Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:10,276
(theme music)
2
00:00:10,310 --> 00:00:14,914
**
3
00:01:02,829 --> 00:01:04,831
**
4
00:01:07,467 --> 00:01:11,805
(alarm rings)
5
00:01:14,607 --> 00:01:17,610
(ringing continues)
6
00:01:19,279 --> 00:01:21,281
(ringing stops)
7
00:01:23,116 --> 00:01:25,118
(ringing resumes)
8
00:01:28,321 --> 00:01:30,323
(ringing stops)
9
00:01:32,092 --> 00:01:33,860
(ringing resumes)
10
00:01:38,765 --> 00:01:40,767
(ringing continues)
11
00:01:46,706 --> 00:01:48,708
(ringing continues)
12
00:01:58,418 --> 00:02:00,920
(ringing continues)
13
00:02:05,425 --> 00:02:06,893
(ringing continues)
14
00:02:06,926 --> 00:02:10,063
(muffled ringing)
15
00:02:12,632 --> 00:02:15,301
(ringing continues)
16
00:02:17,971 --> 00:02:19,973
- You, you wait.
17
00:02:28,081 --> 00:02:30,083
(ringing continues)
18
00:02:38,992 --> 00:02:40,894
(ringing fades)
19
00:02:49,669 --> 00:02:50,970
(phone ringing)
20
00:02:51,004 --> 00:02:53,239
- Ohh!
- Henry!
21
00:02:53,273 --> 00:02:57,310
You can't hit
everything that rings.
22
00:02:57,344 --> 00:03:00,113
Hello?
23
00:03:00,146 --> 00:03:01,281
Who's calling?
24
00:03:01,314 --> 00:03:03,516
Oh, one moment, please.
25
00:03:03,550 --> 00:03:07,887
Sara, telephone.
Some boy named David.
26
00:03:10,757 --> 00:03:13,827
Oh, oh, Henry, come on.
You can't go back to sleep.
27
00:03:13,860 --> 00:03:15,495
You have to go to Rafkin's
funeral today.
28
00:03:15,528 --> 00:03:16,830
Come on, you'll be late.
29
00:03:16,863 --> 00:03:19,332
- He's dead, he'll wait.
30
00:03:19,366 --> 00:03:22,535
- Henry, the man was
our tenant for eight years.
31
00:03:22,569 --> 00:03:24,304
His rent checks were
always on time.
32
00:03:24,337 --> 00:03:26,506
Isn't that the least
you can do? Come on.
33
00:03:26,539 --> 00:03:28,408
- Did I hear you say David
was on the phone?
34
00:03:28,441 --> 00:03:30,210
- Yes.
- David's the boy
35
00:03:30,243 --> 00:03:31,544
I had a date with last night.
36
00:03:31,578 --> 00:03:33,847
Why is he calling Sarah?
37
00:03:33,880 --> 00:03:36,483
She did it again, she hits on
every guy I go out with.
38
00:03:36,516 --> 00:03:38,885
- That isn't true.
39
00:03:38,918 --> 00:03:41,354
I did nothing to
encourage David.
40
00:03:41,388 --> 00:03:42,856
I just walked through
the living room
41
00:03:42,889 --> 00:03:45,225
while he was waiting for you
and said hi.
42
00:03:45,258 --> 00:03:46,393
- What were you wearing when
43
00:03:46,426 --> 00:03:47,660
you walked through
the living room?
44
00:03:47,694 --> 00:03:49,863
- Nothing special.
Just what I'm wearing now.
45
00:03:49,896 --> 00:03:51,197
- You see!
46
00:03:51,231 --> 00:03:53,099
Oh, I can't wait to get
my own apartment.
47
00:03:53,099 --> 00:03:56,102
- Well, I can't help it if your
boyfriends are attracted to me.
48
00:03:56,102 --> 00:04:00,173
When it comes to personality,
I just happen to be a ten.
49
00:04:00,206 --> 00:04:04,277
- When it comes to personality,
you happen to be a 36C.
50
00:04:04,310 --> 00:04:07,113
- Next time your sister
has a date come by the house,
51
00:04:07,147 --> 00:04:09,282
you wear nothing less
than a topcoat.
52
00:04:09,315 --> 00:04:11,518
- Why do you always stick up
for Jackie?
53
00:04:11,551 --> 00:04:13,053
- I've known her longer.
54
00:04:15,522 --> 00:04:17,824
- You better get into the
bathroom before the girls do.
55
00:04:17,857 --> 00:04:19,826
- Yeah, I suppose so.
56
00:04:19,859 --> 00:04:22,796
By the time they get out of
there, Rafkin will decompose.
