All language subtitles for Too.Close.for.Comfort.S01E02.It.Didnt.Happen.One.Night.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Test_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:06,740 (theme music) 2 00:00:06,773 --> 00:00:11,378 ** 3 00:00:42,509 --> 00:00:46,446 ** 4 00:00:51,317 --> 00:00:53,953 - (Sara humming) 5 00:00:53,987 --> 00:00:55,188 (doorbell ringing) 6 00:00:55,221 --> 00:00:56,256 (Sara) Who is it? 7 00:00:56,289 --> 00:00:57,557 - It's me, Dad. 8 00:00:57,590 --> 00:01:00,093 - Oh, come on in, it's open. 9 00:01:00,126 --> 00:01:02,295 (door rattling) 10 00:01:02,328 --> 00:01:05,298 It sticks sometimes. You have to push it. 11 00:01:05,331 --> 00:01:07,600 (thumping) 12 00:01:07,634 --> 00:01:10,270 Give it a good, hard shove. 13 00:01:10,303 --> 00:01:12,572 (thumping) 14 00:01:12,605 --> 00:01:13,873 Harder! 15 00:01:17,811 --> 00:01:21,581 Maybe if I pull from the inside while you push. 16 00:01:22,749 --> 00:01:26,219 Oh! I see the problem, it's locked. 17 00:01:33,360 --> 00:01:35,862 I'm sorry. - You're not the only one. 18 00:01:37,997 --> 00:01:39,666 Mother said you wanted to see me. 19 00:01:39,699 --> 00:01:42,936 - I wanted to know if I can go to Lake Tahoe for the weekend. 20 00:01:42,969 --> 00:01:45,672 - With who? - With Pam, Wanda, and Judy. 21 00:01:45,705 --> 00:01:47,874 Pam Schueller's parents have a cabin up there 22 00:01:47,907 --> 00:01:49,743 and they're letting her have it for the weekend. 23 00:01:49,776 --> 00:01:52,779 - Oh, I don't know, Sara, four girls all alone in a cabin. 24 00:01:52,812 --> 00:01:54,114 I-I don't know. 25 00:01:54,147 --> 00:01:55,782 - Oh, Dad, nobody will even notice us. 26 00:01:55,815 --> 00:01:57,117 Would you hand me my bikini, please? 27 00:01:57,150 --> 00:01:59,486 - Well, it's just the thought of it, I-- 28 00:02:03,790 --> 00:02:05,225 You can see through this. 29 00:02:05,258 --> 00:02:07,060 - I know, that's the latest style. 30 00:02:07,060 --> 00:02:08,061 - And no one will notice you? 31 00:02:08,061 --> 00:02:11,631 Ray Charles could spot you in this. 32 00:02:11,664 --> 00:02:13,533 - Oh, please, Dad? 33 00:02:13,566 --> 00:02:15,568 It's the last time Pam will ever get the cabin. 34 00:02:15,602 --> 00:02:18,138 Her parents are splitting up and they're selling it. 35 00:02:18,171 --> 00:02:20,140 - The Schuellers are getting divorced? 36 00:02:21,307 --> 00:02:23,510 Oh... 37 00:02:23,543 --> 00:02:26,680 Oh! I'm sorry to hear that. 38 00:02:26,713 --> 00:02:30,850 - So is Pam. She loves that cabin. 39 00:02:30,884 --> 00:02:32,652 What do you say, Dad? - I don't know, 40 00:02:32,686 --> 00:02:34,788 I-I'll have to think it over. 41 00:02:39,592 --> 00:02:42,395 - But, Dad, I have to-- 42 00:02:42,429 --> 00:02:44,497 Dad! Dad! Where are you? 43 00:02:44,531 --> 00:02:46,366 - Right here, thinking about it. 44 00:02:48,601 --> 00:02:50,203 - So, can I go? 45 00:02:50,236 --> 00:02:52,305 - First, I have to discuss it with your mother. 46 00:02:52,339 --> 00:02:54,274 - Well, Mom already said it was okay. 47 00:02:54,307 --> 00:02:58,378 - That's what I want to discuss with her. 48 00:02:58,411 --> 00:03:00,680 Hm, it is stuck. 49 00:03:00,714 --> 00:03:03,383 I'll-- I'll have to fix that. 50 00:03:03,416 --> 00:03:06,119 - Oh! Well, good morning, Dad. - Oh, hi. 51 00:03:06,152 --> 00:03:07,620 - I was just coming up to see you. 52 00:03:07,654 --> 00:03:09,789 - Oh? - Yeah, can I borrow the car? 53 00:03:09,823 --> 00:03:11,858 - What's wrong with the cable car? 54 00:03:11,891 --> 00:03:13,860 - Well, nothing, they just won't let me borrow one. 55 00:03:13,893 --> 00:03:15,862 - Mm. - I have to go to the airport. 56 00:03:15,895 --> 00:03:17,497 A friend of mine is coming in from San Diego. 57 00:03:17,530 --> 00:03:18,865 - Anyone I know? 58 00:03:18,898 --> 00:03:19,899 - Greg Amherst? 59 00:03:19,933 --> 00:03:21,401 I think you met him once or twice. 60 00:03:21,434 --> 00:03:23,069 I used to date him when he worked at the bank. 61 00:03:23,069 --> 00:03:24,270 He's in the Navy now. 62 00:03:24,304 --> 00:03:27,907 - Oh, a Navy man, eh? Mm. 63 00:03:27,941 --> 00:03:32,278 I remember my Navy days. Finest branch of the service. 64 00:03:32,312 --> 00:03:33,580 I'll-- I'll get the key. 65 00:03:33,613 --> 00:03:34,881 - Oh, thanks, Dad. 66 00:03:34,914 --> 00:03:35,982 - What's the boy's rank? 67 00:03:36,082 --> 00:03:37,984 Uh, Seaman Recruit? Seaman Apprentice? 