Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:08,408
[Too Close For Comfort theme]
2
00:01:02,262 --> 00:01:05,065
[uplifting music]
3
00:01:07,834 --> 00:01:10,070
[Muriel sighing]
4
00:01:10,103 --> 00:01:12,672
- Henry, you've hardly
touched your dinner.
5
00:01:12,706 --> 00:01:14,908
- I'm too upset to eat, Muriel.
6
00:01:14,941 --> 00:01:15,909
- Oh, honey.
7
00:01:15,942 --> 00:01:17,744
Look at this way.
8
00:01:17,777 --> 00:01:19,879
It's only five and a
half hours away by plane.
9
00:01:21,648 --> 00:01:23,116
You know, Henry, we
really should be proud
10
00:01:23,149 --> 00:01:25,752
that Jackie's doing so well.
11
00:01:25,785 --> 00:01:28,321
Besides, maybe her
moving to New York
12
00:01:28,355 --> 00:01:30,924
would make a big
change in our lives.
13
00:01:30,957 --> 00:01:31,958
- How?
14
00:01:31,991 --> 00:01:33,860
- Well, could be fun.
15
00:01:33,893 --> 00:01:35,695
It'd give us a chance
to fly to New York,
16
00:01:35,729 --> 00:01:38,098
visit Jackie, take
in some plays.
17
00:01:38,098 --> 00:01:41,234
And she can fly back to
be with us on holidays.
18
00:01:41,267 --> 00:01:44,004
- Muriel, that's our daughter.
19
00:01:44,104 --> 00:01:45,338
You willing to settle
for only seeing her
20
00:01:45,372 --> 00:01:47,240
a few times a year?
21
00:01:47,273 --> 00:01:50,810
- Oh Henry, you know we'll talk
long distance every weekend.
22
00:01:50,844 --> 00:01:52,112
She'll call us.
23
00:01:52,145 --> 00:01:54,247
- Collect.
[audience laughing]
24
00:01:54,280 --> 00:01:56,116
- And we'll call her.
25
00:01:56,116 --> 00:01:59,019
You know, like the
television commercial.
26
00:01:59,119 --> 00:02:01,254
Reach out, reach out
and touch someone.
27
00:02:03,323 --> 00:02:06,192
- I'd like to reach
out and touch someone.
28
00:02:06,226 --> 00:02:08,194
The guy who offered
her that job.
29
00:02:08,228 --> 00:02:09,629
[audience laughing]
30
00:02:09,662 --> 00:02:10,764
[doorbell ringing]
31
00:02:10,797 --> 00:02:11,564
I'll get it.
32
00:02:13,800 --> 00:02:15,101
Muriel, it never occurred to me
33
00:02:15,135 --> 00:02:17,070
when we decided to have children
34
00:02:17,070 --> 00:02:19,873
that it would turn out to
be a lifetime occupation.
35
00:02:19,906 --> 00:02:21,574
[audience laughing]
36
00:02:21,608 --> 00:02:22,809
Dad!
37
00:02:22,842 --> 00:02:24,077
- Congratulations.
38
00:02:24,110 --> 00:02:25,078
You remember.
39
00:02:25,111 --> 00:02:26,212
- How'd you get here?
40
00:02:26,246 --> 00:02:27,347
Why didn't you let us know?
41
00:02:27,380 --> 00:02:29,082
What do you mean, I remembered?
42
00:02:29,082 --> 00:02:30,817
I just visited you
three months ago.
43
00:02:30,850 --> 00:02:32,585
- Who remembers?
[audience laughing]
44
00:02:32,619 --> 00:02:34,320
- Who are you talking to?
45
00:02:34,354 --> 00:02:35,188
Huey!
46
00:02:35,221 --> 00:02:35,989
- Muriel!
47
00:02:37,957 --> 00:02:41,094
- Oh, what a nice surprise!
48
00:02:41,094 --> 00:02:42,962
What are you doing here?
49
00:02:42,996 --> 00:02:46,166
- My dad comes unannounced,
it could mean only one thing.
50
00:02:46,199 --> 00:02:47,901
- So they threw me
out of the home.
51
00:02:47,934 --> 00:02:49,102
Big deal.
52
00:02:49,102 --> 00:02:50,570
- Ah, why didn't you call us?
53
00:02:52,005 --> 00:02:55,108
- Because that's the
kind of retirement home
54
00:02:55,141 --> 00:02:57,377
that my son here put me in.
55
00:02:57,410 --> 00:03:00,714
They would even allow
me one lousy phone call.
56
00:03:00,747 --> 00:03:02,749
- [Henry] Well why didn't
you call from a phone booth?
57
00:03:02,782 --> 00:03:04,651
Or from a gas station?
58
00:03:04,684 --> 00:03:06,720
- I wouldn't give
them the satisfaction.
59
00:03:08,288 --> 00:03:09,255
- All right, Dad.
60
00:03:10,657 --> 00:03:11,224
Let's have it.
61
00:03:12,892 --> 00:03:15,295
Why did they throw
you out of the home?
62
00:03:15,328 --> 00:03:17,197
What happened this time?
63
00:03:18,832 --> 00:03:20,567
- I haven't the slightest idea.
64
00:03:20,600 --> 00:03:22,235
[audience laughing]
65
00:03:22,268 --> 00:03:24,304
- You got involved with
another woman again, right?
