All language subtitles for Too.Close.for.Comfort.S01E12.The.Boy.in.the.Band.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Test_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:10,810 ** 2 00:01:03,163 --> 00:01:07,967 ** 3 00:01:08,068 --> 00:01:09,836 - You're the only father I know 4 00:01:09,869 --> 00:01:11,938 who reads the comics in the morning. 5 00:01:11,971 --> 00:01:14,674 - Happens to be my line of work. 6 00:01:14,708 --> 00:01:16,443 Bankers read the financial section, 7 00:01:16,476 --> 00:01:18,078 jocks read the sports section, 8 00:01:18,078 --> 00:01:20,246 cartoonists read the funnies section. 9 00:01:20,280 --> 00:01:21,681 - Well, then, who reads the news? 10 00:01:21,715 --> 00:01:23,216 - Masochists. 11 00:01:26,386 --> 00:01:27,821 - Hey, Mom. 12 00:01:27,854 --> 00:01:30,990 What was the name of that musician you used to go with? 13 00:01:31,091 --> 00:01:33,193 - Oh, goodness. That was ages ago. 14 00:01:33,226 --> 00:01:34,994 I can hardly remember his name. 15 00:01:35,095 --> 00:01:36,730 Rich Holland. Why? 16 00:01:36,763 --> 00:01:40,367 - Says, "Rich Holland Quintet opening at the Velvet Goose 17 00:01:40,400 --> 00:01:43,370 Thursday night." - Ooh, let me see that. 18 00:01:43,403 --> 00:01:46,439 - Muriel, I was in the middle of "Mary Worth." 19 00:01:46,473 --> 00:01:49,642 - Oh, it must be the same Rich Holland. 20 00:01:49,676 --> 00:01:52,312 You remember, Henry, the, uh-- the drummer I used to date 21 00:01:52,345 --> 00:01:53,747 when I was singing with the band. 22 00:01:53,780 --> 00:01:56,282 I told you about him. Didn't I tell you about him? 23 00:01:56,316 --> 00:01:58,184 - Yeah, several times. A lot. 24 00:01:58,218 --> 00:02:01,454 Too much. Up to here. 25 00:02:01,488 --> 00:02:03,757 - (sighs) 26 00:02:03,790 --> 00:02:07,193 He was such a terrific-looking guy. 27 00:02:07,227 --> 00:02:09,963 He had this gorgeous black hair. 28 00:02:10,063 --> 00:02:11,731 Strange women used to stop him on the street 29 00:02:11,765 --> 00:02:14,901 and ask if they could shampoo him. 30 00:02:14,934 --> 00:02:16,903 I wonder what he looks like now. 31 00:02:16,936 --> 00:02:18,071 - He's bald. 32 00:02:18,104 --> 00:02:20,140 - How do you know? - He has to be. 33 00:02:20,173 --> 00:02:22,542 You know the kind of life musicians lead. 34 00:02:22,575 --> 00:02:26,246 Traveling on the road, drinking, smoking grass. 35 00:02:27,781 --> 00:02:31,718 Second thing that goes is always the hair. 36 00:02:31,751 --> 00:02:33,720 - Well, what's the first thing? 37 00:02:36,923 --> 00:02:39,092 - Never mind. 38 00:02:39,092 --> 00:02:42,729 - Ohh... that. 39 00:02:44,564 --> 00:02:46,299 - Hey, Mom, are you gonna get in touch with him 40 00:02:46,332 --> 00:02:47,467 while he's in town? 41 00:02:47,500 --> 00:02:50,670 - Oh... I don't think so. 42 00:02:50,704 --> 00:02:54,140 It's-- It's kind of dumb to-- to rake up the past. 43 00:02:54,174 --> 00:02:58,578 Besides, it wouldn't be fair to your father. 44 00:02:58,611 --> 00:03:00,113 - (chuckling) Oh... 45 00:03:00,146 --> 00:03:01,915 Don't put that off on me, Muriel. 46 00:03:01,948 --> 00:03:05,251 If you wanna call Rich Holland, go ahead and call him. 47 00:03:05,285 --> 00:03:08,421 - Oh, really, Henry? You wouldn't mind? 48 00:03:08,455 --> 00:03:10,357 - Why would I mind if you want to get in touch 49 00:03:10,390 --> 00:03:14,494 with an old, old, old, old, old, old, old, old friend? 50 00:03:14,527 --> 00:03:16,763 - Well, he isn't that old and... 51 00:03:16,796 --> 00:03:18,765 he was more than a friend. 52 00:03:18,798 --> 00:03:20,834 - Muriel, I'm very secure in our marriage. 53 00:03:20,867 --> 00:03:22,268 I can handle it. Now, why don't you 54 00:03:22,302 --> 00:03:23,503 just go and call him? 55 00:03:23,536 --> 00:03:25,171 - You know something? I love you. 56 00:03:25,205 --> 00:03:28,408 You are a wonderful, open-minded, 57 00:03:28,441 --> 00:03:31,378 liberal human being. 