68 00:03:38,084 --> 00:03:39,085 - Lieutenant Junior Grade. 69 00:03:39,085 --> 00:03:40,553 - Oh, oh, oh! (chuckling) 70 00:03:40,587 --> 00:03:41,988 An officer, eh? 71 00:03:42,088 --> 00:03:44,858 Well, you better wash the car before you pick him up. 72 00:03:44,891 --> 00:03:46,993 - Dad! - Hm? 73 00:03:47,093 --> 00:03:48,895 - I have to know right away. 74 00:03:48,928 --> 00:03:51,398 Wanda is coming to pick me up in an hour. 75 00:03:51,431 --> 00:03:54,701 - Wanda? Wanda is driving the car? 76 00:03:54,734 --> 00:03:57,170 "Wanda with the thick eyeglasses" Wanda? 77 00:03:57,203 --> 00:04:00,073 - Well, she doesn't wear those eyeglasses all the time. 78 00:04:02,042 --> 00:04:04,110 - Oh. - Just for driving. 79 00:04:11,751 --> 00:04:12,819 - What are you doing? 80 00:04:12,852 --> 00:04:14,621 - Oh, I'm, uh, going over the proofs 81 00:04:14,654 --> 00:04:16,956 from that assignment I did in Chinatown, why? 82 00:04:17,057 --> 00:04:18,191 - How come you told Sara 83 00:04:18,224 --> 00:04:20,093 she could go to Lake Tahoe for the weekend? 84 00:04:20,126 --> 00:04:21,628 - Well, why not? 85 00:04:21,661 --> 00:04:23,163 The other girls are going. It will be a lot of fun. 86 00:04:23,196 --> 00:04:25,265 - Well, I just don't like the idea of four girls all alone, 87 00:04:25,298 --> 00:04:27,133 a cabin in the woods. What are they gonna be doing? 88 00:04:27,167 --> 00:04:30,136 - Would you feel better if it were four boys and four girls? 89 00:04:30,170 --> 00:04:31,404 - Of course not! 90 00:04:31,438 --> 00:04:33,239 Then I'd know what they'd be doing. 91 00:04:33,273 --> 00:04:35,975 - I don't think we have anything to worry about, Henry. 92 00:04:36,076 --> 00:04:38,278 They're all nice girls from good families. 93 00:04:38,311 --> 00:04:40,980 - Did you know the Schuellers are getting divorced? 94 00:04:41,081 --> 00:04:43,750 - I kind of suspected he was having an affair. 95 00:04:43,783 --> 00:04:45,552 - (chuckles) 96 00:04:45,585 --> 00:04:47,587 Why is it every time a couple gets divorced, 97 00:04:47,620 --> 00:04:51,091 people automatically assume the man was having an affair? 98 00:04:51,124 --> 00:04:53,193 - Well, you remember two weeks ago when my aunt was in town 99 00:04:53,226 --> 00:04:54,828 and I had dinner with her at the Fairmont? 100 00:04:54,861 --> 00:04:55,962 - What about it? 101 00:04:55,995 --> 00:04:57,931 - Well, Frank Schueller passed our table 102 00:04:57,964 --> 00:05:00,667 with a very attractive woman. - (grunts) 103 00:05:00,700 --> 00:05:03,036 - And he introduced her as his lawyer. 104 00:05:03,069 --> 00:05:05,638 - Mm-hmm. There you are! 105 00:05:07,874 --> 00:05:10,443 He was probably having dinner with his lawyer 106 00:05:10,477 --> 00:05:12,345 to discuss the divorce settlement. 107 00:05:12,379 --> 00:05:15,048 - Isn't that kind of hard to do when you're dancing? 108 00:05:17,784 --> 00:05:21,054 Promise me that if anything ever goes wrong with our marriage, 109 00:05:21,054 --> 00:05:23,823 you won't go dancing with your lawyer. 110 00:05:23,857 --> 00:05:25,825 - Now, won't I look a little ridiculous 111 00:05:25,859 --> 00:05:30,563 circling the dance floor with Herb Greenblatt? 112 00:05:30,597 --> 00:05:32,599 - Only if he's leading. 113 00:05:34,067 --> 00:05:35,835 - What are we gonna do about Sara? 114 00:05:35,869 --> 00:05:37,504 - Well, I think she deserves a weekend. 115 00:05:37,537 --> 00:05:39,873 She's been working very hard at school. 116 00:05:39,906 --> 00:05:41,241 - That's true. 117 00:05:41,274 --> 00:05:42,976 - And she's been doing very well. 118 00:05:43,076 --> 00:05:45,478 In fact, Dr. Anderson took time out 119 00:05:45,512 --> 00:05:47,947 to drop a note to say how pleased he was with Sara. 120 00:05:47,981 --> 00:05:49,182 - Really? - Mm-hmm. 121 00:05:49,215 --> 00:05:52,185 He finds her-- let me see-- most cooperative, 122 00:05:52,218 --> 00:05:56,089 very outgoing, and totally committed. 123 00:05:56,122 --> 00:05:57,490 - (chuckles) Well, you know, you're right. 