All language subtitles for Too.Close.for.Comfort.S01E14.Huey.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Test_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:08,408 [Too Close For Comfort theme] 2 00:01:02,262 --> 00:01:05,065 [uplifting music] 3 00:01:07,834 --> 00:01:10,070 [Muriel sighing] 4 00:01:10,103 --> 00:01:12,672 - Henry, you've hardly touched your dinner. 5 00:01:12,706 --> 00:01:14,908 - I'm too upset to eat, Muriel. 6 00:01:14,941 --> 00:01:15,909 - Oh, honey. 7 00:01:15,942 --> 00:01:17,744 Look at this way. 8 00:01:17,777 --> 00:01:19,879 It's only five and a half hours away by plane. 9 00:01:21,648 --> 00:01:23,116 You know, Henry, we really should be proud 10 00:01:23,149 --> 00:01:25,752 that Jackie's doing so well. 11 00:01:25,785 --> 00:01:28,321 Besides, maybe her moving to New York 12 00:01:28,355 --> 00:01:30,924 would make a big change in our lives. 13 00:01:30,957 --> 00:01:31,958 - How? 14 00:01:31,991 --> 00:01:33,860 - Well, could be fun. 15 00:01:33,893 --> 00:01:35,695 It'd give us a chance to fly to New York, 16 00:01:35,729 --> 00:01:38,098 visit Jackie, take in some plays. 17 00:01:38,098 --> 00:01:41,234 And she can fly back to be with us on holidays. 18 00:01:41,267 --> 00:01:44,004 - Muriel, that's our daughter. 19 00:01:44,104 --> 00:01:45,338 You willing to settle for only seeing her 20 00:01:45,372 --> 00:01:47,240 a few times a year? 21 00:01:47,273 --> 00:01:50,810 - Oh Henry, you know we'll talk long distance every weekend. 22 00:01:50,844 --> 00:01:52,112 She'll call us. 23 00:01:52,145 --> 00:01:54,247 - Collect. [audience laughing] 24 00:01:54,280 --> 00:01:56,116 - And we'll call her. 25 00:01:56,116 --> 00:01:59,019 You know, like the television commercial. 26 00:01:59,119 --> 00:02:01,254 Reach out, reach out and touch someone. 27 00:02:03,323 --> 00:02:06,192 - I'd like to reach out and touch someone. 28 00:02:06,226 --> 00:02:08,194 The guy who offered her that job. 29 00:02:08,228 --> 00:02:09,629 [audience laughing] 30 00:02:09,662 --> 00:02:10,764 [doorbell ringing] 31 00:02:10,797 --> 00:02:11,564 I'll get it. 32 00:02:13,800 --> 00:02:15,101 Muriel, it never occurred to me 33 00:02:15,135 --> 00:02:17,070 when we decided to have children 34 00:02:17,070 --> 00:02:19,873 that it would turn out to be a lifetime occupation. 35 00:02:19,906 --> 00:02:21,574 [audience laughing] 36 00:02:21,608 --> 00:02:22,809 Dad! 37 00:02:22,842 --> 00:02:24,077 - Congratulations. 38 00:02:24,110 --> 00:02:25,078 You remember. 39 00:02:25,111 --> 00:02:26,212 - How'd you get here? 40 00:02:26,246 --> 00:02:27,347 Why didn't you let us know? 41 00:02:27,380 --> 00:02:29,082 What do you mean, I remembered? 42 00:02:29,082 --> 00:02:30,817 I just visited you three months ago. 43 00:02:30,850 --> 00:02:32,585 - Who remembers? [audience laughing] 44 00:02:32,619 --> 00:02:34,320 - Who are you talking to? 45 00:02:34,354 --> 00:02:35,188 Huey! 46 00:02:35,221 --> 00:02:35,989 - Muriel! 47 00:02:37,957 --> 00:02:41,094 - Oh, what a nice surprise! 48 00:02:41,094 --> 00:02:42,962 What are you doing here? 49 00:02:42,996 --> 00:02:46,166 - My dad comes unannounced, it could mean only one thing. 50 00:02:46,199 --> 00:02:47,901 - So they threw me out of the home. 51 00:02:47,934 --> 00:02:49,102 Big deal. 52 00:02:49,102 --> 00:02:50,570 - Ah, why didn't you call us? 53 00:02:52,005 --> 00:02:55,108 - Because that's the kind of retirement home 54 00:02:55,141 --> 00:02:57,377 that my son here put me in. 55 00:02:57,410 --> 00:03:00,714 They would even allow me one lousy phone call. 56 00:03:00,747 --> 00:03:02,749 - [Henry] Well why didn't you call from a phone booth? 57 00:03:02,782 --> 00:03:04,651 Or from a gas station? 58 00:03:04,684 --> 00:03:06,720 - I wouldn't give them the satisfaction. 59 00:03:08,288 --> 00:03:09,255 - All right, Dad. 60 00:03:10,657 --> 00:03:11,224 Let's have it. 61 00:03:12,892 --> 00:03:15,295 Why did they throw you out of the home? 62 00:03:15,328 --> 00:03:17,197 What happened this time? 63 00:03:18,832 --> 00:03:20,567 - I haven't the slightest idea. 64 00:03:20,600 --> 00:03:22,235 [audience laughing] 65 00:03:22,268 --> 00:03:24,304 - You got involved with another woman again, right? 