All language subtitles for Undercover Angel 19199 DvDrip[Eng]-greenbud1969

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:11,077 ♪ [ominous music] ♪ 2 00:00:11,444 --> 00:00:14,748 [footsteps] 3 00:02:11,397 --> 00:02:18,271 [phone ringing] 4 00:02:20,707 --> 00:02:27,680 [ringing continues] 5 00:02:42,562 --> 00:02:43,496 Yeah, hello? 6 00:02:43,563 --> 00:02:46,933 Harrison, I don't mean to be a pest, dear, 7 00:02:47,000 --> 00:02:48,968 but your rent is still due. 8 00:02:49,202 --> 00:02:50,937 I know, I'm sorry, I completely forgot to send 9 00:02:51,004 --> 00:02:52,772 the check. 10 00:02:53,406 --> 00:02:55,308 You take credit cards by any chance? 11 00:02:55,375 --> 00:02:56,342 I'm sorry dear. 12 00:02:56,409 --> 00:02:57,644 I can't do that. 13 00:02:57,710 --> 00:03:00,146 As a matter of fact, your last check bounced, 14 00:03:00,213 --> 00:03:01,514 remember? 15 00:03:01,581 --> 00:03:04,250 Yeah, yeah I do. 16 00:03:04,317 --> 00:03:05,818 Thanks for reminding me. 17 00:03:05,885 --> 00:03:07,220 Take care. 18 00:03:07,287 --> 00:03:09,556 By the way dear, is your new suspense novel out in 19 00:03:09,622 --> 00:03:11,524 the bookstores yet? 20 00:03:11,591 --> 00:03:13,660 I can hardly wait to read it. 21 00:03:14,460 --> 00:03:16,896 Ah, no, not yet. 22 00:03:16,963 --> 00:03:19,365 But soon. Thanks for asking. 23 00:03:33,646 --> 00:03:37,951 ♪ I could tell just by a single glance ♪ 24 00:03:38,017 --> 00:03:42,455 ♪ I was headed for a big romance ♪ 25 00:03:44,757 --> 00:03:50,797 ♪ And I know that we should take a chance ♪ 26 00:03:51,965 --> 00:03:56,569 ♪ 'Cause I've gotta love you ♪ 27 00:03:58,338 --> 00:04:03,910 ♪ Yes I'm gonna love you ♪ 28 00:04:03,977 --> 00:04:07,013 Hi. Could I have a cup of coffee, please? 29 00:04:23,262 --> 00:04:24,697 Excuse me. 30 00:04:24,998 --> 00:04:26,299 Hi. 31 00:04:26,366 --> 00:04:27,800 I noticed that you weren't having too much luck with 32 00:04:27,867 --> 00:04:29,802 that machine over there. 33 00:04:29,869 --> 00:04:32,872 And well um, I'm done with my newspaper. 34 00:04:32,939 --> 00:04:33,906 I thought you might want it, 35 00:04:33,973 --> 00:04:37,477 'cause you couldn't...here... 36 00:04:39,779 --> 00:04:44,651 Thank you. -Yeah. 37 00:04:44,717 --> 00:04:45,885 I'm Harrison. 38 00:04:51,724 --> 00:04:52,659 Hey poochie. 39 00:04:52,725 --> 00:04:54,060 [barking] 40 00:04:54,127 --> 00:04:56,462 Boogeloo doesn't like men. 41 00:04:57,930 --> 00:05:00,533 Ah. 42 00:05:02,502 --> 00:05:04,003 What do you do? 43 00:05:04,570 --> 00:05:06,572 What do I do? 44 00:05:06,639 --> 00:05:07,573 I'm a writer. 45 00:05:07,640 --> 00:05:09,342 You know a novelist. 46 00:05:10,009 --> 00:05:12,078 Well I read a lot. 47 00:05:12,145 --> 00:05:14,347 Anything I might know? 48 00:05:17,617 --> 00:05:18,551 I write a lot. 49 00:05:18,618 --> 00:05:19,552 You know, I haven't been published yet, 50 00:05:19,619 --> 00:05:22,021 but it's getting close. 51 00:05:23,222 --> 00:05:25,291 Good luck. 52 00:05:25,892 --> 00:05:27,326 Thanks. 53 00:05:40,006 --> 00:05:45,611 [phone rings] 54 00:05:48,514 --> 00:05:49,449 Yeah, Hello? 55 00:05:49,515 --> 00:05:52,051 Harrison, its Melissa. 56 00:05:52,418 --> 00:05:53,586 Melissa? 57 00:05:53,653 --> 00:05:55,555 I thought I'd call before I came over. 58 00:05:55,621 --> 00:05:57,890 [doorbell rings] 59 00:06:06,766 --> 00:06:08,634 Professional courtesy. 60 00:06:08,868 --> 00:06:10,269 How are you? 61 00:06:10,336 --> 00:06:13,039 Melissa, what a surprise. 62 00:06:13,339 --> 00:06:16,075 When's the last time I say you, huh? 63 00:06:16,142 --> 00:06:17,910 What, I haven't seen you since you went to Europe. 64 00:06:17,977 --> 00:06:21,414 Ah, that would be six, seven years ago? 65 00:06:23,649 --> 00:06:25,885 Why now? 66 00:06:25,952 --> 00:06:27,353 I've been thinking of you lately. 67 00:06:27,420 --> 00:06:28,354 Yeah, right. 68 00:06:28,421 --> 00:06:29,622 You must want something. 69 00:06:29,689 --> 00:06:30,923 What is it? 70 00:06:32,158 --> 00:06:34,193 Can we come in? 71 00:06:34,660 --> 00:06:36,462 We? 72 00:06:37,029 --> 00:06:38,030 Come on. -No. 73 00:06:38,564 --> 00:06:40,299 Come on. 74 00:06:42,201 --> 00:06:46,205 Harrison, this is my daughter, Jenny. 75 00:06:47,240 --> 00:06:51,677 Jenny this is an old friend, Harrison. 76 00:06:52,745 --> 00:06:54,947 Here's my card. 77 00:06:58,151 --> 00:06:59,919 It's cute. 78 00:06:59,986 --> 00:07:01,420 Can we come in? 79 00:07:01,487 --> 00:07:03,823 It's a pretty nice place, for you. 80 00:07:03,890 --> 00:07:06,592 Don't tell me you got a job or something. 81 00:07:07,326 --> 00:07:09,896 No, the rent's cheap until it gets sold. 82 00:07:12,899 --> 00:07:14,801 Listen, um. 83 00:07:15,802 --> 00:07:18,905 I have to go away to Canada for a week with a friend. 84 00:07:18,971 --> 00:07:21,107 I'm planning to take the bar there. 85 00:07:21,174 --> 00:07:22,608 The bar? 86 00:07:22,942 --> 00:07:24,944 Legal, attorney bar. 87 00:07:25,778 --> 00:07:27,380 I've been practicing criminal law in California 88 00:07:27,446 --> 00:07:28,881 for three years. 89 00:07:28,948 --> 00:07:31,184 Lately I've become very intrigued with the Canadian 90 00:07:31,250 --> 00:07:32,852 judicial system. 91 00:07:33,085 --> 00:07:34,854 That's great, eh? 92 00:07:35,588 --> 00:07:37,924 Well is it legal for you to practice in Canada? 93 00:07:37,990 --> 00:07:40,526 I have a dual citizenship, remember? 94 00:07:40,593 --> 00:07:44,130 So, um, why do I need to know all this? 95 00:07:44,630 --> 00:07:47,233 I'd like you to take Jenny for me for a week, would you? 96 00:07:47,300 --> 00:07:48,234 What? 97 00:07:48,301 --> 00:07:50,303 You're the only person I trust. 98 00:07:50,603 --> 00:07:52,038 What about your mother? 99 00:07:52,104 --> 00:07:53,539 She's still in Europe, and I've already asked 100 00:07:53,606 --> 00:07:54,607 all my friends. 101 00:07:54,674 --> 00:07:56,142 There's got to be someone else you can call. 102 00:07:56,209 --> 00:07:58,477 I mean your sister, hire a baby-sitter for gods sake. 103 00:07:58,544 --> 00:08:00,112 I mean this is crazy. 104 00:08:00,179 --> 00:08:03,349 Why leave her with a stranger when I know you so well. 105 00:08:03,416 --> 00:08:04,717 Know me so well? 106 00:08:04,784 --> 00:08:06,052 What, are you kidding me? 107 00:08:06,118 --> 00:08:07,653 Where have you been for the last seven years? 108 00:08:07,720 --> 00:08:10,056 It's only for two weeks. 109 00:08:10,957 --> 00:08:14,393 I can't take her up to Canada with me. 110 00:08:15,294 --> 00:08:18,397 Besides, Fred doesn't seem to like children. 111 00:08:18,464 --> 00:08:21,267 Fred? Fred must be charming. 112 00:08:21,701 --> 00:08:23,302 He is charming. 113 00:08:23,369 --> 00:08:26,739 He just doesn't have time for children that's all. 114 00:08:26,806 --> 00:08:27,907 Not like you. 115 00:08:27,974 --> 00:08:30,376 It's not like you have anything better to do now, is it? 116 00:08:30,443 --> 00:08:31,944 Hey, you know, I'm getting really close to having one 117 00:08:32,011 --> 00:08:33,212 of my manuscripts published. 118 00:08:33,279 --> 00:08:35,214 Okay? So just back off. 119 00:08:35,281 --> 00:08:36,282 Well, there you go. 120 00:08:36,349 --> 00:08:37,450 It's perfect. 121 00:08:37,516 --> 00:08:39,185 You work from home. You're your own boss. 122 00:08:39,252 --> 00:08:42,555 What better environment to baby-sit Jenny. 123 00:08:43,055 --> 00:08:44,991 I taught her to do dishes. 124 00:08:45,057 --> 00:08:47,193 Not the paper ones I hope. 125 00:08:47,627 --> 00:08:49,395 Look Melissa, you know I'd like to help you out here, 126 00:08:49,462 --> 00:08:50,730 but I can't. This is crazy. 127 00:08:50,796 --> 00:08:53,633 You didn't give me notice. It's like, no. 128 00:08:53,699 --> 00:08:55,635 Fine. 129 00:08:57,336 --> 00:08:58,671 I'll pay you. 130 00:08:58,738 --> 00:08:59,672 What! 131 00:08:59,739 --> 00:09:00,706 No. 132 00:09:00,773 --> 00:09:01,941 I, I can't... 133 00:09:02,008 --> 00:09:03,809 I can afford it. 134 00:09:04,377 --> 00:09:07,413 You obviously can't afford not to. 135 00:09:09,615 --> 00:09:10,850 It's just for two weeks. 136 00:09:10,917 --> 00:09:12,418 It'll be easy, here. 137 00:09:12,485 --> 00:09:14,453 Nah. 138 00:09:14,921 --> 00:09:16,422 I can't take this. 139 00:09:16,489 --> 00:09:19,025 Yes you can. 140 00:09:19,725 --> 00:09:21,894 Just to make sure there's enough in that account, 141 00:09:21,961 --> 00:09:23,562 I post dated the check. 142 00:09:23,629 --> 00:09:26,065 It'll be good by Friday, I promise you. 143 00:09:26,299 --> 00:09:31,437 Okay, everything she needs is in here. Okay? 144 00:09:31,504 --> 00:09:35,141 I've got a plane to catch. Here's my card. 145 00:09:35,608 --> 00:09:38,210 If you need anything, just page me. 146 00:09:38,277 --> 00:09:40,613 You're a doll. 147 00:09:44,517 --> 00:09:46,285 I know you want to come with me, 148 00:09:46,352 --> 00:09:49,555 but mommy's going to be really busy. 149 00:09:49,622 --> 00:09:52,825 Harrison'll take good care of you, I promise. 150 00:09:53,592 --> 00:09:56,329 You're going to have much more fun here. 151 00:09:56,395 --> 00:09:58,698 Look, Fred's waiting for me. 152 00:09:58,931 --> 00:10:01,067 Remember to brush you teeth and don't drink the tap 153 00:10:01,133 --> 00:10:04,737 water, and make sure Harrison gets you in to bed 154 00:10:04,804 --> 00:10:07,340 by nine o'clock, okay? 155 00:10:07,640 --> 00:10:10,109 I love you honey, and I'll be back soon. 156 00:10:15,047 --> 00:10:15,982 Thanks so much. 157 00:10:16,048 --> 00:10:17,383 I'll call you as soon as I can. 158 00:10:17,450 --> 00:10:19,885 Have fun. -No, but... 159 00:10:29,462 --> 00:10:31,030 Yeah. 160 00:10:34,200 --> 00:10:36,836 Ten minutes, then set the other one up at two forty-five. 161 00:10:36,902 --> 00:10:40,006 Thanks. Okay. I got to go. Right. 162 00:10:40,706 --> 00:10:43,309 I told you honey, we didn't have time for a visit. 163 00:10:45,344 --> 00:10:49,248 I didn't realize it would affect me this way. 164 00:10:50,216 --> 00:10:52,051 Okay. 165 00:10:52,118 --> 00:10:54,820 Well, you either leave her alone in a hotel with a 166 00:10:54,887 --> 00:10:57,723 total stranger while we take care of business or you 167 00:10:57,790 --> 00:11:00,693 leave her with someone that you know and you trust. 168 00:11:00,760 --> 00:11:02,895 Right? 169 00:11:07,833 --> 00:11:10,302 We'll only be gone ten days. 170 00:11:10,536 --> 00:11:11,604 All right? 171 00:11:11,670 --> 00:11:15,408 Besides, I have a cell phone. 172 00:11:16,342 --> 00:11:17,543 Cute. 173 00:11:41,100 --> 00:11:44,537 You want ah, you want to watch some television? 174 00:11:45,538 --> 00:11:47,406 No. 175 00:11:49,809 --> 00:11:52,545 You want to get something to eat? 176 00:11:52,745 --> 00:11:54,947 No. 177 00:11:56,248 --> 00:11:59,618 You want to draw? 178 00:12:41,594 --> 00:12:43,662 So, um, you go to school? 179 00:12:43,729 --> 00:12:46,699 Not in the summer. 180 00:12:49,869 --> 00:12:51,203 What grade are you in? 181 00:12:51,270 --> 00:12:54,340 The first one. 182 00:12:55,774 --> 00:12:57,710 You know, you remind me of this girl down at the coffee shop. 183 00:12:57,776 --> 00:13:00,446 She's pretty talkative too. 184 00:13:09,989 --> 00:13:11,724 Jenny? 185 00:13:15,895 --> 00:13:18,464 Jenny? 186 00:13:28,340 --> 00:13:30,376 Hi. 187 00:13:32,044 --> 00:13:36,081 Shouldn't you, ah be in bed by now? 188 00:13:36,315 --> 00:13:39,185 It's not nine o'clock. 189 00:13:39,785 --> 00:13:42,888 All right. Well, ah, you got ten minutes. 190 00:13:42,955 --> 00:13:46,025 Then you have to go to bed, okay? 191 00:14:08,581 --> 00:14:10,449 So I'm going to give you my bed until I figure out some 192 00:14:10,516 --> 00:14:12,318 sleeping arrangements for you. 193 00:14:12,384 --> 00:14:13,819 You gonna be okay? 194 00:14:13,886 --> 00:14:15,821 All right. 195 00:14:16,055 --> 00:14:18,624 Have you seen my Dodo bird? 196 00:14:21,794 --> 00:14:23,395 You fixed him. 197 00:14:23,462 --> 00:14:25,531 Mmm hmm. I took him to the stuffed animal hospital. 198 00:14:25,598 --> 00:14:27,399 I had him all patched up for you. 199 00:14:27,466 --> 00:14:29,268 You all right? 200 00:14:29,335 --> 00:14:33,572 Harrison? Will you read me a bedtime story? 201 00:14:33,639 --> 00:14:35,608 Yeah, sure. 202 00:14:37,076 --> 00:14:38,210 I don't really have anything that's, you know, 203 00:14:38,277 --> 00:14:40,112 appropriate to read to you, but... 204 00:14:40,479 --> 00:14:41,513 Make it up. 205 00:14:41,580 --> 00:14:42,514 Huh? 206 00:14:42,581 --> 00:14:44,250 You can make it up. 207 00:14:44,316 --> 00:14:45,951 You know, something original. 208 00:14:46,018 --> 00:14:46,952 Hmmm. 209 00:14:47,019 --> 00:14:48,420 Boy, I don't think so, Jenny. 210 00:14:48,487 --> 00:14:50,289 I'm not very good at that. 211 00:14:50,356 --> 00:14:53,125 But, hey, my mom says you're a writer, 212 00:14:53,192 --> 00:14:54,560 you know. 213 00:14:54,627 --> 00:14:56,662 Your mom told you that? 214 00:14:56,729 --> 00:14:59,431 Yeah, but not a very good one. 215 00:14:59,498 --> 00:15:02,835 Uh, all right. 