124 00:05:57,524 --> 00:05:59,559 She does deserve a weekend away. 125 00:05:59,592 --> 00:06:01,494 I'm gonna go down and tell her. 126 00:06:04,030 --> 00:06:07,100 You know, one of the pleasures of being a parent is that... 127 00:06:07,133 --> 00:06:09,402 that feeling of pride you get when someone tells you 128 00:06:09,436 --> 00:06:10,837 your child is excelling in something 129 00:06:10,870 --> 00:06:13,707 that has a bearing on her future. 130 00:06:13,740 --> 00:06:15,775 - I know. - (chuckles) 131 00:06:17,310 --> 00:06:21,481 This Dr. Anderson, what does he teach? 132 00:06:21,514 --> 00:06:23,583 Philosophy, English Literature? 133 00:06:23,616 --> 00:06:26,052 - Neither, he's in charge of the cheerleaders. 134 00:06:32,192 --> 00:06:33,793 - May I have the desk clerk please? 135 00:06:33,827 --> 00:06:35,962 (doorbell rings) It's open! 136 00:06:36,062 --> 00:06:38,064 (Henry) I'll be the judge of that. 137 00:06:42,769 --> 00:06:45,638 You shouldn't keep your door unlocked. 138 00:06:45,672 --> 00:06:47,974 People could walk in here right off the street. 139 00:06:48,074 --> 00:06:49,743 - No, they can't. The front door is locked. 140 00:06:49,776 --> 00:06:51,344 - Well, they could pick the lock, you know? 141 00:06:51,378 --> 00:06:53,413 - Well, if they could pick that lock, then they can pick this lock. 142 00:06:53,446 --> 00:06:55,115 - Don't get smart with me, Jackie. 143 00:06:55,148 --> 00:06:57,517 Just use your common sense. There's a big city. 144 00:06:57,550 --> 00:06:59,586 You know what kind of people live out there? 145 00:06:59,619 --> 00:07:01,454 Dope pushers, addicts, 146 00:07:01,488 --> 00:07:03,857 rapists, murderers, killers. 147 00:07:03,890 --> 00:07:05,258 - Then why do we live here? 148 00:07:05,291 --> 00:07:08,194 - Because it's a wonderful place to raise a family. 149 00:07:08,228 --> 00:07:10,663 If you keep your door locked. 150 00:07:10,697 --> 00:07:12,298 - Yes, I'm still holding. 151 00:07:12,332 --> 00:07:14,701 - Who you talking to? - Holiday Inn. 152 00:07:14,734 --> 00:07:17,671 Greg has a reservation there. - Oh... Sara in? 153 00:07:17,704 --> 00:07:20,040 I wanna tell her it's okay for her to Lake Tahoe. 154 00:07:20,040 --> 00:07:22,042 - Oh, well, you'll have to wait till she gets back. 155 00:07:22,042 --> 00:07:25,145 She just left for Lake Tahoe. 156 00:07:25,178 --> 00:07:28,048 Well, Wanda was early and Sara knew you'd say yes, 157 00:07:28,081 --> 00:07:29,315 so she took off. 158 00:07:29,349 --> 00:07:30,784 Oh, reservations! 159 00:07:30,817 --> 00:07:33,286 You're holding a room for Lieutenant Amherst. 160 00:07:33,319 --> 00:07:35,622 Yeah, I'd like you to cancel that. 161 00:07:35,655 --> 00:07:37,457 Thank you. 162 00:07:37,490 --> 00:07:39,793 - Aww... 163 00:07:39,826 --> 00:07:42,462 Your friend's not coming? - No, he's coming. 164 00:07:42,495 --> 00:07:44,497 But there's no point in him spending money for a hotel 165 00:07:44,531 --> 00:07:46,466 when Sara's away for the weekend. 166 00:07:48,835 --> 00:07:51,871 - What? What... what do you mean? 167 00:07:51,905 --> 00:07:52,939 - He'll sleep here. 168 00:07:52,972 --> 00:07:54,741 - A sailor in Sara's room? 169 00:07:54,774 --> 00:07:57,077 - You don't have to worry. Sara won't be there. 170 00:07:57,077 --> 00:08:00,013 She's in Lake Tahoe. - I know she's in Lake Tahoe. 171 00:08:00,013 --> 00:08:01,648 And that's where you should be. - Why? 172 00:08:01,681 --> 00:08:04,551 - Because you're her sister. Yes, that's right. 173 00:08:04,584 --> 00:08:06,519 You don't see enough of each other during the week. 174 00:08:06,553 --> 00:08:08,455 You work and she goes to school. 175 00:08:08,488 --> 00:08:10,023 You really should see more of your sister. 176 00:08:10,056 --> 00:08:11,191 Here, take these keys. 177 00:08:11,224 --> 00:08:12,926 Take the car and go to Lake Tahoe. 178 00:08:13,026 --> 00:08:15,328 - Dad, you're gonna drive yourself crazy. 179 00:08:15,362 --> 00:08:16,696 - I'm not gonna drive myself crazy. 180 00:08:16,730 --> 00:08:18,531 I got two daughters to drive me crazy. 181 00:08:18,565 --> 00:08:20,867 - But, Dad, Greg is a wonderful guy. 182 00:08:20,900 --> 00:08:23,036 He's an officer in the Navy. You said yourself, 183 00:08:23,069 --> 00:08:24,738 it's the finest branch of the service. 184 00:08:24,771 --> 00:08:28,041 - I don't care what I said. 185 00:08:28,041 --> 00:08:31,077 Look, Jackie, you don't know sailors the way I know sailors. 186 00:08:33,146 --> 00:08:35,415 They're animals. - Not Greg. 187 00:08:35,448 --> 00:08:36,616 He's a pussycat. 