66 00:03:24,337 --> 00:03:26,639 - Well, if you wanna call her that. 67 00:03:26,673 --> 00:03:27,640 [audience laughing] 68 00:03:27,674 --> 00:03:28,575 - Sit down, Dad. 69 00:03:29,809 --> 00:03:31,177 - Don't you talk to me like that. 70 00:03:31,211 --> 00:03:32,712 I'm your father. 71 00:03:32,746 --> 00:03:34,080 [audience laughing] 72 00:03:34,080 --> 00:03:34,814 - Huey. 73 00:03:37,650 --> 00:03:40,954 - Thank you. [audience laughing] 74 00:03:40,987 --> 00:03:43,857 - Dad, do you realize that in the past three years, 75 00:03:43,890 --> 00:03:47,961 you've been kicked out of five different retirement homes? 76 00:03:47,994 --> 00:03:50,196 And always for the same reason! 77 00:03:50,230 --> 00:03:51,898 Women! 78 00:03:51,931 --> 00:03:54,968 - Can I help it if I'm still healthy? 79 00:03:55,001 --> 00:03:57,237 [audience laughing] 80 00:03:57,270 --> 00:03:59,105 - Now Henry, calm down. 81 00:04:00,106 --> 00:04:01,708 Huey, what happened? 82 00:04:01,741 --> 00:04:03,043 Did they catch you in a woman's bedroom again? 83 00:04:03,076 --> 00:04:04,044 - Oh, no. 84 00:04:04,044 --> 00:04:05,378 Not me. 85 00:04:05,412 --> 00:04:07,681 I don't go in women's bedrooms anymore. 86 00:04:09,115 --> 00:04:10,850 They caught us in the hall. 87 00:04:10,884 --> 00:04:11,818 [audience laughing] 88 00:04:11,851 --> 00:04:13,820 - Hall? In the hall? 89 00:04:13,853 --> 00:04:15,055 - Outside the bingo room. 90 00:04:15,055 --> 00:04:17,957 [audience laughing] 91 00:04:19,659 --> 00:04:21,728 We got to talking, and she said she never had 92 00:04:21,761 --> 00:04:23,630 any luck at bingo, and I said, 93 00:04:25,065 --> 00:04:26,633 I said to her, tonight's your night. 94 00:04:26,666 --> 00:04:29,569 [audience laughing] 95 00:04:30,704 --> 00:04:31,771 Then I wheeled her away. 96 00:04:34,374 --> 00:04:35,975 - You wheeled her away? 97 00:04:36,076 --> 00:04:37,844 You mean the woman was in a wheelchair? 98 00:04:37,877 --> 00:04:38,978 - Oh, yeah. 99 00:04:39,079 --> 00:04:40,980 And she was a beauty, too. 100 00:04:42,615 --> 00:04:44,317 Mahogany armrests, chrome wheels. 101 00:04:44,351 --> 00:04:46,586 [audience laughing] - But, but, but, 102 00:04:46,619 --> 00:04:49,823 but she was in a wheelchair? 103 00:04:49,856 --> 00:04:51,658 How could you possibly? 104 00:04:51,691 --> 00:04:53,860 - Hey, nobody said it was easy. 105 00:04:53,893 --> 00:04:56,796 [audience laughing] 106 00:04:58,264 --> 00:04:59,799 I learned a good lesson from that experience. 107 00:04:59,833 --> 00:05:01,034 - Well, it's about time. 108 00:05:02,869 --> 00:05:05,238 - You wanna fool around with a woman in a wheelchair, 109 00:05:05,271 --> 00:05:07,707 make sure those brakes are set. 110 00:05:07,741 --> 00:05:11,077 [audience laughing] 111 00:05:11,111 --> 00:05:13,046 Otherwise you're gonna end up in the parking lot. 112 00:05:13,046 --> 00:05:16,182 [audience laughing] 113 00:05:16,216 --> 00:05:20,620 - You, you, you wound up in a parking lot? 114 00:05:20,653 --> 00:05:22,088 [audience laughing] 115 00:05:22,122 --> 00:05:23,223 - Yeah, that's another good lesson I learned. 116 00:05:24,591 --> 00:05:26,326 Never do that near a ramp. 117 00:05:26,359 --> 00:05:29,195 [audience laughing] 118 00:05:29,229 --> 00:05:33,633 - You mean you rolled down a ramp, 119 00:05:33,667 --> 00:05:35,135 in a wheel, with a, 120 00:05:36,770 --> 00:05:38,505 that woman must have been terrified. 121 00:05:39,606 --> 00:05:40,774 - Nadine? 122 00:05:40,807 --> 00:05:42,642 She was having a wonderful time. 123 00:05:42,676 --> 00:05:44,577 [audience laughing] 124 00:05:44,611 --> 00:05:47,647 Waving her arms in the air, hollering bingo! 125 00:05:47,681 --> 00:05:50,550 [audience laughing] 126 00:05:56,656 --> 00:05:59,092 - Dad, what am I going to do with you? 127 00:05:59,092 --> 00:06:00,627 We're running out of homes. 128 00:06:01,761 --> 00:06:03,163 - Well, that's fine. 129 00:06:03,196 --> 00:06:05,865 Because I'm never gonna set foot in one again. 