All language subtitles for Too.Close.for.Comfort.S01E01.Pilot.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Test_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:10,276 (theme music) 2 00:00:10,310 --> 00:00:14,914 ** 3 00:01:02,829 --> 00:01:04,831 ** 4 00:01:07,467 --> 00:01:11,805 (alarm rings) 5 00:01:14,607 --> 00:01:17,610 (ringing continues) 6 00:01:19,279 --> 00:01:21,281 (ringing stops) 7 00:01:23,116 --> 00:01:25,118 (ringing resumes) 8 00:01:28,321 --> 00:01:30,323 (ringing stops) 9 00:01:32,092 --> 00:01:33,860 (ringing resumes) 10 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 (ringing continues) 11 00:01:46,706 --> 00:01:48,708 (ringing continues) 12 00:01:58,418 --> 00:02:00,920 (ringing continues) 13 00:02:05,425 --> 00:02:06,893 (ringing continues) 14 00:02:06,926 --> 00:02:10,063 (muffled ringing) 15 00:02:12,632 --> 00:02:15,301 (ringing continues) 16 00:02:17,971 --> 00:02:19,973 - You, you wait. 17 00:02:28,081 --> 00:02:30,083 (ringing continues) 18 00:02:38,992 --> 00:02:40,894 (ringing fades) 19 00:02:49,669 --> 00:02:50,970 (phone ringing) 20 00:02:51,004 --> 00:02:53,239 - Ohh! - Henry! 21 00:02:53,273 --> 00:02:57,310 You can't hit everything that rings. 22 00:02:57,344 --> 00:03:00,113 Hello? 23 00:03:00,146 --> 00:03:01,281 Who's calling? 24 00:03:01,314 --> 00:03:03,516 Oh, one moment, please. 25 00:03:03,550 --> 00:03:07,887 Sara, telephone. Some boy named David. 26 00:03:10,757 --> 00:03:13,827 Oh, oh, Henry, come on. You can't go back to sleep. 27 00:03:13,860 --> 00:03:15,495 You have to go to Rafkin's funeral today. 28 00:03:15,528 --> 00:03:16,830 Come on, you'll be late. 29 00:03:16,863 --> 00:03:19,332 - He's dead, he'll wait. 30 00:03:19,366 --> 00:03:22,535 - Henry, the man was our tenant for eight years. 31 00:03:22,569 --> 00:03:24,304 His rent checks were always on time. 32 00:03:24,337 --> 00:03:26,506 Isn't that the least you can do? Come on. 33 00:03:26,539 --> 00:03:28,408 - Did I hear you say David was on the phone? 34 00:03:28,441 --> 00:03:30,210 - Yes. - David's the boy 35 00:03:30,243 --> 00:03:31,544 I had a date with last night. 36 00:03:31,578 --> 00:03:33,847 Why is he calling Sarah? 37 00:03:33,880 --> 00:03:36,483 She did it again, she hits on every guy I go out with. 38 00:03:36,516 --> 00:03:38,885 - That isn't true. 39 00:03:38,918 --> 00:03:41,354 I did nothing to encourage David. 40 00:03:41,388 --> 00:03:42,856 I just walked through the living room 41 00:03:42,889 --> 00:03:45,225 while he was waiting for you and said hi. 42 00:03:45,258 --> 00:03:46,393 - What were you wearing when 43 00:03:46,426 --> 00:03:47,660 you walked through the living room? 44 00:03:47,694 --> 00:03:49,863 - Nothing special. Just what I'm wearing now. 45 00:03:49,896 --> 00:03:51,197 - You see! 46 00:03:51,231 --> 00:03:53,099 Oh, I can't wait to get my own apartment. 47 00:03:53,099 --> 00:03:56,102 - Well, I can't help it if your boyfriends are attracted to me. 48 00:03:56,102 --> 00:04:00,173 When it comes to personality, I just happen to be a ten. 49 00:04:00,206 --> 00:04:04,277 - When it comes to personality, you happen to be a 36C. 50 00:04:04,310 --> 00:04:07,113 - Next time your sister has a date come by the house, 51 00:04:07,147 --> 00:04:09,282 you wear nothing less than a topcoat. 52 00:04:09,315 --> 00:04:11,518 - Why do you always stick up for Jackie? 53 00:04:11,551 --> 00:04:13,053 - I've known her longer. 54 00:04:15,522 --> 00:04:17,824 - You better get into the bathroom before the girls do. 55 00:04:17,857 --> 00:04:19,826 - Yeah, I suppose so. 56 00:04:19,859 --> 00:04:22,796 By the time they get out of there, Rafkin will decompose. 