188 00:08:36,649 --> 00:08:38,752 - Well, pussycats are animals. 189 00:08:38,785 --> 00:08:41,688 - Are you through? 190 00:08:41,721 --> 00:08:43,690 - Yes. - Good. Mwah! 191 00:08:43,723 --> 00:08:45,759 I have to go to the airport to pick up my animal. 192 00:08:45,792 --> 00:08:48,661 - Drive carefully. 193 00:08:48,695 --> 00:08:51,064 What's that? - Sara's bank book. 194 00:08:51,097 --> 00:08:52,699 I made a deposit for her yesterday. 195 00:08:52,732 --> 00:08:54,401 - Well, you don't leave a bank book lying around-- 196 00:08:54,434 --> 00:08:55,735 - Dad, I'm late! - All right, all right. 197 00:08:55,769 --> 00:08:57,804 I'll take care of it. 198 00:08:57,837 --> 00:09:00,507 (groans and scoffs) 199 00:09:00,540 --> 00:09:02,308 That's my Sara. 200 00:09:02,342 --> 00:09:07,013 $12 in the bank and she goes to Lake Tahoe for the weekend. 201 00:09:07,013 --> 00:09:10,316 Three more bucks and she'd probably go to Acapulco. 202 00:09:13,420 --> 00:09:15,755 - Henry, I'm going to the camera shop to-- 203 00:09:17,891 --> 00:09:19,125 Henry, where are you? 204 00:09:19,159 --> 00:09:20,360 - (Henry groans) 205 00:09:20,393 --> 00:09:21,728 - Henry, is that you? 206 00:09:24,097 --> 00:09:26,232 What's wrong? 207 00:09:26,266 --> 00:09:29,736 - I found these in Sara's drawer. 208 00:09:29,769 --> 00:09:33,440 Is-- are those what I think they are? 209 00:09:33,473 --> 00:09:37,677 - Yes, they're-- they're birth control pills. 210 00:09:37,711 --> 00:09:40,413 - Could they-- could they be something else, Muriel? 211 00:09:40,447 --> 00:09:43,049 Vitamins? 212 00:09:43,049 --> 00:09:47,053 Aspirins? Chiclets? 213 00:09:47,087 --> 00:09:50,190 - I'm afraid we're going to have to face it, Henry. 214 00:09:50,223 --> 00:09:53,059 Sara's on the Pill. 215 00:09:53,059 --> 00:09:56,563 - Oh, my God. 216 00:09:56,596 --> 00:09:59,199 I gave my daughter permission to go away for the weekend 217 00:09:59,232 --> 00:10:03,503 and she's on the Pill. - It's worse than that, Henry. 218 00:10:03,536 --> 00:10:08,141 Sara went away for the weekend and she forgot the Pill. 219 00:10:08,174 --> 00:10:12,112 ** 220 00:10:14,914 --> 00:10:16,116 - All finished? 221 00:10:16,149 --> 00:10:19,285 - Can't even get started. 222 00:10:19,319 --> 00:10:21,855 I'm still in shock about Sara. 223 00:10:21,888 --> 00:10:24,591 - Well, there's nothing we can do about it till she gets back. 224 00:10:24,624 --> 00:10:27,327 Why don't you try to get a good night's sleep? 225 00:10:27,360 --> 00:10:30,363 - You know, I just... 226 00:10:30,397 --> 00:10:33,767 I just can't get used to today's morality. 227 00:10:33,800 --> 00:10:37,537 When I was a kid, a girl stayed a virgin till she was married. 228 00:10:37,570 --> 00:10:38,872 - I know. 229 00:10:38,905 --> 00:10:41,741 And gasoline was 21 cents a gallon. 230 00:10:43,943 --> 00:10:45,979 - You know, I can't understand how you can take it so lightly. 231 00:10:46,012 --> 00:10:47,313 She's your daughter too. 232 00:10:47,347 --> 00:10:49,616 - We have to learn to trust Sara. 233 00:10:49,649 --> 00:10:51,384 My parents trusted me when I was 18, 234 00:10:51,418 --> 00:10:53,620 and I was on the road singing with a band. 235 00:10:53,653 --> 00:10:55,388 - You know, I still can't get over how they let 236 00:10:55,422 --> 00:10:57,791 a young girl like you travel all over the country on a bus 237 00:10:57,824 --> 00:10:59,526 with a bunch of seedy musicians. 238 00:10:59,559 --> 00:11:02,295 - They were respectable men earning a living 239 00:11:02,328 --> 00:11:03,930 and supporting their families. 240 00:11:03,963 --> 00:11:07,767 They weren't seedy. - Okay, they weren't seedy. 241 00:11:07,801 --> 00:11:09,669 - Well, maybe the brass section. 242 00:11:11,805 --> 00:11:13,273 - I still think it was a terrible thing 243 00:11:13,306 --> 00:11:15,141 for a young girl. 244 00:11:15,175 --> 00:11:18,078 - And some of the rhythm section. 245 00:11:18,111 --> 00:11:20,747 - That's enough, Muriel! I didn't ask for an accounting. 246 00:11:23,416 --> 00:11:28,688 I'm telling you, Muriel, I'm about to lose... 247 00:11:28,722 --> 00:11:31,257 my sanity. 248 00:11:31,291 --> 00:11:33,159 (groans) Okay. 249 00:11:35,862 --> 00:11:38,365 If I'm not thinking about Sara, 250 00:11:38,398 --> 00:11:43,670 I'm worried about Jackie and her sailor downstairs. 