130 00:06:08,034 --> 00:06:09,669 - What do you mean? 131 00:06:09,703 --> 00:06:11,037 Where do you intend to live? 132 00:06:11,037 --> 00:06:14,040 - Henry, we'll discuss it in the morning. 133 00:06:14,040 --> 00:06:15,675 I'm tired. 134 00:06:15,709 --> 00:06:17,577 - I'll go make up the bed in the spare room. 135 00:06:18,812 --> 00:06:20,213 - Good night, son. 136 00:06:20,246 --> 00:06:21,881 - I mean it, Dad. 137 00:06:21,915 --> 00:06:26,086 I will not permit you to live alone at your age. 138 00:06:26,119 --> 00:06:29,255 - Who said anything about living alone? 139 00:06:29,289 --> 00:06:31,725 - Dad, you're 75 years old. 140 00:06:31,758 --> 00:06:33,927 You've already sown all your wild oats. 141 00:06:35,628 --> 00:06:37,063 - I have a few oats left. 142 00:06:38,732 --> 00:06:40,133 And I'm not saving them for any horse. 143 00:06:40,166 --> 00:06:43,069 [audience laughing] 144 00:06:48,908 --> 00:06:50,276 - Good morning. 145 00:06:50,310 --> 00:06:53,079 - We'll see. [audience laughing] 146 00:06:53,079 --> 00:06:55,215 My father up yet? 147 00:06:55,248 --> 00:06:57,083 - Up, had his juice, and then went downstairs 148 00:06:57,117 --> 00:06:59,853 to see if he could get the girls to go jogging with him. 149 00:06:59,886 --> 00:07:02,022 - Jogging, those two? 150 00:07:02,022 --> 00:07:04,290 They take a cab just to get to the bus stop in the morning. 151 00:07:04,324 --> 00:07:05,859 [audience laughing] 152 00:07:05,892 --> 00:07:07,293 - Huey can be awfully persuasive. 153 00:07:07,327 --> 00:07:09,062 - Well, he can also be very stubborn. 154 00:07:11,031 --> 00:07:12,565 He's been stubborn for as long as I've known him. 155 00:07:13,733 --> 00:07:15,869 - Stubborn isn't so bad, Henry. 156 00:07:15,902 --> 00:07:17,137 When you get older, it turns itself 157 00:07:17,170 --> 00:07:19,472 very nicely into independence. 158 00:07:20,640 --> 00:07:22,042 - Well, I'll tell you right now. 159 00:07:22,075 --> 00:07:23,677 He's not getting his own apartment. 160 00:07:25,145 --> 00:07:26,680 - Well, we do have a spare bedroom, 161 00:07:26,713 --> 00:07:28,081 and he's more than welcome to live with us. 162 00:07:29,649 --> 00:07:31,051 Providing Jackie doesn't go to New York, 163 00:07:31,051 --> 00:07:33,053 and Sarah has to move back upstairs. 164 00:07:33,053 --> 00:07:34,854 - Well, when it gets down to the wire, 165 00:07:34,888 --> 00:07:36,723 I think Jackie'll decide against it. 166 00:07:38,124 --> 00:07:39,159 - You really think so? 167 00:07:41,061 --> 00:07:42,762 - The thought of living in New York 168 00:07:42,796 --> 00:07:45,865 and being on your own is very romantic, 169 00:07:46,966 --> 00:07:49,202 and it's very exciting. 170 00:07:51,271 --> 00:07:55,075 But the reality of living 3000 miles away from home, 171 00:07:55,075 --> 00:07:57,844 being only 21, can be terrifying. 172 00:07:57,877 --> 00:07:59,312 She won't go. 173 00:07:59,346 --> 00:08:01,748 - I hope so. 174 00:08:01,781 --> 00:08:04,718 Well, if Jackie stays and Sarah doesn't come back upstairs, 175 00:08:04,751 --> 00:08:06,019 that would settle everything. 176 00:08:07,754 --> 00:08:08,855 - Muriel, remember. 177 00:08:08,888 --> 00:08:10,090 My father can be obstinate. 178 00:08:10,123 --> 00:08:11,257 Blunt, critical. 179 00:08:13,193 --> 00:08:16,796 Cantankerous, and a general pain in the you know what. 180 00:08:16,830 --> 00:08:18,264 [audience laughing] 181 00:08:18,298 --> 00:08:19,566 You gonna be able to live with that? 182 00:08:20,667 --> 00:08:22,068 - Of course. 183 00:08:22,102 --> 00:08:23,069 I've had 24 years basic training. 184 00:08:23,103 --> 00:08:26,306 [audience laughing] 185 00:08:26,339 --> 00:08:28,241 - Okay, I'll make the breakfast. 186 00:08:28,274 --> 00:08:29,909 What would you like? 187 00:08:31,044 --> 00:08:31,745 - A nap. 188 00:08:33,046 --> 00:08:35,048 - I can't catch my breath. 189 00:08:35,048 --> 00:08:37,751 - That's because you weren't breathing correctly. 190 00:08:37,784 --> 00:08:41,688 You're supposed to exhale in short breaths when you run, 191 00:08:41,721 --> 00:08:43,123 and you were whistling. 