57 00:04:24,097 --> 00:04:25,732 - Oh, and Henry, don't take too long. 58 00:04:25,765 --> 00:04:28,968 I have a photo session of the Embarcadero this morning. 59 00:04:30,303 --> 00:04:31,905 - Oh, that was fast. - Not fast enough. 60 00:04:31,938 --> 00:04:33,606 Jackie beat me to it. 61 00:04:37,444 --> 00:04:38,945 (sighs) 62 00:04:40,747 --> 00:04:42,882 You know, you look gorgeous in the morning with your 63 00:04:42,916 --> 00:04:46,286 tossled hair and sexy eyelashes, 64 00:04:46,319 --> 00:04:49,089 sweeping curve of your back. 65 00:04:49,122 --> 00:04:53,093 Warm, firm shape of your remote control unit? 66 00:04:57,097 --> 00:04:59,666 Forgive me, I thought it was you. 67 00:04:59,699 --> 00:05:02,202 - I thought it was you. 68 00:05:05,538 --> 00:05:07,173 - Bathroom's all yours, Dad. 69 00:05:07,207 --> 00:05:09,209 - Oh, thank you. 70 00:05:13,646 --> 00:05:15,148 Sara is in there now. 71 00:05:15,181 --> 00:05:18,218 - Ugh, I'll get her out. 72 00:05:18,251 --> 00:05:19,586 Sara. 73 00:05:21,254 --> 00:05:23,456 Sara. 74 00:05:23,490 --> 00:05:24,724 (Muriel screams) 75 00:05:29,963 --> 00:05:32,832 - I swear they get further away every morning. 76 00:05:34,501 --> 00:05:35,702 - I'm out, Dad. 77 00:05:35,735 --> 00:05:37,303 - Oh, thank you. 78 00:05:37,337 --> 00:05:40,240 - Oh, take your time. Mom's in there now. 79 00:05:40,273 --> 00:05:41,408 - My luck, I live in a house 80 00:05:41,441 --> 00:05:43,677 with three women and one bathroom. 81 00:05:43,710 --> 00:05:47,213 Muriel, I'm going to be late for Rafkin's funeral. 82 00:05:47,247 --> 00:05:48,782 You know what time it is? 83 00:06:03,496 --> 00:06:05,331 It's 7:30! 84 00:06:22,215 --> 00:06:25,051 - What did Rafkin do to this place? 85 00:06:25,051 --> 00:06:28,254 - God. 86 00:06:28,288 --> 00:06:31,091 My God, my God. 87 00:06:31,124 --> 00:06:32,926 My God! 88 00:06:32,959 --> 00:06:34,694 - Henry, do you know a stronger expression 89 00:06:34,728 --> 00:06:37,130 than "Oh, my God"? - Why? 90 00:06:37,163 --> 00:06:38,732 - You're going to need it when you see the bedroom. 91 00:06:40,967 --> 00:06:42,869 How expensive is it to have mirrors 92 00:06:42,902 --> 00:06:44,571 removed from the ceiling? 93 00:06:47,674 --> 00:06:50,477 - Ohh! 94 00:06:50,510 --> 00:06:52,512 Ohh... 95 00:06:56,750 --> 00:06:59,652 - Henry, the whole apartment has to be redone. 96 00:06:59,686 --> 00:07:01,021 - No one's gonna rent it looking like this 97 00:07:01,054 --> 00:07:03,023 unless they're strung out on drugs. 98 00:07:03,056 --> 00:07:07,027 - Ooh, it's magnificent. - I love it. 99 00:07:09,529 --> 00:07:11,031 - You keep them down here. 100 00:07:11,031 --> 00:07:13,633 I'll go up and search their room. 101 00:07:13,667 --> 00:07:17,237 - I had no idea Mr. Rafkin has such great taste. 102 00:07:17,270 --> 00:07:18,838 - He must have used decorators. 103 00:07:18,872 --> 00:07:20,907 - I think you're right. From time to time, 104 00:07:20,940 --> 00:07:22,642 I've seen some strange looking women 105 00:07:22,676 --> 00:07:24,110 coming out of this apartment. 106 00:07:25,412 --> 00:07:27,781 - Hey, look at all the beautiful dresses. 107 00:07:27,814 --> 00:07:29,949 - Who did they belong to? 108 00:07:30,050 --> 00:07:31,584 He wasn't married. 109 00:07:31,618 --> 00:07:35,055 - Probably to Rafkin's sister. 110 00:07:35,055 --> 00:07:36,389 Here's a picture of her. 111 00:07:38,224 --> 00:07:40,393 Talk about a family resemblance. 