66
00:03:24,337 --> 00:03:26,639
- Well, if you
wanna call her that.
67
00:03:26,673 --> 00:03:27,640
[audience laughing]
68
00:03:27,674 --> 00:03:28,575
- Sit down, Dad.
69
00:03:29,809 --> 00:03:31,177
- Don't you talk
to me like that.
70
00:03:31,211 --> 00:03:32,712
I'm your father.
71
00:03:32,746 --> 00:03:34,080
[audience laughing]
72
00:03:34,080 --> 00:03:34,814
- Huey.
73
00:03:37,650 --> 00:03:40,954
- Thank you.
[audience laughing]
74
00:03:40,987 --> 00:03:43,857
- Dad, do you realize that
in the past three years,
75
00:03:43,890 --> 00:03:47,961
you've been kicked out of five
different retirement homes?
76
00:03:47,994 --> 00:03:50,196
And always for the same reason!
77
00:03:50,230 --> 00:03:51,898
Women!
78
00:03:51,931 --> 00:03:54,968
- Can I help it if
I'm still healthy?
79
00:03:55,001 --> 00:03:57,237
[audience laughing]
80
00:03:57,270 --> 00:03:59,105
- Now Henry, calm down.
81
00:04:00,106 --> 00:04:01,708
Huey, what happened?
82
00:04:01,741 --> 00:04:03,043
Did they catch you in a
woman's bedroom again?
83
00:04:03,076 --> 00:04:04,044
- Oh, no.
84
00:04:04,044 --> 00:04:05,378
Not me.
85
00:04:05,412 --> 00:04:07,681
I don't go in women's
bedrooms anymore.
86
00:04:09,115 --> 00:04:10,850
They caught us in the hall.
87
00:04:10,884 --> 00:04:11,818
[audience laughing]
88
00:04:11,851 --> 00:04:13,820
- Hall?
In the hall?
89
00:04:13,853 --> 00:04:15,055
- Outside the bingo room.
90
00:04:15,055 --> 00:04:17,957
[audience laughing]
91
00:04:19,659 --> 00:04:21,728
We got to talking, and
she said she never had
92
00:04:21,761 --> 00:04:23,630
any luck at bingo, and I said,
93
00:04:25,065 --> 00:04:26,633
I said to her,
tonight's your night.
94
00:04:26,666 --> 00:04:29,569
[audience laughing]
95
00:04:30,704 --> 00:04:31,771
Then I wheeled her away.
96
00:04:34,374 --> 00:04:35,975
- You wheeled her away?
97
00:04:36,076 --> 00:04:37,844
You mean the woman
was in a wheelchair?
98
00:04:37,877 --> 00:04:38,978
- Oh, yeah.
99
00:04:39,079 --> 00:04:40,980
And she was a beauty, too.
100
00:04:42,615 --> 00:04:44,317
Mahogany armrests,
chrome wheels.
101
00:04:44,351 --> 00:04:46,586
[audience laughing]
- But, but, but,
102
00:04:46,619 --> 00:04:49,823
but she was in a wheelchair?
103
00:04:49,856 --> 00:04:51,658
How could you possibly?
104
00:04:51,691 --> 00:04:53,860
- Hey, nobody said it was easy.
105
00:04:53,893 --> 00:04:56,796
[audience laughing]
106
00:04:58,264 --> 00:04:59,799
I learned a good lesson
from that experience.
107
00:04:59,833 --> 00:05:01,034
- Well, it's about time.
108
00:05:02,869 --> 00:05:05,238
- You wanna fool around with
a woman in a wheelchair,
109
00:05:05,271 --> 00:05:07,707
make sure those brakes are set.
110
00:05:07,741 --> 00:05:11,077
[audience laughing]
111
00:05:11,111 --> 00:05:13,046
Otherwise you're gonna
end up in the parking lot.
112
00:05:13,046 --> 00:05:16,182
[audience laughing]
113
00:05:16,216 --> 00:05:20,620
- You, you, you wound
up in a parking lot?
114
00:05:20,653 --> 00:05:22,088
[audience laughing]
115
00:05:22,122 --> 00:05:23,223
- Yeah, that's another
good lesson I learned.
116
00:05:24,591 --> 00:05:26,326
Never do that near a ramp.
117
00:05:26,359 --> 00:05:29,195
[audience laughing]
118
00:05:29,229 --> 00:05:33,633
- You mean you
rolled down a ramp,
119
00:05:33,667 --> 00:05:35,135
in a wheel, with a,
120
00:05:36,770 --> 00:05:38,505
that woman must
have been terrified.
121
00:05:39,606 --> 00:05:40,774
- Nadine?
122
00:05:40,807 --> 00:05:42,642
She was having a wonderful time.
123
00:05:42,676 --> 00:05:44,577
[audience laughing]
124
00:05:44,611 --> 00:05:47,647
Waving her arms in the
air, hollering bingo!
125
00:05:47,681 --> 00:05:50,550
[audience laughing]
126
00:05:56,656 --> 00:05:59,092
- Dad, what am I
going to do with you?
127
00:05:59,092 --> 00:06:00,627
We're running out of homes.
128
00:06:01,761 --> 00:06:03,163
- Well, that's fine.
129
00:06:03,196 --> 00:06:05,865
Because I'm never gonna
set foot in one again.