58 00:03:31,411 --> 00:03:33,980 - Well, you'd do the same thing for me 59 00:03:34,080 --> 00:03:36,282 if an old love of mine showed up from out of the past. 60 00:03:36,316 --> 00:03:38,651 - The hell I would. 61 00:03:41,421 --> 00:03:43,957 - (sighs) 62 00:03:43,990 --> 00:03:45,091 Let's see if I-- 63 00:03:45,091 --> 00:03:49,162 (rattling) 64 00:03:55,802 --> 00:03:57,404 Oh... 65 00:03:57,437 --> 00:03:58,938 Mm-hmm. Mm-hmm. 66 00:03:58,972 --> 00:04:00,807 (chuckling) 67 00:04:00,840 --> 00:04:02,042 Mmm. 68 00:04:07,213 --> 00:04:09,482 - Hi. - Hi. 69 00:04:10,950 --> 00:04:12,485 - Nice cast you got there. 70 00:04:12,519 --> 00:04:14,054 Ming? 71 00:04:14,054 --> 00:04:15,722 - My doctor's Chinese. 72 00:04:15,755 --> 00:04:17,557 - Ah. 73 00:04:17,590 --> 00:04:19,059 I'm looking for the Rush apartment. 74 00:04:19,092 --> 00:04:21,061 Is it this one or is it the one upstairs? 75 00:04:21,061 --> 00:04:23,496 - Both-- the first generation lives upstairs 76 00:04:23,530 --> 00:04:25,865 and the second generation lives downstairs. 77 00:04:25,899 --> 00:04:28,068 - Ah, and you're the, um, handyman. 78 00:04:28,101 --> 00:04:29,869 - Among other things. 79 00:04:29,903 --> 00:04:32,372 - Well, actually I'm looking for Mrs. Rush. 80 00:04:32,405 --> 00:04:33,640 - Oh, she isn't in at the moment. 81 00:04:33,673 --> 00:04:34,908 Is there anything I can do to help? 82 00:04:34,941 --> 00:04:37,177 - No, no problem. Just tell her that, uh, 83 00:04:37,210 --> 00:04:39,279 I'll call her later. Rich Holland stopped by. 84 00:04:39,312 --> 00:04:42,248 - All right. Uh... 85 00:04:42,282 --> 00:04:45,385 Rich Holland? - Yeah. 86 00:04:45,418 --> 00:04:47,754 - Are you the drummer's son? 87 00:04:49,889 --> 00:04:51,524 - No, I'm the drummer. 88 00:04:51,558 --> 00:04:54,928 - Are you sure you're not your son? 89 00:04:54,961 --> 00:04:57,964 - Oh, no, I know. I look very young for my age. 90 00:04:57,997 --> 00:04:59,366 Actually I'm 52. 91 00:04:59,399 --> 00:05:01,501 I'm almost as old as you are, Pops. 92 00:05:01,534 --> 00:05:03,036 - You're older. 93 00:05:03,036 --> 00:05:05,038 - Oh, no offense. No offense. 94 00:05:05,038 --> 00:05:07,941 Tell me, you know, I haven't seen Mrs. Rush in a long time. 95 00:05:08,041 --> 00:05:09,242 How is she? 96 00:05:09,275 --> 00:05:10,543 - She's fine. 97 00:05:10,577 --> 00:05:12,212 - No, I mean, how does she look? 98 00:05:12,245 --> 00:05:14,781 You know, when I knew her, that chick had a body 99 00:05:14,814 --> 00:05:16,483 that would not quit, you know what I mean? 100 00:05:16,516 --> 00:05:18,051 Would not quit. 101 00:05:21,287 --> 00:05:22,856 - It quit. 102 00:05:25,625 --> 00:05:27,394 - Well, to me, she'll always be a ten. 103 00:05:27,427 --> 00:05:29,462 Tell her I'll try to call her later. 104 00:05:29,496 --> 00:05:32,399 - Henry, I-- 105 00:05:32,432 --> 00:05:34,634 Rich! - Muriel! 106 00:05:34,668 --> 00:05:36,536 (both laughing) 107 00:05:40,507 --> 00:05:43,443 - Oh, look at you! You're still a ten! 108 00:05:43,476 --> 00:05:45,645 Oh, I can't tell you how good it was 109 00:05:45,679 --> 00:05:47,914 to hear your voice on the phone-- that voice! 110 00:05:47,947 --> 00:05:49,983 - Oh, thank you, Rich. 111 00:05:50,083 --> 00:05:52,619 Oh, I-I see you met Henry. 112 00:05:54,154 --> 00:05:57,357 - This is your husband? 113 00:05:57,390 --> 00:05:59,893 I thought he was the handyman. 114 00:05:59,926 --> 00:06:01,861 (both laughing) 115 00:06:04,330 --> 00:06:05,932 I'm sorry, Henry. 116 00:06:08,435 --> 00:06:10,270 - What's that on your hand, Henry? 117 00:06:10,303 --> 00:06:13,206 - Oh, uh, remember that bracelet Sara lost last week? 118 00:06:13,239 --> 00:06:14,841 I found it. (rattling) 119 00:06:14,874 --> 00:06:17,043 - Ah. - Ah, so... 120 00:06:17,043 --> 00:06:18,845 you're Muriel's husband. 121 00:06:20,313 --> 00:06:23,216 - Yes. You're Muriel's drummer. 