251 00:11:48,274 --> 00:11:51,111 It's too quiet down there. I can't hear their voices. 252 00:11:51,144 --> 00:11:52,879 Why aren't they talking? 253 00:11:52,912 --> 00:11:54,481 - They probably are talking. 254 00:11:54,514 --> 00:11:56,016 - Well, why can't I hear them? 255 00:11:56,116 --> 00:11:58,651 - Because they're talking in a restaurant. 256 00:11:58,685 --> 00:12:00,553 They haven't come back from dinner yet. 257 00:12:08,061 --> 00:12:09,396 - (chuckling) 258 00:12:09,429 --> 00:12:12,065 I'm doing it again, aren't I, Muriel? 259 00:12:12,098 --> 00:12:13,433 Overly concerned. 260 00:12:13,466 --> 00:12:14,934 - And it really isn't necessary. 261 00:12:14,968 --> 00:12:17,303 I met Greg. He's well mannered. 262 00:12:17,337 --> 00:12:20,073 He's from a good background. I think you'll like him. 263 00:12:20,073 --> 00:12:21,808 - Well, I'm glad to hear that. 264 00:12:21,841 --> 00:12:24,377 - And the two of them are just out having some fun. 265 00:12:24,411 --> 00:12:27,747 And he deserves it. He's been at sea for 11 months. 266 00:12:29,582 --> 00:12:32,352 - (stammering) W-What? What?! 267 00:12:32,385 --> 00:12:34,387 - When will I learn to keep my mouth shut? 268 00:12:34,421 --> 00:12:36,523 - Sailor's been at sea for 11 months, 269 00:12:36,556 --> 00:12:38,892 and we're letting him go out with our daughter alone tonight? 270 00:12:38,925 --> 00:12:41,428 What are we, crazy? - He's a fine young man. 271 00:12:41,461 --> 00:12:42,896 He's an officer and a gentleman. 272 00:12:42,929 --> 00:12:45,098 - Don't give me that gentleman and an officer bull. 273 00:12:45,098 --> 00:12:46,533 I was in the Navy for four years 274 00:12:46,566 --> 00:12:49,936 and I never ran into that combination once. 275 00:12:49,969 --> 00:12:51,604 - You can't go down there and throw him out. 276 00:12:51,638 --> 00:12:52,706 - Why not? - Well, for one thing, 277 00:12:52,739 --> 00:12:54,240 he hasn't come back yet. 278 00:12:54,274 --> 00:12:55,809 - I'll wait. 279 00:12:55,842 --> 00:12:57,444 And I'm not gonna throw him out. 280 00:12:57,477 --> 00:13:00,613 I just wanna make sure that he sleeps in Sara's room alone. 281 00:13:00,647 --> 00:13:03,516 - Look, Jackie is 21 years old. She can take care of herself. 282 00:13:03,550 --> 00:13:05,118 - Muriel, you don't know what sailors are like 283 00:13:05,151 --> 00:13:07,120 when they've been at sea that long. 284 00:13:07,153 --> 00:13:09,656 They come ashore half crazed 285 00:13:09,689 --> 00:13:13,560 with smoke coming out of their nostrils. 286 00:13:13,593 --> 00:13:16,363 Do you remember what I was like when I had my first shore leave? 287 00:13:18,732 --> 00:13:20,667 - You better get down there and throw him out! 288 00:13:27,674 --> 00:13:29,075 - I thought we turned the lights off. 289 00:13:29,075 --> 00:13:30,276 - Yeah. 290 00:13:30,310 --> 00:13:32,245 (dishes clattering) 291 00:13:36,649 --> 00:13:38,218 - There's someone in the kitchen. 292 00:13:38,251 --> 00:13:39,652 - I thought your sister was away. 293 00:13:39,686 --> 00:13:41,621 - Well, she is. - Does anyone else have a key? 294 00:13:41,654 --> 00:13:43,757 - Well, just my dad, but he's asleep. 295 00:13:43,790 --> 00:13:46,192 It's 2:00 a.m. - Then it's a burglar. 296 00:13:46,226 --> 00:13:48,461 Just stand aside in case he has a gun. 297 00:13:48,495 --> 00:13:50,196 - Oh, be careful. - Shh. 298 00:13:55,835 --> 00:13:57,103 - (Henry screams) 299 00:13:57,103 --> 00:13:58,772 (dishes crashing) 300 00:13:58,805 --> 00:14:00,840 (blows landing) 301 00:14:00,874 --> 00:14:03,476 - I got him, Jackie! Call the police! 302 00:14:03,510 --> 00:14:05,745 - Well, don't just stand there, Jackie, introduce us. 303 00:14:05,779 --> 00:14:07,313 He's breaking my arm. 304 00:14:07,347 --> 00:14:09,449 - Dad, what are you doing here? 305 00:14:09,482 --> 00:14:11,818 - This guy is your father? 306 00:14:11,851 --> 00:14:14,287 Oh, I'm sorry, Mr. Rush. 307 00:14:14,320 --> 00:14:17,290 - You've got a heck of a way of shaking hands, fella. 308 00:14:17,323 --> 00:14:19,592 - I thought you were a burglar. 309 00:14:19,626 --> 00:14:21,861 - A burglar doesn't take time out in the middle of a robbery 310 00:14:21,895 --> 00:14:23,863 to make a sandwich. 