically continues)
2223
01:13:02,316 --> 01:13:05,418
(glass smashing) (phone ringing)
2224
01:13:05,519 --> 01:13:07,021
(tool smacking)
2225
01:13:07,121 --> 01:13:10,157
(footsteps shuffling)
2226
01:13:13,527 --> 01:13:15,897
(phone banging)
2227
01:13:15,997 --> 01:13:18,733
(static hissing)
2228
01:13:20,968 --> 01:13:25,673
(caller speaking in
foreign language)
2229
01:13:35,116 --> 01:13:40,187
(caller speaking in
foreign language continues)
2230
01:13:41,088 --> 01:13:43,524
(phone rattling)
2231
01:13:43,624 --> 01:13:44,491
(footsteps clopping)
2232
01:13:44,592 --> 01:13:45,960
[Riley] Ella?
2233
01:13:48,829 --> 01:13:50,798
Ella?
(static hissing and whirring)
2234
01:13:50,898 --> 01:13:52,633
Guys.
2235
01:13:52,733 --> 01:13:54,635
Okay, I get it, I
get it, I get it,
2236
01:13:54,735 --> 01:13:58,139
you don't wanna see
me, I get it, I get it.
2237
01:13:58,239 --> 01:13:59,407
Can you look
at me, please?
2238
01:13:59,507 --> 01:14:00,541
I have something really
important to tell you.
2239
01:14:00,641 --> 01:14:01,909
I know you're mad at me,
2240
01:14:02,009 --> 01:14:03,544
I know you're mad
at me, I understand.
2241
01:14:03,644 --> 01:14:04,946
And I know
we're all angry,
2242
01:14:05,046 --> 01:14:06,914
there's not even time for
us to be angry at each other,
2243
01:14:07,014 --> 01:14:09,550
but I smashed the
window and I got phone,
2244
01:14:09,650 --> 01:14:11,285
and there's, there's
voice on the other end.
2245
01:14:11,385 --> 01:14:13,020
- Riley.
- I'm sorry, okay,
2246
01:14:13,120 --> 01:14:16,257
the voice on the other end,
they're speaking in French.
2247
01:14:16,357 --> 01:14:18,125
And they keep saying
the same thing,
2248
01:14:18,225 --> 01:14:19,560
again and again and again.
2249
01:14:19,660 --> 01:14:21,095
And I don't speak French
and I know you do,
2250
01:14:21,195 --> 01:14:24,699
so maybe, maybe there's
something in it, I don't know.
2251
01:14:24,799 --> 01:14:25,700
I don't know what he's saying,
2252
01:14:25,800 --> 01:14:27,635
can you, can you come with me?
2253
01:14:27,735 --> 01:14:28,903
Can you look at me please?
2254
01:14:29,003 --> 01:14:30,137
Can we just go?
2255
01:14:31,605 --> 01:14:32,840
It doesn't matter that your
mad at me at this point
2256
01:14:32,940 --> 01:14:35,409
because we need to
get out of here.
2257
01:14:35,509 --> 01:14:39,513
Please, Ella, please,
please, please, please.
2258
01:14:39,613 --> 01:14:40,514
- Fine.
- Please.
2259
01:14:40,614 --> 01:14:43,517
[Jess] Here, here you go.
2260
01:14:43,617 --> 01:14:46,587
(static hissing and whirring)
(footsteps clopping)
2261
01:14:46,687 --> 01:14:47,822
[Riley] It's fine, it's fine,
2262
01:14:47,922 --> 01:14:48,689
you can get annoyed
with me later,
2263
01:14:48,789 --> 01:14:49,957
you can bitch about me later,
2264
01:14:50,057 --> 01:14:51,092
I really don't care,
but just keep calm.
2265
01:14:51,192 --> 01:14:52,426
[Claire] Riley, what
are you talking about?
2266
01:14:52,560 --> 01:14:54,762
I don't understand, Riley.
2267
01:14:59,133 --> 01:14:59,967
No, that's not right.
2268
01:15:00,067 --> 01:15:03,004
(caller speaking in
foreign language)
2269
01:15:03,104 --> 01:15:05,573
- What does that mean?
- "Make sure to end
2270
01:15:05,673 --> 01:15:07,975
what has started,"
is what he's saying.
2271
01:15:08,075 --> 01:15:10,077
(caller speaking in
foreign language)
2272
01:15:10,177 --> 01:15:11,412
Oh God.
2273
01:15:11,512 --> 01:15:14,749
(caller speaking in
foreign language)
2274
01:15:14,849 --> 01:15:17,418
"Your only friend is the dog."
2275
01:15:17,518 --> 01:15:18,352
(caller speaking in
foreign language)
2276
01:15:18,452 --> 01:15:20,888
(laughing) Sorry.
2277
01:15:20,988 --> 01:15:23,958
Jess, Jess?
(Ella and Riley laughing)
2278
01:15:24,058 --> 01:15:25,626
(laughing) Our
only friend is Jess.
2279
01:15:25,726 --> 01:15:27,061
There's only one way out.
2280
01:15:27,161 --> 01:15:29,463
That's what he's saying,
"Your only friend is the dog."
2281
01:15:29,563 --> 01:15:30,631
- Our only friend is the dog.
- Are you sure?
2282
01:15:30,731 --> 01:15:31,766
Are you sure that's
what he's saying?
2283
01:15:31,866 --> 01:15:35,202
- Yeah.
- We finish what we began.
2284
01:15:35,302 --> 01:15:36,637
(static hissing)
2285
01:15:36,737 --> 01:15:37,772
(caller speaking in
foreign language)
2286
01:15:37,872 --> 01:15:38,606
(Ella speaking in
foreign language)
2287
01:15:38,706 --> 01:15:39,907
Careful, careful.
2288
01:15:40,007 --> 01:15:42,076
(Ella speaking in
foreign language)
2289
01:15:42,176 --> 01:15:43,744
Oh, sorry, baby.
2290
01:15:45,112 --> 01:15:48,482
Okay, so the dog is
our friend, we know that.
2291
01:15:48,582 --> 01:15:49,650
(caller speaking in
foreign language)
2292
01:15:49,750 --> 01:15:50,651
- Finish what started.