216 00:15:03,102 --> 00:15:04,837 Let me think here. 217 00:15:05,771 --> 00:15:09,575 Okay, There was this large duck, 218 00:15:09,642 --> 00:15:11,877 kinda looked a lot like yours, and um... 219 00:15:11,944 --> 00:15:14,747 He's not a duck, he's a Dodo bird you silly. 220 00:15:14,813 --> 00:15:16,515 Right. Okay. Right. 221 00:15:16,582 --> 00:15:18,951 There was this uh, this uh, bird. 222 00:15:19,018 --> 00:15:20,419 This Mr. Dodo. 223 00:15:20,486 --> 00:15:22,054 You know Dodo birds are extinct, right? 224 00:15:22,121 --> 00:15:23,756 Except for Mr. Dodo. Right? 225 00:15:23,822 --> 00:15:24,890 Right. 226 00:15:24,957 --> 00:15:29,595 So, the um, let's see, the Museum of Exotic Birds, 227 00:15:29,662 --> 00:15:33,465 yeah, hired Professor Bigley to go track 228 00:15:33,532 --> 00:15:35,401 and capture Mr. Dodo. 229 00:15:36,235 --> 00:15:38,804 Don't worry, Mr. Dodo ain't no Dodo. 230 00:15:38,871 --> 00:15:39,972 He just happens to be one of the 231 00:15:40,039 --> 00:15:41,674 smartest birds around... 232 00:15:41,740 --> 00:15:43,175 ...he headed down to the jungles of Africa to 233 00:15:43,242 --> 00:15:46,145 bring back the priceless Dodo... 234 00:16:02,127 --> 00:16:04,129 [blows raspberry] 235 00:16:07,099 --> 00:16:08,300 You old enough to read? 236 00:16:08,367 --> 00:16:10,703 Of course I am. You think I'm stupid or something? 237 00:16:10,769 --> 00:16:11,737 No. It's just that I don't hang out 238 00:16:11,804 --> 00:16:13,839 with too many six-year olds. 239 00:16:14,106 --> 00:16:15,607 Comics? 240 00:16:16,675 --> 00:16:19,144 Actually, I prefer the business section. 241 00:16:19,211 --> 00:16:21,313 I like to see how my stocks are doing. 242 00:16:22,147 --> 00:16:25,150 What? -I'm just kidding. 243 00:16:30,756 --> 00:16:32,191 You know her? 244 00:16:32,257 --> 00:16:33,559 Who? 245 00:16:34,059 --> 00:16:35,294 That girl? 246 00:16:36,495 --> 00:16:37,830 No, actually. Why? 247 00:16:38,630 --> 00:16:40,265 You're drooling. 248 00:16:41,667 --> 00:16:43,702 I'm not drooling. 249 00:16:45,437 --> 00:16:46,638 Do you love her? 250 00:16:46,705 --> 00:16:47,806 You're too young to know what love is. 251 00:16:47,873 --> 00:16:49,074 You know that? -I am not. 252 00:16:49,808 --> 00:16:51,610 Oh really? What is it? 253 00:16:52,344 --> 00:16:53,712 This... 254 00:16:58,517 --> 00:16:59,952 Finish your bagel. 255 00:17:02,721 --> 00:17:03,655 So I was thinking that maybe, 256 00:17:03,722 --> 00:17:05,057 you know, after we're done here today, 257 00:17:05,124 --> 00:17:08,293 we could go to the park and play with some dogs and... 258 00:17:08,360 --> 00:17:09,862 sound like fun... 259 00:17:13,165 --> 00:17:14,767 Excuse me. 260 00:17:14,833 --> 00:17:17,202 Are you using this chair? 261 00:17:17,536 --> 00:17:20,339 Oh, no. Go ahead, you can take it. 262 00:17:30,716 --> 00:17:32,918 Here's my card. 263 00:17:33,919 --> 00:17:35,087 What's your name? 264 00:17:35,154 --> 00:17:37,122 My name's Holly. 265 00:17:37,189 --> 00:17:38,724 Hey, where's your mom? 266 00:17:38,791 --> 00:17:39,725 Oh, her. 267 00:17:39,792 --> 00:17:42,694 She's in Canada with her stupid boyfriend. 268 00:17:42,895 --> 00:17:44,897 She just left you here all by yourself? 269 00:17:44,963 --> 00:17:45,931 Oh, don't be silly. 270 00:17:45,998 --> 00:17:48,767 I'm with my friend, Harrison. 271 00:17:50,202 --> 00:17:52,004 Seems kinda old for you don't you think? 272 00:17:52,070 --> 00:17:54,339 Oh, we're not like that. 273 00:17:54,406 --> 00:17:56,208 He's just kinda taking care of me, 274 00:17:56,275 --> 00:17:58,444 you know, until my mom comes back. 275 00:17:59,611 --> 00:18:01,914 If she comes back. 276 00:18:01,980 --> 00:18:03,081 Why wouldn't she come back? 277 00:18:03,148 --> 00:18:05,551 Of course she's going to come back. 278 00:18:05,617 --> 00:18:06,785 So what's her name? 279 00:18:06,852 --> 00:18:08,787 Well, that's Boogeloo. 280 00:18:09,054 --> 00:18:11,223 Hey look at that, she likes you. 281 00:18:11,690 --> 00:18:13,091 Well, what do you do? 282 00:18:13,158 --> 00:18:14,092 Excuse me? 283 00:18:14,159 --> 00:18:15,093 Your job? 284 00:18:15,160 --> 00:18:16,128 How do you support yourself? 285 00:18:16,195 --> 00:18:17,663 Oh, right. Well, I'm a secretary. 286 00:18:17,729 --> 00:18:20,365 You know, typing, computer. Nothing too exciting. 287 00:18:20,432 --> 00:18:22,634 Do you have a boyfriend? 288 00:18:23,135 --> 00:18:24,970 Well why do want to know? 289 00:18:25,037 --> 00:18:27,673 No reason in particular. 290 00:18:27,739 --> 00:18:30,642 Hm, well, no, no, I don't have a boyfriend. 291 00:18:30,709 --> 00:18:33,111 And I don't plan on getting one anytime soon. 292 00:18:33,178 --> 00:18:34,980 You sound bitter. 293 00:18:35,347 --> 00:18:37,583 Yeah, I guess you could say that. 294 00:18:37,649 --> 00:18:38,917 Well, I'd better get going. 295 00:18:38,984 --> 00:18:41,086 It was very nice meeting you, Holly. 296 00:18:41,153 --> 00:18:43,088 Well, it was very nice meeting you too, Jenny. 297 00:18:43,856 --> 00:18:47,559 Since I gave you my card, can you give me yours? 298 00:18:47,626 --> 00:18:51,363 You know, in case I need to ask you any secretary questions. 299 00:18:52,431 --> 00:18:55,367 Okay, I'll give you my card just as long as you promise 300 00:18:55,434 --> 00:18:57,803 you won't give it to anyone else. 301 00:18:58,070 --> 00:19:01,507 Um, I'll call you sometime, we'll do lunch. 302 00:19:02,341 --> 00:19:04,643 Bye. -Bye. 303 00:19:18,390 --> 00:19:20,392 [doorbell rings] 304 00:19:20,726 --> 00:19:22,160 I'm coming. I'm coming. 305 00:19:26,164 --> 00:19:27,566 Morning. 306 00:19:27,633 --> 00:19:30,002 I got a couple more for you here. 307 00:19:33,639 --> 00:19:37,676 Okay, I just need you to sign right there. 308 00:19:44,616 --> 00:19:46,251 Great. Thank you. 309 00:19:46,318 --> 00:19:47,953 My uh, my pen. 310 00:19:51,823 --> 00:19:53,759 Morning. 311 00:19:53,992 --> 00:19:55,661 Yeah. 312 00:20:00,832 --> 00:20:03,669 What's that? 313 00:20:03,735 --> 00:20:07,873 This is a miniature tape recorder. 314 00:20:08,540 --> 00:20:10,576 It's voice activated. 315 00:20:11,977 --> 00:20:12,911 How? 316 00:20:12,978 --> 00:20:13,912 How's it work? 317 00:20:13,979 --> 00:20:16,081 I'm writing the instructional manual for it right now. 318 00:20:16,148 --> 00:20:18,417 But when you turn it on it starts to record when it 319 00:20:18,483 --> 00:20:20,719 hears a sound or someone talking. 320 00:20:20,786 --> 00:20:22,521 Neato. 321 00:20:22,588 --> 00:20:24,957 But why are you writing a manual? 322 00:20:25,023 --> 00:20:26,792 So when people buy it, they know how to work it 323 00:20:26,858 --> 00:20:28,927 properly, that's why. 324 00:20:28,994 --> 00:20:30,596 Why are you doing it? 325 00:20:30,662 --> 00:20:32,297 Because this is how I pay my bills. 326 00:20:32,364 --> 00:20:34,466 This is my part time job. 327 00:20:34,533 --> 00:20:35,867 Is it easy? 328 00:20:35,934 --> 00:20:37,002 It would be easier of someone gave me the 329 00:20:37,069 --> 00:20:39,538 instructions for it. 330 00:20:39,605 --> 00:20:41,473 But that's your job, silly. 331 00:20:41,540 --> 00:20:43,241 I know. 332 00:20:44,109 --> 00:20:45,577 Here. Take it. 333 00:20:47,446 --> 00:20:48,680 Go ahead. 334 00:20:48,747 --> 00:20:50,015 You mean I can keep it? 335 00:20:50,082 --> 00:20:51,416 Uh huh. It's yours. 336 00:20:51,617 --> 00:20:54,219 Wow! Cool! 337 00:20:54,519 --> 00:20:56,288 Press record, right there. 338 00:20:56,355 --> 00:20:59,558 Got it? Then speak into the mike. 339 00:21:02,260 --> 00:21:04,096 Hello, this is Jenny Morrison. 340 00:21:04,162 --> 00:21:06,565 Good morning sunshine. 341 00:21:08,033 --> 00:21:11,803 And raising his oversized tranquilizer dart gun, 342 00:21:11,870 --> 00:21:13,305 Professor Bigley muttered to himself, 343 00:21:13,372 --> 00:21:16,408 "History books, here I come". 344 00:21:17,476 --> 00:21:20,879 Talk louder, Mr. Dodo can't hear you. 345 00:21:20,946 --> 00:21:22,447 Ah, right. Okay. 346 00:21:23,615 --> 00:21:25,484 So then Professor Bigley focused through the cross 347 00:21:25,550 --> 00:21:29,388 hairs of his oversized tranquilizer dart gun. 348 00:21:30,055 --> 00:21:33,291 "This is too easy" he chuckled to himself and he 349 00:21:33,358 --> 00:21:36,461 pulled the trigger...Bang! 350 00:21:36,895 --> 00:21:39,965 The dart shot out, echoing through the dark jungle. 351 00:21:40,032 --> 00:21:44,202 Professor Bigley's smile just disappeared 352 00:21:44,269 --> 00:21:47,973 'cause Mr. Dodo had disappeared too. 353 00:21:48,206 --> 00:21:49,941 He got away. 354 00:21:50,008 --> 00:21:51,977 You bet he did. -How? 355 00:21:52,044 --> 00:21:52,978 That's the amazing thing. 356 00:21:53,045 --> 00:21:54,613 You see Mr. Dodo is a magical bird. 357 00:21:54,680 --> 00:21:58,150 After all, he is the only one of his kind in existence 358 00:21:58,216 --> 00:22:00,485 and the magic of Mother Nature has granted him 359 00:22:00,552 --> 00:22:02,954 special powers to stay alive. 360 00:22:03,021 --> 00:22:05,824 Mr. Dodo's only purpose in life right now is to keep 361 00:22:05,891 --> 00:22:09,461 from becoming extinct. 362 00:22:35,787 --> 00:22:38,390 Jenny: This is the address. 363 00:22:38,724 --> 00:22:39,658 Harrison: Why didn't your mother tell me 364 00:22:39,725 --> 00:22:41,526 about your piano lessons? 365 00:22:41,593 --> 00:22:44,129 She had a lot on her mind. 366 00:22:44,196 --> 00:22:45,130 All right, look, I've got to find a place 367 00:22:45,197 --> 00:22:46,131 to park the car so... 368 00:22:46,198 --> 00:22:47,866 Why? 369 00:22:47,933 --> 00:22:49,034 'Cause I'm coming in with you. 370 00:22:49,101 --> 00:22:50,235 Are you kidding me? 371 00:22:50,302 --> 00:22:51,670 You'll embarrass me. 372 00:22:51,737 --> 00:22:53,472 What? 373 00:22:54,573 --> 00:22:56,308 Oh there's my piano teacher now. 374 00:22:56,374 --> 00:22:58,009 Okay. See ya'. Bye. 375 00:22:58,076 --> 00:22:59,878 Okay. You've got my number, right? 376 00:22:59,945 --> 00:23:01,313 You call me when you're ready to be picked up. 377 00:23:01,379 --> 00:23:03,448 All right. -All right. 378 00:23:22,801 --> 00:23:25,170 Bob Copeland, dial one forty-two. 379 00:23:25,237 --> 00:23:28,640 Bob Copeland, please dial one forty-two. 380 00:23:33,845 --> 00:23:36,214 I'm here to see Holly Anderson. 381 00:23:36,281 --> 00:23:37,516 Okay. 382 00:23:40,552 --> 00:23:42,320 Hello, Mr. Samson's office. 383 00:23:42,387 --> 00:23:43,622 Your daughter is here to see you. 384 00:23:43,688 --> 00:23:44,823 Shall I send her up? 385 00:23:44,890 --> 00:23:45,957 My, my what? 386 00:23:46,024 --> 00:23:47,292 Your little girl. 387 00:23:47,359 --> 00:23:49,427 What do you say your name was again, sweetie? 388 00:23:49,494 --> 00:23:52,230 Jenny. With a "Y". 389 00:23:52,731 --> 00:23:55,367 She says Jenny, with a "Y". 390 00:23:55,433 --> 00:23:56,968 Should I send her up? 391 00:23:57,035 --> 00:23:59,371 Ah, no, no, no. I'll be right down. 392 00:24:10,982 --> 00:24:12,083 How did you get here? 393 00:24:12,150 --> 00:24:13,084 By car. 394 00:24:13,151 --> 00:24:15,520 Oh really. When did you get your license? 395 00:24:17,088 --> 00:24:19,424 Listen I'm so sorry to bother you at work, 396 00:24:19,491 --> 00:24:21,026 but this is really important. 397 00:24:21,092 --> 00:24:22,661 Oh yeah, well I'm sure it must be. 398 00:24:22,727 --> 00:24:24,796 It is. It really is. 399 00:24:37,509 --> 00:24:38,977 Wow, gee. 400 00:24:39,044 --> 00:24:39,978 This is where you work? 401 00:24:40,045 --> 00:24:43,014 It looks like my mom's place, only bigger. 402 00:24:43,081 --> 00:24:45,350 Why Holly, I didn't know you had a daughter. 403 00:24:45,417 --> 00:24:47,385 I, I don't. 404 00:24:47,452 --> 00:24:48,720 I'm just a friend. 405 00:24:48,787 --> 00:24:49,721 From out of town. 406 00:24:49,788 --> 00:24:51,056 Just visiting. 407 00:24:51,122 --> 00:24:52,057 She's adorable. 408 00:24:52,123 --> 00:24:53,058 What's her name? 409 00:24:53,124 --> 00:24:54,059 How old is she? 410 00:24:54,125 --> 00:24:56,862 Ah, I can answer those questions by myself. 411 00:24:56,928 --> 00:24:58,663 Holly is not my interpreter. 412 00:24:58,730 --> 00:25:00,665 My name is Jenny and I am six. 413 00:25:00,732 --> 00:25:01,766 Oh. 414 00:25:01,833 --> 00:25:03,969 Well, I'm very sorry dear. 415 00:25:04,202 --> 00:25:06,137 I really have to go to the convention now. 416 00:25:06,204 --> 00:25:07,973 It was very nice meeting you. 417 00:25:08,039 --> 00:25:10,842 It was nice meeting you to, Mrs. Stevens. 418 00:25:10,909 --> 00:25:12,811 How do you know my name? 419 00:25:12,878 --> 00:25:14,446 You're wearing a name tag. 420 00:25:14,512 --> 00:25:16,147 Oh, of course. 421 00:25:16,214 --> 00:25:19,017 You're quite an unusual child. 422 00:25:19,084 --> 00:25:20,886 Why thank you. 423 00:25:20,952 --> 00:25:25,490 I find you quite unusual also, Mrs. Stevens. 