Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:11,544
**
2
00:00:43,977 --> 00:00:46,546
- I can't believe
what I'm reading.
3
00:00:46,579 --> 00:00:48,448
Robberies, rapes, murders.
4
00:00:48,481 --> 00:00:51,618
- Well, that's why I never read
the front page anymore.
5
00:00:51,651 --> 00:00:53,253
It's the entertainment section.
6
00:00:53,286 --> 00:00:54,788
I haven't gotten to the front
page yet.
7
00:00:54,821 --> 00:00:57,257
[audience laughs]
8
00:00:57,290 --> 00:00:58,992
Crime is up.
9
00:00:59,025 --> 00:01:00,560
Unemployment is up.
10
00:01:00,593 --> 00:01:01,628
Threat of a transit strike.
11
00:01:01,661 --> 00:01:03,196
- Cheer up Henry.
12
00:01:03,229 --> 00:01:04,397
It's not the end of the world.
13
00:01:04,431 --> 00:01:06,633
- End of the world.
Section B page one.
14
00:01:06,666 --> 00:01:08,335
[audience laughs]
15
00:01:08,368 --> 00:01:10,337
- I wish you'd pay attention to
local news for a change.
16
00:01:10,370 --> 00:01:11,404
Now listen to this.
17
00:01:11,438 --> 00:01:13,473
This happens every time
that I turn the faucet on
18
00:01:13,506 --> 00:01:16,242
in my dark room.
19
00:01:16,276 --> 00:01:20,113
[pipes rattling]
20
00:01:20,580 --> 00:01:21,848
You see?
21
00:01:21,881 --> 00:01:24,751
When I turn the water on
the pipes in the wall rattle.
22
00:01:24,784 --> 00:01:27,654
- I'll-- I'll--
I'll look at it.
23
00:01:27,687 --> 00:01:29,422
- I think we should
call a plumber.
24
00:01:29,456 --> 00:01:31,391
- Do you have any idea
what a plumber costs?
25
00:01:31,424 --> 00:01:32,726
They cost more than a doctor.
26
00:01:32,759 --> 00:01:35,962
- They deserve it.
They make house calls.
27
00:01:35,995 --> 00:01:38,465
- I'll fix it, turn it on.
28
00:01:39,766 --> 00:01:42,602
[pipes rattling]
29
00:01:42,635 --> 00:01:44,237
Off!
30
00:01:46,506 --> 00:01:48,641
On!
31
00:01:48,675 --> 00:01:51,644
[pipes rattling]
32
00:01:51,678 --> 00:01:54,314
Off!
33
00:01:54,347 --> 00:01:56,116
Okay.
34
00:01:57,450 --> 00:01:59,953
-Henry, you know what
Edie Winkler does.
35
00:02:00,053 --> 00:02:03,456
She gets workmen from that
midtown rehabilitation center.
36
00:02:03,490 --> 00:02:04,290
- What's that?
37
00:02:04,324 --> 00:02:05,392
- Well, it's a place
for ex-convicts.
38
00:02:05,425 --> 00:02:07,394
They get them work
as plumbers, carpenters,
39
00:02:07,427 --> 00:02:08,395
all sorts of things.
40
00:02:08,428 --> 00:02:09,796
- Forget it.
41
00:02:09,829 --> 00:02:11,498
- Oh, I really think we should
call the center
42
00:02:11,531 --> 00:02:12,532
and give them a try.
43
00:02:12,565 --> 00:02:15,068
- Muriel,
this is no big deal.
44
00:02:15,101 --> 00:02:17,470
It's probably a loose bracket
that holds the pipe
45
00:02:17,504 --> 00:02:18,838
fitting together came loose.
46
00:02:18,872 --> 00:02:20,306
That's what causes
the vibration.
47
00:02:20,340 --> 00:02:22,242
I'll just poke a little hole
in here in the wall
48
00:02:22,275 --> 00:02:24,411
and voilá,
vibration will be gone.
49
00:02:24,444 --> 00:02:26,346
- I still think we should call
the center.
50
00:02:27,580 --> 00:02:29,115
- Let's see?
51
00:02:29,149 --> 00:02:31,785
[hammering]
52
00:02:35,588 --> 00:02:37,557
Yeah.
53
00:02:38,692 --> 00:02:40,226
Just as I thought.
54
00:02:40,960 --> 00:02:42,529
Hold the flashlight.
55
00:02:44,364 --> 00:02:46,366
There it is.
56
00:02:47,901 --> 00:02:50,103
[Henry laughs]
57
00:02:50,103 --> 00:02:51,671
Yeah.
All finished.
58
00:02:51,705 --> 00:02:53,673
- What about
the hole in the wall?
59
00:02:53,707 --> 00:02:55,408
Well, I'll--
I'll plaster up.
60
00:02:55,442 --> 00:02:56,910
In the meantime we'll hang a
picture of it.
61
00:02:56,943 --> 00:02:58,178
- Which picture?
62
00:02:58,211 --> 00:02:59,679
- Remember that
terrible still life
63
00:02:59,713 --> 00:03:01,281
someone gave us
for a wedding present.
64
00:03:01,314 --> 00:03:03,650
- My mother.
65
00:03:03,683 --> 00:03:05,352
- I didn't wanna
mention names.
66
00:03:05,385 --> 00:03:07,821
- Henry, you said that that
picture was so ugly.
67
00:03:07,854 --> 00:03:09,422
You wouldn't even use it to
cover a hole in the wall
68
00:03:09,456 --> 00:03:10,390
with it.
69
00:03:10,423 --> 00:03:13,093
- It was before it's time.
Now I will.
70
00:03:13,126 --> 00:03:14,194
- I'll get it.
71
00:03:17,597 --> 00:03:20,233
- Yeah,
this ought to do it.