- Finish what started,
2293
01:15:50,751 --> 01:15:51,919
what does that mean?
2294
01:15:52,019 --> 01:15:53,854
[Jess] Finish
what has started.
2295
01:15:53,954 --> 01:15:56,390
It's, "Make sure
to finish what",
2296
01:15:56,490 --> 01:15:58,125
- what has begun."
- What started.
2297
01:15:58,225 --> 01:15:59,660
Or, "What has started."
2298
01:15:59,760 --> 01:16:00,995
[Claire] Okay,
not what we started.
2299
01:16:01,095 --> 01:16:02,396
- No, "What has started."
- "What has started."
2300
01:16:02,496 --> 01:16:03,230
(Ella speaking in
foreign language)
2301
01:16:03,330 --> 01:16:04,498
[Claire] Okay, okay.
2302
01:16:04,598 --> 01:16:05,366
(caller speaking in
foreign language)
2303
01:16:05,466 --> 01:16:06,634
[Claire] What does that mean?
2304
01:16:06,734 --> 01:16:07,802
(caller speaking in
foreign language)
2305
01:16:07,902 --> 01:16:11,038
"Make sure to finish
what has started."
2306
01:16:11,138 --> 01:16:12,807
- What has started?
- I don't get it.
2307
01:16:12,907 --> 01:16:15,943
[Ella] So, so when
Ziggy fell down?
2308
01:16:16,043 --> 01:16:18,279
[Riley] No, this
is what has started,
2309
01:16:18,379 --> 01:16:19,146
not what we started.
2310
01:16:19,246 --> 01:16:20,549
That'd be what we started.
2311
01:16:20,648 --> 01:16:21,816
[Claire] What had
started without us here?
2312
01:16:21,916 --> 01:16:23,918
[Riley] What did, what did we?
2313
01:16:24,018 --> 01:16:27,254
Like, the only thing I can
think of is the, the room.
2314
01:16:27,354 --> 01:16:28,523
- What room?
- The pentagram.
2315
01:16:28,622 --> 01:16:29,757
- With the candles.
- The devil's mark.
2316
01:16:29,857 --> 01:16:31,025
The candles were lit.
2317
01:16:31,125 --> 01:16:32,393
- The five candles.
- Everything,
2318
01:16:32,493 --> 01:16:34,061
everything down
here has been crazy.
2319
01:16:34,161 --> 01:16:36,163
[Claire] Yeah, like,
how is this even ringing?
2320
01:16:36,263 --> 01:16:37,364
I mean.
2321
01:16:38,332 --> 01:16:39,300
Thank you, by the way,
2322
01:16:39,400 --> 01:16:41,435
it actually does feel better.
2323
01:16:41,536 --> 01:16:42,436
- Good.
- I'm sorry
2324
01:16:42,537 --> 01:16:44,238
that we fought, guys.
2325
01:16:44,338 --> 01:16:45,673
I'm sorry, too.
2326
01:16:45,773 --> 01:16:48,909
[Riley] We just need to
get ourselves out of here.
2327
01:16:49,009 --> 01:16:49,677
Yep.
2328
01:16:49,777 --> 01:16:51,178
[Riley] I'm sorry.
2329
01:16:51,278 --> 01:16:52,379
Me, too.
2330
01:16:54,281 --> 01:16:57,017
(static hissing)
2331
01:16:58,085 --> 01:16:59,720
(static hissing)
Uh, I kinda think
2332
01:16:59,820 --> 01:17:01,455
it was around here,
2333
01:17:01,556 --> 01:17:04,593
but I could be completely wrong.
2334
01:17:04,692 --> 01:17:05,826
Oh, guys,
2335
01:17:07,161 --> 01:17:07,828
it's here.
2336
01:17:07,928 --> 01:17:09,363
- Yes.
- It's here.
2337
01:17:11,765 --> 01:17:13,434
Doesn't it feel
like a lifetime ago?
2338
01:17:13,535 --> 01:17:16,203
[Jess] (raspberry
blowing) Yeah.
2339
01:17:16,303 --> 01:17:17,304
So what do we do?
2340
01:17:17,404 --> 01:17:18,540
Where do we start?
2341
01:17:18,639 --> 01:17:19,840
I mean.
2342
01:17:19,940 --> 01:17:21,208
[Claire] So what
is the plan, guys?
2343
01:17:21,308 --> 01:17:23,310
[Riley] Oh, I get
goosebumps as come near it.
2344
01:17:23,410 --> 01:17:24,411
[Claire] What, what is the,
2345
01:17:24,513 --> 01:17:25,746
what even was the plan?
2346
01:17:25,846 --> 01:17:29,551
"Make sure to end
what has started."
2347
01:17:29,650 --> 01:17:31,085
Well, we didn't start anything.
2348
01:17:31,185 --> 01:17:32,720
[Riley] No, but this
was here when we arrived.
2349
01:17:32,820 --> 01:17:33,754
Exactly, so what?
2350
01:17:33,854 --> 01:17:35,756
Should we wipe it away?
2351
01:17:35,856 --> 01:17:36,891
- Don't know.
- What has,
2352
01:17:36,991 --> 01:17:39,360
what had been started
when we arrived?
2353
01:17:39,460 --> 01:17:40,728
- That's it.
- Yeah,
2354
01:17:40,828 --> 01:17:42,631
the candles were already lit.
2355
01:17:42,730 --> 01:17:44,999
[Riley] And then
they went out.
2356
01:17:45,099 --> 01:17:48,502
And then this
freaky shit started.
2357
01:17:48,603 --> 01:17:51,338
Guess we light
the candles.
2358
01:17:51,438 --> 01:17:53,374
You still got those lighters?
2359
01:17:53,474 --> 01:17:56,143
[Claire] Um, yeah, I do, yeah.
2360
01:17:57,678 --> 01:17:59,614
Hope that's good enough.
2361
01:17:59,713 --> 01:18:00,948
I don't know.
2362
01:18:05,019 --> 01:18:06,487
(Nazi speaking in
foreign language)
2363
01:18:06,588 --> 01:18:07,755
Okay, okay.
2364
01:18:07,855 --> 01:18:08,756
Okay, let's, let's do
this, let's do this,
2365
01:18:08,856 --> 01:18:11,158
let's do this, come on.
