Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:11,077
♪ [ominous music] ♪
2
00:00:11,444 --> 00:00:14,748
[footsteps]
3
00:02:11,397 --> 00:02:18,271
[phone ringing]
4
00:02:20,707 --> 00:02:27,680
[ringing continues]
5
00:02:42,562 --> 00:02:43,496
Yeah, hello?
6
00:02:43,563 --> 00:02:46,933
Harrison, I don't mean
to be a pest, dear,
7
00:02:47,000 --> 00:02:48,968
but your rent is still due.
8
00:02:49,202 --> 00:02:50,937
I know, I'm sorry, I
completely forgot to send
9
00:02:51,004 --> 00:02:52,772
the check.
10
00:02:53,406 --> 00:02:55,308
You take credit
cards by any chance?
11
00:02:55,375 --> 00:02:56,342
I'm sorry dear.
12
00:02:56,409 --> 00:02:57,644
I can't do that.
13
00:02:57,710 --> 00:03:00,146
As a matter of fact,
your last check bounced,
14
00:03:00,213 --> 00:03:01,514
remember?
15
00:03:01,581 --> 00:03:04,250
Yeah, yeah I do.
16
00:03:04,317 --> 00:03:05,818
Thanks for reminding me.
17
00:03:05,885 --> 00:03:07,220
Take care.
18
00:03:07,287 --> 00:03:09,556
By the way dear, is your
new suspense novel out in
19
00:03:09,622 --> 00:03:11,524
the bookstores yet?
20
00:03:11,591 --> 00:03:13,660
I can hardly
wait to read it.
21
00:03:14,460 --> 00:03:16,896
Ah, no, not yet.
22
00:03:16,963 --> 00:03:19,365
But soon.
Thanks for asking.
23
00:03:33,646 --> 00:03:37,951
♪ I could tell just by
a single glance ♪
24
00:03:38,017 --> 00:03:42,455
♪ I was headed for
a big romance ♪
25
00:03:44,757 --> 00:03:50,797
♪ And I know that we should
take a chance ♪
26
00:03:51,965 --> 00:03:56,569
♪ 'Cause I've gotta love you ♪
27
00:03:58,338 --> 00:04:03,910
♪ Yes I'm gonna love you ♪
28
00:04:03,977 --> 00:04:07,013
Hi. Could I have a cup
of coffee, please?
29
00:04:23,262 --> 00:04:24,697
Excuse me.
30
00:04:24,998 --> 00:04:26,299
Hi.
31
00:04:26,366 --> 00:04:27,800
I noticed that you weren't
having too much luck with
32
00:04:27,867 --> 00:04:29,802
that machine over there.
33
00:04:29,869 --> 00:04:32,872
And well um, I'm
done with my newspaper.
34
00:04:32,939 --> 00:04:33,906
I thought you
might want it,
35
00:04:33,973 --> 00:04:37,477
'cause you
couldn't...here...
36
00:04:39,779 --> 00:04:44,651
Thank you.
-Yeah.
37
00:04:44,717 --> 00:04:45,885
I'm Harrison.
38
00:04:51,724 --> 00:04:52,659
Hey poochie.
39
00:04:52,725 --> 00:04:54,060
[barking]
40
00:04:54,127 --> 00:04:56,462
Boogeloo doesn't like men.
41
00:04:57,930 --> 00:05:00,533
Ah.
42
00:05:02,502 --> 00:05:04,003
What do you do?
43
00:05:04,570 --> 00:05:06,572
What do I do?
44
00:05:06,639 --> 00:05:07,573
I'm a writer.
45
00:05:07,640 --> 00:05:09,342
You know a novelist.
46
00:05:10,009 --> 00:05:12,078
Well I read a lot.
47
00:05:12,145 --> 00:05:14,347
Anything I might know?
48
00:05:17,617 --> 00:05:18,551
I write a lot.
49
00:05:18,618 --> 00:05:19,552
You know, I haven't
been published yet,
50
00:05:19,619 --> 00:05:22,021
but it's getting close.
51
00:05:23,222 --> 00:05:25,291
Good luck.
52
00:05:25,892 --> 00:05:27,326
Thanks.
53
00:05:40,006 --> 00:05:45,611
[phone rings]
54
00:05:48,514 --> 00:05:49,449
Yeah, Hello?
55
00:05:49,515 --> 00:05:52,051
Harrison, its Melissa.
56
00:05:52,418 --> 00:05:53,586
Melissa?
57
00:05:53,653 --> 00:05:55,555
I thought I'd call
before I came over.
58
00:05:55,621 --> 00:05:57,890
[doorbell rings]
59
00:06:06,766 --> 00:06:08,634
Professional
courtesy.
60
00:06:08,868 --> 00:06:10,269
How are you?
61
00:06:10,336 --> 00:06:13,039
Melissa, what a surprise.
62
00:06:13,339 --> 00:06:16,075
When's the last time
I say you, huh?
63
00:06:16,142 --> 00:06:17,910
What, I haven't seen you
since you went to Europe.
64
00:06:17,977 --> 00:06:21,414
Ah, that would be
six, seven years ago?
65
00:06:23,649 --> 00:06:25,885
Why now?
66
00:06:25,952 --> 00:06:27,353
I've been
thinking of you lately.
67
00:06:27,420 --> 00:06:28,354
Yeah, right.
68
00:06:28,421 --> 00:06:29,622
You must want something.
69
00:06:29,689 --> 00:06:30,923
What is it?
70
00:06:32,158 --> 00:06:34,193
Can we come in?
71
00:06:34,660 --> 00:06:36,462
We?
72
00:06:37,029 --> 00:06:38,030
Come on.
-No.
73
00:06:38,564 --> 00:06:40,299
Come on.
74
00:06:42,201 --> 00:06:46,205
Harrison, this is my
daughter, Jenny.
75
00:06:47,240 --> 00:06:51,677
Jenny this is an
old friend, Harrison.
76
00:06:52,745 --> 00:06:54,947
Here's my card.
77
00:06:58,151 --> 00:06:59,919
It's cute.
78
00:06:59,986 --> 00:07:01,420
Can we come in?
79
00:07:01,487 --> 00:07:03,823
It's a pretty
nice place, for you.
80
00:07:03,890 --> 00:07:06,592
Don't tell me you got
a job or something.
81
00:07:07,326 --> 00:07:09,896
No, the rent's cheap
until it gets sold.
82
00:07:12,899 --> 00:07:14,801
Listen, um.
83
00:07:15,802 --> 00:07:18,905
I have to go away to Canada
for a week with a friend.
84
00:07:18,971 --> 00:07:21,107
I'm planning to
take the bar there.
85
00:07:21,174 --> 00:07:22,608
The bar?
86
00:07:22,942 --> 00:07:24,944
Legal, attorney bar.
87
00:07:25,778 --> 00:07:27,380
I've been practicing
criminal law in California
88
00:07:27,446 --> 00:07:28,881
for three years.
89
00:07:28,948 --> 00:07:31,184
Lately I've become very
intrigued with the Canadian
90
00:07:31,250 --> 00:07:32,852
judicial system.
91
00:07:33,085 --> 00:07:34,854
That's great, eh?
92
00:07:35,588 --> 00:07:37,924
Well is it legal for you
to practice in Canada?
93
00:07:37,990 --> 00:07:40,526
I have a dual
citizenship, remember?
94
00:07:40,593 --> 00:07:44,130
So, um, why do I
need to know all this?
95
00:07:44,630 --> 00:07:47,233
I'd like you to take Jenny for
me for a week, would you?
96
00:07:47,300 --> 00:07:48,234
What?
97
00:07:48,301 --> 00:07:50,303
You're the only
person I trust.
98
00:07:50,603 --> 00:07:52,038
What about your mother?
99
00:07:52,104 --> 00:07:53,539
She's still in Europe,
and I've already asked
100
00:07:53,606 --> 00:07:54,607
all my friends.
101
00:07:54,674 --> 00:07:56,142
There's got to be
someone else you can call.
102
00:07:56,209 --> 00:07:58,477
I mean your sister, hire a
baby-sitter for gods sake.
103
00:07:58,544 --> 00:08:00,112
I mean this is crazy.
104
00:08:00,179 --> 00:08:03,349
Why leave her with a stranger
when I know you so well.
105
00:08:03,416 --> 00:08:04,717
Know me so well?
106
00:08:04,784 --> 00:08:06,052
What, are you kidding me?
107
00:08:06,118 --> 00:08:07,653
Where have you been for
the last seven years?
108
00:08:07,720 --> 00:08:10,056
It's only for two weeks.
109
00:08:10,957 --> 00:08:14,393
I can't take her up
to Canada with me.
110
00:08:15,294 --> 00:08:18,397
Besides, Fred doesn't
seem to like children.
111
00:08:18,464 --> 00:08:21,267
Fred?
Fred must be charming.
112
00:08:21,701 --> 00:08:23,302
He is charming.
113
00:08:23,369 --> 00:08:26,739
He just doesn't have time
for children that's all.
114
00:08:26,806 --> 00:08:27,907
Not like you.
115
00:08:27,974 --> 00:08:30,376
It's not like you have anything
better to do now, is it?
116
00:08:30,443 --> 00:08:31,944
Hey, you know, I'm getting
really close to having one
117
00:08:32,011 --> 00:08:33,212
of my manuscripts published.
118
00:08:33,279 --> 00:08:35,214
Okay?
So just back off.
119
00:08:35,281 --> 00:08:36,282
Well, there you go.
120
00:08:36,349 --> 00:08:37,450
It's perfect.
121
00:08:37,516 --> 00:08:39,185
You work from home.
You're your own boss.
122
00:08:39,252 --> 00:08:42,555
What better environment
to baby-sit Jenny.
123
00:08:43,055 --> 00:08:44,991
I taught her to do dishes.
124
00:08:45,057 --> 00:08:47,193
Not the paper ones I hope.
125
00:08:47,627 --> 00:08:49,395
Look Melissa, you know I'd
like to help you out here,
126
00:08:49,462 --> 00:08:50,730
but I can't.
This is crazy.
127
00:08:50,796 --> 00:08:53,633
You didn't give me notice.
It's like, no.
128
00:08:53,699 --> 00:08:55,635
Fine.
129
00:08:57,336 --> 00:08:58,671
I'll pay you.
130
00:08:58,738 --> 00:08:59,672
What!
131
00:08:59,739 --> 00:09:00,706
No.
132
00:09:00,773 --> 00:09:01,941
I, I can't...
133
00:09:02,008 --> 00:09:03,809
I can afford it.
134
00:09:04,377 --> 00:09:07,413
You obviously
can't afford not to.
135
00:09:09,615 --> 00:09:10,850
It's just for two weeks.
136
00:09:10,917 --> 00:09:12,418
It'll be easy, here.
137
00:09:12,485 --> 00:09:14,453
Nah.
138
00:09:14,921 --> 00:09:16,422
I can't take this.
139
00:09:16,489 --> 00:09:19,025
Yes you can.
140
00:09:19,725 --> 00:09:21,894
Just to make sure there's
enough in that account,
141
00:09:21,961 --> 00:09:23,562
I post dated the check.
142
00:09:23,629 --> 00:09:26,065
It'll be good by
Friday, I promise you.
143
00:09:26,299 --> 00:09:31,437
Okay, everything she
needs is in here. Okay?
144
00:09:31,504 --> 00:09:35,141
I've got a plane to catch.
Here's my card.
145
00:09:35,608 --> 00:09:38,210
If you need
anything, just page me.
146
00:09:38,277 --> 00:09:40,613
You're a doll.
147
00:09:44,517 --> 00:09:46,285
I know you want to
come with me,
148
00:09:46,352 --> 00:09:49,555
but mommy's going
to be really busy.
149
00:09:49,622 --> 00:09:52,825
Harrison'll take good
care of you, I promise.
150
00:09:53,592 --> 00:09:56,329
You're going to have
much more fun here.
151
00:09:56,395 --> 00:09:58,698
Look, Fred's waiting for me.
152
00:09:58,931 --> 00:10:01,067
Remember to brush you teeth
and don't drink the tap
153
00:10:01,133 --> 00:10:04,737
water, and make sure
Harrison gets you in to bed
154
00:10:04,804 --> 00:10:07,340
by nine o'clock, okay?
155
00:10:07,640 --> 00:10:10,109
I love you honey,
and I'll be back soon.
156
00:10:15,047 --> 00:10:15,982
Thanks so much.
157
00:10:16,048 --> 00:10:17,383
I'll call you as
soon as I can.
158
00:10:17,450 --> 00:10:19,885
Have fun.
-No, but...
159
00:10:29,462 --> 00:10:31,030
Yeah.
160
00:10:34,200 --> 00:10:36,836
Ten minutes, then set the
other one up at two forty-five.
161
00:10:36,902 --> 00:10:40,006
Thanks. Okay. I got to go.
Right.
162
00:10:40,706 --> 00:10:43,309
I told you honey, we didn't
have time for a visit.
163
00:10:45,344 --> 00:10:49,248
I didn't realize it
would affect me this way.
164
00:10:50,216 --> 00:10:52,051
Okay.
165
00:10:52,118 --> 00:10:54,820
Well, you either leave
her alone in a hotel with a
166
00:10:54,887 --> 00:10:57,723
total stranger while we
take care of business or you
167
00:10:57,790 --> 00:11:00,693
leave her with someone
that you know and you trust.
168
00:11:00,760 --> 00:11:02,895
Right?
169
00:11:07,833 --> 00:11:10,302
We'll only be gone ten days.
170
00:11:10,536 --> 00:11:11,604
All right?
171
00:11:11,670 --> 00:11:15,408
Besides, I have
a cell phone.
172
00:11:16,342 --> 00:11:17,543
Cute.
173
00:11:41,100 --> 00:11:44,537
You want ah, you want
to watch some television?
174
00:11:45,538 --> 00:11:47,406
No.
175
00:11:49,809 --> 00:11:52,545
You want to get
something to eat?
176
00:11:52,745 --> 00:11:54,947
No.
177
00:11:56,248 --> 00:11:59,618
You want to draw?
178
00:12:41,594 --> 00:12:43,662
So, um, you go to school?
179
00:12:43,729 --> 00:12:46,699
Not in the summer.
180
00:12:49,869 --> 00:12:51,203
What grade are you in?
181
00:12:51,270 --> 00:12:54,340
The first one.
182
00:12:55,774 --> 00:12:57,710
You know, you remind me of this
girl down at the coffee shop.
183
00:12:57,776 --> 00:13:00,446
She's pretty talkative too.
184
00:13:09,989 --> 00:13:11,724
Jenny?
185
00:13:15,895 --> 00:13:18,464
Jenny?
186
00:13:28,340 --> 00:13:30,376
Hi.
187
00:13:32,044 --> 00:13:36,081
Shouldn't you, ah
be in bed by now?
188
00:13:36,315 --> 00:13:39,185
It's not nine o'clock.
189
00:13:39,785 --> 00:13:42,888
All right. Well, ah,
you got ten minutes.
190
00:13:42,955 --> 00:13:46,025
Then you have to
go to bed, okay?
191
00:14:08,581 --> 00:14:10,449
So I'm going to give you my
bed until I figure out some
192
00:14:10,516 --> 00:14:12,318
sleeping
arrangements for you.
193
00:14:12,384 --> 00:14:13,819
You gonna be okay?
194
00:14:13,886 --> 00:14:15,821
All right.
195
00:14:16,055 --> 00:14:18,624
Have you seen my Dodo bird?
196
00:14:21,794 --> 00:14:23,395
You fixed him.
197
00:14:23,462 --> 00:14:25,531
Mmm hmm. I took him to the
stuffed animal hospital.
198
00:14:25,598 --> 00:14:27,399
I had him all
patched up for you.
199
00:14:27,466 --> 00:14:29,268
You all right?
200
00:14:29,335 --> 00:14:33,572
Harrison? Will you read
me a bedtime story?
201
00:14:33,639 --> 00:14:35,608
Yeah, sure.
202
00:14:37,076 --> 00:14:38,210
I don't really have
anything that's, you know,
203
00:14:38,277 --> 00:14:40,112
appropriate to read to you,
but...
204
00:14:40,479 --> 00:14:41,513
Make it up.
205
00:14:41,580 --> 00:14:42,514
Huh?
206
00:14:42,581 --> 00:14:44,250
You can make it up.
207
00:14:44,316 --> 00:14:45,951
You know,
something original.
208
00:14:46,018 --> 00:14:46,952
Hmmm.
209
00:14:47,019 --> 00:14:48,420
Boy, I don't
think so, Jenny.
210
00:14:48,487 --> 00:14:50,289
I'm not very good at that.
211
00:14:50,356 --> 00:14:53,125
But, hey, my mom
says you're a writer,
212
00:14:53,192 --> 00:14:54,560
you know.