72
00:03:26,072 --> 00:03:27,941
[crumbling down noise]
73
00:03:27,974 --> 00:03:30,777
[audience laughs]
74
00:03:35,582 --> 00:03:39,519
[Henry laughs forcibly]
75
00:03:39,552 --> 00:03:41,521
- I'll get a bigger picture.
76
00:03:47,293 --> 00:03:49,396
- Hi.
77
00:03:49,429 --> 00:03:51,598
It wasn't your turn
to do the shopping.
78
00:03:51,631 --> 00:03:52,866
- This isn't food.
79
00:03:56,936 --> 00:03:58,571
- Are you okay?
80
00:03:58,605 --> 00:04:00,674
- I will be, if
I haven't been followed.
81
00:04:00,707 --> 00:04:02,876
- Jackie, are you ill?
82
00:04:02,909 --> 00:04:04,778
Sit down.
Let me have the bag.
83
00:04:04,811 --> 00:04:06,713
- Don't touch it.
84
00:04:06,746 --> 00:04:08,682
- You're acting weird.
85
00:04:08,715 --> 00:04:10,050
I gonna go call mom.
86
00:04:10,050 --> 00:04:12,185
- No, don't call mom.
87
00:04:12,218 --> 00:04:14,621
I don't want her to know what's
in this bag, she'll worry.
88
00:04:14,654 --> 00:04:15,722
- Why, what's in the bag?
89
00:04:15,755 --> 00:04:18,458
- A hundred thousand dollars
in cash.
90
00:04:18,491 --> 00:04:19,893
- You're right.
I won't call mom.
91
00:04:19,926 --> 00:04:22,862
- I'll call the doctor.
- Sara!
92
00:04:22,896 --> 00:04:24,364
- I'm not crazy.
93
00:04:24,397 --> 00:04:26,366
There's a hundred thousand
dollars in this bag.
94
00:04:26,399 --> 00:04:27,534
Look.
95
00:04:27,567 --> 00:04:29,602
[Sara gasps]
96
00:04:29,636 --> 00:04:32,272
- Oh my God.
97
00:04:32,305 --> 00:04:33,373
Jackie, why?
98
00:04:33,406 --> 00:04:37,177
Why-- Why would you steal from
your own bank?
99
00:04:37,210 --> 00:04:38,311
- Are you nuts?
100
00:04:38,345 --> 00:04:41,081
You-- You don't really
think I stole this.
101
00:04:41,114 --> 00:04:43,583
They told me to take it home.
102
00:04:43,616 --> 00:04:45,652
- Come on, let's go up
and see dad.
103
00:04:45,685 --> 00:04:47,420
- If you'd open a newspaper,
once in a while,
104
00:04:47,454 --> 00:04:50,290
you know the armor car
drivers are out on strike.
105
00:04:50,323 --> 00:04:52,859
Mr. Ryan down at the bank,
chose several of us
106
00:04:52,892 --> 00:04:54,828
to make the regular
money pickups.
107
00:04:54,861 --> 00:04:56,429
I had to go to four
different supermarkets,
108
00:04:56,463 --> 00:04:58,865
pick up their cash
and deliver it to the bank.
109
00:04:58,898 --> 00:05:00,133
- Then what's it doing here?
110
00:05:00,166 --> 00:05:02,235
- There was a big fight
at the last market.
111
00:05:02,268 --> 00:05:04,371
A woman tried to go through the
10 items express line
112
00:05:04,404 --> 00:05:06,039
with 12 items.
113
00:05:06,072 --> 00:05:08,441
Before the time I got out there,
the bank vault was closed.
114
00:05:08,475 --> 00:05:10,643
So I called Mr. Ryan and he said
to take the money home
115
00:05:10,677 --> 00:05:12,112
and to bring it
back in the morning.
116
00:05:12,145 --> 00:05:15,181
- Oh, you mean we don't get
to keep any of it?
117
00:05:15,215 --> 00:05:16,483
- I don't even want it
temporarily.
118
00:05:16,516 --> 00:05:18,852
I was a nervous wreck ever since
I left the market.
119
00:05:18,885 --> 00:05:20,286
I kept imagining everyone knew
120
00:05:20,320 --> 00:05:22,956
there was a hundred thousand
dollars in this bag
121
00:05:23,056 --> 00:05:25,592
and I ran all the way home
22 blocks.
122
00:05:25,625 --> 00:05:27,060
- Why didn't you take a taxi?
123
00:05:27,060 --> 00:05:28,261
- I didn't have any money.
124
00:05:34,434 --> 00:05:36,836
- Muriel, what time did you say
that rehabilitation center
125
00:05:36,870 --> 00:05:38,672
was sending over
the plasterers?
126
00:05:38,705 --> 00:05:40,707
- Oh, sometime this afternoon.
127
00:05:40,740 --> 00:05:41,508
- Give me that.
128
00:05:41,541 --> 00:05:42,475
- Oh, what are you doing?
129
00:05:42,509 --> 00:05:44,210
- I'm gonna lock it up where
it'll be safe.
130
00:05:44,244 --> 00:05:46,212
Henry, these men
are not convicts.
131
00:05:46,246 --> 00:05:47,747
- They're ex-convicts.
- I know that.
132
00:05:47,781 --> 00:05:49,249
I just wanna remove temptation.
133
00:05:49,282 --> 00:05:50,617
Give me your wedding ring.
134
00:05:50,650 --> 00:05:53,753
- Oh, Henry, this ring has been
on my finger for 24 years.
135
00:05:53,787 --> 00:05:54,821
I don't think it'll come off.
136
00:05:54,854 --> 00:05:56,923
- All right, come with me.
- Where?
137
00:05:56,956 --> 00:05:58,291
- I'm gonna lock you in a closet
with the rest
138
00:05:58,324 --> 00:06:00,026
of the valuables.
- Henry--
139
00:06:00,026 --> 00:06:01,294
- It'll only be for
a couple of hours, Muriel.