122 00:06:24,818 --> 00:06:27,387 - Well, tell me what's been happening to you 123 00:06:27,420 --> 00:06:29,222 the past 25 years. 124 00:06:29,255 --> 00:06:31,524 - Oh, it would take 40 years to tell it. 125 00:06:31,558 --> 00:06:34,227 - Well, I can't spare the time, Muriel. 126 00:06:34,260 --> 00:06:36,129 Would you help me with this? 127 00:06:36,162 --> 00:06:38,765 - Oh, honey. - Oh, let me help. 128 00:06:38,798 --> 00:06:41,067 - Oh... (chuckles) 129 00:06:41,067 --> 00:06:43,136 - (chuckles) - Did, uh... 130 00:06:43,169 --> 00:06:44,938 Did you ever get married? 131 00:06:44,971 --> 00:06:47,507 - Oh, all the time. I'm working on my fourth now. 132 00:06:47,540 --> 00:06:49,175 Of course, we're separated at the moment. 133 00:06:49,209 --> 00:06:51,177 She's in New York and I'm here. (imitates rimshot) 134 00:06:51,211 --> 00:06:53,146 (both laughing) 135 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 - I bet they were all band singers. 136 00:06:58,785 --> 00:06:59,853 - Well, of course. 137 00:06:59,886 --> 00:07:02,022 I had to make up for losing you, didn't I? 138 00:07:02,022 --> 00:07:04,657 - Aww. Would you just-- 139 00:07:04,691 --> 00:07:06,393 - Oh, let me try it this way. - Okay. 140 00:07:06,426 --> 00:07:08,061 - Here we go. - Uh, oh! 141 00:07:08,094 --> 00:07:10,830 Now, do you open, uh, Thursday night? 142 00:07:10,864 --> 00:07:12,699 - Right, right. - Right? Oh, good! 143 00:07:12,732 --> 00:07:14,734 Then you can come tonight for dinner. 144 00:07:14,768 --> 00:07:16,236 I want you to meet our daughters. 145 00:07:16,269 --> 00:07:17,570 - Oh, terrific! - Now, look. 146 00:07:17,604 --> 00:07:20,540 Why don't you just stand still and I'll pull? 147 00:07:20,573 --> 00:07:22,842 - Okay. 148 00:07:22,876 --> 00:07:24,344 (grunting) 149 00:07:24,377 --> 00:07:25,679 - Ah! Ah! 150 00:07:25,712 --> 00:07:28,948 (both laughing) 151 00:07:29,049 --> 00:07:31,184 - Well, some things never change! 152 00:07:31,217 --> 00:07:33,119 (both laughing) 153 00:07:33,153 --> 00:07:35,722 - Oh, Rich, you're so... 154 00:07:37,791 --> 00:07:40,226 - While you're waltzing down Memory Lane, Muriel, 155 00:07:40,260 --> 00:07:42,862 I'll be upstairs, waiting! 156 00:07:47,400 --> 00:07:48,401 - Henry? 157 00:07:48,435 --> 00:07:50,203 Rich will be here any minute. 158 00:07:55,275 --> 00:07:56,443 Oh, come on. 159 00:07:56,476 --> 00:07:59,346 You're not still angry about this afternoon. 160 00:07:59,379 --> 00:08:02,582 It was an accident our falling on the couch together. 161 00:08:02,615 --> 00:08:05,018 - You weren't in any hurry to get up. 162 00:08:05,018 --> 00:08:08,455 - How could I? He was on top. 163 00:08:08,488 --> 00:08:12,058 - I don't want to discuss it. 164 00:08:12,092 --> 00:08:15,261 - We've been married 24 years 165 00:08:15,295 --> 00:08:17,464 and I've never seen you jealous. 166 00:08:17,497 --> 00:08:19,199 - I'm not jealous. 167 00:08:19,232 --> 00:08:21,401 I just don't like the man. I don't trust him. 168 00:08:21,434 --> 00:08:22,569 - Why not? 169 00:08:22,602 --> 00:08:24,804 - Muriel, he's 52 years old. 170 00:08:24,838 --> 00:08:27,140 He should have some gray hair. 171 00:08:29,042 --> 00:08:31,644 He touches up, Muriel. 172 00:08:31,678 --> 00:08:33,446 I know the type. 173 00:08:33,480 --> 00:08:35,815 They do their armpits too. 174 00:08:39,452 --> 00:08:43,123 - I-I cannot believe you're carrying on like this. 175 00:08:43,156 --> 00:08:45,592 Whatever happened to that wonderful, open-minded, 176 00:08:45,625 --> 00:08:47,827 liberal human being I married? 177 00:08:47,861 --> 00:08:50,063 - Muriel, maybe you shouldn't have married me. 178 00:08:50,096 --> 00:08:52,365 Maybe I was second choice. Maybe it was Rich Holland 179 00:08:52,399 --> 00:08:53,667 that you really wanted to marry. 