424 00:25:29,461 --> 00:25:31,630 All right Jenny, what's this all about, huh? 425 00:25:31,696 --> 00:25:34,299 How many words a minute can you type? 426 00:25:34,366 --> 00:25:36,368 Oh, is this an interview? 427 00:25:36,434 --> 00:25:38,803 I don't know, I guess about eighty. 428 00:25:38,870 --> 00:25:40,071 Wow. 429 00:25:40,138 --> 00:25:42,374 And you don't even look at the keys now do you? 430 00:25:42,440 --> 00:25:44,876 No, no I suppose I don't. 431 00:25:44,943 --> 00:25:46,044 Any other questions? 432 00:25:46,111 --> 00:25:48,747 Oh yeah, do you remember when I met you 433 00:25:48,813 --> 00:25:50,582 at the coffee shop? 434 00:25:50,649 --> 00:25:52,417 Well yes, yes I do. 435 00:25:52,484 --> 00:25:57,188 Well, do men really come from Mars, 436 00:25:57,255 --> 00:26:00,959 and do us women really come from Venus? 437 00:26:10,268 --> 00:26:11,803 [phone rings] 438 00:26:11,870 --> 00:26:13,371 What took you so long? 439 00:26:13,438 --> 00:26:14,439 Excuse me? 440 00:26:14,506 --> 00:26:15,573 Harrison? 441 00:26:15,640 --> 00:26:16,675 Melissa...? 442 00:26:16,741 --> 00:26:18,843 I'm in Ottawa, it's just beautiful here. 443 00:26:18,910 --> 00:26:21,246 Look I can't take long, I've got a big meeting in Toronto 444 00:26:21,313 --> 00:26:22,380 tomorrow morning. 445 00:26:22,447 --> 00:26:23,381 Ah, great. 446 00:26:23,448 --> 00:26:25,417 I'm glad you're having such a splendid time. 447 00:26:25,483 --> 00:26:26,985 Actually, I was just calling to check on Jenny. 448 00:26:27,052 --> 00:26:28,253 How is she? 449 00:26:28,320 --> 00:26:29,254 Ah, she's great. 450 00:26:29,321 --> 00:26:31,389 She's a, she's a real little angel. 451 00:26:31,456 --> 00:26:32,891 Put her on the phone for me for a minute. 452 00:26:32,958 --> 00:26:34,926 She's not here right now. 453 00:26:35,126 --> 00:26:36,628 Where is she? 454 00:26:36,695 --> 00:26:38,863 She's at her piano lesson. 455 00:26:38,930 --> 00:26:41,366 What piano lesson? 456 00:26:54,112 --> 00:26:56,748 So men and women don't really think alike? 457 00:26:56,815 --> 00:26:58,783 Yeah, basically, that's it. 458 00:26:59,017 --> 00:27:00,452 Well, I guess I'll understand better 459 00:27:00,518 --> 00:27:01,453 when I grow up. 460 00:27:01,519 --> 00:27:02,754 You know, I'm just a kid. 461 00:27:02,821 --> 00:27:04,356 Yeah. 462 00:27:04,422 --> 00:27:06,791 Hey, you want me to ride down with you? 463 00:27:06,858 --> 00:27:07,792 Um, that's okay. 464 00:27:07,859 --> 00:27:10,028 I caused enough trouble today. 465 00:27:10,095 --> 00:27:12,130 You didn't cause any trouble. 466 00:27:12,197 --> 00:27:15,467 Well, bye Holly. 467 00:27:16,067 --> 00:27:17,035 Bye. 468 00:27:17,102 --> 00:27:18,903 My ride's waiting. 469 00:27:20,805 --> 00:27:23,141 Bye, Jenny. 470 00:27:31,349 --> 00:27:33,585 I had another question. 471 00:27:40,091 --> 00:27:41,126 All right, so let me get this straight. 472 00:27:41,192 --> 00:27:43,061 You want me to transcribe this tape? 473 00:27:43,128 --> 00:27:44,062 Exactly. 474 00:27:44,129 --> 00:27:45,930 But there's gonna be more. 475 00:27:45,997 --> 00:27:47,699 Why? 476 00:27:47,766 --> 00:27:49,868 I can't tell you. 477 00:27:49,934 --> 00:27:51,636 I'll pay you to do it, please. 478 00:27:51,703 --> 00:27:52,871 Oh, you're going to pay me, really. 479 00:27:52,937 --> 00:27:54,539 With what, marbles? 480 00:27:54,606 --> 00:27:56,074 I've been saving up my allowance. 481 00:27:56,141 --> 00:27:58,410 It was supposed to go to my college education, 482 00:27:58,476 --> 00:28:00,879 but this is an emergency. 483 00:28:02,947 --> 00:28:03,882 All right. 484 00:28:03,948 --> 00:28:04,949 All right, I tell you what. 485 00:28:05,016 --> 00:28:06,651 You keep your money, you don't have to pay me. 486 00:28:06,718 --> 00:28:09,487 But if I ever need a favor, you owe me, big time. 487 00:28:09,554 --> 00:28:10,488 Deal? 488 00:28:10,555 --> 00:28:12,223 Deal. 489 00:28:15,260 --> 00:28:16,928 Hey, watch it. 490 00:28:18,463 --> 00:28:20,031 Excuse me. 491 00:28:20,098 --> 00:28:22,167 Have you seen a little girl, about this tall? 492 00:28:27,072 --> 00:28:28,139 You want me to walk you to the door? 493 00:28:28,206 --> 00:28:30,008 Oh, that's okay, I have a key. 494 00:28:30,208 --> 00:28:31,142 All right. 495 00:28:31,209 --> 00:28:33,078 Oh, don't forget this. 496 00:28:33,578 --> 00:28:35,046 Okay. 497 00:28:37,282 --> 00:28:38,950 Bye. -Bye. 498 00:28:47,759 --> 00:28:49,761 Yeah? 499 00:28:49,828 --> 00:28:51,896 Thank you for everything. 500 00:28:54,199 --> 00:28:55,667 Bye. 501 00:29:36,975 --> 00:29:38,843 [knocking] 502 00:29:57,795 --> 00:29:58,796 I'm sorry. 503 00:29:58,863 --> 00:29:59,797 You're sorry for what? 504 00:29:59,864 --> 00:30:01,466 You're sorry for lying to me or you're sorry for scaring 505 00:30:01,533 --> 00:30:03,301 me half to death. Where were you? 506 00:30:03,935 --> 00:30:04,936 Hey over here, look at me. 507 00:30:05,003 --> 00:30:05,937 Where were you? 508 00:30:06,004 --> 00:30:08,873 If I don't answer, that means I didn't hear you. 509 00:30:09,107 --> 00:30:10,108 What? Go to your room. 510 00:30:10,175 --> 00:30:11,109 It's not my room. 511 00:30:11,176 --> 00:30:12,844 I said GO. 512 00:30:13,077 --> 00:30:15,180 I'm old enough to know what's right for me. 513 00:30:15,246 --> 00:30:16,181 Oh really. 514 00:30:16,247 --> 00:30:17,615 Why don't you stop acting like an adult, 515 00:30:17,682 --> 00:30:19,684 and start acting like a kid. 516 00:30:20,218 --> 00:30:21,853 Why don't you stop acting like a kid, 517 00:30:21,920 --> 00:30:24,689 and start acting like an adult. 518 00:30:25,423 --> 00:30:26,491 Go to your room. 519 00:30:26,558 --> 00:30:27,892 Get out of here. Move it. 520 00:30:27,959 --> 00:30:30,328 Now. Faster. 521 00:30:35,133 --> 00:30:37,202 [phone rings] 522 00:30:37,268 --> 00:30:38,636 Melissa, everything's fine. 523 00:30:38,703 --> 00:30:39,704 She's in bed. 524 00:30:39,771 --> 00:30:40,939 Nothing to worry about. 525 00:30:41,005 --> 00:30:43,575 Oh ah well, I'm glad to hear it. 526 00:30:43,908 --> 00:30:45,944 Who is this? 527 00:30:46,010 --> 00:30:46,945 I'm sorry. 528 00:30:47,011 --> 00:30:48,012 My name's Miss Anderson. 529 00:30:48,079 --> 00:30:49,981 I drove your daughter home from work today. 530 00:30:50,048 --> 00:30:51,950 Jenny's got a job? 531 00:30:52,183 --> 00:30:54,018 Well, I wouldn't put it past her. 532 00:30:54,085 --> 00:30:56,754 I'm just calling to make sure that she's all right. 533 00:30:56,821 --> 00:30:58,089 Yeah, everything's fine. 534 00:30:58,156 --> 00:31:00,758 I hope she didn't bother you. 535 00:31:00,825 --> 00:31:02,360 Oh no, no, no, not at all. 536 00:31:02,427 --> 00:31:04,529 Your daughter is an amazing person, Mr. ...? 537 00:31:04,596 --> 00:31:05,630 Tyler. 538 00:31:05,697 --> 00:31:06,764 Jenny's not my daughter. 539 00:31:06,831 --> 00:31:08,099 I'm just taking care of her while her mother's 540 00:31:08,166 --> 00:31:09,801 out of town for a while. 541 00:31:09,867 --> 00:31:11,135 What's so funny? 542 00:31:11,202 --> 00:31:12,837 I, I'm sorry, it's just that, 543 00:31:12,904 --> 00:31:14,672 you know, I automatically just assumed that Jenny was 544 00:31:14,739 --> 00:31:16,474 your daughter and all day long people were assuming 545 00:31:16,541 --> 00:31:17,508 that she was my daughter. 546 00:31:17,575 --> 00:31:19,244 So I know exactly how you feel. 547 00:31:19,310 --> 00:31:20,812 Right. 548 00:31:20,878 --> 00:31:23,481 Anyway, it was really nice to talk to you. 549 00:31:24,749 --> 00:31:27,986 How did you come across Jenny anyway? 550 00:31:29,087 --> 00:31:30,521 Hello? 551 00:31:31,422 --> 00:31:33,758 Hello? 552 00:32:01,286 --> 00:32:04,856 [Harrison:] Hey, Jenny. It's me, Mr. Dodo. 553 00:32:05,056 --> 00:32:07,759 Harrison tells me you've been in your room long enough. 554 00:32:07,825 --> 00:32:10,228 I don't want to play. 555 00:32:11,396 --> 00:32:13,031 Come on. 556 00:32:13,097 --> 00:32:15,867 Better hurry. 557 00:32:23,908 --> 00:32:25,810 Where are you? 558 00:32:25,877 --> 00:32:27,545 Harrison: Over here, kid. Don't be afraid. 559 00:32:29,013 --> 00:32:30,581 I'm not afraid, silly. 560 00:32:30,648 --> 00:32:33,084 Whose afraid of a stuffed Dodo, anyway? 561 00:32:33,151 --> 00:32:35,453 Harrison: You got a point there, kid. 562 00:32:35,520 --> 00:32:37,522 So, what'll you have? 563 00:32:38,089 --> 00:32:39,957 How about some hot chocolate? 564 00:32:40,024 --> 00:32:41,326 Where's Harrison? 565 00:32:41,392 --> 00:32:44,395 Well, he's probably around here somewhere. 566 00:32:44,796 --> 00:32:45,963 So, what do ya' say kid? 567 00:32:46,030 --> 00:32:47,899 How about some marshmallows with that hot chocolate, huh? 568 00:32:47,965 --> 00:32:50,501 I love marshmallows. 569 00:32:52,837 --> 00:32:55,073 How come people get mad at each other? 570 00:32:55,139 --> 00:32:58,309 Well, I've never been able to figure that one out. 571 00:32:58,376 --> 00:33:01,179 I think it's because they get really scared. Yeah. 572 00:33:01,245 --> 00:33:03,247 Grown ups get scared too? 573 00:33:03,314 --> 00:33:05,416 Harrison: Of course they do. Everybody gets scared. 574 00:33:05,483 --> 00:33:06,951 And they get mad at each other and they say things 575 00:33:07,018 --> 00:33:08,786 they really don't mean. 576 00:33:10,221 --> 00:33:12,123 Yeah, you're right. 577 00:33:12,190 --> 00:33:14,559 I'm sorry for yelling at Harrison earlier. 578 00:33:14,625 --> 00:33:17,395 Well I'm sure he probably forgives you. 579 00:33:18,496 --> 00:33:20,732 Am I going through a mid-life crisis? 580 00:33:20,798 --> 00:33:22,533 [laughs] 581 00:33:22,600 --> 00:33:25,570 No kid, you have plenty of years ahead of you. 582 00:33:25,636 --> 00:33:27,071 Can I ask you a question? 583 00:33:27,138 --> 00:33:28,206 Sure. 584 00:33:28,806 --> 00:33:32,377 How come I don't have a daddy like my friend Cindy, 585 00:33:32,443 --> 00:33:35,179 and Charlotte and Suzie? 586 00:33:35,580 --> 00:33:36,814 Well, I don't know, kid. 587 00:33:36,881 --> 00:33:38,683 What does your mom say? 588 00:33:38,750 --> 00:33:41,719 She said that Fred, Frederick, 589 00:33:41,786 --> 00:33:43,688 if he asked her to marry her, 590 00:33:43,755 --> 00:33:44,889 he'd be my dad. 591 00:33:45,656 --> 00:33:47,592 Well then I guess you'll have a dad. 592 00:33:47,658 --> 00:33:49,894 But he's not my real dad. 593 00:33:49,961 --> 00:33:53,264 I mean besides he rarely even pays any attention to me. 594 00:33:53,331 --> 00:33:57,602 My mom sometimes doesn't even pay any attention to me. 595 00:33:57,668 --> 00:34:01,773 I like Harrison, he pays a lot of attention to me. 596 00:34:01,839 --> 00:34:03,374 Well, I think it's safe to say I can speak for Harrison 597 00:34:03,441 --> 00:34:06,644 too, and tell you that he loves talking to you also. 598 00:34:14,318 --> 00:34:16,487 I'm jealous. 599 00:34:17,488 --> 00:34:20,458 I'm sorry I made you worry earlier. 600 00:34:20,658 --> 00:34:21,893 I'm sorry I got so angry with you. 601 00:34:21,959 --> 00:34:24,095 I was just upset, you know, you didn't call me 602 00:34:24,162 --> 00:34:26,731 to come pick you up. 603 00:34:26,798 --> 00:34:29,033 All right. Come on. 604 00:34:40,178 --> 00:34:41,712 Harrison: Keep eating cream cheese like that, 605 00:34:41,779 --> 00:34:43,881 you'll be lucky if you reach seven. 606 00:34:43,948 --> 00:34:45,950 Jenny: If you weren't so lazy and you learned how to cook, 607 00:34:46,017 --> 00:34:48,653 you wouldn't have to come here every morning. 608 00:34:48,719 --> 00:34:50,721 I like it here. 609 00:34:50,788 --> 00:34:53,324 Isn't it cheaper to make breakfast at home? 610 00:34:53,391 --> 00:34:55,059 It's so expensive eating out. 611 00:34:55,126 --> 00:34:56,360 Do you want juice or milk, huh? 612 00:34:56,427 --> 00:34:57,428 Chocolate milk. 613 00:34:57,495 --> 00:34:58,930 Okay. 614 00:35:18,816 --> 00:35:20,218 Hey girl. 615 00:35:20,284 --> 00:35:22,820 Hey, how ya' doing? 616 00:35:22,887 --> 00:35:26,157 She's given in to my magical charms. 617 00:35:26,724 --> 00:35:32,230 Hey, look, I um, I just want to be up front with you, okay? 618 00:35:32,763 --> 00:35:34,232 I see you here everyday and I just, 619 00:35:34,298 --> 00:35:37,802 I just really want to talk to you, that's all. 620 00:35:39,337 --> 00:35:42,106 My dog seems to have accepted you. 621 00:35:42,173 --> 00:35:45,276 Yeah, you know, you know I see you here everyday 622 00:35:45,343 --> 00:35:48,679 by yourself, you're always reading a different book, 623 00:35:48,746 --> 00:35:52,049 and well me being a writer, I thought we could talk. 624 00:35:52,517 --> 00:35:53,818 So, what do you write? 625 00:35:53,885 --> 00:35:55,786 Well, mystery, suspense, you know, 626 00:35:55,853 --> 00:35:57,054 pretty eclectic stuff. 627 00:35:57,121 --> 00:35:59,624 I just try to write something that's commercial. 628 00:35:59,690 --> 00:36:01,559 Oh write and make a lot of money? 629 00:36:01,626 --> 00:36:03,261 That would be nice, yeah. 630 00:36:03,327 --> 00:36:05,696 Why don't you write something you care about? 