213
00:14:54,627 --> 00:14:56,662
Your mom told you that?
214
00:14:56,729 --> 00:14:59,431
Yeah, but not a
very good one.
215
00:14:59,498 --> 00:15:02,835
Uh, all right.
216
00:15:03,102 --> 00:15:04,837
Let me think here.
217
00:15:05,771 --> 00:15:09,575
Okay, There was
this large duck,
218
00:15:09,642 --> 00:15:11,877
kinda looked a lot
like yours, and um...
219
00:15:11,944 --> 00:15:14,747
He's not a duck, he's
a Dodo bird you silly.
220
00:15:14,813 --> 00:15:16,515
Right. Okay. Right.
221
00:15:16,582 --> 00:15:18,951
There was this uh,
this uh, bird.
222
00:15:19,018 --> 00:15:20,419
This Mr. Dodo.
223
00:15:20,486 --> 00:15:22,054
You know Dodo birds
are extinct, right?
224
00:15:22,121 --> 00:15:23,756
Except for Mr. Dodo.
Right?
225
00:15:23,822 --> 00:15:24,890
Right.
226
00:15:24,957 --> 00:15:29,595
So, the um, let's see,
the Museum of Exotic Birds,
227
00:15:29,662 --> 00:15:33,465
yeah, hired Professor
Bigley to go track
228
00:15:33,532 --> 00:15:35,401
and capture Mr. Dodo.
229
00:15:36,235 --> 00:15:38,804
Don't worry, Mr.
Dodo ain't no Dodo.
230
00:15:38,871 --> 00:15:39,972
He just happens
to be one of the
231
00:15:40,039 --> 00:15:41,674
smartest birds around...
232
00:15:41,740 --> 00:15:43,175
...he headed down to
the jungles of Africa to
233
00:15:43,242 --> 00:15:46,145
bring back the
priceless Dodo...
234
00:16:02,127 --> 00:16:04,129
[blows raspberry]
235
00:16:07,099 --> 00:16:08,300
You old enough to read?
236
00:16:08,367 --> 00:16:10,703
Of course I am. You think
I'm stupid or something?
237
00:16:10,769 --> 00:16:11,737
No. It's just that
I don't hang out
238
00:16:11,804 --> 00:16:13,839
with too many six-year olds.
239
00:16:14,106 --> 00:16:15,607
Comics?
240
00:16:16,675 --> 00:16:19,144
Actually, I prefer
the business section.
241
00:16:19,211 --> 00:16:21,313
I like to see how
my stocks are doing.
242
00:16:22,147 --> 00:16:25,150
What?
-I'm just kidding.
243
00:16:30,756 --> 00:16:32,191
You know her?
244
00:16:32,257 --> 00:16:33,559
Who?
245
00:16:34,059 --> 00:16:35,294
That girl?
246
00:16:36,495 --> 00:16:37,830
No, actually.
Why?
247
00:16:38,630 --> 00:16:40,265
You're drooling.
248
00:16:41,667 --> 00:16:43,702
I'm not drooling.
249
00:16:45,437 --> 00:16:46,638
Do you love her?
250
00:16:46,705 --> 00:16:47,806
You're too young to
know what love is.
251
00:16:47,873 --> 00:16:49,074
You know that?
-I am not.
252
00:16:49,808 --> 00:16:51,610
Oh really?
What is it?
253
00:16:52,344 --> 00:16:53,712
This...
254
00:16:58,517 --> 00:16:59,952
Finish your bagel.
255
00:17:02,721 --> 00:17:03,655
So I was thinking
that maybe,
256
00:17:03,722 --> 00:17:05,057
you know, after
we're done here today,
257
00:17:05,124 --> 00:17:08,293
we could go to the park and
play with some dogs and...
258
00:17:08,360 --> 00:17:09,862
sound like fun...
259
00:17:13,165 --> 00:17:14,767
Excuse me.
260
00:17:14,833 --> 00:17:17,202
Are you using this chair?
261
00:17:17,536 --> 00:17:20,339
Oh, no.
Go ahead, you can take it.
262
00:17:30,716 --> 00:17:32,918
Here's my card.
263
00:17:33,919 --> 00:17:35,087
What's your name?
264
00:17:35,154 --> 00:17:37,122
My name's Holly.
265
00:17:37,189 --> 00:17:38,724
Hey, where's your mom?
266
00:17:38,791 --> 00:17:39,725
Oh, her.
267
00:17:39,792 --> 00:17:42,694
She's in Canada with
her stupid boyfriend.
268
00:17:42,895 --> 00:17:44,897
She just left you
here all by yourself?
269
00:17:44,963 --> 00:17:45,931
Oh, don't be silly.
270
00:17:45,998 --> 00:17:48,767
I'm with my
friend, Harrison.
271
00:17:50,202 --> 00:17:52,004
Seems kinda old for
you don't you think?
272
00:17:52,070 --> 00:17:54,339
Oh, we're not like that.
273
00:17:54,406 --> 00:17:56,208
He's just kinda
taking care of me,
274
00:17:56,275 --> 00:17:58,444
you know, until
my mom comes back.
275
00:17:59,611 --> 00:18:01,914
If she comes back.
276
00:18:01,980 --> 00:18:03,081
Why wouldn't she come back?
277
00:18:03,148 --> 00:18:05,551
Of course she's
going to come back.
278
00:18:05,617 --> 00:18:06,785
So what's her name?
279
00:18:06,852 --> 00:18:08,787
Well, that's Boogeloo.
280
00:18:09,054 --> 00:18:11,223
Hey look at
that, she likes you.
281
00:18:11,690 --> 00:18:13,091
Well, what do you do?
282
00:18:13,158 --> 00:18:14,092
Excuse me?
283
00:18:14,159 --> 00:18:15,093
Your job?
284
00:18:15,160 --> 00:18:16,128
How do you support yourself?
285
00:18:16,195 --> 00:18:17,663
Oh, right.
Well, I'm a secretary.
286
00:18:17,729 --> 00:18:20,365
You know, typing, computer.
Nothing too exciting.
287
00:18:20,432 --> 00:18:22,634
Do you have a boyfriend?
288
00:18:23,135 --> 00:18:24,970
Well why do want to know?
289
00:18:25,037 --> 00:18:27,673
No reason in particular.
290
00:18:27,739 --> 00:18:30,642
Hm, well, no, no, I
don't have a boyfriend.
291
00:18:30,709 --> 00:18:33,111
And I don't plan on
getting one anytime soon.
292
00:18:33,178 --> 00:18:34,980
You sound bitter.
293
00:18:35,347 --> 00:18:37,583
Yeah, I guess
you could say that.
294
00:18:37,649 --> 00:18:38,917
Well, I'd better get going.
295
00:18:38,984 --> 00:18:41,086
It was very nice
meeting you, Holly.
296
00:18:41,153 --> 00:18:43,088
Well, it was very nice
meeting you too, Jenny.
297
00:18:43,856 --> 00:18:47,559
Since I gave you my
card, can you give me yours?
298
00:18:47,626 --> 00:18:51,363
You know, in case I need to ask
you any secretary questions.
299
00:18:52,431 --> 00:18:55,367
Okay, I'll give you my card
just as long as you promise
300
00:18:55,434 --> 00:18:57,803
you won't give it
to anyone else.
301
00:18:58,070 --> 00:19:01,507
Um, I'll call you
sometime, we'll do lunch.
302
00:19:02,341 --> 00:19:04,643
Bye.
-Bye.
303
00:19:18,390 --> 00:19:20,392
[doorbell rings]
304
00:19:20,726 --> 00:19:22,160
I'm coming.
I'm coming.
305
00:19:26,164 --> 00:19:27,566
Morning.
306
00:19:27,633 --> 00:19:30,002
I got a couple
more for you here.
307
00:19:33,639 --> 00:19:37,676
Okay, I just need you
to sign right there.
308
00:19:44,616 --> 00:19:46,251
Great.
Thank you.
309
00:19:46,318 --> 00:19:47,953
My uh, my pen.
310
00:19:51,823 --> 00:19:53,759
Morning.
311
00:19:53,992 --> 00:19:55,661
Yeah.
312
00:20:00,832 --> 00:20:03,669
What's that?
313
00:20:03,735 --> 00:20:07,873
This is a
miniature tape recorder.
314
00:20:08,540 --> 00:20:10,576
It's voice activated.
315
00:20:11,977 --> 00:20:12,911
How?
316
00:20:12,978 --> 00:20:13,912
How's it work?
317
00:20:13,979 --> 00:20:16,081
I'm writing the instructional
manual for it right now.
318
00:20:16,148 --> 00:20:18,417
But when you turn it on it
starts to record when it
319
00:20:18,483 --> 00:20:20,719
hears a sound or
someone talking.
320
00:20:20,786 --> 00:20:22,521
Neato.
321
00:20:22,588 --> 00:20:24,957
But why are you
writing a manual?
322
00:20:25,023 --> 00:20:26,792
So when people buy it,
they know how to work it
323
00:20:26,858 --> 00:20:28,927
properly, that's why.
324
00:20:28,994 --> 00:20:30,596
Why are you doing it?
325
00:20:30,662 --> 00:20:32,297
Because this is
how I pay my bills.
326
00:20:32,364 --> 00:20:34,466
This is my part time job.
327
00:20:34,533 --> 00:20:35,867
Is it easy?
328
00:20:35,934 --> 00:20:37,002
It would be easier
of someone gave me the
329
00:20:37,069 --> 00:20:39,538
instructions for it.
330
00:20:39,605 --> 00:20:41,473
But that's your job, silly.
331
00:20:41,540 --> 00:20:43,241
I know.
332
00:20:44,109 --> 00:20:45,577
Here.
Take it.
333
00:20:47,446 --> 00:20:48,680
Go ahead.
334
00:20:48,747 --> 00:20:50,015
You mean I can keep it?
335
00:20:50,082 --> 00:20:51,416
Uh huh.
It's yours.
336
00:20:51,617 --> 00:20:54,219
Wow!
Cool!
337
00:20:54,519 --> 00:20:56,288
Press record, right there.
338
00:20:56,355 --> 00:20:59,558
Got it?
Then speak into the mike.
339
00:21:02,260 --> 00:21:04,096
Hello, this is
Jenny Morrison.
340
00:21:04,162 --> 00:21:06,565
Good morning sunshine.
341
00:21:08,033 --> 00:21:11,803
And raising his oversized
tranquilizer dart gun,
342
00:21:11,870 --> 00:21:13,305
Professor Bigley
muttered to himself,
343
00:21:13,372 --> 00:21:16,408
"History books,
here I come".
344
00:21:17,476 --> 00:21:20,879
Talk louder, Mr.
Dodo can't hear you.
345
00:21:20,946 --> 00:21:22,447
Ah, right.
Okay.
346
00:21:23,615 --> 00:21:25,484
So then Professor Bigley
focused through the cross
347
00:21:25,550 --> 00:21:29,388
hairs of his oversized
tranquilizer dart gun.
348
00:21:30,055 --> 00:21:33,291
"This is too easy" he
chuckled to himself and he
349
00:21:33,358 --> 00:21:36,461
pulled the trigger...Bang!
350
00:21:36,895 --> 00:21:39,965
The dart shot out, echoing
through the dark jungle.
351
00:21:40,032 --> 00:21:44,202
Professor Bigley's
smile just disappeared
352
00:21:44,269 --> 00:21:47,973
'cause Mr. Dodo had
disappeared too.
353
00:21:48,206 --> 00:21:49,941
He got away.
354
00:21:50,008 --> 00:21:51,977
You bet he did.
-How?
355
00:21:52,044 --> 00:21:52,978
That's the amazing thing.
356
00:21:53,045 --> 00:21:54,613
You see Mr. Dodo
is a magical bird.
357
00:21:54,680 --> 00:21:58,150
After all, he is the only
one of his kind in existence
358
00:21:58,216 --> 00:22:00,485
and the magic of Mother
Nature has granted him
359
00:22:00,552 --> 00:22:02,954
special powers
to stay alive.
360
00:22:03,021 --> 00:22:05,824
Mr. Dodo's only purpose in
life right now is to keep
361
00:22:05,891 --> 00:22:09,461
from becoming extinct.
362
00:22:35,787 --> 00:22:38,390
Jenny:
This is the address.
363
00:22:38,724 --> 00:22:39,658
Harrison: Why didn't your
mother tell me
364
00:22:39,725 --> 00:22:41,526
about your piano
lessons?
365
00:22:41,593 --> 00:22:44,129
She had a lot on her mind.
366
00:22:44,196 --> 00:22:45,130
All right, look, I've
got to find a place
367
00:22:45,197 --> 00:22:46,131
to park the car so...
368
00:22:46,198 --> 00:22:47,866
Why?
369
00:22:47,933 --> 00:22:49,034
'Cause I'm
coming in with you.
370
00:22:49,101 --> 00:22:50,235
Are you kidding me?
371
00:22:50,302 --> 00:22:51,670
You'll embarrass me.
372
00:22:51,737 --> 00:22:53,472
What?
373
00:22:54,573 --> 00:22:56,308
Oh there's my
piano teacher now.
374
00:22:56,374 --> 00:22:58,009
Okay. See ya'. Bye.
375
00:22:58,076 --> 00:22:59,878
Okay.
You've got my number, right?
376
00:22:59,945 --> 00:23:01,313
You call me when you're
ready to be picked up.
377
00:23:01,379 --> 00:23:03,448
All right.
-All right.
378
00:23:22,801 --> 00:23:25,170
Bob Copeland,
dial one forty-two.
379
00:23:25,237 --> 00:23:28,640
Bob Copeland, please
dial one forty-two.
380
00:23:33,845 --> 00:23:36,214
I'm here to see
Holly Anderson.
381
00:23:36,281 --> 00:23:37,516
Okay.
382
00:23:40,552 --> 00:23:42,320
Hello, Mr. Samson's office.
383
00:23:42,387 --> 00:23:43,622
Your daughter is
here to see you.
384
00:23:43,688 --> 00:23:44,823
Shall I send her up?
385
00:23:44,890 --> 00:23:45,957
My, my what?
386
00:23:46,024 --> 00:23:47,292
Your little girl.
387
00:23:47,359 --> 00:23:49,427
What do you say your name
was again, sweetie?
388
00:23:49,494 --> 00:23:52,230
Jenny.
With a "Y".
389
00:23:52,731 --> 00:23:55,367
She says Jenny, with a "Y".
390
00:23:55,433 --> 00:23:56,968
Should I send her up?
391
00:23:57,035 --> 00:23:59,371
Ah, no, no, no.
I'll be right down.
392
00:24:10,982 --> 00:24:12,083
How did you get here?
393
00:24:12,150 --> 00:24:13,084
By car.
394
00:24:13,151 --> 00:24:15,520
Oh really. When did
you get your license?
395
00:24:17,088 --> 00:24:19,424
Listen I'm so sorry to
bother you at work,
396
00:24:19,491 --> 00:24:21,026
but this is
really important.
397
00:24:21,092 --> 00:24:22,661
Oh yeah, well I'm
sure it must be.
398
00:24:22,727 --> 00:24:24,796
It is.
It really is.
399
00:24:37,509 --> 00:24:38,977
Wow, gee.
400
00:24:39,044 --> 00:24:39,978
This is where you work?
401
00:24:40,045 --> 00:24:43,014
It looks like my mom's
place, only bigger.
402
00:24:43,081 --> 00:24:45,350
Why Holly, I didn't
know you had a daughter.
403
00:24:45,417 --> 00:24:47,385
I, I don't.
404
00:24:47,452 --> 00:24:48,720
I'm just a friend.
405
00:24:48,787 --> 00:24:49,721
From out of town.
406
00:24:49,788 --> 00:24:51,056
Just visiting.
407
00:24:51,122 --> 00:24:52,057
She's adorable.
408
00:24:52,123 --> 00:24:53,058
What's her name?
409
00:24:53,124 --> 00:24:54,059
How old is she?
410
00:24:54,125 --> 00:24:56,862
Ah, I can answer
those questions by myself.
411
00:24:56,928 --> 00:24:58,663
Holly is not my interpreter.
412
00:24:58,730 --> 00:25:00,665
My name is
Jenny and I am six.
413
00:25:00,732 --> 00:25:01,766
Oh.
414
00:25:01,833 --> 00:25:03,969
Well, I'm very sorry dear.
415
00:25:04,202 --> 00:25:06,137
I really have to go
to the convention now.
416
00:25:06,204 --> 00:25:07,973
It was very
nice meeting you.
417
00:25:08,039 --> 00:25:10,842
It was nice meeting
you to, Mrs. Stevens.
418
00:25:10,909 --> 00:25:12,811
How do you know my name?
419
00:25:12,878 --> 00:25:14,446
You're wearing a name tag.