180 00:08:53,700 --> 00:08:57,737 - Now that's ridiculous and you know it. 181 00:08:57,771 --> 00:09:00,774 I never wanted to marry anyone but you. 182 00:09:02,008 --> 00:09:04,010 I loved you. 183 00:09:04,010 --> 00:09:07,147 You were warm and sweet and kind. 184 00:09:07,180 --> 00:09:10,016 I never could've married Rich. 185 00:09:10,050 --> 00:09:12,152 He was overseas at the time. 186 00:09:14,688 --> 00:09:17,757 - Muriel, you'll never work for the State Department. 187 00:09:20,193 --> 00:09:22,195 - Hi. - Oh, girls! 188 00:09:22,228 --> 00:09:24,531 Well, you two look gorgeous. 189 00:09:24,564 --> 00:09:27,233 - I have a spot on my dress and I can't get it out. 190 00:09:27,267 --> 00:09:29,035 I asked Jackie if she'd loan me her sweater 191 00:09:29,035 --> 00:09:30,503 but she refused. 192 00:09:30,537 --> 00:09:32,138 - Well, I loaned her a sweater last week, 193 00:09:32,172 --> 00:09:35,875 and she put it out of shape. 194 00:09:35,909 --> 00:09:37,544 - How did I put it out of shape? 195 00:09:37,577 --> 00:09:39,646 - You had it on backwards. 196 00:09:39,679 --> 00:09:41,748 Now when I wear it, I look like Quasimodo 197 00:09:41,781 --> 00:09:43,950 with twin humps. 198 00:09:44,050 --> 00:09:45,919 - (chuckling) 199 00:09:47,587 --> 00:09:49,489 - Mom, when's your musician friend coming? 200 00:09:49,522 --> 00:09:51,524 - I don't know. I'm kind of worried. 201 00:09:51,558 --> 00:09:53,326 I hope he didn't have an accident. 202 00:09:53,360 --> 00:09:55,328 - Don't try to cheer me up. 203 00:09:56,763 --> 00:09:59,232 - Well, what time did you tell him? 204 00:09:59,265 --> 00:10:00,333 - 7:30. 205 00:10:00,367 --> 00:10:01,634 - Oh, he's all right. 206 00:10:01,668 --> 00:10:04,571 He probably took an extra hour to tease his hair. 207 00:10:04,604 --> 00:10:06,539 (rhythmic knocking on door) 208 00:10:10,377 --> 00:10:12,712 - Guess who. - Ahh, come in. 209 00:10:12,746 --> 00:10:15,148 - See? I told you. 210 00:10:15,181 --> 00:10:17,450 - Well, I'd like you to meet our daughters. 211 00:10:17,484 --> 00:10:20,453 This is Jackie. - Well, hello. 212 00:10:20,487 --> 00:10:22,155 - Hi. - And this is Sara. 213 00:10:22,188 --> 00:10:24,624 - How you doin'? 214 00:10:24,657 --> 00:10:27,360 So you're Jackie, huh? 215 00:10:27,394 --> 00:10:29,329 Hi, Pops. How you feel? 216 00:10:31,631 --> 00:10:35,035 - If you don't mind, I don't like being called "Pops." 217 00:10:35,068 --> 00:10:36,536 - Hey, it has nothing to do with age. 218 00:10:36,569 --> 00:10:38,805 See, "Pops" is like an affectionate expression 219 00:10:38,838 --> 00:10:40,573 that musicians use, you know, when-- 220 00:10:40,607 --> 00:10:43,109 - I know what it means. 221 00:10:43,143 --> 00:10:45,311 I've been around. I'm "hap." 222 00:10:45,345 --> 00:10:46,379 - Hip. 223 00:10:46,413 --> 00:10:48,782 - Hip, hap, same thing. 224 00:10:48,815 --> 00:10:50,884 - Dinner will be ready soon. 225 00:10:50,917 --> 00:10:52,552 Help yourself to some hors d'oeuvres. 226 00:10:52,585 --> 00:10:54,554 - I'd just like to wash my hands first. 227 00:10:54,587 --> 00:10:56,322 - Oh, bathroom's right down the hall. 228 00:10:56,356 --> 00:10:58,391 - Okay, be back in a minute. 229 00:10:58,425 --> 00:11:00,493 - Take your time! 230 00:11:00,527 --> 00:11:03,930 We know how long it takes to get that dye off your hands. 231 00:11:08,568 --> 00:11:11,071 - Mom, I like him. He's handsome. 232 00:11:11,071 --> 00:11:13,139 - He's held up well, hasn't he? 233 00:11:13,173 --> 00:11:16,576 - He's cute and sexy. 234 00:11:16,609 --> 00:11:20,180 It's hard to believe he's Dad's age. 235 00:11:20,213 --> 00:11:21,414 - You know something? 236 00:11:21,448 --> 00:11:24,484 For young girls, you've got lousy taste. 237 00:11:24,517 --> 00:11:26,219 - Why? 238 00:11:26,252 --> 00:11:28,288 Mom liked him once too. 239 00:11:28,321 --> 00:11:29,956 - That was 24 years ago. 240 00:11:29,989 --> 00:11:31,124 She didn't know any better. 241 00:11:31,157 --> 00:11:33,393 - Well, that's when she married you. 242 00:11:33,426 --> 00:11:36,963 - You want your rent raised? 