57
00:04:24,097 --> 00:04:25,732
- Oh, and Henry,
don't take too long.
58
00:04:25,765 --> 00:04:28,968
I have a photo session of
the Embarcadero this morning.
59
00:04:30,303 --> 00:04:31,905
- Oh, that was fast.
- Not fast enough.
60
00:04:31,938 --> 00:04:33,606
Jackie beat me to it.
61
00:04:37,444 --> 00:04:38,945
(sighs)
62
00:04:40,747 --> 00:04:42,882
You know, you look gorgeous
in the morning with your
63
00:04:42,916 --> 00:04:46,286
tossled hair
and sexy eyelashes,
64
00:04:46,319 --> 00:04:49,089
sweeping curve of your back.
65
00:04:49,122 --> 00:04:53,093
Warm, firm shape of your
remote control unit?
66
00:04:57,097 --> 00:04:59,666
Forgive me,
I thought it was you.
67
00:04:59,699 --> 00:05:02,202
- I thought it was you.
68
00:05:05,538 --> 00:05:07,173
- Bathroom's all yours, Dad.
69
00:05:07,207 --> 00:05:09,209
- Oh, thank you.
70
00:05:13,646 --> 00:05:15,148
Sara is in there now.
71
00:05:15,181 --> 00:05:18,218
- Ugh, I'll get her out.
72
00:05:18,251 --> 00:05:19,586
Sara.
73
00:05:21,254 --> 00:05:23,456
Sara.
74
00:05:23,490 --> 00:05:24,724
(Muriel screams)
75
00:05:29,963 --> 00:05:32,832
- I swear they get
further away every morning.
76
00:05:34,501 --> 00:05:35,702
- I'm out, Dad.
77
00:05:35,735 --> 00:05:37,303
- Oh, thank you.
78
00:05:37,337 --> 00:05:40,240
- Oh, take your time.
Mom's in there now.
79
00:05:40,273 --> 00:05:41,408
- My luck, I live in a house
80
00:05:41,441 --> 00:05:43,677
with three women
and one bathroom.
81
00:05:43,710 --> 00:05:47,213
Muriel, I'm going to be late
for Rafkin's funeral.
82
00:05:47,247 --> 00:05:48,782
You know what time it is?
83
00:06:03,496 --> 00:06:05,331
It's 7:30!
84
00:06:22,215 --> 00:06:25,051
- What did Rafkin do
to this place?
85
00:06:25,051 --> 00:06:28,254
- God.
86
00:06:28,288 --> 00:06:31,091
My God, my God.
87
00:06:31,124 --> 00:06:32,926
My God!
88
00:06:32,959 --> 00:06:34,694
- Henry, do you know
a stronger expression
89
00:06:34,728 --> 00:06:37,130
than "Oh, my God"?
- Why?
90
00:06:37,163 --> 00:06:38,732
- You're going to need it
when you see the bedroom.
91
00:06:40,967 --> 00:06:42,869
How expensive is it
to have mirrors
92
00:06:42,902 --> 00:06:44,571
removed from the ceiling?
93
00:06:47,674 --> 00:06:50,477
- Ohh!
94
00:06:50,510 --> 00:06:52,512
Ohh...
95
00:06:56,750 --> 00:06:59,652
- Henry, the whole apartment
has to be redone.
96
00:06:59,686 --> 00:07:01,021
- No one's gonna rent it
looking like this
97
00:07:01,054 --> 00:07:03,023
unless they're
strung out on drugs.
98
00:07:03,056 --> 00:07:07,027
- Ooh, it's magnificent.
- I love it.
99
00:07:09,529 --> 00:07:11,031
- You keep them down here.
100
00:07:11,031 --> 00:07:13,633
I'll go up and
search their room.
101
00:07:13,667 --> 00:07:17,237
- I had no idea Mr. Rafkin
has such great taste.
102
00:07:17,270 --> 00:07:18,838
- He must have used decorators.
103
00:07:18,872 --> 00:07:20,907
- I think you're right.
From time to time,
104
00:07:20,940 --> 00:07:22,642
I've seen some strange
looking women
105
00:07:22,676 --> 00:07:24,110
coming out of this apartment.
106
00:07:25,412 --> 00:07:27,781
- Hey, look at all
the beautiful dresses.
107
00:07:27,814 --> 00:07:29,949
- Who did they belong to?
108
00:07:30,050 --> 00:07:31,584
He wasn't married.
109
00:07:31,618 --> 00:07:35,055
- Probably to Rafkin's sister.
110
00:07:35,055 --> 00:07:36,389
Here's a picture of her.
111
00:07:38,224 --> 00:07:40,393
Talk about
a family resemblance.