631 00:36:05,763 --> 00:36:07,698 Oh I'm not sure what I care about would be of any 632 00:36:07,765 --> 00:36:10,201 interest to anyone else. 633 00:36:10,268 --> 00:36:12,203 It won't sell, you know. 634 00:36:12,270 --> 00:36:14,839 Well, whatever makes you happy. 635 00:36:16,807 --> 00:36:20,545 Oh, I always forget to take these with food. 636 00:36:21,579 --> 00:36:22,513 I actually have an iron deficiency. 637 00:36:22,580 --> 00:36:23,848 Really? 638 00:36:23,915 --> 00:36:26,350 Yeah, my shirts are always wrinkled. 639 00:36:28,119 --> 00:36:30,488 So does that usually work with all the girls? 640 00:36:30,555 --> 00:36:31,489 No. 641 00:36:31,556 --> 00:36:33,991 Just the ones down at the laundromat. 642 00:36:35,726 --> 00:36:37,528 I, I got to go. 643 00:36:37,595 --> 00:36:39,530 I got to get to work. 644 00:36:39,597 --> 00:36:41,098 Come on Boogeloo. 645 00:36:41,165 --> 00:36:42,099 Bye. 646 00:36:42,166 --> 00:36:44,535 It was nice to talk to you again. 647 00:36:44,602 --> 00:36:46,837 Come on. 648 00:36:50,207 --> 00:36:52,376 Jenny: How come people who like each other avoid each other? 649 00:36:52,443 --> 00:36:53,377 Harrison: I don't know. 650 00:36:53,444 --> 00:36:55,913 I guess people are just afraid to show their true emotions. 651 00:36:55,980 --> 00:36:57,515 Everybody has a comfort zone. 652 00:36:57,582 --> 00:37:00,351 You know, meaning that they're comfortable just 653 00:37:00,418 --> 00:37:02,720 where they are, just how they are, you know. 654 00:37:02,787 --> 00:37:04,689 And once you leave that lifestyle, 655 00:37:04,755 --> 00:37:06,924 well, they're leaving their comfort zone, 656 00:37:06,991 --> 00:37:09,060 they're afraid to show how they feel. 657 00:37:09,126 --> 00:37:11,963 Are you afraid to show me how you feel? 658 00:37:12,029 --> 00:37:13,731 About what? 659 00:37:13,998 --> 00:37:16,467 Well, do you like me enough that you would want me to 660 00:37:16,534 --> 00:37:18,769 stay with you? 661 00:37:19,003 --> 00:37:20,338 Yeah, I like you enough that I want you to stay with 662 00:37:20,404 --> 00:37:23,441 me, but you can't. 663 00:37:24,041 --> 00:37:25,977 But I have fun with you. 664 00:37:26,043 --> 00:37:28,212 My mom doesn't have time to play with me. 665 00:37:28,279 --> 00:37:29,780 I'm just a friend of your mother's, you know. 666 00:37:29,847 --> 00:37:32,783 I have no legal right to you whatsoever. 667 00:37:33,017 --> 00:37:34,986 Well then, adopt me. 668 00:37:35,052 --> 00:37:36,654 Adopt you? 669 00:37:36,721 --> 00:37:38,789 I can't even take care of myself. 670 00:37:38,856 --> 00:37:41,626 What makes you think I can take care of you? 671 00:37:42,293 --> 00:37:45,830 Well, I can take care of you and I'll adopt you. 672 00:37:46,063 --> 00:37:48,165 Well, I'm not sure that's a possibility, 673 00:37:48,232 --> 00:37:51,369 but tell you what, I'll look into it. 674 00:37:58,909 --> 00:38:01,445 [phone rings] 675 00:38:04,815 --> 00:38:05,750 Hello? 676 00:38:05,816 --> 00:38:07,752 Melissa: Hi. It's me, Harrison. 677 00:38:07,818 --> 00:38:08,753 Oh, hey. 678 00:38:08,819 --> 00:38:10,087 Is Jenny in bed? 679 00:38:10,154 --> 00:38:12,056 Yeah, she is. 680 00:38:12,323 --> 00:38:15,326 As a reminder, she has no piano lessons, 681 00:38:15,393 --> 00:38:17,795 as a matter of fact she has no lessons at all. 682 00:38:17,862 --> 00:38:20,164 Don't fall for that one again, Harrison. 683 00:38:20,231 --> 00:38:22,466 It was just a misunderstanding, all right? 684 00:38:22,533 --> 00:38:23,701 How are things up north? 685 00:38:23,768 --> 00:38:24,902 Pretty good. 686 00:38:24,969 --> 00:38:26,671 I've been admitted to the bar. 687 00:38:26,737 --> 00:38:28,105 Hey, I'll drink to that. 688 00:38:28,172 --> 00:38:31,008 You know, your incisive humor never ceases to astound me. 689 00:38:31,208 --> 00:38:32,977 Listen, I have a favor to ask of you. 690 00:38:33,044 --> 00:38:34,145 What's that? 691 00:38:34,211 --> 00:38:35,246 There's an excellent school up here that I want to 692 00:38:35,312 --> 00:38:36,747 enroll Jenny in. 693 00:38:36,814 --> 00:38:38,182 Academically it's perfect for her, 694 00:38:38,249 --> 00:38:39,583 and it's private. 695 00:38:39,650 --> 00:38:41,719 But I need you to pick up her passport. 696 00:38:41,952 --> 00:38:42,987 She needs a passport? 697 00:38:43,054 --> 00:38:45,156 The school requires it for foreign students. 698 00:38:45,222 --> 00:38:47,858 I applied for it before I left so it should be ready. 699 00:38:47,925 --> 00:38:50,261 What I need you to do is fax me a copy up here. 700 00:38:50,327 --> 00:38:51,829 Yeah, sure, no problem. 701 00:38:51,896 --> 00:38:53,864 Um, there's something I need to ask you. 702 00:38:53,931 --> 00:38:54,865 Sure Harrison. 703 00:38:54,932 --> 00:38:55,866 But listen, make it fast. 704 00:38:55,933 --> 00:38:56,934 I'm at the airport. 705 00:38:57,001 --> 00:38:58,369 I'm, ah flying to Philadelphia to meet with 706 00:38:58,436 --> 00:38:59,603 Fred and a client. 707 00:38:59,670 --> 00:39:02,139 Look, Jenny and I are getting along great and she 708 00:39:02,206 --> 00:39:03,174 really likes it here... 709 00:39:03,240 --> 00:39:04,575 That's nice Harrison, but listen, 710 00:39:04,642 --> 00:39:06,177 they just called my flight. 711 00:39:06,243 --> 00:39:08,646 We'll talk about this when I get back is that okay? 712 00:39:08,713 --> 00:39:10,114 Bye. 713 00:39:10,181 --> 00:39:11,482 No, but is has, has to do with, 714 00:39:11,549 --> 00:39:13,884 maybe...hello? 715 00:39:14,452 --> 00:39:15,986 Melissa? 716 00:39:16,987 --> 00:39:17,922 Harrison: This it? 717 00:39:17,988 --> 00:39:20,057 Jenny: Yep. 718 00:39:21,058 --> 00:39:22,093 Harrison: Yeah. You want me to go in with you? 719 00:39:22,159 --> 00:39:23,594 No, that's okay. 720 00:39:23,661 --> 00:39:25,463 Holly knows I coming. 721 00:39:25,529 --> 00:39:26,597 You know, I want to meet this friend of yours. 722 00:39:26,664 --> 00:39:28,265 This Holly, sometime. 723 00:39:28,332 --> 00:39:29,266 I'm sure you would. 724 00:39:29,333 --> 00:39:30,267 I mean, if she's one of your friends, 725 00:39:30,334 --> 00:39:32,236 I'm sure she's really a nice girl, right? 726 00:39:32,303 --> 00:39:34,004 She's just afraid of men. 727 00:39:34,071 --> 00:39:35,272 You'd only scare her. 728 00:39:35,339 --> 00:39:38,809 Okay, okay. Look, I'll pick you up here at 6. 729 00:39:38,876 --> 00:39:43,481 Oh well, that's okay, Holly can drive me...I mean, 730 00:39:43,547 --> 00:39:44,982 Holly's parents can drive me? 731 00:39:45,049 --> 00:39:46,417 No. You don't understand. 732 00:39:46,484 --> 00:39:48,252 I'll pick you up here at six. 733 00:39:48,319 --> 00:39:50,087 We're not going to have a repeat of what happened last time. 734 00:39:50,154 --> 00:39:51,689 Okay? -Okay. 735 00:39:51,756 --> 00:39:53,557 Have fun. -All right. 736 00:39:53,624 --> 00:39:55,126 [Harrison, on tape:] Give me those graham crackers. 737 00:39:55,192 --> 00:39:57,328 Mr. Dodo was very angry. 738 00:39:57,394 --> 00:39:58,329 So he flapped his wings... 739 00:39:58,395 --> 00:39:59,330 Wow. 740 00:39:59,396 --> 00:40:01,398 You really do type fast. 741 00:40:01,465 --> 00:40:03,567 [laughs] 742 00:40:03,634 --> 00:40:04,769 You know, this guy's pretty funny. 743 00:40:04,835 --> 00:40:06,537 You know he really gets into this stuff. 744 00:40:06,604 --> 00:40:08,439 Yeah, you should see him when he acts like Mr. Dodo. 745 00:40:10,975 --> 00:40:12,409 His stories are so great. 746 00:40:12,476 --> 00:40:14,178 He makes them up as he goes along. 747 00:40:14,245 --> 00:40:15,713 Yeah. So what's he going to do with them? 748 00:40:15,780 --> 00:40:19,850 Nothing. He spends his time writing other stories 749 00:40:19,917 --> 00:40:22,086 on his typewriter. 750 00:40:22,153 --> 00:40:23,921 Boring stuff. 751 00:40:23,988 --> 00:40:25,990 Oh well then it was a very good idea that we get these 752 00:40:26,056 --> 00:40:28,526 down on paper. 753 00:40:31,162 --> 00:40:33,531 Did you ever want to get married? 754 00:40:34,031 --> 00:40:37,268 Ah yeah, yeah I did. 755 00:40:37,735 --> 00:40:39,570 Why? Did you want to get married? 756 00:40:39,637 --> 00:40:42,873 Well, there was this boy in kindergarten named Cory. 757 00:40:42,940 --> 00:40:44,441 We talked about marriage, but, 758 00:40:44,508 --> 00:40:47,144 his dad said we had to wait until Cory 759 00:40:47,211 --> 00:40:48,979 stopped wetting the bed. 760 00:40:49,046 --> 00:40:52,416 Oh, well, I guess that does seem pretty sensible. 761 00:40:52,483 --> 00:40:56,821 Besides, he ate the finger paints. 762 00:40:56,887 --> 00:40:59,023 That's really gross. 763 00:41:01,392 --> 00:41:03,694 Why didn't you get married? 764 00:41:03,761 --> 00:41:06,030 Pretty much the same reason. 765 00:41:08,365 --> 00:41:10,701 Actually, it's like this long dull story and I'm not 766 00:41:10,768 --> 00:41:12,570 going to bore you with it. 767 00:41:12,636 --> 00:41:14,905 Is it a sad story? 768 00:41:16,207 --> 00:41:20,678 Well, let's just say he's not exactly what he appeared to be. 769 00:41:24,748 --> 00:41:26,116 [Harrison, on tape:] and so it rained graham crackers 770 00:41:26,183 --> 00:41:30,054 all night, and Mr. Dodo got his bedtime snack after all. 771 00:41:33,224 --> 00:41:34,491 I have an idea. 772 00:41:34,558 --> 00:41:36,026 How would you like some graham crackers. 773 00:41:36,093 --> 00:41:37,661 Yeah. 774 00:41:39,730 --> 00:41:42,366 Is this the mother's maiden name? 775 00:41:42,433 --> 00:41:44,034 Morrison, that's correct. 776 00:41:44,101 --> 00:41:46,403 Oh ho. Your daughter is adorable. 777 00:41:46,470 --> 00:41:48,706 Her photo turned out very well. 778 00:41:48,772 --> 00:41:49,740 I'm not her father. 779 00:41:49,807 --> 00:41:52,443 Oh now, I must have you to sign that receipt form, 780 00:41:52,509 --> 00:41:56,280 and, and here's a copy of her birth certificate, 781 00:41:56,547 --> 00:41:58,282 you can have that back now. 782 00:41:58,349 --> 00:42:01,218 Oh, I also must see a copy of your driver's license, 783 00:42:01,285 --> 00:42:05,489 Mr. Tyler. Just to confirm that you really are her father, 784 00:42:05,556 --> 00:42:08,359 after all we can't be giving out passports to 785 00:42:08,425 --> 00:42:10,194 just anyone these days. 786 00:42:10,261 --> 00:42:14,698 I'm not her father. 787 00:42:14,765 --> 00:42:16,867 How do you know my name? 788 00:42:17,635 --> 00:42:20,070 Well is all the information on the birth 789 00:42:20,137 --> 00:42:24,241 certificate correct for the child? 790 00:42:34,952 --> 00:42:37,454 Is anything wrong? 791 00:42:43,827 --> 00:42:47,331 [phone ringing] 792 00:42:47,698 --> 00:42:48,632 Hello? 793 00:42:48,699 --> 00:42:49,633 Harrison: Just when were you planning to tell me 794 00:42:49,700 --> 00:42:52,870 that she's my daughter? Hmm? 795 00:42:54,705 --> 00:42:59,343 How did you...oh, the birth certificate. 796 00:42:59,410 --> 00:43:01,612 Look, I would have found out sooner or later. 797 00:43:01,679 --> 00:43:03,881 I never asked you for a nickel in child support. 798 00:43:03,948 --> 00:43:04,882 You know what? 799 00:43:04,949 --> 00:43:06,583 With you it's always about the money, Melissa. 800 00:43:06,650 --> 00:43:09,620 What this child needs has nothing to do with money. 801 00:43:09,687 --> 00:43:11,855 Just a minute. 802 00:43:13,490 --> 00:43:18,095 Listen, I am deeply touched that you have now decided 803 00:43:18,162 --> 00:43:20,431 to start being a father. 804 00:43:20,497 --> 00:43:22,633 But you listen to me, Harrison, 805 00:43:22,700 --> 00:43:25,235 I have been both mother and father to that little girl 806 00:43:25,302 --> 00:43:27,738 for the first six years of her life. 807 00:43:27,805 --> 00:43:29,206 I did it without your help, 808 00:43:29,273 --> 00:43:32,176 and I can continue to do so, now. 809 00:43:32,676 --> 00:43:35,579 Maybe if you'd been financially responsible. 810 00:43:35,646 --> 00:43:40,884 If you even attempted to get a real job...maybe I would 811 00:43:40,951 --> 00:43:42,519 have told you about her then. 812 00:43:42,586 --> 00:43:43,587 You see what I'm saying. 813 00:43:43,654 --> 00:43:46,357 It's all about the money with you Melissa. 814 00:43:46,423 --> 00:43:48,926 Yes, yes it is. 815 00:43:48,993 --> 00:43:50,794 Wake up Harrison. 816 00:43:50,861 --> 00:43:53,464 I am working very hard to make a living so that I can 817 00:43:53,530 --> 00:43:55,566 send my daughter to one of the best schools 818 00:43:55,632 --> 00:43:57,501 in North America. 819 00:43:57,568 --> 00:43:58,902 I am going to see to it that Jenny gets 820 00:43:58,969 --> 00:44:01,105 a good start in life. 821 00:44:01,572 --> 00:44:03,207 Look, I can't discuss this right now. 822 00:44:03,273 --> 00:44:07,978 I will be picking Jenny up a week from Thursday. 823 00:44:08,545 --> 00:44:10,147 Good-bye Harrison. 824 00:44:24,228 --> 00:44:31,068 [phone rings] 825 00:44:34,271 --> 00:44:35,606 Yeah. 826 00:44:35,672 --> 00:44:38,008 Harrison. It's Mrs. Olend again. 