130
00:06:08,034 --> 00:06:09,669
- What do you mean?
131
00:06:09,703 --> 00:06:11,037
Where do you intend to live?
132
00:06:11,037 --> 00:06:14,040
- Henry, we'll discuss
it in the morning.
133
00:06:14,040 --> 00:06:15,675
I'm tired.
134
00:06:15,709 --> 00:06:17,577
- I'll go make up the
bed in the spare room.
135
00:06:18,812 --> 00:06:20,213
- Good night, son.
136
00:06:20,246 --> 00:06:21,881
- I mean it, Dad.
137
00:06:21,915 --> 00:06:26,086
I will not permit you to
live alone at your age.
138
00:06:26,119 --> 00:06:29,255
- Who said anything
about living alone?
139
00:06:29,289 --> 00:06:31,725
- Dad, you're 75 years old.
140
00:06:31,758 --> 00:06:33,927
You've already sown
all your wild oats.
141
00:06:35,628 --> 00:06:37,063
- I have a few oats left.
142
00:06:38,732 --> 00:06:40,133
And I'm not saving
them for any horse.
143
00:06:40,166 --> 00:06:43,069
[audience laughing]
144
00:06:48,908 --> 00:06:50,276
- Good morning.
145
00:06:50,310 --> 00:06:53,079
- We'll see.
[audience laughing]
146
00:06:53,079 --> 00:06:55,215
My father up yet?
147
00:06:55,248 --> 00:06:57,083
- Up, had his juice,
and then went downstairs
148
00:06:57,117 --> 00:06:59,853
to see if he could get the
girls to go jogging with him.
149
00:06:59,886 --> 00:07:02,022
- Jogging, those two?
150
00:07:02,022 --> 00:07:04,290
They take a cab just to get to
the bus stop in the morning.
151
00:07:04,324 --> 00:07:05,859
[audience laughing]
152
00:07:05,892 --> 00:07:07,293
- Huey can be
awfully persuasive.
153
00:07:07,327 --> 00:07:09,062
- Well, he can also
be very stubborn.
154
00:07:11,031 --> 00:07:12,565
He's been stubborn for as
long as I've known him.
155
00:07:13,733 --> 00:07:15,869
- Stubborn isn't so bad, Henry.
156
00:07:15,902 --> 00:07:17,137
When you get older,
it turns itself
157
00:07:17,170 --> 00:07:19,472
very nicely into independence.
158
00:07:20,640 --> 00:07:22,042
- Well, I'll tell you right now.
159
00:07:22,075 --> 00:07:23,677
He's not getting
his own apartment.
160
00:07:25,145 --> 00:07:26,680
- Well, we do have
a spare bedroom,
161
00:07:26,713 --> 00:07:28,081
and he's more than
welcome to live with us.
162
00:07:29,649 --> 00:07:31,051
Providing Jackie
doesn't go to New York,
163
00:07:31,051 --> 00:07:33,053
and Sarah has to
move back upstairs.
164
00:07:33,053 --> 00:07:34,854
- Well, when it gets
down to the wire,
165
00:07:34,888 --> 00:07:36,723
I think Jackie'll
decide against it.
166
00:07:38,124 --> 00:07:39,159
- You really think so?
167
00:07:41,061 --> 00:07:42,762
- The thought of
living in New York
168
00:07:42,796 --> 00:07:45,865
and being on your
own is very romantic,
169
00:07:46,966 --> 00:07:49,202
and it's very exciting.
170
00:07:51,271 --> 00:07:55,075
But the reality of living
3000 miles away from home,
171
00:07:55,075 --> 00:07:57,844
being only 21,
can be terrifying.
172
00:07:57,877 --> 00:07:59,312
She won't go.
173
00:07:59,346 --> 00:08:01,748
- I hope so.
174
00:08:01,781 --> 00:08:04,718
Well, if Jackie stays and Sarah
doesn't come back upstairs,
175
00:08:04,751 --> 00:08:06,019
that would settle everything.
176
00:08:07,754 --> 00:08:08,855
- Muriel, remember.
177
00:08:08,888 --> 00:08:10,090
My father can be obstinate.
178
00:08:10,123 --> 00:08:11,257
Blunt, critical.
179
00:08:13,193 --> 00:08:16,796
Cantankerous, and a general
pain in the you know what.
180
00:08:16,830 --> 00:08:18,264
[audience laughing]
181
00:08:18,298 --> 00:08:19,566
You gonna be able
to live with that?
182
00:08:20,667 --> 00:08:22,068
- Of course.
183
00:08:22,102 --> 00:08:23,069
I've had 24 years
basic training.
184
00:08:23,103 --> 00:08:26,306
[audience laughing]
185
00:08:26,339 --> 00:08:28,241
- Okay, I'll make the breakfast.
186
00:08:28,274 --> 00:08:29,909
What would you like?
187
00:08:31,044 --> 00:08:31,745
- A nap.
188
00:08:33,046 --> 00:08:35,048
- I can't catch my breath.
189
00:08:35,048 --> 00:08:37,751
- That's because you
weren't breathing correctly.
190
00:08:37,784 --> 00:08:41,688
You're supposed to exhale in
short breaths when you run,
191
00:08:41,721 --> 00:08:43,123
and you were whistling.