112 00:07:44,064 --> 00:07:45,432 - That's no resemblance. 113 00:07:45,465 --> 00:07:47,834 That's Rafkin in drag. 114 00:07:47,867 --> 00:07:50,070 - He was a transvestite. 115 00:07:50,070 --> 00:07:51,304 How exciting. 116 00:07:51,338 --> 00:07:53,440 - Henry, do you know what this means? 117 00:07:53,473 --> 00:07:55,208 That all those strange looking women I saw 118 00:07:55,241 --> 00:07:56,843 coming out of this apartment, 119 00:07:56,876 --> 00:08:00,814 they were all Rafkin. 120 00:08:00,847 --> 00:08:02,382 - You know, I must have held the door for him 121 00:08:02,415 --> 00:08:04,617 on several occasions. 122 00:08:04,651 --> 00:08:06,419 - Come on, let's look at the rest of the place. 123 00:08:06,453 --> 00:08:09,022 - No, no, I've seen enough, I'm going back to work. 124 00:08:09,055 --> 00:08:12,025 You know, I should've suspected something from his rent checks. 125 00:08:12,025 --> 00:08:13,660 They weren't the usual scenic kind 126 00:08:13,693 --> 00:08:15,662 like landscapes or seascapes. 127 00:08:15,695 --> 00:08:18,198 - What were they? - Nubian slaves. 128 00:08:20,467 --> 00:08:22,702 - Hey, I got a great idea. 129 00:08:22,736 --> 00:08:23,837 You want to hear it? - No. 130 00:08:23,870 --> 00:08:25,138 - Okay, here it is. 131 00:08:25,171 --> 00:08:27,540 You planned to get your own apartment eventually. 132 00:08:27,574 --> 00:08:28,875 Why wait? 133 00:08:28,908 --> 00:08:30,443 - Are you crazy? 134 00:08:30,477 --> 00:08:32,412 With what am I make at the bank, I can't afford the rent 135 00:08:32,445 --> 00:08:33,580 Dad gets for this place. 136 00:08:33,613 --> 00:08:35,448 - You could if you had a roommate. 137 00:08:35,482 --> 00:08:38,118 - Well, yeah, but I don't know anybody that I'd want... 138 00:08:38,151 --> 00:08:40,553 Oh, no, you don't. 139 00:08:40,587 --> 00:08:42,722 You're one of the main reasons I went out. 140 00:08:42,756 --> 00:08:44,157 I wouldn't share an apartment with you. 141 00:08:44,190 --> 00:08:46,226 - Why not? What's wrong with me? 142 00:08:46,259 --> 00:08:47,360 - You want it alphabetically? 143 00:08:47,394 --> 00:08:49,763 A, you're lazy, you never wash a dish. 144 00:08:49,796 --> 00:08:52,098 B, you're unreliable. Every time a guy calls me, 145 00:08:52,132 --> 00:08:53,299 you forget to give me the message. 146 00:08:53,333 --> 00:08:54,901 C, you're a slob. 147 00:08:54,934 --> 00:08:56,569 Our bedroom looks like a store room at the Salvation Army. 148 00:08:56,603 --> 00:08:58,538 Don't stop me now. I'm on a run. 149 00:08:58,571 --> 00:09:00,006 And D, you're a pain in the-- 150 00:09:00,040 --> 00:09:02,342 - Hold it. That's A again. 151 00:09:02,375 --> 00:09:05,045 - Sara, when I can finally afford to move, 152 00:09:05,078 --> 00:09:06,246 it's going to be out. 153 00:09:06,279 --> 00:09:07,380 Not under. 154 00:09:07,414 --> 00:09:09,182 - I'm 21. 155 00:09:09,215 --> 00:09:13,286 I want some privacy, some independence. 156 00:09:13,319 --> 00:09:15,722 I don't want my father monitoring my life. 157 00:09:15,755 --> 00:09:17,257 - But, Jackie, 158 00:09:17,290 --> 00:09:19,559 we'll have plenty of independence down here. 159 00:09:19,592 --> 00:09:22,062 - Well, I just looked in Rafkin's bedroom 160 00:09:22,095 --> 00:09:23,463 and am I ever jealous. 161 00:09:23,496 --> 00:09:26,332 - Why? - He has a mink coat. 162 00:09:31,938 --> 00:09:33,340 - There, that's better. 163 00:09:33,373 --> 00:09:34,374 Very, very, very nice. 164 00:09:34,407 --> 00:09:37,911 "Thank you." 165 00:09:37,944 --> 00:09:40,113 - I'm beginning to worry about you, Henry. 