112
00:07:44,064 --> 00:07:45,432
- That's no resemblance.
113
00:07:45,465 --> 00:07:47,834
That's Rafkin in drag.
114
00:07:47,867 --> 00:07:50,070
- He was a transvestite.
115
00:07:50,070 --> 00:07:51,304
How exciting.
116
00:07:51,338 --> 00:07:53,440
- Henry, do you know
what this means?
117
00:07:53,473 --> 00:07:55,208
That all those strange
looking women I saw
118
00:07:55,241 --> 00:07:56,843
coming out of this apartment,
119
00:07:56,876 --> 00:08:00,814
they were all Rafkin.
120
00:08:00,847 --> 00:08:02,382
- You know, I must have
held the door for him
121
00:08:02,415 --> 00:08:04,617
on several occasions.
122
00:08:04,651 --> 00:08:06,419
- Come on, let's look at
the rest of the place.
123
00:08:06,453 --> 00:08:09,022
- No, no, I've seen enough,
I'm going back to work.
124
00:08:09,055 --> 00:08:12,025
You know, I should've suspected
something from his rent checks.
125
00:08:12,025 --> 00:08:13,660
They weren't the usual
scenic kind
126
00:08:13,693 --> 00:08:15,662
like landscapes
or seascapes.
127
00:08:15,695 --> 00:08:18,198
- What were they?
- Nubian slaves.
128
00:08:20,467 --> 00:08:22,702
- Hey, I got a great idea.
129
00:08:22,736 --> 00:08:23,837
You want to hear it?
- No.
130
00:08:23,870 --> 00:08:25,138
- Okay, here it is.
131
00:08:25,171 --> 00:08:27,540
You planned to get your own
apartment eventually.
132
00:08:27,574 --> 00:08:28,875
Why wait?
133
00:08:28,908 --> 00:08:30,443
- Are you crazy?
134
00:08:30,477 --> 00:08:32,412
With what am I make at the bank,
I can't afford the rent
135
00:08:32,445 --> 00:08:33,580
Dad gets for this place.
136
00:08:33,613 --> 00:08:35,448
- You could if you
had a roommate.
137
00:08:35,482 --> 00:08:38,118
- Well, yeah, but I don't know
anybody that I'd want...
138
00:08:38,151 --> 00:08:40,553
Oh, no, you don't.
139
00:08:40,587 --> 00:08:42,722
You're one of
the main reasons I went out.
140
00:08:42,756 --> 00:08:44,157
I wouldn't share an
apartment with you.
141
00:08:44,190 --> 00:08:46,226
- Why not?
What's wrong with me?
142
00:08:46,259 --> 00:08:47,360
- You want it alphabetically?
143
00:08:47,394 --> 00:08:49,763
A, you're lazy,
you never wash a dish.
144
00:08:49,796 --> 00:08:52,098
B, you're unreliable.
Every time a guy calls me,
145
00:08:52,132 --> 00:08:53,299
you forget to give me
the message.
146
00:08:53,333 --> 00:08:54,901
C, you're a slob.
147
00:08:54,934 --> 00:08:56,569
Our bedroom looks like a store
room at the Salvation Army.
148
00:08:56,603 --> 00:08:58,538
Don't stop me now.
I'm on a run.
149
00:08:58,571 --> 00:09:00,006
And D, you're a pain in the--
150
00:09:00,040 --> 00:09:02,342
- Hold it.
That's A again.
151
00:09:02,375 --> 00:09:05,045
- Sara, when I can
finally afford to move,
152
00:09:05,078 --> 00:09:06,246
it's going to be out.
153
00:09:06,279 --> 00:09:07,380
Not under.
154
00:09:07,414 --> 00:09:09,182
- I'm 21.
155
00:09:09,215 --> 00:09:13,286
I want some privacy,
some independence.
156
00:09:13,319 --> 00:09:15,722
I don't want my father
monitoring my life.
157
00:09:15,755 --> 00:09:17,257
- But, Jackie,
158
00:09:17,290 --> 00:09:19,559
we'll have plenty of
independence down here.
159
00:09:19,592 --> 00:09:22,062
- Well, I just looked
in Rafkin's bedroom
160
00:09:22,095 --> 00:09:23,463
and am I ever jealous.
161
00:09:23,496 --> 00:09:26,332
- Why?
- He has a mink coat.
162
00:09:31,938 --> 00:09:33,340
- There, that's better.
163
00:09:33,373 --> 00:09:34,374
Very, very, very nice.
164
00:09:34,407 --> 00:09:37,911
"Thank you."
165
00:09:37,944 --> 00:09:40,113
- I'm beginning to worry
about you, Henry.