2366
01:18:11,258 --> 01:18:13,194
What if it wasn't
that? (Faintly speaking)
2367
01:18:13,294 --> 01:18:13,894
(lighter clicking)
2368
01:18:13,994 --> 01:18:15,429
[Jess] Got no choice.
2369
01:18:15,530 --> 01:18:18,667
- We're starting right now.
- We have nothing else to do.
2370
01:18:18,766 --> 01:18:19,500
(Nazi speaking in
foreign language)
2371
01:18:19,601 --> 01:18:21,468
We have no other option.
2372
01:18:25,640 --> 01:18:27,676
(eerie music)
2373
01:18:27,775 --> 01:18:29,343
Um, okay, what now?
2374
01:18:30,645 --> 01:18:31,912
(Nazi speaking in
foreign language)
2375
01:18:32,012 --> 01:18:33,414
- Oh no.
- Okay, okay,
2376
01:18:33,515 --> 01:18:35,416
let's sit, let's, uh, sit, sit,
2377
01:18:35,517 --> 01:18:36,685
sit around it, sit around it.
2378
01:18:36,784 --> 01:18:37,818
- Sit, sit.
- Okay, okay.
2379
01:18:37,918 --> 01:18:38,886
[Claire] Why are you sitting?
2380
01:18:38,986 --> 01:18:40,387
Because, I don't know,
2381
01:18:40,487 --> 01:18:42,790
I don't know what else to do.
2382
01:18:42,890 --> 01:18:43,692
(Nazi speaking in
foreign language)
2383
01:18:43,791 --> 01:18:44,959
Oh my God.
2384
01:18:46,661 --> 01:18:49,496
[Jess] Claire,
sit down, let's go.
2385
01:18:53,200 --> 01:18:54,368
Uh.
2386
01:18:55,202 --> 01:18:56,804
Okay, what do they
do in, in the,
2387
01:18:56,904 --> 01:18:57,838
like, the, the sit
around the thing?
2388
01:18:57,938 --> 01:18:59,674
Close their eyes, they.
2389
01:18:59,773 --> 01:19:00,774
Uh, yeah.
2390
01:19:00,874 --> 01:19:02,943
Close, close your eyes.
2391
01:19:03,877 --> 01:19:05,045
Right, okay.
2392
01:19:05,145 --> 01:19:07,982
- What?
- Just close your eyes.
2393
01:19:09,618 --> 01:19:12,520
(mysterious whirring)
2394
01:19:17,057 --> 01:19:21,696
(static hissing)
(everybody screaming)
2395
01:19:21,795 --> 01:19:22,997
- It's making it worse.
- No.
2396
01:19:23,097 --> 01:19:23,931
[Claire] Should we
blow them out again?
2397
01:19:24,031 --> 01:19:25,567
It's making it worse.
2398
01:19:25,667 --> 01:19:27,268
- I don't know.
- Just close your eyes.
2399
01:19:27,368 --> 01:19:28,737
- Just close your eyes.
- Just close your eyes,
2400
01:19:28,836 --> 01:19:30,070
- everybody.
- Just make it go away,
2401
01:19:30,170 --> 01:19:31,472
make it go away.
(static hissing)
2402
01:19:31,573 --> 01:19:34,308
Okay, let's keep trying, um.
2403
01:19:34,408 --> 01:19:35,876
Just close them.
2404
01:19:35,976 --> 01:19:37,579
- Close your eyes.
- Let's just close them.
2405
01:19:37,679 --> 01:19:41,282
(static hissing)
2406
01:19:41,382 --> 01:19:43,884
(Jess whispering)
2407
01:19:43,984 --> 01:19:47,988
(static hissing and whirring)
2408
01:19:53,894 --> 01:19:54,828
(footsteps shuffling)
2409
01:19:54,928 --> 01:19:57,931
(static hissing)
2410
01:20:00,801 --> 01:20:01,869
(teen laughing)
2411
01:20:01,969 --> 01:20:03,003
- (laughing) Let's go.
- Let's go.
2412
01:20:03,103 --> 01:20:04,572
- Yeah.
- Let's go.
2413
01:20:07,609 --> 01:20:08,777
[Teen] Whoa.
2414
01:20:08,876 --> 01:20:10,645
(teen laughing)
What do we have here?
2415
01:20:10,745 --> 01:20:13,380
[Teen] What the heck?
2416
01:20:13,480 --> 01:20:15,182
[Teen] What is it?
2417
01:20:18,085 --> 01:20:19,920
I don't know. (Teen gasping)
2418
01:20:20,020 --> 01:20:23,023
- What is it?
- How did you get in?
2419
01:20:23,123 --> 01:20:25,926
- Come on.
- You are here.
2420
01:20:26,026 --> 01:20:28,028
- What?
- Actually, why don't you
2421
01:20:28,128 --> 01:20:31,098
- jump in the middle?
- Why don't you?
2422
01:20:32,166 --> 01:20:34,636
- Can you not see us?
- Hello?
2423
01:20:34,736 --> 01:20:36,136
Hello? (Teen laughing)
2424
01:20:36,236 --> 01:20:41,241
- What are you doing?
- (laughing) Easy. (Laughing)
2425
01:20:44,111 --> 01:20:45,547
[Teen] Kind of weird.
2426
01:20:45,647 --> 01:20:47,348
[Teen] It is a bit.
2427
01:20:48,382 --> 01:20:49,883
(teen laughing)
2428
01:20:49,983 --> 01:20:52,754
- Oh.
- What do you think that was?
2429
01:20:52,853 --> 01:20:54,221
- No idea.
- I don't wanna know.
2430
01:20:54,321 --> 01:20:55,422
- (laughing) Yeah.
- (teen laughing)
2431
01:20:55,523 --> 01:20:56,524
Where to next?
2432
01:20:58,325 --> 01:21:00,094
Maybe we should,
maybe we should go,
2433
01:21:00,194 --> 01:21:02,831
maybe we should follow them.
2434
01:21:02,930 --> 01:21:04,264
- Yeah?
- Right.
2435
01:21:05,667 --> 01:21:06,534
Really?
2436
01:21:06,634 --> 01:21:07,836
I don't.