166 00:09:40,146 --> 00:09:42,816 I think you're developing a split personality. 167 00:09:42,849 --> 00:09:44,150 - I am not. 168 00:09:44,184 --> 00:09:48,388 "Neither am I." 169 00:09:48,421 --> 00:09:49,489 Chuckle, clunk, clunk, 170 00:09:49,522 --> 00:09:51,491 clunk, clunk, clunk. 171 00:09:51,524 --> 00:09:52,759 Splat. 172 00:09:54,127 --> 00:09:58,598 Oh, what am I doing? 173 00:09:58,631 --> 00:10:00,767 I'm a talented illustrator. 174 00:10:00,800 --> 00:10:03,303 Why am I reduced to drawing children's comic books. 175 00:10:03,336 --> 00:10:07,073 - Well, to pay the bills. 176 00:10:07,107 --> 00:10:09,109 - I'm 51 years old. 177 00:10:09,142 --> 00:10:10,477 Shouldn't they be paid by now? 178 00:10:13,246 --> 00:10:15,482 I'm 51, Muriel. 179 00:10:15,515 --> 00:10:18,752 I have parts you can't get anymore. 180 00:10:18,785 --> 00:10:20,720 - Mom, Dad, can we talk to you? 181 00:10:20,754 --> 00:10:22,756 - There's something we want to ask you. 182 00:10:22,789 --> 00:10:25,158 You're probably going to say no, but we want to ask you anyway. 183 00:10:25,191 --> 00:10:27,660 - Even though you're probably going to say no. 184 00:10:27,694 --> 00:10:28,995 - What is it? - We'd like to rent 185 00:10:29,029 --> 00:10:30,463 rent the apartment downstairs? - No. 186 00:10:30,497 --> 00:10:32,932 - You girls probably couldn't afford the rent anyway. 187 00:10:32,966 --> 00:10:34,768 - I can switch classes so I can go to school in the morning 188 00:10:34,801 --> 00:10:36,336 and get a job in the afternoon. 189 00:10:36,369 --> 00:10:37,704 - And Dad wouldn't have to redecorate. 190 00:10:37,737 --> 00:10:39,039 We love it the way it is. 191 00:10:39,072 --> 00:10:41,474 And we're not asking for any special favors. 192 00:10:41,508 --> 00:10:43,209 - You girls can't get along in this apartment 193 00:10:43,243 --> 00:10:44,678 where you have two referees. 194 00:10:44,711 --> 00:10:45,845 Down there, you'll kill each other. 195 00:10:45,879 --> 00:10:47,647 Forget it. It's out of the question. 196 00:10:47,681 --> 00:10:49,783 - Well, I think you're a stubborn, closed minded, 197 00:10:49,816 --> 00:10:52,085 grouchy old man, but I mean that respectfully. 198 00:10:54,921 --> 00:10:58,625 - All we wanted was to have some privacy and independence. 199 00:10:58,658 --> 00:11:01,828 You may not have noticed, but we've become two adult, 200 00:11:01,861 --> 00:11:03,830 mature, sophisticated young women. 201 00:11:03,863 --> 00:11:06,466 All I have to say is... 202 00:11:06,499 --> 00:11:08,368 (blows raspberry) 203 00:11:08,401 --> 00:11:10,437 - Muriel, this may come as a shock to you, 204 00:11:10,470 --> 00:11:12,639 but I don't want to have any more kids. 205 00:11:27,620 --> 00:11:28,888 - Wow. 206 00:11:30,423 --> 00:11:33,626 13 and a half triple E. 207 00:11:33,660 --> 00:11:34,961 (whistles) 208 00:11:34,994 --> 00:11:36,763 Well, I'm glad he lived under us and not over us. 209 00:11:38,531 --> 00:11:40,367 (doorbell rings) 210 00:11:45,372 --> 00:11:47,374 (doorbell continues) 211 00:11:53,680 --> 00:11:54,981 - How do you do? 212 00:11:55,015 --> 00:11:56,349 I telephoned about the apartment. 213 00:11:56,383 --> 00:11:58,018 - Oh, yes. I've been expecting you. 214 00:11:58,118 --> 00:12:00,053 Please come in. 215 00:12:02,155 --> 00:12:03,723 - Oh, I like it. 216 00:12:03,757 --> 00:12:05,492 - You do? - Mm-hmm. 217 00:12:05,525 --> 00:12:07,494 - Oh, good. 218 00:12:07,527 --> 00:12:10,730 Please sit down. - Thank you. 219 00:12:10,764 --> 00:12:12,465 Um, how many bedrooms? 