311 00:14:23,897 --> 00:14:26,599 Unless it's to go. (chuckles) 312 00:14:26,633 --> 00:14:29,369 (clears throat) Incidentally, uh, 313 00:14:29,402 --> 00:14:31,638 your mayonnaise is rancid. 314 00:14:31,671 --> 00:14:35,075 - It's not mayonnaise. It's guacamole. 315 00:14:35,075 --> 00:14:37,077 - Hmm, in that case, it's fine. 316 00:14:37,077 --> 00:14:39,479 - I feel terrible about this, Mr. Rush. 317 00:14:39,512 --> 00:14:41,081 Here, sit down. You'll feel better. 318 00:14:41,114 --> 00:14:43,116 - Oh, no, no, no, that couch hates me. 319 00:14:43,149 --> 00:14:44,984 - Well, then sit-- - No, no. 320 00:14:45,085 --> 00:14:47,387 If you don't mind, I'll just stand over here 321 00:14:47,420 --> 00:14:50,790 where it's nice and safe. 322 00:14:50,824 --> 00:14:52,492 - Dad! 323 00:14:54,294 --> 00:14:55,995 Are you all right? - I'm fine! I'm fine! 324 00:14:56,096 --> 00:14:57,797 Just keep your furniture away from me. 325 00:14:57,831 --> 00:15:00,200 - What are you doing down here at this hour? 326 00:15:00,233 --> 00:15:02,902 - I came to meet your friend. I've been here since 11:00. 327 00:15:04,804 --> 00:15:07,474 - Oh, I see. Well, Dad, this is Greg. 328 00:15:07,507 --> 00:15:10,443 Greg, this is Dad. Dad, this is good night. 329 00:15:10,477 --> 00:15:13,847 - Wait just a minute, Jackie. 330 00:15:13,880 --> 00:15:16,449 I'd like to spend a little time and chat with Greg. 331 00:15:16,483 --> 00:15:18,918 Well, we've got a lot in common. 332 00:15:18,952 --> 00:15:20,320 We're both Navy. 333 00:15:20,353 --> 00:15:21,721 (both chuckling) 334 00:15:21,755 --> 00:15:23,156 - You can talk in the morning. 335 00:15:23,189 --> 00:15:26,659 It's late and Greg and I wanna go to bed. 336 00:15:26,693 --> 00:15:28,895 - (stammering) Bed? Bed? 337 00:15:28,928 --> 00:15:32,465 Well, well, Jackie, you go run along to bed. 338 00:15:32,499 --> 00:15:34,601 I'll spend a couple of hours talking to Greg, 339 00:15:34,634 --> 00:15:36,102 and when he gets tired, 340 00:15:36,136 --> 00:15:38,071 I'll just show him where Sara's bedroom is. 341 00:15:38,104 --> 00:15:41,741 - Dad, I'd like to talk to you privately in the hall. 342 00:15:41,775 --> 00:15:43,543 Greg, would you excuse us for a minute? 343 00:15:43,576 --> 00:15:45,278 - Oh, take your time. I'm bushed. 344 00:15:45,311 --> 00:15:47,547 I'm gonna hit the sack. I'll see you in the morning. 345 00:15:47,580 --> 00:15:48,848 Nice meeting you, Mr. Rush. 346 00:15:48,882 --> 00:15:50,350 - The first bedroom on the right. 347 00:15:50,383 --> 00:15:51,718 - He knows where it is. 348 00:15:51,751 --> 00:15:54,154 Dad! I know you love me, 349 00:15:54,187 --> 00:15:56,756 but when are you gonna start trusting me? 350 00:15:56,790 --> 00:15:58,091 I'm old enough to know who I like 351 00:15:58,091 --> 00:16:00,226 and what I wanna do about it. 352 00:16:00,260 --> 00:16:02,696 I mean, I may make mistakes from time to time, 353 00:16:02,729 --> 00:16:05,432 but they're gonna be my mistakes. 354 00:16:05,465 --> 00:16:07,567 And you can't spend the rest of your life 355 00:16:07,600 --> 00:16:09,869 running interference for me. 356 00:16:09,903 --> 00:16:13,039 I mean, I consider myself a very together person, 357 00:16:13,073 --> 00:16:15,041 and I do know where I'm going. 358 00:16:15,075 --> 00:16:16,743 Mwah! Night. 359 00:16:20,447 --> 00:16:22,315 - These will help you get there. 360 00:16:25,585 --> 00:16:26,553 - Muriel, why'd you let me sleep so late? 361 00:16:26,586 --> 00:16:27,854 It's after 11:00. - Oh... 362 00:16:27,887 --> 00:16:29,689 Well, you didn't get to bed until 6:00. 363 00:16:29,723 --> 00:16:31,658 You spent half the night pacing the floor 364 00:16:31,691 --> 00:16:33,493 and the other half listening to it. 365 00:16:33,526 --> 00:16:35,462 - (groans) 366 00:16:35,495 --> 00:16:37,197 You know, Muriel, I think I found the secret 367 00:16:37,230 --> 00:16:38,898 to a good night's sleep. - Ooh, what is it? 368 00:16:38,932 --> 00:16:41,067 - Sons. 369 00:16:41,101 --> 00:16:42,936 Oh, things were a lot simpler 370 00:16:42,969 --> 00:16:44,971 when Rafkin had the apartment downstairs. 371 00:16:45,071 --> 00:16:47,874 He was quiet, he was clean. 372 00:16:47,907 --> 00:16:49,876 He was walking his dog with a baggie 373 00:16:49,909 --> 00:16:53,179 before anyone even thought of making it an ordinance. 