243 00:11:36,996 --> 00:11:40,567 - Well, he must have had a lot of girls after him. 244 00:11:40,600 --> 00:11:42,669 - Oh, a lot. 245 00:11:42,702 --> 00:11:45,805 You see, in the, um... in the days of the big bands, 246 00:11:45,839 --> 00:11:49,309 the drummer was always seated up way high on a platform 247 00:11:49,342 --> 00:11:50,643 with a spotlight on him. 248 00:11:50,677 --> 00:11:53,213 He was the center of everyone's attention. 249 00:11:53,246 --> 00:11:57,117 Ooh, he was a very romantic figure in those days. 250 00:11:57,150 --> 00:11:58,985 - What do you mean, "in those days"? 251 00:11:59,019 --> 00:12:00,754 (rolls tongue) 252 00:12:00,787 --> 00:12:03,156 - Oh, Muriel, I could kick myself. 253 00:12:03,189 --> 00:12:04,591 - Get in line. 254 00:12:07,060 --> 00:12:08,695 - Now, see, I had something for you, 255 00:12:08,728 --> 00:12:09,929 and I meant to bring it tonight. 256 00:12:09,963 --> 00:12:12,065 And of course I left it in the hotel room. 257 00:12:12,098 --> 00:12:14,234 - Well, you know, when you hit 52, 258 00:12:14,267 --> 00:12:16,236 first thing to go is the memory. 259 00:12:16,269 --> 00:12:18,104 - I thought the other thing was. 260 00:12:20,807 --> 00:12:23,743 - You're rent is definitely being raised tomorrow. 261 00:12:26,579 --> 00:12:28,081 - Uh, what was it? 262 00:12:28,081 --> 00:12:30,183 - Muriel, do you remember the demo record you made 263 00:12:30,216 --> 00:12:32,552 to audition for the job with the band? 264 00:12:32,585 --> 00:12:36,156 - You-- You still have that? After all these years? 265 00:12:36,189 --> 00:12:37,724 - Hey, you were the best. 266 00:12:37,757 --> 00:12:39,292 Girls, you should've heard your mother sing. 267 00:12:39,325 --> 00:12:40,660 She was dynamite. 268 00:12:40,694 --> 00:12:43,396 In fact, anytime you want your old job back... 269 00:12:43,430 --> 00:12:45,799 - Oh, no, thanks, Rich. 270 00:12:45,832 --> 00:12:48,535 I have my life in the best place it's ever been. 271 00:12:50,503 --> 00:12:53,006 - My sister sings pretty good, too, you know. 272 00:12:53,106 --> 00:12:55,608 - Who, Jackie? - Not that good. 273 00:12:55,642 --> 00:12:57,344 - Oh, come on. 274 00:12:57,377 --> 00:12:59,646 She really sings up a storm, Rich. 275 00:12:59,679 --> 00:13:01,047 - Well, Jackie, I'll tell you what. 276 00:13:01,047 --> 00:13:02,549 Tomorrow evening, why don't you come down to the club? 277 00:13:02,582 --> 00:13:04,351 We're woodshedding some stuff for the opening, 278 00:13:04,384 --> 00:13:06,353 and I'd like to hear what you can do. 279 00:13:06,386 --> 00:13:08,521 You never know. 280 00:13:08,555 --> 00:13:11,291 - Really? 281 00:13:11,324 --> 00:13:13,360 I'd love to. - Good. 282 00:13:13,393 --> 00:13:14,861 It's a date. 283 00:13:17,097 --> 00:13:19,466 - Well, dinner's ready. 284 00:13:19,499 --> 00:13:21,134 Let's all go into the kitchen. 285 00:13:21,167 --> 00:13:24,437 - Good. I'm starved. 286 00:13:24,471 --> 00:13:26,072 - Huh. 287 00:13:26,106 --> 00:13:28,375 - Don't expect too much tomorrow night, Rich. 288 00:13:28,408 --> 00:13:31,778 I'm not that good. I just fool around a little. 289 00:13:31,811 --> 00:13:33,713 - Yeah, but do you sing? 290 00:13:41,254 --> 00:13:43,189 - (grunting) 291 00:13:48,528 --> 00:13:50,930 Good night, sweetheart. 292 00:13:50,964 --> 00:13:53,733 - You're going to sleep? - I have to. 293 00:13:53,767 --> 00:13:56,736 I'm not dressed for anything else. 294 00:13:56,770 --> 00:13:58,838 - Well, don't you wanna talk? - Talk? 295 00:13:58,872 --> 00:14:00,807 I've had enough talk for one night. 296 00:14:00,840 --> 00:14:03,677 (groans) 297 00:14:03,710 --> 00:14:06,413 - Well, I'm just amazed that you can turn out the light, 298 00:14:06,446 --> 00:14:09,749 roll over, and go to sleep. 299 00:14:09,783 --> 00:14:11,718 Knowing. 300 00:14:15,121 --> 00:14:16,489 - Knowing what? 301 00:14:16,523 --> 00:14:20,627 - That Rich invited Jackie down to the club tomorrow night. 