192 00:08:44,290 --> 00:08:45,759 - I was trying to catch a cab. 193 00:08:45,792 --> 00:08:48,895 [audience laughing] 194 00:08:48,928 --> 00:08:52,198 - Grandpa, I don't believe the shape you're in. 195 00:08:52,232 --> 00:08:54,367 You're not even exhausted. 196 00:08:54,401 --> 00:08:58,972 - Well, that's because I was running and listening. 197 00:08:59,072 --> 00:09:00,774 And you were running and talking. 198 00:09:00,807 --> 00:09:02,208 [audience laughing] 199 00:09:02,242 --> 00:09:04,544 So you're thinking of moving to New York, eh? 200 00:09:05,378 --> 00:09:06,212 - Yeah. 201 00:09:06,246 --> 00:09:07,013 I'd like to. 202 00:09:08,048 --> 00:09:10,016 I really want to, but-- 203 00:09:10,016 --> 00:09:11,718 - You're scared? 204 00:09:11,751 --> 00:09:12,318 - To death. 205 00:09:13,353 --> 00:09:14,254 Is that normal? 206 00:09:15,221 --> 00:09:17,190 - Of course. 207 00:09:17,223 --> 00:09:19,092 You know what you have here. 208 00:09:19,125 --> 00:09:22,696 But you don't know what's waiting for you there. 209 00:09:22,729 --> 00:09:24,731 - Yeah, that's exactly how I feel. 210 00:09:24,764 --> 00:09:27,667 - Well, I know what's waiting for you there. 211 00:09:27,701 --> 00:09:28,335 - You do? 212 00:09:28,368 --> 00:09:30,236 How could you? 213 00:09:30,270 --> 00:09:33,807 - Because it's the same thing that awaits anybody 214 00:09:33,840 --> 00:09:35,775 who dares to follow a dream. 215 00:09:37,344 --> 00:09:40,814 New horizons, new challenges, new relationships. 216 00:09:42,682 --> 00:09:46,519 And the most wonderful thing of all, independence. 217 00:09:48,388 --> 00:09:51,057 - You make it all sound so wonderful. 218 00:09:51,057 --> 00:09:52,792 - Well, it is wonderful! 219 00:09:52,826 --> 00:09:54,260 But you've got to go for it. 220 00:09:55,628 --> 00:09:57,297 That's what I did, all my life. 221 00:09:57,330 --> 00:09:59,299 And I was never sorry. 222 00:10:00,800 --> 00:10:02,002 - Never? 223 00:10:02,035 --> 00:10:03,670 - Never. 224 00:10:03,703 --> 00:10:06,773 Even though some things didn't work out for me. 225 00:10:06,806 --> 00:10:09,075 [audience laughing] 226 00:10:09,109 --> 00:10:12,012 I had my share of near misses, you know. 227 00:10:12,045 --> 00:10:12,879 - Like what? 228 00:10:15,115 --> 00:10:17,951 - Like that lovely Japanese restaurant 229 00:10:17,984 --> 00:10:21,654 I opened on December 6th, 1941. 230 00:10:21,688 --> 00:10:23,189 [audience laughing] 231 00:10:23,223 --> 00:10:24,257 - You did not. 232 00:10:25,959 --> 00:10:28,895 - But the point is, I never played it safe. 233 00:10:28,928 --> 00:10:29,896 No. 234 00:10:29,929 --> 00:10:31,631 And I never will. 235 00:10:31,664 --> 00:10:34,668 I'm going to find myself an apartment, 236 00:10:34,701 --> 00:10:36,670 and make a fresh start. 237 00:10:36,703 --> 00:10:39,005 Hey, I'm only 75. 238 00:10:39,039 --> 00:10:40,306 [audience laughing] 239 00:10:40,340 --> 00:10:41,608 - You're something else. 240 00:10:43,109 --> 00:10:44,678 - Always remember, Jackie. 241 00:10:46,146 --> 00:10:48,682 If the caterpillar was afraid to leave 242 00:10:48,715 --> 00:10:51,718 the safety of the cocoon, we'd never have 243 00:10:51,751 --> 00:10:54,654 all those beautiful butterflies flying around. 244 00:10:56,189 --> 00:10:58,158 - Grandpa, I think you're beautiful. 245 00:11:00,860 --> 00:11:02,962 [doorbell ringing] 246 00:11:03,063 --> 00:11:03,763 - I'll get it. 247 00:11:06,066 --> 00:11:07,067 Oh. - Hi. 248 00:11:07,067 --> 00:11:08,068 - Can we come in? 249 00:11:08,101 --> 00:11:09,669 - Hi, guess what. 250 00:11:09,703 --> 00:11:11,071 We went jogging. 251 00:11:11,071 --> 00:11:12,205 - How'd you like it? 252 00:11:12,238 --> 00:11:13,139 - Hated it. 253 00:11:13,173 --> 00:11:14,174 [audience laughing] 254 00:11:14,207 --> 00:11:15,809 - Why are you smiling? 255 00:11:15,842 --> 00:11:17,243 - Because I'm never gonna do it again. 