140
00:06:01,327 --> 00:06:03,029
I promise as soon as they're
gone, I'll let you out.
141
00:06:03,063 --> 00:06:03,897
[audience laughs]
142
00:06:03,930 --> 00:06:05,098
- Henry, you're being paranoid.
143
00:06:05,131 --> 00:06:08,101
- I'm not being paranoid.
144
00:06:08,134 --> 00:06:09,936
I'm just afraid those ex-cons
will pull a gun,
145
00:06:10,036 --> 00:06:11,805
ties up with gags
in our mouth.
146
00:06:11,838 --> 00:06:13,039
It's steal
everything in the place.
147
00:06:13,039 --> 00:06:14,674
Don't accuse me of being
paranoid.
148
00:06:14,708 --> 00:06:15,809
[audience laughs]
149
00:06:15,842 --> 00:06:18,578
- Okay, irrational
- That I'll buy.
150
00:06:18,611 --> 00:06:19,813
[audience laughs]
151
00:06:19,846 --> 00:06:21,881
- Henry, these men
are human beings
152
00:06:21,915 --> 00:06:23,750
who somewhere along the line,
made a mistake
153
00:06:23,783 --> 00:06:24,884
and were punished for it.
154
00:06:24,918 --> 00:06:26,586
They've paid their
debt to society and it's
155
00:06:26,619 --> 00:06:29,589
our responsibility to overlook
what they've done
156
00:06:29,622 --> 00:06:31,057
and give them
another chance.
157
00:06:32,792 --> 00:06:34,361
We did it for Nixon.
158
00:06:34,394 --> 00:06:35,962
[audience laughs]
159
00:06:36,062 --> 00:06:37,831
[doorbell rings]
160
00:06:37,864 --> 00:06:39,065
- It must be them.
161
00:06:39,099 --> 00:06:40,467
- Now try to be considerate.
162
00:06:40,500 --> 00:06:41,568
- I will.
I will.
163
00:06:46,106 --> 00:06:47,774
- Mr. Rush?
-Yes.
164
00:06:47,807 --> 00:06:48,975
- We're from the
rehabilitation center.
165
00:06:49,075 --> 00:06:51,845
- Yes, yes, come in.
We've been expecting you.
166
00:06:51,878 --> 00:06:54,080
This is Mrs. Rush.
167
00:06:54,080 --> 00:06:55,315
- I'm Whitey Cahill.
168
00:06:55,348 --> 00:06:57,384
- How do you do it?
- This is Sam Morton.
169
00:06:57,417 --> 00:07:03,023
[audience laughs]
170
00:07:03,023 --> 00:07:04,824
Cut that out, will you?
171
00:07:04,858 --> 00:07:06,126
He likes to pull that gag.
172
00:07:06,159 --> 00:07:07,761
He knows people have a thing
about ex-cons
173
00:07:07,794 --> 00:07:08,828
coming into their home.
174
00:07:08,862 --> 00:07:10,730
So he--
He likes to put them on
175
00:07:10,764 --> 00:07:13,133
[force laugh]
176
00:07:13,166 --> 00:07:14,868
- Well, that's funny.
That's funny.
177
00:07:14,901 --> 00:07:16,302
- It's a good icebreaker.
178
00:07:16,336 --> 00:07:19,739
[force laugh]
It's an icebreaker.
179
00:07:19,773 --> 00:07:22,175
- It never changes
how uptight people get,
180
00:07:22,208 --> 00:07:23,843
once they know you serve time.
181
00:07:23,877 --> 00:07:24,811
- Really?
182
00:07:24,844 --> 00:07:26,112
- But we understand.
183
00:07:26,146 --> 00:07:28,448
I mean, it's hard for some
people overlook the fact
184
00:07:28,481 --> 00:07:30,216
that we broke the law.
185
00:07:30,250 --> 00:07:33,053
So we have to forgive the fact
that they feel that way.
186
00:07:33,053 --> 00:07:34,688
Put them at ease.
187
00:07:34,721 --> 00:07:36,756
That's a nice ring,
Mrs. Rush.
188
00:07:36,790 --> 00:07:38,358
[audience laughs]
189
00:07:38,391 --> 00:07:39,659
- It won't come off.
190
00:07:39,693 --> 00:07:41,361
- Come on, Sam.
Let's get to work.
191
00:07:41,394 --> 00:07:42,796
Where's the Job?
192
00:07:42,829 --> 00:07:45,432
- It's in the kitchen.
Follow me.
193
00:07:51,471 --> 00:07:54,507
- Holy Mahalia.
Was there an earthquake?
194
00:07:54,541 --> 00:07:56,743
- Aw, we must have slept
right through it.
195
00:07:56,776 --> 00:08:00,347
- Uh, wasn't an earthquake just
happens to be an old wall.
196
00:08:00,380 --> 00:08:02,082
- Yes, we were doing some work
on the pipes--
197
00:08:02,115 --> 00:08:04,751
Oh, you should sue
the yoyo, who did this?
198
00:08:04,784 --> 00:08:06,686
- I'm afraid,
I can't do that.
199
00:08:06,720 --> 00:08:08,054
- You didn't have to pay.
200
00:08:08,088 --> 00:08:11,391
- No, no, I didn't,
but I do have to sleep with him.
201
00:08:11,424 --> 00:08:14,127
[audience laughs]
202
00:08:14,160 --> 00:08:16,029
- Well, uh,
let's get started.
203
00:08:17,063 --> 00:08:20,333
- Tell me, I don't mean
to get personal--
204
00:08:20,367 --> 00:08:21,634
- Armed robbery.
205
00:08:21,668 --> 00:08:23,770
- Ah... I see.
206
00:08:23,803 --> 00:08:25,739
And uh, and--
And how--
207
00:08:25,772 --> 00:08:29,809
- He got two years.
I got four.