302 00:14:20,660 --> 00:14:22,962 Aren't you even the least bit concerned? 303 00:14:23,063 --> 00:14:25,398 - Well, I would if it were you, but it's Jackie. 304 00:14:25,432 --> 00:14:28,201 Come on, Muriel, he's old enough to be her father. 305 00:14:28,234 --> 00:14:29,903 He'll listen to her sing, he'll give her a pat 306 00:14:29,936 --> 00:14:31,438 on the head, and that'll be it. 307 00:14:31,471 --> 00:14:33,840 - Did you see the way Rich looked at her tonight? 308 00:14:33,873 --> 00:14:35,775 Believe me, when Rich looks at a girl that way, 309 00:14:35,809 --> 00:14:39,112 the last place he wants to pat her is on the head. 310 00:14:39,145 --> 00:14:42,515 - Muriel, what's really bothering you? 311 00:14:42,549 --> 00:14:44,150 - Nothing. Forget it. 312 00:14:44,184 --> 00:14:46,886 - Good. Let's get some sleep. 313 00:14:51,891 --> 00:14:54,094 - It isn't fair. 314 00:14:59,799 --> 00:15:02,268 - What isn't fair? 315 00:15:02,302 --> 00:15:05,405 - Why is it that men get more attractive as they get older 316 00:15:05,438 --> 00:15:08,141 and women just get older? 317 00:15:08,174 --> 00:15:09,743 - Oh... (chuckles) 318 00:15:09,776 --> 00:15:11,211 Thank you. 319 00:15:13,313 --> 00:15:15,548 - I wasn't talking about you. 320 00:15:15,582 --> 00:15:17,484 - Ohh... 321 00:15:17,517 --> 00:15:19,519 (laughing) 322 00:15:19,552 --> 00:15:21,955 So that's it. - What's it? 323 00:15:22,055 --> 00:15:24,257 - You feeling a little deflated... 324 00:15:24,290 --> 00:15:26,393 because an old love comes back into your life, 325 00:15:26,426 --> 00:15:28,361 looking greater than ever, but only this time, 326 00:15:28,395 --> 00:15:29,829 instead of being attracted to you, 327 00:15:29,863 --> 00:15:32,098 he's attracted to your daughter. 328 00:15:32,132 --> 00:15:34,701 It's perfectly natural. I understand. 329 00:15:34,734 --> 00:15:38,204 - You don't understand. 330 00:15:38,238 --> 00:15:40,607 Rich is always hitting on young girls. 331 00:15:40,640 --> 00:15:42,308 He has a thing for young girls. 332 00:15:42,342 --> 00:15:44,210 He's notorious for it. 333 00:15:44,244 --> 00:15:46,179 - What? What? 334 00:15:48,081 --> 00:15:49,482 What? 335 00:15:49,516 --> 00:15:51,284 Well, why-- why did you let him invite her down 336 00:15:51,317 --> 00:15:52,452 to th-th-that nightclub? 337 00:15:52,485 --> 00:15:53,987 - Well, you could have stopped her. 338 00:15:54,087 --> 00:15:56,189 - Well, I don't know he had this reputation for young girls. 339 00:15:56,222 --> 00:15:57,390 Where did you find this out? 340 00:15:57,424 --> 00:16:00,226 - When I was a young girl. 341 00:16:00,260 --> 00:16:02,796 - Well, well, she's not going. 342 00:16:02,829 --> 00:16:04,731 I'll handle that tomorrow. 343 00:16:04,764 --> 00:16:07,100 - You will? - Oh, I promise. 344 00:16:07,133 --> 00:16:08,902 - Oh, thank you. 345 00:16:08,935 --> 00:16:10,870 Thank you, Henry. 346 00:16:10,904 --> 00:16:13,506 Oh, I feel so much better. 347 00:16:13,540 --> 00:16:15,709 (sighs) Now I can get some sleep. 348 00:16:15,742 --> 00:16:17,043 (chuckles) 349 00:16:17,043 --> 00:16:18,311 Ahh... 350 00:16:21,314 --> 00:16:23,850 - Hi. - Hi. 351 00:16:23,883 --> 00:16:25,852 - Where's your sister? - Uh, she's getting dressed. 352 00:16:25,885 --> 00:16:27,587 She's going to Rich's club tonight. 353 00:16:27,620 --> 00:16:29,055 - Can you tell her I want to talk to her? 354 00:16:29,055 --> 00:16:31,057 - Jackie, Dad wants to talk to you! 355 00:16:31,057 --> 00:16:33,493 - I could've done that. 356 00:16:33,526 --> 00:16:36,296 - Well, why didn't you? I almost swallowed my tongue. 357 00:16:36,329 --> 00:16:39,232 - Would you please get up? I'm sick of talking to your feet here. 358 00:16:42,702 --> 00:16:44,471 - Hi, Dad. - Hi, Jackie. 359 00:16:44,504 --> 00:16:46,706 Listen, Jackie, I... 360 00:16:50,777 --> 00:16:52,846 Sara, uh, would you excuse me? 361 00:16:52,879 --> 00:16:54,080 - Sure. - No, no, no. 362 00:16:54,080 --> 00:16:55,815 I mean I want to talk to Jackie alone. 