827 00:44:38,075 --> 00:44:40,544 I need you to pay the rent, in cash, 828 00:44:40,611 --> 00:44:43,180 no later than next Thursday, 829 00:44:43,247 --> 00:44:45,883 Or I have a very nice young man who's ready 830 00:44:45,949 --> 00:44:48,585 to move in to your place. 831 00:44:54,124 --> 00:44:55,759 Mornin' . 832 00:44:56,126 --> 00:44:57,795 Morning, sleepyhead. 833 00:45:11,875 --> 00:45:13,811 Want some juice? 834 00:45:13,877 --> 00:45:15,813 I'll get it. 835 00:45:17,281 --> 00:45:18,315 Do you want some? 836 00:45:18,382 --> 00:45:19,383 Yeah. Thanks. 837 00:45:24,755 --> 00:45:26,990 Your mom called last night. 838 00:45:27,291 --> 00:45:28,859 And she didn't want to talk to me? 839 00:45:28,926 --> 00:45:30,127 Nah, she said that she was in a rush. 840 00:45:30,194 --> 00:45:31,595 You know if she had time, then she'd... 841 00:45:31,662 --> 00:45:33,831 That's okay. 842 00:45:33,897 --> 00:45:36,166 I know how she is. 843 00:45:36,400 --> 00:45:37,901 Yeah. 844 00:45:38,869 --> 00:45:43,574 She um, she's coming to pick you up next Thursday. 845 00:45:44,208 --> 00:45:47,044 But I was really starting to like it here. 846 00:45:47,511 --> 00:45:50,614 I know, I was getting used to having you here too. 847 00:45:51,281 --> 00:45:53,517 But, you know, she's your mom and...I'm just... 848 00:45:53,584 --> 00:45:55,486 ...my dad. 849 00:45:58,055 --> 00:45:59,723 You know? 850 00:46:01,391 --> 00:46:03,794 How do you know? 851 00:46:04,862 --> 00:46:07,931 I overheard it on the phone last night. 852 00:46:08,565 --> 00:46:11,735 Now I know why I love you. 853 00:46:13,770 --> 00:46:15,739 And so he pulled apart the bars of the cage with his 854 00:46:15,806 --> 00:46:18,575 powerful wings... 855 00:46:18,775 --> 00:46:20,144 Keep going. 856 00:46:20,210 --> 00:46:23,347 ...and he flew up to the top of the trees. 857 00:46:23,547 --> 00:46:26,150 Dodo's can't fly, daddy. 858 00:46:27,851 --> 00:46:32,256 Right, okay, so he climbed to the top of the trees and 859 00:46:32,322 --> 00:46:35,092 when he got to the top, he pulled out his binoculars 860 00:46:35,159 --> 00:46:37,861 and he scanned the distant horizon, 861 00:46:37,928 --> 00:46:39,830 but there was no one there. 862 00:46:39,897 --> 00:46:43,066 He seemed to be all alone once again. 863 00:46:43,267 --> 00:46:44,968 Jenny: It must be lonely being a Dodo. 864 00:46:45,035 --> 00:46:46,236 Harrison: He wasn't alone for long. 865 00:46:46,303 --> 00:46:49,206 You see Professor Bigley was on his trail. 866 00:46:49,273 --> 00:46:51,241 And as he cautiously approached the deep, 867 00:46:51,308 --> 00:46:53,644 dark shadows of the jungle trail, 868 00:46:53,710 --> 00:46:55,779 Professor Bigley couldn't help but consider the 869 00:46:55,846 --> 00:46:58,115 consequences of his trek through the most dangerous 870 00:46:58,182 --> 00:46:59,183 world of all. 871 00:46:59,249 --> 00:47:01,785 And there, after cutting through the thicket of the 872 00:47:01,852 --> 00:47:04,888 jungle foliage, Professor Bigley spots his prize, 873 00:47:04,955 --> 00:47:09,026 the famous, and until now, believed to be extinct, 874 00:47:09,092 --> 00:47:10,661 Dodo bird. 875 00:47:10,727 --> 00:47:12,696 Jenny: I don't want to go next week. 876 00:47:12,763 --> 00:47:14,598 Why can't I stay with you? 877 00:47:14,665 --> 00:47:16,333 Harrison: Umm. Well, Jenny. 878 00:47:16,400 --> 00:47:20,137 I'd need to support both of us. 879 00:47:20,370 --> 00:47:22,139 Jenny: But you can. 880 00:47:22,206 --> 00:47:23,173 Harrison: So far I can't. 881 00:47:23,240 --> 00:47:26,076 You know, I owe taxes on my taxes. 882 00:47:26,143 --> 00:47:31,281 Jenny: You don't believe you can write do you? 883 00:47:44,595 --> 00:47:47,264 Why are you always working? 884 00:47:47,698 --> 00:47:48,865 Because, eventually I'm going to get this, 885 00:47:48,932 --> 00:47:51,735 this inspiration and this great idea is just going to 886 00:47:51,802 --> 00:47:53,503 happen, and I'm going to write it down and I'm going 887 00:47:53,570 --> 00:47:55,305 to sell it and I'm going to make a lot of money and 888 00:47:55,372 --> 00:48:00,244 become famous and rich, and then you can come stay with me. 889 00:48:00,510 --> 00:48:01,545 How's that? 890 00:48:01,612 --> 00:48:04,181 How do you come up with this great idea when you are 891 00:48:04,248 --> 00:48:05,916 always so uptight? 892 00:48:05,983 --> 00:48:08,485 What if you didn't try so hard? 893 00:48:08,552 --> 00:48:11,421 Don't weeds grow whether you want them to or not? 894 00:48:11,488 --> 00:48:13,290 Sometimes the more you don't want them to, 895 00:48:13,357 --> 00:48:15,859 they just keep growing. 896 00:48:16,326 --> 00:48:18,762 I know, my mom tries everything to try to kill 897 00:48:18,829 --> 00:48:21,832 them, they just keep growing. 898 00:48:21,898 --> 00:48:23,634 Just see things the way they are. 899 00:48:23,700 --> 00:48:26,203 Why complicate them? 900 00:48:27,070 --> 00:48:28,438 Do your puzzle. 901 00:48:29,706 --> 00:48:32,142 It looks like your little friend is late. 902 00:48:32,809 --> 00:48:34,378 Well maybe we can do a few laps. 903 00:48:34,444 --> 00:48:36,713 She said she was coming straight from work. 904 00:48:36,780 --> 00:48:37,781 Harrison: Work? I thought you said she was 905 00:48:37,848 --> 00:48:39,683 in the first grade with you? 906 00:48:39,750 --> 00:48:43,820 Oh, I mean, um, homework. 907 00:48:43,887 --> 00:48:44,955 Yeah. 908 00:48:45,022 --> 00:48:46,590 Goggles on? 909 00:48:46,657 --> 00:48:49,559 I can't wait until I can go on one of these by myself. 910 00:48:49,626 --> 00:48:50,894 Harrison: Yeah well, you know what, don't speed it up. 911 00:48:50,961 --> 00:48:51,962 You have plenty of time. 912 00:48:52,029 --> 00:48:53,363 Co-pilot ready? 913 00:48:53,430 --> 00:48:55,132 All system go, dude. 914 00:48:55,198 --> 00:48:56,133 Fire it up, man. 915 00:48:56,199 --> 00:48:57,601 Yaaah. 916 00:49:02,272 --> 00:49:08,879 ♪ [rock music] ♪ 917 00:49:10,180 --> 00:49:11,782 Hey, no hands. 918 00:49:16,553 --> 00:49:18,088 Go. Go. Go. 919 00:49:18,855 --> 00:49:21,158 Goggles off, co-pilot. 920 00:49:27,397 --> 00:49:29,299 Hey. I'm Holly, Hi. 921 00:49:30,100 --> 00:49:31,134 Harrison: Who's that? 922 00:49:31,201 --> 00:49:32,869 Jenny: That's my friend. 923 00:49:35,572 --> 00:49:37,474 She's awfully big for her age. 924 00:49:38,809 --> 00:49:41,178 Go. Go. Go. Go. 925 00:49:41,645 --> 00:49:43,413 Jenny: Hey. 926 00:49:56,960 --> 00:49:59,496 Jenny: I think you only made her mad. 927 00:50:00,130 --> 00:50:02,332 What are those idiots doing? 928 00:50:02,399 --> 00:50:05,936 Hey! Come back with my carts. Hey! 929 00:50:06,002 --> 00:50:07,537 Jenny: Look out! 930 00:50:09,473 --> 00:50:11,007 Yeah. 931 00:50:26,723 --> 00:50:28,358 Just what do you think you're trying to pull wise guy. 932 00:50:28,425 --> 00:50:29,860 Do you know what those things cost? 933 00:50:29,926 --> 00:50:30,894 Ah, relax, Bob. 934 00:50:30,961 --> 00:50:32,129 We're just having some fun. 935 00:50:32,195 --> 00:50:33,296 Yeah, right. 936 00:50:33,363 --> 00:50:36,266 You wanna drive like that, get off my track. 937 00:50:36,533 --> 00:50:38,935 And you, Maria Andretti. 938 00:50:39,002 --> 00:50:39,970 Listen toots. 939 00:50:40,036 --> 00:50:42,305 I see you driving like that, I'll make sure they revoke 940 00:50:42,372 --> 00:50:44,141 your license. 941 00:50:44,207 --> 00:50:46,510 You two oughta' be ashamed of yourselves. 942 00:50:46,576 --> 00:50:48,645 What kind of example are you setting for that kid? 943 00:50:49,413 --> 00:50:52,015 Yeah. What kind of example are you setting for me, anyway? 944 00:50:52,082 --> 00:50:53,016 Ah, chill out Bob. 945 00:50:53,083 --> 00:50:54,017 Just give us the bill. 946 00:50:54,084 --> 00:50:55,852 I'll pay for hers, huh? 947 00:50:56,586 --> 00:50:59,689 You want to get some ice cream, Holly? Come on. 948 00:50:59,756 --> 00:51:01,425 Holly? 949 00:51:01,491 --> 00:51:03,026 Holly? 950 00:51:28,919 --> 00:51:31,621 Harrison: I have no legal right to you whatsoever. 951 00:51:31,688 --> 00:51:33,790 Jenny: Then adopt me. 952 00:51:33,857 --> 00:51:35,325 Harrison: Adopt you? 953 00:51:35,392 --> 00:51:37,294 I can't even take care of myself. 954 00:51:37,360 --> 00:51:39,663 What makes you think I can take care of you? 955 00:51:41,031 --> 00:51:44,734 Jenny: Well, I can take care of you and I'll adopt you. 956 00:51:46,770 --> 00:51:49,172 So if we have almost a week, 957 00:51:49,239 --> 00:51:51,608 that's enough time for you to find a real job, 958 00:51:51,675 --> 00:51:54,177 and then I can stay. 959 00:51:54,611 --> 00:51:55,712 I wish it were that easy. 960 00:51:55,779 --> 00:51:57,380 Excuse me. 961 00:51:57,614 --> 00:51:59,649 I thought you might like to have this. 962 00:52:01,117 --> 00:52:03,286 So do you have a go-carting license? 963 00:52:03,353 --> 00:52:04,421 That was you? 964 00:52:04,488 --> 00:52:05,822 Yep. 965 00:52:05,889 --> 00:52:07,324 Fooled you. 966 00:52:07,524 --> 00:52:08,825 Oooo you. 967 00:52:08,892 --> 00:52:09,826 If you ever do that to me again, 968 00:52:09,893 --> 00:52:11,862 I promise I'll strand you on a deserted island. 969 00:52:11,928 --> 00:52:13,330 Hey we had fun. 970 00:52:13,396 --> 00:52:15,499 You didn't tell me you were trying to set us up. 971 00:52:15,565 --> 00:52:17,367 You didn't ask. 972 00:52:19,135 --> 00:52:20,070 Oh, look. 973 00:52:20,136 --> 00:52:22,472 A coupon for miniature golf. 974 00:52:26,843 --> 00:52:29,145 You're really sweet on him, aren't you? 975 00:52:29,212 --> 00:52:31,114 You're really pushy, aren't you? 976 00:52:31,181 --> 00:52:32,182 Yeah. -Yeah. 977 00:52:32,249 --> 00:52:34,584 [laughing] What's so funny? 978 00:52:34,651 --> 00:52:35,585 Nothing. -Nothing. 979 00:52:35,652 --> 00:52:37,354 Shoot your ball. -Talking about me again? 980 00:52:37,420 --> 00:52:38,388 Oh please. Don't be so vain. 981 00:52:38,455 --> 00:52:39,823 Just shoot. 982 00:52:39,890 --> 00:52:42,893 Shhhh. Shhhh. Shhhh. Quiet. 983 00:52:47,597 --> 00:52:50,066 Oh, I'm still winning. 984 00:52:50,300 --> 00:52:52,602 You shouldn't... wait, wait, wait. It's not over yet. 985 00:52:52,669 --> 00:52:53,803 Red ball. 986 00:52:53,870 --> 00:52:55,772 Side pocket. 987 00:52:56,573 --> 00:52:57,908 Very nice. 988 00:52:57,974 --> 00:52:59,242 That's not red. 989 00:52:59,309 --> 00:53:00,243 It's orange. 990 00:53:00,310 --> 00:53:01,244 I admit it. 991 00:53:01,311 --> 00:53:04,047 I get my oranges and reds mixed up. 992 00:53:04,114 --> 00:53:06,483 That's funny. I thought it was red, too. 993 00:53:06,550 --> 00:53:09,185 You're both color blind. 994 00:53:09,553 --> 00:53:11,154 But I'm still champion. 995 00:53:11,221 --> 00:53:12,155 You're the champion? 996 00:53:12,222 --> 00:53:13,557 I'm the champion. -No, you're not. 997 00:53:17,494 --> 00:53:18,795 I think you missed that one on purpose. 998 00:53:18,862 --> 00:53:19,796 What? Are you kidding me? 999 00:53:19,863 --> 00:53:21,064 I don't miss anything on purpose. 1000 00:53:21,131 --> 00:53:23,099 You missed yours on purpose. 1001 00:53:24,534 --> 00:53:27,170 Last one to the next hole is a rotten egg. 1002 00:53:36,546 --> 00:53:37,981 So everyone in the office is looking at me like I'm 1003 00:53:38,048 --> 00:53:39,883 completely out of my mind. 1004 00:53:39,950 --> 00:53:41,551 Turns out I'm having a reaction to the dose of 1005 00:53:41,618 --> 00:53:43,053 Niacin in my new vitamins. 1006 00:53:43,119 --> 00:53:44,187 You were turning lobster red, right? 1007 00:53:44,254 --> 00:53:45,188 Yeah. 1008 00:53:45,255 --> 00:53:46,423 Same thing happened to me when I was twelve. 1009 00:53:46,489 --> 00:53:47,424 I thought I was going to explode. 1010 00:53:47,490 --> 00:53:48,425 Oh God, it's awful. 1011 00:53:48,491 --> 00:53:49,693 It's like you were wearing this wool sweater and it is 1012 00:53:49,759 --> 00:53:50,794 itching you and you just can't get it off. 1013 00:53:50,860 --> 00:53:52,395 Harrison: Exactly. Exactly. 1014 00:53:53,630 --> 00:53:55,565 So, how long have you been a secretary? 1015 00:53:55,632 --> 00:53:58,101 Holly: Oh God, I don't know. It seems like forever. 1016 00:53:58,168 --> 00:54:00,337 Is it challenging enough? 1017 00:54:00,403 --> 00:54:02,606 Hey, I type eighty words a minute, 1018 00:54:02,672 --> 00:54:04,541 I know Mac, DOS, Wordperfect, 1019 00:54:04,608 --> 00:54:05,542 what are you talking about? 1020 00:54:05,609 --> 00:54:07,577 Do, do you ever get lonely? 1021 00:54:07,777 --> 00:54:08,845 Oh well, that's funny coming from you. 1022 00:54:08,912 --> 00:54:10,046 What do you do all day, huh? 1023 00:54:10,113 --> 00:54:11,414 Day in day out, hour upon hour, 1024 00:54:11,481 --> 00:54:12,449 you're just sitting at your typewriter, 1025 00:54:12,515 --> 00:54:13,750 typing away at your novel. 1026 00:54:13,817 --> 00:54:15,518 Yeah, I guess you're right. 1027 00:54:15,585 --> 00:54:18,488 Besides, I happen to be very independent. 1028 00:54:18,555 --> 00:54:20,590 I don't need to be with somebody or around somebody 1029 00:54:20,657 --> 00:54:22,158 to feel complete. 