420
00:25:14,512 --> 00:25:16,147
Oh, of course.
421
00:25:16,214 --> 00:25:19,017
You're quite an
unusual child.
422
00:25:19,084 --> 00:25:20,886
Why thank you.
423
00:25:20,952 --> 00:25:25,490
I find you quite unusual
also, Mrs. Stevens.
424
00:25:29,461 --> 00:25:31,630
All right Jenny, what's
this all about, huh?
425
00:25:31,696 --> 00:25:34,299
How many words a
minute can you type?
426
00:25:34,366 --> 00:25:36,368
Oh, is this an interview?
427
00:25:36,434 --> 00:25:38,803
I don't know, I
guess about eighty.
428
00:25:38,870 --> 00:25:40,071
Wow.
429
00:25:40,138 --> 00:25:42,374
And you don't even look
at the keys now do you?
430
00:25:42,440 --> 00:25:44,876
No, no I suppose I don't.
431
00:25:44,943 --> 00:25:46,044
Any other questions?
432
00:25:46,111 --> 00:25:48,747
Oh yeah, do you remember
when I met you
433
00:25:48,813 --> 00:25:50,582
at the coffee shop?
434
00:25:50,649 --> 00:25:52,417
Well yes, yes I do.
435
00:25:52,484 --> 00:25:57,188
Well, do men
really come from Mars,
436
00:25:57,255 --> 00:26:00,959
and do us women
really come from Venus?
437
00:26:10,268 --> 00:26:11,803
[phone rings]
438
00:26:11,870 --> 00:26:13,371
What took you so long?
439
00:26:13,438 --> 00:26:14,439
Excuse me?
440
00:26:14,506 --> 00:26:15,573
Harrison?
441
00:26:15,640 --> 00:26:16,675
Melissa...?
442
00:26:16,741 --> 00:26:18,843
I'm in Ottawa, it's
just beautiful here.
443
00:26:18,910 --> 00:26:21,246
Look I can't take long, I've
got a big meeting in Toronto
444
00:26:21,313 --> 00:26:22,380
tomorrow morning.
445
00:26:22,447 --> 00:26:23,381
Ah, great.
446
00:26:23,448 --> 00:26:25,417
I'm glad you're having
such a splendid time.
447
00:26:25,483 --> 00:26:26,985
Actually, I was just calling
to check on Jenny.
448
00:26:27,052 --> 00:26:28,253
How is she?
449
00:26:28,320 --> 00:26:29,254
Ah, she's great.
450
00:26:29,321 --> 00:26:31,389
She's a, she's a
real little angel.
451
00:26:31,456 --> 00:26:32,891
Put her on the phone
for me for a minute.
452
00:26:32,958 --> 00:26:34,926
She's not here right now.
453
00:26:35,126 --> 00:26:36,628
Where is she?
454
00:26:36,695 --> 00:26:38,863
She's at her piano lesson.
455
00:26:38,930 --> 00:26:41,366
What piano lesson?
456
00:26:54,112 --> 00:26:56,748
So men and women
don't really think alike?
457
00:26:56,815 --> 00:26:58,783
Yeah, basically, that's it.
458
00:26:59,017 --> 00:27:00,452
Well, I guess I'll
understand better
459
00:27:00,518 --> 00:27:01,453
when I grow up.
460
00:27:01,519 --> 00:27:02,754
You know, I'm just a kid.
461
00:27:02,821 --> 00:27:04,356
Yeah.
462
00:27:04,422 --> 00:27:06,791
Hey, you want me to
ride down with you?
463
00:27:06,858 --> 00:27:07,792
Um, that's okay.
464
00:27:07,859 --> 00:27:10,028
I caused enough
trouble today.
465
00:27:10,095 --> 00:27:12,130
You didn't
cause any trouble.
466
00:27:12,197 --> 00:27:15,467
Well, bye Holly.
467
00:27:16,067 --> 00:27:17,035
Bye.
468
00:27:17,102 --> 00:27:18,903
My ride's waiting.
469
00:27:20,805 --> 00:27:23,141
Bye, Jenny.
470
00:27:31,349 --> 00:27:33,585
I had another question.
471
00:27:40,091 --> 00:27:41,126
All right, so let
me get this straight.
472
00:27:41,192 --> 00:27:43,061
You want me to
transcribe this tape?
473
00:27:43,128 --> 00:27:44,062
Exactly.
474
00:27:44,129 --> 00:27:45,930
But there's gonna be more.
475
00:27:45,997 --> 00:27:47,699
Why?
476
00:27:47,766 --> 00:27:49,868
I can't tell you.
477
00:27:49,934 --> 00:27:51,636
I'll pay you to
do it, please.
478
00:27:51,703 --> 00:27:52,871
Oh, you're going
to pay me, really.
479
00:27:52,937 --> 00:27:54,539
With what, marbles?
480
00:27:54,606 --> 00:27:56,074
I've been saving
up my allowance.
481
00:27:56,141 --> 00:27:58,410
It was supposed to go to
my college education,
482
00:27:58,476 --> 00:28:00,879
but this is an emergency.
483
00:28:02,947 --> 00:28:03,882
All right.
484
00:28:03,948 --> 00:28:04,949
All right, I tell you what.
485
00:28:05,016 --> 00:28:06,651
You keep your money,
you don't have to pay me.
486
00:28:06,718 --> 00:28:09,487
But if I ever need a favor,
you owe me, big time.
487
00:28:09,554 --> 00:28:10,488
Deal?
488
00:28:10,555 --> 00:28:12,223
Deal.
489
00:28:15,260 --> 00:28:16,928
Hey, watch it.
490
00:28:18,463 --> 00:28:20,031
Excuse me.
491
00:28:20,098 --> 00:28:22,167
Have you seen a little
girl, about this tall?
492
00:28:27,072 --> 00:28:28,139
You want me to
walk you to the door?
493
00:28:28,206 --> 00:28:30,008
Oh, that's
okay, I have a key.
494
00:28:30,208 --> 00:28:31,142
All right.
495
00:28:31,209 --> 00:28:33,078
Oh, don't forget this.
496
00:28:33,578 --> 00:28:35,046
Okay.
497
00:28:37,282 --> 00:28:38,950
Bye.
-Bye.
498
00:28:47,759 --> 00:28:49,761
Yeah?
499
00:28:49,828 --> 00:28:51,896
Thank you for everything.
500
00:28:54,199 --> 00:28:55,667
Bye.
501
00:29:36,975 --> 00:29:38,843
[knocking]
502
00:29:57,795 --> 00:29:58,796
I'm sorry.
503
00:29:58,863 --> 00:29:59,797
You're sorry for what?
504
00:29:59,864 --> 00:30:01,466
You're sorry for lying to me
or you're sorry for scaring
505
00:30:01,533 --> 00:30:03,301
me half to death.
Where were you?
506
00:30:03,935 --> 00:30:04,936
Hey over here, look at me.
507
00:30:05,003 --> 00:30:05,937
Where were you?
508
00:30:06,004 --> 00:30:08,873
If I don't answer, that
means I didn't hear you.
509
00:30:09,107 --> 00:30:10,108
What?
Go to your room.
510
00:30:10,175 --> 00:30:11,109
It's not my room.
511
00:30:11,176 --> 00:30:12,844
I said GO.
512
00:30:13,077 --> 00:30:15,180
I'm old enough to
know what's right for me.
513
00:30:15,246 --> 00:30:16,181
Oh really.
514
00:30:16,247 --> 00:30:17,615
Why don't you stop
acting like an adult,
515
00:30:17,682 --> 00:30:19,684
and start acting like a kid.
516
00:30:20,218 --> 00:30:21,853
Why don't you stop
acting like a kid,
517
00:30:21,920 --> 00:30:24,689
and start acting
like an adult.
518
00:30:25,423 --> 00:30:26,491
Go to your room.
519
00:30:26,558 --> 00:30:27,892
Get out of here.
Move it.
520
00:30:27,959 --> 00:30:30,328
Now.
Faster.
521
00:30:35,133 --> 00:30:37,202
[phone rings]
522
00:30:37,268 --> 00:30:38,636
Melissa, everything's fine.
523
00:30:38,703 --> 00:30:39,704
She's in bed.
524
00:30:39,771 --> 00:30:40,939
Nothing to worry about.
525
00:30:41,005 --> 00:30:43,575
Oh ah well, I'm
glad to hear it.
526
00:30:43,908 --> 00:30:45,944
Who is this?
527
00:30:46,010 --> 00:30:46,945
I'm sorry.
528
00:30:47,011 --> 00:30:48,012
My name's Miss Anderson.
529
00:30:48,079 --> 00:30:49,981
I drove your daughter
home from work today.
530
00:30:50,048 --> 00:30:51,950
Jenny's got a job?
531
00:30:52,183 --> 00:30:54,018
Well, I wouldn't
put it past her.
532
00:30:54,085 --> 00:30:56,754
I'm just calling to make
sure that she's all right.
533
00:30:56,821 --> 00:30:58,089
Yeah, everything's fine.
534
00:30:58,156 --> 00:31:00,758
I hope she
didn't bother you.
535
00:31:00,825 --> 00:31:02,360
Oh no, no, no, not at all.
536
00:31:02,427 --> 00:31:04,529
Your daughter is an
amazing person, Mr. ...?
537
00:31:04,596 --> 00:31:05,630
Tyler.
538
00:31:05,697 --> 00:31:06,764
Jenny's not my daughter.
539
00:31:06,831 --> 00:31:08,099
I'm just taking care of
her while her mother's
540
00:31:08,166 --> 00:31:09,801
out of town for a while.
541
00:31:09,867 --> 00:31:11,135
What's so funny?
542
00:31:11,202 --> 00:31:12,837
I, I'm sorry,
it's just that,
543
00:31:12,904 --> 00:31:14,672
you know, I automatically
just assumed that Jenny was
544
00:31:14,739 --> 00:31:16,474
your daughter and all day
long people were assuming
545
00:31:16,541 --> 00:31:17,508
that she was my daughter.
546
00:31:17,575 --> 00:31:19,244
So I know
exactly how you feel.
547
00:31:19,310 --> 00:31:20,812
Right.
548
00:31:20,878 --> 00:31:23,481
Anyway, it was really
nice to talk to you.
549
00:31:24,749 --> 00:31:27,986
How did you come
across Jenny anyway?
550
00:31:29,087 --> 00:31:30,521
Hello?
551
00:31:31,422 --> 00:31:33,758
Hello?
552
00:32:01,286 --> 00:32:04,856
[Harrison:] Hey, Jenny.
It's me, Mr. Dodo.
553
00:32:05,056 --> 00:32:07,759
Harrison tells me you've been
in your room long enough.
554
00:32:07,825 --> 00:32:10,228
I don't want to play.
555
00:32:11,396 --> 00:32:13,031
Come on.
556
00:32:13,097 --> 00:32:15,867
Better hurry.
557
00:32:23,908 --> 00:32:25,810
Where are you?
558
00:32:25,877 --> 00:32:27,545
Harrison: Over here, kid.
Don't be afraid.
559
00:32:29,013 --> 00:32:30,581
I'm not afraid, silly.
560
00:32:30,648 --> 00:32:33,084
Whose afraid of a
stuffed Dodo, anyway?
561
00:32:33,151 --> 00:32:35,453
Harrison:
You got a point there, kid.
562
00:32:35,520 --> 00:32:37,522
So, what'll you have?
563
00:32:38,089 --> 00:32:39,957
How about some
hot chocolate?
564
00:32:40,024 --> 00:32:41,326
Where's Harrison?
565
00:32:41,392 --> 00:32:44,395
Well, he's probably
around here somewhere.
566
00:32:44,796 --> 00:32:45,963
So, what do ya' say kid?
567
00:32:46,030 --> 00:32:47,899
How about some marshmallows
with that hot chocolate, huh?
568
00:32:47,965 --> 00:32:50,501
I love marshmallows.
569
00:32:52,837 --> 00:32:55,073
How come people get
mad at each other?
570
00:32:55,139 --> 00:32:58,309
Well, I've never been
able to figure that one out.
571
00:32:58,376 --> 00:33:01,179
I think it's because they
get really scared. Yeah.
572
00:33:01,245 --> 00:33:03,247
Grown ups get scared too?
573
00:33:03,314 --> 00:33:05,416
Harrison: Of course they
do. Everybody gets scared.
574
00:33:05,483 --> 00:33:06,951
And they get mad at each
other and they say things
575
00:33:07,018 --> 00:33:08,786
they really don't mean.
576
00:33:10,221 --> 00:33:12,123
Yeah, you're right.
577
00:33:12,190 --> 00:33:14,559
I'm sorry for yelling
at Harrison earlier.
578
00:33:14,625 --> 00:33:17,395
Well I'm sure he
probably forgives you.
579
00:33:18,496 --> 00:33:20,732
Am I going through
a mid-life crisis?
580
00:33:20,798 --> 00:33:22,533
[laughs]
581
00:33:22,600 --> 00:33:25,570
No kid, you have plenty
of years ahead of you.
582
00:33:25,636 --> 00:33:27,071
Can I ask you a question?
583
00:33:27,138 --> 00:33:28,206
Sure.
584
00:33:28,806 --> 00:33:32,377
How come I don't have a
daddy like my friend Cindy,
585
00:33:32,443 --> 00:33:35,179
and Charlotte and Suzie?
586
00:33:35,580 --> 00:33:36,814
Well, I don't know, kid.
587
00:33:36,881 --> 00:33:38,683
What does your mom say?
588
00:33:38,750 --> 00:33:41,719
She said that
Fred, Frederick,
589
00:33:41,786 --> 00:33:43,688
if he asked her
to marry her,
590
00:33:43,755 --> 00:33:44,889
he'd be my dad.
591
00:33:45,656 --> 00:33:47,592
Well then I guess
you'll have a dad.
592
00:33:47,658 --> 00:33:49,894
But he's not my real dad.
593
00:33:49,961 --> 00:33:53,264
I mean besides he rarely even
pays any attention to me.
594
00:33:53,331 --> 00:33:57,602
My mom sometimes doesn't even
pay any attention to me.
595
00:33:57,668 --> 00:34:01,773
I like Harrison, he pays
a lot of attention to me.
596
00:34:01,839 --> 00:34:03,374
Well, I think it's safe to
say I can speak for Harrison
597
00:34:03,441 --> 00:34:06,644
too, and tell you that he
loves talking to you also.
598
00:34:14,318 --> 00:34:16,487
I'm jealous.
599
00:34:17,488 --> 00:34:20,458
I'm sorry I made
you worry earlier.
600
00:34:20,658 --> 00:34:21,893
I'm sorry I got
so angry with you.
601
00:34:21,959 --> 00:34:24,095
I was just upset, you
know, you didn't call me
602
00:34:24,162 --> 00:34:26,731
to come pick you up.
603
00:34:26,798 --> 00:34:29,033
All right.
Come on.
604
00:34:40,178 --> 00:34:41,712
Harrison: Keep eating cream
cheese like that,
605
00:34:41,779 --> 00:34:43,881
you'll be lucky if
you reach seven.
606
00:34:43,948 --> 00:34:45,950
Jenny: If you weren't so lazy
and you learned how to cook,
607
00:34:46,017 --> 00:34:48,653
you wouldn't have to
come here every morning.
608
00:34:48,719 --> 00:34:50,721
I like it here.
609
00:34:50,788 --> 00:34:53,324
Isn't it cheaper to
make breakfast at home?
610
00:34:53,391 --> 00:34:55,059
It's so
expensive eating out.
611
00:34:55,126 --> 00:34:56,360
Do you want
juice or milk, huh?
612
00:34:56,427 --> 00:34:57,428
Chocolate milk.
613
00:34:57,495 --> 00:34:58,930
Okay.
614
00:35:18,816 --> 00:35:20,218
Hey girl.
615
00:35:20,284 --> 00:35:22,820
Hey, how ya' doing?
616
00:35:22,887 --> 00:35:26,157
She's given in to
my magical charms.
617
00:35:26,724 --> 00:35:32,230
Hey, look, I um, I just want to
be up front with you, okay?
618
00:35:32,763 --> 00:35:34,232
I see you here
everyday and I just,
619
00:35:34,298 --> 00:35:37,802
I just really want to talk
to you, that's all.
620
00:35:39,337 --> 00:35:42,106
My dog seems to
have accepted you.
621
00:35:42,173 --> 00:35:45,276
Yeah, you know, you know
I see you here everyday
622
00:35:45,343 --> 00:35:48,679
by yourself, you're always
reading a different book,
623
00:35:48,746 --> 00:35:52,049
and well me being a writer,
I thought we could talk.
624
00:35:52,517 --> 00:35:53,818
So, what do you write?