363 00:16:55,849 --> 00:16:58,952 - Oh, I thought you were going to belch. 364 00:17:02,322 --> 00:17:05,191 - She could've stayed. She's only gonna eavesdrop anyway. 365 00:17:05,225 --> 00:17:08,061 (Sara) I will not! 366 00:17:08,094 --> 00:17:10,897 - Jackie, I never beat around the bush with you, 367 00:17:10,930 --> 00:17:12,365 and I'm not gonna start now. 368 00:17:12,399 --> 00:17:14,401 - Good, because I'm running late. 369 00:17:14,434 --> 00:17:17,037 - I don't want you to go to that club tonight. 370 00:17:17,037 --> 00:17:18,471 - Why not? 371 00:17:18,505 --> 00:17:20,573 - Because I don't trust that Rich Holland. 372 00:17:20,607 --> 00:17:22,075 He's a musician. 373 00:17:22,108 --> 00:17:23,243 He's worse than a musician. 374 00:17:23,276 --> 00:17:25,779 He's a drummer. 375 00:17:25,812 --> 00:17:27,947 - Dad, he just wants to hear me sing. 376 00:17:28,048 --> 00:17:29,949 - Oh, sure, sure, sure. He'll hear you sing, 377 00:17:30,050 --> 00:17:32,752 and he'll offer you a job and you'll go on the road 378 00:17:32,786 --> 00:17:34,888 and you'll travel in dilapidated buses 379 00:17:34,921 --> 00:17:38,391 and stay in seedy motels and you'll take drugs 380 00:17:38,425 --> 00:17:40,126 and you'll pass out in the middle of a song 381 00:17:40,160 --> 00:17:43,396 and our phone will ring and the morgue will be calling! 382 00:17:43,430 --> 00:17:46,066 - That was Bette Midler in "The Rose." 383 00:17:46,066 --> 00:17:48,468 - So you think it only happens to Jewish girls? 384 00:17:50,070 --> 00:17:52,706 - Dad, I know what I'm doing. 385 00:17:52,739 --> 00:17:54,874 I'm over 21. I earn my own money. 386 00:17:54,908 --> 00:17:56,209 I have my own apartment. 387 00:17:56,242 --> 00:17:58,578 - Well, I can change that in a minute. 388 00:17:58,611 --> 00:18:01,348 Look, it's-- it's not just me. 389 00:18:01,381 --> 00:18:03,216 It's... it's your mother. 390 00:18:03,249 --> 00:18:06,152 I'm... I'm worrying for two of us. 391 00:18:06,186 --> 00:18:08,388 - Well, why is Mom concerned? 392 00:18:08,421 --> 00:18:10,123 She's known Rich for years. 393 00:18:10,156 --> 00:18:11,491 She used to go with him. 394 00:18:11,524 --> 00:18:13,626 - That's why she's concerned. 395 00:18:15,261 --> 00:18:17,630 - Well, you can relax, both of you. 396 00:18:17,664 --> 00:18:20,700 I'm gonna go to the club and I'll sing my song. 397 00:18:20,734 --> 00:18:23,036 Rich will tell me whether I'm good or bad. 398 00:18:23,036 --> 00:18:24,337 Guess which. 399 00:18:24,371 --> 00:18:26,506 And I'll be home early, okay? 400 00:18:26,539 --> 00:18:28,875 Mwah. Good night. 401 00:18:28,908 --> 00:18:30,343 (Sara) Good night, Jackie! 402 00:18:37,317 --> 00:18:39,753 - Henry? Henry? 403 00:18:39,786 --> 00:18:41,721 - I'm over here by the window. 404 00:18:43,857 --> 00:18:45,792 - Ooh, what time is it? 405 00:18:45,825 --> 00:18:47,394 - I'll tell you what time it is. 406 00:18:47,427 --> 00:18:49,295 She's not home. That's what time it is. 407 00:18:49,329 --> 00:18:51,197 - Who isn't home yet? Jackie? 408 00:18:51,231 --> 00:18:52,632 - Mmm. 409 00:18:52,665 --> 00:18:55,135 - Oh, my gosh. It's 4:00. 410 00:18:55,168 --> 00:18:56,536 - It's 4:02. 411 00:18:56,569 --> 00:18:59,072 If it were 4:00, I wouldn't be this nervous. 412 00:19:00,740 --> 00:19:06,413 Muriel... did you know our paper boy is a girl? 413 00:19:06,446 --> 00:19:08,748 - Do you think we should call the police? 414 00:19:08,782 --> 00:19:10,817 - Why, because the paper boy's a girl? 415 00:19:10,850 --> 00:19:13,453 - No, because Jackie isn't home yet. 416 00:19:13,486 --> 00:19:15,021 (vehicle doors closing) 417 00:19:15,021 --> 00:19:17,123 - It's them. 418 00:19:17,157 --> 00:19:18,458 - Henry, where are you going? 