208
00:08:29,843 --> 00:08:31,044
- You held the gun?
209
00:08:31,077 --> 00:08:33,880
No, he had the gun.
I had the color.
210
00:08:33,913 --> 00:08:36,549
[audience laughs]
211
00:08:36,583 --> 00:08:38,451
- But we learned our lesson.
212
00:08:38,485 --> 00:08:40,453
- Oh, good, you know what?
It takes a person
213
00:08:40,487 --> 00:08:43,390
of intelligence to recognize
their mistakes.
214
00:08:43,423 --> 00:08:45,058
Come on Henry.
Let's let the men work.
215
00:08:45,058 --> 00:08:46,092
-Yes.
-Yeah.
216
00:08:46,126 --> 00:08:47,694
- No more penny
and stickers for us.
217
00:08:49,162 --> 00:08:50,930
- What?
What do you mean?
218
00:08:50,964 --> 00:08:52,399
- Yeah, we were pretty stupid.
219
00:08:52,432 --> 00:08:55,368
Imagine trying to hold up a taco
stand at 8:30 in the morning.
220
00:08:55,402 --> 00:08:57,270
They didn't even
have any cash yet.
221
00:08:57,303 --> 00:08:59,873
So we ended up with 130 tacos.
222
00:08:59,906 --> 00:09:02,108
[audience laughs]
223
00:09:02,142 --> 00:09:05,011
The smart guys.
They wait for the one big score.
224
00:09:05,011 --> 00:09:06,880
You know the kind
where they make enough
225
00:09:06,913 --> 00:09:08,548
to leave the country,
go to Brazil,
226
00:09:08,581 --> 00:09:13,353
change their name and be
a nice respectable life.
227
00:09:13,386 --> 00:09:14,387
[doorbell rings]
228
00:09:14,421 --> 00:09:17,190
- I'll get it.
229
00:09:19,592 --> 00:09:21,361
Muriel, I'll answer the door.
230
00:09:21,394 --> 00:09:23,029
You stay in there and
keep an eye on them.
231
00:09:23,063 --> 00:09:24,464
- Henry, what are they gonna
steal in the kitchen?
232
00:09:24,497 --> 00:09:26,032
Meatloaf?
233
00:09:26,032 --> 00:09:29,102
- They took Tacos.
They'll take meatloaf.
234
00:09:33,740 --> 00:09:34,908
- Go on, tell them!
235
00:09:34,941 --> 00:09:36,176
Wait until you hear this.
236
00:09:36,209 --> 00:09:38,044
Go ahead, Jackie.
You not gonna believe this.
237
00:09:38,044 --> 00:09:39,312
Well, go ahead.
Go ahead, tell them.
238
00:09:39,346 --> 00:09:41,481
- I will, as soon
as there's an opening,
239
00:09:41,514 --> 00:09:44,718
Mom, dad, The Brinks drivers
are on strike.
240
00:09:44,751 --> 00:09:47,387
- I know that I read the papers.
241
00:09:47,420 --> 00:09:49,422
- There's more,
the bank asks Jackie
242
00:09:49,456 --> 00:09:51,725
to bring money home with her
and keep it overnight.
243
00:09:51,758 --> 00:09:52,959
- Why did they pick you?
244
00:09:53,059 --> 00:09:54,361
- Well, they picked
three of us,
245
00:09:54,394 --> 00:09:56,396
three tellers who were very
plain looking and unassuming.
246
00:09:56,429 --> 00:09:57,597
- How dare they?
247
00:09:57,630 --> 00:09:59,399
- Well, mom, it's
because of the strike.
248
00:09:59,432 --> 00:10:01,001
They had to figure out a way to
get the money picked up
249
00:10:01,034 --> 00:10:02,235
and delivered to the bank.
250
00:10:02,268 --> 00:10:05,705
- Not that, how dare they
call you plain looking?
251
00:10:05,739 --> 00:10:07,273
- Muriel, that isn't important.
252
00:10:07,307 --> 00:10:09,709
You tell them, no,
it's too dangerous.
253
00:10:09,743 --> 00:10:10,877
It's too risky.
254
00:10:10,910 --> 00:10:12,579
- It's also too late.
- What?
255
00:10:12,612 --> 00:10:14,147
Well, I made the final pickup,
but I couldn't get back
256
00:10:14,180 --> 00:10:16,016
to the bank in time.
257
00:10:16,049 --> 00:10:18,284
The money's in this bag.
258
00:10:18,318 --> 00:10:22,589
- Oh, oh.
Why didn't you say so?
259
00:10:22,622 --> 00:10:23,823
How much is in here?
260
00:10:23,857 --> 00:10:25,892
- A hundred thousand dollars.
261
00:10:25,925 --> 00:10:28,628
- Ah-- ah--
262
00:10:34,834 --> 00:10:36,036
Is everything
all right in there?
263
00:10:36,069 --> 00:10:37,771
Why don't you turn
the radio up a little louder.
264
00:10:37,804 --> 00:10:39,005
- There's no radio in here.
265
00:10:39,039 --> 00:10:40,907
- I'll get you one
266
00:10:40,940 --> 00:10:42,075
Downstairs.
Downstairs.
267
00:10:42,108 --> 00:10:43,576
Just go downstairs.
268
00:10:43,610 --> 00:10:45,278
- Who were you talking to?
-Listen to your dad--
269
00:10:45,311 --> 00:10:47,113
- Shh! shh!
I'll tell you downstairs.
270
00:10:47,147 --> 00:10:48,682
-Come on, come on!
271
00:10:48,715 --> 00:10:51,017
[audience laughs]
272
00:10:53,219 --> 00:10:56,556
- All right, all right.
Everybody be calm, be calm.
273
00:10:56,589 --> 00:11:00,126
Now what we've gotta do
is hide that money someplace
274
00:11:00,160 --> 00:11:02,295
where, where nobody
will find it.