256 00:11:17,277 --> 00:11:19,245 [audience laughing] 257 00:11:19,279 --> 00:11:20,080 - Dad. 258 00:11:21,081 --> 00:11:22,082 I'd like to talk to you. 259 00:11:23,783 --> 00:11:25,318 - Before you do, there's something I need to tell 260 00:11:25,352 --> 00:11:26,119 you and Mom. 261 00:11:27,153 --> 00:11:28,154 - What is it, Jackie? 262 00:11:31,991 --> 00:11:33,760 - Grandpa helped me make up my mind. 263 00:11:35,695 --> 00:11:37,630 I'm going to New York! 264 00:11:37,664 --> 00:11:39,966 [tense music] 265 00:11:46,639 --> 00:11:48,441 - Oh, you can't start to believe 266 00:11:48,475 --> 00:11:50,477 the apartments I've seen today. 267 00:11:50,510 --> 00:11:52,879 And the prices they're asking. 268 00:11:52,912 --> 00:11:57,751 - Grandpa, when Jackie leaves I'll be moving back up here. 269 00:11:57,784 --> 00:12:00,186 So why don't you take the apartment downstairs? 270 00:12:01,321 --> 00:12:02,622 - Are you serious? 271 00:12:04,524 --> 00:12:07,060 I wouldn't live in the same building with my son. 272 00:12:07,060 --> 00:12:08,395 [audience laughing] 273 00:12:08,428 --> 00:12:09,796 He'd drive me crazy. 274 00:12:09,829 --> 00:12:11,631 [audience laughing] 275 00:12:11,664 --> 00:12:14,467 I'm nervous enough about living in the same city with him. 276 00:12:14,501 --> 00:12:16,436 - Thanks, Dad. [audience laughing] 277 00:12:16,469 --> 00:12:19,239 - Well, you can be quite a nag, you know, Henry. 278 00:12:19,272 --> 00:12:21,708 [audience laughing] 279 00:12:21,741 --> 00:12:24,811 Why are you moving back upstairs when Jackie leaves? 280 00:12:26,479 --> 00:12:27,447 Why don't you get a new roommate? 281 00:12:28,415 --> 00:12:29,816 - Yeah. 282 00:12:29,849 --> 00:12:30,950 Why don't I get another roommate? 283 00:12:30,984 --> 00:12:33,286 - Because you're too young. 284 00:12:33,319 --> 00:12:34,988 The only reason I let you move downstairs 285 00:12:35,088 --> 00:12:37,557 was because your older sister was there to look after you. 286 00:12:37,590 --> 00:12:39,092 - I don't think she's too young. 287 00:12:39,092 --> 00:12:40,894 [audience laughing] - Dad! 288 00:12:40,927 --> 00:12:44,431 I'd appreciate it if you'd stop meddling in our affairs. 289 00:12:44,464 --> 00:12:46,566 You've caused enough trouble for one day. 290 00:12:46,599 --> 00:12:47,367 - What'd I do? 291 00:12:48,802 --> 00:12:50,403 - Well, if you minded your own business, 292 00:12:50,437 --> 00:12:52,906 Jackie probably wouldn't be going to New York. 293 00:12:52,939 --> 00:12:54,507 - Well. 294 00:12:54,541 --> 00:12:55,709 If that's what you call meddling, 295 00:12:55,742 --> 00:12:57,644 then I'm glad I did. 296 00:12:57,677 --> 00:12:59,612 I know what's eating you. 297 00:12:59,646 --> 00:13:01,715 Your daughter's showing a little spunk, 298 00:13:01,748 --> 00:13:03,750 and you can't handle it! 299 00:13:03,783 --> 00:13:05,418 [audience laughing] 300 00:13:05,452 --> 00:13:06,653 - Come on Sarah, let's go in the living room. 301 00:13:06,686 --> 00:13:07,654 [audience laughing] - Mom! 302 00:13:07,687 --> 00:13:08,788 I don't wanna miss this. 303 00:13:08,822 --> 00:13:10,390 - Believe me, you won't miss it. 304 00:13:10,423 --> 00:13:11,658 You'll hear it. [audience laughing] 305 00:13:11,691 --> 00:13:12,792 - Safe, Henry. 306 00:13:13,860 --> 00:13:14,961 That's your problem. 307 00:13:15,061 --> 00:13:17,163 You've always played it safe. 308 00:13:18,631 --> 00:13:20,233 The only time you ever showed any guts 309 00:13:20,266 --> 00:13:22,602 was when you ran away and joined the Navy. 310 00:13:22,635 --> 00:13:23,970 - Well I had to get away from you, Dad. 311 00:13:24,070 --> 00:13:25,305 I couldn't live with you. 312 00:13:26,573 --> 00:13:28,808 - Well, I was proud you did. 313 00:13:28,842 --> 00:13:30,477 But then when you got out of the Navy, 314 00:13:30,510 --> 00:13:32,779 you went right back to playing it safe again. 315 00:13:34,381 --> 00:13:35,715 You know, Henry. 316 00:13:35,749 --> 00:13:38,318 You could have been a real artist, 317 00:13:38,351 --> 00:13:40,253 a Remington, or a Russell. 318 00:13:40,286 --> 00:13:44,357 Grandma Moses. [audience laughing] 319 00:13:44,391 --> 00:13:47,761 Instead of drawing that cartoon junk. 320 00:13:47,794 --> 00:13:49,696 [audience laughing] 321 00:13:49,729 --> 00:13:51,464 You had talent, Henry. 