192
00:08:44,290 --> 00:08:45,759
- I was trying to catch a cab.
193
00:08:45,792 --> 00:08:48,895
[audience laughing]
194
00:08:48,928 --> 00:08:52,198
- Grandpa, I don't believe
the shape you're in.
195
00:08:52,232 --> 00:08:54,367
You're not even exhausted.
196
00:08:54,401 --> 00:08:58,972
- Well, that's because I
was running and listening.
197
00:08:59,072 --> 00:09:00,774
And you were
running and talking.
198
00:09:00,807 --> 00:09:02,208
[audience laughing]
199
00:09:02,242 --> 00:09:04,544
So you're thinking of
moving to New York, eh?
200
00:09:05,378 --> 00:09:06,212
- Yeah.
201
00:09:06,246 --> 00:09:07,013
I'd like to.
202
00:09:08,048 --> 00:09:10,016
I really want to, but--
203
00:09:10,016 --> 00:09:11,718
- You're scared?
204
00:09:11,751 --> 00:09:12,318
- To death.
205
00:09:13,353 --> 00:09:14,254
Is that normal?
206
00:09:15,221 --> 00:09:17,190
- Of course.
207
00:09:17,223 --> 00:09:19,092
You know what you have here.
208
00:09:19,125 --> 00:09:22,696
But you don't know what's
waiting for you there.
209
00:09:22,729 --> 00:09:24,731
- Yeah, that's
exactly how I feel.
210
00:09:24,764 --> 00:09:27,667
- Well, I know what's
waiting for you there.
211
00:09:27,701 --> 00:09:28,335
- You do?
212
00:09:28,368 --> 00:09:30,236
How could you?
213
00:09:30,270 --> 00:09:33,807
- Because it's the same
thing that awaits anybody
214
00:09:33,840 --> 00:09:35,775
who dares to follow a dream.
215
00:09:37,344 --> 00:09:40,814
New horizons, new challenges,
new relationships.
216
00:09:42,682 --> 00:09:46,519
And the most wonderful
thing of all, independence.
217
00:09:48,388 --> 00:09:51,057
- You make it all
sound so wonderful.
218
00:09:51,057 --> 00:09:52,792
- Well, it is wonderful!
219
00:09:52,826 --> 00:09:54,260
But you've got to go for it.
220
00:09:55,628 --> 00:09:57,297
That's what I did, all my life.
221
00:09:57,330 --> 00:09:59,299
And I was never sorry.
222
00:10:00,800 --> 00:10:02,002
- Never?
223
00:10:02,035 --> 00:10:03,670
- Never.
224
00:10:03,703 --> 00:10:06,773
Even though some things
didn't work out for me.
225
00:10:06,806 --> 00:10:09,075
[audience laughing]
226
00:10:09,109 --> 00:10:12,012
I had my share of
near misses, you know.
227
00:10:12,045 --> 00:10:12,879
- Like what?
228
00:10:15,115 --> 00:10:17,951
- Like that lovely
Japanese restaurant
229
00:10:17,984 --> 00:10:21,654
I opened on December 6th, 1941.
230
00:10:21,688 --> 00:10:23,189
[audience laughing]
231
00:10:23,223 --> 00:10:24,257
- You did not.
232
00:10:25,959 --> 00:10:28,895
- But the point is, I
never played it safe.
233
00:10:28,928 --> 00:10:29,896
No.
234
00:10:29,929 --> 00:10:31,631
And I never will.
235
00:10:31,664 --> 00:10:34,668
I'm going to find
myself an apartment,
236
00:10:34,701 --> 00:10:36,670
and make a fresh start.
237
00:10:36,703 --> 00:10:39,005
Hey, I'm only 75.
238
00:10:39,039 --> 00:10:40,306
[audience laughing]
239
00:10:40,340 --> 00:10:41,608
- You're something else.
240
00:10:43,109 --> 00:10:44,678
- Always remember, Jackie.
241
00:10:46,146 --> 00:10:48,682
If the caterpillar
was afraid to leave
242
00:10:48,715 --> 00:10:51,718
the safety of the
cocoon, we'd never have
243
00:10:51,751 --> 00:10:54,654
all those beautiful
butterflies flying around.
244
00:10:56,189 --> 00:10:58,158
- Grandpa, I think
you're beautiful.
245
00:11:00,860 --> 00:11:02,962
[doorbell ringing]
246
00:11:03,063 --> 00:11:03,763
- I'll get it.
247
00:11:06,066 --> 00:11:07,067
Oh.
- Hi.
248
00:11:07,067 --> 00:11:08,068
- Can we come in?
249
00:11:08,101 --> 00:11:09,669
- Hi, guess what.
250
00:11:09,703 --> 00:11:11,071
We went jogging.
251
00:11:11,071 --> 00:11:12,205
- How'd you like it?
252
00:11:12,238 --> 00:11:13,139
- Hated it.
253
00:11:13,173 --> 00:11:14,174
[audience laughing]
254
00:11:14,207 --> 00:11:15,809
- Why are you smiling?
255
00:11:15,842 --> 00:11:17,243
- Because I'm never
gonna do it again.
256
00:11:17,277 --> 00:11:19,245
[audience laughing]
257
00:11:19,279 --> 00:11:20,080
- Dad.
258
00:11:21,081 --> 00:11:22,082
I'd like to talk to you.