1030 00:54:22,225 --> 00:54:24,127 I admire you for that. 1031 00:54:25,061 --> 00:54:26,196 You do? 1032 00:54:26,262 --> 00:54:28,665 It says a lot about you. 1033 00:54:53,590 --> 00:54:57,060 The stranger...walked down the beach. 1034 00:54:57,827 --> 00:55:02,365 She had long flowing blonde hair and she was mysterious. 1035 00:55:03,933 --> 00:55:06,403 She had dark blue eyes, as blue as the ocean. 1036 00:55:06,469 --> 00:55:08,405 Man this is really bad. 1037 00:55:13,543 --> 00:55:15,578 She's pretty neat, huh? 1038 00:55:16,513 --> 00:55:17,781 Who? 1039 00:55:17,847 --> 00:55:20,016 Holly. You really like her, don't you. 1040 00:55:20,083 --> 00:55:22,385 Yeah, I guess I do. 1041 00:55:22,686 --> 00:55:24,320 You didn't open you mail today. 1042 00:55:24,387 --> 00:55:28,091 Nah, it's probably just bills and manuscript rejections. 1043 00:55:28,692 --> 00:55:30,393 Can I open this one? 1044 00:55:30,460 --> 00:55:32,095 Yeah, knock yourself out. 1045 00:55:37,667 --> 00:55:39,502 Dear Sir... 1046 00:55:39,569 --> 00:55:41,538 Stop right there. 1047 00:55:50,580 --> 00:55:53,016 I was really counting on this one. Yeah. 1048 00:55:56,720 --> 00:55:59,489 Why don't you just, um, why don't you go tack it up with 1049 00:55:59,556 --> 00:56:01,624 the other ones over there, huh. 1050 00:56:14,704 --> 00:56:17,774 Why do you keep these if they don't say good things? 1051 00:56:21,111 --> 00:56:23,313 It's only a piece of paper. 1052 00:56:24,080 --> 00:56:26,416 You know, I'd like to see Holly again. 1053 00:56:26,716 --> 00:56:28,151 Why don't you call her? 1054 00:56:28,218 --> 00:56:30,086 And what if she says she's busy? 1055 00:56:30,854 --> 00:56:32,422 Get over it. 1056 00:56:32,489 --> 00:56:34,924 You're afraid of everything, aren't you? 1057 00:56:37,260 --> 00:56:39,395 Look there it is. 1058 00:56:40,330 --> 00:56:42,232 The rim of the world. 1059 00:56:42,298 --> 00:56:43,933 So how did you meet her mom? 1060 00:56:44,000 --> 00:56:45,735 How? 1061 00:56:46,035 --> 00:56:47,804 She and I went to high school together. 1062 00:56:47,871 --> 00:56:50,340 I was a freshman, she was a senior. 1063 00:56:50,406 --> 00:56:51,708 It was doomed from the start, 1064 00:56:51,775 --> 00:56:53,910 but we made it work for a while. 1065 00:56:53,977 --> 00:56:56,880 We almost got married, then we ended up breaking up 1066 00:56:56,946 --> 00:57:00,817 six, seven years ago. 1067 00:57:01,284 --> 00:57:02,952 She was way too serious. 1068 00:57:03,019 --> 00:57:05,188 She never laughed at any of my jokes. 1069 00:57:06,289 --> 00:57:08,424 Well I've never heard you say anything funny. 1070 00:57:08,491 --> 00:57:10,126 Hey. 1071 00:57:14,364 --> 00:57:15,632 It's gotta be pretty strange for you. 1072 00:57:15,698 --> 00:57:17,133 I mean all of a sudden somebody tells you 1073 00:57:17,200 --> 00:57:18,868 "hey you have a daughter". 1074 00:57:18,935 --> 00:57:20,003 Yeah. 1075 00:57:20,069 --> 00:57:21,204 I don't understand how she could keep something like 1076 00:57:21,271 --> 00:57:22,505 that for you. 1077 00:57:22,572 --> 00:57:24,674 I don't know. I guess, I don't think she thought 1078 00:57:24,741 --> 00:57:27,677 I'd be a responsible father. 1079 00:57:27,911 --> 00:57:30,547 I'm not the type to get a regular job and she knew it. 1080 00:57:30,613 --> 00:57:32,448 Well what, she didn't, she didn't believe in your writing? 1081 00:57:32,515 --> 00:57:33,817 Nah. 1082 00:57:33,883 --> 00:57:35,118 She thought I was playing with it, you know. 1083 00:57:35,185 --> 00:57:37,320 She didn't know I was really serious about it. 1084 00:57:37,720 --> 00:57:40,690 That I really loved it, you know. 1085 00:57:41,224 --> 00:57:43,059 I am going to make it. 1086 00:57:43,493 --> 00:57:44,961 Oh, I bet you are. 1087 00:57:45,028 --> 00:57:47,030 I mean, I, I think a lot of your stuff is really funny. 1088 00:57:47,096 --> 00:57:48,031 Oh right. 1089 00:57:48,097 --> 00:57:50,233 Like you've read anything I've written. 1090 00:57:50,300 --> 00:57:52,168 Unless of course you saw those two articles in 1091 00:57:52,235 --> 00:57:54,504 "The Progressive Farmer" last year but... 1092 00:57:54,571 --> 00:57:55,772 Yeah, yeah that's it. 1093 00:57:55,839 --> 00:57:57,574 I happen to have a lifetime subscription, see. 1094 00:57:57,640 --> 00:58:01,744 Right. Right. 1095 00:58:01,811 --> 00:58:03,479 Boo! 1096 00:58:03,980 --> 00:58:05,114 Hey pumpkin. 1097 00:58:05,181 --> 00:58:06,449 You watching the movie? 1098 00:58:06,516 --> 00:58:08,251 Not when I'm blinking. 1099 00:58:08,585 --> 00:58:10,787 So, when's that monster coming up? 1100 00:58:10,854 --> 00:58:14,023 Mrs. Olend? Not 'til next Tuesday. 1101 00:58:14,257 --> 00:58:17,060 Not the landlady. 1102 00:58:17,126 --> 00:58:18,061 What monster are you talking about? 1103 00:58:18,127 --> 00:58:20,597 I told her this was a Godzilla flick. 1104 00:58:23,066 --> 00:58:24,000 Harrison... 1105 00:58:24,067 --> 00:58:25,468 Yeah. 1106 00:58:27,503 --> 00:58:28,571 Nothing. 1107 00:58:28,638 --> 00:58:31,407 Just um, let's watch the movie. 1108 00:58:31,641 --> 00:58:33,243 Okay. 1109 00:58:43,820 --> 00:58:45,922 Well, I guess chivalry's not dead. 1110 00:58:45,989 --> 00:58:47,924 Nope, not yet. 1111 00:58:54,530 --> 00:58:55,598 I'm going to walk you to the front door. 1112 00:58:55,665 --> 00:58:56,599 Oh no. 1113 00:58:56,666 --> 00:58:57,600 I mean you really shouldn't leave Jenny in the car 1114 00:58:57,667 --> 00:58:58,601 by herself. 1115 00:58:58,668 --> 00:59:00,403 She's okay. She's okay. 1116 00:59:00,470 --> 00:59:03,139 Just, just a minute, just to see you to your door. 1117 00:59:18,521 --> 00:59:21,858 I, I like you, Harrison. 1118 00:59:21,925 --> 00:59:24,661 I really do. 1119 00:59:25,194 --> 00:59:26,896 ...but you just want to be friends. 1120 00:59:26,963 --> 00:59:28,331 No. 1121 00:59:28,398 --> 00:59:29,966 No? 1122 00:59:30,366 --> 00:59:32,402 It's just that we're rapidly becoming so much 1123 00:59:32,468 --> 00:59:33,403 more than that, see. 1124 00:59:33,469 --> 00:59:35,271 That's, that's, that's the thing. 1125 00:59:35,338 --> 00:59:36,272 Yeah, well, give it a chance, Holly. 1126 00:59:36,339 --> 00:59:37,707 I mean, just because we're becoming friends doesn't 1127 00:59:37,774 --> 00:59:38,708 mean we... 1128 00:59:38,775 --> 00:59:39,709 I just really like my space, you know. 1129 00:59:39,776 --> 00:59:42,512 And I'm, I'm beginning t get so comfortable with you. 1130 00:59:42,578 --> 00:59:43,680 I'm really starting to trust you, you know. 1131 00:59:43,746 --> 00:59:46,015 I haven't been able to do that in a really long time. 1132 00:59:46,082 --> 00:59:47,850 I'm not asking you for anything. 1133 00:59:47,917 --> 00:59:49,852 It's just you're so good with Jenny, you know. 1134 00:59:49,919 --> 00:59:51,254 You are, it says so much about you. 1135 00:59:51,321 --> 00:59:52,789 I don't even know what her mother is talking about. 1136 00:59:52,855 --> 00:59:54,724 I mean, I have faith in your abilities, 1137 00:59:54,791 --> 00:59:57,827 you just have to have faith in you. 1138 00:59:58,761 --> 01:00:00,530 Thanks. 1139 01:00:00,596 --> 01:00:02,632 God Harrison. It's not you. 1140 01:00:02,699 --> 01:00:03,866 It's really not you. It's me. 1141 01:00:03,933 --> 01:00:07,136 It's just that I've been burned before, you know. 1142 01:00:07,203 --> 01:00:09,405 I just, I don't want to stick my hand in the fire. 1143 01:00:09,472 --> 01:00:11,174 I just can't. 1144 01:00:15,845 --> 01:00:18,681 You can't go through life being afraid, Holly. 1145 01:00:23,019 --> 01:00:25,421 Maybe you can just give me a little more time. 1146 01:00:26,022 --> 01:00:27,824 It's the best I can do. 1147 01:00:27,890 --> 01:00:29,359 Yeah. 1148 01:00:49,479 --> 01:00:51,280 What are you doing? 1149 01:00:51,347 --> 01:00:52,749 Reading the classifieds. 1150 01:00:52,815 --> 01:00:54,484 What's the classifieds? 1151 01:00:54,550 --> 01:00:55,918 I'm looking for a job. 1152 01:00:55,985 --> 01:00:56,986 I thought you had a job? 1153 01:00:57,053 --> 01:00:58,521 A full-time job. 1154 01:01:00,390 --> 01:01:03,393 But don't you get paid for writing your stories? 1155 01:01:04,060 --> 01:01:06,329 No one seems to want them. 1156 01:01:06,396 --> 01:01:10,299 Well, what about your instruction booklets? 1157 01:01:10,800 --> 01:01:12,802 I can't figure those out either. 1158 01:01:13,002 --> 01:01:15,104 I'll help you. 1159 01:01:20,643 --> 01:01:23,513 Oh, I think this one fits. 1160 01:01:23,846 --> 01:01:24,781 Oh, yeah. You're right. 1161 01:01:24,847 --> 01:01:27,884 What's the number on the back of the white one. 1162 01:01:27,950 --> 01:01:31,054 Twenty-six B. 1163 01:01:31,754 --> 01:01:33,656 And how about the brown one, the black one. 1164 01:01:33,723 --> 01:01:34,924 Twenty-six A. 1165 01:01:34,991 --> 01:01:36,392 All right, nice. 1166 01:01:36,459 --> 01:01:38,027 How many pieces do we have left? 1167 01:01:38,094 --> 01:01:39,028 About eight. 1168 01:01:39,095 --> 01:01:42,265 Eight? That's not so bad. 1169 01:01:42,331 --> 01:01:44,567 So, why was it we were doing this again? 1170 01:01:44,634 --> 01:01:46,235 Well someone's got to write the instructional manual 1171 01:01:46,302 --> 01:01:49,405 that figures out how to assemble these things, right? 1172 01:01:49,972 --> 01:01:55,178 Wait. I figure if this one goes over here... 1173 01:01:55,244 --> 01:01:56,412 You see this is what I don't understand. 1174 01:01:56,479 --> 01:01:57,680 I have the diagram but this piece 1175 01:01:57,747 --> 01:02:00,183 doesn't fit into this piece. 1176 01:02:00,249 --> 01:02:01,651 Why don't you try turning it around? 1177 01:02:01,717 --> 01:02:03,553 That's not going to work. 1178 01:02:12,562 --> 01:02:13,763 I think we got it. 1179 01:02:13,830 --> 01:02:14,764 Plug it in. 1180 01:02:14,831 --> 01:02:15,898 See if it works. 1181 01:02:15,965 --> 01:02:17,633 All right. 1182 01:02:21,938 --> 01:02:24,440 Wow, it works. 1183 01:02:24,807 --> 01:02:27,643 Yeah but, ah, it's not supposed to do that. 1184 01:02:36,853 --> 01:02:37,820 Where's the off switch? 1185 01:02:37,887 --> 01:02:38,821 What? 1186 01:02:38,888 --> 01:02:40,456 Here it is. 1187 01:03:14,490 --> 01:03:15,491 Holly: Yeah, you're absolutely right, 1188 01:03:15,558 --> 01:03:17,593 Harrison is a great storyteller. 1189 01:03:18,928 --> 01:03:21,697 Here, why don't you hold this, for luck. 1190 01:03:21,764 --> 01:03:22,698 Okay. -Now, you're sure that's 1191 01:03:22,765 --> 01:03:24,667 the right address? -Yeah. 1192 01:03:24,734 --> 01:03:26,469 I copied it from one of his other envelopes. 1193 01:03:26,536 --> 01:03:27,470 All right now. 1194 01:03:27,537 --> 01:03:28,604 I weighed it at the office to make sure we had enough 1195 01:03:28,671 --> 01:03:30,339 postage, so... 1196 01:03:33,209 --> 01:03:34,710 Okay. 1197 01:03:34,777 --> 01:03:36,913 Why don't you call him? 1198 01:03:38,181 --> 01:03:40,483 Well, Jenny, it's not that simple. 1199 01:03:40,550 --> 01:03:42,351 You know. 1200 01:03:42,418 --> 01:03:44,654 He misses you. 1201 01:03:44,720 --> 01:03:46,189 Look, I can't explain it to you, you know. 1202 01:03:46,255 --> 01:03:49,025 You wouldn't understand. 1203 01:03:49,292 --> 01:03:52,028 But you miss him too, don't you. 1204 01:03:53,062 --> 01:03:54,897 Don't you! 1205 01:03:56,165 --> 01:03:58,768 Come on, Jenny. Come on. 1206 01:04:03,172 --> 01:04:04,140 Air mail. 1207 01:04:04,207 --> 01:04:06,242 Mr. Dodo, now you can fly. 1208 01:04:08,744 --> 01:04:10,379 Harrison? 1209 01:04:11,247 --> 01:04:13,082 Dad? 1210 01:04:14,050 --> 01:04:15,117 Melissa: Come on Harrison. 1211 01:04:15,184 --> 01:04:17,053 You can't even support yourself. 1212 01:04:18,955 --> 01:04:20,323 Mom? 1213 01:04:20,590 --> 01:04:23,659 Honey. Hi, come here. 1214 01:04:23,926 --> 01:04:27,363 You look like you have grown an inch. 1215 01:04:27,430 --> 01:04:30,366 You weren't suppose to come here until next week. 1216 01:04:30,600 --> 01:04:32,301 We didn't have enough time. 1217 01:04:32,368 --> 01:04:34,303 Time for what. 1218 01:04:35,871 --> 01:04:38,307 Fred and I came back a week early. 1219 01:04:38,374 --> 01:04:40,276 We're going to take you up to Canada with us. 1220 01:04:40,343 --> 01:04:42,144 What about Harrison? 1221 01:04:42,211 --> 01:04:44,247 I'm sorry, honey. There's nothing I can do. 1222 01:04:44,313 --> 01:04:46,649 But you're my daddy! 1223 01:04:49,051 --> 01:04:51,787 Come with me and no arguing. 1224 01:04:51,854 --> 01:04:52,788 Don't make this difficult. 1225 01:04:52,855 --> 01:04:54,890 No! Harrison! Daddy! No... 1226 01:04:54,957 --> 01:04:56,459 We're going up to Canada. 1227 01:04:56,525 --> 01:04:58,160 I don't want to go. 1228 01:05:44,106 --> 01:05:46,442 Well, Mr. Tyler, in order for you to even consider 1229 01:05:46,509 --> 01:05:49,111 serving her with custody papers, 1230 01:05:49,178 --> 01:05:50,579 you've got to be able to show that you're 1231 01:05:50,646 --> 01:05:52,481 financially stable. 