625
00:35:53,885 --> 00:35:55,786
Well, mystery,
suspense, you know,
626
00:35:55,853 --> 00:35:57,054
pretty eclectic stuff.
627
00:35:57,121 --> 00:35:59,624
I just try to write
something that's commercial.
628
00:35:59,690 --> 00:36:01,559
Oh write and
make a lot of money?
629
00:36:01,626 --> 00:36:03,261
That would be nice, yeah.
630
00:36:03,327 --> 00:36:05,696
Why don't you write
something you care about?
631
00:36:05,763 --> 00:36:07,698
Oh I'm not sure what I
care about would be of any
632
00:36:07,765 --> 00:36:10,201
interest to anyone else.
633
00:36:10,268 --> 00:36:12,203
It won't sell, you know.
634
00:36:12,270 --> 00:36:14,839
Well, whatever
makes you happy.
635
00:36:16,807 --> 00:36:20,545
Oh, I always forget to
take these with food.
636
00:36:21,579 --> 00:36:22,513
I actually have an
iron deficiency.
637
00:36:22,580 --> 00:36:23,848
Really?
638
00:36:23,915 --> 00:36:26,350
Yeah, my shirts
are always wrinkled.
639
00:36:28,119 --> 00:36:30,488
So does that usually
work with all the girls?
640
00:36:30,555 --> 00:36:31,489
No.
641
00:36:31,556 --> 00:36:33,991
Just the ones down
at the laundromat.
642
00:36:35,726 --> 00:36:37,528
I, I got to go.
643
00:36:37,595 --> 00:36:39,530
I got to get to work.
644
00:36:39,597 --> 00:36:41,098
Come on Boogeloo.
645
00:36:41,165 --> 00:36:42,099
Bye.
646
00:36:42,166 --> 00:36:44,535
It was nice to
talk to you again.
647
00:36:44,602 --> 00:36:46,837
Come on.
648
00:36:50,207 --> 00:36:52,376
Jenny: How come people who like
each other avoid each other?
649
00:36:52,443 --> 00:36:53,377
Harrison:
I don't know.
650
00:36:53,444 --> 00:36:55,913
I guess people are just afraid
to show their true emotions.
651
00:36:55,980 --> 00:36:57,515
Everybody has a
comfort zone.
652
00:36:57,582 --> 00:37:00,351
You know, meaning that
they're comfortable just
653
00:37:00,418 --> 00:37:02,720
where they are, just how
they are, you know.
654
00:37:02,787 --> 00:37:04,689
And once you
leave that lifestyle,
655
00:37:04,755 --> 00:37:06,924
well, they're leaving
their comfort zone,
656
00:37:06,991 --> 00:37:09,060
they're afraid to
show how they feel.
657
00:37:09,126 --> 00:37:11,963
Are you afraid to
show me how you feel?
658
00:37:12,029 --> 00:37:13,731
About what?
659
00:37:13,998 --> 00:37:16,467
Well, do you like me enough
that you would want me to
660
00:37:16,534 --> 00:37:18,769
stay with you?
661
00:37:19,003 --> 00:37:20,338
Yeah, I like you enough
that I want you to stay with
662
00:37:20,404 --> 00:37:23,441
me, but you can't.
663
00:37:24,041 --> 00:37:25,977
But I have fun with you.
664
00:37:26,043 --> 00:37:28,212
My mom doesn't have
time to play with me.
665
00:37:28,279 --> 00:37:29,780
I'm just a friend of your
mother's, you know.
666
00:37:29,847 --> 00:37:32,783
I have no legal
right to you whatsoever.
667
00:37:33,017 --> 00:37:34,986
Well then, adopt me.
668
00:37:35,052 --> 00:37:36,654
Adopt you?
669
00:37:36,721 --> 00:37:38,789
I can't even take
care of myself.
670
00:37:38,856 --> 00:37:41,626
What makes you think I
can take care of you?
671
00:37:42,293 --> 00:37:45,830
Well, I can take care of
you and I'll adopt you.
672
00:37:46,063 --> 00:37:48,165
Well, I'm not sure
that's a possibility,
673
00:37:48,232 --> 00:37:51,369
but tell you what,
I'll look into it.
674
00:37:58,909 --> 00:38:01,445
[phone rings]
675
00:38:04,815 --> 00:38:05,750
Hello?
676
00:38:05,816 --> 00:38:07,752
Melissa: Hi.
It's me, Harrison.
677
00:38:07,818 --> 00:38:08,753
Oh, hey.
678
00:38:08,819 --> 00:38:10,087
Is Jenny in bed?
679
00:38:10,154 --> 00:38:12,056
Yeah, she is.
680
00:38:12,323 --> 00:38:15,326
As a reminder, she
has no piano lessons,
681
00:38:15,393 --> 00:38:17,795
as a matter of fact she
has no lessons at all.
682
00:38:17,862 --> 00:38:20,164
Don't fall for that
one again, Harrison.
683
00:38:20,231 --> 00:38:22,466
It was just a
misunderstanding, all right?
684
00:38:22,533 --> 00:38:23,701
How are things up north?
685
00:38:23,768 --> 00:38:24,902
Pretty good.
686
00:38:24,969 --> 00:38:26,671
I've been
admitted to the bar.
687
00:38:26,737 --> 00:38:28,105
Hey, I'll drink to that.
688
00:38:28,172 --> 00:38:31,008
You know, your incisive humor
never ceases to astound me.
689
00:38:31,208 --> 00:38:32,977
Listen, I have a
favor to ask of you.
690
00:38:33,044 --> 00:38:34,145
What's that?
691
00:38:34,211 --> 00:38:35,246
There's an excellent school
up here that I want to
692
00:38:35,312 --> 00:38:36,747
enroll Jenny in.
693
00:38:36,814 --> 00:38:38,182
Academically it's
perfect for her,
694
00:38:38,249 --> 00:38:39,583
and it's private.
695
00:38:39,650 --> 00:38:41,719
But I need you to
pick up her passport.
696
00:38:41,952 --> 00:38:42,987
She needs a passport?
697
00:38:43,054 --> 00:38:45,156
The school requires it
for foreign students.
698
00:38:45,222 --> 00:38:47,858
I applied for it before I
left so it should be ready.
699
00:38:47,925 --> 00:38:50,261
What I need you to do is
fax me a copy up here.
700
00:38:50,327 --> 00:38:51,829
Yeah, sure, no problem.
701
00:38:51,896 --> 00:38:53,864
Um, there's
something I need to ask you.
702
00:38:53,931 --> 00:38:54,865
Sure Harrison.
703
00:38:54,932 --> 00:38:55,866
But listen, make it fast.
704
00:38:55,933 --> 00:38:56,934
I'm at the airport.
705
00:38:57,001 --> 00:38:58,369
I'm, ah flying to
Philadelphia to meet with
706
00:38:58,436 --> 00:38:59,603
Fred and a client.
707
00:38:59,670 --> 00:39:02,139
Look, Jenny and I are
getting along great and she
708
00:39:02,206 --> 00:39:03,174
really likes it here...
709
00:39:03,240 --> 00:39:04,575
That's nice
Harrison, but listen,
710
00:39:04,642 --> 00:39:06,177
they just called my flight.
711
00:39:06,243 --> 00:39:08,646
We'll talk about this when
I get back is that okay?
712
00:39:08,713 --> 00:39:10,114
Bye.
713
00:39:10,181 --> 00:39:11,482
No, but is has,
has to do with,
714
00:39:11,549 --> 00:39:13,884
maybe...hello?
715
00:39:14,452 --> 00:39:15,986
Melissa?
716
00:39:16,987 --> 00:39:17,922
Harrison: This it?
717
00:39:17,988 --> 00:39:20,057
Jenny: Yep.
718
00:39:21,058 --> 00:39:22,093
Harrison: Yeah. You want me
to go in with you?
719
00:39:22,159 --> 00:39:23,594
No, that's okay.
720
00:39:23,661 --> 00:39:25,463
Holly knows I coming.
721
00:39:25,529 --> 00:39:26,597
You know, I want to
meet this friend of yours.
722
00:39:26,664 --> 00:39:28,265
This Holly, sometime.
723
00:39:28,332 --> 00:39:29,266
I'm sure you would.
724
00:39:29,333 --> 00:39:30,267
I mean, if she's
one of your friends,
725
00:39:30,334 --> 00:39:32,236
I'm sure she's really
a nice girl, right?
726
00:39:32,303 --> 00:39:34,004
She's just afraid of men.
727
00:39:34,071 --> 00:39:35,272
You'd only scare her.
728
00:39:35,339 --> 00:39:38,809
Okay, okay. Look, I'll pick
you up here at 6.
729
00:39:38,876 --> 00:39:43,481
Oh well, that's okay,
Holly can drive me...I mean,
730
00:39:43,547 --> 00:39:44,982
Holly's parents
can drive me?
731
00:39:45,049 --> 00:39:46,417
No.
You don't understand.
732
00:39:46,484 --> 00:39:48,252
I'll pick you
up here at six.
733
00:39:48,319 --> 00:39:50,087
We're not going to have a repeat
of what happened last time.
734
00:39:50,154 --> 00:39:51,689
Okay?
-Okay.
735
00:39:51,756 --> 00:39:53,557
Have fun.
-All right.
736
00:39:53,624 --> 00:39:55,126
[Harrison, on tape:] Give me
those graham crackers.
737
00:39:55,192 --> 00:39:57,328
Mr. Dodo was very angry.
738
00:39:57,394 --> 00:39:58,329
So he flapped his wings...
739
00:39:58,395 --> 00:39:59,330
Wow.
740
00:39:59,396 --> 00:40:01,398
You really do type fast.
741
00:40:01,465 --> 00:40:03,567
[laughs]
742
00:40:03,634 --> 00:40:04,769
You know, this
guy's pretty funny.
743
00:40:04,835 --> 00:40:06,537
You know he really
gets into this stuff.
744
00:40:06,604 --> 00:40:08,439
Yeah, you should see him
when he acts like Mr. Dodo.
745
00:40:10,975 --> 00:40:12,409
His stories are so great.
746
00:40:12,476 --> 00:40:14,178
He makes them up
as he goes along.
747
00:40:14,245 --> 00:40:15,713
Yeah. So what's he
going to do with them?
748
00:40:15,780 --> 00:40:19,850
Nothing. He spends his time
writing other stories
749
00:40:19,917 --> 00:40:22,086
on his typewriter.
750
00:40:22,153 --> 00:40:23,921
Boring stuff.
751
00:40:23,988 --> 00:40:25,990
Oh well then it was a very
good idea that we get these
752
00:40:26,056 --> 00:40:28,526
down on paper.
753
00:40:31,162 --> 00:40:33,531
Did you ever
want to get married?
754
00:40:34,031 --> 00:40:37,268
Ah yeah, yeah I did.
755
00:40:37,735 --> 00:40:39,570
Why?
Did you want to get married?
756
00:40:39,637 --> 00:40:42,873
Well, there was this boy
in kindergarten named Cory.
757
00:40:42,940 --> 00:40:44,441
We talked about
marriage, but,
758
00:40:44,508 --> 00:40:47,144
his dad said we had
to wait until Cory
759
00:40:47,211 --> 00:40:48,979
stopped wetting the bed.
760
00:40:49,046 --> 00:40:52,416
Oh, well, I guess that
does seem pretty sensible.
761
00:40:52,483 --> 00:40:56,821
Besides, he ate
the finger paints.
762
00:40:56,887 --> 00:40:59,023
That's really gross.
763
00:41:01,392 --> 00:41:03,694
Why didn't you get married?
764
00:41:03,761 --> 00:41:06,030
Pretty much
the same reason.
765
00:41:08,365 --> 00:41:10,701
Actually, it's like this
long dull story and I'm not
766
00:41:10,768 --> 00:41:12,570
going to bore you with it.
767
00:41:12,636 --> 00:41:14,905
Is it a sad story?
768
00:41:16,207 --> 00:41:20,678
Well, let's just say he's not
exactly what he appeared to be.
769
00:41:24,748 --> 00:41:26,116
[Harrison, on tape:] and so
it rained graham crackers
770
00:41:26,183 --> 00:41:30,054
all night, and Mr. Dodo got
his bedtime snack after all.
771
00:41:33,224 --> 00:41:34,491
I have an idea.
772
00:41:34,558 --> 00:41:36,026
How would you like
some graham crackers.
773
00:41:36,093 --> 00:41:37,661
Yeah.
774
00:41:39,730 --> 00:41:42,366
Is this the
mother's maiden name?
775
00:41:42,433 --> 00:41:44,034
Morrison, that's correct.
776
00:41:44,101 --> 00:41:46,403
Oh ho.
Your daughter is adorable.
777
00:41:46,470 --> 00:41:48,706
Her photo turned
out very well.
778
00:41:48,772 --> 00:41:49,740
I'm not her father.
779
00:41:49,807 --> 00:41:52,443
Oh now, I must have you
to sign that receipt form,
780
00:41:52,509 --> 00:41:56,280
and, and here's a copy
of her birth certificate,
781
00:41:56,547 --> 00:41:58,282
you can have that back now.
782
00:41:58,349 --> 00:42:01,218
Oh, I also must see a copy
of your driver's license,
783
00:42:01,285 --> 00:42:05,489
Mr. Tyler. Just to confirm that
you really are her father,
784
00:42:05,556 --> 00:42:08,359
after all we can't be
giving out passports to
785
00:42:08,425 --> 00:42:10,194
just anyone these days.
786
00:42:10,261 --> 00:42:14,698
I'm not her father.
787
00:42:14,765 --> 00:42:16,867
How do you
know my name?
788
00:42:17,635 --> 00:42:20,070
Well is all the
information on the birth
789
00:42:20,137 --> 00:42:24,241
certificate
correct for the child?
790
00:42:34,952 --> 00:42:37,454
Is anything wrong?
791
00:42:43,827 --> 00:42:47,331
[phone ringing]
792
00:42:47,698 --> 00:42:48,632
Hello?
793
00:42:48,699 --> 00:42:49,633
Harrison: Just when were you
planning to tell me
794
00:42:49,700 --> 00:42:52,870
that she's my daughter? Hmm?
795
00:42:54,705 --> 00:42:59,343
How did you...oh,
the birth certificate.
796
00:42:59,410 --> 00:43:01,612
Look, I would have
found out sooner or later.
797
00:43:01,679 --> 00:43:03,881
I never asked you for a
nickel in child support.
798
00:43:03,948 --> 00:43:04,882
You know what?
799
00:43:04,949 --> 00:43:06,583
With you it's always about
the money, Melissa.
800
00:43:06,650 --> 00:43:09,620
What this child needs has
nothing to do with money.
801
00:43:09,687 --> 00:43:11,855
Just a minute.
802
00:43:13,490 --> 00:43:18,095
Listen, I am deeply touched
that you have now decided
803
00:43:18,162 --> 00:43:20,431
to start being a father.
804
00:43:20,497 --> 00:43:22,633
But you listen
to me, Harrison,
805
00:43:22,700 --> 00:43:25,235
I have been both mother and
father to that little girl
806
00:43:25,302 --> 00:43:27,738
for the first six
years of her life.
807
00:43:27,805 --> 00:43:29,206
I did it without
your help,
808
00:43:29,273 --> 00:43:32,176
and I can
continue to do so, now.
809
00:43:32,676 --> 00:43:35,579
Maybe if you'd been
financially responsible.
810
00:43:35,646 --> 00:43:40,884
If you even attempted to get
a real job...maybe I would
811
00:43:40,951 --> 00:43:42,519
have told you
about her then.
812
00:43:42,586 --> 00:43:43,587
You see what I'm saying.
813
00:43:43,654 --> 00:43:46,357
It's all about the
money with you Melissa.
814
00:43:46,423 --> 00:43:48,926
Yes, yes it is.
815
00:43:48,993 --> 00:43:50,794
Wake up Harrison.
816
00:43:50,861 --> 00:43:53,464
I am working very hard to
make a living so that I can
817
00:43:53,530 --> 00:43:55,566
send my daughter to one
of the best schools
818
00:43:55,632 --> 00:43:57,501
in North America.
819
00:43:57,568 --> 00:43:58,902
I am going to see to
it that Jenny gets
820
00:43:58,969 --> 00:44:01,105
a good start in life.
821
00:44:01,572 --> 00:44:03,207
Look, I can't
discuss this right now.
822
00:44:03,273 --> 00:44:07,978
I will be picking Jenny
up a week from Thursday.
823
00:44:08,545 --> 00:44:10,147
Good-bye Harrison.
824
00:44:24,228 --> 00:44:31,068
[phone rings]
825
00:44:34,271 --> 00:44:35,606
Yeah.
826
00:44:35,672 --> 00:44:38,008
Harrison.
It's Mrs. Olend again.