322 00:13:55,235 --> 00:13:56,803 - You've never, ever said that to me. 323 00:13:58,972 --> 00:14:01,241 - Well, I just did. 324 00:14:01,274 --> 00:14:02,676 [audience laughing] 325 00:14:02,709 --> 00:14:03,810 - I mean when I really needed it, 326 00:14:03,843 --> 00:14:04,911 when it could have helped. 327 00:14:06,746 --> 00:14:08,748 - Well you know you weren't very easy to talk to 328 00:14:08,782 --> 00:14:10,283 when you were young. 329 00:14:10,316 --> 00:14:11,317 - You never talked. 330 00:14:11,351 --> 00:14:12,285 You yelled. 331 00:14:14,054 --> 00:14:16,756 - Well, you don't have to worry about my yelling now. 332 00:14:16,790 --> 00:14:18,825 I won't be that close. 333 00:14:18,858 --> 00:14:20,493 Soon as I find an apartment-- 334 00:14:20,527 --> 00:14:22,328 - You're not going into an apartment! 335 00:14:22,362 --> 00:14:24,264 You're going back into a retirement home, 336 00:14:24,297 --> 00:14:25,765 and that's final! 337 00:14:25,799 --> 00:14:26,700 - The hell I am! 338 00:14:26,733 --> 00:14:28,635 - Damn it, Dad! 339 00:14:28,668 --> 00:14:30,070 I'm not gonna worry about you living alone anymore! 340 00:14:30,070 --> 00:14:31,838 - There you go again, playing it safe! 341 00:14:31,871 --> 00:14:34,908 Henry, I tell you, I'm going to find my own place, 342 00:14:34,941 --> 00:14:36,743 and if you won't help me out financially 343 00:14:36,776 --> 00:14:39,412 then, well, I'll manage somehow! 344 00:14:43,316 --> 00:14:45,185 - God, I wish I had a sister. 345 00:14:45,218 --> 00:14:47,754 [audience laughing] 346 00:14:48,088 --> 00:14:49,856 [soft music] 347 00:14:49,889 --> 00:14:52,092 - Henry, will you go and talk to your father, please? 348 00:14:52,125 --> 00:14:53,426 - He's not talking to me. 349 00:14:54,594 --> 00:14:56,162 - He is in his room packing. 350 00:14:56,196 --> 00:14:57,497 Where is he going? 351 00:15:01,234 --> 00:15:03,203 - You wanna know where he's going? 352 00:15:03,236 --> 00:15:05,038 I'll tell you where he's going. 353 00:15:05,038 --> 00:15:07,140 He's going to drive me crazy! 354 00:15:07,173 --> 00:15:08,508 [audience laughing] 355 00:15:08,541 --> 00:15:09,909 With my daughter going off to New York, 356 00:15:09,943 --> 00:15:11,211 my father going god knows where, 357 00:15:11,244 --> 00:15:12,545 I'm gonna have a heart attack! 358 00:15:12,579 --> 00:15:15,048 [audience laughing] 359 00:15:15,048 --> 00:15:16,583 You're a parent to your children when they're growing up, 360 00:15:16,616 --> 00:15:18,151 and when your parents get older, you're a parent 361 00:15:18,184 --> 00:15:19,152 to your parents. 362 00:15:19,185 --> 00:15:20,153 When does it stop? 363 00:15:20,186 --> 00:15:21,287 [audience laughing] 364 00:15:21,321 --> 00:15:22,088 - I wish I knew. 365 00:15:23,523 --> 00:15:25,859 - I'll tell you what's gonna happen. 366 00:15:25,892 --> 00:15:27,961 We're gonna end up with a society of young people 367 00:15:28,061 --> 00:15:29,829 and old people, because everyone in between 368 00:15:29,863 --> 00:15:33,366 is gonna drop dead. [audience laughing] 369 00:15:34,401 --> 00:15:35,502 - Morning Mom, Dad. 370 00:15:35,535 --> 00:15:37,404 - Hi. - Hi. 371 00:15:37,437 --> 00:15:39,072 - I'm so excited about my plans I couldn't sleep. 372 00:15:39,072 --> 00:15:40,206 I can't wait to see all the places 373 00:15:40,240 --> 00:15:42,575 I've heard about all my life. 374 00:15:42,609 --> 00:15:45,311 - It should be a wonderful experience for you, darling. 375 00:15:47,280 --> 00:15:49,315 - Grandpa, where are you going? 376 00:15:50,583 --> 00:15:51,985 - I don't know. 377 00:15:52,085 --> 00:15:53,553 But it's time to move on. 378 00:15:53,586 --> 00:15:54,621 - Well, shouldn't you know where you're going 379 00:15:54,654 --> 00:15:56,456 before you leave? 380 00:15:56,489 --> 00:16:00,226 - No, because he'd consider that playing it safe. 381 00:16:00,260 --> 00:16:03,263 - Well girls, I don't like long goodbyes, 382 00:16:03,296 --> 00:16:05,365 so I'm gonna make this fast. 383 00:16:05,398 --> 00:16:09,235 Sarah, you're a beautiful girl. 384 00:16:09,269 --> 00:16:10,570 Inside and out. 385 00:16:14,040 --> 00:16:14,808 Jackie. 