275
00:11:02,328 --> 00:11:05,298
In case somebody
follow Jackie.
276
00:11:05,331 --> 00:11:07,434
All right.
Give me the bag.
277
00:11:07,467 --> 00:11:08,735
- What do you mean?
- The bag?
278
00:11:08,768 --> 00:11:10,704
- Gimme the bag with the money.
- I gave you the bag.
279
00:11:10,737 --> 00:11:12,939
- I gave it to you upstairs.
280
00:11:12,972 --> 00:11:15,108
- Ah-- Ah--
281
00:11:15,141 --> 00:11:17,510
[audience laughs]
282
00:11:24,818 --> 00:11:27,987
[audience laughs]
283
00:11:32,158 --> 00:11:33,426
- Mr. Rush.
- What?
284
00:11:33,460 --> 00:11:35,095
[audience laughs]
285
00:11:35,095 --> 00:11:36,296
Uh, about that radio?
286
00:11:36,329 --> 00:11:37,430
-Oh yes, yes, yes, yes.
287
00:11:37,464 --> 00:11:39,899
I'm about to get it
right now.
288
00:11:39,933 --> 00:11:41,167
What's in the bag you ask?
289
00:11:41,201 --> 00:11:42,702
[audience laughs]
290
00:11:42,736 --> 00:11:44,571
The bag, I'm gonna
put the radio in.
291
00:11:44,604 --> 00:11:46,139
Does that answer your question?
[force laugh]
292
00:11:46,172 --> 00:11:47,374
It's a very good question.
293
00:11:47,407 --> 00:11:50,110
I'd ask that same question,
if I saw a man,
294
00:11:50,143 --> 00:11:52,612
with a bag, like--
295
00:11:52,645 --> 00:11:55,115
[audience laugh]
296
00:11:57,584 --> 00:11:59,219
Come on, come on, come on!
297
00:11:59,252 --> 00:12:02,622
Open up, open up,
open up!
298
00:12:02,655 --> 00:12:04,858
Why did you open the door
without knowing who it was?
299
00:12:04,891 --> 00:12:05,825
[audience laughs]
300
00:12:05,859 --> 00:12:08,128
- I knew who it was.
I recognized your voice.
301
00:12:08,161 --> 00:12:09,496
- How did you know
it was my voice?
302
00:12:09,529 --> 00:12:11,831
- Because it's been yelling
at me for 21 years.
303
00:12:11,865 --> 00:12:13,933
- It could have been
someone imitating my voice.
304
00:12:13,967 --> 00:12:16,336
A thief could have come in here
and stole you blind.
305
00:12:16,369 --> 00:12:18,538
- And he brought
the money with him?
306
00:12:18,571 --> 00:12:19,539
- We'll discuss it later.
307
00:12:21,074 --> 00:12:22,809
Muriel I had a close
call up there,
308
00:12:22,842 --> 00:12:25,545
just as I reached for the bag,
why he came out the door.
309
00:12:25,578 --> 00:12:26,880
- But he doesn't know
what's in the bag, does he?
310
00:12:26,913 --> 00:12:30,417
- No, he thinks it's a radio.
That's a good thing too.
311
00:12:30,450 --> 00:12:32,485
You heard them talking about
that one big score.
312
00:12:32,519 --> 00:12:35,221
They do anything to get
their hands on this money.
313
00:12:35,255 --> 00:12:36,122
- Mr. Rush.
314
00:12:36,156 --> 00:12:38,091
[screams]
315
00:12:43,163 --> 00:12:45,999
- You really didn't have to pay
us till a job is done, Mr. Rush.
316
00:12:46,099 --> 00:12:48,134
[audience laughs]
317
00:12:48,168 --> 00:12:50,737
[force laugh]
318
00:12:50,770 --> 00:12:55,108
- It's not
what you think it is.
319
00:12:55,141 --> 00:12:57,110
He think it's real money.
320
00:12:57,110 --> 00:12:59,446
[force laugh]
No.
321
00:12:59,479 --> 00:13:03,350
We were just about
to play monopoly.
322
00:13:03,383 --> 00:13:06,052
This is, you know,
park place, boardwalk.
323
00:13:06,052 --> 00:13:07,821
Go to jail.
324
00:13:07,854 --> 00:13:09,089
[audience laughs]
325
00:13:09,122 --> 00:13:12,659
- Uh, we're just going out to
get some more plaster, Mr. Rush.
326
00:13:16,830 --> 00:13:20,333
- We'll be back in an hour
to finish the job.
327
00:13:20,367 --> 00:13:23,069
[audience laughs]
328
00:13:25,205 --> 00:13:26,506
- What do we do now?
They saw the money.
329
00:13:26,539 --> 00:13:27,841
We can't keep it here.
330
00:13:27,874 --> 00:13:29,976
- We have to keep it here.
I'm responsible for it.
331
00:13:30,076 --> 00:13:31,711
I'll just have to hide it
where nobody will find it.
332
00:13:31,745 --> 00:13:33,513
- No, no, no, Jackie,
we can't keep it down here.
333
00:13:33,546 --> 00:13:34,681
We've gotta hide it
someplace else.
334
00:13:34,714 --> 00:13:35,982
I'll-- I'll hide it upstairs.
335
00:13:36,082 --> 00:13:38,351
- Now just a second dad.
This money's my responsibility.
336
00:13:38,385 --> 00:13:40,820
- She's right, dear.
337
00:13:40,854 --> 00:13:42,489
- Muriel, we're not talking
about a few dollars.
338
00:13:42,522 --> 00:13:45,892
We're talking about
an enormous amount of money.
339
00:13:45,925 --> 00:13:47,160
You let me handle this.
340
00:13:47,193 --> 00:13:48,395
- Your father's right,
darling.
341
00:13:48,428 --> 00:13:50,830
- Why? Because he doesn't
have confidence in me.