1232 01:05:52,548 --> 01:05:55,117 What's the definition of financially stable? 1233 01:05:55,184 --> 01:05:58,254 Well, that you can comfortably pay your bills 1234 01:05:58,321 --> 01:06:00,923 and support the child for the time you have her. 1235 01:06:00,990 --> 01:06:02,658 How much is that going to cost? 1236 01:06:02,725 --> 01:06:05,428 Well, Mr. Tyler, it's not cheap. 1237 01:06:05,494 --> 01:06:07,730 If you want to have her in your full custody, 1238 01:06:07,797 --> 01:06:09,498 you'll also be responsible for putting her 1239 01:06:09,565 --> 01:06:10,566 through school. 1240 01:06:10,633 --> 01:06:13,469 Look, it's got to be full custody, okay. 1241 01:06:13,536 --> 01:06:15,237 The visitation rights to and from Canada are going to 1242 01:06:15,304 --> 01:06:18,207 cost more that her college education alone. 1243 01:06:18,274 --> 01:06:20,042 I would suggest that you keep me informed 1244 01:06:20,109 --> 01:06:22,178 on your job search. 1245 01:06:22,645 --> 01:06:26,315 Until then, we're wasting each other's time. 1246 01:06:26,882 --> 01:06:28,484 Thank's for your time Mr. Sullivan. 1247 01:06:28,551 --> 01:06:30,252 I'm sorry Mr. Tyler. 1248 01:06:30,319 --> 01:06:33,089 I know this must be difficult for you. 1249 01:06:33,289 --> 01:06:37,426 Sometimes you do need money to buy happiness. 1250 01:06:38,361 --> 01:06:41,330 This guy writes nothing but pulp novels. 1251 01:06:41,397 --> 01:06:44,533 We haven't got a market for that right now. 1252 01:06:44,600 --> 01:06:45,935 Mr. O'Donnell. 1253 01:06:46,001 --> 01:06:47,670 This is a package I forgot to give you. 1254 01:06:47,737 --> 01:06:49,772 It's from Mr. Tyler. 1255 01:06:49,972 --> 01:06:51,874 Okay. 1256 01:06:55,511 --> 01:06:57,680 Another gimmick. 1257 01:07:01,083 --> 01:07:02,985 "Mr. Dodo Rings the Bell". 1258 01:07:03,052 --> 01:07:05,621 Probably a murder mystery for children. 1259 01:07:10,960 --> 01:07:15,064 [chuckling] 1260 01:07:15,131 --> 01:07:17,800 Hey, this is funny. 1261 01:07:17,867 --> 01:07:20,069 Maybe we could use this in our kids' department. 1262 01:07:20,136 --> 01:07:21,070 Send this down to Monica. 1263 01:07:21,137 --> 01:07:22,805 I want to get her opinion on this. 1264 01:07:22,872 --> 01:07:24,840 And Clare, get this Harrison what-his-name on the horn 1265 01:07:24,907 --> 01:07:25,841 for me, will ya'. 1266 01:07:25,908 --> 01:07:32,381 [phone ringing] 1267 01:07:44,693 --> 01:07:46,762 Mr. Tyler, I've reviewed your application. 1268 01:07:46,829 --> 01:07:48,998 Very impressive... 1269 01:07:54,170 --> 01:07:56,205 Mommy's not planning a trip here anytime soon and, 1270 01:07:56,272 --> 01:08:02,745 ah I can't leave here right now. 1271 01:08:02,812 --> 01:08:04,713 Yeah, I hope I see you too. 1272 01:08:04,780 --> 01:08:07,116 Yeah, real soon... 1273 01:08:08,517 --> 01:08:11,387 Yeah, I miss you too... 1274 01:08:12,555 --> 01:08:15,090 I love you, lots. 1275 01:08:15,157 --> 01:08:17,827 Okay. 1276 01:08:17,893 --> 01:08:19,428 Bye. 1277 01:08:19,495 --> 01:08:22,264 [phone rings] 1278 01:08:25,067 --> 01:08:27,503 [Answering machine:] Hi. I'm not around, leave a message. 1279 01:08:28,404 --> 01:08:30,639 Harrison: Holly, Harrison. 1280 01:08:30,706 --> 01:08:32,274 Since you won't let me see you I want to read this poem 1281 01:08:32,341 --> 01:08:34,743 I wrote for you. 1282 01:08:35,744 --> 01:08:37,980 I've written stories before but never a poem so please 1283 01:08:38,047 --> 01:08:39,615 bear with me. 1284 01:08:39,682 --> 01:08:43,652 All right, here goes-- Our first time together, 1285 01:08:43,719 --> 01:08:46,021 it was special with you, I can't help recalling, 1286 01:08:46,088 --> 01:08:48,424 must be déjà vu. 1287 01:08:48,491 --> 01:08:51,026 The first time we met, I felt the impaction, 1288 01:08:51,093 --> 01:08:55,231 my blood started pumping, like a niacin reaction. 1289 01:08:56,265 --> 01:08:57,533 Something special between us, 1290 01:08:57,600 --> 01:09:00,169 too early to define, it's delicate and precious, 1291 01:09:00,236 --> 01:09:02,872 like a fine rare wine. 1292 01:09:02,938 --> 01:09:05,040 I stare deep into your soul, through your crystal blue 1293 01:09:05,107 --> 01:09:07,376 eyes, I see a vision of beauty, 1294 01:09:07,443 --> 01:09:09,478 and a woman who's wise. 1295 01:09:09,545 --> 01:09:11,780 A beautiful rainbow, you're one of a kind, 1296 01:09:11,847 --> 01:09:14,750 we look at the spectrum, too bad we're both colorblind. 1297 01:09:17,720 --> 01:09:19,889 Thanks, bye. 1298 01:09:27,296 --> 01:09:29,665 ♪ I went looking for love ♪ 1299 01:09:29,732 --> 01:09:33,102 ♪ Never found it ♪ 1300 01:09:33,168 --> 01:09:38,207 ♪ All the time you were right in front of me ♪ 1301 01:09:39,241 --> 01:09:44,213 ♪ Seems I always took love a little lightly ♪ 1302 01:09:45,548 --> 01:09:49,685 ♪ Ooh you held such a big part of me ♪ 1303 01:09:50,920 --> 01:09:55,558 ♪ In those nights I dream that I hold you ♪ 1304 01:09:56,892 --> 01:10:00,829 ♪ I can feel you breathing sometimes ♪ 1305 01:10:03,532 --> 01:10:08,837 ♪ Without you it's always so cold here ♪ 1306 01:10:09,905 --> 01:10:14,109 ♪ Without you there ain't no summertime ♪ 1307 01:10:24,286 --> 01:10:25,621 Hey. 1308 01:10:25,688 --> 01:10:27,623 Hi. 1309 01:10:48,978 --> 01:10:50,879 Oh, that's great, Peter. 1310 01:10:50,946 --> 01:10:53,849 Maybe, maybe round out his beak a little more. 1311 01:10:53,916 --> 01:10:55,584 Let's try to make him as esthetically cute 1312 01:10:55,651 --> 01:10:57,052 as possible. 1313 01:10:57,119 --> 01:10:59,922 How about adding that stitching on his side, 1314 01:10:59,989 --> 01:11:01,724 adds a nice touch. 1315 01:11:04,026 --> 01:11:07,096 Hey, let's give him a Cuban cigar. 1316 01:11:07,162 --> 01:11:09,331 Hey, just kidding. 1317 01:11:09,832 --> 01:11:10,966 Three more boxes in the bedroom, 1318 01:11:11,033 --> 01:11:13,335 and I am done. 1319 01:11:15,437 --> 01:11:18,140 So, your landlady won't give you any more time? 1320 01:11:18,340 --> 01:11:20,142 She found a buyer. 1321 01:11:21,777 --> 01:11:23,379 Well, where are you gonna' go? 1322 01:11:23,445 --> 01:11:24,913 I don't know. 1323 01:11:24,980 --> 01:11:26,649 I'll figure that out when I get there. 1324 01:11:26,715 --> 01:11:29,118 You know, um, if you want, Harrison, 1325 01:11:29,184 --> 01:11:31,787 you can stay with me. 1326 01:11:33,989 --> 01:11:36,659 I mean, for a little while. 1327 01:11:37,593 --> 01:11:41,430 Okay, thanks. 1328 01:11:50,639 --> 01:11:52,541 I really miss her. 1329 01:11:52,608 --> 01:11:55,110 I know you do. 1330 01:11:55,377 --> 01:11:57,913 I really miss her too, you know. 1331 01:11:57,980 --> 01:12:01,817 She brought out a side of me I never knew I had. 1332 01:12:01,884 --> 01:12:03,919 Yeah. 1333 01:12:03,986 --> 01:12:05,120 If it weren't for her I probably would have never 1334 01:12:05,187 --> 01:12:07,956 let my guard down. 1335 01:12:11,226 --> 01:12:13,696 I wanted to talk to you so bad. 1336 01:12:13,762 --> 01:12:16,398 Yeah, well, you gave up way too easy. 1337 01:12:19,001 --> 01:12:20,102 Now Jenny, on the other hand, 1338 01:12:20,169 --> 01:12:21,770 she wouldn't take no for an answer. 1339 01:12:21,837 --> 01:12:22,771 No way. 1340 01:12:22,838 --> 01:12:25,374 She was so stubborn. 1341 01:12:32,047 --> 01:12:33,449 [phone rings] 1342 01:12:33,515 --> 01:12:34,850 I'll get it. -No, no, no I'll get it. 1343 01:12:34,917 --> 01:12:36,351 Okay. 1344 01:12:37,853 --> 01:12:39,154 Hello? 1345 01:12:39,988 --> 01:12:41,457 Hello? 1346 01:12:46,962 --> 01:12:47,896 Who was it? 1347 01:12:47,963 --> 01:12:48,897 Ah, I don't know. 1348 01:12:48,964 --> 01:12:50,132 Someone's have a party. 1349 01:12:50,199 --> 01:12:51,867 Just a crank call I guess. 1350 01:12:52,101 --> 01:12:54,103 [phone rings] 1351 01:12:54,169 --> 01:12:55,104 Hello. 1352 01:12:55,170 --> 01:12:56,505 Ah, Mr. Tyler. 1353 01:12:56,972 --> 01:12:57,973 Yeah, yeah he's right here. 1354 01:12:58,040 --> 01:12:59,007 Hold on a second. 1355 01:12:59,074 --> 01:13:00,209 It's for you. 1356 01:13:00,275 --> 01:13:01,210 Who is it? 1357 01:13:01,276 --> 01:13:02,978 Who's calling, please? 1358 01:13:03,045 --> 01:13:05,214 Tell him it's a friend of Mr. Dodo's. 1359 01:13:07,449 --> 01:13:09,651 He says "a friend of Mr. Dodo's"...? 1360 01:13:09,718 --> 01:13:10,652 A friend of Mr. Dodo's? 1361 01:13:10,719 --> 01:13:12,788 What is this, some kind of a crank? 1362 01:13:12,855 --> 01:13:14,656 How do you know Mr. Dodo? 1363 01:13:16,825 --> 01:13:17,860 Hello? Who is this? 1364 01:13:17,926 --> 01:13:19,361 Harrison, Mr. Tyler. 1365 01:13:19,428 --> 01:13:20,963 Dan O'Donnell. O'Donnell Publishing. 1366 01:13:21,029 --> 01:13:23,165 I have a message for you. 1367 01:13:23,232 --> 01:13:25,000 Uh huh. What is it? 1368 01:13:25,400 --> 01:13:27,569 That detective manuscript you sent me... 1369 01:13:27,636 --> 01:13:29,304 Oh. Right, that. 1370 01:13:29,371 --> 01:13:31,473 It stinks. 1371 01:13:32,307 --> 01:13:34,076 Look, I haven't submitted anything to your publishing 1372 01:13:34,143 --> 01:13:35,811 house in a long time, okay. 1373 01:13:35,878 --> 01:13:38,514 Yeah, I got your rejection for "Time Kills" and that 1374 01:13:38,580 --> 01:13:39,882 was about... 1375 01:13:39,948 --> 01:13:41,784 Ah, we sent a package... 1376 01:13:41,850 --> 01:13:44,119 Oh and that recent novel "Terror by Night" really 1377 01:13:44,186 --> 01:13:46,421 does suck, Mr. Tyler. 1378 01:13:46,488 --> 01:13:49,658 But, I love "Mr. Dodo Rings the Bell", 1379 01:13:49,725 --> 01:13:53,195 "Mr. Dodo's Go-Cart Day" and "Mr. Dodo's Hole in One". 1380 01:13:53,395 --> 01:13:54,830 Ah, Mr. O'Donnell... 1381 01:13:54,897 --> 01:13:56,965 Call me Dan. 1382 01:13:57,032 --> 01:13:58,801 I'm not sure what to say, Dan. 1383 01:13:58,867 --> 01:14:00,669 Just promise me you'll write four more to complete 1384 01:14:00,736 --> 01:14:03,539 the series and I'll express the contracts overnight. 1385 01:14:03,605 --> 01:14:06,842 Oh and Harrison I see Saturday morning cartoons, too. 1386 01:14:06,909 --> 01:14:08,410 Yeah, me too. 1387 01:14:08,477 --> 01:14:10,179 Okay. 1388 01:14:10,245 --> 01:14:11,313 All right, I'll get back to you. 1389 01:14:11,380 --> 01:14:12,981 Thanks. 1390 01:14:13,048 --> 01:14:14,616 See, um. 1391 01:14:14,683 --> 01:14:15,884 Well, well, Jenny, she just... 1392 01:14:15,951 --> 01:14:16,885 Right. 1393 01:14:16,952 --> 01:14:18,220 ...and I just typed it up, and... 1394 01:14:18,287 --> 01:14:19,988 Right. 1395 01:14:20,656 --> 01:14:22,524 Hey, I'm getting published. 1396 01:14:22,858 --> 01:14:24,359 Hey. 1397 01:14:25,928 --> 01:14:26,995 Oh, we've got to call Jenny. 1398 01:14:27,062 --> 01:14:28,330 No, no, no. 1399 01:14:28,397 --> 01:14:29,331 Let's not call her yet. 1400 01:14:29,398 --> 01:14:32,034 I don't want to disappoint her in case it doesn't work out. 1401 01:14:32,100 --> 01:14:33,035 Okay. 1402 01:14:33,101 --> 01:14:34,036 You're pretty sneaky. 1403 01:14:34,102 --> 01:14:35,571 Yeah. 1404 01:14:51,553 --> 01:14:52,487 Mommy. 1405 01:14:52,554 --> 01:14:54,389 Can I get a book too? 1406 01:14:54,790 --> 01:14:56,558 Just one, dear. 1407 01:14:56,625 --> 01:14:58,327 Anything? 1408 01:14:58,393 --> 01:15:00,662 Something educational. 1409 01:15:13,508 --> 01:15:15,911 Mommy, mommy, look. 1410 01:15:16,411 --> 01:15:18,080 Whoa. 1411 01:15:26,421 --> 01:15:28,991 Mom, look it's Mr. Dodo. 1412 01:15:41,870 --> 01:15:45,173 And Mr. Tyler has asked that the court consider his 1413 01:15:45,240 --> 01:15:48,944 request for full custody of his only child, 1414 01:15:49,011 --> 01:15:51,813 Jenny Morrison. 1415 01:15:52,281 --> 01:15:54,383 Your honor, if I may. 1416 01:15:54,816 --> 01:15:57,052 I would like to make the court be aware that though 1417 01:15:57,119 --> 01:15:59,621 Mr. Tyler may be perfectly capable of supporting little 1418 01:15:59,688 --> 01:16:03,025 Jenny now, he was not in the child's life 1419 01:16:03,091 --> 01:16:04,092 for the first six years. 1420 01:16:04,159 --> 01:16:05,394 Objection. 1421 01:16:05,460 --> 01:16:07,129 Sustained. 1422 01:16:07,329 --> 01:16:09,631 This child needs her mother, your honor. 1423 01:16:09,698 --> 01:16:11,900 The mother that brought her up, 1424 01:16:11,967 --> 01:16:13,969 the mother that took care of her, 1425 01:16:14,036 --> 01:16:15,804 and the mother that understands what her 1426 01:16:15,871 --> 01:16:17,205 little girl needs. 1427 01:16:17,272 --> 01:16:19,875 Mr. Tyler has absolutely no experience as a father. 1428 01:16:19,942 --> 01:16:21,243 None. 1429 01:16:21,310 --> 01:16:23,578 Your honor, if I may. 1430 01:16:23,645 --> 01:16:26,715 Mr. Tyler was not aware that he even had a daughter until 1431 01:16:26,782 --> 01:16:29,584 he accidentally came across her birth certificate at the 1432 01:16:29,651 --> 01:16:31,987 passport office. 1433 01:16:32,487 --> 01:16:34,656 Is this true? 1434 01:16:34,723 --> 01:16:35,891 Yes, your honor. 