386 00:16:16,242 --> 00:16:17,877 I'd ask you to write to me from New York 387 00:16:17,911 --> 00:16:19,946 if I knew where I was going to be, 388 00:16:20,046 --> 00:16:21,247 but I don't know where I'll be. 389 00:16:21,281 --> 00:16:23,083 - Oh, Grandpa. 390 00:16:23,116 --> 00:16:27,587 - But wherever I am, I won't be worried about you, 391 00:16:27,620 --> 00:16:30,223 because I know that you'll be just fine. 392 00:16:33,460 --> 00:16:37,530 My son hasn't done too many smart things in his life. 393 00:16:39,199 --> 00:16:42,102 But you're one of the very, very few. 394 00:16:42,135 --> 00:16:43,937 - Aw. 395 00:16:43,970 --> 00:16:45,839 Take good care of yourself, and please let us know 396 00:16:45,872 --> 00:16:46,506 where you are. 397 00:16:49,509 --> 00:16:51,077 - Dad. 398 00:16:51,111 --> 00:16:52,345 Aren't you gonna say goodbye to him? 399 00:16:52,379 --> 00:16:53,613 He's your father. 400 00:16:53,646 --> 00:16:55,115 - That's the way he wants it. 401 00:16:55,148 --> 00:16:57,083 - And how do you want it? 402 00:16:57,083 --> 00:16:59,285 Aw Henry, it takes two people to have an argument, 403 00:16:59,319 --> 00:17:01,521 and it takes the same two people to make up. 404 00:17:01,554 --> 00:17:03,323 - You can't make up with him, Muriel. 405 00:17:03,356 --> 00:17:05,125 He's too stubborn. 406 00:17:05,158 --> 00:17:07,293 - Well there's no mistaking that you're his son. 407 00:17:08,328 --> 00:17:11,231 [audience laughing] 408 00:17:15,035 --> 00:17:15,568 - Dad. 409 00:17:21,041 --> 00:17:21,574 Dad. 410 00:17:23,309 --> 00:17:26,146 Just because we two don't get along 411 00:17:26,179 --> 00:17:27,914 doesn't mean that I don't love you. 412 00:17:30,450 --> 00:17:32,052 Take care of yourself. 413 00:17:37,057 --> 00:17:40,060 [audience applauding] 414 00:17:43,263 --> 00:17:46,099 [doorbell ringing] 415 00:17:49,169 --> 00:17:50,570 - Pardon me. 416 00:17:50,603 --> 00:17:52,672 We're looking for a Mr. Huey Rush. 417 00:17:52,706 --> 00:17:55,475 [audience laughing] 418 00:17:55,508 --> 00:17:56,443 - Nadine! 419 00:17:56,476 --> 00:17:57,577 Tessie! 420 00:17:57,610 --> 00:17:58,978 They're from the home! 421 00:17:59,079 --> 00:18:00,013 - Come in, ladies. 422 00:18:00,013 --> 00:18:00,647 Come in and sit down. 423 00:18:00,680 --> 00:18:02,048 - Huey, oh! 424 00:18:07,020 --> 00:18:07,787 My. 425 00:18:07,821 --> 00:18:09,456 - Nadine. 426 00:18:09,489 --> 00:18:10,323 Nadine? 427 00:18:10,357 --> 00:18:11,758 - Yeah? 428 00:18:11,791 --> 00:18:13,860 - You're walking! [audience laughing] 429 00:18:13,893 --> 00:18:16,396 - My arthritis is in remission. 430 00:18:16,429 --> 00:18:18,832 [audience laughing] 431 00:18:18,865 --> 00:18:22,335 The doctor said you did more for me than cortisone. 432 00:18:22,369 --> 00:18:27,273 [audience laughing] [audience applauding] 433 00:18:28,942 --> 00:18:31,444 - Well what are you two girls doing in San Francisco? 434 00:18:31,478 --> 00:18:34,381 - They sent us to bring you back. 435 00:18:34,414 --> 00:18:37,217 The place was like a morgue after you left. 436 00:18:37,250 --> 00:18:40,220 Nobody dancing, nobody laughing. 437 00:18:40,253 --> 00:18:41,788 It was like an old age home. 438 00:18:41,821 --> 00:18:44,491 [audience laughing] 439 00:18:44,524 --> 00:18:48,194 - We missed you so much, we all went on a hunger strike. 440 00:18:48,228 --> 00:18:50,497 - You went on a hunger strike for me? 441 00:18:50,530 --> 00:18:52,499 - I lost six pounds. 442 00:18:52,532 --> 00:18:54,267 And my heartburn went away. 443 00:18:55,769 --> 00:18:58,471 I haven't felt this good since I was 70! 444 00:18:58,505 --> 00:19:01,608 [audience laughing] 445 00:19:01,641 --> 00:19:02,676 - Huey. 446 00:19:02,709 --> 00:19:05,211 We need you back. 447 00:19:06,579 --> 00:19:07,347 - Well. 448 00:19:08,581 --> 00:19:10,617 I don't know, girls. 