827
00:44:38,075 --> 00:44:40,544
I need you to pay
the rent, in cash,
828
00:44:40,611 --> 00:44:43,180
no later than next Thursday,
829
00:44:43,247 --> 00:44:45,883
Or I have a very nice
young man who's ready
830
00:44:45,949 --> 00:44:48,585
to move in to your place.
831
00:44:54,124 --> 00:44:55,759
Mornin' .
832
00:44:56,126 --> 00:44:57,795
Morning, sleepyhead.
833
00:45:11,875 --> 00:45:13,811
Want some juice?
834
00:45:13,877 --> 00:45:15,813
I'll get it.
835
00:45:17,281 --> 00:45:18,315
Do you want some?
836
00:45:18,382 --> 00:45:19,383
Yeah.
Thanks.
837
00:45:24,755 --> 00:45:26,990
Your mom called last night.
838
00:45:27,291 --> 00:45:28,859
And she didn't
want to talk to me?
839
00:45:28,926 --> 00:45:30,127
Nah, she said that
she was in a rush.
840
00:45:30,194 --> 00:45:31,595
You know if she had
time, then she'd...
841
00:45:31,662 --> 00:45:33,831
That's okay.
842
00:45:33,897 --> 00:45:36,166
I know how she is.
843
00:45:36,400 --> 00:45:37,901
Yeah.
844
00:45:38,869 --> 00:45:43,574
She um, she's coming to
pick you up next Thursday.
845
00:45:44,208 --> 00:45:47,044
But I was really
starting to like it here.
846
00:45:47,511 --> 00:45:50,614
I know, I was getting
used to having you here too.
847
00:45:51,281 --> 00:45:53,517
But, you know, she's
your mom and...I'm just...
848
00:45:53,584 --> 00:45:55,486
...my dad.
849
00:45:58,055 --> 00:45:59,723
You know?
850
00:46:01,391 --> 00:46:03,794
How do you know?
851
00:46:04,862 --> 00:46:07,931
I overheard it on
the phone last night.
852
00:46:08,565 --> 00:46:11,735
Now I know why I love you.
853
00:46:13,770 --> 00:46:15,739
And so he pulled apart the
bars of the cage with his
854
00:46:15,806 --> 00:46:18,575
powerful wings...
855
00:46:18,775 --> 00:46:20,144
Keep going.
856
00:46:20,210 --> 00:46:23,347
...and he flew up to
the top of the trees.
857
00:46:23,547 --> 00:46:26,150
Dodo's can't fly, daddy.
858
00:46:27,851 --> 00:46:32,256
Right, okay, so he climbed
to the top of the trees and
859
00:46:32,322 --> 00:46:35,092
when he got to the top, he
pulled out his binoculars
860
00:46:35,159 --> 00:46:37,861
and he scanned the
distant horizon,
861
00:46:37,928 --> 00:46:39,830
but there was no one there.
862
00:46:39,897 --> 00:46:43,066
He seemed to be all
alone once again.
863
00:46:43,267 --> 00:46:44,968
Jenny: It must be
lonely being a Dodo.
864
00:46:45,035 --> 00:46:46,236
Harrison: He wasn't alone
for long.
865
00:46:46,303 --> 00:46:49,206
You see Professor Bigley
was on his trail.
866
00:46:49,273 --> 00:46:51,241
And as he cautiously
approached the deep,
867
00:46:51,308 --> 00:46:53,644
dark shadows of
the jungle trail,
868
00:46:53,710 --> 00:46:55,779
Professor Bigley couldn't
help but consider the
869
00:46:55,846 --> 00:46:58,115
consequences of his trek
through the most dangerous
870
00:46:58,182 --> 00:46:59,183
world of all.
871
00:46:59,249 --> 00:47:01,785
And there, after cutting
through the thicket of the
872
00:47:01,852 --> 00:47:04,888
jungle foliage, Professor
Bigley spots his prize,
873
00:47:04,955 --> 00:47:09,026
the famous, and until
now, believed to be extinct,
874
00:47:09,092 --> 00:47:10,661
Dodo bird.
875
00:47:10,727 --> 00:47:12,696
Jenny: I don't want
to go next week.
876
00:47:12,763 --> 00:47:14,598
Why can't I stay with you?
877
00:47:14,665 --> 00:47:16,333
Harrison: Umm.
Well, Jenny.
878
00:47:16,400 --> 00:47:20,137
I'd need to
support both of us.
879
00:47:20,370 --> 00:47:22,139
Jenny: But you can.
880
00:47:22,206 --> 00:47:23,173
Harrison: So far I can't.
881
00:47:23,240 --> 00:47:26,076
You know, I owe
taxes on my taxes.
882
00:47:26,143 --> 00:47:31,281
Jenny: You don't believe
you can write do you?
883
00:47:44,595 --> 00:47:47,264
Why are you always working?
884
00:47:47,698 --> 00:47:48,865
Because, eventually
I'm going to get this,
885
00:47:48,932 --> 00:47:51,735
this inspiration and this
great idea is just going to
886
00:47:51,802 --> 00:47:53,503
happen, and I'm going to
write it down and I'm going
887
00:47:53,570 --> 00:47:55,305
to sell it and I'm going
to make a lot of money and
888
00:47:55,372 --> 00:48:00,244
become famous and rich, and then
you can come stay with me.
889
00:48:00,510 --> 00:48:01,545
How's that?
890
00:48:01,612 --> 00:48:04,181
How do you come up with
this great idea when you are
891
00:48:04,248 --> 00:48:05,916
always so uptight?
892
00:48:05,983 --> 00:48:08,485
What if you
didn't try so hard?
893
00:48:08,552 --> 00:48:11,421
Don't weeds grow whether
you want them to or not?
894
00:48:11,488 --> 00:48:13,290
Sometimes the more
you don't want them to,
895
00:48:13,357 --> 00:48:15,859
they just keep growing.
896
00:48:16,326 --> 00:48:18,762
I know, my mom tries
everything to try to kill
897
00:48:18,829 --> 00:48:21,832
them, they just
keep growing.
898
00:48:21,898 --> 00:48:23,634
Just see things
the way they are.
899
00:48:23,700 --> 00:48:26,203
Why complicate them?
900
00:48:27,070 --> 00:48:28,438
Do your puzzle.
901
00:48:29,706 --> 00:48:32,142
It looks like your
little friend is late.
902
00:48:32,809 --> 00:48:34,378
Well maybe we
can do a few laps.
903
00:48:34,444 --> 00:48:36,713
She said she was
coming straight from work.
904
00:48:36,780 --> 00:48:37,781
Harrison: Work? I thought
you said she was
905
00:48:37,848 --> 00:48:39,683
in the first grade
with you?
906
00:48:39,750 --> 00:48:43,820
Oh, I mean, um, homework.
907
00:48:43,887 --> 00:48:44,955
Yeah.
908
00:48:45,022 --> 00:48:46,590
Goggles on?
909
00:48:46,657 --> 00:48:49,559
I can't wait until I can go
on one of these by myself.
910
00:48:49,626 --> 00:48:50,894
Harrison: Yeah well, you know
what, don't speed it up.
911
00:48:50,961 --> 00:48:51,962
You have plenty of time.
912
00:48:52,029 --> 00:48:53,363
Co-pilot ready?
913
00:48:53,430 --> 00:48:55,132
All system go, dude.
914
00:48:55,198 --> 00:48:56,133
Fire it up, man.
915
00:48:56,199 --> 00:48:57,601
Yaaah.
916
00:49:02,272 --> 00:49:08,879
♪ [rock music] ♪
917
00:49:10,180 --> 00:49:11,782
Hey, no hands.
918
00:49:16,553 --> 00:49:18,088
Go. Go. Go.
919
00:49:18,855 --> 00:49:21,158
Goggles off, co-pilot.
920
00:49:27,397 --> 00:49:29,299
Hey.
I'm Holly, Hi.
921
00:49:30,100 --> 00:49:31,134
Harrison:
Who's that?
922
00:49:31,201 --> 00:49:32,869
Jenny:
That's my friend.
923
00:49:35,572 --> 00:49:37,474
She's awfully
big for her age.
924
00:49:38,809 --> 00:49:41,178
Go. Go. Go. Go.
925
00:49:41,645 --> 00:49:43,413
Jenny:
Hey.
926
00:49:56,960 --> 00:49:59,496
Jenny: I think you
only made her mad.
927
00:50:00,130 --> 00:50:02,332
What are those
idiots doing?
928
00:50:02,399 --> 00:50:05,936
Hey! Come back with
my carts. Hey!
929
00:50:06,002 --> 00:50:07,537
Jenny: Look out!
930
00:50:09,473 --> 00:50:11,007
Yeah.
931
00:50:26,723 --> 00:50:28,358
Just what do you think you're
trying to pull wise guy.
932
00:50:28,425 --> 00:50:29,860
Do you know what
those things cost?
933
00:50:29,926 --> 00:50:30,894
Ah, relax, Bob.
934
00:50:30,961 --> 00:50:32,129
We're just having some fun.
935
00:50:32,195 --> 00:50:33,296
Yeah, right.
936
00:50:33,363 --> 00:50:36,266
You wanna drive like
that, get off my track.
937
00:50:36,533 --> 00:50:38,935
And you, Maria Andretti.
938
00:50:39,002 --> 00:50:39,970
Listen toots.
939
00:50:40,036 --> 00:50:42,305
I see you driving like that,
I'll make sure they revoke
940
00:50:42,372 --> 00:50:44,141
your license.
941
00:50:44,207 --> 00:50:46,510
You two oughta' be
ashamed of yourselves.
942
00:50:46,576 --> 00:50:48,645
What kind of example are
you setting for that kid?
943
00:50:49,413 --> 00:50:52,015
Yeah. What kind of example are
you setting for me, anyway?
944
00:50:52,082 --> 00:50:53,016
Ah, chill out Bob.
945
00:50:53,083 --> 00:50:54,017
Just give us the bill.
946
00:50:54,084 --> 00:50:55,852
I'll pay for hers, huh?
947
00:50:56,586 --> 00:50:59,689
You want to get some ice
cream, Holly? Come on.
948
00:50:59,756 --> 00:51:01,425
Holly?
949
00:51:01,491 --> 00:51:03,026
Holly?
950
00:51:28,919 --> 00:51:31,621
Harrison: I have no legal
right to you whatsoever.
951
00:51:31,688 --> 00:51:33,790
Jenny: Then adopt me.
952
00:51:33,857 --> 00:51:35,325
Harrison: Adopt you?
953
00:51:35,392 --> 00:51:37,294
I can't even take
care of myself.
954
00:51:37,360 --> 00:51:39,663
What makes you think I
can take care of you?
955
00:51:41,031 --> 00:51:44,734
Jenny: Well, I can take care of
you and I'll adopt you.
956
00:51:46,770 --> 00:51:49,172
So if we have
almost a week,
957
00:51:49,239 --> 00:51:51,608
that's enough time for
you to find a real job,
958
00:51:51,675 --> 00:51:54,177
and then I can stay.
959
00:51:54,611 --> 00:51:55,712
I wish it were that easy.
960
00:51:55,779 --> 00:51:57,380
Excuse me.
961
00:51:57,614 --> 00:51:59,649
I thought you might
like to have this.
962
00:52:01,117 --> 00:52:03,286
So do you have a
go-carting license?
963
00:52:03,353 --> 00:52:04,421
That was you?
964
00:52:04,488 --> 00:52:05,822
Yep.
965
00:52:05,889 --> 00:52:07,324
Fooled you.
966
00:52:07,524 --> 00:52:08,825
Oooo you.
967
00:52:08,892 --> 00:52:09,826
If you ever do
that to me again,
968
00:52:09,893 --> 00:52:11,862
I promise I'll strand
you on a deserted island.
969
00:52:11,928 --> 00:52:13,330
Hey we had fun.
970
00:52:13,396 --> 00:52:15,499
You didn't tell me you
were trying to set us up.
971
00:52:15,565 --> 00:52:17,367
You didn't ask.
972
00:52:19,135 --> 00:52:20,070
Oh, look.
973
00:52:20,136 --> 00:52:22,472
A coupon for miniature golf.
974
00:52:26,843 --> 00:52:29,145
You're really sweet
on him, aren't you?
975
00:52:29,212 --> 00:52:31,114
You're really
pushy, aren't you?
976
00:52:31,181 --> 00:52:32,182
Yeah.
-Yeah.
977
00:52:32,249 --> 00:52:34,584
[laughing]
What's so funny?
978
00:52:34,651 --> 00:52:35,585
Nothing.
-Nothing.
979
00:52:35,652 --> 00:52:37,354
Shoot your ball.
-Talking about me again?
980
00:52:37,420 --> 00:52:38,388
Oh please.
Don't be so vain.
981
00:52:38,455 --> 00:52:39,823
Just shoot.
982
00:52:39,890 --> 00:52:42,893
Shhhh. Shhhh. Shhhh. Quiet.
983
00:52:47,597 --> 00:52:50,066
Oh, I'm still winning.
984
00:52:50,300 --> 00:52:52,602
You shouldn't... wait, wait,
wait. It's not over yet.
985
00:52:52,669 --> 00:52:53,803
Red ball.
986
00:52:53,870 --> 00:52:55,772
Side pocket.
987
00:52:56,573 --> 00:52:57,908
Very nice.
988
00:52:57,974 --> 00:52:59,242
That's not red.
989
00:52:59,309 --> 00:53:00,243
It's orange.
990
00:53:00,310 --> 00:53:01,244
I admit it.
991
00:53:01,311 --> 00:53:04,047
I get my oranges
and reds mixed up.
992
00:53:04,114 --> 00:53:06,483
That's funny.
I thought it was red, too.
993
00:53:06,550 --> 00:53:09,185
You're both color blind.
994
00:53:09,553 --> 00:53:11,154
But I'm still champion.
995
00:53:11,221 --> 00:53:12,155
You're the champion?
996
00:53:12,222 --> 00:53:13,557
I'm the champion.
-No, you're not.
997
00:53:17,494 --> 00:53:18,795
I think you missed
that one on purpose.
998
00:53:18,862 --> 00:53:19,796
What?
Are you kidding me?
999
00:53:19,863 --> 00:53:21,064
I don't miss
anything on purpose.
1000
00:53:21,131 --> 00:53:23,099
You missed yours on purpose.
1001
00:53:24,534 --> 00:53:27,170
Last one to the next
hole is a rotten egg.
1002
00:53:36,546 --> 00:53:37,981
So everyone in the office
is looking at me like I'm
1003
00:53:38,048 --> 00:53:39,883
completely out of my mind.
1004
00:53:39,950 --> 00:53:41,551
Turns out I'm having a
reaction to the dose of
1005
00:53:41,618 --> 00:53:43,053
Niacin in my new vitamins.
1006
00:53:43,119 --> 00:53:44,187
You were turning
lobster red, right?
1007
00:53:44,254 --> 00:53:45,188
Yeah.
1008
00:53:45,255 --> 00:53:46,423
Same thing happened to
me when I was twelve.
1009
00:53:46,489 --> 00:53:47,424
I thought I was
going to explode.
1010
00:53:47,490 --> 00:53:48,425
Oh God, it's awful.
1011
00:53:48,491 --> 00:53:49,693
It's like you were wearing
this wool sweater and it is
1012
00:53:49,759 --> 00:53:50,794
itching you and you
just can't get it off.
1013
00:53:50,860 --> 00:53:52,395
Harrison: Exactly.
Exactly.
1014
00:53:53,630 --> 00:53:55,565
So, how long have
you been a secretary?
1015
00:53:55,632 --> 00:53:58,101
Holly: Oh God, I don't know.
It seems like forever.
1016
00:53:58,168 --> 00:54:00,337
Is it challenging enough?
1017
00:54:00,403 --> 00:54:02,606
Hey, I type
eighty words a minute,
1018
00:54:02,672 --> 00:54:04,541
I know Mac,
DOS, Wordperfect,
1019
00:54:04,608 --> 00:54:05,542
what are you talking about?
1020
00:54:05,609 --> 00:54:07,577
Do, do you ever get lonely?
1021
00:54:07,777 --> 00:54:08,845
Oh well, that's
funny coming from you.
1022
00:54:08,912 --> 00:54:10,046
What do you do all day, huh?
1023
00:54:10,113 --> 00:54:11,414
Day in day out,
hour upon hour,
1024
00:54:11,481 --> 00:54:12,449
you're just sitting
at your typewriter,
1025
00:54:12,515 --> 00:54:13,750
typing away at your novel.
1026
00:54:13,817 --> 00:54:15,518
Yeah, I guess you're right.
1027
00:54:15,585 --> 00:54:18,488
Besides, I happen to
be very independent.
1028
00:54:18,555 --> 00:54:20,590
I don't need to be with
somebody or around somebody
1029
00:54:20,657 --> 00:54:22,158
to feel complete.