166
00:09:40,146 --> 00:09:42,816
I think you're developing
a split personality.
167
00:09:42,849 --> 00:09:44,150
- I am not.
168
00:09:44,184 --> 00:09:48,388
"Neither am I."
169
00:09:48,421 --> 00:09:49,489
Chuckle, clunk, clunk,
170
00:09:49,522 --> 00:09:51,491
clunk, clunk, clunk.
171
00:09:51,524 --> 00:09:52,759
Splat.
172
00:09:54,127 --> 00:09:58,598
Oh, what am I doing?
173
00:09:58,631 --> 00:10:00,767
I'm a talented illustrator.
174
00:10:00,800 --> 00:10:03,303
Why am I reduced to drawing
children's comic books.
175
00:10:03,336 --> 00:10:07,073
- Well, to pay the bills.
176
00:10:07,107 --> 00:10:09,109
- I'm 51 years old.
177
00:10:09,142 --> 00:10:10,477
Shouldn't they be paid by now?
178
00:10:13,246 --> 00:10:15,482
I'm 51, Muriel.
179
00:10:15,515 --> 00:10:18,752
I have parts you
can't get anymore.
180
00:10:18,785 --> 00:10:20,720
- Mom, Dad,
can we talk to you?
181
00:10:20,754 --> 00:10:22,756
- There's something
we want to ask you.
182
00:10:22,789 --> 00:10:25,158
You're probably going to say no,
but we want to ask you anyway.
183
00:10:25,191 --> 00:10:27,660
- Even though you're probably
going to say no.
184
00:10:27,694 --> 00:10:28,995
- What is it?
- We'd like to rent
185
00:10:29,029 --> 00:10:30,463
rent the apartment downstairs?
- No.
186
00:10:30,497 --> 00:10:32,932
- You girls probably couldn't
afford the rent anyway.
187
00:10:32,966 --> 00:10:34,768
- I can switch classes so I can
go to school in the morning
188
00:10:34,801 --> 00:10:36,336
and get a job in the afternoon.
189
00:10:36,369 --> 00:10:37,704
- And Dad wouldn't have
to redecorate.
190
00:10:37,737 --> 00:10:39,039
We love it the way it is.
191
00:10:39,072 --> 00:10:41,474
And we're not asking
for any special favors.
192
00:10:41,508 --> 00:10:43,209
- You girls can't get along
in this apartment
193
00:10:43,243 --> 00:10:44,678
where you have two referees.
194
00:10:44,711 --> 00:10:45,845
Down there,
you'll kill each other.
195
00:10:45,879 --> 00:10:47,647
Forget it.
It's out of the question.
196
00:10:47,681 --> 00:10:49,783
- Well, I think you're
a stubborn, closed minded,
197
00:10:49,816 --> 00:10:52,085
grouchy old man, but I mean
that respectfully.
198
00:10:54,921 --> 00:10:58,625
- All we wanted was to have
some privacy and independence.
199
00:10:58,658 --> 00:11:01,828
You may not have noticed,
but we've become two adult,
200
00:11:01,861 --> 00:11:03,830
mature, sophisticated
young women.
201
00:11:03,863 --> 00:11:06,466
All I have to say is...
202
00:11:06,499 --> 00:11:08,368
(blows raspberry)
203
00:11:08,401 --> 00:11:10,437
- Muriel, this may come
as a shock to you,
204
00:11:10,470 --> 00:11:12,639
but I don't want to
have any more kids.
205
00:11:27,620 --> 00:11:28,888
- Wow.
206
00:11:30,423 --> 00:11:33,626
13 and a half triple E.
207
00:11:33,660 --> 00:11:34,961
(whistles)
208
00:11:34,994 --> 00:11:36,763
Well, I'm glad he lived
under us and not over us.
209
00:11:38,531 --> 00:11:40,367
(doorbell rings)
210
00:11:45,372 --> 00:11:47,374
(doorbell continues)
211
00:11:53,680 --> 00:11:54,981
- How do you do?
212
00:11:55,015 --> 00:11:56,349
I telephoned about
the apartment.
213
00:11:56,383 --> 00:11:58,018
- Oh, yes.
I've been expecting you.
214
00:11:58,118 --> 00:12:00,053
Please come in.
215
00:12:02,155 --> 00:12:03,723
- Oh, I like it.
216
00:12:03,757 --> 00:12:05,492
- You do?
- Mm-hmm.
217
00:12:05,525 --> 00:12:07,494
- Oh, good.
218
00:12:07,527 --> 00:12:10,730
Please sit down.
- Thank you.
219
00:12:10,764 --> 00:12:12,465
Um, how many bedrooms?