2437
01:21:07,935 --> 01:21:10,904
(teens screaming)
2438
01:21:11,004 --> 01:21:14,141
(footsteps clopping)
2439
01:21:18,680 --> 01:21:20,648
[Claire] What the hell?
2440
01:21:22,049 --> 01:21:24,652
(eerie music)
2441
01:21:29,056 --> 01:21:32,025
(ominous popping)
2442
01:21:33,093 --> 01:21:36,363
(mysterious gasping)
2443
01:21:40,167 --> 01:21:43,404
(mysterious grunting)
2444
01:21:50,712 --> 01:21:53,981
(static hissing)
2445
01:21:54,081 --> 01:21:55,015
(static hissing)
(mysterious popping)
2446
01:21:55,115 --> 01:21:58,318
(everybody gasping)
2447
01:22:07,161 --> 01:22:08,962
(eerie music continues)
2448
01:22:09,062 --> 01:22:10,698
(Ella sniffing)
2449
01:22:19,239 --> 01:22:21,609
(mysterious thudding)
(everybody gasping)
2450
01:22:33,153 --> 01:22:36,624
(eerie music continues)
2451
01:22:43,997 --> 01:22:46,066
[Ella] Something is in here.
2452
01:22:46,166 --> 01:22:49,604
(eerie music continues)
2453
01:22:50,772 --> 01:22:52,072
(demon growling)
2454
01:22:52,172 --> 01:22:55,743
(Riley and Ella gasping)
2455
01:22:59,881 --> 01:23:03,952
(static hissing)
(footsteps scratching)
2456
01:23:04,051 --> 01:23:06,955
- Claire, no.
- Claire, Claire, no, no.
2457
01:23:07,054 --> 01:23:09,757
(Claire faintly speaking)
2458
01:23:12,861 --> 01:23:14,629
(demon growling)
2459
01:23:14,729 --> 01:23:16,764
[Claire] What is it?
2460
01:23:16,865 --> 01:23:17,665
What is it?
2461
01:23:19,166 --> 01:23:20,400
[Riley] Ella.
2462
01:23:24,672 --> 01:23:27,207
(eerie music)
2463
01:23:30,912 --> 01:23:33,648
(demon growling)
2464
01:23:38,953 --> 01:23:41,789
[Claire] What's
happening to her?
2465
01:23:45,325 --> 01:23:50,297
- (whimpering) Ella.
- (demon growling)
2466
01:23:59,239 --> 01:24:02,644
(eerie music continues)
2467
01:24:12,185 --> 01:24:15,557
(eerie music continues)
2468
01:24:21,128 --> 01:24:25,833
(demon speaking in
foreign language)
2469
01:24:35,242 --> 01:24:38,345
(Riley whimpering)
2470
01:24:41,616 --> 01:24:44,018
(demon growling)
2471
01:24:44,117 --> 01:24:45,285
Ella.
2472
01:24:52,159 --> 01:24:54,862
(Riley whimpering)
2473
01:25:01,736 --> 01:25:04,304
(demon growling)
2474
01:25:04,404 --> 01:25:07,474
(dog barking) (demon hissing)
2475
01:25:09,242 --> 01:25:11,144
(demon growling)
2476
01:25:11,244 --> 01:25:13,213
[Ella] Run.
2477
01:25:13,313 --> 01:25:15,148
Run, run, run, run.
(demon growling continues)
2478
01:25:15,248 --> 01:25:17,051
(Ella and Riley
whimpering)
2479
01:25:17,150 --> 01:25:20,788
(lights buzzing)
2480
01:25:22,456 --> 01:25:24,324
(lights buzzing and shunting)
2481
01:25:24,424 --> 01:25:25,927
- [Ziggy] Ella?
- Ziggy?
2482
01:25:26,027 --> 01:25:27,061
- Ziggy?
- Ziggy?
2483
01:25:27,194 --> 01:25:28,963
- Zig?
- Can it be?
2484
01:25:29,063 --> 01:25:30,531
[Jess] Ziggy?
2485
01:25:32,265 --> 01:25:33,835
(Ella laughing)
2486
01:25:33,935 --> 01:25:35,469
[Ella] Oh my God.
2487
01:25:35,570 --> 01:25:36,571
- Aw.
- Thought I wouldn't
2488
01:25:36,671 --> 01:25:37,872
see you again.
2489
01:25:37,972 --> 01:25:40,307
[Claire] I've never been so
happy to see your stupid face.
2490
01:25:40,407 --> 01:25:43,911
(Ella and Claire laughing)
2491
01:25:46,446 --> 01:25:47,949
I've been here the
whole time. (Laughing)
2492
01:25:48,049 --> 01:25:48,983
I know, I'm so sorry,
2493
01:25:49,083 --> 01:25:51,218
I'm so sorry we left you.
2494
01:25:51,318 --> 01:25:52,620
Wait, you've been?
2495
01:25:52,720 --> 01:25:53,955
You have not been
here the whole time.
2496
01:25:54,055 --> 01:25:55,255
Where did you go?
2497
01:25:55,355 --> 01:25:57,257
I can't (laughing) move.
2498
01:25:57,357 --> 01:25:59,594
(static hissing)
I've been here the whole time.
2499
01:25:59,694 --> 01:26:03,064
- (dog barking)
- We, oh, wait, guys.
2500
01:26:03,163 --> 01:26:05,232
- It's the dog.
- Yeah, did you hear that?
2501
01:26:05,332 --> 01:26:07,135
[Riley] Just, just put
that around your leg.
2502
01:26:07,234 --> 01:26:08,603
Okay, okay, we
get to go leave.
2503
01:26:08,703 --> 01:26:11,271
Just, hey, just put some
pressure on it each side.
2504
01:26:11,371 --> 01:26:13,074
[Riley] Um, uh, okay,
I'm gonna go get the dog,
2505
01:26:13,173 --> 01:26:14,142
I'm gonna go get the dog.
2506
01:26:14,241 --> 01:26:15,375
Okay, okay.
2507
01:26:15,475 --> 01:26:17,545
Come on, Zig, you can do it.
2508
01:26:17,645 --> 01:26:20,014
Keep going, come
on, you've got this.
2509
01:26:20,114 --> 01:26:21,115
Just follow the dog.