1030
00:54:22,225 --> 00:54:24,127
I admire you for that.
1031
00:54:25,061 --> 00:54:26,196
You do?
1032
00:54:26,262 --> 00:54:28,665
It says a lot about you.
1033
00:54:53,590 --> 00:54:57,060
The stranger...walked
down the beach.
1034
00:54:57,827 --> 00:55:02,365
She had long flowing blonde
hair and she was mysterious.
1035
00:55:03,933 --> 00:55:06,403
She had dark blue eyes,
as blue as the ocean.
1036
00:55:06,469 --> 00:55:08,405
Man this is really bad.
1037
00:55:13,543 --> 00:55:15,578
She's pretty neat, huh?
1038
00:55:16,513 --> 00:55:17,781
Who?
1039
00:55:17,847 --> 00:55:20,016
Holly. You really
like her, don't you.
1040
00:55:20,083 --> 00:55:22,385
Yeah, I guess I do.
1041
00:55:22,686 --> 00:55:24,320
You didn't open
you mail today.
1042
00:55:24,387 --> 00:55:28,091
Nah, it's probably just bills
and manuscript rejections.
1043
00:55:28,692 --> 00:55:30,393
Can I open this one?
1044
00:55:30,460 --> 00:55:32,095
Yeah, knock yourself out.
1045
00:55:37,667 --> 00:55:39,502
Dear Sir...
1046
00:55:39,569 --> 00:55:41,538
Stop right there.
1047
00:55:50,580 --> 00:55:53,016
I was really counting
on this one. Yeah.
1048
00:55:56,720 --> 00:55:59,489
Why don't you just, um, why
don't you go tack it up with
1049
00:55:59,556 --> 00:56:01,624
the other ones
over there, huh.
1050
00:56:14,704 --> 00:56:17,774
Why do you keep these if
they don't say good things?
1051
00:56:21,111 --> 00:56:23,313
It's only a piece of paper.
1052
00:56:24,080 --> 00:56:26,416
You know, I'd like
to see Holly again.
1053
00:56:26,716 --> 00:56:28,151
Why don't you call her?
1054
00:56:28,218 --> 00:56:30,086
And what if she
says she's busy?
1055
00:56:30,854 --> 00:56:32,422
Get over it.
1056
00:56:32,489 --> 00:56:34,924
You're afraid of
everything, aren't you?
1057
00:56:37,260 --> 00:56:39,395
Look there it is.
1058
00:56:40,330 --> 00:56:42,232
The rim of the world.
1059
00:56:42,298 --> 00:56:43,933
So how did you
meet her mom?
1060
00:56:44,000 --> 00:56:45,735
How?
1061
00:56:46,035 --> 00:56:47,804
She and I went to
high school together.
1062
00:56:47,871 --> 00:56:50,340
I was a freshman,
she was a senior.
1063
00:56:50,406 --> 00:56:51,708
It was doomed
from the start,
1064
00:56:51,775 --> 00:56:53,910
but we made it
work for a while.
1065
00:56:53,977 --> 00:56:56,880
We almost got married, then
we ended up breaking up
1066
00:56:56,946 --> 00:57:00,817
six, seven years ago.
1067
00:57:01,284 --> 00:57:02,952
She was way too serious.
1068
00:57:03,019 --> 00:57:05,188
She never laughed
at any of my jokes.
1069
00:57:06,289 --> 00:57:08,424
Well I've never heard
you say anything funny.
1070
00:57:08,491 --> 00:57:10,126
Hey.
1071
00:57:14,364 --> 00:57:15,632
It's gotta be
pretty strange for you.
1072
00:57:15,698 --> 00:57:17,133
I mean all of a sudden
somebody tells you
1073
00:57:17,200 --> 00:57:18,868
"hey you have a daughter".
1074
00:57:18,935 --> 00:57:20,003
Yeah.
1075
00:57:20,069 --> 00:57:21,204
I don't understand how she
could keep something like
1076
00:57:21,271 --> 00:57:22,505
that for you.
1077
00:57:22,572 --> 00:57:24,674
I don't know. I guess, I
don't think she thought
1078
00:57:24,741 --> 00:57:27,677
I'd be a responsible father.
1079
00:57:27,911 --> 00:57:30,547
I'm not the type to get a
regular job and she knew it.
1080
00:57:30,613 --> 00:57:32,448
Well what, she didn't, she
didn't believe in your writing?
1081
00:57:32,515 --> 00:57:33,817
Nah.
1082
00:57:33,883 --> 00:57:35,118
She thought I was playing
with it, you know.
1083
00:57:35,185 --> 00:57:37,320
She didn't know I was
really serious about it.
1084
00:57:37,720 --> 00:57:40,690
That I really
loved it, you know.
1085
00:57:41,224 --> 00:57:43,059
I am going to make it.
1086
00:57:43,493 --> 00:57:44,961
Oh, I bet you are.
1087
00:57:45,028 --> 00:57:47,030
I mean, I, I think a lot of
your stuff is really funny.
1088
00:57:47,096 --> 00:57:48,031
Oh right.
1089
00:57:48,097 --> 00:57:50,233
Like you've read
anything I've written.
1090
00:57:50,300 --> 00:57:52,168
Unless of course you saw
those two articles in
1091
00:57:52,235 --> 00:57:54,504
"The Progressive Farmer"
last year but...
1092
00:57:54,571 --> 00:57:55,772
Yeah, yeah that's it.
1093
00:57:55,839 --> 00:57:57,574
I happen to have a lifetime
subscription, see.
1094
00:57:57,640 --> 00:58:01,744
Right. Right.
1095
00:58:01,811 --> 00:58:03,479
Boo!
1096
00:58:03,980 --> 00:58:05,114
Hey pumpkin.
1097
00:58:05,181 --> 00:58:06,449
You watching the movie?
1098
00:58:06,516 --> 00:58:08,251
Not when I'm blinking.
1099
00:58:08,585 --> 00:58:10,787
So, when's that
monster coming up?
1100
00:58:10,854 --> 00:58:14,023
Mrs. Olend?
Not 'til next Tuesday.
1101
00:58:14,257 --> 00:58:17,060
Not the landlady.
1102
00:58:17,126 --> 00:58:18,061
What monster are
you talking about?
1103
00:58:18,127 --> 00:58:20,597
I told her this
was a Godzilla flick.
1104
00:58:23,066 --> 00:58:24,000
Harrison...
1105
00:58:24,067 --> 00:58:25,468
Yeah.
1106
00:58:27,503 --> 00:58:28,571
Nothing.
1107
00:58:28,638 --> 00:58:31,407
Just um, let's
watch the movie.
1108
00:58:31,641 --> 00:58:33,243
Okay.
1109
00:58:43,820 --> 00:58:45,922
Well, I guess
chivalry's not dead.
1110
00:58:45,989 --> 00:58:47,924
Nope, not yet.
1111
00:58:54,530 --> 00:58:55,598
I'm going to walk
you to the front door.
1112
00:58:55,665 --> 00:58:56,599
Oh no.
1113
00:58:56,666 --> 00:58:57,600
I mean you really shouldn't
leave Jenny in the car
1114
00:58:57,667 --> 00:58:58,601
by herself.
1115
00:58:58,668 --> 00:59:00,403
She's okay.
She's okay.
1116
00:59:00,470 --> 00:59:03,139
Just, just a minute, just
to see you to your door.
1117
00:59:18,521 --> 00:59:21,858
I, I like you, Harrison.
1118
00:59:21,925 --> 00:59:24,661
I really do.
1119
00:59:25,194 --> 00:59:26,896
...but you just
want to be friends.
1120
00:59:26,963 --> 00:59:28,331
No.
1121
00:59:28,398 --> 00:59:29,966
No?
1122
00:59:30,366 --> 00:59:32,402
It's just that we're
rapidly becoming so much
1123
00:59:32,468 --> 00:59:33,403
more than that, see.
1124
00:59:33,469 --> 00:59:35,271
That's, that's,
that's the thing.
1125
00:59:35,338 --> 00:59:36,272
Yeah, well, give it
a chance, Holly.
1126
00:59:36,339 --> 00:59:37,707
I mean, just because we're
becoming friends doesn't
1127
00:59:37,774 --> 00:59:38,708
mean we...
1128
00:59:38,775 --> 00:59:39,709
I just really like
my space, you know.
1129
00:59:39,776 --> 00:59:42,512
And I'm, I'm beginning t
get so comfortable with you.
1130
00:59:42,578 --> 00:59:43,680
I'm really starting to
trust you, you know.
1131
00:59:43,746 --> 00:59:46,015
I haven't been able to do
that in a really long time.
1132
00:59:46,082 --> 00:59:47,850
I'm not asking
you for anything.
1133
00:59:47,917 --> 00:59:49,852
It's just you're so good
with Jenny, you know.
1134
00:59:49,919 --> 00:59:51,254
You are, it says
so much about you.
1135
00:59:51,321 --> 00:59:52,789
I don't even know what her
mother is talking about.
1136
00:59:52,855 --> 00:59:54,724
I mean, I have faith
in your abilities,
1137
00:59:54,791 --> 00:59:57,827
you just have to
have faith in you.
1138
00:59:58,761 --> 01:00:00,530
Thanks.
1139
01:00:00,596 --> 01:00:02,632
God Harrison.
It's not you.
1140
01:00:02,699 --> 01:00:03,866
It's really not you.
It's me.
1141
01:00:03,933 --> 01:00:07,136
It's just that I've been
burned before, you know.
1142
01:00:07,203 --> 01:00:09,405
I just, I don't want to
stick my hand in the fire.
1143
01:00:09,472 --> 01:00:11,174
I just can't.
1144
01:00:15,845 --> 01:00:18,681
You can't go through life
being afraid, Holly.
1145
01:00:23,019 --> 01:00:25,421
Maybe you can just give
me a little more time.
1146
01:00:26,022 --> 01:00:27,824
It's the best I can do.
1147
01:00:27,890 --> 01:00:29,359
Yeah.
1148
01:00:49,479 --> 01:00:51,280
What are you doing?
1149
01:00:51,347 --> 01:00:52,749
Reading the classifieds.
1150
01:00:52,815 --> 01:00:54,484
What's the classifieds?
1151
01:00:54,550 --> 01:00:55,918
I'm looking for a job.
1152
01:00:55,985 --> 01:00:56,986
I thought you had a job?
1153
01:00:57,053 --> 01:00:58,521
A full-time job.
1154
01:01:00,390 --> 01:01:03,393
But don't you get paid
for writing your stories?
1155
01:01:04,060 --> 01:01:06,329
No one seems to want them.
1156
01:01:06,396 --> 01:01:10,299
Well, what about your
instruction booklets?
1157
01:01:10,800 --> 01:01:12,802
I can't figure
those out either.
1158
01:01:13,002 --> 01:01:15,104
I'll help you.
1159
01:01:20,643 --> 01:01:23,513
Oh, I think this one fits.
1160
01:01:23,846 --> 01:01:24,781
Oh, yeah.
You're right.
1161
01:01:24,847 --> 01:01:27,884
What's the number on the
back of the white one.
1162
01:01:27,950 --> 01:01:31,054
Twenty-six B.
1163
01:01:31,754 --> 01:01:33,656
And how about the
brown one, the black one.
1164
01:01:33,723 --> 01:01:34,924
Twenty-six A.
1165
01:01:34,991 --> 01:01:36,392
All right, nice.
1166
01:01:36,459 --> 01:01:38,027
How many pieces
do we have left?
1167
01:01:38,094 --> 01:01:39,028
About eight.
1168
01:01:39,095 --> 01:01:42,265
Eight?
That's not so bad.
1169
01:01:42,331 --> 01:01:44,567
So, why was it we
were doing this again?
1170
01:01:44,634 --> 01:01:46,235
Well someone's got to write
the instructional manual
1171
01:01:46,302 --> 01:01:49,405
that figures out how to
assemble these things, right?
1172
01:01:49,972 --> 01:01:55,178
Wait. I figure if this
one goes over here...
1173
01:01:55,244 --> 01:01:56,412
You see this is what
I don't understand.
1174
01:01:56,479 --> 01:01:57,680
I have the diagram
but this piece
1175
01:01:57,747 --> 01:02:00,183
doesn't fit into this piece.
1176
01:02:00,249 --> 01:02:01,651
Why don't you try
turning it around?
1177
01:02:01,717 --> 01:02:03,553
That's not going to work.
1178
01:02:12,562 --> 01:02:13,763
I think we got it.
1179
01:02:13,830 --> 01:02:14,764
Plug it in.
1180
01:02:14,831 --> 01:02:15,898
See if it works.
1181
01:02:15,965 --> 01:02:17,633
All right.
1182
01:02:21,938 --> 01:02:24,440
Wow, it works.
1183
01:02:24,807 --> 01:02:27,643
Yeah but, ah, it's
not supposed to do that.
1184
01:02:36,853 --> 01:02:37,820
Where's the off switch?
1185
01:02:37,887 --> 01:02:38,821
What?
1186
01:02:38,888 --> 01:02:40,456
Here it is.
1187
01:03:14,490 --> 01:03:15,491
Holly: Yeah, you're
absolutely right,
1188
01:03:15,558 --> 01:03:17,593
Harrison is a
great storyteller.
1189
01:03:18,928 --> 01:03:21,697
Here, why don't you
hold this, for luck.
1190
01:03:21,764 --> 01:03:22,698
Okay.
-Now, you're sure that's
1191
01:03:22,765 --> 01:03:24,667
the right address?
-Yeah.
1192
01:03:24,734 --> 01:03:26,469
I copied it from one
of his other envelopes.
1193
01:03:26,536 --> 01:03:27,470
All right now.
1194
01:03:27,537 --> 01:03:28,604
I weighed it at the office
to make sure we had enough
1195
01:03:28,671 --> 01:03:30,339
postage, so...
1196
01:03:33,209 --> 01:03:34,710
Okay.
1197
01:03:34,777 --> 01:03:36,913
Why don't you call him?
1198
01:03:38,181 --> 01:03:40,483
Well, Jenny, it's
not that simple.
1199
01:03:40,550 --> 01:03:42,351
You know.
1200
01:03:42,418 --> 01:03:44,654
He misses you.
1201
01:03:44,720 --> 01:03:46,189
Look, I can't explain
it to you, you know.
1202
01:03:46,255 --> 01:03:49,025
You wouldn't understand.
1203
01:03:49,292 --> 01:03:52,028
But you miss him
too, don't you.
1204
01:03:53,062 --> 01:03:54,897
Don't you!
1205
01:03:56,165 --> 01:03:58,768
Come on, Jenny.
Come on.
1206
01:04:03,172 --> 01:04:04,140
Air mail.
1207
01:04:04,207 --> 01:04:06,242
Mr. Dodo, now you can fly.
1208
01:04:08,744 --> 01:04:10,379
Harrison?
1209
01:04:11,247 --> 01:04:13,082
Dad?
1210
01:04:14,050 --> 01:04:15,117
Melissa:
Come on Harrison.
1211
01:04:15,184 --> 01:04:17,053
You can't even
support yourself.
1212
01:04:18,955 --> 01:04:20,323
Mom?
1213
01:04:20,590 --> 01:04:23,659
Honey.
Hi, come here.
1214
01:04:23,926 --> 01:04:27,363
You look like you
have grown an inch.
1215
01:04:27,430 --> 01:04:30,366
You weren't suppose to
come here until next week.
1216
01:04:30,600 --> 01:04:32,301
We didn't have enough time.
1217
01:04:32,368 --> 01:04:34,303
Time for what.
1218
01:04:35,871 --> 01:04:38,307
Fred and I came
back a week early.
1219
01:04:38,374 --> 01:04:40,276
We're going to take you
up to Canada with us.
1220
01:04:40,343 --> 01:04:42,144
What about Harrison?
1221
01:04:42,211 --> 01:04:44,247
I'm sorry, honey.
There's nothing I can do.
1222
01:04:44,313 --> 01:04:46,649
But you're my daddy!
1223
01:04:49,051 --> 01:04:51,787
Come with
me and no arguing.
1224
01:04:51,854 --> 01:04:52,788
Don't make this difficult.
1225
01:04:52,855 --> 01:04:54,890
No! Harrison! Daddy! No...
1226
01:04:54,957 --> 01:04:56,459
We're going up to Canada.
1227
01:04:56,525 --> 01:04:58,160
I don't want to go.
1228
01:05:44,106 --> 01:05:46,442
Well, Mr. Tyler, in order
for you to even consider
1229
01:05:46,509 --> 01:05:49,111
serving her with
custody papers,
1230
01:05:49,178 --> 01:05:50,579
you've got to be able
to show that you're
1231
01:05:50,646 --> 01:05:52,481
financially stable.