259
00:11:23,783 --> 00:11:25,318
- Before you do, there's
something I need to tell
260
00:11:25,352 --> 00:11:26,119
you and Mom.
261
00:11:27,153 --> 00:11:28,154
- What is it, Jackie?
262
00:11:31,991 --> 00:11:33,760
- Grandpa helped
me make up my mind.
263
00:11:35,695 --> 00:11:37,630
I'm going to New York!
264
00:11:37,664 --> 00:11:39,966
[tense music]
265
00:11:46,639 --> 00:11:48,441
- Oh, you can't start
to believe
266
00:11:48,475 --> 00:11:50,477
the apartments
I've seen today.
267
00:11:50,510 --> 00:11:52,879
And the prices they're asking.
268
00:11:52,912 --> 00:11:57,751
- Grandpa, when Jackie leaves
I'll be moving back up here.
269
00:11:57,784 --> 00:12:00,186
So why don't you take
the apartment downstairs?
270
00:12:01,321 --> 00:12:02,622
- Are you serious?
271
00:12:04,524 --> 00:12:07,060
I wouldn't live in the
same building with my son.
272
00:12:07,060 --> 00:12:08,395
[audience laughing]
273
00:12:08,428 --> 00:12:09,796
He'd drive me crazy.
274
00:12:09,829 --> 00:12:11,631
[audience laughing]
275
00:12:11,664 --> 00:12:14,467
I'm nervous enough about living
in the same city with him.
276
00:12:14,501 --> 00:12:16,436
- Thanks, Dad.
[audience laughing]
277
00:12:16,469 --> 00:12:19,239
- Well, you can be quite
a nag, you know, Henry.
278
00:12:19,272 --> 00:12:21,708
[audience laughing]
279
00:12:21,741 --> 00:12:24,811
Why are you moving back
upstairs when Jackie leaves?
280
00:12:26,479 --> 00:12:27,447
Why don't you get
a new roommate?
281
00:12:28,415 --> 00:12:29,816
- Yeah.
282
00:12:29,849 --> 00:12:30,950
Why don't I get
another roommate?
283
00:12:30,984 --> 00:12:33,286
- Because you're too young.
284
00:12:33,319 --> 00:12:34,988
The only reason I let
you move downstairs
285
00:12:35,088 --> 00:12:37,557
was because your older sister
was there to look after you.
286
00:12:37,590 --> 00:12:39,092
- I don't think she's too young.
287
00:12:39,092 --> 00:12:40,894
[audience laughing]
- Dad!
288
00:12:40,927 --> 00:12:44,431
I'd appreciate it if you'd
stop meddling in our affairs.
289
00:12:44,464 --> 00:12:46,566
You've caused enough
trouble for one day.
290
00:12:46,599 --> 00:12:47,367
- What'd I do?
291
00:12:48,802 --> 00:12:50,403
- Well, if you minded
your own business,
292
00:12:50,437 --> 00:12:52,906
Jackie probably wouldn't
be going to New York.
293
00:12:52,939 --> 00:12:54,507
- Well.
294
00:12:54,541 --> 00:12:55,709
If that's what
you call meddling,
295
00:12:55,742 --> 00:12:57,644
then I'm glad I did.
296
00:12:57,677 --> 00:12:59,612
I know what's eating you.
297
00:12:59,646 --> 00:13:01,715
Your daughter's
showing a little spunk,
298
00:13:01,748 --> 00:13:03,750
and you can't handle it!
299
00:13:03,783 --> 00:13:05,418
[audience laughing]
300
00:13:05,452 --> 00:13:06,653
- Come on Sarah, let's
go in the living room.
301
00:13:06,686 --> 00:13:07,654
[audience laughing]
- Mom!
302
00:13:07,687 --> 00:13:08,788
I don't wanna miss this.
303
00:13:08,822 --> 00:13:10,390
- Believe me, you won't miss it.
304
00:13:10,423 --> 00:13:11,658
You'll hear it.
[audience laughing]
305
00:13:11,691 --> 00:13:12,792
- Safe, Henry.
306
00:13:13,860 --> 00:13:14,961
That's your problem.
307
00:13:15,061 --> 00:13:17,163
You've always played it safe.
308
00:13:18,631 --> 00:13:20,233
The only time you
ever showed any guts
309
00:13:20,266 --> 00:13:22,602
was when you ran away
and joined the Navy.
310
00:13:22,635 --> 00:13:23,970
- Well I had to get
away from you, Dad.
311
00:13:24,070 --> 00:13:25,305
I couldn't live with you.
312
00:13:26,573 --> 00:13:28,808
- Well, I was proud you did.
313
00:13:28,842 --> 00:13:30,477
But then when you
got out of the Navy,
314
00:13:30,510 --> 00:13:32,779
you went right back to
playing it safe again.
315
00:13:34,381 --> 00:13:35,715
You know, Henry.
316
00:13:35,749 --> 00:13:38,318
You could have
been a real artist,
317
00:13:38,351 --> 00:13:40,253
a Remington, or a Russell.
318
00:13:40,286 --> 00:13:44,357
Grandma Moses.
[audience laughing]
319
00:13:44,391 --> 00:13:47,761
Instead of drawing
that cartoon junk.
320
00:13:47,794 --> 00:13:49,696
[audience laughing]
321
00:13:49,729 --> 00:13:51,464
You had talent, Henry.