419 00:19:18,491 --> 00:19:20,360 - I'm going downstairs and I'm going to kill them. 420 00:19:20,393 --> 00:19:22,829 - Henry, wait. - Don't try to stop me. 421 00:19:22,862 --> 00:19:25,565 - I don't want to stop you. I wanna help you. 422 00:19:27,701 --> 00:19:29,636 (both laughing) 423 00:19:32,439 --> 00:19:34,674 - Oh, boy, thanks for seeing me home, Rich. 424 00:19:34,708 --> 00:19:37,043 - Well, it's a habit I got into a long time ago. 425 00:19:37,077 --> 00:19:39,179 You never know when you're gonna get lucky. 426 00:19:39,212 --> 00:19:41,181 - Well, I got lucky tonight. 427 00:19:41,214 --> 00:19:43,316 I had a wonderful time. 428 00:19:43,350 --> 00:19:46,052 - Well, why end it now? 429 00:19:46,052 --> 00:19:48,588 - Aha! 430 00:19:48,621 --> 00:19:50,957 - Hiya, Pops. What are you doing up so late? 431 00:19:51,057 --> 00:19:54,194 - Mom, Dad, this isn't at all what you're thinking. 432 00:19:54,227 --> 00:19:55,562 - How do you know what I'm thinking? 433 00:19:55,595 --> 00:19:57,564 - Rich was just kissing me good night. 434 00:19:57,597 --> 00:19:59,666 - Jackie, it is after 4:00. 435 00:19:59,699 --> 00:20:03,470 - I'm sorry, but I waited for Rich till the club closed. 436 00:20:03,503 --> 00:20:05,505 And then we went out for some breakfast 437 00:20:05,538 --> 00:20:07,374 and he made me a proposition. 438 00:20:07,407 --> 00:20:09,376 - (stammering) A prop-- A prop-- 439 00:20:09,409 --> 00:20:11,077 A proposition? 440 00:20:11,111 --> 00:20:12,579 - Singing, singing. 441 00:20:12,612 --> 00:20:15,148 - You mean, you-- you offered her a job? 442 00:20:15,181 --> 00:20:16,916 - Yeah, to go on the road. 443 00:20:16,950 --> 00:20:19,586 - Doing one-night stands with you? 444 00:20:19,619 --> 00:20:20,987 - And the quintet. 445 00:20:21,021 --> 00:20:23,456 - No daughter of mine is doing any one-night stands. 446 00:20:23,490 --> 00:20:25,759 - Singing, singing! 447 00:20:25,792 --> 00:20:28,695 - What am I missing? 448 00:20:28,728 --> 00:20:30,497 - Clothes. Put some on. 449 00:20:30,530 --> 00:20:32,499 - Why? Where are we going? 450 00:20:32,532 --> 00:20:35,068 - Nowhere. 451 00:20:35,101 --> 00:20:37,570 That goes for you too, Jackie. 452 00:20:37,604 --> 00:20:39,806 You're not going on the road with a bunch of cheap, 453 00:20:39,839 --> 00:20:42,509 sleazy, hard-drinking, pot-smoking musicians. 454 00:20:42,542 --> 00:20:44,844 - Dad, I already turned it down. 455 00:20:44,878 --> 00:20:48,581 - I don't-- You did? 456 00:20:48,615 --> 00:20:50,316 (chuckling) 457 00:20:50,350 --> 00:20:51,685 You hear that, Muriel? 458 00:20:51,718 --> 00:20:53,520 She already turned it down. 459 00:20:55,622 --> 00:20:59,859 - Dad, I'm not looking to go on the road with a musician. 460 00:20:59,893 --> 00:21:02,696 I don't want to give up my job at the bank. 461 00:21:02,729 --> 00:21:04,564 Someday I'm gonna get married, 462 00:21:04,597 --> 00:21:06,199 and when I do, it's gonna be to somebody 463 00:21:06,232 --> 00:21:09,736 who's old-fashioned, reliable, and wonderful. 464 00:21:09,769 --> 00:21:11,971 Like you. 465 00:21:12,072 --> 00:21:14,407 - (chuckling) 466 00:21:14,441 --> 00:21:16,509 - Well, uh... 467 00:21:16,543 --> 00:21:19,713 I guess maybe, uh, I'd better be running along. 468 00:21:19,746 --> 00:21:24,684 Muriel, I'll, uh, make sure you get that demo record. 469 00:21:24,718 --> 00:21:27,253 - I really would like to have it. 470 00:21:27,287 --> 00:21:29,656 Good-bye, Rich. - Bye. 471 00:21:29,689 --> 00:21:31,658 Bye, Jackie. Pops. 472 00:21:33,893 --> 00:21:36,196 How about you, doll? Do you sing? 473 00:21:36,229 --> 00:21:39,099 - No, she doesn't. Good-bye. 474 00:21:39,132 --> 00:21:41,735 Come back in another 30 years. It was nice seeing you. 475 00:21:47,107 --> 00:21:49,609 (laughter) 476 00:21:49,642 --> 00:21:51,978 Muriel... 477 00:21:52,012 --> 00:21:52,979 I was wrong. 478 00:21:53,013 --> 00:21:55,548 He doesn't dye his hair, he buys it. 479 00:21:55,582 --> 00:21:59,519 ** 480 00:22:02,589 --> 00:22:06,526 ** 34050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.