220 00:12:12,499 --> 00:12:14,434 - Two. - Perfect. 221 00:12:14,467 --> 00:12:15,835 Business has been so good lately, 222 00:12:15,869 --> 00:12:17,404 I need a larger apartment. 223 00:12:17,437 --> 00:12:18,772 - Well... (chuckles) 224 00:12:32,452 --> 00:12:34,788 (indistinct) 225 00:12:36,389 --> 00:12:38,391 Well... 226 00:12:44,130 --> 00:12:45,532 What kind of work do you do? 227 00:12:45,565 --> 00:12:48,168 - I'm a personal masseuse. 228 00:12:48,201 --> 00:12:50,503 - Ah. 229 00:12:50,537 --> 00:12:53,340 - Y ou know, massage, manipulation, 230 00:12:53,373 --> 00:12:54,808 therapeutic baths. 231 00:12:54,841 --> 00:12:56,109 I give relief. 232 00:12:58,878 --> 00:13:01,715 I'm very good. 233 00:13:01,748 --> 00:13:04,050 - Do you... 234 00:13:04,084 --> 00:13:06,052 Do you work at home? 235 00:13:06,052 --> 00:13:09,055 - Of course. - I'm sorry, 236 00:13:09,055 --> 00:13:11,958 but we can't rent for professional purposes. 237 00:13:12,058 --> 00:13:13,526 - Oh, but if it's a matter of references, 238 00:13:13,560 --> 00:13:15,295 I can give you as many as you want. 239 00:13:15,328 --> 00:13:17,497 Politicians, business executives, 240 00:13:17,530 --> 00:13:19,065 religious leaders. jockeys. 241 00:13:19,099 --> 00:13:20,767 - That won't be necessary-- Jockeys? 242 00:13:22,302 --> 00:13:24,371 The apartment's taken. 243 00:13:24,404 --> 00:13:27,173 - Taken? I only phoned 20 minutes ago. 244 00:13:27,207 --> 00:13:29,075 - Well, it happened quite suddenly. 245 00:13:29,075 --> 00:13:30,710 An Arab bought it. Yeah, son of a sheikh. 246 00:13:30,744 --> 00:13:31,978 Wanted to buy the whole building, 247 00:13:32,078 --> 00:13:33,413 you know how they are. 248 00:13:33,446 --> 00:13:35,315 I just talked him into renting this apartment. 249 00:13:37,984 --> 00:13:39,185 - I'm here about the apartment. 250 00:13:39,219 --> 00:13:42,689 - Ah, come in, Abdul. So glad to see you. 251 00:13:42,722 --> 00:13:44,190 How's your dad? 252 00:13:44,224 --> 00:13:47,160 Terribly sorry for taking up your time. 253 00:13:52,098 --> 00:13:54,300 That woman gives massages, baths, 254 00:13:54,334 --> 00:13:55,468 everything. 255 00:13:55,502 --> 00:13:57,003 - Well, I could come back later. 256 00:13:57,103 --> 00:13:58,705 - Huh? Oh, no, no, no. 257 00:13:58,738 --> 00:14:00,040 Please, sit down. Sit down. 258 00:14:00,040 --> 00:14:01,875 Oh, wait. Before you sit, 259 00:14:01,908 --> 00:14:02,876 what do you do for a living? 260 00:14:02,909 --> 00:14:04,544 - I'm a professional artist. 261 00:14:04,577 --> 00:14:06,079 - Sit. 262 00:14:11,918 --> 00:14:13,319 Very comfortable. 263 00:14:13,353 --> 00:14:14,688 - Yes, isn't it? 264 00:14:23,863 --> 00:14:26,433 Professional artist, eh? 265 00:14:26,466 --> 00:14:29,269 Well, so am I, in a way. 266 00:14:29,302 --> 00:14:31,338 Children's comics. 267 00:14:31,371 --> 00:14:33,840 "Cosmic Cow." 268 00:14:33,873 --> 00:14:36,843 You probably wouldn't consider that art. 269 00:14:36,876 --> 00:14:39,412 - No. 270 00:14:39,446 --> 00:14:41,581 You work in oils? Watercolors? 271 00:14:41,614 --> 00:14:43,083 - Poster paints. - Ah. 272 00:14:43,083 --> 00:14:45,085 - I paint nudes. - Ah, nudes. 273 00:14:45,085 --> 00:14:46,286 Women? - That's right. 274 00:14:46,319 --> 00:14:47,420 - Mmm. 275 00:14:47,454 --> 00:14:49,923 - Nice thing about poster paints, 276 00:14:49,956 --> 00:14:52,625 it doesn't mark up their flesh. 277 00:14:55,962 --> 00:15:00,100 - Whose flesh? - The models. 