2510
01:26:21,214 --> 01:26:22,150
You've got this, come on.
2511
01:26:22,249 --> 01:26:24,018
(Ziggy straining)
2512
01:26:24,118 --> 01:26:25,285
(Riley faintly speaking)
You've got this,
2513
01:26:25,385 --> 01:26:26,219
keep going, keep going.
2514
01:26:26,319 --> 01:26:29,389
(static hissing)
2515
01:26:29,489 --> 01:26:30,725
- (static hissing)
- I can hear him again.
2516
01:26:30,825 --> 01:26:31,526
(dog barking)
2517
01:26:31,626 --> 01:26:33,695
- [Jess] (gasping)
- Hey, good boy.
2518
01:26:33,795 --> 01:26:35,730
[Ella] Okay, Riley, I'll
chase and you do this.
2519
01:26:35,830 --> 01:26:37,131
[Riley] Okay, okay, okay.
2520
01:26:37,230 --> 01:26:38,265
Hurry.
2521
01:26:38,365 --> 01:26:40,034
(dog barking)
2522
01:26:40,134 --> 01:26:41,268
Guys, we're losing him.
2523
01:26:41,368 --> 01:26:42,269
(Claire and Jess
faintly speaking)
2524
01:26:42,369 --> 01:26:44,038
Guys, come on.
2525
01:26:44,138 --> 01:26:48,442
(Claire and Jess
faintly speaking)
2526
01:26:50,812 --> 01:26:52,980
(dog barking)
2527
01:26:55,016 --> 01:26:57,885
[Riley] Ella, Ella, keep up.
2528
01:26:57,985 --> 01:27:00,287
(static hissing)
2529
01:27:00,387 --> 01:27:03,725
(Ziggy straining)
2530
01:27:03,825 --> 01:27:06,928
All right, hope we
get out of here soon.
2531
01:27:07,028 --> 01:27:07,995
[Ziggy] Yep.
2532
01:27:10,798 --> 01:27:12,265
- Where has she gone?
- Guys, it's this way.
2533
01:27:12,365 --> 01:27:13,333
[Claire] Okay.
2534
01:27:13,433 --> 01:27:15,268
[Jess] We're coming.
2535
01:27:15,368 --> 01:27:17,270
Oh, what the fuck?
2536
01:27:17,370 --> 01:27:19,439
[Riley] Oh God.
2537
01:27:19,540 --> 01:27:21,075
Okay, let's just keep going.
2538
01:27:21,175 --> 01:27:22,610
- (static hissing)
- Riley, go ahead.
2539
01:27:22,710 --> 01:27:24,679
We'll catch you up, but
don't leave the dog.
2540
01:27:24,779 --> 01:27:26,013
Watch your head.
2541
01:27:27,548 --> 01:27:28,816
- You good?
- All right, I got you.
2542
01:27:28,916 --> 01:27:30,283
(dog barking) Let's go.
2543
01:27:30,383 --> 01:27:31,819
You got it.
2544
01:27:31,919 --> 01:27:35,890
- I got you, I got you.
- It's getting further away.
2545
01:27:35,990 --> 01:27:37,491
I think. (Sighing)
2546
01:27:37,592 --> 01:27:39,060
[Claire] Yeah, that way, Ella.
2547
01:27:39,160 --> 01:27:40,327
Can you guys keep up?
2548
01:27:40,427 --> 01:27:41,829
[Claire] No, just go
ahead, we'll catch up.
2549
01:27:41,929 --> 01:27:43,631
[Ziggy] Get the dog.
2550
01:27:47,602 --> 01:27:49,469
[Ella] Oh my God, you
guys, there's a door,
2551
01:27:49,570 --> 01:27:50,705
there's a door. (Door banging)
2552
01:27:50,805 --> 01:27:51,572
Come on.
2553
01:27:51,672 --> 01:27:52,607
Hello?
2554
01:27:52,707 --> 01:27:53,975
Oh, come on,
just open, please.
2555
01:27:54,075 --> 01:27:55,810
It's gonna open.
2556
01:27:55,910 --> 01:27:56,811
Okay, come on.
2557
01:27:56,911 --> 01:27:57,444
You got it?
2558
01:27:57,545 --> 01:27:59,080
Yes, no? I don't know.
2559
01:27:59,180 --> 01:28:00,380
(Ella screaming)
2560
01:28:00,480 --> 01:28:02,984
(Riley, Jess, Ziggy
and Claire laughing)
2561
01:28:03,084 --> 01:28:05,653
- Oh my God.
- Sun, okay.
2562
01:28:05,753 --> 01:28:07,487
[Riley] Oh my God,
this is, this is unreal.
2563
01:28:07,588 --> 01:28:08,455
- Is there a door over there?
- Ella,
2564
01:28:08,556 --> 01:28:09,356
is a door round there?
2565
01:28:09,456 --> 01:28:10,992
[Ella] Hello?
2566
01:28:11,092 --> 01:28:12,325
Is somebody out there?
2567
01:28:12,425 --> 01:28:13,828
(door rattling)
2568
01:28:13,928 --> 01:28:15,129
We're here.
2569
01:28:15,229 --> 01:28:16,329
(door rattling)
2570
01:28:16,429 --> 01:28:17,598
[Jess] Come on,
we're almost there.
2571
01:28:17,698 --> 01:28:18,866
- (Claire laughing)
- Hello?
2572
01:28:18,966 --> 01:28:20,101
We got fresh air.
2573
01:28:20,201 --> 01:28:22,804
[Ella] I think I
can hear the ocean.
2574
01:28:22,904 --> 01:28:23,370
(door banging)
2575
01:28:23,470 --> 01:28:25,039
- Hello?
- Help.
2576
01:28:26,473 --> 01:28:29,342
(footsteps shuffling)
2577
01:28:29,442 --> 01:28:30,711
[Riley] Oh my God.
2578
01:28:30,812 --> 01:28:31,946
(phone alerting)
2579
01:28:33,313 --> 01:28:35,415
(Jess, Ziggy and
Claire laughing)
2580
01:28:35,516 --> 01:28:36,784
Are you breathing in this air?
2581
01:28:36,884 --> 01:28:39,887
- (Ziggy laughing)
- (laughing) Essentially.