1232
01:05:52,548 --> 01:05:55,117
What's the definition
of financially stable?
1233
01:05:55,184 --> 01:05:58,254
Well, that you can
comfortably pay your bills
1234
01:05:58,321 --> 01:06:00,923
and support the child
for the time you have her.
1235
01:06:00,990 --> 01:06:02,658
How much is
that going to cost?
1236
01:06:02,725 --> 01:06:05,428
Well, Mr. Tyler,
it's not cheap.
1237
01:06:05,494 --> 01:06:07,730
If you want to have her
in your full custody,
1238
01:06:07,797 --> 01:06:09,498
you'll also be responsible
for putting her
1239
01:06:09,565 --> 01:06:10,566
through school.
1240
01:06:10,633 --> 01:06:13,469
Look, it's got to be
full custody, okay.
1241
01:06:13,536 --> 01:06:15,237
The visitation rights to
and from Canada are going to
1242
01:06:15,304 --> 01:06:18,207
cost more that her
college education alone.
1243
01:06:18,274 --> 01:06:20,042
I would suggest that
you keep me informed
1244
01:06:20,109 --> 01:06:22,178
on your job search.
1245
01:06:22,645 --> 01:06:26,315
Until then, we're
wasting each other's time.
1246
01:06:26,882 --> 01:06:28,484
Thank's for your
time Mr. Sullivan.
1247
01:06:28,551 --> 01:06:30,252
I'm sorry Mr. Tyler.
1248
01:06:30,319 --> 01:06:33,089
I know this must be
difficult for you.
1249
01:06:33,289 --> 01:06:37,426
Sometimes you do need
money to buy happiness.
1250
01:06:38,361 --> 01:06:41,330
This guy writes
nothing but pulp novels.
1251
01:06:41,397 --> 01:06:44,533
We haven't got a
market for that right now.
1252
01:06:44,600 --> 01:06:45,935
Mr. O'Donnell.
1253
01:06:46,001 --> 01:06:47,670
This is a package I
forgot to give you.
1254
01:06:47,737 --> 01:06:49,772
It's from Mr. Tyler.
1255
01:06:49,972 --> 01:06:51,874
Okay.
1256
01:06:55,511 --> 01:06:57,680
Another gimmick.
1257
01:07:01,083 --> 01:07:02,985
"Mr. Dodo Rings the Bell".
1258
01:07:03,052 --> 01:07:05,621
Probably a murder
mystery for children.
1259
01:07:10,960 --> 01:07:15,064
[chuckling]
1260
01:07:15,131 --> 01:07:17,800
Hey, this is funny.
1261
01:07:17,867 --> 01:07:20,069
Maybe we could use this
in our kids' department.
1262
01:07:20,136 --> 01:07:21,070
Send this down to Monica.
1263
01:07:21,137 --> 01:07:22,805
I want to get her
opinion on this.
1264
01:07:22,872 --> 01:07:24,840
And Clare, get this Harrison
what-his-name on the horn
1265
01:07:24,907 --> 01:07:25,841
for me, will ya'.
1266
01:07:25,908 --> 01:07:32,381
[phone ringing]
1267
01:07:44,693 --> 01:07:46,762
Mr. Tyler, I've
reviewed your application.
1268
01:07:46,829 --> 01:07:48,998
Very impressive...
1269
01:07:54,170 --> 01:07:56,205
Mommy's not planning a
trip here anytime soon and,
1270
01:07:56,272 --> 01:08:02,745
ah I can't leave
here right now.
1271
01:08:02,812 --> 01:08:04,713
Yeah, I hope I
see you too.
1272
01:08:04,780 --> 01:08:07,116
Yeah, real soon...
1273
01:08:08,517 --> 01:08:11,387
Yeah, I miss you too...
1274
01:08:12,555 --> 01:08:15,090
I love you, lots.
1275
01:08:15,157 --> 01:08:17,827
Okay.
1276
01:08:17,893 --> 01:08:19,428
Bye.
1277
01:08:19,495 --> 01:08:22,264
[phone rings]
1278
01:08:25,067 --> 01:08:27,503
[Answering machine:] Hi. I'm not
around, leave a message.
1279
01:08:28,404 --> 01:08:30,639
Harrison:
Holly, Harrison.
1280
01:08:30,706 --> 01:08:32,274
Since you won't let me see
you I want to read this poem
1281
01:08:32,341 --> 01:08:34,743
I wrote for you.
1282
01:08:35,744 --> 01:08:37,980
I've written stories before
but never a poem so please
1283
01:08:38,047 --> 01:08:39,615
bear with me.
1284
01:08:39,682 --> 01:08:43,652
All right, here goes--
Our first time together,
1285
01:08:43,719 --> 01:08:46,021
it was special with you,
I can't help recalling,
1286
01:08:46,088 --> 01:08:48,424
must be déjà vu.
1287
01:08:48,491 --> 01:08:51,026
The first time we met,
I felt the impaction,
1288
01:08:51,093 --> 01:08:55,231
my blood started pumping,
like a niacin reaction.
1289
01:08:56,265 --> 01:08:57,533
Something
special between us,
1290
01:08:57,600 --> 01:09:00,169
too early to define,
it's delicate and precious,
1291
01:09:00,236 --> 01:09:02,872
like a fine rare wine.
1292
01:09:02,938 --> 01:09:05,040
I stare deep into your soul,
through your crystal blue
1293
01:09:05,107 --> 01:09:07,376
eyes, I see a
vision of beauty,
1294
01:09:07,443 --> 01:09:09,478
and a woman who's wise.
1295
01:09:09,545 --> 01:09:11,780
A beautiful rainbow,
you're one of a kind,
1296
01:09:11,847 --> 01:09:14,750
we look at the spectrum, too
bad we're both colorblind.
1297
01:09:17,720 --> 01:09:19,889
Thanks, bye.
1298
01:09:27,296 --> 01:09:29,665
♪ I went looking for love ♪
1299
01:09:29,732 --> 01:09:33,102
♪ Never found it ♪
1300
01:09:33,168 --> 01:09:38,207
♪ All the time you were right
in front of me ♪
1301
01:09:39,241 --> 01:09:44,213
♪ Seems I always took love a
little lightly ♪
1302
01:09:45,548 --> 01:09:49,685
♪ Ooh you held such a big
part of me ♪
1303
01:09:50,920 --> 01:09:55,558
♪ In those nights I dream
that I hold you ♪
1304
01:09:56,892 --> 01:10:00,829
♪ I can feel you breathing
sometimes ♪
1305
01:10:03,532 --> 01:10:08,837
♪ Without you it's always
so cold here ♪
1306
01:10:09,905 --> 01:10:14,109
♪ Without you there ain't no
summertime ♪
1307
01:10:24,286 --> 01:10:25,621
Hey.
1308
01:10:25,688 --> 01:10:27,623
Hi.
1309
01:10:48,978 --> 01:10:50,879
Oh, that's great, Peter.
1310
01:10:50,946 --> 01:10:53,849
Maybe, maybe round out
his beak a little more.
1311
01:10:53,916 --> 01:10:55,584
Let's try to make him
as esthetically cute
1312
01:10:55,651 --> 01:10:57,052
as possible.
1313
01:10:57,119 --> 01:10:59,922
How about adding that
stitching on his side,
1314
01:10:59,989 --> 01:11:01,724
adds a nice touch.
1315
01:11:04,026 --> 01:11:07,096
Hey, let's give
him a Cuban cigar.
1316
01:11:07,162 --> 01:11:09,331
Hey, just kidding.
1317
01:11:09,832 --> 01:11:10,966
Three more boxes
in the bedroom,
1318
01:11:11,033 --> 01:11:13,335
and I am done.
1319
01:11:15,437 --> 01:11:18,140
So, your landlady won't
give you any more time?
1320
01:11:18,340 --> 01:11:20,142
She found a buyer.
1321
01:11:21,777 --> 01:11:23,379
Well, where are
you gonna' go?
1322
01:11:23,445 --> 01:11:24,913
I don't know.
1323
01:11:24,980 --> 01:11:26,649
I'll figure that
out when I get there.
1324
01:11:26,715 --> 01:11:29,118
You know, um, if
you want, Harrison,
1325
01:11:29,184 --> 01:11:31,787
you can stay with me.
1326
01:11:33,989 --> 01:11:36,659
I mean, for a little while.
1327
01:11:37,593 --> 01:11:41,430
Okay, thanks.
1328
01:11:50,639 --> 01:11:52,541
I really miss her.
1329
01:11:52,608 --> 01:11:55,110
I know you do.
1330
01:11:55,377 --> 01:11:57,913
I really miss
her too, you know.
1331
01:11:57,980 --> 01:12:01,817
She brought out a side
of me I never knew I had.
1332
01:12:01,884 --> 01:12:03,919
Yeah.
1333
01:12:03,986 --> 01:12:05,120
If it weren't for her I
probably would have never
1334
01:12:05,187 --> 01:12:07,956
let my guard down.
1335
01:12:11,226 --> 01:12:13,696
I wanted to
talk to you so bad.
1336
01:12:13,762 --> 01:12:16,398
Yeah, well, you
gave up way too easy.
1337
01:12:19,001 --> 01:12:20,102
Now Jenny, on
the other hand,
1338
01:12:20,169 --> 01:12:21,770
she wouldn't take
no for an answer.
1339
01:12:21,837 --> 01:12:22,771
No way.
1340
01:12:22,838 --> 01:12:25,374
She was so stubborn.
1341
01:12:32,047 --> 01:12:33,449
[phone rings]
1342
01:12:33,515 --> 01:12:34,850
I'll get it.
-No, no, no I'll get it.
1343
01:12:34,917 --> 01:12:36,351
Okay.
1344
01:12:37,853 --> 01:12:39,154
Hello?
1345
01:12:39,988 --> 01:12:41,457
Hello?
1346
01:12:46,962 --> 01:12:47,896
Who was it?
1347
01:12:47,963 --> 01:12:48,897
Ah, I don't know.
1348
01:12:48,964 --> 01:12:50,132
Someone's have a party.
1349
01:12:50,199 --> 01:12:51,867
Just a crank call I guess.
1350
01:12:52,101 --> 01:12:54,103
[phone rings]
1351
01:12:54,169 --> 01:12:55,104
Hello.
1352
01:12:55,170 --> 01:12:56,505
Ah, Mr. Tyler.
1353
01:12:56,972 --> 01:12:57,973
Yeah, yeah he's right here.
1354
01:12:58,040 --> 01:12:59,007
Hold on a second.
1355
01:12:59,074 --> 01:13:00,209
It's for you.
1356
01:13:00,275 --> 01:13:01,210
Who is it?
1357
01:13:01,276 --> 01:13:02,978
Who's calling, please?
1358
01:13:03,045 --> 01:13:05,214
Tell him it's a
friend of Mr. Dodo's.
1359
01:13:07,449 --> 01:13:09,651
He says "a friend
of Mr. Dodo's"...?
1360
01:13:09,718 --> 01:13:10,652
A friend of Mr. Dodo's?
1361
01:13:10,719 --> 01:13:12,788
What is this, some
kind of a crank?
1362
01:13:12,855 --> 01:13:14,656
How do you know Mr. Dodo?
1363
01:13:16,825 --> 01:13:17,860
Hello?
Who is this?
1364
01:13:17,926 --> 01:13:19,361
Harrison, Mr. Tyler.
1365
01:13:19,428 --> 01:13:20,963
Dan O'Donnell.
O'Donnell Publishing.
1366
01:13:21,029 --> 01:13:23,165
I have a message for you.
1367
01:13:23,232 --> 01:13:25,000
Uh huh.
What is it?
1368
01:13:25,400 --> 01:13:27,569
That detective
manuscript you sent me...
1369
01:13:27,636 --> 01:13:29,304
Oh.
Right, that.
1370
01:13:29,371 --> 01:13:31,473
It stinks.
1371
01:13:32,307 --> 01:13:34,076
Look, I haven't submitted
anything to your publishing
1372
01:13:34,143 --> 01:13:35,811
house in a long time, okay.
1373
01:13:35,878 --> 01:13:38,514
Yeah, I got your rejection
for "Time Kills" and that
1374
01:13:38,580 --> 01:13:39,882
was about...
1375
01:13:39,948 --> 01:13:41,784
Ah, we sent a package...
1376
01:13:41,850 --> 01:13:44,119
Oh and that recent novel
"Terror by Night" really
1377
01:13:44,186 --> 01:13:46,421
does suck, Mr. Tyler.
1378
01:13:46,488 --> 01:13:49,658
But, I love "Mr. Dodo
Rings the Bell",
1379
01:13:49,725 --> 01:13:53,195
"Mr. Dodo's Go-Cart Day" and
"Mr. Dodo's Hole in One".
1380
01:13:53,395 --> 01:13:54,830
Ah, Mr. O'Donnell...
1381
01:13:54,897 --> 01:13:56,965
Call me Dan.
1382
01:13:57,032 --> 01:13:58,801
I'm not sure
what to say, Dan.
1383
01:13:58,867 --> 01:14:00,669
Just promise me you'll
write four more to complete
1384
01:14:00,736 --> 01:14:03,539
the series and I'll express
the contracts overnight.
1385
01:14:03,605 --> 01:14:06,842
Oh and Harrison I see Saturday
morning cartoons, too.
1386
01:14:06,909 --> 01:14:08,410
Yeah, me too.
1387
01:14:08,477 --> 01:14:10,179
Okay.
1388
01:14:10,245 --> 01:14:11,313
All right, I'll
get back to you.
1389
01:14:11,380 --> 01:14:12,981
Thanks.
1390
01:14:13,048 --> 01:14:14,616
See, um.
1391
01:14:14,683 --> 01:14:15,884
Well, well,
Jenny, she just...
1392
01:14:15,951 --> 01:14:16,885
Right.
1393
01:14:16,952 --> 01:14:18,220
...and I just
typed it up, and...
1394
01:14:18,287 --> 01:14:19,988
Right.
1395
01:14:20,656 --> 01:14:22,524
Hey, I'm getting published.
1396
01:14:22,858 --> 01:14:24,359
Hey.
1397
01:14:25,928 --> 01:14:26,995
Oh, we've got
to call Jenny.
1398
01:14:27,062 --> 01:14:28,330
No, no, no.
1399
01:14:28,397 --> 01:14:29,331
Let's not call her yet.
1400
01:14:29,398 --> 01:14:32,034
I don't want to disappoint her
in case it doesn't work out.
1401
01:14:32,100 --> 01:14:33,035
Okay.
1402
01:14:33,101 --> 01:14:34,036
You're pretty sneaky.
1403
01:14:34,102 --> 01:14:35,571
Yeah.
1404
01:14:51,553 --> 01:14:52,487
Mommy.
1405
01:14:52,554 --> 01:14:54,389
Can I get a book too?
1406
01:14:54,790 --> 01:14:56,558
Just one, dear.
1407
01:14:56,625 --> 01:14:58,327
Anything?
1408
01:14:58,393 --> 01:15:00,662
Something educational.
1409
01:15:13,508 --> 01:15:15,911
Mommy, mommy, look.
1410
01:15:16,411 --> 01:15:18,080
Whoa.
1411
01:15:26,421 --> 01:15:28,991
Mom, look it's Mr. Dodo.
1412
01:15:41,870 --> 01:15:45,173
And Mr. Tyler has asked
that the court consider his
1413
01:15:45,240 --> 01:15:48,944
request for full
custody of his only child,
1414
01:15:49,011 --> 01:15:51,813
Jenny Morrison.
1415
01:15:52,281 --> 01:15:54,383
Your honor, if I may.
1416
01:15:54,816 --> 01:15:57,052
I would like to make the
court be aware that though
1417
01:15:57,119 --> 01:15:59,621
Mr. Tyler may be perfectly
capable of supporting little
1418
01:15:59,688 --> 01:16:03,025
Jenny now, he was not
in the child's life
1419
01:16:03,091 --> 01:16:04,092
for the first six years.
1420
01:16:04,159 --> 01:16:05,394
Objection.
1421
01:16:05,460 --> 01:16:07,129
Sustained.
1422
01:16:07,329 --> 01:16:09,631
This child needs her
mother, your honor.
1423
01:16:09,698 --> 01:16:11,900
The mother that
brought her up,
1424
01:16:11,967 --> 01:16:13,969
the mother that
took care of her,
1425
01:16:14,036 --> 01:16:15,804
and the mother that
understands what her
1426
01:16:15,871 --> 01:16:17,205
little girl needs.
1427
01:16:17,272 --> 01:16:19,875
Mr. Tyler has absolutely
no experience as a father.
1428
01:16:19,942 --> 01:16:21,243
None.
1429
01:16:21,310 --> 01:16:23,578
Your honor, if I may.