278 00:15:00,133 --> 00:15:03,870 You see, I... 279 00:15:03,903 --> 00:15:07,841 I paint the model's body, 280 00:15:07,874 --> 00:15:12,545 and have her roll around on the canvas. 281 00:15:19,052 --> 00:15:21,054 It's an innovative forum. 282 00:15:21,054 --> 00:15:22,789 Several galleries are already interested. 283 00:15:22,822 --> 00:15:24,357 I expect to be hung soon. 284 00:15:24,391 --> 00:15:27,727 - You should be. 285 00:15:27,761 --> 00:15:30,697 - Incidentally, if you know of 286 00:15:30,730 --> 00:15:33,233 any pretty young girls around here who would like 287 00:15:33,266 --> 00:15:35,268 to model to make a couple of extra dollars, I-- 288 00:15:35,301 --> 00:15:37,170 - Out, out. - What's wrong? 289 00:15:37,203 --> 00:15:39,572 - Out, I wouldn't rent this apartment to you, 290 00:15:39,606 --> 00:15:41,074 you lied to me. - I lied to you-- 291 00:15:41,074 --> 00:15:42,575 - Yes! You're no Arab. 292 00:15:46,179 --> 00:15:49,082 We really have to be careful who we rent to, Muriel. 293 00:15:49,082 --> 00:15:50,684 - I know a young couple who would love 294 00:15:50,717 --> 00:15:52,519 to have that apartment. - You do? 295 00:15:52,552 --> 00:15:54,854 I'd like to talk to them. - They're not talking to you. 296 00:15:54,888 --> 00:15:58,425 - Oh, them, the silent sisters. 297 00:15:58,458 --> 00:16:00,326 - Actually, Henry, 298 00:16:00,360 --> 00:16:02,095 there are some advantages to having them live downstairs. 299 00:16:02,128 --> 00:16:03,730 - Really? Like what? 300 00:16:03,763 --> 00:16:05,298 - Well, you wouldn't have to wait in line 301 00:16:05,331 --> 00:16:07,033 in the morning to get into the bathroom. 302 00:16:07,033 --> 00:16:09,336 - Well, that would be a welcome change. 303 00:16:09,369 --> 00:16:10,503 - And their bedroom could be turned 304 00:16:10,537 --> 00:16:12,472 into a wonderful studio for you. 305 00:16:12,505 --> 00:16:16,142 - I hadn't thought of that, my own studio. 306 00:16:16,176 --> 00:16:18,311 (grumbles) 307 00:16:18,345 --> 00:16:19,813 The thought of it, Muriel, 308 00:16:19,846 --> 00:16:22,048 those two girls their age, 309 00:16:22,082 --> 00:16:26,252 looking the way they do, out there on our own. 310 00:16:27,921 --> 00:16:31,057 I don't know, Muriel. 311 00:16:31,057 --> 00:16:34,361 Why is it so hard to grow up? 312 00:16:34,394 --> 00:16:36,062 - They all do it, Henry. 313 00:16:36,062 --> 00:16:38,531 - Not them, me. 314 00:16:38,565 --> 00:16:40,166 My daughters are ready to go out on their own 315 00:16:40,200 --> 00:16:42,068 and I'm not ready for it. 316 00:16:42,102 --> 00:16:44,237 - Jackie intends to get her own apartment one day, 317 00:16:44,270 --> 00:16:46,940 and Sara will probably want to move in with her. 318 00:16:46,973 --> 00:16:49,142 And they're not going to be able to afford a nice neighborhood 319 00:16:49,175 --> 00:16:50,643 like this one. 320 00:16:50,677 --> 00:16:52,812 At least, Henry, if they're living downstairs, 321 00:16:52,846 --> 00:16:54,748 we'll be able to keep an eye on them. 322 00:16:54,781 --> 00:16:57,384 - Hmm, that's true. 323 00:16:57,417 --> 00:17:00,920 - And it would be awfully nice 324 00:17:01,021 --> 00:17:04,424 to make love again with the door open. 325 00:17:04,457 --> 00:17:06,426 - Keep going, Muriel. 326 00:17:06,459 --> 00:17:07,927 You're getting warm. 327 00:17:08,028 --> 00:17:09,629 At least I am. 328 00:17:14,834 --> 00:17:18,138 =- I guess you'd say I look okay in a bathing suit. 329 00:17:18,171 --> 00:17:20,073 I have some that I really look great in that, 330 00:17:20,106 --> 00:17:22,375 but my dad won't let me wear them. 331 00:17:22,409 --> 00:17:24,177 - Are you still on the phone? 