2582
01:28:39,987 --> 01:28:41,421
(everybody panting)
2583
01:28:41,522 --> 01:28:43,224
(Jess and Claire laughing)
2584
01:28:43,323 --> 01:28:44,391
(phones alerting)
2585
01:28:44,491 --> 01:28:46,527
Aw, oh my God.
2586
01:28:46,627 --> 01:28:47,460
- Riley.
- Riley, get in.
2587
01:28:47,562 --> 01:28:48,696
(laughing) Bring it in.
2588
01:28:48,796 --> 01:28:51,899
(Claire, Ziggy
and Jess laughing)
2589
01:28:51,999 --> 01:28:52,967
[Jess] Okay, which way?
2590
01:28:53,067 --> 01:28:54,168
[Ella] Up here.
2591
01:28:54,268 --> 01:28:55,435
- Okay.
- Keep going out that way,
2592
01:28:55,536 --> 01:28:56,637
get as far away of
this horrible place
2593
01:28:56,737 --> 01:28:57,705
- as possible. (Laughing)
- All right,
2594
01:28:57,805 --> 01:28:58,940
- lead the way.
- Just go for it.
2595
01:28:59,040 --> 01:29:00,842
[Claire] Go, Riley, we're
following you, come on.
2596
01:29:00,942 --> 01:29:02,276
(Ziggy grunting)
2597
01:29:02,375 --> 01:29:04,645
- You guys okay?
- One, two, three.
2598
01:29:04,745 --> 01:29:06,314
(Jess, Ziggy and
Claire grunting)
2599
01:29:06,413 --> 01:29:07,982
(static hissing and beeping)
2600
01:29:08,082 --> 01:29:10,751
(waves crashing)
2601
01:29:12,485 --> 01:29:13,453
(Ziggy grunting)
2602
01:29:13,554 --> 01:29:14,555
- You good?
- Yeah.
2603
01:29:14,655 --> 01:29:17,058
- Okay?
- Go, Jessica, the muscle.
2604
01:29:17,158 --> 01:29:18,993
- (Ziggy grunting)
- I know.
2605
01:29:19,093 --> 01:29:21,428
All right, let's keep going.
2606
01:29:21,529 --> 01:29:22,296
Aw, thanks.
2607
01:29:22,395 --> 01:29:23,631
[Jess] Okay.
2608
01:29:27,400 --> 01:29:28,435
[Claire] Are you good, Jess?
2609
01:29:28,536 --> 01:29:29,737
Oh yeah, I'm great.
2610
01:29:29,837 --> 01:29:30,905
- You sure? (Laughing)
- (Ziggy laughing)
2611
01:29:31,005 --> 01:29:32,340
Great, I'm great.
2612
01:29:32,439 --> 01:29:33,307
I'm not letting go.
2613
01:29:33,406 --> 01:29:34,275
(Riley laughing)
2614
01:29:34,374 --> 01:29:35,309
Everyday is leg day.
2615
01:29:35,408 --> 01:29:37,612
(Ziggy and Jess laughing)
2616
01:29:37,712 --> 01:29:39,213
Your tail looks so
long. (Laughing)
2617
01:29:39,313 --> 01:29:40,882
Here.
2618
01:29:40,982 --> 01:29:41,749
You good?
2619
01:29:42,984 --> 01:29:44,819
How can you still
look kind of elegant?
2620
01:29:44,919 --> 01:29:47,054
Guys, guys,
there's someone here.
2621
01:29:47,154 --> 01:29:50,157
- (static hissing)
- Help.
2622
01:29:56,898 --> 01:29:57,698
[Riley] Sir.
2623
01:29:57,798 --> 01:29:59,300
- Sir.
- Help.
2624
01:29:59,399 --> 01:30:01,068
- Please.
- Are you okay?
2625
01:30:02,937 --> 01:30:04,906
[Riley] Yeah,
yeah, sorry, uh, no,
2626
01:30:05,006 --> 01:30:07,308
I don't, I don't know
long we've been gone for.
2627
01:30:07,407 --> 01:30:09,243
Uh, can you pull an
ambulance, please?
2628
01:30:09,343 --> 01:30:10,511
Here, yeah, yeah,
2629
01:30:10,611 --> 01:30:12,213
sure, sure. (Riley coughing)
2630
01:30:12,313 --> 01:30:13,881
- Yeah.
- We need an ambulance.
2631
01:30:13,981 --> 01:30:16,384
- You can put me down.
- Okay, okay.
2632
01:30:16,483 --> 01:30:17,618
Okay, we're okay, oh God.
2633
01:30:17,718 --> 01:30:19,620
Okay, okay. (Ziggy grunting)
2634
01:30:19,720 --> 01:30:21,454
I can't wait for the wedding.
2635
01:30:21,555 --> 01:30:22,823
[Jess] Okay.
2636
01:30:24,457 --> 01:30:25,793
The sky is blue.
(Ziggy laughing)
2637
01:30:25,893 --> 01:30:27,662
- Uh, yeah, uh, five people.
- I never normally say,
2638
01:30:27,762 --> 01:30:29,530
"I don't want the wedding
to be as eventful,"
2639
01:30:29,630 --> 01:30:30,665
but I don't want the wedding
2640
01:30:30,765 --> 01:30:32,900
to be as eventful.
(Jess and Ella laughing)
2641
01:30:33,000 --> 01:30:34,268
[Passerby] Uh,
suspected broken leg,
2642
01:30:34,368 --> 01:30:35,970
but not sure.
2643
01:30:41,208 --> 01:30:43,778
Hi. (Crying)
2644
01:30:45,079 --> 01:30:45,846
Yeah.
2645
01:30:51,484 --> 01:30:52,720
[Ella] No, I'm okay.
2646
01:31:00,394 --> 01:31:03,731
(Ella crying continues)
2647
01:31:05,967 --> 01:31:07,134
I, I don't know.
2648
01:31:10,604 --> 01:31:11,739
No, I'm fine.
2649
01:31:15,776 --> 01:31:18,713
I, I've just really missed you.
2650
01:31:26,153 --> 01:31:28,856
(Ella laughing)
2651
01:31:30,091 --> 01:31:34,261
Yeah, no, we're never doing
this again. (Laughing)
2652
01:31:34,362 --> 01:31:36,063
(Claire and Ella laughing)
2653
01:31:36,163 --> 01:31:37,832
No, they're okay.