449 00:19:10,650 --> 00:19:13,286 - It took a lot of doing to get the director 450 00:19:13,319 --> 00:19:14,654 to change his mind. 451 00:19:14,688 --> 00:19:17,257 Please, don't let us down, Huey. 452 00:19:21,428 --> 00:19:24,164 - Well, if you put it that way. 453 00:19:24,197 --> 00:19:26,499 [audience laughing] 454 00:19:26,533 --> 00:19:28,802 I didn't have any special plans anyway. 455 00:19:28,835 --> 00:19:30,470 - Oh good. 456 00:19:30,503 --> 00:19:32,872 - Now you know where to find me, anyhow. 457 00:19:32,906 --> 00:19:34,207 - Oh, oh. 458 00:19:34,240 --> 00:19:35,709 Let me. 459 00:19:35,742 --> 00:19:36,509 - Dad? 460 00:19:38,211 --> 00:19:39,612 Dad! 461 00:19:39,646 --> 00:19:43,216 [audience laughing] [audience applauding] 462 00:19:43,249 --> 00:19:45,185 Dad, you're not gonna let those ladies 463 00:19:45,218 --> 00:19:46,386 carry your luggage? 464 00:19:47,754 --> 00:19:48,521 - Son. 465 00:19:50,490 --> 00:19:52,625 I know what I'm doing. 466 00:19:52,659 --> 00:19:54,894 When ladies get to be that age, 467 00:19:54,928 --> 00:19:56,529 they like to be needed. 468 00:19:56,563 --> 00:20:01,434 [audience laughing] [audience applauding] 469 00:20:02,869 --> 00:20:07,507 [Henry snoring] [audience laughing] 470 00:20:10,543 --> 00:20:13,380 [doorbell ringing] 471 00:20:16,449 --> 00:20:17,817 - Who could that be? 472 00:20:17,851 --> 00:20:20,253 - It's three o'clock in the morning. 473 00:20:20,286 --> 00:20:21,721 [Henry groaning] 474 00:20:21,755 --> 00:20:22,889 - Oh Henry, don't you open the door 475 00:20:22,922 --> 00:20:24,457 unless you know who it is. 476 00:20:25,492 --> 00:20:27,427 [audience laughing] 477 00:20:27,460 --> 00:20:29,763 The nerve of some people ringing a person's bell 478 00:20:29,796 --> 00:20:31,164 at three in the morning. 479 00:20:32,899 --> 00:20:33,867 Who is it? 480 00:20:33,900 --> 00:20:34,834 Is it anyone we know? 481 00:20:34,868 --> 00:20:36,503 - Quite well. 482 00:20:36,536 --> 00:20:38,171 [audience laughing] 483 00:20:38,204 --> 00:20:39,873 - Mom, I'm sorry to wake up you and Dad, 484 00:20:39,906 --> 00:20:42,642 but I couldn't sleep. 485 00:20:42,676 --> 00:20:44,477 I need to talk to you both. 486 00:20:44,511 --> 00:20:45,345 - Oh, come on darling. 487 00:20:45,378 --> 00:20:46,212 Sit down. 488 00:20:47,947 --> 00:20:50,316 - I woke up thinking about something that Grandpa Huey 489 00:20:50,350 --> 00:20:51,451 said to me the other day. 490 00:20:53,353 --> 00:20:54,754 It was something that really helped me to decide 491 00:20:54,788 --> 00:20:56,690 to go to New York. 492 00:20:56,723 --> 00:21:01,628 He said if I have a dream, I should go after it. 493 00:21:02,662 --> 00:21:03,897 Not to be afraid. 494 00:21:03,930 --> 00:21:06,199 Not to play it safe. 495 00:21:06,232 --> 00:21:07,934 - I've heard that all my life. 496 00:21:07,967 --> 00:21:08,768 - Go on, darling. 497 00:21:09,936 --> 00:21:11,971 - And yet, when he had a chance 498 00:21:12,072 --> 00:21:13,573 to go out on his own, he didn't. 499 00:21:15,241 --> 00:21:16,543 He chose to go back to the retirement home 500 00:21:16,576 --> 00:21:18,445 where he knew everyone, 501 00:21:18,478 --> 00:21:21,314 where he'd be with people who care about him. 502 00:21:21,348 --> 00:21:23,450 - Well, you really can't blame him for that. 503 00:21:24,918 --> 00:21:27,487 - Well the point is, he played it safe. 504 00:21:28,822 --> 00:21:30,390 - That's right. 505 00:21:30,423 --> 00:21:31,424 He did, didn't he? 506 00:21:33,426 --> 00:21:35,862 - He also said that if the caterpillar 507 00:21:35,895 --> 00:21:38,531 is afraid to leave the cocoon, 508 00:21:38,565 --> 00:21:40,734 we'd never have so many beautiful butterflies. 509 00:21:43,770 --> 00:21:44,804 Mom, Dad? 510 00:21:47,374 --> 00:21:48,708 I don't want to go to New York. 511 00:21:51,511 --> 00:21:52,412 - Why not, Jackie? 512 00:21:54,881 --> 00:21:56,616 - I don't think I have my wings yet. 513 00:21:58,318 --> 00:21:59,719 - Welcome home. 514 00:21:59,753 --> 00:22:04,657 [soft music] [audience applauding] 515 00:22:06,459 --> 00:22:09,629 [Too Close For Comfort theme] 35405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.