332 00:17:24,210 --> 00:17:27,080 Sara, I told you I was expecting a call from Roger. 333 00:17:27,113 --> 00:17:28,481 Now, come on. 334 00:17:28,515 --> 00:17:30,383 - I'm sorry, I didn't hear you. 335 00:17:30,417 --> 00:17:33,153 Oh, San Francisco State. 336 00:17:33,186 --> 00:17:36,356 I'm a freshman. - Sara... 337 00:17:36,389 --> 00:17:37,524 I'm tired of doing all the moving 338 00:17:37,557 --> 00:17:39,092 while you talk on the phone. 339 00:17:39,125 --> 00:17:40,527 If Roger's been trying to get through 340 00:17:40,560 --> 00:17:42,062 and the line's been busy, you're going to hear about it. 341 00:17:42,062 --> 00:17:43,797 - Okay, okay. 342 00:17:43,830 --> 00:17:45,865 Hey, nice talking to you. 343 00:17:45,899 --> 00:17:47,534 Here's Jackie. 344 00:17:50,403 --> 00:17:52,072 It's Roger. 345 00:17:55,141 --> 00:17:58,511 (music playing) 346 00:17:58,545 --> 00:18:00,513 (music continues) 347 00:18:00,547 --> 00:18:05,552 ** 348 00:18:10,757 --> 00:18:14,060 - Muriel. 349 00:18:14,094 --> 00:18:15,395 Muriel. 350 00:18:15,428 --> 00:18:16,730 (music continues) 351 00:18:16,763 --> 00:18:19,199 Muriel! - What? 352 00:18:19,232 --> 00:18:21,034 - Answer a question for me. 353 00:18:21,034 --> 00:18:23,169 - Oh, Henry, I was asleep. - That's the question. 354 00:18:23,203 --> 00:18:27,040 How can you sleep with the music playing so loudly downstairs? 355 00:18:27,040 --> 00:18:29,042 - I'm used to it. 356 00:18:29,042 --> 00:18:31,711 I used to sing with a band, remember? 357 00:18:31,745 --> 00:18:34,914 The only thing that ever kept me awake was the drummer. 358 00:18:34,948 --> 00:18:36,449 I used to go with a drummer. 359 00:18:39,052 --> 00:18:41,488 - Is this the way it's going to be with them living downstairs, 360 00:18:41,521 --> 00:18:42,922 parties every weekend. 361 00:18:42,956 --> 00:18:44,858 - Henry, it's their first party. 362 00:18:44,891 --> 00:18:46,393 - They just moved in this morning. 363 00:18:49,062 --> 00:18:51,064 Rafkin never carried on like that. 364 00:18:53,233 --> 00:18:54,501 - Rafkin was older. 365 00:18:54,534 --> 00:18:57,904 He was into Tupperware parties. 366 00:18:57,937 --> 00:19:00,340 - Rafkin had class. 367 00:19:00,373 --> 00:19:01,708 He was a lady. 368 00:19:05,011 --> 00:19:06,513 (sniffing) What's that-- 369 00:19:06,546 --> 00:19:08,014 what's tha-- what's that smell? 370 00:19:08,014 --> 00:19:09,449 (sniffing) 371 00:19:09,482 --> 00:19:11,384 That's marijuana, that's smoking pot down there. 372 00:19:11,418 --> 00:19:13,653 - Oh, Henry, you don't even know what marijuana smells like. 373 00:19:13,687 --> 00:19:15,021 You've never smoked it. 374 00:19:15,021 --> 00:19:17,190 - Oh, I suppose you have. 375 00:19:17,223 --> 00:19:18,558 - Many times. 376 00:19:18,591 --> 00:19:20,527 - Oh, yes, I forgot, the band. 377 00:19:20,560 --> 00:19:22,429 - No, PTA meetings. 378 00:19:24,130 --> 00:19:26,099 - Very funny. - Darling, come on. 379 00:19:26,132 --> 00:19:27,701 What you're smelling is incense. 380 00:19:27,734 --> 00:19:30,170 It's very popular with young people today. 381 00:19:30,203 --> 00:19:32,072 They all burn incense. 