220
00:12:12,499 --> 00:12:14,434
- Two.
- Perfect.
221
00:12:14,467 --> 00:12:15,835
Business has been
so good lately,
222
00:12:15,869 --> 00:12:17,404
I need a larger apartment.
223
00:12:17,437 --> 00:12:18,772
- Well...
(chuckles)
224
00:12:32,452 --> 00:12:34,788
(indistinct)
225
00:12:36,389 --> 00:12:38,391
Well...
226
00:12:44,130 --> 00:12:45,532
What kind of work do you do?
227
00:12:45,565 --> 00:12:48,168
- I'm a personal masseuse.
228
00:12:48,201 --> 00:12:50,503
- Ah.
229
00:12:50,537 --> 00:12:53,340
- Y ou know, massage,
manipulation,
230
00:12:53,373 --> 00:12:54,808
therapeutic baths.
231
00:12:54,841 --> 00:12:56,109
I give relief.
232
00:12:58,878 --> 00:13:01,715
I'm very good.
233
00:13:01,748 --> 00:13:04,050
- Do you...
234
00:13:04,084 --> 00:13:06,052
Do you work at home?
235
00:13:06,052 --> 00:13:09,055
- Of course.
- I'm sorry,
236
00:13:09,055 --> 00:13:11,958
but we can't rent
for professional purposes.
237
00:13:12,058 --> 00:13:13,526
- Oh, but if it's
a matter of references,
238
00:13:13,560 --> 00:13:15,295
I can give you as
many as you want.
239
00:13:15,328 --> 00:13:17,497
Politicians,
business executives,
240
00:13:17,530 --> 00:13:19,065
religious leaders.
jockeys.
241
00:13:19,099 --> 00:13:20,767
- That won't be
necessary-- Jockeys?
242
00:13:22,302 --> 00:13:24,371
The apartment's taken.
243
00:13:24,404 --> 00:13:27,173
- Taken? I only phoned
20 minutes ago.
244
00:13:27,207 --> 00:13:29,075
- Well, it happened
quite suddenly.
245
00:13:29,075 --> 00:13:30,710
An Arab bought it.
Yeah, son of a sheikh.
246
00:13:30,744 --> 00:13:31,978
Wanted to buy
the whole building,
247
00:13:32,078 --> 00:13:33,413
you know how they are.
248
00:13:33,446 --> 00:13:35,315
I just talked him
into renting this apartment.
249
00:13:37,984 --> 00:13:39,185
- I'm here about the apartment.
250
00:13:39,219 --> 00:13:42,689
- Ah, come in, Abdul.
So glad to see you.
251
00:13:42,722 --> 00:13:44,190
How's your dad?
252
00:13:44,224 --> 00:13:47,160
Terribly sorry for
taking up your time.
253
00:13:52,098 --> 00:13:54,300
That woman gives
massages, baths,
254
00:13:54,334 --> 00:13:55,468
everything.
255
00:13:55,502 --> 00:13:57,003
- Well, I could come back later.
256
00:13:57,103 --> 00:13:58,705
- Huh? Oh, no, no, no.
257
00:13:58,738 --> 00:14:00,040
Please, sit down.
Sit down.
258
00:14:00,040 --> 00:14:01,875
Oh, wait.
Before you sit,
259
00:14:01,908 --> 00:14:02,876
what do you do for a living?
260
00:14:02,909 --> 00:14:04,544
- I'm a professional artist.
261
00:14:04,577 --> 00:14:06,079
- Sit.
262
00:14:11,918 --> 00:14:13,319
Very comfortable.
263
00:14:13,353 --> 00:14:14,688
- Yes, isn't it?
264
00:14:23,863 --> 00:14:26,433
Professional artist, eh?
265
00:14:26,466 --> 00:14:29,269
Well, so am I, in a way.
266
00:14:29,302 --> 00:14:31,338
Children's comics.
267
00:14:31,371 --> 00:14:33,840
"Cosmic Cow."
268
00:14:33,873 --> 00:14:36,843
You probably wouldn't
consider that art.
269
00:14:36,876 --> 00:14:39,412
- No.
270
00:14:39,446 --> 00:14:41,581
You work in oils?
Watercolors?
271
00:14:41,614 --> 00:14:43,083
- Poster paints.
- Ah.
272
00:14:43,083 --> 00:14:45,085
- I paint nudes.
- Ah, nudes.
273
00:14:45,085 --> 00:14:46,286
Women?
- That's right.
274
00:14:46,319 --> 00:14:47,420
- Mmm.
275
00:14:47,454 --> 00:14:49,923
- Nice thing about
poster paints,
276
00:14:49,956 --> 00:14:52,625
it doesn't mark up
their flesh.