2654
01:31:37,932 --> 01:31:39,867
Ziggy's a bit banged
up, but we're okay.
2655
01:31:39,967 --> 01:31:41,569
- We're okay, Abigail.
- Just me.
2656
01:31:41,669 --> 01:31:42,837
- (Ziggy and Claire laughing)
- No, I'm okay.
2657
01:31:42,937 --> 01:31:44,705
- They've looked better.
- A bit, yeah.
2658
01:31:44,805 --> 01:31:46,107
(Ziggy and
Claire laughing)
2659
01:31:46,207 --> 01:31:49,577
I'm gonna maybe work some
angles for the wedding.
2660
01:31:49,677 --> 01:31:50,945
(Ziggy, Claire, Jess
and Riley laughing)
2661
01:31:51,045 --> 01:31:52,480
- Really? (Laughing)
- Solidarity,
2662
01:31:52,580 --> 01:31:53,614
we'll be there with you.
2663
01:31:53,714 --> 01:31:56,917
(everybody laughing)
2664
01:31:57,718 --> 01:31:59,286
Yeah, are you driving up?
2665
01:31:59,387 --> 01:32:00,321
(wind blowing)
2666
01:32:00,421 --> 01:32:01,455
- She's coming.
- She's coming?
2667
01:32:01,555 --> 01:32:03,290
- Yeah.
- Oh, that's good.
2668
01:32:03,391 --> 01:32:04,558
(Ziggy laughing)
2669
01:32:04,658 --> 01:32:07,795
(transition hissing)
2670
01:32:08,596 --> 01:32:09,597
I love you so much.
2671
01:32:09,697 --> 01:32:11,298
[Riley] Love you.
2672
01:32:12,700 --> 01:32:15,302
(bright music)
2673
01:32:16,837 --> 01:32:20,307
(Claire and
Riley laughing)
2674
01:32:21,809 --> 01:32:24,945
[Riley] Ella, you're crying.
2675
01:32:25,046 --> 01:32:26,013
Aw.
2676
01:32:29,483 --> 01:32:32,486
It's happy tears, I promise.
2677
01:32:32,586 --> 01:32:34,488
[Riley] Only happy
tears from now on.
2678
01:32:34,588 --> 01:32:37,258
- Yeah.
- (laughing) Okay?
2679
01:32:37,358 --> 01:32:40,027
(siren blaring)
2680
01:32:44,632 --> 01:32:47,334
(static hissing)
2681
01:32:52,740 --> 01:32:56,110
(camera rattling)
2682
01:32:56,210 --> 01:32:58,245
Let's go find the bride.
2683
01:33:01,449 --> 01:33:02,349
Ah, hello.
2684
01:33:03,350 --> 01:33:04,018
- Hi.
- Hi.
2685
01:33:04,118 --> 01:33:05,086
Oh my gosh.
2686
01:33:06,053 --> 01:33:06,954
- Looking ridiculous.
- Aw, yeah.
2687
01:33:07,054 --> 01:33:08,523
- You look amazing.
- Thank you.
2688
01:33:08,622 --> 01:33:09,423
Do you like it? (Laughing)
2689
01:33:09,524 --> 01:33:10,825
Really, really like it.
2690
01:33:10,925 --> 01:33:12,927
[Claire] Well, you
all look beautiful.
2691
01:33:13,027 --> 01:33:14,829
- Thank you.
- I love that colour, Riley.
2692
01:33:14,929 --> 01:33:15,663
- Oh, thank you.
- Yeah.
2693
01:33:15,763 --> 01:33:16,630
[Jess] It's really nice.
2694
01:33:16,730 --> 01:33:17,798
(Riley laughing)
2695
01:33:17,898 --> 01:33:18,966
- Thanks, guys.
- Jess in yellow,
2696
01:33:19,066 --> 01:33:20,434
of course, love it.
(Riley and Ziggy laughing)
2697
01:33:20,535 --> 01:33:21,702
- Naturally.
- What do you expect?
2698
01:33:21,802 --> 01:33:23,104
And then the crutch
look for Ziggy. (Laughing)
2699
01:33:23,204 --> 01:33:25,406
- Yeah, amazing outfit.
- Yeah, and the socks,
2700
01:33:25,507 --> 01:33:26,907
- just yes.
- Oh, I know.
2701
01:33:27,007 --> 01:33:28,109
[Riley] We love
the commitment.
2702
01:33:28,209 --> 01:33:29,511
- Mm-hmm.
- Good choice,
2703
01:33:29,610 --> 01:33:30,411
- good choice today.
- How's she doing?
2704
01:33:30,512 --> 01:33:31,580
How's she doing?
2705
01:33:31,679 --> 01:33:32,713
[Claire] She's a
little bit nervous,
2706
01:33:32,813 --> 01:33:33,848
she looks stunning.
2707
01:33:33,948 --> 01:33:35,449
Can't wait for you to see it.
2708
01:33:35,550 --> 01:33:38,119
How much longer do you think?
2709
01:33:39,186 --> 01:33:41,689
Not long, I think
they're finishing up hair.
2710
01:33:41,789 --> 01:33:43,558
- Yeah, won't be too long.
- Guys, guys.
2711
01:33:43,657 --> 01:33:44,458
- [Receptionist]
- Just to let you know
2712
01:33:44,559 --> 01:33:45,693
that the taxi's here for you.
2713
01:33:45,793 --> 01:33:46,595
- Oh.
- What?
2714
01:33:46,694 --> 01:33:48,028
[Jess] Aw.
2715
01:33:48,129 --> 01:33:49,396
[Claire] Aw, aw.
2716
01:33:50,664 --> 01:33:51,832
Oh my God.
2717
01:33:52,800 --> 01:33:54,301
Of all the people.
2718
01:33:54,401 --> 01:33:55,236
(Claire laughing)
2719
01:33:56,804 --> 01:33:58,573
(Ziggy, Jess, Riley
and Claire laughing)
2720
01:33:58,672 --> 01:34:02,743
Look at you, you
look so beautiful.
2721
01:34:02,843 --> 01:34:06,413
- Thank you.