1430
01:16:23,645 --> 01:16:26,715
Mr. Tyler was not aware that
he even had a daughter until
1431
01:16:26,782 --> 01:16:29,584
he accidentally came across
her birth certificate at the
1432
01:16:29,651 --> 01:16:31,987
passport office.
1433
01:16:32,487 --> 01:16:34,656
Is this true?
1434
01:16:34,723 --> 01:16:35,891
Yes, your honor.
1435
01:16:35,958 --> 01:16:38,160
Melissa Morrison
deliberately withheld this
1436
01:16:38,226 --> 01:16:41,430
important fact of
Jenny's existence from him,
1437
01:16:41,496 --> 01:16:43,632
and was going to
continue to do so.
1438
01:16:43,699 --> 01:16:45,667
Objection, your honor.
1439
01:16:45,734 --> 01:16:47,903
Denied.
1440
01:16:50,806 --> 01:16:53,241
Thank you Mr. Tyler.
1441
01:16:53,308 --> 01:16:55,377
By the way, my
granddaughter loves
1442
01:16:55,444 --> 01:16:59,748
"Mr. Dudu Joins the Circus".
1443
01:16:59,815 --> 01:17:04,052
Mr. Tyler, isn't it true that
while Jenny Morrison was
1444
01:17:04,119 --> 01:17:08,156
under your supervision, that
she went missing for several
1445
01:17:08,223 --> 01:17:12,027
hours without you
knowing her whereabouts?
1446
01:17:12,260 --> 01:17:15,430
She told me she
had a piano lesson.
1447
01:17:16,231 --> 01:17:17,366
A piano lesson.
1448
01:17:17,432 --> 01:17:18,967
Yeah.
1449
01:17:20,068 --> 01:17:22,671
I'm confused.
You simple believed her?
1450
01:17:22,738 --> 01:17:23,772
I didn't know
what to believe.
1451
01:17:23,839 --> 01:17:25,607
I had only known her
for a couple of days.
1452
01:17:25,674 --> 01:17:26,608
Exactly.
1453
01:17:26,675 --> 01:17:30,112
You see Mr. Tyler you know
nothing about this little girl.
1454
01:17:30,178 --> 01:17:31,747
Yet you were her father.
1455
01:17:31,813 --> 01:17:32,981
Objection.
1456
01:17:33,048 --> 01:17:33,982
Sustained.
1457
01:17:34,049 --> 01:17:35,283
That's all, your honor.
-No, no, no, no, no, no.
1458
01:17:35,350 --> 01:17:39,554
At the time I didn't
know I was Jenny's father.
1459
01:17:39,621 --> 01:17:42,491
Melissa just apparently
forgot to mention it, huh.
1460
01:17:42,557 --> 01:17:44,793
Kinda' slip your mind,
is that it? Huh?
1461
01:17:44,860 --> 01:17:46,061
All right.
1462
01:17:46,261 --> 01:17:48,697
Let's behave
like adults please.
1463
01:17:48,764 --> 01:17:49,998
We have to remember that
we're here to resolve the
1464
01:17:50,065 --> 01:17:52,701
situation in the
child's best interest.
1465
01:17:52,768 --> 01:17:58,040
Your honor, I'm not saying
Melissa is a bad mother.
1466
01:17:58,106 --> 01:18:00,776
But what I am saying is that
it's disruptive to take a
1467
01:18:00,842 --> 01:18:02,844
child to
another country.
1468
01:18:02,911 --> 01:18:05,047
And not only is
it disruptive,
1469
01:18:05,113 --> 01:18:09,084
it makes my visitation
rights virtually impossible.
1470
01:18:10,519 --> 01:18:17,092
Jenny was the
best thing
1471
01:18:17,893 --> 01:18:20,162
that ever happened to me.
1472
01:18:21,129 --> 01:18:25,500
That little girl was
always so optimistic,
1473
01:18:27,335 --> 01:18:29,971
she always had a
smile on her face.
1474
01:18:30,038 --> 01:18:33,375
And she was truly happy
when we were together.
1475
01:18:34,609 --> 01:18:41,183
I loved that little girl as
much as any father has ever
1476
01:18:41,249 --> 01:18:43,752
loved his little girl.
1477
01:18:45,954 --> 01:18:48,223
I can afford to
support her financially now.
1478
01:18:48,290 --> 01:18:50,459
That's not a problem.
1479
01:18:50,525 --> 01:18:53,261
But money, money doesn't
mean anything to a child.
1480
01:18:53,328 --> 01:18:54,763
I mean, most of
the things we did,
1481
01:18:54,830 --> 01:18:56,765
we didn't spend money.
1482
01:18:56,832 --> 01:18:58,166
I just wanted
the best for her.
1483
01:18:58,233 --> 01:19:01,770
I mean, I can afford to send
her to the best schools now,
1484
01:19:01,837 --> 01:19:03,872
I can afford the
best health care,
1485
01:19:03,939 --> 01:19:07,008
that's a bonus.
1486
01:19:07,075 --> 01:19:10,078
But my love for this child has
nothing to do with money.
1487
01:19:23,692 --> 01:19:24,759
May I help you?
1488
01:19:24,826 --> 01:19:27,095
I'd like to
speak to the judge.
1489
01:19:27,162 --> 01:19:28,363
One moment please.
1490
01:19:28,430 --> 01:19:30,732
Apparently we
have a visitor.
1491
01:19:35,370 --> 01:19:36,671
If it's all right
with the court,
1492
01:19:36,738 --> 01:19:39,074
I will see her in.
1493
01:19:55,991 --> 01:19:57,859
Thank you young lady.
1494
01:20:00,829 --> 01:20:04,533
I'm sorry we cannot allow you
to stay in the courtroom.
1495
01:20:04,599 --> 01:20:07,035
You are a cutie!
1496
01:20:07,769 --> 01:20:09,771
Thank you my honor.
1497
01:20:16,945 --> 01:20:18,747
Please show to counsel.
1498
01:20:25,020 --> 01:20:26,955
Since the defense has not
objected to the reading of
1499
01:20:27,022 --> 01:20:30,959
this letter, I will
therefore present it for the
1500
01:20:31,026 --> 01:20:35,163
record as the
child's statement.
1501
01:20:36,264 --> 01:20:39,334
It would be nice...
1502
01:20:40,602 --> 01:20:44,472
You'll pardon my smile, but,
the spelling is not quite,
1503
01:20:44,539 --> 01:20:47,075
well, the spelling is unique.
1504
01:20:49,077 --> 01:20:53,848
It would be nice if you
can read my letter out loud.
1505
01:20:54,549 --> 01:20:57,953
I love my mommy terribly,
but she doesn't have time to
1506
01:20:58,019 --> 01:21:00,722
play with me
like my daddy does.
1507
01:21:00,789 --> 01:21:03,858
My mommy is like
my mommy, my daddy,
1508
01:21:03,925 --> 01:21:06,695
Harrison, is like
my best friend.
1509
01:21:06,761 --> 01:21:09,531
Whatever decision
you make Mr. Judge,
1510
01:21:09,598 --> 01:21:12,100
I know it will be
the best decision.
1511
01:21:12,167 --> 01:21:15,904
I just don't want
anybody angry at each other.
1512
01:21:15,971 --> 01:21:17,839
Do you like candy tarts?
1513
01:21:17,906 --> 01:21:22,444
I hope you do because I
have put some in here.
1514
01:21:23,078 --> 01:21:27,082
Here is my card, is in here
too, from Jenny Morrison.
1515
01:21:39,094 --> 01:21:40,528
Mr. Tyler.
1516
01:21:40,595 --> 01:21:43,265
It is apparent that you are
more than qualified to
1517
01:21:43,331 --> 01:21:46,801
support Jennifer and to
provide her with the best
1518
01:21:46,868 --> 01:21:50,205
education that
money can buy.
1519
01:21:50,405 --> 01:21:56,011
However, Ms. Morrison seems
also to be quite capable of
1520
01:21:56,077 --> 01:21:58,813
supporting her daughter.
1521
01:21:59,414 --> 01:22:01,049
This situation is
very difficult,
1522
01:22:01,116 --> 01:22:03,551
when a child has to be
placed with one parent
1523
01:22:03,618 --> 01:22:05,520
or the other.
1524
01:22:05,587 --> 01:22:08,423
I will have to rule that the
little girl resides with her
1525
01:22:08,490 --> 01:22:10,659
mother, as the
custodial parent,
1526
01:22:10,725 --> 01:22:12,961
in Canada.
1527
01:22:13,028 --> 01:22:16,665
As non-custodial parent, Mr.
Tyler has full visitation
1528
01:22:16,731 --> 01:22:18,600
rights granted by the court.
1529
01:22:18,667 --> 01:22:21,136
And since the custodial
parent and child are quite a
1530
01:22:21,202 --> 01:22:23,305
distance away in
their relocation,
1531
01:22:23,371 --> 01:22:29,411
Mr. Tyler is entitled to
extended holiday visits
1532
01:22:29,477 --> 01:22:31,479
if he so desires.
1533
01:22:37,018 --> 01:22:39,854
Apparently money doesn't
buy happiness, huh.
1534
01:22:39,921 --> 01:22:42,223
I'm sorry, Mr. Tyler.
1535
01:22:42,490 --> 01:22:44,292
Court will now recess for
fifteen minutes and resume
1536
01:22:44,359 --> 01:22:47,495
with the Maxwell
versus Delman case.
1537
01:22:50,265 --> 01:22:52,033
...almost three
thousand miles away.
1538
01:22:52,100 --> 01:22:54,703
This is the next best thing.
1539
01:22:54,769 --> 01:22:56,438
It's like
looking into a window,
1540
01:22:56,504 --> 01:22:58,173
far, far away.
1541
01:22:58,239 --> 01:23:00,342
You're right.
It's like a magical window.
1542
01:23:15,523 --> 01:23:17,125
I told you not to call.
1543
01:23:25,467 --> 01:23:26,735
I gotta' go.
1544
01:23:27,802 --> 01:23:29,003
Okay.
1545
01:23:29,070 --> 01:23:30,438
I love you.
1546
01:23:32,374 --> 01:23:34,476
I love you too, honey.
1547
01:23:49,657 --> 01:23:51,359
[man laughing]
1548
01:23:51,426 --> 01:23:53,495
You think that's
good, listen to this.
1549
01:23:53,561 --> 01:23:57,532
Then he turns the car around
and drives right through it...
1550
01:23:59,000 --> 01:24:01,136
Turn it off, honey.
It's past your bedtime.
1551
01:24:01,202 --> 01:24:02,404
Now our next guest is
having quite an impact
1552
01:24:02,470 --> 01:24:05,473
around our house with our
little daughter, Liberty.
1553
01:24:05,540 --> 01:24:07,442
And maybe if you have some
munchkins around your house
1554
01:24:07,509 --> 01:24:08,777
the same things happening.
1555
01:24:08,843 --> 01:24:09,978
It's happening all
over the country.
1556
01:24:10,044 --> 01:24:11,780
Now you probably
won't recognize him,
1557
01:24:11,846 --> 01:24:16,117
but you will certainly
recognize this face.
1558
01:24:16,618 --> 01:24:19,487
Mommy, mommy!
Daddy's on TV!
1559
01:24:19,554 --> 01:24:20,955
Are you using that
video phone again?
1560
01:24:21,022 --> 01:24:23,024
I told you it's not a toy.
1561
01:24:23,324 --> 01:24:25,093
...Mr. Harrison Tyler!
1562
01:24:25,827 --> 01:24:27,896
Welcome.
Nice to have you aboard.
1563
01:24:27,962 --> 01:24:29,864
Dodo of course.
Not Dudu.
1564
01:24:31,366 --> 01:24:33,301
Well tell me, how does a
guy who starts out being a
1565
01:24:33,368 --> 01:24:35,970
myster writer end up
writing children's books?
1566
01:24:36,037 --> 01:24:37,272
Well Casey, if it
weren't for my daughter,
1567
01:24:37,338 --> 01:24:39,974
Jenny, then there would
not be a Mr. Dodo today.
1568
01:24:40,041 --> 01:24:40,975
-Is that right?
-Yeah.
1569
01:24:41,042 --> 01:24:41,976
-How old is Jenny?
1570
01:24:42,043 --> 01:24:44,145
Jenny is six years old.
Very, very special.
1571
01:24:44,212 --> 01:24:45,880
-Now why wouldn't
there be a Mr. Dodo today?
1572
01:24:45,947 --> 01:24:47,248
Well, Jenny was a
great inspiration to me.
1573
01:24:47,315 --> 01:24:49,884
She, ah she taught
me to never give up.
1574
01:24:49,951 --> 01:24:52,220
She taught me to believe
in myself and my writing.
1575
01:24:52,287 --> 01:24:54,956
To trust myself and she
especially taught me to get
1576
01:24:55,023 --> 01:24:56,624
back in to touch with that
inner child that I thought
1577
01:24:56,691 --> 01:24:57,625
I lost forever.
1578
01:24:57,692 --> 01:24:59,594
Oh my goodness.
How old is she?
1579
01:24:59,661 --> 01:25:01,296
She's six and I
love her to death.
1580
01:25:01,362 --> 01:25:04,532
If she were
watching right now,
1581
01:25:04,599 --> 01:25:05,967
what would you say to her.
1582
01:25:06,034 --> 01:25:08,837
Oh she's probably not up
at this hour but if she is,
1583
01:25:08,903 --> 01:25:11,239
I just, I want her
to know I love her
1584
01:25:11,306 --> 01:25:13,675
and I miss her very much.
1585
01:25:16,177 --> 01:25:17,846
Your father's right.
1586
01:25:17,912 --> 01:25:19,814
You shouldn't be
up at this hour.
1587
01:25:19,881 --> 01:25:20,915
Go to bed.
1588
01:25:20,982 --> 01:25:22,717
Wasn't daddy great!
1589
01:25:23,351 --> 01:25:26,221
I told you to go to bed.
1590
01:25:26,888 --> 01:25:29,424
I want to finish my puzzle.
1591
01:25:29,924 --> 01:25:33,127
I am your mother and I have
just told you to go to bed.
1592
01:25:33,194 --> 01:25:36,231
Now I am sick of you talking
back to me and I am sick of
1593
01:25:36,297 --> 01:25:38,166
this stupid Mr. Dodo.
1594
01:25:38,233 --> 01:25:39,934
I hate you!
1595
01:25:41,803 --> 01:25:44,472
[crying]
1596
01:25:47,976 --> 01:25:50,078
Now getting back to
these, these stories.
1597
01:25:50,144 --> 01:25:52,146
What's the first
one you ever wrote?
1598
01:25:58,753 --> 01:26:05,760
[phone rings]
1599
01:26:06,694 --> 01:26:08,162
Yep, this is Harrison.
1600
01:26:08,229 --> 01:26:09,831
It's Melissa.
1601
01:26:09,898 --> 01:26:12,467
I thought I'd call
before I come over.
1602
01:26:14,903 --> 01:26:16,170
Melissa.
1603
01:26:17,505 --> 01:26:19,007
Can we come in.
1604
01:26:19,073 --> 01:26:20,675
We?
1605
01:26:22,377 --> 01:26:24,479
Hey, pumpkin.
1606
01:26:25,246 --> 01:26:26,981
What's this about?
1607
01:26:27,048 --> 01:26:30,018
I was wrong, Harrison.
1608
01:26:30,084 --> 01:26:32,453
You're the best
father in the world.
1609
01:26:32,854 --> 01:26:35,490
Why now?
1610
01:26:35,757 --> 01:26:36,758
For weeks
after the hearing,
1611
01:26:36,824 --> 01:26:38,693
I couldn't sleep.
1612
01:26:38,760 --> 01:26:42,096
My conscience kept telling
me I'd made a mistake.
1613
01:26:43,531 --> 01:26:45,066
You mean I can keep...?
1614
01:26:45,133 --> 01:26:47,602
I want Jenny to
live with you.
1615
01:26:47,669 --> 01:26:51,773
She needs a stable
upbringing and my lifestyle
1616
01:26:51,839 --> 01:26:53,975
isn't stable.
1617
01:26:54,042 --> 01:26:56,511
Jenny's not really happy.
1618
01:26:58,212 --> 01:27:02,317
I'd be a better mother if I
just didn't get in the way.
1619
01:27:04,586 --> 01:27:06,588
Thank you.
1620
01:27:09,023 --> 01:27:10,325
Hi.
1621
01:27:29,410 --> 01:27:30,912
This is Jenny.
1622
01:27:30,979 --> 01:27:32,113
Hi.
1623
01:27:32,347 --> 01:27:33,815
Hi.
1624
01:27:34,682 --> 01:27:36,417
What's your name?
1625
01:28:25,633 --> 01:28:32,206
♪ [No More Searching
by Dick Maloney] ♪
113196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.