342
00:13:50,864 --> 00:13:52,866
The bank did, they trusted me
to bring it home.
343
00:13:52,899 --> 00:13:54,434
The bank may have
trusted you to bring it home,
344
00:13:54,467 --> 00:13:56,202
but while
you're under this roof
345
00:13:56,236 --> 00:13:57,971
and while you're putting us
all in danger,
346
00:13:58,004 --> 00:14:01,107
the responsibility remains
with the head of the household.
347
00:14:01,141 --> 00:14:03,109
- Oh, Henry.
Don't lay this on me.
348
00:14:03,143 --> 00:14:06,680
[audience laughs]
349
00:14:06,713 --> 00:14:09,416
- Are you through
with your jokes, Muriel?
350
00:14:09,449 --> 00:14:12,786
- If that's the kind of audience
you're going to be, yes.
351
00:14:12,819 --> 00:14:15,088
- Come on, let's go
put that money in the bag.
352
00:14:15,121 --> 00:14:16,623
- Come on.
-Come quickly.
353
00:14:16,656 --> 00:14:18,258
Don't rip any of it.
There's some over there.
354
00:14:18,291 --> 00:14:20,060
[upbeat music]
355
00:14:22,729 --> 00:14:24,864
- Really? Jackie,
I don't think it's a question
356
00:14:24,898 --> 00:14:27,100
of your father not having
confidence in you.
357
00:14:27,133 --> 00:14:30,403
It's-- It's more
a question of fear.
358
00:14:30,437 --> 00:14:33,173
Yes, it comes from reading the
newspaper every morning.
359
00:14:33,206 --> 00:14:34,474
[audience laughs]
360
00:14:34,507 --> 00:14:36,910
- But I think he's
calmed down a little now that
361
00:14:36,943 --> 00:14:40,347
the workmen have finished
the job and left.
362
00:14:40,380 --> 00:14:42,649
Yeah.
Try to get some rest.
363
00:14:42,682 --> 00:14:44,651
I love you.
364
00:14:44,684 --> 00:14:48,088
- Okay.
The windows are all locked.
365
00:14:48,088 --> 00:14:49,522
Doors are all bolted.
366
00:14:49,556 --> 00:14:51,257
And I left lights on
in all the rooms.
367
00:14:51,291 --> 00:14:52,592
- Oh good.
368
00:14:52,625 --> 00:14:54,961
With the cost of electricity
today the hundred thousand
369
00:14:54,994 --> 00:14:57,464
should just about cover it.
370
00:14:57,497 --> 00:15:00,033
- Who are you talking
on the phone, Jackie?
371
00:15:00,033 --> 00:15:02,235
Is she still angry with me?
372
00:15:02,268 --> 00:15:04,604
No, she'll get over.
In fact she'll thank me.
373
00:15:04,637 --> 00:15:07,107
I've took extra precautions
in hiding the money.
374
00:15:07,140 --> 00:15:09,242
- Where did you hide it?
375
00:15:09,275 --> 00:15:10,810
- I better not tell you Muriel.
376
00:15:10,844 --> 00:15:13,246
In case they come back and
resort the torture.
377
00:15:13,279 --> 00:15:16,116
[audience laughs]
378
00:15:16,149 --> 00:15:17,684
- Aren't you going to put
your pajamas on?
379
00:15:17,717 --> 00:15:21,054
- In the morning?
380
00:15:21,054 --> 00:15:22,455
I wanna be prepared.
You never know.
381
00:15:22,489 --> 00:15:24,057
I might have to give chase.
382
00:15:24,090 --> 00:15:25,291
- Well, in that case,
383
00:15:25,325 --> 00:15:28,862
shouldn't you be sleeping in
your jogging shoes.
384
00:15:28,895 --> 00:15:30,697
- It's a good idea.
385
00:15:30,730 --> 00:15:31,564
- I was kidding.
386
00:15:31,598 --> 00:15:33,400
- No, no, no,
still a good idea.
387
00:15:33,433 --> 00:15:34,734
[car door noise]
388
00:15:34,768 --> 00:15:38,104
What's that?
Shh-- Turn off the lights.
389
00:15:38,138 --> 00:15:40,807
- What is it?
- I heard a car door.
390
00:15:40,840 --> 00:15:43,076
It could be Whitey and Sam
coming back to rob us.
391
00:15:46,980 --> 00:15:48,114
There's a man
standing out there
392
00:15:48,148 --> 00:15:49,282
and he is wearing
a trench coat.
393
00:15:49,315 --> 00:15:51,251
- Well, it is raining.
394
00:15:51,284 --> 00:15:53,086
- He's standing in front of
Feldman's house.
395
00:15:53,086 --> 00:15:54,087
Call the police.
396
00:15:54,087 --> 00:15:56,823
- Oh, Henry really?
- Call, call.
397
00:15:56,856 --> 00:15:59,693
Turn off the lights.
[audience laughs]
398
00:15:59,726 --> 00:16:01,661
- Henry, the last time I tried
to call the police in the dark
399
00:16:01,695 --> 00:16:05,231
we had a pizza delivered at 2:30
in the morning.
400
00:16:05,265 --> 00:16:07,934
Hello police, I would like to
report a prowler--
401
00:16:08,034 --> 00:16:11,838
- Hang up.
It's Feldman.
402
00:16:11,871 --> 00:16:14,841
Who's just going into his
house-- Good night.
403
00:16:17,377 --> 00:16:18,912
And good night, Henry.
404
00:16:22,749 --> 00:16:25,418
- When is he gonna stop treating
me like a child?
405
00:16:25,452 --> 00:16:28,154
How dare he take away
my responsibility?
406
00:16:28,188 --> 00:16:30,123
- Well, it is an awful
lot of money Jackie
407
00:16:30,156 --> 00:16:31,725
and those men did see it.