- (sighing) You ready?
2722
01:34:06,515 --> 01:34:08,682
Okay, let's get married.
2723
01:34:08,782 --> 01:34:10,451
(everybody laughing)
2724
01:34:10,552 --> 01:34:12,554
- Let's do this.
- We made it.
2725
01:34:12,653 --> 01:34:15,890
Good afternoon,
everyone, and welcome.
2726
01:34:15,990 --> 01:34:19,393
We're gathered here in
this beautiful room,
2727
01:34:19,493 --> 01:34:24,431
preparing to celebrate the
marriage of Abigail and Ella.
2728
01:34:25,833 --> 01:34:27,468
I call upon these
persons here present
2729
01:34:27,569 --> 01:34:30,204
to witness that Abigail and Ella
2730
01:34:32,106 --> 01:34:35,743
will be declared
lawfully wedded wives.
2731
01:34:35,843 --> 01:34:38,012
(Riley laughing) (bright music)
2732
01:34:38,112 --> 01:34:42,316
And I'm so glad that I moved
to Guernsey to be with you,
2733
01:34:42,416 --> 01:34:44,251
but I would move anywhere,
2734
01:34:44,351 --> 01:34:47,488
I would follow you to
the ends of the Earth.
2735
01:34:47,589 --> 01:34:49,757
And I'm so excited
to be your wife.
2736
01:34:49,857 --> 01:34:52,459
(Claire laughing)
2737
01:34:52,561 --> 01:34:55,196
Ella, before you
entered my life,
2738
01:34:55,296 --> 01:35:00,367
my life felt empty and
desolate, (sighing)
2739
01:35:01,468 --> 01:35:03,370
But you're my sun,
2740
01:35:03,470 --> 01:35:05,272
you're my life giver
2741
01:35:05,372 --> 01:35:07,174
and my reason to live.
2742
01:35:07,274 --> 01:35:10,778
I can't wait to spend the
rest of my life with you.
2743
01:35:10,878 --> 01:35:12,913
By the powers invested in me
2744
01:35:13,013 --> 01:35:15,684
as your authorised
civil celebrant,
2745
01:35:15,783 --> 01:35:17,952
it gives me the
greatest pleasure
2746
01:35:18,052 --> 01:35:21,922
to announce you wife and wife.
2747
01:35:22,022 --> 01:35:24,758
You may now kiss each other.
2748
01:35:24,858 --> 01:35:29,496
(friends and family
cheering and clapping)
2749
01:35:34,902 --> 01:35:39,406
(friends and family
cheering and clapping)
2750
01:35:39,507 --> 01:35:40,407
(lips smacking)
2751
01:35:40,508 --> 01:35:41,576
[Claire] Oh, okay.
2752
01:35:41,676 --> 01:35:44,979
(everyone laughing)
2753
01:35:52,419 --> 01:35:57,091
(garbled radio chattering)
(suspenseful music)
2754
01:35:57,191 --> 01:36:01,195
[Chief Inspector]
(sighing) Okay, PC Taylor.
2755
01:36:01,295 --> 01:36:04,031
(doors slamming)
2756
01:36:05,567 --> 01:36:08,536
(footsteps crunching)
2757
01:36:18,312 --> 01:36:22,550
(garbled radio
chattering continues)
2758
01:36:31,992 --> 01:36:36,397
(garbled radio
chattering continues)
2759
01:36:46,373 --> 01:36:50,944
(garbled radio
chattering continues)
2760
01:37:00,287 --> 01:37:04,592
(garbled radio
chattering continues)
2761
01:37:07,595 --> 01:37:10,297
(static hissing)
2762
01:37:19,273 --> 01:37:23,611
(garbled radio
chattering continues)
2763
01:37:27,314 --> 01:37:29,617
(garbled radio
chattering continues)
2764
01:37:29,718 --> 01:37:31,318
(ominous knocking)
2765
01:37:32,654 --> 01:37:34,121
(dog barking)
2766
01:37:37,024 --> 01:37:39,126
(ominous knocking)
2767
01:37:40,160 --> 01:37:42,530
(ominous knocking continues)
2768
01:37:47,334 --> 01:37:49,937
(garbled radio
chattering continues)
2769
01:37:50,037 --> 01:37:52,139
(ominous knocking)
2770
01:38:01,281 --> 01:38:04,118
(garbled radio
chattering continues)
2771
01:38:08,055 --> 01:38:11,659
(ominous knocking)
2772
01:38:15,329 --> 01:38:17,532
(garbled radio
chattering continues)
2773
01:38:23,937 --> 01:38:27,408
(ominous knocking continues)
2774
01:38:29,343 --> 01:38:33,681
(garbled radio
chattering continues)
2775
01:38:43,390 --> 01:38:47,695
(garbled radio
chattering continues)
2776
01:38:49,129 --> 01:38:52,199
(ominous knocking)
2777
01:38:58,807 --> 01:39:02,443
(ominous knocking continues)
2778
01:39:06,246 --> 01:39:10,552
(ominous knocking continues)
2779
01:39:14,421 --> 01:39:18,158
(man whispering in
foreign language)
2780
01:39:18,258 --> 01:39:20,528
(ominous knocking continues)
2781
01:39:20,628 --> 01:39:22,897
(demon growling)
2782
01:39:22,996 --> 01:39:25,199
(man whispering in
foreign language)
2783
01:39:25,299 --> 01:39:29,336
(static hissing and shunting)
2784
01:39:34,742 --> 01:39:37,478
(dramatic music)
2785
01:39:47,254 --> 01:39:50,758
(dramatic music continues)
2786
01:40:00,267 --> 01:40:03,771
(dramatic music continues)
2787
01:40:13,280 --> 01:40:16,784
(dramatic music continues)
2788
01:40:26,293 --> 01:40:29,797
(dramatic music continues)
2789
01:40:39,306 --> 01:40:42,810
(dramatic music continues)
2790
01:40:52,319 --> 01:40:55,823
(dramatic music continues)
2791
01:41:05,332 --> 01:41:08,836
(dramatic music continues)
2792
01:41:18,345 --> 01:41:21,849
(dramatic music continues)
2793
01:41:31,258 --> 01:41:34,862
(dramatic music continues)
195064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.