382 00:19:32,105 --> 00:19:34,107 - I didn't know that. 383 00:19:34,140 --> 00:19:35,909 Why do they have to like it so much? 384 00:19:35,942 --> 00:19:38,411 - It kills the smell of the pot. 385 00:19:38,445 --> 00:19:39,746 - That's it, that's it. 386 00:19:39,779 --> 00:19:41,481 I'm going down there, and I'm throwing everybody out. 387 00:19:41,514 --> 00:19:43,049 - Oh, come on back to bed 388 00:19:43,049 --> 00:19:44,684 and stop being ridiculous, come on. 389 00:19:44,718 --> 00:19:46,886 That's it. Come on, come on. 390 00:19:49,222 --> 00:19:51,091 I'm sure they're not doing anything 391 00:19:51,124 --> 00:19:52,459 we didn't do at their age. 392 00:19:52,492 --> 00:19:54,461 - Oh, God! 393 00:19:54,494 --> 00:19:56,463 - Dad, you better come downstairs quick 394 00:19:56,496 --> 00:19:58,064 and break up a terrible fight. 395 00:19:58,064 --> 00:20:00,066 - Well, you shouldn't invite guys to your party 396 00:20:00,100 --> 00:20:02,035 you know don't get along with each other. 397 00:20:02,068 --> 00:20:04,904 - What, guys? It's me and Jackie. 398 00:20:04,938 --> 00:20:06,639 And she started it. 399 00:20:06,673 --> 00:20:08,708 - Just remember it was your idea 400 00:20:08,742 --> 00:20:10,210 for them to have their own apartment. 401 00:20:10,243 --> 00:20:12,912 - Dad, Dad, don't bother coming downstairs. 402 00:20:12,946 --> 00:20:14,714 Sara and I are old enough to have our own apartment, 403 00:20:14,748 --> 00:20:17,083 we are old enough to work out our differences. 404 00:20:17,117 --> 00:20:19,185 I'm the oldest. I'll handle it. 405 00:20:23,023 --> 00:20:24,758 - I like that. 406 00:20:24,791 --> 00:20:27,127 - What'd she say? - She said you started. 407 00:20:27,160 --> 00:20:28,828 - I'll kill her. 408 00:20:30,663 --> 00:20:31,965 - Okay, Henry, come on. 409 00:20:31,998 --> 00:20:34,067 They'll work it out among themselves. 410 00:20:34,100 --> 00:20:35,635 - Muriel, I'll never forgive Rafkin 411 00:20:35,669 --> 00:20:37,337 for deserting us this way. 412 00:20:39,673 --> 00:20:41,741 - You are a wonderful father. 413 00:20:41,775 --> 00:20:43,410 - Yes. 414 00:20:43,443 --> 00:20:44,744 Goodnight, Henry. 415 00:20:44,778 --> 00:20:46,146 - Goodnight. 416 00:20:46,179 --> 00:20:49,115 (music playing) 417 00:20:49,149 --> 00:20:52,652 ** 418 00:20:52,686 --> 00:20:54,287 - Oh, hey, sorry, man. 419 00:20:54,320 --> 00:20:55,655 We didn't know anybody was in here. 420 00:20:55,689 --> 00:20:57,457 It's okay, it's cool. 421 00:21:00,493 --> 00:21:02,662 (door closes) 422 00:21:02,696 --> 00:21:04,564 - Who is that? - Not who. What. 423 00:21:06,466 --> 00:21:10,737 Muriel, let's be honest, 424 00:21:10,770 --> 00:21:14,974 we'd have been better off if we let them move to another state. 425 00:21:15,075 --> 00:21:17,110 Letting them live under us in their own apartment 426 00:21:17,143 --> 00:21:18,712 is going to drive me crazy. 427 00:21:18,745 --> 00:21:21,147 Every time I see a boyfriend's car drive up at night on 428 00:21:21,181 --> 00:21:23,683 the driveway, I wonder what time he's going home, 429 00:21:23,717 --> 00:21:25,352 or if he's going home. 430 00:21:25,385 --> 00:21:28,355 The parties, people coming and going. 431 00:21:28,388 --> 00:21:30,390 Music playing all hours of the night. 432 00:21:34,094 --> 00:21:36,196 I tell you, Muriel, we made a mistake. 433 00:21:37,697 --> 00:21:40,533 (siren wailing) 434 00:21:45,472 --> 00:21:48,541 Oh, yeah. 435 00:21:48,575 --> 00:21:49,943 Yeah, it's definite, 436 00:21:49,976 --> 00:21:51,945 we made a big mistake, Muriel. 437 00:21:51,978 --> 00:21:53,580 - Henry, what is it? Is it the police? 438 00:21:53,613 --> 00:21:55,782 - No, it's not just the police, Muriel, 439 00:21:55,815 --> 00:21:58,318 it's a SWAT team. 440 00:21:58,351 --> 00:22:02,355 (music and applause) 30679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.