1435 01:16:35,958 --> 01:16:38,160 Melissa Morrison deliberately withheld this 1436 01:16:38,226 --> 01:16:41,430 important fact of Jenny's existence from him, 1437 01:16:41,496 --> 01:16:43,632 and was going to continue to do so. 1438 01:16:43,699 --> 01:16:45,667 Objection, your honor. 1439 01:16:45,734 --> 01:16:47,903 Denied. 1440 01:16:50,806 --> 01:16:53,241 Thank you Mr. Tyler. 1441 01:16:53,308 --> 01:16:55,377 By the way, my granddaughter loves 1442 01:16:55,444 --> 01:16:59,748 "Mr. Dudu Joins the Circus". 1443 01:16:59,815 --> 01:17:04,052 Mr. Tyler, isn't it true that while Jenny Morrison was 1444 01:17:04,119 --> 01:17:08,156 under your supervision, that she went missing for several 1445 01:17:08,223 --> 01:17:12,027 hours without you knowing her whereabouts? 1446 01:17:12,260 --> 01:17:15,430 She told me she had a piano lesson. 1447 01:17:16,231 --> 01:17:17,366 A piano lesson. 1448 01:17:17,432 --> 01:17:18,967 Yeah. 1449 01:17:20,068 --> 01:17:22,671 I'm confused. You simple believed her? 1450 01:17:22,738 --> 01:17:23,772 I didn't know what to believe. 1451 01:17:23,839 --> 01:17:25,607 I had only known her for a couple of days. 1452 01:17:25,674 --> 01:17:26,608 Exactly. 1453 01:17:26,675 --> 01:17:30,112 You see Mr. Tyler you know nothing about this little girl. 1454 01:17:30,178 --> 01:17:31,747 Yet you were her father. 1455 01:17:31,813 --> 01:17:32,981 Objection. 1456 01:17:33,048 --> 01:17:33,982 Sustained. 1457 01:17:34,049 --> 01:17:35,283 That's all, your honor. -No, no, no, no, no, no. 1458 01:17:35,350 --> 01:17:39,554 At the time I didn't know I was Jenny's father. 1459 01:17:39,621 --> 01:17:42,491 Melissa just apparently forgot to mention it, huh. 1460 01:17:42,557 --> 01:17:44,793 Kinda' slip your mind, is that it? Huh? 1461 01:17:44,860 --> 01:17:46,061 All right. 1462 01:17:46,261 --> 01:17:48,697 Let's behave like adults please. 1463 01:17:48,764 --> 01:17:49,998 We have to remember that we're here to resolve the 1464 01:17:50,065 --> 01:17:52,701 situation in the child's best interest. 1465 01:17:52,768 --> 01:17:58,040 Your honor, I'm not saying Melissa is a bad mother. 1466 01:17:58,106 --> 01:18:00,776 But what I am saying is that it's disruptive to take a 1467 01:18:00,842 --> 01:18:02,844 child to another country. 1468 01:18:02,911 --> 01:18:05,047 And not only is it disruptive, 1469 01:18:05,113 --> 01:18:09,084 it makes my visitation rights virtually impossible. 1470 01:18:10,519 --> 01:18:17,092 Jenny was the best thing 1471 01:18:17,893 --> 01:18:20,162 that ever happened to me. 1472 01:18:21,129 --> 01:18:25,500 That little girl was always so optimistic, 1473 01:18:27,335 --> 01:18:29,971 she always had a smile on her face. 1474 01:18:30,038 --> 01:18:33,375 And she was truly happy when we were together. 1475 01:18:34,609 --> 01:18:41,183 I loved that little girl as much as any father has ever 1476 01:18:41,249 --> 01:18:43,752 loved his little girl. 1477 01:18:45,954 --> 01:18:48,223 I can afford to support her financially now. 1478 01:18:48,290 --> 01:18:50,459 That's not a problem. 1479 01:18:50,525 --> 01:18:53,261 But money, money doesn't mean anything to a child. 1480 01:18:53,328 --> 01:18:54,763 I mean, most of the things we did, 1481 01:18:54,830 --> 01:18:56,765 we didn't spend money. 1482 01:18:56,832 --> 01:18:58,166 I just wanted the best for her. 1483 01:18:58,233 --> 01:19:01,770 I mean, I can afford to send her to the best schools now, 1484 01:19:01,837 --> 01:19:03,872 I can afford the best health care, 1485 01:19:03,939 --> 01:19:07,008 that's a bonus. 1486 01:19:07,075 --> 01:19:10,078 But my love for this child has nothing to do with money. 1487 01:19:23,692 --> 01:19:24,759 May I help you? 1488 01:19:24,826 --> 01:19:27,095 I'd like to speak to the judge. 1489 01:19:27,162 --> 01:19:28,363 One moment please. 1490 01:19:28,430 --> 01:19:30,732 Apparently we have a visitor. 1491 01:19:35,370 --> 01:19:36,671 If it's all right with the court, 1492 01:19:36,738 --> 01:19:39,074 I will see her in. 1493 01:19:55,991 --> 01:19:57,859 Thank you young lady. 1494 01:20:00,829 --> 01:20:04,533 I'm sorry we cannot allow you to stay in the courtroom. 1495 01:20:04,599 --> 01:20:07,035 You are a cutie! 1496 01:20:07,769 --> 01:20:09,771 Thank you my honor. 1497 01:20:16,945 --> 01:20:18,747 Please show to counsel. 1498 01:20:25,020 --> 01:20:26,955 Since the defense has not objected to the reading of 1499 01:20:27,022 --> 01:20:30,959 this letter, I will therefore present it for the 1500 01:20:31,026 --> 01:20:35,163 record as the child's statement. 1501 01:20:36,264 --> 01:20:39,334 It would be nice... 1502 01:20:40,602 --> 01:20:44,472 You'll pardon my smile, but, the spelling is not quite, 1503 01:20:44,539 --> 01:20:47,075 well, the spelling is unique. 1504 01:20:49,077 --> 01:20:53,848 It would be nice if you can read my letter out loud. 1505 01:20:54,549 --> 01:20:57,953 I love my mommy terribly, but she doesn't have time to 1506 01:20:58,019 --> 01:21:00,722 play with me like my daddy does. 1507 01:21:00,789 --> 01:21:03,858 My mommy is like my mommy, my daddy, 1508 01:21:03,925 --> 01:21:06,695 Harrison, is like my best friend. 1509 01:21:06,761 --> 01:21:09,531 Whatever decision you make Mr. Judge, 1510 01:21:09,598 --> 01:21:12,100 I know it will be the best decision. 1511 01:21:12,167 --> 01:21:15,904 I just don't want anybody angry at each other. 1512 01:21:15,971 --> 01:21:17,839 Do you like candy tarts? 1513 01:21:17,906 --> 01:21:22,444 I hope you do because I have put some in here. 1514 01:21:23,078 --> 01:21:27,082 Here is my card, is in here too, from Jenny Morrison. 1515 01:21:39,094 --> 01:21:40,528 Mr. Tyler. 1516 01:21:40,595 --> 01:21:43,265 It is apparent that you are more than qualified to 1517 01:21:43,331 --> 01:21:46,801 support Jennifer and to provide her with the best 1518 01:21:46,868 --> 01:21:50,205 education that money can buy. 1519 01:21:50,405 --> 01:21:56,011 However, Ms. Morrison seems also to be quite capable of 1520 01:21:56,077 --> 01:21:58,813 supporting her daughter. 1521 01:21:59,414 --> 01:22:01,049 This situation is very difficult, 1522 01:22:01,116 --> 01:22:03,551 when a child has to be placed with one parent 1523 01:22:03,618 --> 01:22:05,520 or the other. 1524 01:22:05,587 --> 01:22:08,423 I will have to rule that the little girl resides with her 1525 01:22:08,490 --> 01:22:10,659 mother, as the custodial parent, 1526 01:22:10,725 --> 01:22:12,961 in Canada. 1527 01:22:13,028 --> 01:22:16,665 As non-custodial parent, Mr. Tyler has full visitation 1528 01:22:16,731 --> 01:22:18,600 rights granted by the court. 1529 01:22:18,667 --> 01:22:21,136 And since the custodial parent and child are quite a 1530 01:22:21,202 --> 01:22:23,305 distance away in their relocation, 1531 01:22:23,371 --> 01:22:29,411 Mr. Tyler is entitled to extended holiday visits 1532 01:22:29,477 --> 01:22:31,479 if he so desires. 1533 01:22:37,018 --> 01:22:39,854 Apparently money doesn't buy happiness, huh. 1534 01:22:39,921 --> 01:22:42,223 I'm sorry, Mr. Tyler. 1535 01:22:42,490 --> 01:22:44,292 Court will now recess for fifteen minutes and resume 1536 01:22:44,359 --> 01:22:47,495 with the Maxwell versus Delman case. 1537 01:22:50,265 --> 01:22:52,033 ...almost three thousand miles away. 1538 01:22:52,100 --> 01:22:54,703 This is the next best thing. 1539 01:22:54,769 --> 01:22:56,438 It's like looking into a window, 1540 01:22:56,504 --> 01:22:58,173 far, far away. 1541 01:22:58,239 --> 01:23:00,342 You're right. It's like a magical window. 1542 01:23:15,523 --> 01:23:17,125 I told you not to call. 1543 01:23:25,467 --> 01:23:26,735 I gotta' go. 1544 01:23:27,802 --> 01:23:29,003 Okay. 1545 01:23:29,070 --> 01:23:30,438 I love you. 1546 01:23:32,374 --> 01:23:34,476 I love you too, honey. 1547 01:23:49,657 --> 01:23:51,359 [man laughing] 1548 01:23:51,426 --> 01:23:53,495 You think that's good, listen to this. 1549 01:23:53,561 --> 01:23:57,532 Then he turns the car around and drives right through it... 1550 01:23:59,000 --> 01:24:01,136 Turn it off, honey. It's past your bedtime. 1551 01:24:01,202 --> 01:24:02,404 Now our next guest is having quite an impact 1552 01:24:02,470 --> 01:24:05,473 around our house with our little daughter, Liberty. 1553 01:24:05,540 --> 01:24:07,442 And maybe if you have some munchkins around your house 1554 01:24:07,509 --> 01:24:08,777 the same things happening. 1555 01:24:08,843 --> 01:24:09,978 It's happening all over the country. 1556 01:24:10,044 --> 01:24:11,780 Now you probably won't recognize him, 1557 01:24:11,846 --> 01:24:16,117 but you will certainly recognize this face. 1558 01:24:16,618 --> 01:24:19,487 Mommy, mommy! Daddy's on TV! 1559 01:24:19,554 --> 01:24:20,955 Are you using that video phone again? 1560 01:24:21,022 --> 01:24:23,024 I told you it's not a toy. 1561 01:24:23,324 --> 01:24:25,093 ...Mr. Harrison Tyler! 1562 01:24:25,827 --> 01:24:27,896 Welcome. Nice to have you aboard. 1563 01:24:27,962 --> 01:24:29,864 Dodo of course. Not Dudu. 1564 01:24:31,366 --> 01:24:33,301 Well tell me, how does a guy who starts out being a 1565 01:24:33,368 --> 01:24:35,970 myster writer end up writing children's books? 1566 01:24:36,037 --> 01:24:37,272 Well Casey, if it weren't for my daughter, 1567 01:24:37,338 --> 01:24:39,974 Jenny, then there would not be a Mr. Dodo today. 1568 01:24:40,041 --> 01:24:40,975 -Is that right? -Yeah. 1569 01:24:41,042 --> 01:24:41,976 -How old is Jenny? 1570 01:24:42,043 --> 01:24:44,145 Jenny is six years old. Very, very special. 1571 01:24:44,212 --> 01:24:45,880 -Now why wouldn't there be a Mr. Dodo today? 1572 01:24:45,947 --> 01:24:47,248 Well, Jenny was a great inspiration to me. 1573 01:24:47,315 --> 01:24:49,884 She, ah she taught me to never give up. 1574 01:24:49,951 --> 01:24:52,220 She taught me to believe in myself and my writing. 1575 01:24:52,287 --> 01:24:54,956 To trust myself and she especially taught me to get 1576 01:24:55,023 --> 01:24:56,624 back in to touch with that inner child that I thought 1577 01:24:56,691 --> 01:24:57,625 I lost forever. 1578 01:24:57,692 --> 01:24:59,594 Oh my goodness. How old is she? 1579 01:24:59,661 --> 01:25:01,296 She's six and I love her to death. 1580 01:25:01,362 --> 01:25:04,532 If she were watching right now, 1581 01:25:04,599 --> 01:25:05,967 what would you say to her. 1582 01:25:06,034 --> 01:25:08,837 Oh she's probably not up at this hour but if she is, 1583 01:25:08,903 --> 01:25:11,239 I just, I want her to know I love her 1584 01:25:11,306 --> 01:25:13,675 and I miss her very much. 1585 01:25:16,177 --> 01:25:17,846 Your father's right. 1586 01:25:17,912 --> 01:25:19,814 You shouldn't be up at this hour. 1587 01:25:19,881 --> 01:25:20,915 Go to bed. 1588 01:25:20,982 --> 01:25:22,717 Wasn't daddy great! 1589 01:25:23,351 --> 01:25:26,221 I told you to go to bed. 1590 01:25:26,888 --> 01:25:29,424 I want to finish my puzzle. 1591 01:25:29,924 --> 01:25:33,127 I am your mother and I have just told you to go to bed. 1592 01:25:33,194 --> 01:25:36,231 Now I am sick of you talking back to me and I am sick of 1593 01:25:36,297 --> 01:25:38,166 this stupid Mr. Dodo. 1594 01:25:38,233 --> 01:25:39,934 I hate you! 1595 01:25:41,803 --> 01:25:44,472 [crying] 1596 01:25:47,976 --> 01:25:50,078 Now getting back to these, these stories. 1597 01:25:50,144 --> 01:25:52,146 What's the first one you ever wrote? 1598 01:25:58,753 --> 01:26:05,760 [phone rings] 1599 01:26:06,694 --> 01:26:08,162 Yep, this is Harrison. 1600 01:26:08,229 --> 01:26:09,831 It's Melissa. 1601 01:26:09,898 --> 01:26:12,467 I thought I'd call before I come over. 1602 01:26:14,903 --> 01:26:16,170 Melissa. 1603 01:26:17,505 --> 01:26:19,007 Can we come in. 1604 01:26:19,073 --> 01:26:20,675 We? 1605 01:26:22,377 --> 01:26:24,479 Hey, pumpkin. 1606 01:26:25,246 --> 01:26:26,981 What's this about? 1607 01:26:27,048 --> 01:26:30,018 I was wrong, Harrison. 1608 01:26:30,084 --> 01:26:32,453 You're the best father in the world. 1609 01:26:32,854 --> 01:26:35,490 Why now? 1610 01:26:35,757 --> 01:26:36,758 For weeks after the hearing, 1611 01:26:36,824 --> 01:26:38,693 I couldn't sleep. 1612 01:26:38,760 --> 01:26:42,096 My conscience kept telling me I'd made a mistake. 1613 01:26:43,531 --> 01:26:45,066 You mean I can keep...? 1614 01:26:45,133 --> 01:26:47,602 I want Jenny to live with you. 1615 01:26:47,669 --> 01:26:51,773 She needs a stable upbringing and my lifestyle 1616 01:26:51,839 --> 01:26:53,975 isn't stable. 1617 01:26:54,042 --> 01:26:56,511 Jenny's not really happy. 1618 01:26:58,212 --> 01:27:02,317 I'd be a better mother if I just didn't get in the way. 1619 01:27:04,586 --> 01:27:06,588 Thank you. 1620 01:27:09,023 --> 01:27:10,325 Hi. 1621 01:27:29,410 --> 01:27:30,912 This is Jenny. 1622 01:27:30,979 --> 01:27:32,113 Hi. 1623 01:27:32,347 --> 01:27:33,815 Hi. 1624 01:27:34,682 --> 01:27:36,417 What's your name? 1625 01:28:25,633 --> 01:28:32,206 ♪ [No More Searching by Dick Maloney] ♪ 113196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.