277
00:14:55,962 --> 00:15:00,100
- Whose flesh?
- The models.
278
00:15:00,133 --> 00:15:03,870
You see, I...
279
00:15:03,903 --> 00:15:07,841
I paint the model's body,
280
00:15:07,874 --> 00:15:12,545
and have her roll around
on the canvas.
281
00:15:19,052 --> 00:15:21,054
It's an innovative forum.
282
00:15:21,054 --> 00:15:22,789
Several galleries are
already interested.
283
00:15:22,822 --> 00:15:24,357
I expect to be hung soon.
284
00:15:24,391 --> 00:15:27,727
- You should be.
285
00:15:27,761 --> 00:15:30,697
- Incidentally, if you know of
286
00:15:30,730 --> 00:15:33,233
any pretty young girls
around here who would like
287
00:15:33,266 --> 00:15:35,268
to model to make a couple
of extra dollars, I--
288
00:15:35,301 --> 00:15:37,170
- Out, out.
- What's wrong?
289
00:15:37,203 --> 00:15:39,572
- Out, I wouldn't rent
this apartment to you,
290
00:15:39,606 --> 00:15:41,074
you lied to me.
- I lied to you--
291
00:15:41,074 --> 00:15:42,575
- Yes! You're no Arab.
292
00:15:46,179 --> 00:15:49,082
We really have to be careful
who we rent to, Muriel.
293
00:15:49,082 --> 00:15:50,684
- I know a young couple
who would love
294
00:15:50,717 --> 00:15:52,519
to have that apartment.
- You do?
295
00:15:52,552 --> 00:15:54,854
I'd like to talk to them.
- They're not talking to you.
296
00:15:54,888 --> 00:15:58,425
- Oh, them, the silent sisters.
297
00:15:58,458 --> 00:16:00,326
- Actually, Henry,
298
00:16:00,360 --> 00:16:02,095
there are some advantages to
having them live downstairs.
299
00:16:02,128 --> 00:16:03,730
- Really? Like what?
300
00:16:03,763 --> 00:16:05,298
- Well, you wouldn't
have to wait in line
301
00:16:05,331 --> 00:16:07,033
in the morning to get
into the bathroom.
302
00:16:07,033 --> 00:16:09,336
- Well, that would be
a welcome change.
303
00:16:09,369 --> 00:16:10,503
- And their bedroom
could be turned
304
00:16:10,537 --> 00:16:12,472
into a wonderful studio for you.
305
00:16:12,505 --> 00:16:16,142
- I hadn't thought of that,
my own studio.
306
00:16:16,176 --> 00:16:18,311
(grumbles)
307
00:16:18,345 --> 00:16:19,813
The thought of it, Muriel,
308
00:16:19,846 --> 00:16:22,048
those two girls
their age,
309
00:16:22,082 --> 00:16:26,252
looking the way they do,
out there on our own.
310
00:16:27,921 --> 00:16:31,057
I don't know, Muriel.
311
00:16:31,057 --> 00:16:34,361
Why is it so hard to grow up?
312
00:16:34,394 --> 00:16:36,062
- They all do it, Henry.
313
00:16:36,062 --> 00:16:38,531
- Not them, me.
314
00:16:38,565 --> 00:16:40,166
My daughters are ready
to go out on their own
315
00:16:40,200 --> 00:16:42,068
and I'm not ready for it.
316
00:16:42,102 --> 00:16:44,237
- Jackie intends to get
her own apartment one day,
317
00:16:44,270 --> 00:16:46,940
and Sara will probably want
to move in with her.
318
00:16:46,973 --> 00:16:49,142
And they're not going to be able
to afford a nice neighborhood
319
00:16:49,175 --> 00:16:50,643
like this one.
320
00:16:50,677 --> 00:16:52,812
At least, Henry, if they're
living downstairs,
321
00:16:52,846 --> 00:16:54,748
we'll be able to
keep an eye on them.
322
00:16:54,781 --> 00:16:57,384
- Hmm, that's true.
323
00:16:57,417 --> 00:17:00,920
- And it would be awfully nice
324
00:17:01,021 --> 00:17:04,424
to make love again with
the door open.
325
00:17:04,457 --> 00:17:06,426
- Keep going, Muriel.
326
00:17:06,459 --> 00:17:07,927
You're getting warm.
327
00:17:08,028 --> 00:17:09,629
At least I am.
328
00:17:14,834 --> 00:17:18,138
=- I guess you'd say I look
okay in a bathing suit.
329
00:17:18,171 --> 00:17:20,073
I have some that
I really look great in that,
330
00:17:20,106 --> 00:17:22,375
but my dad won't let me
wear them.