322
00:13:55,235 --> 00:13:56,803
- You've never, ever
said that to me.
323
00:13:58,972 --> 00:14:01,241
- Well, I just did.
324
00:14:01,274 --> 00:14:02,676
[audience laughing]
325
00:14:02,709 --> 00:14:03,810
- I mean when I
really needed it,
326
00:14:03,843 --> 00:14:04,911
when it could have helped.
327
00:14:06,746 --> 00:14:08,748
- Well you know you weren't
very easy to talk to
328
00:14:08,782 --> 00:14:10,283
when you were young.
329
00:14:10,316 --> 00:14:11,317
- You never talked.
330
00:14:11,351 --> 00:14:12,285
You yelled.
331
00:14:14,054 --> 00:14:16,756
- Well, you don't have to
worry about my yelling now.
332
00:14:16,790 --> 00:14:18,825
I won't be that close.
333
00:14:18,858 --> 00:14:20,493
Soon as I find an apartment--
334
00:14:20,527 --> 00:14:22,328
- You're not going
into an apartment!
335
00:14:22,362 --> 00:14:24,264
You're going back into
a retirement home,
336
00:14:24,297 --> 00:14:25,765
and that's final!
337
00:14:25,799 --> 00:14:26,700
- The hell I am!
338
00:14:26,733 --> 00:14:28,635
- Damn it, Dad!
339
00:14:28,668 --> 00:14:30,070
I'm not gonna worry about
you living alone anymore!
340
00:14:30,070 --> 00:14:31,838
- There you go again,
playing it safe!
341
00:14:31,871 --> 00:14:34,908
Henry, I tell you, I'm
going to find my own place,
342
00:14:34,941 --> 00:14:36,743
and if you won't help
me out financially
343
00:14:36,776 --> 00:14:39,412
then, well,
I'll manage somehow!
344
00:14:43,316 --> 00:14:45,185
- God, I wish I had a sister.
345
00:14:45,218 --> 00:14:47,754
[audience laughing]
346
00:14:48,088 --> 00:14:49,856
[soft music]
347
00:14:49,889 --> 00:14:52,092
- Henry, will you go and
talk to your father, please?
348
00:14:52,125 --> 00:14:53,426
- He's not talking to me.
349
00:14:54,594 --> 00:14:56,162
- He is in his room packing.
350
00:14:56,196 --> 00:14:57,497
Where is he going?
351
00:15:01,234 --> 00:15:03,203
- You wanna know
where he's going?
352
00:15:03,236 --> 00:15:05,038
I'll tell you where he's going.
353
00:15:05,038 --> 00:15:07,140
He's going to drive me crazy!
354
00:15:07,173 --> 00:15:08,508
[audience laughing]
355
00:15:08,541 --> 00:15:09,909
With my daughter
going off to New York,
356
00:15:09,943 --> 00:15:11,211
my father going god knows where,
357
00:15:11,244 --> 00:15:12,545
I'm gonna have a heart attack!
358
00:15:12,579 --> 00:15:15,048
[audience laughing]
359
00:15:15,048 --> 00:15:16,583
You're a parent to your children
when they're growing up,
360
00:15:16,616 --> 00:15:18,151
and when your parents get
older, you're a parent
361
00:15:18,184 --> 00:15:19,152
to your parents.
362
00:15:19,185 --> 00:15:20,153
When does it stop?
363
00:15:20,186 --> 00:15:21,287
[audience laughing]
364
00:15:21,321 --> 00:15:22,088
- I wish I knew.
365
00:15:23,523 --> 00:15:25,859
- I'll tell you
what's gonna happen.
366
00:15:25,892 --> 00:15:27,961
We're gonna end up with
a society of young people
367
00:15:28,061 --> 00:15:29,829
and old people, because
everyone in between
368
00:15:29,863 --> 00:15:33,366
is gonna drop dead.
[audience laughing]
369
00:15:34,401 --> 00:15:35,502
- Morning Mom, Dad.
370
00:15:35,535 --> 00:15:37,404
- Hi.
- Hi.
371
00:15:37,437 --> 00:15:39,072
- I'm so excited about my
plans I couldn't sleep.
372
00:15:39,072 --> 00:15:40,206
I can't wait to
see all the places
373
00:15:40,240 --> 00:15:42,575
I've heard about all my life.
374
00:15:42,609 --> 00:15:45,311
- It should be a wonderful
experience for you, darling.
375
00:15:47,280 --> 00:15:49,315
- Grandpa, where are you going?
376
00:15:50,583 --> 00:15:51,985
- I don't know.
377
00:15:52,085 --> 00:15:53,553
But it's time to move on.
378
00:15:53,586 --> 00:15:54,621
- Well, shouldn't you
know where you're going
379
00:15:54,654 --> 00:15:56,456
before you leave?
380
00:15:56,489 --> 00:16:00,226
- No, because he'd consider
that playing it safe.
381
00:16:00,260 --> 00:16:03,263
- Well girls, I don't
like long goodbyes,
382
00:16:03,296 --> 00:16:05,365
so I'm gonna make this fast.
383
00:16:05,398 --> 00:16:09,235
Sarah, you're a beautiful girl.
384
00:16:09,269 --> 00:16:10,570
Inside and out.