374 00:16:53,213 --> 00:16:54,881 - Henry, you'd worry about your daughters 375 00:16:54,914 --> 00:16:56,316 no matter where they lived. 376 00:16:56,349 --> 00:16:58,518 You're their father, it's your prerogative. 377 00:16:58,551 --> 00:17:01,855 - Are Greg and Jackie up yet? - Ooh, up and out. 378 00:17:01,888 --> 00:17:03,656 They came by to have some coffee and say good-bye 379 00:17:03,690 --> 00:17:05,425 before Jackie drove him to the airport. 380 00:17:05,458 --> 00:17:07,027 - Sorry I missed them. 381 00:17:07,027 --> 00:17:09,229 - You know, I don't think Greg slept too well either. 382 00:17:09,262 --> 00:17:10,597 He looked exhausted. 383 00:17:10,630 --> 00:17:12,766 - How did Jackie look? - Radiant. 384 00:17:12,799 --> 00:17:14,534 - I'll kill him. 385 00:17:14,567 --> 00:17:16,536 - Henry, come on, you don't believe that old cliche, do you? 386 00:17:16,569 --> 00:17:19,272 That if a woman is sexually satisfied she looks radiant? 387 00:17:19,305 --> 00:17:22,042 - You don't think it's true? - Of course not. 388 00:17:22,042 --> 00:17:25,278 You know how lousy I look in the mornings. 389 00:17:25,311 --> 00:17:28,848 - Hi. Oh, you're finally up. 390 00:17:28,882 --> 00:17:30,717 Thanks for the use of the wheels, Dad. 391 00:17:30,750 --> 00:17:33,053 Greg was sorry he didn't get a chance to say good-bye. 392 00:17:33,086 --> 00:17:36,790 - Jackie, I wanna talk to you about your sister Sara. 393 00:17:38,224 --> 00:17:39,793 - What's wrong? 394 00:17:39,826 --> 00:17:41,828 - Do you and your sister ever confide in each other, 395 00:17:41,861 --> 00:17:43,596 talk about personal things? - Of course. 396 00:17:43,630 --> 00:17:45,565 - Like what? - I can't tell you. 397 00:17:45,598 --> 00:17:47,100 They're personal. 398 00:17:47,133 --> 00:17:50,470 - Did your sister ever tell you she was on birth control pills? 399 00:17:50,503 --> 00:17:53,139 - Sara? My sister's on the Pill? 400 00:17:53,173 --> 00:17:55,842 - That's right. - Do you know that for sure? 401 00:17:55,875 --> 00:17:57,143 - I'm positive. 402 00:17:57,177 --> 00:17:59,646 I found them in the top drawer of her dresser. 403 00:17:59,679 --> 00:18:02,048 - Well, then they couldn't have been mine. 404 00:18:02,082 --> 00:18:03,717 - (stammering) You... you... 405 00:18:03,750 --> 00:18:05,051 Your... 406 00:18:05,085 --> 00:18:09,756 (stammering) 407 00:18:09,789 --> 00:18:13,360 Well, don't just stand there! Have me say something! 408 00:18:13,393 --> 00:18:15,095 - Hi, everybody, I'm home! 409 00:18:22,202 --> 00:18:25,038 Well, isn't anybody gonna ask me how Lake Tahoe was? 410 00:18:27,807 --> 00:18:29,175 It was terrible. 411 00:18:29,209 --> 00:18:30,810 It rained all weekend. 412 00:18:30,844 --> 00:18:32,579 That's why we came home early. 413 00:18:35,048 --> 00:18:37,317 Well, that's all the news I have. 414 00:18:37,350 --> 00:18:39,052 I'll go down and unpack. 415 00:18:39,052 --> 00:18:41,054 - (Jackie) I'll help you. - Just a minute. 416 00:18:41,054 --> 00:18:44,724 Nobody leaves this house until I'm finished. 417 00:18:44,758 --> 00:18:48,061 Sara, we have a question to ask you. 418 00:18:48,061 --> 00:18:50,397 And we want an honest answer. 419 00:18:50,430 --> 00:18:52,799 - Dad, I swear I didn't wear the bikini. 420 00:18:52,832 --> 00:18:54,801 - Eww, look, I can see this is gonna take a little time. 421 00:18:54,834 --> 00:18:57,237 I'll come back later. - Just a minute, young lady. 422 00:18:57,270 --> 00:18:58,972 You're next. 423 00:19:01,141 --> 00:19:05,045 - Sara, how long have you been taking the birth control pills? 424 00:19:05,078 --> 00:19:06,880 - What birth control pills? 425 00:19:06,913 --> 00:19:09,182 - The pills I found in your dresser drawer. 426 00:19:09,215 --> 00:19:10,650 - You have no right going into my room 427 00:19:10,684 --> 00:19:12,318 and looking through my personal things. 428 00:19:12,352 --> 00:19:13,920 - I'm your father. 429 00:19:14,020 --> 00:19:15,789 - That doesn't give you the right to invade my privacy. 430 00:19:15,822 --> 00:19:18,024 - I'm also the landlord. 431 00:19:18,024 --> 00:19:19,793 - And I also know my rights. Landlords cannot enter 432 00:19:19,826 --> 00:19:21,361 a tenant's apartment without their permission! 433 00:19:21,394 --> 00:19:22,729 - Okay, okay, okay! 434 00:19:25,165 --> 00:19:26,633 As a landlord, I was out of line. 435 00:19:26,666 --> 00:19:28,668 I apologize. - That's better. 