331
00:17:22,409 --> 00:17:24,177
- Are you still on the phone?
332
00:17:24,210 --> 00:17:27,080
Sara, I told you I was expecting
a call from Roger.
333
00:17:27,113 --> 00:17:28,481
Now, come on.
334
00:17:28,515 --> 00:17:30,383
- I'm sorry, I didn't hear you.
335
00:17:30,417 --> 00:17:33,153
Oh, San Francisco State.
336
00:17:33,186 --> 00:17:36,356
I'm a freshman.
- Sara...
337
00:17:36,389 --> 00:17:37,524
I'm tired of doing
all the moving
338
00:17:37,557 --> 00:17:39,092
while you talk on the phone.
339
00:17:39,125 --> 00:17:40,527
If Roger's been trying
to get through
340
00:17:40,560 --> 00:17:42,062
and the line's been busy,
you're going to hear about it.
341
00:17:42,062 --> 00:17:43,797
- Okay, okay.
342
00:17:43,830 --> 00:17:45,865
Hey, nice talking to you.
343
00:17:45,899 --> 00:17:47,534
Here's Jackie.
344
00:17:50,403 --> 00:17:52,072
It's Roger.
345
00:17:55,141 --> 00:17:58,511
(music playing)
346
00:17:58,545 --> 00:18:00,513
(music continues)
347
00:18:00,547 --> 00:18:05,552
**
348
00:18:10,757 --> 00:18:14,060
- Muriel.
349
00:18:14,094 --> 00:18:15,395
Muriel.
350
00:18:15,428 --> 00:18:16,730
(music continues)
351
00:18:16,763 --> 00:18:19,199
Muriel!
- What?
352
00:18:19,232 --> 00:18:21,034
- Answer a question for me.
353
00:18:21,034 --> 00:18:23,169
- Oh, Henry, I was asleep.
- That's the question.
354
00:18:23,203 --> 00:18:27,040
How can you sleep with the music
playing so loudly downstairs?
355
00:18:27,040 --> 00:18:29,042
- I'm used to it.
356
00:18:29,042 --> 00:18:31,711
I used to sing with
a band, remember?
357
00:18:31,745 --> 00:18:34,914
The only thing that ever kept me
awake was the drummer.
358
00:18:34,948 --> 00:18:36,449
I used to go with a drummer.
359
00:18:39,052 --> 00:18:41,488
- Is this the way it's going to
be with them living downstairs,
360
00:18:41,521 --> 00:18:42,922
parties every weekend.
361
00:18:42,956 --> 00:18:44,858
- Henry, it's their
first party.
362
00:18:44,891 --> 00:18:46,393
- They just moved in
this morning.
363
00:18:49,062 --> 00:18:51,064
Rafkin never
carried on like that.
364
00:18:53,233 --> 00:18:54,501
- Rafkin was older.
365
00:18:54,534 --> 00:18:57,904
He was into Tupperware parties.
366
00:18:57,937 --> 00:19:00,340
- Rafkin had class.
367
00:19:00,373 --> 00:19:01,708
He was a lady.
368
00:19:05,011 --> 00:19:06,513
(sniffing)
What's that--
369
00:19:06,546 --> 00:19:08,014
what's tha--
what's that smell?
370
00:19:08,014 --> 00:19:09,449
(sniffing)
371
00:19:09,482 --> 00:19:11,384
That's marijuana,
that's smoking pot down there.
372
00:19:11,418 --> 00:19:13,653
- Oh, Henry, you don't even know
what marijuana smells like.
373
00:19:13,687 --> 00:19:15,021
You've never smoked it.
374
00:19:15,021 --> 00:19:17,190
- Oh, I suppose you have.
375
00:19:17,223 --> 00:19:18,558
- Many times.
376
00:19:18,591 --> 00:19:20,527
- Oh, yes, I forgot,
the band.
377
00:19:20,560 --> 00:19:22,429
- No, PTA meetings.
378
00:19:24,130 --> 00:19:26,099
- Very funny.
- Darling, come on.
379
00:19:26,132 --> 00:19:27,701
What you're smelling
is incense.
380
00:19:27,734 --> 00:19:30,170
It's very popular
with young people today.
381
00:19:30,203 --> 00:19:32,072
They all burn incense.
382
00:19:32,105 --> 00:19:34,107
- I didn't know that.
383
00:19:34,140 --> 00:19:35,909
Why do they have to
like it so much?
384
00:19:35,942 --> 00:19:38,411
- It kills the smell of the pot.
385
00:19:38,445 --> 00:19:39,746
- That's it, that's it.