385
00:16:14,040 --> 00:16:14,808
Jackie.
386
00:16:16,242 --> 00:16:17,877
I'd ask you to write
to me from New York
387
00:16:17,911 --> 00:16:19,946
if I knew where I
was going to be,
388
00:16:20,046 --> 00:16:21,247
but I don't know where I'll be.
389
00:16:21,281 --> 00:16:23,083
- Oh, Grandpa.
390
00:16:23,116 --> 00:16:27,587
- But wherever I am, I
won't be worried about you,
391
00:16:27,620 --> 00:16:30,223
because I know that
you'll be just fine.
392
00:16:33,460 --> 00:16:37,530
My son hasn't done too many
smart things in his life.
393
00:16:39,199 --> 00:16:42,102
But you're one of
the very, very few.
394
00:16:42,135 --> 00:16:43,937
- Aw.
395
00:16:43,970 --> 00:16:45,839
Take good care of yourself,
and please let us know
396
00:16:45,872 --> 00:16:46,506
where you are.
397
00:16:49,509 --> 00:16:51,077
- Dad.
398
00:16:51,111 --> 00:16:52,345
Aren't you gonna
say goodbye to him?
399
00:16:52,379 --> 00:16:53,613
He's your father.
400
00:16:53,646 --> 00:16:55,115
- That's the way he wants it.
401
00:16:55,148 --> 00:16:57,083
- And how do you want it?
402
00:16:57,083 --> 00:16:59,285
Aw Henry, it takes two
people to have an argument,
403
00:16:59,319 --> 00:17:01,521
and it takes the same
two people to make up.
404
00:17:01,554 --> 00:17:03,323
- You can't make up
with him, Muriel.
405
00:17:03,356 --> 00:17:05,125
He's too stubborn.
406
00:17:05,158 --> 00:17:07,293
- Well there's no mistaking
that you're his son.
407
00:17:08,328 --> 00:17:11,231
[audience laughing]
408
00:17:15,035 --> 00:17:15,568
- Dad.
409
00:17:21,041 --> 00:17:21,574
Dad.
410
00:17:23,309 --> 00:17:26,146
Just because we
two don't get along
411
00:17:26,179 --> 00:17:27,914
doesn't mean that
I don't love you.
412
00:17:30,450 --> 00:17:32,052
Take care of yourself.
413
00:17:37,057 --> 00:17:40,060
[audience applauding]
414
00:17:43,263 --> 00:17:46,099
[doorbell ringing]
415
00:17:49,169 --> 00:17:50,570
- Pardon me.
416
00:17:50,603 --> 00:17:52,672
We're looking for
a Mr. Huey Rush.
417
00:17:52,706 --> 00:17:55,475
[audience laughing]
418
00:17:55,508 --> 00:17:56,443
- Nadine!
419
00:17:56,476 --> 00:17:57,577
Tessie!
420
00:17:57,610 --> 00:17:58,978
They're from the home!
421
00:17:59,079 --> 00:18:00,013
- Come in, ladies.
422
00:18:00,013 --> 00:18:00,647
Come in and sit down.
423
00:18:00,680 --> 00:18:02,048
- Huey, oh!
424
00:18:07,020 --> 00:18:07,787
My.
425
00:18:07,821 --> 00:18:09,456
- Nadine.
426
00:18:09,489 --> 00:18:10,323
Nadine?
427
00:18:10,357 --> 00:18:11,758
- Yeah?
428
00:18:11,791 --> 00:18:13,860
- You're walking!
[audience laughing]
429
00:18:13,893 --> 00:18:16,396
- My arthritis is in remission.
430
00:18:16,429 --> 00:18:18,832
[audience laughing]
431
00:18:18,865 --> 00:18:22,335
The doctor said you did
more for me than cortisone.
432
00:18:22,369 --> 00:18:27,273
[audience laughing]
[audience applauding]
433
00:18:28,942 --> 00:18:31,444
- Well what are you two
girls doing in San Francisco?
434
00:18:31,478 --> 00:18:34,381
- They sent us to
bring you back.
435
00:18:34,414 --> 00:18:37,217
The place was like a
morgue after you left.
436
00:18:37,250 --> 00:18:40,220
Nobody dancing, nobody laughing.
437
00:18:40,253 --> 00:18:41,788
It was like an old age home.
438
00:18:41,821 --> 00:18:44,491
[audience laughing]
439
00:18:44,524 --> 00:18:48,194
- We missed you so much, we
all went on a hunger strike.
440
00:18:48,228 --> 00:18:50,497
- You went on a
hunger strike for me?
441
00:18:50,530 --> 00:18:52,499
- I lost six pounds.
442
00:18:52,532 --> 00:18:54,267
And my heartburn went away.
443
00:18:55,769 --> 00:18:58,471
I haven't felt this
good since I was 70!
444
00:18:58,505 --> 00:19:01,608
[audience laughing]
445
00:19:01,641 --> 00:19:02,676
- Huey.
446
00:19:02,709 --> 00:19:05,211
We need you back.
447
00:19:06,579 --> 00:19:07,347
- Well.
448
00:19:08,581 --> 00:19:10,617
I don't know, girls.
449
00:19:10,650 --> 00:19:13,286
- It took a lot of doing
to get the director
450
00:19:13,319 --> 00:19:14,654
to change his mind.