408
00:16:31,758 --> 00:16:35,161
- Sara, it's not the money.
It's the principle.
409
00:16:35,195 --> 00:16:36,529
If that's dad,
you tell him I'm asleep.
410
00:16:36,563 --> 00:16:37,964
I don't wanna talk to him.
411
00:16:38,064 --> 00:16:39,966
- Hello?
412
00:16:40,066 --> 00:16:45,305
Just a minute please.
It's Mr. Ryan from the bank.
413
00:16:45,338 --> 00:16:47,307
- Oh, hello? Mr. Ryan.
414
00:16:47,340 --> 00:16:49,909
No, no problems whatsoever.
415
00:16:49,943 --> 00:16:53,213
Oh yes, I have a hidden away
in a very safe place.
416
00:16:53,246 --> 00:16:56,249
Where?
He wants to know where?
417
00:16:56,282 --> 00:16:57,817
- Tell him you
can't tell him.
418
00:16:57,851 --> 00:16:59,552
Somebody could be holding
a gun to his head,
419
00:16:59,586 --> 00:17:01,221
forcing him to make this call
like they did to James Garner
420
00:17:01,254 --> 00:17:03,356
on the Rockford Files.
421
00:17:03,390 --> 00:17:05,525
- I'm sorry, I can't
divulge that, Mr. Ryan,
422
00:17:05,558 --> 00:17:07,560
you could be making
this call under duress.
423
00:17:07,594 --> 00:17:10,764
- Or was it Robert Blake
on Baretta?
424
00:17:10,797 --> 00:17:14,267
- Yes, sir, I'll have their
first thing in the morning
425
00:17:14,300 --> 00:17:17,270
- Or Starsky on
Starsky and Hutch.
426
00:17:17,303 --> 00:17:19,205
Or was it Hutch?
427
00:17:19,239 --> 00:17:21,908
- That really ticks me off.
428
00:17:21,941 --> 00:17:24,678
You know, Mr. Ryan, a man I've
only known for seven months.
429
00:17:24,711 --> 00:17:27,647
He has complete confidence in me
and my own father doesn't.
430
00:17:27,681 --> 00:17:30,283
- Yeah, but don't forget.
Dad's known you longer.
431
00:17:30,316 --> 00:17:34,087
[audience laughs]
432
00:17:34,120 --> 00:17:35,422
- Did you finish
all those cookies?
433
00:17:35,455 --> 00:17:37,223
- Yeah.
- Good.
434
00:17:37,257 --> 00:17:39,059
Maybe they go
straight to your hips.
435
00:17:43,797 --> 00:17:45,765
- Oh, good morning.
Come on in.
436
00:17:45,799 --> 00:17:47,133
- I just put the coffee on.
437
00:17:47,167 --> 00:17:48,268
- Oh, I don't want any coffee,
mom, I'm in a hurry.
438
00:17:48,301 --> 00:17:49,903
- Well, I'm in a hurry too.
439
00:17:49,936 --> 00:17:51,705
I'll just have juice
in a couple of eggs.
440
00:17:51,738 --> 00:17:53,707
- Henry, Jackie's here.
- And Sarah.
441
00:17:53,740 --> 00:17:55,475
- Jackie.
442
00:17:55,508 --> 00:17:57,510
Jackie, in spite of what you
think I want you to know
443
00:17:57,544 --> 00:17:59,479
that I have the utmost of
confidence in you.
444
00:17:59,512 --> 00:18:02,015
It's just that this
was an unusual situation
445
00:18:02,015 --> 00:18:05,285
and it called for well--
Experience.
446
00:18:05,318 --> 00:18:06,920
Unless you can
think of a better word,
447
00:18:07,020 --> 00:18:09,622
- I can, but I'd rather
not say it.
448
00:18:09,656 --> 00:18:12,726
Now, dad, I am running late.
Where's the money?
449
00:18:12,759 --> 00:18:15,862
- You're looking at it.
450
00:18:15,895 --> 00:18:18,198
- You hid it in there.
[Henry laughs]
451
00:18:18,231 --> 00:18:20,633
Was on the nightstand next
to your mother's bed all night.
452
00:18:20,667 --> 00:18:21,634
A place so obvious.
453
00:18:21,668 --> 00:18:23,770
No burglar would think
to look.
454
00:18:23,803 --> 00:18:26,239
- What a terrific idea.
455
00:18:29,909 --> 00:18:31,077
- Well, I have to admit dad.
456
00:18:31,111 --> 00:18:32,879
I never would've
thought of that.
457
00:18:32,912 --> 00:18:34,547
- Oh, Henry,
you should have told me.
458
00:18:34,581 --> 00:18:39,185
I think I blew my nose at
a $100 bill during the night.
459
00:18:39,219 --> 00:18:41,054
- Well, how'd you get the whole
hundred thousand in there?
460
00:18:41,087 --> 00:18:43,823
- I didn't, I didn't take
any chances.
461
00:18:43,857 --> 00:18:46,926
I split the money in half and
hid them in two separate places.
462
00:18:46,960 --> 00:18:48,661
- Where'd you hide
the other half?
463
00:18:48,695 --> 00:18:51,264
- Sara, would you go to the
kitchen and get the flashlight?
464
00:18:51,297 --> 00:18:53,633
- No, no, no, honey.
It's in the hall closet.
465
00:18:53,667 --> 00:18:55,735
- Where'd you hide the rest of
the money in the attic?
466
00:18:55,769 --> 00:18:58,338
- A-ha!
On the contrary.
467
00:18:58,371 --> 00:19:00,473
A thief would look
for the obvious hiding place.
468
00:19:00,507 --> 00:19:04,511
I opted for the obscure,
box of tissue
469
00:19:04,544 --> 00:19:09,883
and a super object,
like a flashlight.
470
00:19:09,916 --> 00:19:12,152
- You hid the money in the
flashlight.