386
00:19:39,779 --> 00:19:41,481
I'm going down there,
and I'm throwing everybody out.
387
00:19:41,514 --> 00:19:43,049
- Oh, come on back to bed
388
00:19:43,049 --> 00:19:44,684
and stop being ridiculous,
come on.
389
00:19:44,718 --> 00:19:46,886
That's it.
Come on, come on.
390
00:19:49,222 --> 00:19:51,091
I'm sure they're
not doing anything
391
00:19:51,124 --> 00:19:52,459
we didn't do at their age.
392
00:19:52,492 --> 00:19:54,461
- Oh, God!
393
00:19:54,494 --> 00:19:56,463
- Dad, you better come
downstairs quick
394
00:19:56,496 --> 00:19:58,064
and break up a terrible fight.
395
00:19:58,064 --> 00:20:00,066
- Well, you shouldn't
invite guys to your party
396
00:20:00,100 --> 00:20:02,035
you know don't get along
with each other.
397
00:20:02,068 --> 00:20:04,904
- What, guys?
It's me and Jackie.
398
00:20:04,938 --> 00:20:06,639
And she started it.
399
00:20:06,673 --> 00:20:08,708
- Just remember it was your idea
400
00:20:08,742 --> 00:20:10,210
for them to have
their own apartment.
401
00:20:10,243 --> 00:20:12,912
- Dad, Dad, don't bother
coming downstairs.
402
00:20:12,946 --> 00:20:14,714
Sara and I are old enough to
have our own apartment,
403
00:20:14,748 --> 00:20:17,083
we are old enough to
work out our differences.
404
00:20:17,117 --> 00:20:19,185
I'm the oldest.
I'll handle it.
405
00:20:23,023 --> 00:20:24,758
- I like that.
406
00:20:24,791 --> 00:20:27,127
- What'd she say?
- She said you started.
407
00:20:27,160 --> 00:20:28,828
- I'll kill her.
408
00:20:30,663 --> 00:20:31,965
- Okay, Henry, come on.
409
00:20:31,998 --> 00:20:34,067
They'll work it out
among themselves.
410
00:20:34,100 --> 00:20:35,635
- Muriel, I'll never
forgive Rafkin
411
00:20:35,669 --> 00:20:37,337
for deserting us this way.
412
00:20:39,673 --> 00:20:41,741
- You are a wonderful father.
413
00:20:41,775 --> 00:20:43,410
- Yes.
414
00:20:43,443 --> 00:20:44,744
Goodnight, Henry.
415
00:20:44,778 --> 00:20:46,146
- Goodnight.
416
00:20:46,179 --> 00:20:49,115
(music playing)
417
00:20:49,149 --> 00:20:52,652
**
418
00:20:52,686 --> 00:20:54,287
- Oh, hey, sorry, man.
419
00:20:54,320 --> 00:20:55,655
We didn't know anybody
was in here.
420
00:20:55,689 --> 00:20:57,457
It's okay, it's cool.
421
00:21:00,493 --> 00:21:02,662
(door closes)
422
00:21:02,696 --> 00:21:04,564
- Who is that?
- Not who. What.
423
00:21:06,466 --> 00:21:10,737
Muriel, let's be honest,
424
00:21:10,770 --> 00:21:14,974
we'd have been better off if we
let them move to another state.
425
00:21:15,075 --> 00:21:17,110
Letting them live under us
in their own apartment
426
00:21:17,143 --> 00:21:18,712
is going to drive me crazy.
427
00:21:18,745 --> 00:21:21,147
Every time I see a boyfriend's
car drive up at night on
428
00:21:21,181 --> 00:21:23,683
the driveway, I wonder
what time he's going home,
429
00:21:23,717 --> 00:21:25,352
or if he's going home.
430
00:21:25,385 --> 00:21:28,355
The parties, people
coming and going.
431
00:21:28,388 --> 00:21:30,390
Music playing
all hours of the night.
432
00:21:34,094 --> 00:21:36,196
I tell you, Muriel,
we made a mistake.
433
00:21:37,697 --> 00:21:40,533
(siren wailing)
434
00:21:45,472 --> 00:21:48,541
Oh, yeah.
435
00:21:48,575 --> 00:21:49,943
Yeah, it's definite,
436
00:21:49,976 --> 00:21:51,945
we made a big mistake, Muriel.
437
00:21:51,978 --> 00:21:53,580
- Henry, what is it?
Is it the police?
438
00:21:53,613 --> 00:21:55,782
- No, it's not just
the police, Muriel,
439
00:21:55,815 --> 00:21:58,318
it's a SWAT team.
440
00:21:58,351 --> 00:22:02,355
(music and applause)
30679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.