451
00:19:14,688 --> 00:19:17,257
Please,
don't let us down, Huey.
452
00:19:21,428 --> 00:19:24,164
- Well, if you put it that way.
453
00:19:24,197 --> 00:19:26,499
[audience laughing]
454
00:19:26,533 --> 00:19:28,802
I didn't have any
special plans anyway.
455
00:19:28,835 --> 00:19:30,470
- Oh good.
456
00:19:30,503 --> 00:19:32,872
- Now you know where
to find me, anyhow.
457
00:19:32,906 --> 00:19:34,207
- Oh, oh.
458
00:19:34,240 --> 00:19:35,709
Let me.
459
00:19:35,742 --> 00:19:36,509
- Dad?
460
00:19:38,211 --> 00:19:39,612
Dad!
461
00:19:39,646 --> 00:19:43,216
[audience laughing]
[audience applauding]
462
00:19:43,249 --> 00:19:45,185
Dad, you're not gonna
let those ladies
463
00:19:45,218 --> 00:19:46,386
carry your luggage?
464
00:19:47,754 --> 00:19:48,521
- Son.
465
00:19:50,490 --> 00:19:52,625
I know what I'm doing.
466
00:19:52,659 --> 00:19:54,894
When ladies get to be that age,
467
00:19:54,928 --> 00:19:56,529
they like to be needed.
468
00:19:56,563 --> 00:20:01,434
[audience laughing]
[audience applauding]
469
00:20:02,869 --> 00:20:07,507
[Henry snoring]
[audience laughing]
470
00:20:10,543 --> 00:20:13,380
[doorbell ringing]
471
00:20:16,449 --> 00:20:17,817
- Who could that be?
472
00:20:17,851 --> 00:20:20,253
- It's three o'clock
in the morning.
473
00:20:20,286 --> 00:20:21,721
[Henry groaning]
474
00:20:21,755 --> 00:20:22,889
- Oh Henry, don't
you open the door
475
00:20:22,922 --> 00:20:24,457
unless you know who it is.
476
00:20:25,492 --> 00:20:27,427
[audience laughing]
477
00:20:27,460 --> 00:20:29,763
The nerve of some people
ringing a person's bell
478
00:20:29,796 --> 00:20:31,164
at three in the morning.
479
00:20:32,899 --> 00:20:33,867
Who is it?
480
00:20:33,900 --> 00:20:34,834
Is it anyone we know?
481
00:20:34,868 --> 00:20:36,503
- Quite well.
482
00:20:36,536 --> 00:20:38,171
[audience laughing]
483
00:20:38,204 --> 00:20:39,873
- Mom, I'm sorry to
wake up you and Dad,
484
00:20:39,906 --> 00:20:42,642
but I couldn't sleep.
485
00:20:42,676 --> 00:20:44,477
I need to talk to you both.
486
00:20:44,511 --> 00:20:45,345
- Oh, come on darling.
487
00:20:45,378 --> 00:20:46,212
Sit down.
488
00:20:47,947 --> 00:20:50,316
- I woke up thinking about
something that Grandpa Huey
489
00:20:50,350 --> 00:20:51,451
said to me the other day.
490
00:20:53,353 --> 00:20:54,754
It was something that
really helped me to decide
491
00:20:54,788 --> 00:20:56,690
to go to New York.
492
00:20:56,723 --> 00:21:01,628
He said if I have a dream,
I should go after it.
493
00:21:02,662 --> 00:21:03,897
Not to be afraid.
494
00:21:03,930 --> 00:21:06,199
Not to play it safe.
495
00:21:06,232 --> 00:21:07,934
- I've heard that all my life.
496
00:21:07,967 --> 00:21:08,768
- Go on, darling.
497
00:21:09,936 --> 00:21:11,971
- And yet, when he had a chance
498
00:21:12,072 --> 00:21:13,573
to go out on his own, he didn't.
499
00:21:15,241 --> 00:21:16,543
He chose to go back
to the retirement home
500
00:21:16,576 --> 00:21:18,445
where he knew everyone,
501
00:21:18,478 --> 00:21:21,314
where he'd be with people
who care about him.
502
00:21:21,348 --> 00:21:23,450
- Well, you really can't
blame him for that.
503
00:21:24,918 --> 00:21:27,487
- Well the point is,
he played it safe.
504
00:21:28,822 --> 00:21:30,390
- That's right.
505
00:21:30,423 --> 00:21:31,424
He did, didn't he?
506
00:21:33,426 --> 00:21:35,862
- He also said that
if the caterpillar
507
00:21:35,895 --> 00:21:38,531
is afraid to leave the cocoon,
508
00:21:38,565 --> 00:21:40,734
we'd never have so many
beautiful butterflies.
509
00:21:43,770 --> 00:21:44,804
Mom, Dad?
510
00:21:47,374 --> 00:21:48,708
I don't want to go to New York.
511
00:21:51,511 --> 00:21:52,412
- Why not, Jackie?
512
00:21:54,881 --> 00:21:56,616
- I don't think I
have my wings yet.
513
00:21:58,318 --> 00:21:59,719
- Welcome home.
514
00:21:59,753 --> 00:22:04,657
[soft music]
[audience applauding]
515
00:22:06,459 --> 00:22:09,629
[Too Close For Comfort theme]
35405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.