471
00:19:12,185 --> 00:19:15,155
- Who never think to look
inside a flashlight for money.
472
00:19:15,188 --> 00:19:17,624
- Exactly, and the fact
that it didn't work would mean
473
00:19:17,657 --> 00:19:19,559
that the batteries
were dead.
474
00:19:23,730 --> 00:19:26,232
Why-- Why is it working?
475
00:19:26,266 --> 00:19:27,934
It was working yesterday
afternoon,
476
00:19:28,034 --> 00:19:30,270
when I used to line
the closet shelves.
477
00:19:30,303 --> 00:19:31,871
- Where's the money.
Where's the money.
478
00:19:31,905 --> 00:19:34,507
I put the money
in this flashlight.
479
00:19:34,541 --> 00:19:36,543
Muriel, when did you go to
the kitchen
480
00:19:36,576 --> 00:19:37,911
to get the flashlight?
481
00:19:37,944 --> 00:19:40,480
- I took it yesterday before
the workmen arrived.
482
00:19:40,513 --> 00:19:42,549
- Well that can't be, I put the
money in the flashlight
483
00:19:42,582 --> 00:19:44,551
when Sam and Whitey
went from all plaster.
484
00:19:44,584 --> 00:19:48,688
Oh my God, Henry, you put
the money in their flashlight!
485
00:19:48,722 --> 00:19:50,123
- I-- I put--
486
00:19:50,156 --> 00:19:51,291
[audience laughs]
487
00:19:51,324 --> 00:19:52,826
Dad!
488
00:19:52,859 --> 00:19:55,128
You handed two ex-convicts.
$50,000.
489
00:19:55,161 --> 00:19:56,730
- They're probably in
Brazil by now.
490
00:19:56,763 --> 00:19:59,799
- What am I gonna tell Mr. Ryan?
He'll think I stole the money.
491
00:19:59,833 --> 00:20:00,967
Have me arrested.
492
00:20:01,001 --> 00:20:02,135
- You're not going
to get arrested.
493
00:20:02,168 --> 00:20:04,204
It wasn't your fault.
494
00:20:04,237 --> 00:20:06,973
I'm gonna talk to my lawyer.
Irv Greenblatt.
495
00:20:07,007 --> 00:20:09,142
- Henry,
Irv Greenblatt's in jail.
496
00:20:09,175 --> 00:20:11,044
- I know, but he's
entitled to one call.
497
00:20:11,077 --> 00:20:13,747
- He's entitled
to one call out, not in.
498
00:20:13,780 --> 00:20:16,416
Muriel, are you gonna get
technical at a time like this?
499
00:20:16,449 --> 00:20:20,954
[doorbell rings]
500
00:20:20,987 --> 00:20:25,058
- Oh, come in.
- Good morning.
501
00:20:26,826 --> 00:20:29,629
- I believe this belongs to you.
502
00:20:29,662 --> 00:20:31,564
- Oh.
[gasps]
503
00:20:31,598 --> 00:20:33,633
Oh! Thank You!
504
00:20:33,667 --> 00:20:37,671
- Thank you.
- Thank you.
505
00:20:37,704 --> 00:20:38,772
- And I believe
this belongs to you.
506
00:20:38,805 --> 00:20:41,508
- Thank you.
507
00:20:41,541 --> 00:20:43,510
See, we started a new job this
morning and when I opened
508
00:20:43,543 --> 00:20:45,879
a flashlight to find out
why it wasn't working,
509
00:20:45,912 --> 00:20:48,581
I realized it wasn't ours.
510
00:20:48,615 --> 00:20:51,117
- Yeah, well, I'm just glad we
didn't discover last night.
511
00:20:51,151 --> 00:20:52,719
I wouldn't have been able to
sleep, having that much
512
00:20:52,752 --> 00:20:54,521
monopoly money around.
513
00:20:54,554 --> 00:20:57,424
[audience laughs]
514
00:20:57,457 --> 00:21:01,494
I can't tell you how--
How grateful we are,
515
00:21:01,528 --> 00:21:05,131
but I can tell you how much
I respect your honesty
516
00:21:05,165 --> 00:21:06,266
and your integrity.
517
00:21:06,299 --> 00:21:08,635
Well, thanks very much,
Mr. Rush that, uh--
518
00:21:08,668 --> 00:21:10,770
That makes us feel real good.
519
00:21:10,804 --> 00:21:12,605
Come on Sam.
520
00:21:12,639 --> 00:21:14,107
- Hey, uh, if I was you,
521
00:21:14,140 --> 00:21:15,809
I wouldn't leave so much cash
laying around.
522
00:21:15,842 --> 00:21:18,812
No, I'd stash it somewhere safe,
like uh--
523
00:21:18,845 --> 00:21:21,281
Like a bank.
[force laugh]
524
00:21:21,314 --> 00:21:23,083
- Thank you.
525
00:21:27,987 --> 00:21:32,592
Jackie, I owe you an apology.
526
00:21:32,625 --> 00:21:34,094
- Oh, that's okay, dad.
527
00:21:34,094 --> 00:21:35,228
- No, no, no, no.
528
00:21:35,261 --> 00:21:37,230
I assumed that because
of your age,
529
00:21:37,263 --> 00:21:38,698
you couldn't handle
responsibility.
530
00:21:38,732 --> 00:21:40,633
Well, I was wrong.
531
00:21:40,667 --> 00:21:42,869
As a matter of fact,
532
00:21:42,902 --> 00:21:45,372
you probably could do a better
job than I did.
533
00:21:45,405 --> 00:21:46,873
Give me a little time,
I'm still learning,
534
00:21:46,906 --> 00:21:49,576
after all I've only been a
father for 21 years.
535
00:21:49,609 --> 00:21:52,645
[audience laughs and applauds]
536
00:21:56,683 --> 00:21:59,652
[Too Close For Comfort theme]
39146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.