436 00:19:28,702 --> 00:19:31,338 - But I'm not through with you yet. 437 00:19:31,371 --> 00:19:33,707 I demand an answer. 438 00:19:33,740 --> 00:19:35,542 - What was the question? 439 00:19:35,575 --> 00:19:37,811 - Sara, where did you get the pills? 440 00:19:37,844 --> 00:19:40,714 - Oh, from Wanda. They're hers. 441 00:19:40,747 --> 00:19:41,915 - Wanda? 442 00:19:41,948 --> 00:19:44,684 "Wanda with the fake eyeglasses" Wanda? 443 00:19:44,718 --> 00:19:46,853 Maybe they're hers. - And if they're hers, 444 00:19:46,886 --> 00:19:48,621 what are they doing in your drawer? 445 00:19:48,655 --> 00:19:50,590 - Well, she just started taking them and she can't 446 00:19:50,623 --> 00:19:52,225 keep them in her house. She's afraid her father 447 00:19:52,258 --> 00:19:54,928 might find them, and she doesn't wanna worry him. 448 00:19:54,961 --> 00:19:57,664 - Well, what's she gonna do? Come over here every morning and take a pill? 449 00:19:57,697 --> 00:19:59,265 - Well, yeah, she comes by every morning 450 00:19:59,299 --> 00:20:02,402 to drive me to school anyway. - That's dangerous. 451 00:20:02,435 --> 00:20:04,571 - Her father won't find out. - No, not that. 452 00:20:04,604 --> 00:20:07,207 Her driving you to school. That's dangerous. 453 00:20:07,240 --> 00:20:08,408 - Am I through? 454 00:20:11,277 --> 00:20:15,482 - Yes. Uh, just one more thing. 455 00:20:15,515 --> 00:20:17,851 I'm sorry I misjudged you. 456 00:20:17,884 --> 00:20:20,053 - That's okay, Dad, but I do want to say-- 457 00:20:20,086 --> 00:20:21,654 - I'm not like Wanda's father. 458 00:20:21,688 --> 00:20:23,690 You don't have to hide things from me. 459 00:20:23,723 --> 00:20:25,325 Trust is essential... - And you don't-- 460 00:20:25,358 --> 00:20:27,761 - ...in any situation that has to do with a parent-- 461 00:20:27,794 --> 00:20:31,898 - Dad, will you please let me finish a sentence? 462 00:20:31,931 --> 00:20:33,767 - Oh, oh... (chuckles) 463 00:20:33,800 --> 00:20:36,336 Of course. What is it you wanted to say? 464 00:20:36,369 --> 00:20:39,105 - I just wanted to say that not all my friends 465 00:20:39,139 --> 00:20:41,741 subscribe to today's sexual permissiveness. 466 00:20:41,775 --> 00:20:44,511 And as far as I personally am concerned... 467 00:20:50,150 --> 00:20:52,619 - How do you like that? I let her finish a sentence, 468 00:20:52,652 --> 00:20:54,854 and that's the thanks I get. - How about me? 469 00:20:54,888 --> 00:20:56,156 Can I go or am I still next? 470 00:20:56,189 --> 00:20:59,259 - Ahh... you're not next. 471 00:20:59,292 --> 00:21:00,627 You're now. 472 00:21:00,660 --> 00:21:03,396 - Dad, before you start, I think you should realize 473 00:21:03,430 --> 00:21:05,165 that just because someone's on the Pill 474 00:21:05,198 --> 00:21:07,233 doesn't mean she's being promiscuous. 475 00:21:07,267 --> 00:21:08,902 - We know that, dear. I just really wish 476 00:21:08,935 --> 00:21:10,470 you had discussed it with me. 477 00:21:10,503 --> 00:21:12,238 - Oh, I'm sorry. 478 00:21:12,272 --> 00:21:15,542 I just felt it was a personal decision. 479 00:21:15,575 --> 00:21:18,078 But if you'd like, Mom, we can talk about it later, okay? 480 00:21:18,078 --> 00:21:19,512 - Yes. - Mwah! 481 00:21:22,916 --> 00:21:24,084 (door closes) 482 00:21:26,453 --> 00:21:29,389 - That's the trouble with today's generation. 483 00:21:29,422 --> 00:21:31,458 They grow up so darn fast and wanna break loose 484 00:21:31,491 --> 00:21:33,860 before you already let them go. 485 00:21:33,893 --> 00:21:35,795 - You know, I remember reading somewhere 486 00:21:35,829 --> 00:21:40,467 that it's only by letting go that you can hold on tight. 487 00:21:40,500 --> 00:21:43,003 - Who said that, one of The Flying Wallendas? 488 00:21:43,103 --> 00:21:45,472 - You did... 489 00:21:45,505 --> 00:21:47,474 in a letter you once wrote to my mother 490 00:21:47,507 --> 00:21:50,443 when you told her we were getting married. 491 00:21:50,477 --> 00:21:53,013 - That's right. 492 00:21:53,113 --> 00:21:55,115 Yes. 493 00:21:55,148 --> 00:21:58,018 You know, someday, I'm gonna have to mail that letter. 494 00:21:58,118 --> 00:22:02,055 ** 495 00:22:05,291 --> 00:22:11,231 ** 37317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.